All language subtitles for Vanilla 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,370 --> 00:00:20,370 Thank you. 2 00:01:56,800 --> 00:01:57,960 Whoa. Gorgeous, right? 3 00:01:59,160 --> 00:02:00,160 Yeah. 4 00:02:05,960 --> 00:02:07,040 Happy anniversary. 5 00:02:12,420 --> 00:02:13,420 I'm starving. 6 00:02:14,080 --> 00:02:16,520 Why don't you pull us off the way while I get up and take away? 7 00:02:17,860 --> 00:02:20,220 I can't believe your aunt owns this place. 8 00:02:45,320 --> 00:02:46,720 Yes. 9 00:03:14,150 --> 00:03:15,250 How's it still playing? 10 00:03:15,790 --> 00:03:19,550 Downloaded. You downloaded this? Sounds like elevator music. 11 00:03:21,870 --> 00:03:23,790 Fucking yeah, it found the internet. 12 00:03:25,010 --> 00:03:26,010 Fucking yeah! 13 00:03:26,250 --> 00:03:27,350 Man. Fuck. 14 00:03:30,650 --> 00:03:31,650 Sorry. 15 00:03:33,170 --> 00:03:36,190 Hey. At least it wasn't on the speaker. No, no, no. 16 00:03:36,430 --> 00:03:37,650 You get a flannel. 17 00:03:38,110 --> 00:03:40,370 And soap, and you deal with that before it soaks in. 18 00:03:41,810 --> 00:03:42,810 Yep. 19 00:03:43,550 --> 00:03:44,550 Cool. 20 00:03:51,190 --> 00:03:55,110 Where on earth did you all keep our flannels? The kitchen's all wrong. 21 00:03:56,930 --> 00:04:00,030 They're under the sink, and there's nothing wrong with the kitchen. 22 00:04:13,430 --> 00:04:15,650 This, this is real music. 23 00:04:18,010 --> 00:04:23,150 I'd like to do some sightseeing while we're here and I figured, right, hold 24 00:04:23,150 --> 00:04:24,150 on. 25 00:04:30,590 --> 00:04:33,010 The Sagrada Familia. 26 00:04:34,670 --> 00:04:35,670 The what? 27 00:04:36,230 --> 00:04:37,350 Sounds like the mafia. 28 00:04:38,790 --> 00:04:40,650 It's not a mafia, it's a church. 29 00:04:43,030 --> 00:04:46,030 Or, um... La Barceloneta. 30 00:04:48,710 --> 00:04:49,710 It's a beach. 31 00:04:50,590 --> 00:04:51,590 Right. 32 00:04:52,150 --> 00:04:53,710 Yeah, well, obviously we'll go to the beach. 33 00:04:54,490 --> 00:04:58,210 Hey, it'd be great to go to Camp Nou. It'd be great to catch a Barcelona 34 00:04:58,210 --> 00:05:01,070 match. You know, when you're in Barcelona, you should see Barcelona, 35 00:05:01,190 --> 00:05:02,950 right? Yeah, very romantic. 36 00:05:03,470 --> 00:05:05,950 You're so attuned to what a man wants. Yeah. 37 00:05:07,410 --> 00:05:08,650 I'm up for the beach, though. 38 00:05:09,110 --> 00:05:10,110 To be honest... 39 00:05:10,380 --> 00:05:12,380 I'm not huge on all this sightseeing stuff. 40 00:05:12,780 --> 00:05:16,360 You know, sometimes nice to just sunbathe with a book, get a tan, you 41 00:05:16,360 --> 00:05:17,360 know? Yeah, Matt. 42 00:05:18,520 --> 00:05:19,520 You don't tan. 43 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 You burn. 44 00:05:21,380 --> 00:05:23,500 Well, sometimes tan. 45 00:05:23,800 --> 00:05:25,300 Are you still talking? 46 00:05:27,660 --> 00:05:28,660 Sorry, yeah. 47 00:05:29,660 --> 00:05:30,660 Cleaning. 48 00:05:32,920 --> 00:05:34,820 Hey, haven't you been to these places before? 49 00:05:36,400 --> 00:05:38,340 It's been years since I've been with Natalie. 50 00:05:44,140 --> 00:05:45,140 What's that? 51 00:05:47,100 --> 00:05:47,979 What's what? 52 00:05:47,980 --> 00:05:48,980 That. 53 00:05:49,540 --> 00:05:50,540 Nothing. 54 00:05:58,220 --> 00:05:59,220 Hey. 55 00:05:59,860 --> 00:06:01,460 Is that stain gone? 56 00:06:02,840 --> 00:06:06,180 Look, I honestly don't feel like I can scrub any harder. 57 00:06:06,660 --> 00:06:07,860 Definitely faded. 58 00:06:11,280 --> 00:06:12,700 Like my love for you. 59 00:06:15,400 --> 00:06:16,400 Is that enough? 