All language subtitles for Yellow.Letters.2026.BluRay.Dream.Per
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
،قویتر از همیشه باشید
.ایران آزاد نزدیکه
2
00:00:46,144 --> 00:00:50,144
متـرجم: اشــکان هیــدی
3
00:01:30,100 --> 00:01:40,100
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
4
00:01:47,126 --> 00:01:48,584
این است:
5
00:01:49,543 --> 00:01:50,875
جهان ما،
6
00:01:52,085 --> 00:01:53,459
دنیای ما،
7
00:01:54,960 --> 00:01:56,709
کشور ما،
8
00:01:58,543 --> 00:02:00,251
سرزمین باشکوه ما.
9
00:02:01,543 --> 00:02:04,000
جایی که زبان در
آن تفاوتی نمیکند.
10
00:02:04,793 --> 00:02:07,846
فریاد بیصدای ابدیت در وجودمان.
11
00:02:11,793 --> 00:02:13,875
جایی که همهچیز آغاز
میشود و خاتمه مییابد.
12
00:02:15,543 --> 00:02:17,333
بگذار تا تاریکی بیاید.
13
00:03:17,503 --> 00:03:18,627
ممنونم.
14
00:03:19,711 --> 00:03:22,752
واقعاً معرکه بودین.
15
00:03:23,503 --> 00:03:25,793
مردم، فرماندار بین تماشاچیا بود.
16
00:03:25,919 --> 00:03:28,793
لطفاً بمونین، میخوایم
یه عکس با هم بگیریم.
17
00:03:33,419 --> 00:03:34,418
ممنونم.
18
00:03:39,127 --> 00:03:40,334
نمایش فوقالعاده بود.
19
00:03:42,961 --> 00:03:44,710
استاد؟ شما اینجایین.
20
00:03:46,211 --> 00:03:47,834
- تبریک میگم.
- ممنون.
21
00:03:50,085 --> 00:03:53,335
داریم عکس دستهجمعی
میگیریم. دریا کجاست؟
22
00:04:17,836 --> 00:04:20,293
- تبریک میگم.
- خیلی ممنون.
23
00:04:22,044 --> 00:04:23,501
- آقای عزیز.
- بله؟
24
00:04:23,627 --> 00:04:27,002
- نمایش معرکه بود. خیلی ممنون.
- سپاسگزارم.
25
00:04:27,419 --> 00:04:30,001
- من و همسرم خیلی تحت تاثیر قرار گرفتیم.
- ممنون.
26
00:04:30,127 --> 00:04:32,793
چه نکات مهمی رو مطرح کردین.
27
00:04:33,086 --> 00:04:34,710
مردم تشنه همچین چیزاییان.
28
00:04:34,878 --> 00:04:38,459
- از سریالهای سطحی تلویزیون خسته شدن.
- فکرت؟
29
00:04:38,585 --> 00:04:39,376
بله.
30
00:04:39,502 --> 00:04:43,543
با فکرت کوجابی آشنا شدین؟ همکار
دانشگاهیمه و خودش هم نمایشنامهنویسه.
31
00:04:43,669 --> 00:04:46,626
تخصصش در زمینه
گرسنگی اجتماعی و فیزیکیه.
32
00:04:46,752 --> 00:04:49,959
- من برم یه سر به دریا بزنم. شب خوش.
- شب خوش.
33
00:04:50,877 --> 00:04:53,168
- داداش، تو هم میای بیزاده دیگه، نه؟
- حتماً.
34
00:04:53,294 --> 00:04:55,084
حالا فرار نکنی بریها.
35
00:04:55,835 --> 00:04:59,210
آقای عزیز، ببخشید،
معذرت میخوام.
36
00:04:59,502 --> 00:05:04,127
خیلی وقت بود منتظر این فرصت
بودم. میتونم چند لحظه وقتتون رو بگیرم؟
37
00:05:07,252 --> 00:05:10,960
خانم دریا، فرماندار برای
عکس گرفتن منتظرتونه.
38
00:05:11,086 --> 00:05:12,960
فقط پنج دقیقه طول میکشه.
39
00:05:14,419 --> 00:05:16,501
اگه بیای بیرون
خیلی خوشحال میشه.
40
00:05:32,127 --> 00:05:35,960
برلین در نقشِ آنکارا
41
00:05:37,878 --> 00:05:40,918
نیروهای امنیتی به حملات
تروریستی واکنش نشون دادن
42
00:05:41,044 --> 00:05:43,626
که هدفشون به هم
زدن ثبات کشور بوده.
43
00:05:44,169 --> 00:05:50,127
درگیریها تو شرق و جنوبشرقی آناتولی ادامه داره، در
حالی که اعتراضات تو شهرهای بزرگ همچنان جریان داره.
44
00:05:50,461 --> 00:05:52,626
کجای آیرانجی میری؟
45
00:05:53,085 --> 00:05:55,293
- خیابون گوونلیک رو میشناسی؟
- آره.
46
00:05:55,627 --> 00:05:57,751
جلوی قنادی ملیس پیاده میشیم.
47
00:05:57,877 --> 00:06:01,168
ببخشید، میشه صدای
رادیو رو کم کنین؟
48
00:06:01,336 --> 00:06:01,877
- صداش کمه که.
- پس خاموشش کن.
49
00:06:01,878 --> 00:06:04,252
- صداش کمه که.
- پس خاموشش کن.
50
00:06:04,989 --> 00:06:05,575
چشم.
51
00:06:11,544 --> 00:06:12,836
چه خبر؟
52
00:06:13,503 --> 00:06:14,877
هیچی.
53
00:06:15,503 --> 00:06:17,669
مطمئنی؟ یه چیزی حس میکنم.
54
00:06:19,462 --> 00:06:21,294
واسه اجرا دیر کرده،
55
00:06:21,462 --> 00:06:24,753
یک ساعت زمان میخواد
تا با ۵۰ نفرش بشینه،
56
00:06:24,920 --> 00:06:27,919
و حتی گوشیش رو بیصدا
نمیکنه. اصلاً قابلدرک نیست.
57
00:06:28,462 --> 00:06:31,086
گوشیش سه بار زنگ خورد. سه بار.
58
00:06:31,212 --> 00:06:34,336
فکر کردی واسه نمایش اومده
بود؟ فقط میخواست عکس بگیره.
59
00:06:35,212 --> 00:06:36,753
دیگه کلافه شدم.
60
00:06:37,004 --> 00:06:41,544
یاووز، نیسا، سرکان، همه
داشتن دنبالم میگشتن. تورو خدا.
61
00:06:46,670 --> 00:06:47,711
نگام کن.
62
00:06:49,212 --> 00:06:50,336
عالی بودی.
63
00:06:50,462 --> 00:06:55,085
واقعاً. ریتم رو دقیقاً مثل
تمرین حفظ کردی. عالی بود.
64
00:06:55,212 --> 00:06:58,794
نمیدونم. هنوزم فکر میکنم
پرده دوم خیلی کُند شروع میشه.
65
00:06:59,128 --> 00:07:01,044
آره، همینطوره. ولی این خوبه.
66
00:07:08,628 --> 00:07:09,835
هنوز نخوابیدی؟
67
00:07:09,961 --> 00:07:11,960
امروز با «سوالهای مسخره مامان».
68
00:07:12,670 --> 00:07:15,377
اگه بیداری،
میتونستی بیای افتتاحیه.
69
00:07:15,587 --> 00:07:16,794
نمیدونم.
70
00:07:18,378 --> 00:07:24,377
مامان و بابات یه کاری راه
انداختن که کل شهر میخوان ببیننش.
71
00:07:24,587 --> 00:07:26,669
کنجکاوت نمیکنه؟
72
00:07:26,795 --> 00:07:29,752
خب پس خلاصهشو واسم بازی کنین.
73
00:07:29,878 --> 00:07:31,711
لطفاً. یالا دیگه.
74
00:07:31,961 --> 00:07:33,877
این بچه منو میکشه. بچه کیه؟
75
00:07:34,003 --> 00:07:35,627
دختر فرماندار؟
76
00:07:37,253 --> 00:07:41,294
همهشون لپم رو میکشن و
میگن: «وای، چقدر بزرگ شده!»
77
00:07:41,420 --> 00:07:43,461
انگار اصلاً اونجا نیستم.
78
00:07:43,587 --> 00:07:47,086
- کی این کار رو میکنه؟ موهات چربه.
- همه: فکرت، نیسا...
79
00:07:47,545 --> 00:07:50,627
- آدم ضربه روحی میخوره.
- تحمل عشق سخته.
80
00:07:50,753 --> 00:07:52,835
تحمل نمایشهای سه ساعته سخته.
81
00:07:54,836 --> 00:07:56,710
عزیز، شنیدی؟
82
00:07:57,170 --> 00:08:00,085
من فقط دیالوگهایی رو
میگم که بابات مینویسه.
83
00:08:00,545 --> 00:08:03,336
یه ساعت هم بس بود.
دنیا رو که نجات نمیدین.
84
00:08:03,462 --> 00:08:05,419
معلومه که داریم نجات میدیم.
85
00:08:05,962 --> 00:08:07,711
- شوخی میکنی؟
- نه.
86
00:08:08,920 --> 00:08:11,627
فکر میکنی با تئاتر داری
دنیا رو نجات میدی؟
87
00:08:11,753 --> 00:08:13,002
آره، فکر میکنم.
88
00:08:15,045 --> 00:08:16,044
نه؟
89
00:08:16,878 --> 00:08:18,086
برو تو اتاقت.
90
00:08:19,420 --> 00:08:21,919
- ما رو تنها بذار.
- منم دوستت دارم، بابا.
91
00:08:25,920 --> 00:08:27,669
- سلامتی.
- به سلامتی جفتمون.
92
00:08:33,045 --> 00:08:34,252
راستی،
93
00:08:35,045 --> 00:08:37,294
بعد از نمایش یه زن اومد سراغم.
94
00:08:37,837 --> 00:08:39,044
چه زنی؟
95
00:08:39,170 --> 00:08:42,252
یه زن جذاب حدوداً ۵۰
ساله، باکلاس و خوشپوش.
96
00:08:42,670 --> 00:08:44,335
بلوند، ولی مصنوعی.
97
00:08:45,212 --> 00:08:47,918
میخواست بهت تبریک
بگه، ولی پیدات نکرد.
98
00:08:49,004 --> 00:08:50,003
آره.
99
00:08:53,962 --> 00:08:56,543
تو استانبول ایجنت
سریالهای تلویزیونیه.
100
00:08:56,837 --> 00:08:58,836
اگه گذرت به اون طرفا
خورد، یه زنگی بهش بزن.
101
00:08:59,753 --> 00:09:01,335
این روزا دیگه همه
واسه ما ایجنت شدن.
102
00:09:01,878 --> 00:09:04,960
ما هم باید ایجنت بشیم.
درآمدشون خیلی بیشتر از ماست.
103
00:09:06,295 --> 00:09:09,837
فقط واسه دیدن تو از استانبول
اومده بود. باادب به نظر میرسید.
104
00:09:10,213 --> 00:09:14,004
معلومه. باادب بودن واسه
دلالهای صنف ما یه بایده.
105
00:09:14,755 --> 00:09:16,295
پس این وسط شما بازیگرا چی میشین؟
106
00:09:18,379 --> 00:09:20,503
- دارم میرم دوش بگیرم.
- منم میتونم بیام؟
107
00:09:21,046 --> 00:09:23,045
حالا ببینیم میشه
ردیفش کرد یا نه.
108
00:09:23,963 --> 00:09:25,254
با ایجنتم تماس بگیر.
109
00:09:49,838 --> 00:09:52,337
نه به جنگ
110
00:10:23,463 --> 00:10:25,003
خدا کمک کنه
111
00:10:35,588 --> 00:10:37,170
کس دیگهای هم میاد؟
112
00:10:37,921 --> 00:10:40,295
همهشون رفتن تجمع.
113
00:10:40,796 --> 00:10:43,754
- پس چرا شما نرفتین؟
- میتونیم بریم؟
114
00:10:43,880 --> 00:10:45,420
خب، اونا که اونجان.
115
00:10:46,130 --> 00:10:47,545
پس میتونیم بریم؟
116
00:10:47,713 --> 00:10:48,920
نمیدونم.
117
00:10:49,880 --> 00:10:54,170
چی بگم؟ اگه میخواین
میتونین برین. اینجا دانشگاهه.
118
00:10:57,088 --> 00:10:58,420
من دارم میرم.
119
00:11:02,254 --> 00:11:03,462
خب..
120
00:11:06,046 --> 00:11:07,461
شماها کی هستین؟
121
00:11:08,671 --> 00:11:10,628
ما... واسه دوره اینجاییم.
122
00:11:11,254 --> 00:11:11,795
بچهها؟
123
00:11:11,796 --> 00:11:12,628
بچهها،
124
00:11:12,921 --> 00:11:16,129
اگه تئاتر دولتی رو ندیدین،
125
00:11:16,296 --> 00:11:18,920
پس هیچی از دراماتورژی
نمیتونم بهتون بگم.
126
00:11:19,046 --> 00:11:20,795
اینو از دست ندین.
127
00:11:20,921 --> 00:11:23,878
- با اجازهتون، منم برم.
- بفرما.
128
00:11:24,754 --> 00:11:25,920
میبینمتون بچهها.
129
00:11:26,837 --> 00:11:27,836
عجله کنین.
130
00:11:30,129 --> 00:11:31,128
خب؟
131
00:11:32,212 --> 00:11:33,211
کس دیگهای نیست؟
132
00:11:34,837 --> 00:11:36,836
من ترجیح میدم همینجا بمونم.
133
00:11:37,546 --> 00:11:41,545
- منم همینطور.
- ما اینجاییم که یاد بگیریم.
134
00:11:43,046 --> 00:11:44,045
که یاد بگیریم.
135
00:12:01,255 --> 00:12:02,378
حالا چی؟
136
00:12:03,838 --> 00:12:04,963
منتظریم.
137
00:12:05,547 --> 00:12:06,588
منتظر چی؟
138
00:12:09,172 --> 00:12:10,296
گودو.
139
00:12:16,047 --> 00:12:17,129
داداش؟
140
00:12:18,047 --> 00:12:19,546
فکرت، بیا تو.
141
00:12:21,463 --> 00:12:23,337
تو بیزاده اوضاع چطور بود؟
142
00:12:23,547 --> 00:12:25,296
خبرهای جدید رو برام بگو.
143
00:12:25,922 --> 00:12:27,088
داداش.
144
00:12:27,505 --> 00:12:28,629
چه خبر؟
145
00:12:29,339 --> 00:12:31,171
پس نشنیدی.
146
00:12:32,756 --> 00:12:34,046
چی رو؟
147
00:12:35,672 --> 00:12:38,254
پلین، دوگا، اولگای، دنیز و نیلسو
148
00:12:38,380 --> 00:12:42,338
میرن به یه کافه تا تولد
دوستشون رو جشن بگیرن.
149
00:12:42,755 --> 00:12:47,421
این چیزا دربارهی ترتیبی
که وارد اونجا شدن مشخصه:
150
00:12:47,589 --> 00:12:50,296
نیلسو اولین نفری نبود که رسید.
151
00:12:50,672 --> 00:12:53,713
اولگای یه کم قبل از دنیز رسید...
152
00:13:07,589 --> 00:13:09,421
- سلام.
- سلام.
153
00:13:10,297 --> 00:13:12,088
- پلین، چطوری؟
- خوبم...
154
00:13:12,797 --> 00:13:14,921
- میتونم یه چیزی ازتون بخوام؟
- بگو.
155
00:13:15,547 --> 00:13:18,796
- میشه یه عکس با هم بگیریم؟
- وای، باورنکردنیه.
156
00:13:18,964 --> 00:13:20,963
- حتماً.
- بابام طرفدارتونه.
157
00:13:21,630 --> 00:13:24,129
- بهشون سلام برسون.
- بگیر رفیق.
158
00:13:24,297 --> 00:13:25,380
اه.
159
00:13:31,380 --> 00:13:32,337
خجالتآوره.
160
00:13:34,006 --> 00:13:37,588
- خب پیتزا میخواین؟
- ما گرسنه نیستیم.
161
00:13:38,755 --> 00:13:40,129
ما یعنی کی؟
162
00:13:41,797 --> 00:13:43,171
وایسا، وایسا.
163
00:13:46,755 --> 00:13:48,587
این چه وضعیه، مگه مسجده؟
164
00:13:48,714 --> 00:13:50,088
احتمالاً مهمونن.
165
00:13:54,047 --> 00:13:57,088
- چه خبره؟
- نپرس. کل اکیپ اینجان.
166
00:14:00,214 --> 00:14:01,629
عصر بخیر، بچهها.
167
00:14:05,464 --> 00:14:07,380
خوشحالم میبینمتون.
168
00:14:09,422 --> 00:14:12,713
- خوش اومدی، دریا. چطوری؟
- خوبم، ولی...
169
00:14:13,047 --> 00:14:17,921
- ببخشید بیخبر اومدیم.
- یه ذره پیتزا گرفتیم. گشنته؟
170
00:14:18,172 --> 00:14:20,504
- ما سیریم. ممنون.
- من یه لقمه میخورم.
171
00:14:21,172 --> 00:14:23,796
سیبزمینیها رو گرم کنم؟
172
00:14:23,922 --> 00:14:29,755
- از سر کار اومدی خستهای. خودم انجامش میدم.
- نه، خسته نیستم. ولی چه خبره؟
173
00:14:29,881 --> 00:14:33,671
گریبان همه رو گرفته:
صالحه، گامزه، جنیت...
174
00:14:34,088 --> 00:14:36,671
دارم بهت میگم، این سیستماتیکه.
175
00:14:37,005 --> 00:14:40,546
- اون که تابلوعه.
- همش سیستماتیکه.
176
00:14:40,755 --> 00:14:42,712
بچهها، چه خبره؟
177
00:14:43,047 --> 00:14:44,296
یکی میتونه توضیح بده؟
178
00:14:45,380 --> 00:14:47,254
همهمون رو تعلیق کردن.
179
00:14:50,464 --> 00:14:55,588
کلاسهامون لغو شده، ثبتنامها
متوقف و قراردادها فسخ شده.
180
00:14:56,464 --> 00:15:02,005
«... چون از دوازده ساعت کلاس،
فقط شش ساعتش رو درس دادین...»
181
00:15:03,381 --> 00:15:06,630
«به دلیل اظهارات تحقیرآمیز
و توهینآمیزی که نشاندهندهی
182
00:15:07,673 --> 00:15:10,088
تعرض به حقوق شخصیه.»
183
00:15:10,839 --> 00:15:14,130
فکر میکنیم به خاطر موضعمون در
مورد جنگ باشه، ولی مطمئن نیستیم.
184
00:15:14,548 --> 00:15:17,422
با قدریه صحبت کردم. فردا
میریم سراغ رئیس دانشگاه.
185
00:15:17,548 --> 00:15:19,172
- قدریه؟
- حقوق.
186
00:15:20,173 --> 00:15:23,381
- استاد حقوق و مائوئیست.
- رئیس دانشگاه میخواد چیکار کنه؟
187
00:15:24,173 --> 00:15:27,255
- منظورت چیه؟
- خودش نامه رو امضا کرده.
188
00:15:30,673 --> 00:15:31,964
چقدر نازه.
189
00:15:32,589 --> 00:15:34,588
حسابی بزرگ شدهها.
190
00:15:55,882 --> 00:15:57,256
ساعت چنده؟
191
00:15:57,590 --> 00:15:58,672
نزدیک ۳ـه.
192
00:16:01,090 --> 00:16:02,422
اونو بذار کنار.
193
00:16:04,881 --> 00:16:06,547
داریم برنامهریزی میکنیم.
194
00:16:07,256 --> 00:16:09,130
خوابیدن که اصلاً حرفش رو نزن.
195
00:16:12,090 --> 00:16:15,089
باید بخوابی. فردا روز شلوغیه.
196
00:16:16,090 --> 00:16:19,713
- بخاطر دریا، اون تو استرسه.
- فکر میکنی من نمیفهمم؟
197
00:16:21,298 --> 00:16:25,255
همیشه چی میگیم؟ از مشکلات
نترس، از خودِ ترس بترس.
198
00:16:28,173 --> 00:16:29,756
فردا یه روز جدیده.
199
00:16:31,840 --> 00:16:34,256
همین حرفها ما رو
به این روز انداخت.
200
00:17:30,506 --> 00:17:33,839
- شیفت خوبی داشته باشی، حکمت.
- شما هم همینطور، دریا خانم.
201
00:17:39,673 --> 00:17:42,254
- دریا.
- اومدم، فقط یه قهوه میخوام.
202
00:17:42,715 --> 00:17:44,922
- دریا، میتونی یه نگاه بندازی؟
- باشه، باشه.
203
00:18:03,883 --> 00:18:05,632
رمز اشتباه است
204
00:18:09,424 --> 00:18:10,631
خوش اومدی، دریا.
205
00:18:12,132 --> 00:18:16,048
- همهمون داریم جلسه میذاریم.
- اومدم، ولی قهوه لازمم. به خدا.
206
00:18:17,924 --> 00:18:19,257
منتظر میمونیم.
207
00:18:30,257 --> 00:18:31,631
داداش، ما آمادهایم.
208
00:18:32,299 --> 00:18:33,381
باشه.
209
00:18:45,341 --> 00:18:47,590
دریا اینجاست،
میتونیم شروع کنیم.
210
00:18:49,965 --> 00:18:53,714
بچهها، یه خبر ناخوشایند دارم.
211
00:18:54,632 --> 00:18:56,839
اونا عمداً دارن ما رو
منتظر نگه میدارن.
212
00:18:57,132 --> 00:18:59,631
نیم ساعته گذشته،
این دیگه غیرقابلقبوله.
213
00:19:08,049 --> 00:19:09,798
- خیلی خب، برین تو.
- بیاین.
214
00:19:14,174 --> 00:19:16,382
از بالا بهمون هشدار دادن.
215
00:19:17,466 --> 00:19:19,090
اجرای نمایش رو
موقتاً متوقف میکنیم.
216
00:19:20,090 --> 00:19:22,214
- ببخشید؟
- موقتیه.
217
00:19:23,341 --> 00:19:27,257
- نمایش عزیز؟
- فعلاً داریم از تو لیست اجراها حذفش میکنیم.
218
00:19:27,466 --> 00:19:28,590
چرا؟
219
00:19:30,466 --> 00:19:31,923
عزیز خبر داره؟
220
00:19:33,007 --> 00:19:34,381
بهش گفتیم، مگه نه؟
221
00:19:35,132 --> 00:19:36,589
لابد گفتیم دیگه.
222
00:19:37,091 --> 00:19:40,173
میدونی همکارهات رو تو
چه وضعیتی قرار میدی؟
223
00:19:40,299 --> 00:19:42,715
میذاریشون تو عمل انجامشده؟
224
00:19:42,841 --> 00:19:46,131
خانم قدریه، معلومه که
همهی اینا رو میدونم.
225
00:19:46,591 --> 00:19:49,340
همونطور که گفتم، من هیچ
ربطی به اون نامهها نداشتم.
226
00:19:49,591 --> 00:19:52,923
بچهها خیالتون راحت باشه، ما
همهی راهها رو امتحان کردیم.
227
00:19:53,591 --> 00:19:58,131
با توجه به شرایط، مجبوریم
نمایش رو یه مدت تعلیق کنیم.
228
00:19:58,257 --> 00:20:01,881
از سهشنبه، دوباره نمایش
«لیلی و مجنون» رو اجرا میکنیم.
229
00:20:02,216 --> 00:20:03,756
داری شوخی میکنی؟
230
00:20:05,424 --> 00:20:06,631
خانم زینب.
231
00:20:07,007 --> 00:20:11,756
منظورتون کدوم «شرایط»ـه؟
میشه ما رو هم روشن کنین؟
232
00:20:13,132 --> 00:20:15,590
منظورم وضعیت سیاسیِ فعلیه.
233
00:20:16,007 --> 00:20:17,006
یعنی چی؟
234
00:20:17,466 --> 00:20:20,757
- شرایط حساسیه.
- توضیح بدین.
235
00:20:21,216 --> 00:20:24,215
آموزش عالی یا وزارت
کشور، جفتش ممکنه.
236
00:20:24,341 --> 00:20:27,756
با این حال، نباید از
ما محافظت کنین؟
237
00:20:28,091 --> 00:20:31,214
همکارهاتون باید شکم
خونوادهشون رو سیر کنن.
238
00:20:31,465 --> 00:20:33,839
شما در قبالشون مسئولیت دارین.
239
00:20:33,966 --> 00:20:38,256
کی گفته من ازشون محافظت
نمیکنم؟ لطفاً از این تهمتها نزنین.
240
00:20:38,382 --> 00:20:40,089
- تهمت؟
- تهمت.
241
00:20:40,549 --> 00:20:44,381
تهمتهایی که زده میشه
هموناییه که توی نامههاست.
242
00:20:44,632 --> 00:20:48,590
شما نمیتونین مردم رو از کار و
جایگاهشون تو جامعه محروم کنین.
243
00:20:48,716 --> 00:20:51,298
بلیطهای نمایش از
قبل کاملاً فروش رفته.
244
00:20:51,466 --> 00:20:55,091
- این خجالتآوره، این کار رو نکنین.
- تماشاچیها ایستاده تشویق کردن.
245
00:20:55,217 --> 00:20:59,091
حق با توئه سما، ولی
این از دست ما خارجه.
246
00:20:59,217 --> 00:21:02,549
ما این رو قبول نمیکنیم.
اول باید دربارش بحث بشه.
247
00:21:03,133 --> 00:21:05,715
- من قبلاً این کار رو کردم.
- پس دوباره انجامش بده.
248
00:21:07,383 --> 00:21:08,507
هر جور مایلین، دریا.
249
00:21:09,425 --> 00:21:11,299
ببخشید؟ چی گفتی؟
250
00:21:11,675 --> 00:21:14,215
داری ما رو مجبور میکنی
که قضیه رو بکشونیم به دادگاه.
251
00:21:14,341 --> 00:21:16,674
بیاین باعث ناراحتی همدیگه نشیم.
252
00:21:16,800 --> 00:21:20,549
کشورمون همین الانشم داره
برای بقاش با بقیهی دنیا میجنگه.
253
00:21:20,717 --> 00:21:23,174
بقیهی دنیا یا
رنگهای رنگینکمان؟
254
00:21:24,134 --> 00:21:26,133
- ببخشید؟
- سخت نیست:
255
00:21:26,759 --> 00:21:29,258
- قرمز، نارنجی، زرد، سبز، آبی...
- گوش کن.
256
00:21:30,467 --> 00:21:34,840
اگه میخوای از من، دانشگاه
یا ایالتمون شکایت کنی، بفرما.
257
00:21:34,966 --> 00:21:38,966
این واقعاً مسخرهبازیه. اصلاً
ما اینجا داریم چیکار میکنیم؟
258
00:21:50,133 --> 00:21:51,591
حق ما این نیست.
259
00:21:52,008 --> 00:21:53,465
خودتم اینو میدونی، مگه نه؟
260
00:21:56,550 --> 00:22:00,882
دریا، اگه برای عکس گرفتن افتخار داده
بودی و میآمدی، الان اوضاع راحتتر بود.
261
00:22:01,008 --> 00:22:02,590
دیگه بیشتر از این چیزی نمیگم.
262
00:22:03,008 --> 00:22:04,090
لعنتی.
263
00:22:04,216 --> 00:22:06,591
دارین نمایش رو به خاطر
یه عکس کنسل میکنین؟
264
00:22:07,467 --> 00:22:09,341
- من اینو نگفتم.
- چی رو نگفتی؟
265
00:22:09,467 --> 00:22:12,799
اینکه نمایش به خاطر
عکس نگرفتن تو کنسل شده.
266
00:22:12,925 --> 00:22:14,174
پس چی گفتی؟
267
00:22:14,300 --> 00:22:17,091
اینکه اوضاع راحتتر میشد. همین.
268
00:22:17,258 --> 00:22:19,049
چرت و پرت تحویلم نده.
269
00:22:19,217 --> 00:22:22,924
سلام من رو به فرماندار،
نوچههاش و شنودش برسون.
270
00:22:23,050 --> 00:22:24,882
دریا، مواظب حرف زدنت باش...
271
00:22:25,008 --> 00:22:28,049
حواسم هست دارم چی میگم.
272
00:22:28,758 --> 00:22:32,757
دارن کار ما رو لگدمال میکنن،
اونوقت کی داره زیادهروی میکنه؟
273
00:22:33,175 --> 00:22:36,132
ما داریم قضیه رو دوستانه
براتون توضیح میدیم.
274
00:22:36,258 --> 00:22:41,674
محض رضای خدا، میتونستیم یه پیام بفرستیم.
خودمون رو از این همه بحث خلاص میکردیم.
275
00:22:42,217 --> 00:22:45,549
آره، چقدر سخاوتمندانه.
واقعاً ممنونیم.
276
00:22:45,675 --> 00:22:48,632
- دریا، اشکالی نداره.
- نه، خیلی هم اشکال داره.
277
00:22:49,175 --> 00:22:51,591
هر روز که از این
رفتارهای خاص با آدم نمیشه.
278
00:22:51,633 --> 00:22:53,215
حق با دریاست...
279
00:22:53,341 --> 00:22:54,924
دیگه بسه!
280
00:22:55,883 --> 00:22:59,590
از سهشنبه به بعد، داریم
«لیلی و مجنون» رو کار میکنیم.
281
00:23:00,883 --> 00:23:03,590
خوب فکر کن ببین کجای کاری.
282
00:23:08,300 --> 00:23:09,465
درسته.
283
00:23:10,091 --> 00:23:12,382
این جلسه تمومه، ممنون.
284
00:23:20,884 --> 00:23:22,466
این تویی.
285
00:23:23,175 --> 00:23:24,299
به همین کوچیکی.
286
00:23:30,050 --> 00:23:32,591
خیلی خب بچهها. میتونین برین.
287
00:23:37,842 --> 00:23:39,258
باورنکردنیه.
288
00:23:40,009 --> 00:23:41,841
تا حالا همچین چرندی نشنیده بودم.
289
00:23:42,842 --> 00:23:44,591
اونا دقیقاً همین رو میخوان:
290
00:23:44,842 --> 00:23:48,466
اینکه هیچکس نبینه پشت
درهای بسته چیکار میکنن.
291
00:23:48,592 --> 00:23:50,050
ولی با ما نمیتونن
این کار رو بکنن.
292
00:23:57,176 --> 00:24:00,591
یار من برای محبوبش
آرزوی زندگی داره
293
00:24:01,717 --> 00:24:05,092
اما کسی که عشق رو برای
منفعت خودش بخواد، تاجره
294
00:24:06,926 --> 00:24:10,675
خدایا، نذار قویترها مال
ضعیفها رو بالا بکشن
295
00:24:10,676 --> 00:24:11,342
همم
296
00:24:11,343 --> 00:24:15,300
و نذار بستر دوست با دشمن یکی بشه
297
00:24:15,718 --> 00:24:19,925
من یه دلشکستهام که دنبال یه
دلشکسته دیگه میگرده، نه شوهر
298
00:24:20,051 --> 00:24:23,717
در عوض ازت میخوام
گل سرخ بچینم، پروردگارا!
299
00:24:34,092 --> 00:24:36,175
فکر کنم میتونی یه
بار دیگه امتحانش کنی.
300
00:24:37,009 --> 00:24:38,217
منظورت چیه؟
301
00:24:38,634 --> 00:24:39,883
تئاتر رو میگم.
302
00:24:40,051 --> 00:24:43,300
لازم نیست عذرخواهی
کنی، ولی حداقل بهشون نگاه...
303
00:24:43,426 --> 00:24:47,425
عزیز، اگه ازم میخوای
پاچهخواری کنم، به مشکل میخوریم.
304
00:24:47,551 --> 00:24:52,467
نمیخوام پاچهخواری کنی،
ولی اگه جفتمون بیکار بشیم...
305
00:24:52,843 --> 00:24:55,925
- خودت حساب کتاب کن.
- عالیه. انگار خودم نفهمیدم.
306
00:25:02,218 --> 00:25:04,050
کلاسهای گیتار چی میشه؟
307
00:25:04,384 --> 00:25:06,966
پول زیادیه. با خودش
دربارش صحبت میکنیم.
308
00:25:09,468 --> 00:25:12,134
- ببین کارمون به کجا کشیده.
- مگه کارمون به کجا کشیده؟
309
00:25:12,260 --> 00:25:16,466
- کلهشق کوچولوی من. همیشه وسط معرکهای.
- تو دانشجوهات رو فرستادی تظاهرات.
310
00:25:16,592 --> 00:25:19,050
- اون ربطی به این نداره.
- من از نمایشنامهت دفاع کردم.
311
00:25:19,176 --> 00:25:20,425
بیخیال تو رو خدا.
312
00:25:20,551 --> 00:25:24,383
باید تکبرش رو میدیدی.
میخوای نقش لیلی رو بازی کنم؟
313
00:25:24,509 --> 00:25:28,091
- میتونستی خصوصی صحبت کنی....
- حتی اگه نقش لیلی رو بازی میکردم:
314
00:25:28,217 --> 00:25:31,009
نمیبینی اونا با ما مشکل دارن؟
315
00:25:31,468 --> 00:25:36,133
- یه بهونه دیگه پیدا میکردن.
- جلوی همه ضایعش کردی، نه؟
316
00:25:36,259 --> 00:25:39,175
الان وقت قهرمانبازی نیست.
317
00:25:39,384 --> 00:25:41,925
فکر میکنی واقعاً دارم
فاز قهرمانبازی برمیدارم؟
318
00:25:42,259 --> 00:25:45,259
بعضی وقتها آره، فقط
به فکر غرور خودتی.
319
00:25:45,885 --> 00:25:49,800
- تو رو خدا در رو باز کن.
- من تنها کسیام که این رو بهت میگه.
320
00:25:54,759 --> 00:25:56,258
آقا ذوالفقار، بفرمایین تو.
321
00:26:00,218 --> 00:26:02,425
عصر بخیر آقا
ذوالفقار، خوش اومدین.
322
00:26:02,885 --> 00:26:04,092
بفرمایین تو.
323
00:26:08,801 --> 00:26:09,966
از این طرف.
324
00:26:17,718 --> 00:26:20,675
نمیخوام حاشیه برم.
325
00:26:22,051 --> 00:26:26,758
امروز پلیس اومده بود اینجا و کل
ساختمون رو گشت، حتی خونه ما رو.
326
00:26:28,384 --> 00:26:33,425
پرسیدن کی رفت و آمد
میکنه و با کیا در ارتباطین.
327
00:26:35,843 --> 00:26:38,050
- خب؟
- هیچی دیگه.
328
00:26:40,926 --> 00:26:44,258
میگن اینجا پر از
خائن و تروریسته.
329
00:26:45,009 --> 00:26:49,051
گفتن اگه چیزی
دیدیم بهشون خبر بدیم.
330
00:26:49,677 --> 00:26:53,884
آقا ذوالفقار، میفهمم چی
میگین، ولی ما چیزی درباره...
331
00:26:54,010 --> 00:26:55,884
بچهها، خودتون میدونین
که دوستتون دارم.
332
00:26:57,510 --> 00:27:00,968
سالهاست داریم با هم
زندگی میکنیم. مگه نه؟
333
00:27:02,844 --> 00:27:05,926
ولی من توی ساختمونم
آرامش میخوام.
334
00:27:06,760 --> 00:27:11,885
اصلاً خوب نبود که پلیس
امروز از همسایهها بازجویی کرد.
335
00:27:13,260 --> 00:27:15,301
ما به این چیزا عادت نداریم.
336
00:27:16,469 --> 00:27:19,384
وظیفه ماست که آرامش
رو حفظ کنیم، مگه نه؟
337
00:27:20,552 --> 00:27:22,634
اومدم این رو بهتون یادآوری کنم.
338
00:27:24,219 --> 00:27:27,385
آقا ذوالفقار، جوری رفتار
میکنین انگار کار اشتباهی کردیم.
339
00:27:27,844 --> 00:27:29,968
من نمیتونم در این
مورد قضاوت کنم، دریا.
340
00:27:30,511 --> 00:27:33,635
حرفم رو زدم، بقیش با خودتونه.
341
00:27:36,052 --> 00:27:37,718
دیگه من رفع زحمت کنم.
342
00:27:48,177 --> 00:27:52,968
آقا ذوالفقار، هیچکس به
خرابی حموم رسیدگی نکرده.
343
00:27:53,469 --> 00:27:54,551
عزیز،
344
00:27:55,552 --> 00:27:59,510
نمیخوام دوباره مجبور
بشم به پلیس جواب پس بدم.
345
00:28:07,927 --> 00:28:12,010
حالا دیگه تا دم در خونمون
میان. این چه وضعیه؟
346
00:28:12,469 --> 00:28:17,051
ممکن بود ازگی در رو باز
کنه. ممکن بود بترسوننش.
347
00:28:17,177 --> 00:28:19,759
آره، باید براش توضیح بدیم.
348
00:28:26,219 --> 00:28:28,009
دارم دیوونه میشم؟
349
00:28:32,844 --> 00:28:34,843
- میشه بیای اینجا؟
- چی شده؟
350
00:28:34,969 --> 00:28:36,176
بیا اینجا.
351
00:28:40,552 --> 00:28:43,843
اون مردا یه مدتیه این
دور و بر دارن میچرخن.
352
00:28:45,386 --> 00:28:47,301
- خب که چی؟
- دارن ما رو میپان؟
353
00:28:47,427 --> 00:28:48,676
چرت و پرته.
354
00:28:49,052 --> 00:28:50,718
ببین، ببین...
355
00:28:51,635 --> 00:28:53,842
توهم نزن. داری
منم به توهم میندازی.
356
00:28:54,177 --> 00:28:55,801
ولی داره این بالا
رو نگاه میکنه، عزیز.
357
00:28:55,927 --> 00:28:59,176
- کی داره این بالا رو نگاه میکنه؟
- ازگی، نه...
358
00:28:59,677 --> 00:29:01,634
بابات فکر کرد یکی
از دوستاش رو دیده.
359
00:29:01,760 --> 00:29:04,301
- کلاست چطور بود؟
- خوب بود، عالی.
360
00:29:04,427 --> 00:29:09,635
صداش که خوب میومد. خب، ازش
راضی هستی یا برم به حسابش برسم؟
361
00:29:10,011 --> 00:29:11,551
داریم پیشرفت میکنیم.
362
00:29:11,677 --> 00:29:15,385
اگه تو وقتای آزادش اتودها
رو تمرین کنه، راه میافته.
363
00:29:15,510 --> 00:29:16,967
- مگه نه، ازگی؟
- بله.
364
00:29:18,052 --> 00:29:19,301
- ممنون.
- ممنون.
365
00:29:20,052 --> 00:29:21,926
تا دم در باهاتون میام.
366
00:29:22,760 --> 00:29:25,967
- جمعهی دیگه میبینمت. مگه نه، ازگی؟
- بله، خداحافظ.
367
00:29:26,468 --> 00:29:28,176
- شب بخیر.
- شب بخیر.
368
00:29:41,885 --> 00:29:43,135
جورابت در رفته.
369
00:29:43,428 --> 00:29:44,427
وای، نه.
370
00:29:54,345 --> 00:29:55,302
چه خبر، فکرت؟
371
00:29:56,595 --> 00:29:58,219
آروم باش. چی شده؟
372
00:29:59,762 --> 00:30:01,011
چی؟
373
00:30:01,553 --> 00:30:02,802
کی؟
374
00:30:07,803 --> 00:30:09,635
تو پارکی. باشه.
375
00:30:10,595 --> 00:30:12,218
پس منم دارم میام.
376
00:30:12,886 --> 00:30:16,302
- داری کجا میری؟
- ریختن تو دفترامون.
377
00:30:16,470 --> 00:30:18,344
- امکان نداره!
- یه عده رو هم دستگیر کردن.
378
00:30:20,387 --> 00:30:21,511
خب
379
00:30:23,387 --> 00:30:25,052
ما هر راهی رو امتحان کردیم.
380
00:30:25,594 --> 00:30:28,469
ولی با توجه به
شرایط اقتصادی فعلی،
381
00:30:28,595 --> 00:30:32,844
فقط میتونیم بازپرداخت وامتون
رو برای سه ماه عقب بندازیم.
382
00:30:33,845 --> 00:30:37,052
- همینم از هیچی بهتره، مگه نه؟
- بله، دقیقاً.
383
00:30:37,262 --> 00:30:40,135
بعد از اون، مجبوریم
نرخ بهره رو بالا ببریم.
384
00:30:40,261 --> 00:30:42,094
چقدر؟
385
00:30:42,345 --> 00:30:44,052
- نوزده درصد.
- نوزده درصد؟
386
00:30:44,178 --> 00:30:45,843
نوزده درصد، بله.
387
00:30:46,219 --> 00:30:48,261
نوزده درصد، خانم نسرین؟
388
00:30:48,637 --> 00:30:51,136
هر کاری از دستم برمیومد کردم.
389
00:30:59,678 --> 00:31:03,052
داروی تلخ رو باید
قورت داد، مگه نه؟
390
00:31:03,178 --> 00:31:04,427
دقیقاً.
391
00:31:05,220 --> 00:31:09,011
ببخشید خانم دریا،
شاید جاش نباشه...
392
00:31:11,220 --> 00:31:14,844
من شما رو کجا دیدم؟
تو یه سریال تلویزیونی؟
393
00:31:17,219 --> 00:31:21,052
آره، قبل از اینکه همهی
شبکههای تلویزیونی دولتی بشن.
394
00:31:21,262 --> 00:31:25,386
خیلی وقت پیش، اون موقعها که
نرخ بهره اینقدر شرمآور بالا نبود.
395
00:31:29,762 --> 00:31:31,427
بسیار خب. پس،
396
00:31:32,470 --> 00:31:34,843
کار دیگهای هست که
بتونم براتون انجام بدم؟
397
00:31:35,969 --> 00:31:37,677
منظورتون از «دیگه» چیه؟
398
00:31:39,553 --> 00:31:43,427
ما هیچ ارتباطی با
سازمانهای غیرقانونی نداریم.
399
00:31:46,720 --> 00:31:50,344
و هیچکس هم به ما خط نداده.
400
00:31:50,886 --> 00:31:56,219
همه حق دارن توی صلح زندگی
کنن و دقیقاً همین رو بخوان.
401
00:31:56,678 --> 00:31:59,761
واسه همینه که اینجاییم
و بازم اینجا میمونیم.
402
00:32:02,887 --> 00:32:07,135
هیچکس حق نداره حقوق
شهروندی ما رو محدود کنه.
403
00:32:07,261 --> 00:32:10,886
این حق دموکراتیک ماست که
توی این جامعه برابر زندگی کنیم،
404
00:32:11,345 --> 00:32:15,094
و باهامون رفتار انسانی بشه.
405
00:32:19,761 --> 00:32:21,427
شهروندای این کشور
406
00:32:21,928 --> 00:32:26,011
دارن به طور سیستماتیک از کارشون
407
00:32:26,136 --> 00:32:29,427
و از جایگاهشون توی
جامعه محروم میشن.
408
00:32:29,636 --> 00:32:33,677
این مردم شرافت دارن
و خواستههاشون قانونیه.
409
00:32:33,970 --> 00:32:39,845
هدف ما اینه که مثل یه درخت آزاد،
مثل یه جنگل متحد و در صلح زندگی کنیم.
410
00:32:39,846 --> 00:32:43,178
ما کارمون رو پس میخوایم!
411
00:32:43,888 --> 00:32:50,178
شونه به شونهی هم، از حقمون برای
آزادی، عدالت و صلح دفاع میکنیم.
412
00:32:50,345 --> 00:32:53,261
هیچکس نمیتونه ما رو
از حقوقمون محروم کنه.
413
00:32:55,304 --> 00:32:58,470
حق! قانون! عدالت!
414
00:33:30,179 --> 00:33:31,762
خسته نباشی، حکمت.
415
00:33:32,013 --> 00:33:33,178
خانم دریا.
416
00:33:36,679 --> 00:33:38,095
چه خبر، برادر حکمت؟
417
00:33:39,012 --> 00:33:41,678
خب، چطوری بگم آخه؟
418
00:33:46,512 --> 00:33:47,678
چی شده؟
419
00:33:56,471 --> 00:33:58,387
«با استعفاتون موافقت شده.»
420
00:34:00,762 --> 00:34:01,803
این از طرف کیه؟
421
00:34:02,804 --> 00:34:04,469
اونا داخلن، دارن تمرین میکنن.
422
00:34:05,345 --> 00:34:06,428
خب؟
423
00:34:06,971 --> 00:34:08,928
بهم گفتن نذارم برین تو.
424
00:34:09,512 --> 00:34:14,678
- چی گفتی؟
- منم تعجب کردم. فقط کاری رو میکنم که بهم گفتن.
425
00:34:14,971 --> 00:34:16,845
این تصمیم کی بوده؟
426
00:34:18,179 --> 00:34:19,178
برادر حکمت.
427
00:34:20,763 --> 00:34:23,970
از من نشنیده بگیرین،
اما کار خانم زینب بود.
428
00:34:27,554 --> 00:34:28,595
خانم دریا.