60 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 Maybe. 61 00:06:28,020 --> 00:06:31,360 I don't think I should reward you until you get that cleared up. 62 00:06:35,300 --> 00:06:36,300 Come on. 63 00:06:36,680 --> 00:06:37,680 Come back. 64 00:06:38,720 --> 00:06:40,240 Make your mind up. 65 00:06:44,360 --> 00:06:45,400 Stain got you turned on? 66 00:06:46,340 --> 00:06:47,340 No. 67 00:06:47,880 --> 00:06:51,200 You throwing stuff around got me turned on. 68 00:06:53,300 --> 00:06:55,120 That's a bit sadistic, isn't it? 69 00:06:56,960 --> 00:06:59,840 Want to come and throw me around a bit? 70 00:07:00,100 --> 00:07:01,100 I do. 71 00:07:01,760 --> 00:07:04,740 I very much would like to come and throw you around a bit. 72 00:07:05,300 --> 00:07:06,300 Are you sure? 73 00:07:06,840 --> 00:07:10,800 Hey, this is the fate of a man who's sure. 74 00:07:12,560 --> 00:07:13,820 I believe in you, Matthew. 75 00:07:14,320 --> 00:07:16,300 I love it when you call me Matthew. 76 00:07:16,620 --> 00:07:17,760 My full name. 77 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 Matthew. 78 00:08:53,860 --> 00:08:54,860 Hey. 79 00:09:00,940 --> 00:09:03,800 I'm sorry, Bastia. 80 00:09:07,500 --> 00:09:08,500 It's alright. 81 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 Is it? 82 00:09:15,720 --> 00:09:17,200 We've only been here a day. 83 00:09:18,720 --> 00:09:19,920 There'll be other times. 84 00:09:24,550 --> 00:09:25,990 I still struggle with that. 85 00:09:31,010 --> 00:09:33,350 I still imagine you with me. I know. 86 00:09:34,910 --> 00:09:35,910 I know. 87 00:09:38,070 --> 00:09:41,390 But you're going to have to stop and let it go. 88 00:09:42,870 --> 00:09:43,870 I did. 89 00:09:57,360 --> 00:09:58,400 It's probably the wine. 90 00:10:02,640 --> 00:10:03,640 I had a lot. 91 00:10:15,300 --> 00:10:16,300 Yeah. 92 00:10:19,000 --> 00:10:20,460 You do know it's not you. 93 00:10:45,420 --> 00:10:46,420 Come on. 94 00:10:46,540 --> 00:10:47,540 Let's go to bed. 95 00:10:51,160 --> 00:10:52,160 In a minute. 96 00:10:55,020 --> 00:10:56,460 Come on. It's all right. 97 00:10:59,460 --> 00:11:00,840 I don't feel all right. 98 00:11:03,440 --> 00:11:05,000 It was fucking embarrassing. 99 00:11:06,660 --> 00:11:07,840 I'm fucking embarrassed. 100 00:11:09,920 --> 00:11:11,400 I'm telling you it's all right. 101 00:11:12,860 --> 00:11:13,860 Come on. 102 00:11:14,160 --> 00:11:15,160 Come in. 103 00:11:15,200 --> 00:11:18,360 Maybe just give me one minute. 104 00:11:21,240 --> 00:11:22,240 Fine. 105 00:11:26,200 --> 00:11:27,580 Hold on. Don't what? 106 00:11:27,980 --> 00:11:29,900 I just need a minute. Don't be short. 107 00:11:30,660 --> 00:11:32,480 It's not even short, though. Is it? 108 00:11:35,160 --> 00:11:37,320 Matt, it's a joke. I was joking. 109 00:11:38,220 --> 00:11:39,420 Come on, don't be sensitive. 110 00:11:39,760 --> 00:11:41,620 It didn't even make sense. It was a joke. 111 00:11:42,680 --> 00:11:43,680 Hilarious. 112 00:11:46,380 --> 00:11:47,800 I said, it's all right. 113 00:11:48,580 --> 00:11:49,580 Have a minute. 114 00:12:12,580 --> 00:12:15,040 Hey, everything all right over there, pickle? 115 00:12:15,480 --> 00:12:19,700 Uncle Lewis, once said, don't call me Pickle. Like, stop. You love being 116 00:12:19,700 --> 00:12:23,340 called Pickle. No, you love calling me Pickle. And it's a cliche. 117 00:12:23,900 --> 00:12:26,480 What? Your old uncle can't be cliche, no? 118 00:12:27,260 --> 00:12:28,540 It's Aunt Matilda there. 119 00:12:29,820 --> 00:12:30,820 Tilda! 120 00:12:32,020 --> 00:12:34,740 Tilda! I've got Bastien on the screen. 