429
00:34:29,596 --> 00:34:30,803
کجایی؟
430
00:34:30,929 --> 00:34:33,428
تو همون آدم شجاعی،
همونی که اراده داره.
431
00:34:33,554 --> 00:34:34,803
تو. تو. تو.
432
00:34:34,929 --> 00:34:37,261
اونی که باید اینجا باشه تویی.
433
00:34:37,387 --> 00:34:38,595
تو. تو. تو.
434
00:34:38,721 --> 00:34:41,137
- اما کجایی؟
- کجایی؟
435
00:34:45,721 --> 00:34:46,887
من اینجام، سما.
436
00:34:50,304 --> 00:34:51,595
عالیه.
437
00:34:54,804 --> 00:34:56,553
آفرین به همگی.
438
00:35:02,054 --> 00:35:03,094
ادامه بدین.
439
00:35:24,762 --> 00:35:27,303
هامبورگ در نقشِ استانبول
440
00:35:31,762 --> 00:35:33,303
- خونهست؟
- آره، خونهست.
441
00:35:33,429 --> 00:35:35,470
شاید نشنیده. دوباره بزن.
442
00:35:42,513 --> 00:35:43,804
- عزیزای من.
- سلام.
443
00:35:43,930 --> 00:35:45,512
خوش اومدین.
444
00:35:45,638 --> 00:35:47,887
عشق من. چقدر بزرگ شده!
445
00:35:50,847 --> 00:35:52,221
خوش اومدین.
446
00:35:52,347 --> 00:35:54,554
منتظرتون بودم.
447
00:35:54,680 --> 00:35:56,304
کفشاتون رو
درنیارین. نه، درنیارین.
448
00:35:56,972 --> 00:36:00,638
- از دیدنتون خیلی خوشحالم.
- عشق من. خوش اومدین.
449
00:36:01,389 --> 00:36:03,596
یکراست برین
پذیرایی. بفرمایین تو.
450
00:36:05,055 --> 00:36:08,138
چای درست کردم و کیک
پختم. همه چی آمادهست.
451
00:36:08,264 --> 00:36:09,512
این همه زحمت؟
452
00:36:09,638 --> 00:36:13,679
تو تو اتاق من میخوابی
و ازگی هم تو اتاق مهمون.
453
00:36:13,805 --> 00:36:16,137
- تو چی؟
- من همینجا میخوابم.
454
00:36:17,180 --> 00:36:19,721
- امکان نداره.
- چرا، داره.
455
00:36:19,847 --> 00:36:23,096
من که به هر حال همیشه
جلوی تلویزیون خوابم میبره.
456
00:36:23,222 --> 00:36:25,054
بحث بیبحث.
457
00:36:26,014 --> 00:36:27,179
این اتاق منه؟
458
00:36:29,014 --> 00:36:30,263
آره عزیزم.
459
00:36:34,972 --> 00:36:37,096
پیتزای آنکارا بهتره.
460
00:36:38,305 --> 00:36:41,804
- خب، این یکی گرونتر دراومد.
- آره، به استانبول خوش اومدی.
461
00:36:42,680 --> 00:36:44,804
دارم میرم تو اتاقم
تا با پلین حرف بزنم.
462
00:36:44,930 --> 00:36:47,137
- بشقابت رو فراموش نکن.
- پلین کیه؟
463
00:36:47,263 --> 00:36:50,346
دوستش تو آنکارا. من
میز رو جمع میکنم.
464
00:36:51,263 --> 00:36:54,138
ترهفرنگیهای خوشمزهای
درست کردم. خراب میشن.
465
00:36:54,264 --> 00:36:56,971
فردا میخوریمشون. نگران نباش.
466
00:36:57,097 --> 00:37:00,513
ما میخوایم این جابهجایی برای ازگی
راحت باشه. هر روز که اینطوری نمیشه.
467
00:37:00,638 --> 00:37:05,512
نبایدم بشه. اون باید درستوحسابی غذا
بخوره. تو سن اون این قضیه خیلی مهمه.
468
00:37:06,013 --> 00:37:08,804
- دارین درباره من حرف میزنین؟
- گوشاش مثل گربه وحشی تیزه.
469
00:37:10,180 --> 00:37:12,804
بیا اینجا عزیزم. بیا دیگه.
470
00:37:21,097 --> 00:37:22,596
- نیازی به این کار نیست.
- ممنون مامانبزرگ.
471
00:37:22,722 --> 00:37:25,013
تو دخالت نکن. این یه
موضوع بین خودمونه.
472
00:37:26,180 --> 00:37:29,887
تو دیگه الان یه دختر جوونی و
میتونی واسه خودت لیموناد بخری.
473
00:37:30,555 --> 00:37:34,263
مجبور نیستی به بقیه وابسته
باشی. کسی رو داری؟
474
00:37:34,972 --> 00:37:36,304
منظورت چیه؟
475
00:37:36,328 --> 00:37:38,328
!دوست پسر
476
00:37:38,680 --> 00:37:41,346
- مامانبزرگ...
- کسی که دوستش داشته باشی.
477
00:37:41,680 --> 00:37:43,846
- وایفای داری؟
- چی؟
478
00:37:43,972 --> 00:37:47,346
- اینترنت.
- آهان، رو گوشیم دارم.
479
00:37:47,472 --> 00:37:48,929
بیا، مال من رو بگیر.
480
00:37:51,930 --> 00:37:53,138
سن قشنگیه.
481
00:37:53,555 --> 00:37:55,512
آره. قهوه میخوای؟
482
00:37:55,930 --> 00:37:59,596
آره حتماً. تو قفسه سمت
راستیه. یه کم شیرین.
483
00:37:59,722 --> 00:38:03,054
- تو چی؟
- آره، واسه منم شیرین باشه.
484
00:38:04,555 --> 00:38:07,596
برنامهتون چیه؟ چیکار
میتونم براتون بکنم؟
485
00:38:07,722 --> 00:38:09,888
همین که ما رو راه دادی خودش
خیلیه. چیز دیگهای نمیخوایم.
486
00:38:10,014 --> 00:38:14,054
این تعارفتون آدم رو ناراحت
میکنه. اینجا خونه خودتونه.
487
00:38:14,680 --> 00:38:17,596
در ضمن، همیشه
تنها بودن خیلی بده.
488
00:38:21,097 --> 00:38:21,929
خب بهم بگو: حالا چیکار میکنیم؟
489
00:38:21,930 --> 00:38:24,096
خب بهم بگو: حالا چیکار میکنیم؟
490
00:38:24,222 --> 00:38:28,470
خب، دانشگاه شکایت کرده.
ما هم شکایت متقابل کردیم.
491
00:38:29,013 --> 00:38:32,596
- اون یکی پرونده کیفریه.
- کیفری؟
492
00:38:33,056 --> 00:38:36,930
دادستان اظهاراتم رو میخواد.
انگار یه دانشجو ازم شکایت کرده.
493
00:38:37,056 --> 00:38:40,930
شبکههای اجتماعیم رو زیر و رو کردن
و پستها رو به پروندهام اضافه کردن.
494
00:38:41,139 --> 00:38:46,055
دادستانی به خاطر توهین به
رئیسجمهور تقاضای حبس کرده.
495
00:38:46,264 --> 00:38:48,597
ممکنه بیشتر از چهار
سال زندان داشته باشه.
496
00:38:49,265 --> 00:38:51,347
به کسی توهین کردی؟
497
00:38:51,473 --> 00:38:54,389
من فرق بین انتقاد
و توهین رو میدونم.
498
00:38:54,515 --> 00:38:57,139
من به کسی توهین نکردم. اونا
فقط دارن ما رو میترسونن.
499
00:38:57,265 --> 00:38:58,597
چطور میتونیم مطمئن باشیم؟
500
00:38:58,806 --> 00:39:02,596
مگه این روزا چیزی هم
هست که بشه ازش مطمئن بود؟
501
00:39:02,973 --> 00:39:04,722
جلسه دادگاه کیه؟
502
00:39:04,931 --> 00:39:06,888
نمیدونم. منتظریم.
503
00:39:07,598 --> 00:39:10,139
تو به این عدالت باور
داری؟ منتظر چی هستی؟
504
00:39:10,265 --> 00:39:12,597
چیکار میتونم بکنم؟
وکیلا دارن پیگیری میکنن.
505
00:39:12,806 --> 00:39:14,930
وکیلا به کنار، خودت
داری چیکار میکنی؟
506
00:39:15,306 --> 00:39:17,347
دارم درخواست میفرستم.
507
00:39:17,723 --> 00:39:19,097
کجاها؟
508
00:39:19,389 --> 00:39:24,389
خب، دانشگاههای خصوصی.
ترجمه هم میکنم و اینجور کارا.
509
00:39:25,390 --> 00:39:28,763
- تو چی، دریا؟
- منم میخوام کار کنم.
510
00:39:29,056 --> 00:39:30,930
- یعنی چی؟
- مامان؟
511
00:39:31,431 --> 00:39:35,305
چه زود بهت برمیخوره.
یعنی حق ندارم بپرسم؟
512
00:39:35,639 --> 00:39:39,221
دارم دنبال کار و یه مدرسه برای ازگی
میگردم. داریم تمام تلاشمون رو میکنیم.
513
00:39:39,764 --> 00:39:43,180
وقتی اوضاع یکم مشخصتر
شد، برمیگردیم آنکارا.
514
00:39:43,348 --> 00:39:45,805
بابا منظورم این نبود آخه.
515
00:39:45,931 --> 00:39:48,222
منظورم رو اشتباه
متوجه شدی، مامان.
516
00:39:48,514 --> 00:39:52,138
ببین، من خیلی
خوشحالم که اینجایین.
517
00:39:52,264 --> 00:39:54,597
از نظر مالی و عاطفی
همهجوره پشتتونم.
518
00:39:55,056 --> 00:39:56,222
ممنون.
519
00:39:57,764 --> 00:40:01,055
به ازگی هم کمک میکنم خودش
رو واسه امتحانا آماده کنه.
520
00:40:02,722 --> 00:40:04,763
- پس نگران نباش...
- وای، قهوه.
521
00:40:09,681 --> 00:40:11,180
اشکالی نداره.
522
00:40:12,140 --> 00:40:14,971
اصلاً شاید بهتر باشه این
موقع شب قهوه نخوریم.
523
00:40:31,348 --> 00:40:32,763
چه خبر؟
524
00:40:38,140 --> 00:40:39,305
عزیزم.
525
00:40:40,640 --> 00:40:42,055
همهچی درست میشه.
526
00:40:47,264 --> 00:40:48,221
پاشو.
527
00:40:48,931 --> 00:40:52,471
پاشو وگرنه میذارمت تو فر،
528
00:40:52,597 --> 00:40:55,263
- میپزمت و میخورمت.
- ولم کن.
529
00:41:00,806 --> 00:41:02,555
این وضع موقتیه.
530
00:41:09,639 --> 00:41:12,138
دیگه رسیدیم. نمیایم تو؟
531
00:41:12,264 --> 00:41:15,722
- میخوای سر کلاس بیام پیشت بشینم؟
- میتونی کلاست رو پیدا کنی؟
532
00:41:15,848 --> 00:41:18,347
آره، دنبالمم نیا.
خودم برمیگردم خونه.
533
00:41:18,473 --> 00:41:19,847
- ساندویچت رو برداشتی؟
- آره.
534
00:41:19,973 --> 00:41:22,971
- چیز دیگهای لازم نداری؟
- لطفاً فقط برید.
535
00:41:26,139 --> 00:41:27,263
باشه.
536
00:41:28,307 --> 00:41:29,556
مامان.
537
00:41:31,016 --> 00:41:32,723
- خداحافظ.
- موفق باشی.
538
00:41:35,557 --> 00:41:38,931
هنرستان موسیقی شاید بهتر باشه.
اون به موسیقی و هنر علاقه داره.
539
00:41:39,057 --> 00:41:40,264
هنرستان موسیقی؟
540
00:41:40,432 --> 00:41:43,181
- اون هیچوقت یه نوازنده حرفهای نمیشه.
- چی گفتی؟
541
00:41:43,307 --> 00:41:46,181
اگه نابغه بود، تا
حالا بهمون میگفتن.
542
00:41:46,599 --> 00:41:50,890
یعنی چون نابغه نیست باید بیخیالش
بشه؟ بعضی وقتها واقعاً مسخره میشی.
543
00:41:51,307 --> 00:41:52,306
- سلام.
- سلام.
544
00:41:52,307 --> 00:41:52,972
- سلام.
- سلام.
545
00:41:53,390 --> 00:41:56,472
ما بوفهمون رو تحریم کردیم
و داریم امضا جمع میکنیم.
546
00:41:56,598 --> 00:42:00,223
ما گرون شدن قیمتها و
کیفیت بد غذا رو قبول نداریم.
547
00:42:00,349 --> 00:42:04,556
واسه همین غذای خودمون رو میاریم
و توی زنگ تفریح با هم شریک میشیم.
548
00:42:04,682 --> 00:42:10,222
ولی مدیر دخالت کرد و گفت
ممکنه توی غذا مواد مخدر قایم کنیم.
549
00:42:11,098 --> 00:42:14,431
ما داریم با جمع کردن امضا از
حق دموکراتیکمون استفاده میکنیم.
550
00:42:14,557 --> 00:42:16,514
- امضا میکنید؟
- حتماً.
551
00:42:17,557 --> 00:42:18,681
شوخیه دیگه؟
552
00:42:19,432 --> 00:42:20,514
شوخی؟
553
00:42:22,765 --> 00:42:24,556
- عالیه.
- ممنون.
554
00:42:26,890 --> 00:42:28,223
گفت مواد مخدر؟
555
00:42:39,640 --> 00:42:40,722
بفرما.
556
00:42:41,140 --> 00:42:43,722
دو سه سالی کار میکنه.
557
00:42:43,848 --> 00:42:45,597
مدل جدیدش کی میاد؟
558
00:42:45,723 --> 00:42:47,931
میگن بهار، ولی به
دست ما نمیرسه...
559
00:42:49,140 --> 00:42:53,348
تا تابستون. ولی اون تبلت رو
بیخیال شو، بهت یه لپتاپ میدم...
560
00:42:53,474 --> 00:42:56,265
- نه، نه. روش فکر میکنم.
- باشه.
561
00:42:56,391 --> 00:42:58,306
- روز خوبی داشته باشی.
- همچنین.
562
00:42:59,098 --> 00:43:01,347
بهبه، دریا خانم.
563
00:43:01,765 --> 00:43:04,639
- چه عجب از این طرفا؟
- سلام برادر. بیا بغلم.
564
00:43:06,015 --> 00:43:08,015
- خوش اومدی.
- ممنون. چطوری؟
565
00:43:08,141 --> 00:43:09,473
عالی، ممنون.
566
00:43:10,016 --> 00:43:12,973
آخرین بار توی ختنهسوران
پسرم دیدمت، نه؟
567
00:43:13,099 --> 00:43:15,973
خب خودت که میدونی:
آنکارا، دانشگاه، کار...
568
00:43:16,099 --> 00:43:17,431
درسته.
569
00:43:18,099 --> 00:43:19,556
بفرمایین
570
00:43:20,807 --> 00:43:23,306
شکرو؟ اینجا رو تمیز کن.
571
00:43:30,682 --> 00:43:32,889
ببخشید یه کم به هم ریختهست.
572
00:43:35,640 --> 00:43:37,556
خب، خب. بگو میشنوم.
573
00:43:38,557 --> 00:43:43,681
- میدونی که اسبابکشی کردیم استانبول؟
- آره میدونم. منتظر بودم زنگ بزنی.
574
00:43:43,932 --> 00:43:45,848
به جاش خودمون اومدیم
اینجا. گولین چطوره؟
575
00:43:46,141 --> 00:43:48,056
خوبه، خدا رو شکر.
576
00:43:48,182 --> 00:43:50,556
- بچهها چطورن؟
- اونا هم خوبن.
577
00:43:51,182 --> 00:43:52,598
دلمون براتون تنگ شده بود.
578
00:43:52,932 --> 00:43:55,723
- خب، ازگی کجاست؟
- مدرسهست.
579
00:43:55,891 --> 00:43:58,889
بعدازظهرا با مادر
عزیز درس میخونه.
580
00:43:59,015 --> 00:44:02,389
- واسه امتحانات دبیرستان؟
- آره. دفعهی بعد میاریمش.
581
00:44:03,557 --> 00:44:04,389
امیدوارم.
582
00:44:06,099 --> 00:44:08,765
راستش اومدیم یه چیزی ازت بپرسیم.
583
00:44:08,891 --> 00:44:10,306
- سیگار میکشی؟
- ممنون، ترک کردم.
584
00:44:11,599 --> 00:44:14,556
- میشنوم.
- پس میرم سر اصل مطلب:
585
00:44:15,973 --> 00:44:18,639
اون زمینمون نزدیک
کوه ایدا رو میشناسی؟
586
00:44:21,307 --> 00:44:22,348
بیا بفروشیمش.
587
00:44:24,767 --> 00:44:26,599
- دلیلش؟
- جان؟
588
00:44:28,391 --> 00:44:31,849
- چرا میخواین بفروشینش؟
- به مشکل خوردیم.
589
00:44:32,766 --> 00:44:34,765
پول لازم داریم، به همین سادگی.
590
00:44:36,891 --> 00:44:41,557
- شاید شنیده باشی کارمون رو از دست دادیم.
- آره، شنیدم.
591
00:44:42,558 --> 00:44:44,890
آپارتمان چی؟ وسایلتون؟
592
00:44:45,016 --> 00:44:48,932
تو انباره. ما هم
پیش مامانم میمونیم.
593
00:44:49,808 --> 00:44:53,723
دریا، واسه اینجور کارها
نباید یهویی تصمیم گرفت.
594
00:44:54,433 --> 00:44:58,557
شهرداری اونجا داره بکوب
کار میکنه تا یه تونل بسازه.
595
00:44:58,850 --> 00:45:02,682
اینطوری ارزشش بیشتر میشه،
واسه همین باید یه خورده دیگه صبر کنیم.
596
00:45:06,974 --> 00:45:08,348
- چی؟
- هیچی.
597
00:45:09,266 --> 00:45:14,641
فقط برام سواله که اگه قضیه
این ملک نبود، اصلاً میاومدی؟
598
00:45:15,517 --> 00:45:20,473
میدونی، ما تو مخمصه مالی
هستیم و میخواستیم ازت کمک بخوایم.
599
00:45:20,599 --> 00:45:21,849
معلومه، کمک میکنیم.
600
00:45:22,475 --> 00:45:27,724
ولی این یه تصمیم یهویی نیست.
من دارم میرم نماز جمعه، باشه؟
601
00:45:28,683 --> 00:45:30,140
عزیز، تو هم بیا مسجد.
602
00:45:32,558 --> 00:45:34,182
شما برین. من همینجا میمونم.
603
00:45:38,891 --> 00:45:40,640
دریا، حواست به مغازه باشه.
604
00:45:52,517 --> 00:45:55,307
- میای نماز جمعه؟
- الان میام.
605
00:46:02,725 --> 00:46:04,516
پس بیکاری؟
606
00:46:05,767 --> 00:46:07,349
دارم واسه کارها
درخواست میفرستم.
607
00:46:08,683 --> 00:46:11,265
یه چند تا ترجمه هم
دستمه که دارم انجام میدم.
608
00:46:11,933 --> 00:46:13,098
ترجمه؟
609
00:46:14,516 --> 00:46:16,557
میشه باهاش خرج زندگی رو درآورد؟
610
00:46:22,891 --> 00:46:27,640
سلام رئیس. ببخشید، خیسم. چطورین؟
611
00:46:27,766 --> 00:46:31,057
- خوبم.
- ایشون شوهرخواهرمه، عزیز.
612
00:46:31,183 --> 00:46:33,015
ایشون هم رئیس پلیسمون هستن.
613
00:46:33,016 --> 00:46:33,474
منم
614
00:46:33,475 --> 00:46:36,390
- هیچوقت نماز جمعهت دیر نمیشه.
- تو هم همینطور.
615
00:46:36,516 --> 00:46:38,932
بالا میبینمت. خدانگهدار.
616
00:46:46,308 --> 00:46:50,099
واسه نوهش دنبال یه
پلیاستیشن ۵ میگشت.
617
00:46:50,225 --> 00:46:54,973
هیچجا پیدا نمیشد، حتی تو اروپا.
من دو روزه واسش ردیف کردم.
618
00:46:55,349 --> 00:46:58,473
اون رئیس پلیسه و منم آدمِ خودشم.
619
00:47:01,016 --> 00:47:05,390
تو سورهای که دارم
میخونم، خدا میفرماید:
620
00:47:06,516 --> 00:47:09,640
«همانطور که به تو
امر شده، استقامت کن،
621
00:47:10,975 --> 00:47:14,891
و کسانی هم که با تو توبه
کردند، باید استقامت کنند.
622
00:47:16,100 --> 00:47:18,640
از حد و مرز عدالت
و انصاف فراتر نروید.
623
00:47:19,683 --> 00:47:23,475
قطعاً خدا به هر کاری
که میکنید کاملاً بیناست.»
624
00:47:24,976 --> 00:47:30,141
تو حدیثی که خوندم،
فرستادهی خدا میفرماید:
625
00:47:30,934 --> 00:47:36,974
«همانا راستگویی شما را به نیکوکاری
هدایت میکند و نیکوکاری شما را به بهشت.»
626
00:47:37,100 --> 00:47:40,725
منظور خدا از جهان،
هیچوقت معنای ظاهریش نبوده.
627
00:48:12,059 --> 00:48:15,100
قبول باشه.
628
00:48:20,850 --> 00:48:22,224
سلام رجایی.
629
00:48:23,851 --> 00:48:27,141
- داداش، قبول باشه.
- قبول حق باشه.
630
00:48:27,267 --> 00:48:29,100
با شوهرخواهرم آشنا شدی؟
631
00:48:29,976 --> 00:48:32,766
- از آشناییتون خوشوقتم، عزیز.
- خوشوقتم، رجایی.
632
00:48:33,434 --> 00:48:36,642
مگه نگفتی دنبال رانندههای
مطمئن میگردی؟
633
00:48:36,934 --> 00:48:38,600
هنوزم میگردم.
634
00:48:38,726 --> 00:48:45,474
عزیز یکی از شریفترین آدمهای
دنیاست. میتونی کاملاً بهش اعتماد کنی.
635
00:48:46,184 --> 00:48:49,516
خب، تو این جمعهی مبارک
یه کار خیر دیگه هم انجام دادم.
636
00:48:51,017 --> 00:48:55,391
فامیلهای صالح، فامیلهای منم
هستن. اگه دوست داشتی فردا یه سر بیا.
637
00:48:55,934 --> 00:48:59,183
خب، مطمئن نیستم.
همهچیز خیلی یهویی شد.
638
00:48:59,309 --> 00:49:00,850
شمارهی رجایی رو یادداشت کن.
639
00:49:01,934 --> 00:49:04,141
شمارهش رو بنویس.
640
00:49:05,101 --> 00:49:07,225
من رو به عنوان
رجایی تاکسی بنویس.
641
00:49:09,143 --> 00:49:10,767
۰۵۳۲..
642
00:49:13,934 --> 00:49:15,392
سلام به همگی.
643
00:49:15,809 --> 00:49:17,808
- سلام.
- سلام.
644
00:49:18,767 --> 00:49:22,308
- چیکار میکنین؟
- داریم درس میخونیم.
645
00:49:23,309 --> 00:49:25,433
ولی خانوم کوچولو یه کم شاکیه.
646
00:49:25,976 --> 00:49:26,308
این اولین باره.
647
00:49:26,643 --> 00:49:27,267
این اولین باره.
648
00:49:27,559 --> 00:49:32,933
این همه حفظیات: دادهها، فرمولها،
اسمها... انگار اینترنت وجود نداره.
649
00:49:33,101 --> 00:49:34,933
هوش مصنوعی داره
به ریشمون میخنده.
650
00:49:35,559 --> 00:49:37,058
مراقب حرف زدنت باش.
651
00:49:37,434 --> 00:49:40,766
حق با اونه، ولی همهمون مجبور
بودیم این دوران رو بگذرونیم.
652
00:49:40,893 --> 00:49:43,183
چرا واسه تو باید فرق کنه؟
653
00:49:43,309 --> 00:49:45,724
چون من تو عصر
حجر به دنیا نیومدم.
654
00:49:46,100 --> 00:49:49,891
خب، از روز اول مدرسهت برام بگو.
655
00:49:50,017 --> 00:49:52,266
- مسخره بود.
- مسخره؟
656
00:49:52,392 --> 00:49:55,350
کمپین جمعآوری امضا
کجاش مسخرهست؟
657
00:49:55,684 --> 00:49:58,058
- یه مشت احمقن.
- تو هم امضا کردی؟
658
00:49:58,309 --> 00:50:01,642
- فقط واسه اینکه روز اول از جمع طرد نشم.
- درسته. باشه.
659
00:50:02,101 --> 00:50:05,350
- پس فردا به یه ساندویچ بزرگتر نیاز داری.
- یه دنیا ممنون.
660
00:50:05,476 --> 00:50:09,433
امروز در مورد مدرسههای دیگه
حرف زدیم. اگه امتحانا رو خوب بدی...
661
00:50:09,559 --> 00:50:14,267
بیخیال شو مامان. من قبول
نمیشم، تازه همهشون هم افادهایان.
662
00:50:14,726 --> 00:50:17,393
از چی میترسی؟
آزمونات رو که خوب دادی.
663
00:50:17,810 --> 00:50:20,226
من میخوام هنر بخونم، هنرمندا هم
باید خودشون راهشون رو پیدا کنن.
664
00:50:20,352 --> 00:50:21,392
اوه، جدی؟
665
00:50:21,852 --> 00:50:24,684
مدرسههای غیرانتفاعی
لازم نیستن. دولتیها خوبن.
666
00:50:25,144 --> 00:50:29,726
- همین الان نگفتی یه مشت احمقن؟
- همهشون نه. گیتاریست هم بینشون هست.
667
00:50:29,852 --> 00:50:33,934
- بهبه، پس از الان دوست پیدا کردی.
- هنوز دوست نشدیم عزیزم.
668
00:50:38,893 --> 00:50:44,059
- مامان، نوشابه خریدی؟
- من نه. احتمالا کار اون بوده.
669
00:50:44,727 --> 00:50:47,476
کار من بود عزیز. کار من بود.
670
00:50:48,518 --> 00:50:52,476
دلم خواست. آخر دنیا که نشده، نه؟
671
00:51:01,227 --> 00:51:01,768
خب
672
00:51:03,144 --> 00:51:07,517
- هر چی میگی رو تکرار میکنه.
- من که چیزی دربارهی مدرسهها نگفتم.
673
00:51:07,643 --> 00:51:11,601
مگه به فکرت نگفتی یه هنرمند
باید خودش راهش رو پیدا کنه؟
674
00:51:12,185 --> 00:51:14,601
چیکار میتونم بکنم؟ هر چی
میشنوه رو سریع یاد میگیره.
675
00:51:15,602 --> 00:51:19,476
به هر حال اون راه
خودش رو انتخاب میکنه.
676
00:51:20,185 --> 00:51:23,934
چیزی که مهمه موضع
ما در قبال خانوادهست.
677
00:51:24,185 --> 00:51:27,225
- موضع ما؟
- آره، اینکه چطور با مشکلات کنار میایم.
678
00:51:28,143 --> 00:51:31,601
بهترین کاری که میتونیم بکنیم
اینه که واسه زندگی آمادهش کنیم.
679
00:51:32,394 --> 00:51:34,268
دقیقاً مثل دیالوگهای
فیلمای آبکی.
680
00:51:34,644 --> 00:51:36,934
- اینطوریه؟
- از اون بدهاش.
681
00:51:37,602 --> 00:51:41,101
همه که نمیتونن مثل
عزیز توفان باکلاس باشن.
682
00:51:45,685 --> 00:51:46,934
سلام قدریه.
683
00:51:47,352 --> 00:51:49,809
نه، هنوز بیداریم. چه خبر؟
684
00:51:59,768 --> 00:52:01,809
نمیشه سریعترش کرد؟
685
00:52:04,977 --> 00:52:06,518
باشه. باشه.
686
00:52:07,102 --> 00:52:10,143
عیبی نداره. مرسی.
687
00:52:10,269 --> 00:52:12,434
باهات در تماس میمونم. شب بخیر.
688
00:52:13,393 --> 00:52:16,725
چی گفت؟ وقت دادگاه
هفت ماه دیگهست.
689
00:52:16,852 --> 00:52:18,726
- هفت ماه؟
- هفت ماه.
690
00:52:23,643 --> 00:52:26,475
- میخوای به اون یارو تاکسیداره زنگ بزنی؟
- کی؟
691
00:52:26,601 --> 00:52:28,392
دوست داداشم.
692
00:52:28,685 --> 00:52:31,851
نمیدونم. هنوز بهش فکر نکردم.
693
00:52:32,060 --> 00:52:34,934
کل این هفت ماه رو
میخوایم چیکار کنیم؟
694
00:52:35,893 --> 00:52:37,517
همهچیز خیلی نامشخصه.
695
00:52:38,810 --> 00:52:41,517
گیرم من تاکسی برونم،
تو میخوای چیکار کنی؟
696
00:52:44,393 --> 00:52:46,267
شاید برم توی یه سریال بازی کنم.
697
00:52:47,477 --> 00:52:49,018
یا مدلینگ.
698
00:52:50,269 --> 00:52:52,226
به خوشگلیت اعتماد داریها.
699
00:52:52,644 --> 00:52:54,309
یا اینکه کامیون میرونم.
700
00:52:55,394 --> 00:52:57,851
من کامیون، تو تاکسی. نظرت چیه؟
701
00:52:59,060 --> 00:53:00,726
زندگیمون رو میچرخونیم.
702
00:53:02,268 --> 00:53:03,476
چرا که نه؟
703
00:53:28,561 --> 00:53:29,310
گوش کن.
704
00:53:32,852 --> 00:53:34,685
من صورتم رو عمل نمیکنم
705
00:53:36,644 --> 00:53:37,602
یا واسه فالوور بیشتر، خودم
رو مسخرهی عام و خاص نمیکنم.
706
00:53:37,603 --> 00:53:40,060
یا واسه فالوور بیشتر، خودم
رو مسخرهی عام و خاص نمیکنم.
707
00:53:42,936 --> 00:53:45,227
کسی هم ازت چنین انتظاری نداره.
708
00:53:46,276 --> 00:53:49,019
ولی شبکههای اجتماعی
این روزا مهمن.
709
00:53:50,728 --> 00:53:51,352
حالا لطفا از حرفم
سوءتفاهم نشه، اما...
710
00:53:51,353 --> 00:53:53,602
حالا لطفا از حرفم
سوءتفاهم نشه، اما...
711
00:53:55,228 --> 00:53:58,352
- اما چی؟
- خودت که از اوضاع کلی باخبری.
712
00:53:58,547 --> 00:53:59,587
بله.
713
00:54:00,561 --> 00:54:05,602
اگه یه سری از پستهای قدیمی شبکههای
اجتماعیت رو پاک کنی، شانست بیشتر میشه.
714
00:54:05,728 --> 00:54:06,685
کدومها رو؟
715
00:54:08,436 --> 00:54:09,852
اون سیاسیها رو.
716
00:54:14,061 --> 00:54:17,185
الان چیزی نگو. خوب روش فکر کن.
717
00:54:18,519 --> 00:54:22,226
- کاری رو بکن که فکر میکنی درسته.
- ما همعقیده نیستیم، کبری.
718
00:54:24,228 --> 00:54:25,519
بابت چای ممنون.
719
00:54:30,061 --> 00:54:35,352
روزها مشتری بیشتره و شبها
ترافیک کمتر. کدوم رو ترجیح میدی؟
720
00:54:35,478 --> 00:54:36,977
شب رو.
721
00:54:37,353 --> 00:54:41,769
باشه، شبها. ولی حواست باشه،
کلی آدم عوضی اون بیرون هست.
722
00:54:42,311 --> 00:54:43,476
حواسم هست.
723
00:54:44,311 --> 00:54:47,477
- استانبول رو بلدی؟
- آره، اینجا بزرگ شدم.
724
00:54:48,103 --> 00:54:49,893
- سیگار که نمیکشی، نه؟
- نه.
725
00:54:50,186 --> 00:54:51,935
- مشتریها هم حق ندارن بکشن.
- فهمیدم.
726
00:54:52,061 --> 00:54:52,810
عالیه.
727
00:54:53,686 --> 00:54:56,727
اون علامت «X» جدیده.
قبلاً روش نوشته بود «تاکسی».
728
00:54:59,894 --> 00:55:01,393
در پناه خدا.
729
00:55:02,769 --> 00:55:03,727
آمین.
730
00:55:04,510 --> 00:55:08,510
سینما دریمینگ
731
00:56:11,104 --> 00:56:12,478
ساعت چنده؟
732
00:56:13,521 --> 00:56:14,686
چهار و نیم.
733
00:56:16,271 --> 00:56:17,603
داری چیکار میکنی؟
734
00:56:19,229 --> 00:56:21,478
دارم واسه ازگی
ساندویچ درست میکنم.
735
00:56:21,854 --> 00:56:24,436
- برو بگیر بخواب.
- والا خوابم نمیبره.
736
00:56:27,604 --> 00:56:28,478
سلام!
737
00:56:29,562 --> 00:56:34,811
نمیتونم همهتون رو سوار کنم،
مخصوصاً با الکل. لطفاً پیاده شین.
738
00:56:43,895 --> 00:56:45,186
داری چی نگاه میکنی؟
739
00:56:45,520 --> 00:56:49,144
از دانشکده اخراج شدن، واسه
همین تو پارکها کلاس میذارن.
740
00:56:50,562 --> 00:56:52,228
«آکادمی خیابانی»
741
00:56:54,771 --> 00:56:56,186
همه چی درست میشه.
742
00:56:59,270 --> 00:57:00,602
بگو.
743
00:57:02,020 --> 00:57:03,936
همه چی درست میشه.
744
00:57:04,104 --> 00:57:05,270
بگو دیگه.
745
00:57:07,729 --> 00:57:09,144
همه چی درست میشه.
746
00:57:14,437 --> 00:57:16,186
- سلام. خوش اومدین.
- سلام.
747
00:57:20,895 --> 00:57:21,977
کادیکوی، لطفاً.
748
00:57:25,770 --> 00:57:27,519
کجای کادیکوی؟
749
00:57:27,854 --> 00:57:30,019
تئاتر بلوک. بلدین کجاست؟
750
00:57:30,145 --> 00:57:31,353
بله، حتماً.
751
00:57:48,270 --> 00:57:50,561
- بقیهش مال خودت.
- ممنون.
752
00:57:50,687 --> 00:57:55,145
- چی دارین تماشا میکنین؟
- نمیدونم. دوستامون دعوتمون کردن.
753
00:57:55,687 --> 00:57:58,061
- باشه. خوش بگذره. عصر خوبی داشته باشین.
- ممنون.
754
00:58:50,145 --> 00:58:51,228
سلام.
755
00:58:51,354 --> 00:58:52,728
سلام. خوش اومدین.
756
00:58:53,479 --> 00:58:55,603
کل بازار رو با خودت آوردی خونه.
757
00:58:55,729 --> 00:59:00,852
مامانبزرگ ما رو کشوند به دورترین
جاهای بازار. چرا؟ چون ارزونتره.
758
00:59:02,145 --> 00:59:05,436
راست میگه. جلوی
بازار از همه جا گرونتره.
759
00:59:05,604 --> 00:59:07,521
ارزش اون دو لیر رو داشت؟
760
00:59:07,647 --> 00:59:10,020
پول که علف خرس نیست.
دلت واسم تنگ نشده بود؟
761
00:59:10,146 --> 00:59:12,312
ممنون بابت این
شفافسازی، و نه، نشده بود.
762
00:59:14,397 --> 00:59:15,562
یالا برو.
763
00:59:16,438 --> 00:59:18,937
- واسه امشب مهمون دعوت کردم.
- مهمون؟
764
00:59:19,313 --> 00:59:21,228
داداشم و خونوادهش واسه افطار.
765
00:59:22,438 --> 00:59:23,603
جدی؟
766
00:59:24,979 --> 00:59:27,979
- چرا، مگه سرت شلوغه؟
- نه، معلومه که میتونن بیان.
767
00:59:28,813 --> 00:59:31,062
- قهوه میخوای؟
- نه، روزهام.
768
00:59:32,355 --> 00:59:33,854
- چیه؟
- جدی میگی؟
769
00:59:34,354 --> 00:59:36,687
آره. مگه باید دلیل بیارم؟
770
00:59:37,146 --> 00:59:38,646
نه، منظورم اینه.
771
00:59:39,688 --> 00:59:44,729
- واسه اینکه خودتو تو دل داداشت جا کنی؟
- مگه من ریاکارم؟ بچگیهامونم روزه میگرفتیم.
772
00:59:45,813 --> 00:59:48,187
من که چیزی نگفتم. خدا قبول کنه.
773
00:59:49,771 --> 00:59:52,979
- تو تاکسی چطور بود؟
- خب، بد نبود.
774
00:59:55,146 --> 00:59:56,854
اتفاقی از جلوی
تئاتر باران رد شدم.
775
00:59:57,147 --> 01:00:00,437
کدوم باران؟ میتونی پیازها
رو خرد کنی؟ عجله داریم.
776
01:00:02,104 --> 01:00:04,562
- از گروه تئاتر قدیمیمون.
- باران تونجیورک؟
777
01:00:04,688 --> 01:00:06,020
- آره.
- ریزشون کن.
778
01:00:07,063 --> 01:00:10,229
تو نمایش خودش تو
کادیکوی بازی میکنه.
779
01:00:10,355 --> 01:00:12,437
فکر کنم یکی از مالکاشه.
780
01:00:12,647 --> 01:00:16,146
- مگه نداشتی تاکسی میروندی؟
- یه مسافر رو اونجا پیاده کردم.
781
01:00:16,688 --> 01:00:19,354
شلوغ پلوغ بود،
واسه همین رفتم تو.
782
01:00:20,521 --> 01:00:23,021
واسه سهشنبه هم
برامون بلیط گرفتم.
783
01:00:23,605 --> 01:00:25,354
اگه یه وقت دلمون خواست بریم.
784
01:00:28,646 --> 01:00:32,020
- باید یکی هم واسه مامانت میخریدی.
- چرا؟
785
01:00:32,479 --> 01:00:35,062
نمیدونم. یه کم
عصبی به نظر میرسه.
786
01:00:35,188 --> 01:00:38,645
اون و ازگی خیلی با هم
بحث میکنن. باید بره بیرون.
787
01:00:41,021 --> 01:00:44,145
مامانم کلاً اینطوریه.
فقط باید تحملش کنی.
788
01:00:49,313 --> 01:00:51,103
مادربزرگ قهوه میخواد.
789
01:00:51,771 --> 01:00:52,687
اوه، عالی شد.
790
01:00:53,063 --> 01:00:58,229
پس خودت درستش کن و همهچیز رو از ما نخواه.
بابات میتونه دقیقاً بهت نشون بده چطوری.
791
01:00:58,480 --> 01:01:00,187
باید برم دوش بگیرم.
792
01:01:01,105 --> 01:01:04,145
- اول آب رو میریزی...
- طرز تهیه قهوه رو بلد بودم بابا.
793
01:01:12,104 --> 01:01:13,978
صدای توپ بود؟
794
01:01:14,271 --> 01:01:15,687
بشقابهاتون رو بدین لطفاً.
795
01:01:16,313 --> 01:01:18,020
آره، میتونیم شروع کنیم.
796
01:01:18,521 --> 01:01:20,728
- قبول باشه.
- قبول باشه.
797
01:01:21,271 --> 01:01:23,937
دستت درد نکنه دریا.
چه سفرهی قشنگی.
798
01:01:24,230 --> 01:01:26,396
یهویی شد، ببخشید دیگه.
799
01:01:27,147 --> 01:01:28,062
نوش جونتون.
800
01:01:30,897 --> 01:01:32,229
خب، پسرا.
801
01:01:32,855 --> 01:01:34,854
چطورین؟ خیلی وقت
بود ندیده بودمتون.
802
01:01:34,980 --> 01:01:36,771
ما خوبیم، خاله دریا.
803
01:01:37,105 --> 01:01:38,812
ما که خیلی دعوتتون
کردیم بیاین آنکارا.
804
01:01:38,938 --> 01:01:41,937
- حیف شد بازیتون رو روی صحنه ندیدیم.
- تو یوتیوب هست.
805
01:01:42,438 --> 01:01:44,687
چرا؟ دیگه اجرا نمیکنین؟
806
01:01:45,730 --> 01:01:48,562
- نمیدونم. هنوز معلوم نیست.
- واقعاً؟
807
01:01:48,730 --> 01:01:52,021
منم خیلی دلم میخواست
بازیت رو ببینم.
808
01:01:52,772 --> 01:01:57,146
صالح به همه میگه
خواهرش ستارهی تئاتر دولتیه.
809
01:01:57,938 --> 01:02:01,937
تعریف کردن نداره. تئاترهای
مستقل از ما شجاعتر بودن.
810
01:02:02,064 --> 01:02:03,646
تعریف کردن نداره؟
811
01:02:04,606 --> 01:02:06,480
من همهی مقالهها رو نگه داشتم.
812
01:02:06,606 --> 01:02:09,397
بیشتر در مورد بازیگرا مینویسن.
813
01:02:09,522 --> 01:02:12,688
کسی به نمایشنامهنویسا
اهمیت نمیده.
814
01:02:12,856 --> 01:02:16,604
سرنوشت نویسنده همینه. ولی کسایی
که عزیزِ من رو میشناسن، درک میکنن.
815
01:02:16,605 --> 01:02:20,396
میخواستم پسرا تو مدرسه تئاتر
بازی کنن، ولی خودشون نخواستن.
816
01:02:21,231 --> 01:02:23,855
- گروه تئاتر دارین؟
- معلومه که داریم.
817
01:02:25,356 --> 01:02:27,563
یه گروه تئاتر هست، ولی...
818
01:02:27,981 --> 01:02:32,938
- ولی چی؟ هست یا نیست؟
- آره، ولی نمایشای عجیبی اجرا میکنن.
819
01:02:33,106 --> 01:02:34,480
مثلاً چی؟
820
01:02:34,814 --> 01:02:39,438
- من که سر در نمیارم. چیزای عجیبیه.
- شاید تئاتر ابزورد باشه.
821
01:02:39,564 --> 01:02:44,938
که واسه بچهها یلینک یا هاینر مولر
اجرا نمیکنن. فقط نمایشای بیخطرن.
822
01:02:45,356 --> 01:02:46,855
اونا کین، مادربزرگ؟
823
01:02:47,856 --> 01:02:51,688
الفریده یلینک یه نویسنده
فمینیست اتریشیه.
824
01:02:52,481 --> 01:02:55,563
تو مدارس دولتی از
این چیزا خبری نیست.
825
01:02:55,689 --> 01:02:58,271
میشه امشب در مورد
این موضوع حرف نزنیم؟
826
01:02:58,814 --> 01:03:02,313
- کدوم موضوع؟
- پدر و مادرم میخوان برم مدرسه خصوصی،
827
01:03:02,439 --> 01:03:04,355
- ولی به نظرم لازم نیست.
- ازگی.
828
01:03:04,481 --> 01:03:06,230
- چیه؟
- وایسا.
829
01:03:07,981 --> 01:03:11,563
میخوای به این
خاطر ملک رو بفروشم؟
830
01:03:12,231 --> 01:03:13,897
خب، آره.
831
01:03:14,481 --> 01:03:18,105
درآمد که نداریم، کلی هم خرج داریم.
مدرسه اونم که دیگه تیر خلاص بود.
832
01:03:18,981 --> 01:03:21,313
باریش، اردینچ، پاشین.
833
01:03:22,730 --> 01:03:24,021
پاشین.
834
01:03:27,022 --> 01:03:29,855
- دریا، چی میبینی؟
- چی باید ببینم؟
835
01:03:30,439 --> 01:03:33,896
نقص خاصی میبینی؟
ناهنجاریای چیزی؟
836
01:03:34,022 --> 01:03:35,771
لطفاً بشینین پسرا.
837
01:03:38,439 --> 01:03:41,688
پسرای فوقالعادهای هستن.
با عشق، احترام، همهچی.
838
01:03:42,022 --> 01:03:44,396
مدارس دولتی ما از اون
چیزی که فکر میکنی بهترن.
839
01:03:44,522 --> 01:03:46,896
- موضوع این نیست.
- پس موضوع چیه؟
840
01:03:47,772 --> 01:03:49,104
فروختن زمین.
841
01:03:50,522 --> 01:03:53,480
هر دومون به ارث بردیمش.
همونقدر که مال توئه، مال ما هم هست.
842
01:03:53,606 --> 01:03:55,188
- دریا.
- یه لحظه، عزیز.
843
01:03:55,897 --> 01:03:58,604
حالا که بحثش شد،
بذار حرفم رو تموم کنم.
844
01:03:58,730 --> 01:04:02,605
دریا راست میگه. سطح مدارس
تو سالای اخیر تغییر کرده.
845
01:04:02,731 --> 01:04:06,229
- الان بحث مدرسه نیست.