121 00:12:36,180 --> 00:12:38,140 Oh, she's bollocked off somewhere. 122 00:12:38,340 --> 00:12:39,620 I can't find her. 123 00:12:39,860 --> 00:12:43,260 Now, look, you've got a very important task, all right? And what is that? 124 00:12:43,800 --> 00:12:47,040 Taking care of the house? Oh, no, fuck the house. You've got to remember to 125 00:12:47,040 --> 00:12:50,580 feed the fish. She did remember to leave the note, didn't she? Yes, she did. 126 00:12:50,860 --> 00:12:52,160 And by the way, what are the names? 127 00:12:52,960 --> 00:12:55,360 Tilda, what's the bloody fish's name again? 128 00:12:57,920 --> 00:13:02,880 Matilda! Oh, fuck it, God knows where she is. Just go with fishy for now, but 129 00:13:02,880 --> 00:13:04,600 remember to feed the nameless bastard. 130 00:13:04,840 --> 00:13:06,800 Okay. Now, listen, are you enjoying the house? 131 00:13:07,040 --> 00:13:10,200 Yeah, lovely, and mad little in straight away. 132 00:13:10,520 --> 00:13:11,520 Oh! 133 00:13:14,060 --> 00:13:16,600 Come on over here. I want to see your face. Lewis. Come and have a natter. 134 00:13:16,820 --> 00:13:19,420 Hey, how are you? I love the house. 135 00:13:20,080 --> 00:13:24,640 Oh, I'm good. Look, I've left a 16-year-old bottle of Lagavulin in the 136 00:13:24,640 --> 00:13:27,220 cupboard for you. And do a welcome to Barcelona. 137 00:13:27,440 --> 00:13:30,820 Oh, Lewis, thank you. I didn't have to. And what about me? 138 00:13:31,260 --> 00:13:33,020 Oh, don't be stupid. 139 00:13:33,460 --> 00:13:35,920 You couldn't tell a single malt from a can of Coke. 140 00:13:36,140 --> 00:13:41,100 I see you diluting your whiskey with ice like it's some kind of barbarian. Am I 141 00:13:41,100 --> 00:13:41,819 right, man? 142 00:13:41,820 --> 00:13:42,820 I think you're quite right. 143 00:13:43,160 --> 00:13:44,160 Can't be trusted. 144 00:13:44,880 --> 00:13:46,820 And did you call for a reason? 145 00:13:47,340 --> 00:13:48,360 I did. Now, listen. 146 00:13:48,760 --> 00:13:52,440 The boiler is a bit dodgy. It cuts out every now and then. 147 00:13:52,880 --> 00:13:56,420 Okay. So you need to give the fucker a good whack before you take a shower. 148 00:13:56,820 --> 00:13:57,820 Seems to work. 149 00:13:57,980 --> 00:13:59,480 A good whack. That's your advice. 150 00:13:59,740 --> 00:14:02,140 Anyway, enjoy the week. Love to you both. 151 00:14:20,780 --> 00:14:22,060 You did, yeah. You did? 152 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 Really? Why? 153 00:14:23,780 --> 00:14:24,780 Something you want to try? 154 00:14:26,620 --> 00:14:27,620 I don't. 155 00:14:30,080 --> 00:14:31,680 Stop looking at me like that. 156 00:14:31,900 --> 00:14:32,899 Like what? 157 00:14:32,900 --> 00:14:33,900 You know what. 158 00:15:20,280 --> 00:15:21,280 Hey. 159 00:15:22,340 --> 00:15:23,340 Hey. 160 00:15:24,680 --> 00:15:25,680 Fancy a little walk? 161 00:15:26,940 --> 00:15:27,940 Matt? 162 00:15:28,700 --> 00:15:29,700 Huh? 163 00:15:30,160 --> 00:15:31,960 Do you want to walk around the town a bit? 164 00:15:33,120 --> 00:15:36,920 Um... Nah. 165 00:15:37,540 --> 00:15:38,540 Not right now, I don't think. 166 00:15:39,040 --> 00:15:40,040 Okay. 167 00:15:42,700 --> 00:15:43,820 I might still go. 168 00:15:44,660 --> 00:15:45,660 Oh. 169 00:15:46,200 --> 00:15:47,200 I can come with you. 170 00:15:47,460 --> 00:15:48,460 No, no, no, no. 171 00:15:48,840 --> 00:15:49,840 Stay there. 172 00:15:51,020 --> 00:15:53,900 Chill. And I'll be back in a few hours. 