- دریا، دوباره میگم:
846
01:04:06,564 --> 01:04:08,479
اگه پول لازم داری، کمکت میکنم.
847
01:04:08,939 --> 01:04:11,021
ما یه خانوادهایم
دیگه. مگه نه، گولین؟
848
01:04:11,147 --> 01:04:12,063
معلومه دریا، خوشحال
میشیم کمکت کنیم.
849
01:04:12,064 --> 01:04:13,355
معلومه دریا، خوشحال
میشیم کمکت کنیم.
850
01:04:13,481 --> 01:04:15,688
یه کار خیر تو ماه رمضون میشه.
851
01:04:15,814 --> 01:04:17,480
بیخیال این بحث بشیم.
852
01:04:28,564 --> 01:04:33,272
ازگی، میشه باقلوایی که
آوردیم رو از آشپزخونه بیاری؟
853
01:04:33,398 --> 01:04:36,105
شاید جو رو عوض کنه.
854
01:04:36,231 --> 01:04:37,647
بشین سر جات، ازگی.
855
01:04:38,023 --> 01:04:40,396
همیشه دخترا، مگه نه؟
856
01:04:40,939 --> 01:04:45,104
اردینچ، باریش، امروز
شما دسر رو بیارین.
857
01:04:45,814 --> 01:04:47,688
بشینین پسرا. خودم میرم.
858
01:05:06,482 --> 01:05:07,689
عزیزم، نگام کن.
859
01:05:09,856 --> 01:05:14,231
به جای اینکه پشتم در بیای، اونجا
تو بزدلی کردی، عزیز. حرفی ندارم.
860
01:05:14,357 --> 01:05:16,231
- عزیزم، من فقط میخواستم...
- برو.
861
01:05:17,107 --> 01:05:19,814
الان نمیخوام باهات
حرف بزنم. برو بیرون.
862
01:05:45,940 --> 01:05:49,439
باقلوای گولواوغلو
یه چیز دیگهست.
863
01:05:50,440 --> 01:05:53,439
عملیاتهای برونمرزی ادامه داره.
864
01:05:53,815 --> 01:05:58,564
وزارتخونه اعلام کرد: «ما متعهدیم
که تروریسم رو از ریشه نابود کنیم.»
865
01:05:58,690 --> 01:06:03,606
تعداد زیادی از اهداف در
عملیاتهای هوایی و زمینی نابود شدن.
866
01:06:03,899 --> 01:06:06,856
مقامات تأکید کردن
که این عملیاتها
867
01:06:06,982 --> 01:06:12,064
مطابق با قوانین بینالمللی
و حق دفاع از خوده.
868
01:06:20,440 --> 01:06:22,397
چه عالی. عطر زدی؟
869
01:06:22,815 --> 01:06:23,939
از طرف مادربزرگته؟
870
01:06:27,815 --> 01:06:31,606
و گوشوارههای جدید؟ اون
ماره؟ از کجا گرفتیشون؟
871
01:06:33,523 --> 01:06:35,917
- اون پسر خوششانس کیه؟
- اوه مامان.
872
01:06:36,690 --> 01:06:39,939
- بهم بگو.
- یکی از بچههای گیتارزنه، ولی اونطوری که فکر میکنی نیست.
873
01:06:40,856 --> 01:06:43,772
- ولی برات کادو گرفته؟
- اون پولش به کادو نمیرسه.
874
01:06:43,940 --> 01:06:45,231
احتمالاً فقط یه هدیه تبلیغاتیه.
875
01:06:45,232 --> 01:06:47,147
احتمالاً اشانتیونی چیزیه.
876
01:06:47,273 --> 01:06:49,439
عکسشو داری؟
877
01:06:49,648 --> 01:06:51,397
نه. از شبکههای
اجتماعی استفاده نمیکنه.
878
01:06:52,273 --> 01:06:54,147
- باحاله.
- منم همین فکر رو میکنم.
879
01:06:54,440 --> 01:06:56,981
میخوایم هفته بعد بریم تئاتر.
880
01:06:57,107 --> 01:07:00,148
- با ما بیا و اونم با خودت بیار.
- اصلاً حرفشم نزن.
881
01:07:00,732 --> 01:07:04,606
معرفیش نکن. طوری رفتار میکنیم
که انگار همدیگه رو نمیشناسیم.
882
01:07:04,732 --> 01:07:07,648
نمیتونم چیزی بهت بگم. تو
فقط میخوای شوهرش بدی.
883
01:07:08,440 --> 01:07:10,480
فقط کنجکاوم.
884
01:07:11,107 --> 01:07:14,481
ولی من حریم خصوصی
میخوام. بهم فضا بده.
885
01:07:14,607 --> 01:07:19,523
عزیزم، ما مادرا فقط میخوایم
بدونیم بچههامون با کی میگردن.
886
01:07:19,649 --> 01:07:20,439
چیز مهمی نیست. ما
فقط با هم گیتار میزنیم.
887
01:07:20,440 --> 01:07:22,897
چیز مهمی نیست. ما
فقط با هم گیتار میزنیم.
888
01:07:23,023 --> 01:07:28,022
خوبه. وقتی آدمای خوب وارد
زندگیت میشن خوشحال میشم.
889
01:07:28,899 --> 01:07:29,606
به بابا نگیها، باشه؟
890
01:07:50,482 --> 01:07:52,023
داری چی مینویسی؟
891
01:07:52,606 --> 01:07:54,230
وقتی تموم شد میتونی بخونیش.
892
01:07:55,982 --> 01:07:57,440
نظرت درباره ازگی چیه؟
893
01:07:58,858 --> 01:08:00,065
منظورت چیه؟
894
01:08:01,566 --> 01:08:03,315
شماها اصلاً با هم حرف میزنین؟
895
01:08:06,399 --> 01:08:08,065
حواست رو پرت کردم؟
896
01:08:08,983 --> 01:08:11,274
ما با هم زندگی میکنیم.
معلومه که حرف میزنیم.
897
01:08:11,650 --> 01:08:13,440
ولی بحث ازگی نیست.
898
01:08:13,899 --> 01:08:15,565
- پس چی؟
- بحث توئه.
899
01:08:15,941 --> 01:08:16,940
تو.
900
01:08:17,899 --> 01:08:20,523
این شرایطی که توش هستیم
برای هیچکس آسون نیست.
901
01:08:20,733 --> 01:08:24,774
ولی دیگه نمیذارم مثل
امشب کسی بهم سرکوفت بزنه.
902
01:08:32,608 --> 01:08:35,356
- بابا، میخوام یه چیزی ازت بپرسم.
- بپرس عزیزم.
903
01:08:35,607 --> 01:08:37,940
چرا بهم کُردی یاد ندادی؟
904
01:08:38,149 --> 01:08:40,148
تو کردی بلدی؟
905
01:08:40,733 --> 01:08:44,982
- آره، دارم کلاس کردی میرم.
- که چی بشه؟
906
01:08:45,108 --> 01:08:49,524
زبان مادریمونه.
میخوام بدونم کی هستم.
907
01:08:49,941 --> 01:08:53,107
- تو سلطانی.
- ولی میخوام ریشههام رو بشناسم.
908
01:08:53,108 --> 01:08:53,815
- تو سلطانی.
- ولی میخوام ریشههام رو بشناسم.
909
01:08:53,941 --> 01:08:55,565
ریشه؟ تو که گیاه نیستی.
910
01:08:56,899 --> 01:09:00,981
- بدون کمک تو یاد میگیرم.
- عالیه. یه ستاره هم تو دفترت میذارم.
911
01:09:01,399 --> 01:09:03,732
- داری مسخرهم میکنی؟
- اصلاً.
912
01:09:06,899 --> 01:09:09,857
نمیدونم باید به چه
زبونی باهات حرف بزنم.
913
01:09:10,274 --> 01:09:15,024
شاید منم بتونم
انگلیسی یاد بگیرم.
914
01:09:18,316 --> 01:09:19,648
حتماً بابا.
915
01:09:27,400 --> 01:09:28,857
خوش اومدی.
916
01:09:28,983 --> 01:09:31,482
بذار بغلت کنم. دیدنت
اینجا خیلی خوبه.
917
01:09:31,899 --> 01:09:34,315
ما هم از دیدنت خوشحالیم.
918
01:09:34,607 --> 01:09:36,940
- باز شروع کردی.
- چی رو؟
919
01:09:37,274 --> 01:09:40,523
ناراحته که از ضمیر جمع
استفاده کردم: «ما خوشحالیم».
920
01:09:40,733 --> 01:09:45,440
اصلاً نمیتونم تحمل کنم
زوجها به جای هم حرف بزنن.
921
01:09:45,566 --> 01:09:49,565
- از دیدن باران خوشحال نیستی؟
- خوشحال نیستم، ذوقزدهام.
922
01:09:50,274 --> 01:09:52,857
- نمایش عالی بود.
- ممنون، دریا.
923
01:09:53,358 --> 01:09:55,107
آبجو؟ شراب؟ چی میخوای؟
924
01:09:55,233 --> 01:09:56,982
- آب.
- آبجو.
925
01:09:57,275 --> 01:10:00,232
- آبجو.
- روژدا، دو تا آبجو و یه آب لطفا.
926
01:10:00,358 --> 01:10:01,357
حتما.
927
01:10:02,441 --> 01:10:05,440
من و روژدا اینجا رو
میچرخونیم. بدون اون کارم لنگ بود.
928
01:10:12,274 --> 01:10:13,940
- خواهش میکنم. بس کن.
- نه.
929
01:10:14,066 --> 01:10:15,107
اینطوری نمیشه.
930
01:10:17,191 --> 01:10:18,107
ممنونم.
931
01:10:18,774 --> 01:10:20,815
خب رفقا، زندگی چطوره؟
932
01:10:20,941 --> 01:10:23,523
داریم از بوی گند استانبول
لذت میبریم. تو چطور؟
933
01:10:23,733 --> 01:10:26,565
- شنواییت چطور شده؟
- هنوز منتظریم.
934
01:10:26,858 --> 01:10:28,774
میتونی به زودی برگردی دانشگاه؟
935
01:10:29,441 --> 01:10:33,815
حقمه که برگردم.
همکارام هم همینطور.
936
01:10:33,941 --> 01:10:38,190
- ولی هیچکدوم نمیدونیم چی پیش میاد.
- خوب میدونم.
937
01:10:38,691 --> 01:10:40,482
- به مبارزه ادامه بده.
- درسته.
938
01:10:40,816 --> 01:10:42,148
تو چطوری، باران؟
939
01:10:42,274 --> 01:10:46,773
سعی میکنم اینجارو سرپا نگه
دارم. امروز شاید ۵۰ نفر اومده بودن.
940
01:10:47,691 --> 01:10:52,483
اگه اینقدر دوستت نداشتم،
میگفتم: بیا همینجا با هم بجنگیم.
941
01:10:53,234 --> 01:10:54,525
امشب مال تو بود.
942
01:10:55,317 --> 01:10:58,358
تئاتر ما به بزرگی اونجایی
که بهش عادت داری نیست.
943
01:10:58,817 --> 01:11:00,357
ما اومدیم که تو رو ببینیم.
944
01:11:00,483 --> 01:11:03,566
حرف منم همینه: هر
روز بیاین منو ببینین.
945
01:11:04,817 --> 01:11:09,608
بیاین مثل قدیما یه کاری راه بندازیم.
بازیگر، نویسنده، سالن... همهچیز داریم.
946
01:11:09,776 --> 01:11:13,566
تصمیمش با من نیست. از وزیر
فرهنگ و وزیر خارجه بپرس.
947
01:11:13,692 --> 01:11:18,608
اون فقط کنترل نخستوزیر، رئیسجمهور
و وزرای آموزش و کشور رو دستش داره.
948
01:11:18,817 --> 01:11:22,732
دقیقاً. یه کلمه اشتباه
بگی، لهت میکنم.
949
01:11:23,192 --> 01:11:24,024
حواست باشه.
950
01:11:30,733 --> 01:11:32,732
پیشنهادش به نظرت چطوره؟
951
01:11:34,984 --> 01:11:35,983
خب،
952
01:11:37,109 --> 01:11:41,024
با این همه بلاتکلیفی،
الان وقت مناسبی نیست.
953
01:11:43,817 --> 01:11:47,691
نباید به جای زندگی تو بلاتکلیفی،
سرنوشت رو خودمون به دست بگیریم؟
954
01:11:48,150 --> 01:11:49,357
منظورت چیه؟
955
01:11:50,108 --> 01:11:54,441
مگه نگفتی تو آنکارا نمیتونیم اونقدر
که دلمون میخواد شجاع باشیم؟
956
01:11:54,650 --> 01:11:57,191
- خب؟
- خب فکر کنم حق با توئه.
957
01:11:58,067 --> 01:12:02,566
وقتی به عقب نگاه میکنم، میبینم
تو آنکارا راضی نبودیم، مگه نه؟
958
01:12:03,150 --> 01:12:06,107
همیشه مجبور بودیم اول
نمایشنامهها رو تایید بگیریم.
959
01:12:08,109 --> 01:12:10,483
یادته اولش چه
رویاهای بزرگی داشتیم؟
960
01:12:12,942 --> 01:12:15,108
حالا تنها رویامون اینه که
فقط روزمون رو بگذرونیم.
961
01:12:17,733 --> 01:12:19,732
گذروندن روز که
نمیتونه رویا باشه.
962
01:12:20,359 --> 01:12:21,525
نباید باشه.
963
01:13:15,317 --> 01:13:17,649
- قهوه میخوری؟
- یه قلپ از مال تو میخورم.
964
01:13:22,151 --> 01:13:23,274
بفرما.
965
01:13:27,358 --> 01:13:28,899
نامههای زرد؟
966
01:13:30,650 --> 01:13:32,107
بعدش چی میشه؟
967
01:13:33,609 --> 01:13:35,566
اول بخون. بعدش حرف میزنیم.
968
01:14:06,860 --> 01:14:07,692
خوندیش؟
969
01:14:17,359 --> 01:14:18,567
نظرت چیه؟
970
01:14:19,776 --> 01:14:22,025
فکر نمیکنی همونیه
که لازم داریم؟
971
01:15:00,568 --> 01:15:01,733
صدا.
972
01:15:07,443 --> 01:15:10,651
نامههای زرد
973
01:15:12,068 --> 01:15:13,317
و حرکت.
974
01:15:13,443 --> 01:15:14,275
حرکت.
975
01:15:17,527 --> 01:15:18,901
یکی یکی.
976
01:15:19,402 --> 01:15:21,108
- بیاین تو.
- بفرمایید.
977
01:15:23,527 --> 01:15:24,651
بفرمایید.
978
01:15:24,985 --> 01:15:26,151
برین.
979
01:15:27,401 --> 01:15:28,608
عجله داریم.
980
01:15:34,235 --> 01:15:36,150
لطفاً از این طرف.
981
01:15:36,693 --> 01:15:39,942
- شما برین، من میام.
- نه، منتظر میمونیم.
982
01:15:40,068 --> 01:15:41,901
اینجا نمیتونین منتظر
بمونین. لطفاً برین جلو.
983
01:15:42,026 --> 01:15:45,484
دستگاه ضربانساز یا
ایمپلنت پزشکی دیگهای دارین؟
984
01:15:46,026 --> 01:15:49,108
نه. فلزِ توی سوتینمه.
چیز مهمی نیست.
985
01:15:49,276 --> 01:15:50,650
باشه، لطفاً منتظر بمونین.
986
01:15:52,026 --> 01:15:54,901
- چای میخوری یا قهوه؟
- اون جمله رو حذف کن.
987
01:15:59,527 --> 01:16:00,651
سلام.
988
01:16:01,277 --> 01:16:04,317
- دیرمون شده، باید بریم.
- باشه، باشه. مشکلی نیست.
989
01:16:05,360 --> 01:16:06,734
- برو جلو.
- بفرما.
990
01:16:11,818 --> 01:16:12,817
کت.
991
01:16:19,318 --> 01:16:20,317
کفش.
992
01:16:29,609 --> 01:16:30,608
سوتین.
993
01:16:31,276 --> 01:16:32,067
چی گفتی؟
994
01:16:32,360 --> 01:16:35,234
- باید سوتینت رو دربیاری.
- خدای من، داری شوخی میکنی؟
995
01:16:35,443 --> 01:16:38,609
- ما فقط داریم دستورات رو اجرا میکنیم.
- همهمون فقط داریم دستورات رو اجرا میکنیم.
996
01:16:38,651 --> 01:16:39,650
خواهش میکنم.
997
01:16:40,401 --> 01:16:41,400
بفرما.
998
01:16:47,028 --> 01:16:48,818
بهت گفتم بهخاطر فلزه.
999
01:16:49,444 --> 01:16:50,943
خدایا، دوباره بوق زد.
1000
01:16:51,194 --> 01:16:53,610
- شلوار هم باید دربیاد.
- چی؟
1001
01:16:53,861 --> 01:16:56,193
- شلوارت رو دربیار.
- بدون شلوار امتحانش کن.
1002
01:16:56,319 --> 01:16:58,068
- شورت هم دربیارم؟
- حتماً.
1003
01:17:00,319 --> 01:17:02,985
- داری کی رو اینجا لخت میکنی؟
- دلیلی نداره بیادبی کنی.
1004
01:17:03,111 --> 01:17:04,360
داری کی رو لخت میکنی؟
1005
01:17:04,736 --> 01:17:05,735
ببرینش.
1006
01:17:05,944 --> 01:17:08,568
- مگه چیکار کردم؟
- خودت میفهمی.
1007
01:17:09,652 --> 01:17:10,943
باشه، باشه.
1008
01:17:13,027 --> 01:17:14,068
عزیز.
1009
01:17:17,903 --> 01:17:20,152
فکر کنم این صحنه باید
جور دیگهای تموم بشه.
1010
01:17:20,403 --> 01:17:21,318
چطور؟
1011
01:17:22,027 --> 01:17:24,651
باید زن رو کامل لخت کنن.
1012
01:17:24,777 --> 01:17:25,985
منظورت چیه؟
1013
01:17:26,986 --> 01:17:28,026
کاملاً برهنه؟
1014
01:17:28,882 --> 01:17:29,822
خب...
1015
01:17:31,417 --> 01:17:32,370
باشه.
1016
01:17:32,902 --> 01:17:35,401
- نظرت چیه؟ کاملاً برهنه؟
- کاملاً برهنه؟
1017
01:17:37,069 --> 01:17:39,735
ما که اروپا نیستیم،
واسه همین نمیدونم.
1018
01:17:40,069 --> 01:17:41,485
روژدا، تو چی میگی؟
1019
01:17:42,027 --> 01:17:45,985
اگه مطمئن نیستی، باید به
حس بازیگرها اعتماد کنی.
1020
01:17:46,402 --> 01:17:51,026
ولی جای سواله که آیا بدن زن
باید اینطوری به نمایش دربیاد.
1021
01:17:51,777 --> 01:17:53,943
بحث سر این نیست
که ما چی میخوایم،
1022
01:17:54,236 --> 01:17:57,235
بلکه بحث اینه که
صحنه چی میطلبه.
1023
01:17:57,652 --> 01:18:01,776
واسه همینه که مردها نباید تا وقتی
شلوارش رو درنمیاره، ولش کنن.
1024
01:18:02,611 --> 01:18:04,360
بحث سر عبور از خط قرمزه.
1025
01:18:04,486 --> 01:18:07,735
نباید قبل از اینکه به خواستهشون
برسن، دستگیرش کنن.
1026
01:18:11,694 --> 01:18:14,485
باشه. یادداشت شد.
در موردش فکر میکنیم.
1027
01:18:15,611 --> 01:18:18,610
فعلاً بذارین با صحنه
دستگیری ادامه بدیم.
1028
01:18:27,361 --> 01:18:28,776
تا شش هفته دیگه؟
1029
01:18:28,986 --> 01:18:31,943
تا اون موقع میتونیم
تمومش کنیم. تو چی میگی؟
1030
01:18:32,069 --> 01:18:33,777
باید عجله نکنیم.
1031
01:18:35,403 --> 01:18:38,068
- نظرت در مورد عنوان چیه؟
- منظورت چیه؟
1032
01:18:38,694 --> 01:18:42,318
«نامههای زرد» خوبه، ولی
میتونیم یه چیز بهتر پیدا کنیم.
1033
01:18:42,444 --> 01:18:45,318
«نامههای زرد» خوبه.
مبارزهمون باید شفاف باشه.
1034
01:18:45,861 --> 01:18:47,777
- موافقم.
- منم همینطور.
1035
01:18:48,028 --> 01:18:51,235
اگه نامههای زرد
نبود، اصلاً اینجا نبودی.
1036
01:18:52,777 --> 01:18:55,776
روژدا، میخوای بیشتر
در موردش توضیح بدی؟
1037
01:18:55,777 --> 01:18:58,735
- فقط دارم میگم اوضاع چطوریه.
- خب چطوریه؟
1038
01:18:59,027 --> 01:19:03,735
خب، تا وقتی که خودتون درگیر
نشده بودین، همه چی براتون راحت بود.
1039
01:19:03,986 --> 01:19:06,568
سالها با خوشحالی توی
تئاتر دولتی کار کردین، مگه نه؟
1040
01:19:06,986 --> 01:19:08,901
روژدا، این طرز حرف زدن نیست.
1041
01:19:10,111 --> 01:19:12,901
- راحتی ما اذیتتون کرد؟
- حق با اونه.
1042
01:19:13,028 --> 01:19:15,735
ولی خیالمون رو راحت کنین، ما
این موضوع رو خیلی جدی گرفتیم.
1043
01:19:24,694 --> 01:19:26,609
خیلی خب. افتتاحیه
شش هفته دیگه است.
1044
01:19:27,110 --> 01:19:29,068
در مورد برهنگی چی میگین؟
1045
01:19:29,444 --> 01:19:30,776
مشکلش چیه؟
1046
01:19:30,902 --> 01:19:33,068
به دل نگیر. مجوز
برای یه نمایش دیگه...
1047
01:19:33,069 --> 01:19:34,068
به دل نگیر. مجوز
برای یه نمایش دیگه...
1048
01:19:34,194 --> 01:19:35,943
- میتونیم سر اصل مطلب بمونیم؟
- کدوم مطلب؟
1049
01:19:36,152 --> 01:19:37,193
همون برهنگی.
1050
01:19:37,819 --> 01:19:42,152
مردم قرار نیست در مورد خود نمایش حرف بزنن،
در مورد لخت شدن دریا توفان حرف میزنن.
1051
01:19:42,278 --> 01:19:45,861
بذار حرف بزنن. چشم
یا سینه، چه فرقی میکنه؟
1052
01:19:45,987 --> 01:19:50,402
شخصیت تو نمیخواد لخت بشه،
پس نمادگرایی سیاسیاش زیر سواله.
1053
01:19:50,736 --> 01:19:52,110
علاوه بر این،
1054
01:19:52,820 --> 01:19:55,694
جای سوال داره که یه
نویسنده و کارگردان مرد
1055
01:19:55,820 --> 01:19:58,569
بتونه همچین چیزی رو
از یه بازیگر زن بخواد.
1056
01:19:58,779 --> 01:20:02,235
پس اگه یه زن نوشته بودش فرق
میکرد و تو از شکایتها میترسی.
1057
01:20:02,986 --> 01:20:04,860
ما به شکایت عادت داریم.
1058
01:20:04,986 --> 01:20:05,694
فقط یه پیشنهاد بود.
1059
01:20:05,695 --> 01:20:07,152
فقط یه پیشنهاد بود.
1060
01:20:07,278 --> 01:20:10,860
تو از ما خواستی شجاعتر باشیم،
عزیز. نقطه شروع من اون بود.
1061
01:20:15,195 --> 01:20:15,652
به هر حال، بیایین
تبلیغات خوبی انجام بدیم.
1062
01:20:15,653 --> 01:20:17,444
به هر حال، بیایین
تبلیغات خوبی انجام بدیم.
1063
01:20:17,945 --> 01:20:20,027
مردم باید بدونن که
کار تو ادامه داره.
1064
01:20:20,487 --> 01:20:25,736
میتونی به کل دنیا بگی، ولی سالن فقط ۱۰۰ تا صندلی
داره. بیایین جلوی هزینههای اضافی رو بگیریم.
1065
01:20:34,532 --> 01:20:35,658
ازگی.
1066
01:20:38,361 --> 01:20:39,360
ازگی.
1067
01:20:41,778 --> 01:20:44,527
ازگی، افتادی توی توالت؟
1068
01:20:44,903 --> 01:20:47,319
بیا دیگه، میخوام یه
چیزی ازت بپرسم.
1069
01:20:50,945 --> 01:20:53,069
نقش بازیگر. چهار حرفی.
1070
01:20:53,278 --> 01:20:55,819
جدی میگی مادربزرگ؟
نقش، دیگه چی میتونه باشه؟
1071
01:20:56,403 --> 01:20:58,361
واحد پول آلبانی. دو حرفی.
1072
01:20:58,487 --> 01:20:59,319
لک.
1073
01:21:00,779 --> 01:21:03,110
یه کلمه دیگه برای احمق، ده حرفی.
1074
01:21:03,236 --> 01:21:05,360
- نمیدونم.
- نینکامپوپ.
1075
01:21:05,486 --> 01:21:06,860
نینکامپوپ؟ چه باحال.
1076
01:21:07,903 --> 01:21:10,152
داغه، رو معدهت هم سنگینی میکنه.
1077
01:21:10,278 --> 01:21:13,485
- دارم میرم پیش دوستام.
- ولی داره هوا تاریک میشه.
1078
01:21:13,653 --> 01:21:15,444
همین جلوی در هستیم.
1079
01:21:15,612 --> 01:21:18,986
صبر کن، کجا داری
میری؟ اونا کی هستن؟
1080
01:21:20,237 --> 01:21:24,360
دوستام هستن و گوشیم هم همراهمه.
دارم میرم هوا بخورم. نگران نباش.
1081
01:21:29,820 --> 01:21:31,194
- سلام.
- سلام.
1082
01:21:35,361 --> 01:21:36,569
بریم.
1083
01:21:38,070 --> 01:21:42,194
- میدونی نینکامپوپ یعنی چی؟
- نینکامپوپ؟ یه جور دیوه؟
1084
01:21:42,362 --> 01:21:44,486
نه. این یه کلمه دیگه واسه احمقه.
1085
01:21:48,195 --> 01:21:50,444
حضور محترم جناب
قاضی و دادگاه عالی
1086
01:21:50,862 --> 01:21:55,819
به عنوان یک شهروند صلحطلب که
همواره تا آخرین رقم مالیاتش را پرداخت کرده
1087
01:21:56,070 --> 01:21:57,986
و حتی یک جریمه پارک هم نداشته،
1088
01:21:58,112 --> 01:22:02,069
متعجبم که شاهد آن هستم که با
اتهامات جنایی جدی روبرو شدهام.
1089
01:22:03,654 --> 01:22:05,278
- عالی به نظر میاد.
- آره.
1090
01:22:08,570 --> 01:22:09,777
من یک عضو پیوستهٔ فرهنگستان هستم،
1091
01:22:09,903 --> 01:22:14,486
و قصد دارم امور علمی خود را
در آرامش و آزادی به انجام برسانم.
1092
01:22:15,987 --> 01:22:20,194
آزادی فکر و بیان برای هر
دموکراسیای ضروریست.
1093
01:22:20,320 --> 01:22:25,235
مشکلات اجتماعی باید با عقل سلیم
و گفتگو حل شوند، نه با خشونت.
1094
01:22:33,320 --> 01:22:35,819
دریا، یه چیز جالب برات دارم:
1095
01:22:35,945 --> 01:22:38,903
یه نقش اصلی تو یه
سریال، آدمای خوب،
1096
01:22:39,321 --> 01:22:41,695
و یه بودجه حسابی هم داره.
1097
01:22:42,821 --> 01:22:44,611
این چیزی نبود که
با هم قرار گذاشتیم.
1098
01:22:44,987 --> 01:22:46,945
- میدونم.
- دریا، قهوه میخوری؟
1099
01:22:47,071 --> 01:22:51,237
اگه برات ایدهآل
نبود، زنگ نمیزدم.
1100
01:22:52,821 --> 01:22:57,195
من فقط از جنگهایی که
سالهاست ادامه دارند انتقاد کردم،
1101
01:22:57,363 --> 01:23:00,778
که جان خیل عظیمی از انسانها را
گرفته و زخمهای عمیقی بر جامعه گذاشته.
1102
01:23:00,904 --> 01:23:05,612
من مردم را تشویق کردم
که از ابراز عقایدشان نترسند.
1103
01:23:05,738 --> 01:23:11,070
من هیچ مقصود مجرمانهای نداشتم، هیچ
دستوری نگرفتم و درگیر تبلیغات هم نشدم.
1104
01:23:11,238 --> 01:23:14,653
- داشتم منتظر میموندم...
- نه، اول جمله، بعد برو سراغش.
1105
01:23:14,779 --> 01:23:17,654
یا چی گفتیم؟ خط اول، درسته؟
1106
01:23:17,780 --> 01:23:21,529
منتظرم، ولی
نمیدونم منتظر چیام.
1107
01:23:22,488 --> 01:23:23,653
پرنسس از راه رسید.
1108
01:23:26,029 --> 01:23:28,028
- کدوم پرنسس؟
- بیخیال دیگه.
1109
01:23:28,155 --> 01:23:29,945
ببخشید. برگرد.
1110
01:23:31,071 --> 01:23:33,862
- اون قضیه دستها چیه؟
- خب خودت انجامش بده.
1111
01:23:35,446 --> 01:23:37,153
من بازیگر نیستم. نه، نه.
1112
01:23:41,530 --> 01:23:43,945
دوازده تا برند مختلف رو دیدم و
بهترین گزینه خرید رو پیدا کردم.
1113
01:23:44,446 --> 01:23:48,195
انتخاب درست خیلی مهمه.
درست مثل دوستا. میدونی؟
1114
01:23:48,404 --> 01:23:49,486
بله؟
1115
01:23:50,779 --> 01:23:54,320
- منظورت ایزوئه؟ ما حتی با هم قرار هم نمیذاریم.
- و فامیلیاش؟
1116
01:23:54,821 --> 01:23:57,320
- این دیگه چیه مامان؟
- سعی کن درک کنی:
1117
01:23:57,488 --> 01:23:59,695
نمیخوام مجبور باشم نگران بشم.
1118
01:23:59,821 --> 01:24:03,278
کاراجاباش. بفرما.
حالا خیالت راحت شد؟
1119
01:24:03,404 --> 01:24:06,611
یا شماره پاسپورت و آدرس و
بقیه چیزاش رو هم میخوای؟
1120
01:24:08,238 --> 01:24:09,320
سس گوجه.
1121
01:24:10,071 --> 01:24:10,904
سس گوجه.
1122
01:24:11,821 --> 01:24:15,903
من این اتهامات را رد میکنم
و خواستار تبرئه فوری هستم.
1123
01:24:18,362 --> 01:24:21,945
- دانشجوهای ما امیدوارن.
- آره، دوشنبه...
1124
01:24:22,071 --> 01:24:24,320
- دلمون برات تنگ شده بود.
- روز بزرگ فرا رسید.
1125
01:24:24,446 --> 01:24:26,737
- و بیانیهات؟
- دریا داره میخوندش.
1126
01:24:26,863 --> 01:24:28,695
- بهش سلام برسون.
- سلام میرسونه.
1127
01:24:28,821 --> 01:24:31,695
- همچنین.
- باشه، مراقب خودت باش.
1128
01:24:33,362 --> 01:24:34,653
مختصره.
1129
01:24:35,946 --> 01:24:36,695
خوبه.
1130
01:24:44,571 --> 01:24:47,153
- بچهها؟
- اوه، بیدارت کردیم.
1131
01:24:47,321 --> 01:24:49,320
- ساعت چنده؟
- ساعت پنجئه.
1132
01:24:50,446 --> 01:24:53,195
به هر حال خوابم
نمیبره. چیزی خوردی؟
1133
01:24:54,154 --> 01:24:56,153
واسه تو راه یه چیزی آماده کردیم.
1134
01:24:56,321 --> 01:24:58,737
ساندویچهای ازگی
رو تو یخچال یادت نره.
1135
01:24:58,863 --> 01:25:00,029
نگران اون نباش.
1136
01:25:00,155 --> 01:25:03,070
- باید برم، قطار منتظر نمیمونه.
- بذار یه بغلت کنم.
1137
01:25:05,404 --> 01:25:08,320
تا آخرش از خودت
دفاع میکنی، بچهم.
1138
01:25:09,363 --> 01:25:10,903
برات دعا میکنم.
1139
01:25:11,988 --> 01:25:13,028
خداحافظ.
1140
01:25:53,905 --> 01:25:55,029
اینا هم اومدن.
1141
01:25:55,155 --> 01:25:57,196
بجنبین رفقا، داریم دیر میرسیم.
1142
01:26:26,572 --> 01:26:30,238
اگه داشتنِ یه ایده جرم نیست،
پس بیان کردنش هم جرم نیست.
1143
01:26:30,738 --> 01:26:33,654
ساکت. بشین سر جات.
1144
01:26:33,780 --> 01:26:36,738
هم وقت شما داره تلف میشه
هم وقت ما. این جرم نیست.
1145
01:26:36,864 --> 01:26:39,488
- یه روزی به دانشگاه برمیگردیم.
- دقیقاً.
1146
01:26:41,947 --> 01:26:43,988
اینجا کلاس درس نیست.
1147
01:26:44,281 --> 01:26:47,280
لطفاً اینو فراموش
نکنین. حالا ادامه بدیم.
1148
01:26:47,739 --> 01:26:50,071
- ۲۰۱۸-۲۴.
- حاضر.
1149
01:26:57,197 --> 01:27:00,238
شما پسرِ مهمت و گونگور هستید،
1150
01:27:00,364 --> 01:27:03,988
متولد ۱۲ ژانویه ۱۹۷۵،
در کادیکوی، استانبول،
1151
01:27:04,489 --> 01:27:09,946
آدرس فعلی: آپارتمان ۱، پلاک ۶ خیابان
باشاک، منطقه اساداوغلو، چانکایا، آنکارا.
1152
01:27:10,197 --> 01:27:12,196
- درسته؟
- الان ساکن استانبولم.
1153
01:27:12,322 --> 01:27:17,071
مجتمع مسکونی اولین پارک،
بلوک سی، آپارتمان ۴۶، فیکیرتپه،
1154
01:27:17,322 --> 01:27:18,738
کادیکوی، استانبول.
1155
01:27:18,947 --> 01:27:20,821
- تحصیلات؟
- دکترا.
1156
01:27:21,114 --> 01:27:22,613
و شغل؟
1157
01:27:22,739 --> 01:27:26,321
- من استادم. اخراج شدم.
- حقوقت؟
1158
01:27:26,947 --> 01:27:30,946
دیگه حقوقی ندارم و به
عنوان راننده تاکسی کار میکنم.
1159
01:27:31,947 --> 01:27:35,737
- حقوقم زیر حداقل دستمزده.
- شهروند ترکیه، بدون سوءپیشینه.
1160
01:27:37,155 --> 01:27:39,779
شکایتی علیه شما ثبت شده.
1161
01:27:39,989 --> 01:27:43,279
شما در مورد رئیسجمهور تو
شبکههای اجتماعی مطلب نوشتین.
1162
01:27:43,280 --> 01:27:44,946
شما در مورد رئیسجمهور تو
شبکههای اجتماعی مطلب نوشتین.
1163
01:27:45,863 --> 01:27:47,529
میخواین توضیحی بدین؟
1164
01:27:49,114 --> 01:27:52,030
من فقط یه استاد نیستم،
یه نویسنده هم هستم.
1165
01:27:52,364 --> 01:27:55,363
من تو دنیای فکر و
تخیل زندگی میکنم.
1166
01:27:55,489 --> 01:27:59,696
هر چیزی که مینویسم، شامل
نمایشنامههام، از زندگی الهام گرفته شده.
1167
01:27:59,947 --> 01:28:03,904
من این مطالب رو با توجه به
وضعیت سیاسی منتشر کردم.
1168
01:28:04,155 --> 01:28:07,279
فکر نمیکنم توهینآمیز
باشن و اتهامات رو رد میکنم.
1169
01:28:07,780 --> 01:28:11,862
این دفاعیه کتبی ماست، ولی
یه دفاعیه شفاهی هم ارائه میدم.
1170
01:28:11,989 --> 01:28:16,279
لیست رو دیدین. ما صدها پرونده
داریم. سه جمله بهتون وقت میدم.
1171
01:28:16,447 --> 01:28:17,654
سه جمله؟
1172
01:28:17,780 --> 01:28:20,363
- سکوت!
- این غیرقابل قبوله.
1173
01:28:21,030 --> 01:28:25,821
من با موکلم موافقم. ما دفاعیهمون رو برای
دادستان فرستادیم و اتهامات رو رد میکنیم.
1174
01:28:26,156 --> 01:28:30,780
پستهای اون صرفاً انتقاده
و جرم محسوب نمیشه.
1175
01:28:30,906 --> 01:28:35,239
به خاطر یه شکایت، پلیس تو
شبکههای اجتماعی جستجو کرده.
1176
01:28:35,781 --> 01:28:40,114
پلیس، دادستان و قوه قضاییه
با عجلهای بیسابقه عمل کردن.
1177
01:28:40,240 --> 01:28:45,280
اونا مشخصاً موکل من رو هدف قرار
دادن تا بترسوننش و منصرفش کنن.
1178
01:28:45,531 --> 01:28:49,072
پستهای اون همگی
تحت حمایت آزادی بیانه.
1179
01:28:49,865 --> 01:28:54,739
درخواست لغو ممنوعالخروجی
و تبرئه موکلم رو دارم.
1180
01:28:55,198 --> 01:28:56,697
من موافقت نمیکنم.
1181
01:28:57,282 --> 01:29:00,114
ما شکایتی که علیه متهم
شده بود رو بررسی کردیم.
1182
01:29:00,240 --> 01:29:05,197
متهم دانشجوهاش رو تشویق
کرده که وسط کلاس برن تظاهرات.
1183
01:29:05,989 --> 01:29:09,738
اون دانشجوهایی هم که به حرفش
گوش ندادن رو تحت فشار گذاشته.
1184
01:29:10,573 --> 01:29:15,947
اسمشم بذارن ضد جنگ، باز
هم کاملاً علیه دولت ما بوده.
1185
01:29:17,115 --> 01:29:19,572
توی اون سمینار یه ویدیو ضبط شده.
1186
01:29:19,906 --> 01:29:22,197
ما درخواست داریم
که الان پخش بشه.
1187
01:29:22,323 --> 01:29:25,030
این ویدیو توی کیفرخواست نبود.
1188
01:29:25,448 --> 01:29:28,114
درخواست ردش رو داریم.
1189
01:29:29,907 --> 01:29:31,822
این دیگه به نظر
دادگاه بستگی داره.
1190
01:29:32,615 --> 01:29:36,114
- ویدیو چقدر طولانیه؟
- کوتاهه، جناب قاضی. سی ثانیه.
1191
01:29:36,865 --> 01:29:38,489
تصمیم گرفته شد:
1192
01:29:42,240 --> 01:29:45,613
ویدیوی توی پرونده باید پخش بشه.
1193
01:29:46,323 --> 01:29:47,905
ولی زود تمومش کنین.
1194
01:29:55,656 --> 01:29:56,863
بچهها.
1195
01:29:57,448 --> 01:30:00,655
اگه تئاتر دولتی رو ندیدین،
1196
01:30:01,031 --> 01:30:04,155
پس هیچی از دراماتورژی
نمیتونم بهتون بگم.
1197
01:30:04,948 --> 01:30:06,072
اینو از دست ندین.
1198
01:30:06,615 --> 01:30:09,822
- با اجازهتون، منم برم.
- بفرما.
1199
01:30:12,114 --> 01:30:13,197
خب؟
1200
01:30:13,739 --> 01:30:14,864
کس دیگهای نیست؟
1201
01:30:14,990 --> 01:30:17,280
من ترجیح میدم همینجا بمونم.
1202
01:30:17,989 --> 01:30:20,989
- منم همینطور.
- ما اینجاییم که یاد بگیریم.
1203
01:30:22,781 --> 01:30:23,864
که یاد بگیریم.
1204
01:30:29,614 --> 01:30:32,155
همونطور که
میبینین، ویدیو واضحه.
1205
01:30:33,073 --> 01:30:38,864
ما درخواست داریم به جرم
تبلیغ برای یه سازمان تروریستی
1206
01:30:38,990 --> 01:30:41,447
و توهین به دولتمون
اعلام جرم بشه.
1207
01:30:43,198 --> 01:30:44,864
حکم صادر شد:
1208
01:30:47,823 --> 01:30:53,572
درخواست رفع
ممنوعالخروجی متهم رد میشه.
1209
01:30:53,907 --> 01:30:56,531
ممکنه جرم سنگینی رخ داده باشه.
1210
01:30:57,031 --> 01:31:00,114
علاوه بر این، نظارت
قضایی هم اعمال میشه.
1211
01:31:00,281 --> 01:31:04,780
درخواست شاکی برای
اعلام جرم نزد دادستان عمومی
1212
01:31:04,990 --> 01:31:07,239
در تاریخ دیگهای بررسی میشه.
1213
01:31:16,823 --> 01:31:19,447
به نام مردم
1214
01:31:28,782 --> 01:31:31,948
- مادرت سه بار بهم زنگ زد.
- به منم همینطور. چی شده؟
1215
01:31:33,824 --> 01:31:35,073
میفهمم چی شده.
1216
01:31:40,199 --> 01:31:42,073
الو؟ مامان؟
1217
01:31:43,866 --> 01:31:47,989
یه اتهام جدید از تو آستینشون
درآوردن و قاضی هم تاییدشون کرد:
1218
01:31:48,824 --> 01:31:50,364
تروریسم و توهین.
1219
01:31:51,824 --> 01:31:54,198
پروندههای بیشتری
در راهه. منتظریم.
1220
01:31:54,865 --> 01:31:56,364
خیلی متاسفم.
1221
01:32:00,449 --> 01:32:02,156
بگو چی شده.
1222
01:32:03,532 --> 01:32:04,615
گوشی رو بده به من.
1223
01:32:06,032 --> 01:32:07,823
مامان، چی شده؟
1224
01:32:09,032 --> 01:32:10,156
گوش نمیده؟
1225
01:32:14,449 --> 01:32:16,073
باشه مامان.
1226
01:32:16,908 --> 01:32:18,157
داریم میایم.
1227
01:32:18,741 --> 01:32:20,282
چی شده؟
1228
01:32:20,991 --> 01:32:23,532
- باید برگردیم.
- چی شده، کجا دارین میرین؟
1229
01:32:23,657 --> 01:32:26,698
بچهها، اوضاع استانبول
هم خیلی متشنجه. باید بریم.
1230
01:32:26,824 --> 01:32:27,990
بجنبین دیگه!
1231
01:32:28,366 --> 01:32:31,823
- چرا اومدین که حالا بخواین برین؟
- دیگه اینجوریه، فیکو.
1232
01:32:31,949 --> 01:32:34,656
ولی شما که سالی
یه بارم به زور میاین.
1233
01:32:34,782 --> 01:32:36,990
- من میتونم برم، تو بمون.
- نه، نه.
1234
01:32:37,116 --> 01:32:38,865
فیکو، تمومش کن، لطفاً.
1235
01:32:38,990 --> 01:32:42,698
ما مثل برادر ازتون استقبال کردیم،
حالا دارین همینجوری میرین؟
1236
01:32:42,824 --> 01:32:45,031
- ولشون کن برن.
- کجا برن؟
1237
01:32:45,157 --> 01:32:47,781
قرار بود فردا تو پارک درس بدیم.
1238
01:32:47,907 --> 01:32:51,198
شاگردات کلی منتظرت بودن.
1239
01:32:51,324 --> 01:32:53,323
باشه، باشه، پس دفعه بعد.
1240
01:32:53,949 --> 01:32:58,407
اینجوری که نمیشه. تو
هم باید مسئولیتپذیر باشی.
1241
01:32:58,699 --> 01:33:02,906
مگه نه بچهها؟ امروز ممکن
بود مستقیم بفرستنمون زندان.
1242
01:33:03,449 --> 01:33:05,156
- داری اغراق میکنی.
- نه، نمیکنم.
1243
01:33:05,282 --> 01:33:09,990
ما داریم یه بچه بزرگ میکنیم. باید درک
کنی. واسه تفریح که برنمیگردیم، خب؟
1244
01:33:10,324 --> 01:33:12,448
بفرمایید برین. دیگه
مزاحمتون نمیشیم.
1245
01:33:12,574 --> 01:33:15,823
- داری چرت و پرت میگی.
- من دارم چرت و پرت میگم؟
1246
01:33:15,949 --> 01:33:19,698
باشه، اصلاً هیچی نگفتم. ازگی
مشکل داره و مادرمم تنهاست.
1247
01:33:19,824 --> 01:33:22,948
باید برم استانبول، همین. شب خوش.
1248
01:33:23,116 --> 01:33:25,990
فهمیدم. شب خوش.
مراقب خودتون باشین.
1249
01:33:26,116 --> 01:33:29,198
- این دیگه پرروییئه.
- من پرروام؟
1250
01:33:30,616 --> 01:33:33,657
این حرفا مزخرفه. چه شِرُ وری میگه.
1251
01:33:35,157 --> 01:33:37,031
حالا افتادیم به جون هم.
1252
01:33:40,000 --> 01:33:50,000
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
1253
01:34:16,241 --> 01:34:17,781
میخواستم باهاش حرف بزنم.
1254
01:34:18,407 --> 01:34:23,658
داد زد که «چرا داری تو کیفمو
میگردی» بعدشم با عصبانیت رفت بیرون.
1255
01:34:24,117 --> 01:34:25,907
ساعتها بود که رفته بود.
1256
01:34:26,158 --> 01:34:28,491
با کی؟ کجا؟ خیلی ترسیده بودم.
1257
01:34:28,617 --> 01:34:30,741
باید یه خونه پیدا کنیم.
1258
01:34:30,950 --> 01:34:33,157
برداشتت همین بود؟ خدایا.
1259
01:34:33,283 --> 01:34:35,824
اشتباه برداشت نکن، این
قضیه ربطی به تو نداره.
1260
01:34:35,950 --> 01:34:37,741
خیلی خب. ولش کن.
1261
01:34:38,867 --> 01:34:40,115
خودم باهاش حرف میزنم.
1262
01:34:44,825 --> 01:34:46,408
در رو باز کن، منم.
1263
01:35:00,306 --> 01:35:01,686
ازگی.
1264
01:35:03,159 --> 01:35:06,116
- ببین منو.
- ای بابا، بابا، فقط تنهام بذار.
1265
01:35:06,242 --> 01:35:07,783
خیلی خب، بیا.
1266
01:35:09,117 --> 01:35:10,324
روشنش کن.
1267
01:35:11,784 --> 01:35:13,366
بیا یه نخ بکشیم.
1268
01:35:14,492 --> 01:35:17,907
گوش کن. چی بگم؟
منم سیگار میکشم.
1269
01:35:18,658 --> 01:35:21,157
دیگه بچه نیستی. خودت میفهمی.
1270
01:35:21,325 --> 01:35:25,199
بابا، تو و این اخلاقِ «درک
کردن»ت خیلی رو مخه.
1271
01:35:25,492 --> 01:35:28,449
چی انتظار داری؟
اینکه دیکتاتور باشم؟
1272
01:35:29,075 --> 01:35:31,449
با ممنوعیت و تنبیه و این حرفا؟
1273
01:35:31,825 --> 01:35:33,741
ما میخوایم ازت محافظت کنیم، ولی
تو بزرگ شدی و من باید بهت اعتماد کنم.
1274
01:35:33,742 --> 01:35:36,616
ما میخوایم ازت محافظت کنیم، ولی
تو بزرگ شدی و من باید بهت اعتماد کنم.
1275
01:35:36,783 --> 01:35:40,657
- اون تو کیفمو گشت.
- هیچکس تو کیفتو نگشته.
1276
01:35:40,825 --> 01:35:46,282
میفهمیم که عصبانی هستی، ولی مادربزرگ
فقط داشت لباسای کثیفت رو چک میکرد.
1277
01:35:47,075 --> 01:35:51,199
اگه منم میرفتم سراغ دفترچهت،
تو هم شاکی میشدی، مگه نه؟
1278
01:35:52,784 --> 01:35:53,699
بیا.
1279
01:35:54,450 --> 01:35:56,116
راحت باش.
1280
01:35:56,283 --> 01:35:59,074
بعضی یادداشتها
خیلی تداعیکنندهان.
1281
01:36:00,158 --> 01:36:03,032
اگه برات جالبه، بیانیهی
امروزم اونجاست.
1282
01:36:03,158 --> 01:36:04,407
نمیخوام.
1283
01:36:06,283 --> 01:36:08,907
خب، به هر حال میذارمش اینجا.
1284
01:36:30,825 --> 01:36:32,074
پست حذف بشه؟
1285
01:36:34,158 --> 01:36:35,324
پست حذف بشه؟
1286
01:36:43,741 --> 01:36:46,074
راشیت، نمیدونم چی بگم.
1287
01:36:47,284 --> 01:36:49,658
فقط یه پیشنهاد بود، عشقم.
1288
01:36:51,033 --> 01:36:52,616
و هنوزم سر جاشه.
1289
01:36:54,242 --> 01:36:56,199
مجبوریم این بلا رو سر هم بیاریم؟
1290
01:36:57,367 --> 01:36:58,449
چی رو؟
1291
01:36:59,658 --> 01:37:01,490
این بحثها رو.
1292
01:37:02,158 --> 01:37:04,157
میتونیم کوتاه بیایم.
1293
01:37:04,491 --> 01:37:07,032
جفتمون میدونیم تهش به کجا میرسه.
1294
01:37:08,158 --> 01:37:09,741
داری چی میگی؟
1295
01:37:10,200 --> 01:37:13,491
من میگم: «داری خفهم میکنی،
احساس حبس شدن دارم. نمیفهمی؟»
1296
01:37:13,783 --> 01:37:19,325
تو میگی: «ولی برای منم آسون
نیست. من تو یه رابطهی ممنوعهم.»
1297
01:37:19,534 --> 01:37:23,950
بعد من میگم: «متاسفم، ولی این مشکل
توئه، گندکاری خودته که باید درستش کنی.»
1298
01:37:24,076 --> 01:37:26,575
فکر میکنی چون مریضم
باید هوامو داشته باشی،
1299
01:37:26,701 --> 01:37:29,200
ولی من اون مدل توجهی که
اسمش دلسوزیه رو نمیخوام.
1300
01:37:29,660 --> 01:37:34,241
تو میگی چه حسی بهم داری، ولی
من اونم نمیخوام، پس این یه بنبسته.
1301
01:37:36,242 --> 01:37:39,741
بعد اون قیافهی درهمشکستهای رو
میگیری که گاهی اوقات برام جذابه.
1302
01:37:40,618 --> 01:37:42,534
و اون لحظهی درخشان توئه.
1303
01:37:42,826 --> 01:37:46,492
بلند میشی و مثل یه متفکر
بزرگ اعلام میکنی: «آره،
1304
01:37:47,326 --> 01:37:50,242
یه کم فاصله گرفتن
برای جفتمون خوبه.»
1305
01:37:51,993 --> 01:37:55,366
بعد وسایلت رو جمع میکنی و تمام.
1306
01:37:56,118 --> 01:37:58,367
میری. میری؟ کجا؟
1307
01:37:59,659 --> 01:38:02,325
کات. میری پیش زنت.
1308
01:38:04,284 --> 01:38:08,450
- عالی بودین. ممنون بچهها.
- فکر کردم قراره منو ببلعه.
1309
01:38:08,618 --> 01:38:11,034
شخصیت رو اینجوری
تصور نکرده بودم،
1310
01:38:11,159 --> 01:38:13,783
ولی تاثیر فوقالعادهای
داره. خیلی ممنون.
1311
01:38:13,992 --> 01:38:14,325
باعث افتخار من بود.
1312
01:38:14,326 --> 01:38:15,366
باعث افتخار من بود.
1313
01:38:15,992 --> 01:38:19,575
- کی خبردار میشین؟
- کی خبردار میشیم؟
1314
01:38:20,868 --> 01:38:24,117
- هرچه زودتر.
- خیلی زود باهاتون تماس میگیریم.
1315
01:38:24,535 --> 01:38:27,450
عالیه. دریا، با من بیا.
1316
01:38:29,992 --> 01:38:32,241
- مراقب خودت باش.
- خیلی ممنون. خداحافظ.
1317
01:38:33,492 --> 01:38:34,950
- میبینمت.
- خداحافظ.
1318
01:38:43,410 --> 01:38:45,659
این جواب نمیده. بعداً بهش میرسم.
1319
01:38:45,785 --> 01:38:48,075
باید موقع حرف زدن حرکت کنه؟
1320
01:38:48,201 --> 01:38:50,200
- مثل دیروز.
- مثل تمرین آخر.
1321
01:38:50,326 --> 01:38:51,867
اینجا میشینه.
1322
01:38:54,576 --> 01:38:56,408
پس دیگه ثابت نیست.
1323
01:38:59,492 --> 01:39:01,783
کجا بودی؟ جواب تلفنت رو نمیدادی.
1324
01:39:01,909 --> 01:39:02,991
الان اینجام.
1325
01:39:03,117 --> 01:39:05,575
ولی همهمون منتظر بودیم.
1326
01:39:05,701 --> 01:39:07,242
- یه کاری داشتم.
- چه کاری؟
1327
01:39:07,451 --> 01:39:11,533
عزیز، بیا بحث نکنیم.
الان اینجام. باشه؟
1328
01:39:11,701 --> 01:39:12,825
بیا شروع کنیم.
1329
01:39:13,118 --> 01:39:16,992
- عجلهای نیست. راحت باش برو یه قهوه بگیر.
- نه، ممنون. از کجا شروع کنیم؟
1330
01:39:17,118 --> 01:39:18,242
«منتظرم.»
1331
01:39:18,993 --> 01:39:22,450
خیلی خب، از پرده سوم
شروع میکنیم، همون مونولوگ.
1332
01:39:39,409 --> 01:39:40,284
منتظرم.
1333
01:39:42,910 --> 01:39:44,075
یه مدتیه منتظرم.
1334
01:39:44,993 --> 01:39:47,367
حتی نمیدونم منتظر چیام.
1335
01:39:48,076 --> 01:39:49,366
ولی منتظرم.
1336
01:39:50,617 --> 01:39:52,200
شاید خودت بدونی:
1337
01:39:53,034 --> 01:39:58,825
مجبور شدن به انتظار، یه جور اعمال کنترله که توسط اون
شخص یا نهادی که تو رو منتظر نگه داشته، انجام میشه.
1338
01:39:59,285 --> 01:40:03,116
منتظر نگه داشتنِ بقیه،
ابزار رژیمهای استبدادیه.
1339
01:40:03,868 --> 01:40:05,033
ولی...
1340
01:40:05,493 --> 01:40:08,242
اگه ندونی منتظر چی هستی،
1341
01:40:08,618 --> 01:40:12,283
توی بلاتکلیفی غرق
میشی. توش خفه میشی.
1342
01:40:13,035 --> 01:40:18,326
و بلاتکلیفی، حتی فراتر از
استبداد، یه روش تمامیتخواهه.
1343
01:40:19,910 --> 01:40:20,367
آ
1344
01:40:30,911 --> 01:40:31,910
چه خبر؟
1345
01:40:38,577 --> 01:40:40,826
- عزیز، نمیدونم.
- چی رو نمیدونی؟
1346
01:40:46,036 --> 01:40:49,951
داریم درباره تعیین سرنوشت
حرف میزنیم، که خب خیلی هم خوبه،
1347
01:40:50,410 --> 01:40:53,618
ولی یه جورایی
خودخواهانه به نظر میاد.
1348
01:40:54,035 --> 01:40:58,493
خیلی آمرانه میاد:
«اینطوریه یا اونطوریه.»
1349
01:40:59,369 --> 01:41:00,534
فکر کنم باید دوباره
متن رو بازبینی کنیم.
1350
01:41:00,535 --> 01:41:01,659
فکر کنم باید دوباره
متن رو بازبینی کنیم.
1351
01:41:01,785 --> 01:41:03,159
بیخیال دریا.
1352
01:41:03,368 --> 01:41:06,326
- بیا یه استراحت کنیم؟
- استراحت؟ تازه شروع کردیم.
1353
01:41:06,702 --> 01:41:07,993
ببخشید.
1354
01:41:13,452 --> 01:41:14,909
کجا داری میری؟
1355
01:41:17,160 --> 01:41:18,617
کجا داری میری، دریا؟
1356
01:41:54,827 --> 01:41:56,826
چیزی هست که بخوای بهم بگی؟
1357
01:41:59,577 --> 01:42:03,035
امشب بریم پیتزا
بخوریم؟ ازگی دوست داره.
1358
01:42:03,369 --> 01:42:05,868
مامانم گوشت خریده. اگه
نریم قیامت به پا میکنه.
1359
01:42:05,994 --> 01:42:08,451
- مهم اینه که مامانت راضی باشه.
- چیزی شده؟
1360
01:42:08,577 --> 01:42:11,034
سرم درد میکنه.
حتماً دارم پریود میشم.
1361
01:42:11,160 --> 01:42:13,742
باشه. امروز رو تعطیل کنیم؟
1362
01:42:14,243 --> 01:42:16,242
- کی پشت خط بود؟
- یه دوست.
1363
01:42:16,493 --> 01:42:18,076
یه دوست؟ چه خوب.
1364
01:42:18,202 --> 01:42:20,118
- لازمه بهت توضیح بدم؟
- معلومه که نه.
1365
01:42:20,244 --> 01:42:23,993
فقط برام سوال بود که کی بوده که
به خاطرش همه چی رو ول کردی.
1366
01:42:24,327 --> 01:42:28,492
عزیز، دیگه خیلی داره زیادهروی میشه. میشه نمایش
رو بذاریم کنار تا تکلیف خودمون رو روشن کنیم؟
1367
01:42:28,618 --> 01:42:32,493
ما همین الان داریم تکلیفمون رو
روشن میکنیم، دریا. ضایعم نکن.
1368
01:42:32,702 --> 01:42:35,285
- جلوی کی؟
- جلوی کسایی که ازمون استقبال کردن.
1369
01:42:35,411 --> 01:42:38,826
باید با هم همکاری کنیم.
وگرنه حق رو به روژدا میدیم.
1370
01:42:38,952 --> 01:42:41,284
باشه. بیخیالش شو، عزیز.
1371
01:42:43,785 --> 01:42:45,284
دیگه داره مسخره میشه.
1372
01:42:50,035 --> 01:42:53,326
- خوبه؟
- آره، ولی من دیگه گوشت نمیخورم.
1373
01:42:54,994 --> 01:42:57,909
اون دندهها به قیمتشون میارزن.
1374
01:42:58,035 --> 01:43:00,117
اینم یه دلیل دیگه
برای گوشت نخوردن.
1375
01:43:00,827 --> 01:43:03,368
قدیمیا میگفتن: تو خونهای
که گوشت باشه، غمی نیست.
1376
01:43:03,494 --> 01:43:04,743
- اون قدیما، گوشت چیز خاصی بود.
- آره بابا.
1377
01:43:04,744 --> 01:43:05,743
- اون قدیما، گوشت چیز خاصی بود.
- آره بابا.
1378
01:43:05,869 --> 01:43:08,534
از اون موقع تا حالا
چیز زیادی عوض نشده.
1379
01:43:09,993 --> 01:43:11,368
دریا، تو که چیزی نمیخوری.
1380
01:43:11,536 --> 01:43:12,910
- مامان رژیم آبجو گرفته.
- آبِ جو.
1381
01:43:12,911 --> 01:43:13,618
- مامان رژیم آبجو گرفته.
- آبِ جو.
1382
01:43:14,369 --> 01:43:16,702
ممنون، همه چی خیلی خوشمزهست.
1383
01:43:16,870 --> 01:43:20,786
میخواستم ببرمتون
بیرون، ولی اینم خوبه.
1384
01:43:20,995 --> 01:43:22,994
یه چیزی هست که باید بهتون بگم.
1385
01:43:24,119 --> 01:43:25,202
چی شده؟
1386
01:43:26,411 --> 01:43:27,494
- حاملهای؟
- ول کن مامان.
1387
01:43:27,495 --> 01:43:29,077
- حاملهای؟
- ول کن مامان.
1388
01:43:29,703 --> 01:43:32,618
- حس خواهر بزرگه رو داری.
- خوشبختانه من از اون مرحله گذشتم.
1389
01:43:32,744 --> 01:43:35,743
چرا؟ الان دیگه زنا تو
پنجاه سالگی هم بچه میارن.
1390
01:43:35,870 --> 01:43:37,702
خب، چیزی که میخواستم بگم اینه:
1391
01:43:39,911 --> 01:43:41,660
دارم یه کار جدید شروع میکنم.
1392
01:43:42,453 --> 01:43:43,910
چی هست؟
1393
01:43:44,286 --> 01:43:45,910
یه سریال تلویزیونی. نقش اصلی.
1394
01:43:46,779 --> 01:43:48,426
واقعاً؟
1395
01:43:51,036 --> 01:43:52,868
بفرمایید، سراپا گوشیم.
1396
01:43:53,286 --> 01:43:57,244
قراره نقش یه زن ثروتمند و شهری رو
بازی کنم که صاحب یه آژانس تبلیغاتیه.
1397
01:43:57,411 --> 01:44:01,036
«باغ بهشت»، که
اسم سریال هم همینه.
1398
01:44:01,953 --> 01:44:06,785
رابطههای زیادی داره، ولی هیچکدوم
جدی نیست. زبونشم خیلی تنده.
1399
01:44:07,703 --> 01:44:12,494
پدرش باهاش زندگی میکنه. همیشه
فکر میکنه مریضه... اسمش چیه؟
1400
01:44:12,703 --> 01:44:14,827
- هیپوکندری.
- دقیقاً.
1401
01:44:15,578 --> 01:44:18,452
همش بهش زنگ میزنه، واسه
همین یه گوشی دوم میگیره.
1402
01:44:18,578 --> 01:44:20,369
- بعدش چی؟
- خب...
1403
01:44:21,370 --> 01:44:25,327
جمری چیگدم کارگردان جوان
و بااستعدادیه. تیمشون عالیه.
1404
01:44:26,328 --> 01:44:28,702
پس با تیمشون ملاقات کردی؟ کی؟
1405
01:44:28,995 --> 01:44:31,161
همین تازگیا. خیلی سریع پیش رفت.
1406
01:44:31,370 --> 01:44:33,994
پس اون تماس واسه این
بود. چرا چیزی نگفتی؟
1407
01:44:34,161 --> 01:44:37,910
باید تست بازیگری میدادم.
هنوز هیچی قطعی نبود.
1408
01:44:38,203 --> 01:44:41,327
- کدوم شبکه؟
- شبکه ک. هفته بعد شروع میکنیم.
1409
01:44:42,745 --> 01:44:43,952
کانال کِ؟
1410
01:44:46,620 --> 01:44:52,661
- دلیل اینکه میخوای نمایش رو عقب بندازی همینه؟
- یا این، یا اینکه یکی دیگه نقشش رو بازی کنه.
1411
01:44:52,787 --> 01:44:54,660
صبر کن، صبر کن. یکی دیگه؟
1412
01:44:56,161 --> 01:45:02,952
دریا، کانال کِ؟ هفته بعد؟ یکی
دیگه؟ اصلاً میفهمی داری چی میگی؟
1413
01:45:03,078 --> 01:45:07,452
- این یه فرصته که کارها رو...
- پس الان شدیم فرصتطلب؟
1414
01:45:07,703 --> 01:45:09,785
اون کانال ما رو هدف گرفته بود.
1415
01:45:09,911 --> 01:45:13,452
این موضوع آینده ازگیه.
اگه اینو نمیفهمی...
1416
01:45:13,578 --> 01:45:17,536
اگه نگران آیندهای، ببین این
سریالها چی تو جامعه تزریق میکنن.
1417
01:45:17,662 --> 01:45:23,410
فیلمنامهها پیشرو هستن. با تئاتر هنری
هم نمیتونی شکم یه خونواده رو سیر کنی.
1418
01:45:23,536 --> 01:45:26,244
ما اینجا عملاً مفتخوریم.
1419
01:45:27,120 --> 01:45:32,493
- اینجا خونه تو هم هست.
- نه، اینجا آپارتمان شماست و ما مهمونیم.
1420
01:45:33,869 --> 01:45:35,285
حقالزحمه چقدره؟
1421
01:45:36,161 --> 01:45:39,036
- ببخشید؟
- منظورش دستمزدته.
1422
01:45:40,162 --> 01:45:44,035
اونقدر که یه نفسی بکشیم و
خرج مدرسه ازگی رو بدیم.
1423
01:45:44,161 --> 01:45:48,785
- من نمیخوام برم مدرسه خصوصی.
- مامان، تو پیشنهاد دادی بهمون کمک کنی، مگه نه؟
1424
01:45:48,911 --> 01:45:50,410
- کدوم پیشنهاد؟
- مدرسه ازگی.
1425
01:45:50,536 --> 01:45:51,285
- من اون مدرسه احمقانه رو نمیخوام.
- پیشنهاد هنوز سر جاشه؟
1426
01:45:51,286 --> 01:45:53,452
- من اون مدرسه احمقانه رو نمیخوام.
- پیشنهاد هنوز سر جاشه؟
1427
01:45:53,578 --> 01:45:54,577
خیلی ممنونم، ولی
میخوام خودم پول دربیارم.
1428
01:45:54,578 --> 01:45:57,660
خیلی ممنونم، ولی
میخوام خودم پول دربیارم.
1429
01:45:57,786 --> 01:46:00,327
خودت درباره استقلال
فردی حرف میزدی.
1430
01:46:00,453 --> 01:46:04,243
- واسه همینه میگن هر کسی یه قیمتی داره.
- منظورت چیه؟
1431
01:46:04,369 --> 01:46:07,494
- همون که گفتم. شنیدی چی گفتم.
- داری درباره چی حرف میزنی؟
1432
01:46:07,620 --> 01:46:10,411
عزیز، نگام کن.
1433
01:46:10,537 --> 01:46:15,411
داری واقعیت رو نادیده میگیری.
وسواس تو نسبت به هنر پر از تکبره.
1434
01:46:15,537 --> 01:46:19,578
- مامان، یه چیزی بهش بگو.
- بهش؟ داری به من میگی بهش؟
1435
01:46:19,829 --> 01:46:23,662
بیا منطقی حرف بزنیم. اگه بتونه
پول خودش رو دربیاره که خوبه.
1436
01:46:23,788 --> 01:46:26,661
پول، پول، همهچی فقط
پوله که واسه همه مهمه.
1437
01:46:26,787 --> 01:46:29,370
دقیقاً همونجایی که
میخوان ما باشیم. نمیبینی؟
1438
01:46:29,496 --> 01:46:31,078
از مقاومت کردن خسته شدم.
1439
01:46:31,204 --> 01:46:34,953
اینکه تو تئاتر فعالیت کنی تو
رو تبدیل به یه مبارز میکنه؟
1440
01:46:35,079 --> 01:46:36,787
- کاش اصلاً واردش نمیشدم.
- دقیقاً.
1441
01:46:36,912 --> 01:46:39,036
تو حق نداری منو قضاوت کنی.
1442
01:46:39,162 --> 01:46:42,161
دوستات تو خیابونن و تو
داری به ایگوت میرسی.
1443
01:46:42,287 --> 01:46:45,328
- ایگوی من؟ خجالت بکش.
- دوست واقعی حقیقت رو میگه.
1444
01:46:45,454 --> 01:46:48,870
من دوست تو نیستم. اگه میدونستم
اینقدر زود خودت رو میفروشی، من...
1445
01:46:48,996 --> 01:46:50,412
تو چی؟
1446
01:46:51,913 --> 01:46:53,412
جملهت رو تموم کن.
1447
01:47:00,788 --> 01:47:02,120
کجا داری میری؟
1448
01:47:23,954 --> 01:47:24,953
جواب نمیده.
1449
01:47:26,329 --> 01:47:29,203
اشکالی نداره مامان.
احتمالاً با همن.
1450
01:47:30,788 --> 01:47:33,203
واقعاً نمیخواستم
اینطوری بشه. ما رو ببخش.
1451
01:47:35,162 --> 01:47:36,620
با توام، عزیزم.
1452
01:47:37,621 --> 01:47:40,328
اگه میتونی پول خودت
رو دربیاری، برو دنبالش.
1453
01:47:54,954 --> 01:47:55,828
بله؟
1454
01:47:55,954 --> 01:47:57,328
کجایی عزیز؟
1455
01:47:57,788 --> 01:48:00,744
تو راهم که به باران
بگم داریم ولش میکنیم.
1456
01:48:00,870 --> 01:48:03,411
خودم انجامش میدم، مشکلی نیست.
1457
01:48:03,829 --> 01:48:06,662
- واسه همین زنگ زدی؟
- ازگی پیشته؟
1458
01:48:07,829 --> 01:48:08,870
نه، چرا باید باشه؟
1459
01:48:08,995 --> 01:48:11,994
- فکر کردم شاید دنبالت اومده باشه.
- بهش زنگ زدی؟
1460
01:48:12,121 --> 01:48:14,828
خیلی وقتا. نمیتونیم نه خودش
رو پیدا کنیم نه دوستاش رو.
1461
01:48:14,954 --> 01:48:17,411
- کجا ممکنه رفته باشه دریا؟
- نمیدونم.
1462
01:48:17,621 --> 01:48:20,411
- شاید رفته خونه داداشت.
- چرا باید بره اونجا؟
1463
01:48:20,537 --> 01:48:22,744
ولش کن. دارم
برمیگردم. میبینمت.
1464
01:48:31,746 --> 01:48:32,786
هیچی.
1465
01:48:34,787 --> 01:48:35,786
کجاست؟
1466
01:48:37,579 --> 01:48:39,203
بیا بریم پلیس.
1467
01:48:39,329 --> 01:48:41,703
- منم بیام؟
- همینجا بمونید شاید برگشت.
1468
01:48:46,246 --> 01:48:47,620
- الو.
- سلام داداش.
1469
01:48:47,746 --> 01:48:49,787
- چه خبر دریا؟
- خواب بودی؟
1470
01:48:50,163 --> 01:48:52,828
- نه، بیداریم.
- ببخشید مزاحمت شدم.
1471
01:48:52,954 --> 01:48:56,745
- این چه حرفیه. چه خبر؟
- یه کم درگیر یه بحران شدیم.
1472
01:48:56,912 --> 01:48:58,911
- یعنی چی؟
- ازگی پیش شما نیست؟
1473
01:48:59,037 --> 01:49:00,537
ازگی؟ نه.
1474
01:49:00,913 --> 01:49:03,538
- باشه، ممنون.
- چی شده؟
1475
01:49:04,122 --> 01:49:08,245
- بعداً زنگ میزنم، باید برم.
- نصفه شبه. الو؟
1476
01:49:09,663 --> 01:49:13,537
هیچی؟ آخه کجا ممکنه باشه؟
الان همه جور آدم عوضی تو خیابونه.
1477
01:49:13,747 --> 01:49:16,454
- خب، یه پسری بود...
- کدوم پسر؟
1478
01:49:16,580 --> 01:49:19,662
- کسی که باهاش میگرده.
- داری چی میگی دریا؟
1479
01:49:19,788 --> 01:49:24,162
- دوستپسر دخترمون، عزیز.
- ایول. حالا اینو بهم میگی؟ کی هست اصلاً؟
1480
01:49:24,288 --> 01:49:29,246
ایزو یا همون اسماعیل. از مدرسه. گیتار
میزنن. گفت رابطهشون مسئلهدار نیست.
1481
01:49:29,330 --> 01:49:33,495
نپرسیدی کیه، پدر و مادرش
چیکارهان، کجا زندگی میکنه؟
1482
01:49:33,621 --> 01:49:37,037
- پرسیدم، ولی جواب درستی نگرفتم.
- همهتون دارین دیوونهام میکنین.
1483
01:49:37,330 --> 01:49:41,663
حس میکنم زیادیام. تو
خونه خودم غریبه شدم.
1484
01:49:41,789 --> 01:49:44,371
رفتار تو با
خانوادهات فرقی نداره.
1485
01:49:44,830 --> 01:49:49,037
- این چرت و پرتا چیه؟
- یا تو تاکسیای یا تو تئاتر.
1486
01:49:49,163 --> 01:49:53,996
آخرین بار کی با ازگی وقت گذروندی،
با هم درس خوندین یا جایی بردیش؟
1487
01:49:54,122 --> 01:49:56,621
من سحرخیزم و براش
ساندویچ درست میکنم.
1488
01:49:56,747 --> 01:50:00,538
اونم میده به بچههای
دیگه. اینو نمیدونستی؟
1489
01:50:00,663 --> 01:50:04,245
از خوردن هر روز یه چیز تکراری
خسته شده و از من پول میخواد.
1490
01:50:05,621 --> 01:50:07,537
همه اون سکوتها، حالا
همهش داره بیرون میریزه.
1491
01:50:07,663 --> 01:50:12,829
صبر کردم و امیدوار بودم، ولی اگه دست
تو بود، ده سال با مادرت زندگی میکردیم.
1492
01:50:13,205 --> 01:50:16,746
از من چی میخوای؟ به هر
کاری میکنم ایراد میگیری.
1493
01:50:16,872 --> 01:50:19,038
- مسئولیتپذیر باش.
- مسئولیت؟
1494
01:50:19,163 --> 01:50:23,704
بزرگترین مسئولیت من اینه که
الگوی خوبی برای بچهام باشم،
1495
01:50:23,830 --> 01:50:27,371
- نه اینکه پشت سرت یواشکی کار کنم.
- یواشکی کار کردن؟
1496
01:50:27,497 --> 01:50:31,079
واسه کار کردن باید از تو اجازه
بگیرم؟ تو کدوم قرنی زندگی میکنی؟
1497
01:50:31,205 --> 01:50:33,871
اجازه؟ من تو عمل
انجامشده قرار گرفتم.
1498
01:50:33,997 --> 01:50:36,621
آره، و مجبوری قبولش کنی.
1499
01:50:36,746 --> 01:50:40,912
نوشتن نمایشنامههای شبهفمینیستی
فایدهای نداره. سعی کن واقعاً زندگیش کنی.
1500
01:50:41,038 --> 01:50:45,621
حرفها رو نپیچون. جفتمون میدونیم
قراره واسه چه کانال آشغالی کار کنی.
1501
01:50:45,747 --> 01:50:48,913
معلومه که میدونیم.
فقط تو اینجا باهوشی؟
1502
01:50:50,539 --> 01:50:51,954
تو از نظر اخلاقی ورشکستهای.
1503
01:50:52,080 --> 01:50:56,954
اخلاق؟ الان داریم در مورد اخلاق حرف میزنیم؟
حداقل من میدونم چرا دارم این کار رو میکنم.
1504
01:50:57,080 --> 01:50:59,495
باید تو این سن و سال تو
اون تئاتر کوچیک بپوسم؟
1505
01:51:00,038 --> 01:51:05,329
فقط واسه اینکه یه مشت شبهروشنفکر بشینن دور
هم و با ارضای ایگوشون، ادای انقلاب دربیارن.
1506
01:51:05,455 --> 01:51:08,663
داری سالها زحمت رو
با دو تا جمله به باد میدی.
1507
01:51:08,789 --> 01:51:11,704
و تو فکر میکنی با تئاتر
میتونی دنیا رو نجات بدی.
1508
01:51:13,372 --> 01:51:16,912
- داری دنبال رویاهای پوچ میدوی.
- پس با من ندو.
1509
01:51:17,038 --> 01:51:20,829
ازگی به خاطر اون «دوستاش»
تو اون مدرسه گم شده.
1510
01:51:20,955 --> 01:51:26,204
نمایشت رو اجرا کن و با اکیپت راکی
بزن، ولی به من نگو چی درسته و چی غلط.
1511
01:51:26,330 --> 01:51:30,538
بحث اخلاقی رو تو شروع کردی. تویی
که داری همه چیز رو قضاوت میکنی.
1512
01:51:30,747 --> 01:51:31,746
خب؟
1513
01:51:33,330 --> 01:51:35,496
تمام زندگی ما دور تو میچرخه.
1514
01:51:36,122 --> 01:51:39,620
مادر عزیز گوشت
خریده، بشینید بخورید.
1515
01:51:40,663 --> 01:51:42,996
از نمایشنامه عزیز
دفاع کن، اخراج شو.
1516
01:51:43,622 --> 01:51:45,829
برو دادگاه عزیز،
احمق به نظر برس.
1517
01:51:45,955 --> 01:51:48,079
عزیز داره نمایشنامه
مینویسه، وایسا کنار.
1518
01:51:48,205 --> 01:51:52,246
پس نکن. کاش حتی یه خط هم برای
آدم نمکنشناسی مثل تو ننوشته بودم.
1519
01:51:52,872 --> 01:51:56,579
نباید مینوشتی. من بهت نیازی
ندارم. خودت نقشش رو بازی کن.
1520
01:51:56,705 --> 01:52:00,038
- یادت رفته از کجا اومدی.
- فکر کردی کی هستی؟
1521
01:52:00,164 --> 01:52:04,830
من تو رو ساختم. اگه من
نبودم، هیچی جز یه آشغال نبودی.
1522
01:52:04,956 --> 01:52:07,038
تو هیچی نبودی. من
ازت یه بازیگر ساختم.
1523
01:52:09,581 --> 01:52:10,455
درسته.
1524
01:52:11,747 --> 01:52:13,038
تو من رو ساختی.
1525
01:52:13,164 --> 01:52:14,371
من یه آشغالم.
1526
01:52:15,497 --> 01:52:16,996
ما رو برسون به اداره پلیس.
1527
01:52:49,706 --> 01:52:50,663
ببخشید.
1528
01:52:51,497 --> 01:52:52,871
- ببخشید.
- بله؟
1529
01:52:54,622 --> 01:52:55,746
- عصر بخیر.
- عصر بخیر.
1530
01:52:55,872 --> 01:52:59,247
ما دنبال دخترمون میگردیم.
رفته بیرون و هنوز برنگشته.
1531
01:52:59,373 --> 01:53:01,413
نمیتونیم پیداش
کنیم و خیلی نگرانیم.
1532
01:53:01,539 --> 01:53:03,122
آخرین بار کی دیدینش؟
1533
01:53:03,331 --> 01:53:05,663
- حدود سه ساعت پیش.
- خیلی خب. از این طرف.
1534
01:53:11,289 --> 01:53:14,872
ما یه سیستم جستجو و
نجات برای افراد گمشده داریم.
1535
01:53:15,164 --> 01:53:17,663
ولی فقط چند ساعت گذشته.
1536
01:53:18,081 --> 01:53:21,830
ما فقط اگه بیش از ۲۴ ساعت گذشته
باشه، تیمهای نجات رو اعزام میکنیم.
1537
01:53:21,956 --> 01:53:23,372
خب حالا باید چیکار کنیم؟
1538
01:53:23,497 --> 01:53:25,371
متاسفانه باید صبر کنید.
1539
01:53:25,872 --> 01:53:29,705
صبر کنیم؟ نمیفهمم. صبر برای چی؟
1540
01:53:29,956 --> 01:53:33,997
بچه ۱۴ ساله ما تو
خیابونهاست. صبر برای چی؟
1541
01:53:34,123 --> 01:53:37,122
سیستم ما... برای
چی باید صبر کنم؟
1542
01:53:37,790 --> 01:53:40,664
- که جنازهاش رو پیدا کنیم؟
- اگه میخواید دردسر درست کنید...
1543
01:53:40,789 --> 01:53:44,830
- من دنبال دخترمم.
- بسه، آروم باش و بذار حرف بزنم.
1544
01:53:45,497 --> 01:53:47,746
مامانته. جواب بده.
1545
01:53:48,456 --> 01:53:50,621
سلام مامان. ازگی برگشته؟
1546
01:53:51,331 --> 01:53:52,872
نه. تو اداره پلیسم.
1547
01:53:52,998 --> 01:53:56,663
- میشه اسم و عکسش رو بذاریم؟
- من که مشکلی ندارم.
1548
01:53:57,748 --> 01:54:00,205
لازم نیست عصبانی بشی. ما
فقط داریم کارمون رو انجام میدیم.
1549
01:54:00,331 --> 01:54:01,288
ازگی فیروزه توفان.
1550
01:54:03,748 --> 01:54:05,413
میشه یه لطفی در حقم بکنی؟
1551
01:54:06,498 --> 01:54:10,163
اسماعیل کاراجاباش، میشه
آدرسش رو بهمون بدی؟
1552
01:54:10,289 --> 01:54:11,580
اسماعیل کاراجاباش؟
1553
01:54:12,331 --> 01:54:17,122
حتی اگه داشتمش هم نمیتونستم
بهتون بدم. این کار غیرقانونیه. متاسفم.
1554
01:54:19,206 --> 01:54:20,622
اسماعیل کاراجاباش؟
1555
01:54:21,623 --> 01:54:22,913
بیا بریم.
1556
01:54:27,748 --> 01:54:28,913
به برادرت زنگ بزن.
1557
01:54:30,122 --> 01:54:31,496
چرا باید این کارو کنم؟
1558
01:54:31,914 --> 01:54:33,288
خیلی خب، خودم زنگ میزنم.
1559
01:54:34,914 --> 01:54:36,247
صالح، سلام.
1560
01:54:37,081 --> 01:54:39,955
ما تو کلانتری هستیم و
هیچ خبری از ازگی نیست.
1561
01:54:40,081 --> 01:54:44,955
اون رئیس پلیسه رو میشناسی؟
شاید بتونه برای آدرس کمکمون کنه.
1562
01:54:53,456 --> 01:54:55,163
- سلام.
- سلام.
1563
01:54:56,624 --> 01:54:57,831
باهاش حرف زدی؟
1564
01:54:57,957 --> 01:55:01,789
آره. حتی نصفه شب
هم چند تا تماس گرفت.
1565
01:55:02,790 --> 01:55:07,915
شانس آوردی: فقط سه تا اسماعیل
کاراجاباش تو استانبول هست.
1566
01:55:08,416 --> 01:55:11,831
یکیشون ۵۵ سالشه، یکیشون
۳۴ و اون یکی ۲۳ سالشه.
1567
01:55:11,957 --> 01:55:12,956
بیست و سه ساله؟
1568
01:55:13,457 --> 01:55:14,623
ترجیح میدادی ۵۵ ساله باشه؟
1569
01:55:16,290 --> 01:55:19,122
- ازگی گفت یه سال ازش بزرگتره.
- تو هم حرفشو باور کردی؟
1570
01:55:19,249 --> 01:55:21,748
دیگه چیکار میکردم؟ فرض
میکردم داره دروغ میگه؟
1571
01:55:22,457 --> 01:55:27,831
- خب آدرس اون ۲۳ ساله رو داریم؟
- ۵۵، ۳۴ یا ۲۳. یکیشو انتخاب کن.
1572
01:55:29,666 --> 01:55:30,623
برون.
1573
01:55:53,540 --> 01:55:54,873
از اونجا بپیچ سمت راست.
1574
01:55:56,207 --> 01:55:57,290
راست، راست.
1575
01:56:07,749 --> 01:56:08,915
باید همینجا باشه.
1576
01:56:12,165 --> 01:56:13,664
برو جلو. من همینجا منتظر میمونم.
1577
01:56:14,498 --> 01:56:16,664
وگرنه ممکنه تصادف بشه.
1578
01:56:28,499 --> 01:56:29,456
شاید اینجا باشه.
1579
01:56:36,540 --> 01:56:37,914
اسماعیل کاراجاباش اینجاست؟
1580
01:56:40,248 --> 01:56:41,206
ایزو؟
1581
01:56:46,915 --> 01:56:48,372
- بله؟
- تو اسماعیل هستی؟
1582
01:56:48,499 --> 01:56:49,540
چه مرگتونه؟
1583
01:56:49,717 --> 01:56:51,063
ازگی.
1584
01:56:55,499 --> 01:56:58,498
اوه، دارین خوش میگذرونین.
1585
01:57:02,041 --> 01:57:03,040
بچهها،
1586
01:57:04,290 --> 01:57:07,497
اگه دارین ازگی رو از ما
قایم میکنین، پشیمون میشین.
1587
01:57:11,623 --> 01:57:13,497
هیچی. اینجا نیست.
1588
01:57:15,790 --> 01:57:17,581
- فقط داریم وقت میگذرونیم...
- خفه شو.
1589
01:57:18,123 --> 01:57:19,247
حرف نزن.
1590
01:57:31,624 --> 01:57:34,123
پاشو. داریم میریم خونه.
1591
01:57:41,666 --> 01:57:44,373
- شانس آوردی که نمیکشمت.
- اون همین الان پیداش شد...
1592
01:57:44,499 --> 01:57:46,040
خفه شو.
1593
01:57:46,791 --> 01:57:49,998
میکشمت. وظیفهت
بود که به ما خبر بدی.
1594
01:57:50,957 --> 01:57:52,206
عوضی.
1595
01:57:55,541 --> 01:57:56,665
بزن بیرون.
1596
01:57:57,208 --> 01:57:59,832
- گریه نکن.
- عزیز، دیگه بسه.
1597
01:57:59,958 --> 01:58:02,124
کارش به اینجا کشید...
1598
01:58:03,416 --> 01:58:04,540
برو تو.
1599
01:58:07,625 --> 01:58:09,999
تو هیچ فرقی با برادرم نداری.
1600
01:58:42,625 --> 01:58:43,665
لباس زیر.
1601
01:59:37,666 --> 01:59:40,957
هی، خوشتیپ. اینطوری حرف
بزنی، کارمون به مشکل میخوره.
1602
01:59:41,083 --> 01:59:46,582
هدفت چیه؟ میخوای به کسی
کمک کنی یا فقط یه بازی قدرت کثیفه؟
1603
01:59:46,708 --> 01:59:48,874
حتی اگه باشه، به تو چه؟
1604
01:59:49,000 --> 01:59:52,498
چون دیگه بخشی از زندگی تو نیستم.
1605
01:59:52,625 --> 01:59:56,790
جایی که تو پر کرده بودی،
راحتترین بخش برای جایگزینی بود.
1606
01:59:57,374 --> 01:59:59,373
- اوه، عجب.
- آره، اوه عجب.
1607
01:59:59,708 --> 02:00:01,499
بینگو و کات.
1608
02:00:01,750 --> 02:00:05,832
وقت ناهاره، بچهها.
نوش جان همگی.
1609
02:00:06,250 --> 02:00:09,790
- خانم دریا، غذاتون توی تریلره.
- ممنون، شافاک.
1610
02:00:12,083 --> 02:00:12,957
ممنون.
1611
02:00:14,124 --> 02:00:15,123
خوش برگشتی.
1612
02:00:16,416 --> 02:00:17,915
- چطوری؟
- خوبم، تو چطوری؟
1613
02:00:18,041 --> 02:00:19,790
عالیام، ممنون. تو چی؟
1614
02:00:19,916 --> 02:00:22,207
مامان، داریم تمام
تلاشمون رو میکنیم.
1615
02:00:23,124 --> 02:00:27,040
- گرسنته؟ بیا غذا بخوریم.
- نه، باید برم سراغ تاکسیم.
1616
02:00:27,166 --> 02:00:29,040
بیا. هفته بعد میبینمت.
1617
02:00:29,166 --> 02:00:31,290
میتونی بمونی. میتونیم
با هم غذا بخوریم.
1618
02:00:34,208 --> 02:00:35,374
بیا دیگه.
1619
02:00:50,668 --> 02:00:52,083
غذای خوبیه.
1620
02:00:53,084 --> 02:00:55,124
واقعاً دارن تلاش میکنن.
1621
02:00:55,834 --> 02:00:59,416
- عزیز، تو هیچی نخوردی.
- گرسنه نیستم، ممنون.
1622
02:01:00,959 --> 02:01:03,333
- امروز کی کارت تموم میشه؟
- حدوداً دو ساعت دیگه.
1623
02:01:03,626 --> 02:01:07,000
جمری چیگدم سکانس آخرم رو جلو
انداخت تا مجبور نباشم منتظر بمونم.
1624
02:01:07,543 --> 02:01:08,500
تو چی؟
1625
02:01:09,626 --> 02:01:12,708
باید ماشین رو پس بدم و
بعد دوباره دنیا رو نجات بدم.
1626
02:01:15,418 --> 02:01:16,958
تو هم موفق میشی.
1627
02:01:20,126 --> 02:01:21,750
نقدها خوبن.
1628
02:01:22,334 --> 02:01:23,208
نقدها؟
1629
02:01:23,834 --> 02:01:25,208
در مورد «نامههای زرد».
1630
02:01:27,209 --> 02:01:29,333
مخصوصاً سکانس فلزیاب.
1631
02:01:31,376 --> 02:01:34,875
- رتبهبندیهات چطورن؟
- خوبه، اوضاع روبهراهه.
1632
02:01:35,626 --> 02:01:38,249
ولی سخته، رقابت خیلی شدیده.
1633
02:01:46,042 --> 02:01:48,916
مامان، کارگردان داره
از چی نگاه میکنه؟
1634
02:01:49,709 --> 02:01:51,124
منظورت چیه؟
1635
02:01:51,292 --> 02:01:55,042
دوربین نیست. از توش نگاه میکنه
و بعد به مدیر فیلمبرداریش نکته میگه.
1636
02:01:56,310 --> 02:01:56,684
نمایاب کارگردان
1637
02:01:56,917 --> 02:01:58,416
بذار معرفیت کنم.
1638
02:01:59,209 --> 02:02:01,833
و باید کلاهگیس رو درست
کنم، درست سر جاش نمیمونه.
1639
02:02:11,626 --> 02:02:12,708
تو چی؟
1640
02:02:13,459 --> 02:02:16,708
- میتونم اینجا بمونم؟
- حتماً.
1641
02:02:16,876 --> 02:02:18,208
راحت باش.
1642
02:03:44,110 --> 02:03:48,111
متـرجم: اشــکان هیــدی
172695