173 00:15:54,820 --> 00:15:55,820 You sure? 174 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 Yes. 175 00:16:47,460 --> 00:16:49,060 Hey, lazy man. 176 00:16:52,640 --> 00:16:54,320 Hey. How was your walk? 177 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 Good. 178 00:17:02,480 --> 00:17:03,480 That's disgusting. 179 00:17:03,600 --> 00:17:04,599 So much boiling. 180 00:17:06,339 --> 00:17:07,660 You've gone and burnt yourself. 181 00:17:09,040 --> 00:17:10,460 How much blood did you use? 182 00:17:11,079 --> 00:17:11,979 It hurt. 183 00:17:11,980 --> 00:17:13,680 Yeah, I told you. 184 00:17:15,500 --> 00:17:20,359 Listen, I met... A guy who offered to give us a tour of the military. 185 00:17:20,760 --> 00:17:21,760 Are you up for it? 186 00:17:22,540 --> 00:17:23,920 What? Now? 187 00:17:24,359 --> 00:17:29,660 No, not now. You cannot now. But he gave me his phone number and he said we could 188 00:17:29,660 --> 00:17:30,660 call him for something. 189 00:17:31,780 --> 00:17:32,780 Where did you meet him? 190 00:17:33,380 --> 00:17:35,840 He saw me struggling on my way back to the beach. 191 00:17:37,640 --> 00:17:39,460 There I was thinking you were Spanish. 192 00:17:39,840 --> 00:17:40,840 Fluent in Spanish. 193 00:17:41,200 --> 00:17:44,540 Well, I'm confident, but... Yeah, well, anyway. 194 00:17:45,450 --> 00:17:48,610 He, uh, told me to struggle it in, and he offered. 195 00:17:49,190 --> 00:17:50,210 Do you fancy it? 196 00:17:51,550 --> 00:17:53,890 Yeah. Yeah? Maybe, yeah. Maybe? 197 00:17:54,170 --> 00:17:55,350 Yeah. Okay. Wait. 198 00:17:56,530 --> 00:17:58,210 This is like, no. 199 00:17:58,550 --> 00:17:59,630 No. No. 200 00:17:59,850 --> 00:18:00,850 No. Yeah. 201 00:18:00,890 --> 00:18:02,570 Yeah. Mm. 202 00:18:02,810 --> 00:18:05,210 Mm. Lazy man. Lazy man. Yeah. 203 00:18:05,410 --> 00:18:06,830 Mm. Ha ha. 204 00:20:03,270 --> 00:20:05,470 That's the medium point, but I don't see him. 205 00:20:05,790 --> 00:20:06,790 What time is it? 206 00:20:06,910 --> 00:20:07,910 What time is it? 207 00:20:08,770 --> 00:20:09,890 Yeah, that's the time. 208 00:20:10,590 --> 00:20:11,590 Have you forgotten? 209 00:20:12,550 --> 00:20:13,550 Oh, there he is. 210 00:20:14,210 --> 00:20:15,210 Oh. 211 00:20:15,510 --> 00:20:16,510 Great. 212 00:20:17,050 --> 00:20:19,870 Thanks. Yeah, hello. How are you? Hello, I'm good. Good. 213 00:20:20,850 --> 00:20:21,990 And good to meet you, mate. 214 00:20:22,290 --> 00:20:23,290 Matt. 215 00:20:23,750 --> 00:20:25,690 It's Matt. My name's Matt. 216 00:20:27,930 --> 00:20:28,930 I'm Flora. 217 00:20:29,370 --> 00:20:30,410 Good to meet you, Flora. 218 00:20:30,870 --> 00:20:32,810 So, come on then. What do you want to see first? 219 00:20:33,080 --> 00:20:38,060 I was hoping to see the market. It starts with a V, but I forgot the name. 220 00:20:41,160 --> 00:20:42,160 Mercato de la Boqueria? 221 00:20:42,460 --> 00:20:43,820 Yeah, yeah, it's beautiful. 222 00:20:44,380 --> 00:20:48,520 Yeah, and Matt was wanting to see... Oh, it's a bit of a joke, really. 223 00:20:48,720 --> 00:20:50,060 No, no, I'm just a football senior. 224 00:20:50,380 --> 00:20:51,700 Canu? Yes, that's it. 225 00:20:51,940 --> 00:20:53,160 I wasn't really serious. 226 00:20:53,400 --> 00:20:54,440 Don't want to see that, do you, mate? 227 00:20:55,800 --> 00:20:57,760 What's your trip here seeing football, do you? 228 00:20:58,080 --> 00:20:59,260 I was joking. 229 00:20:59,660 --> 00:21:01,920 I'm going to take you to Quadrapedor first. 230 00:21:02,510 --> 00:21:05,550 Oh yes, I've been there before and I want to do it again. It's gorgeous. 231 00:21:05,830 --> 00:21:06,729 It's beautiful. 232 00:21:06,730 --> 00:21:07,730 Just up there, right? 233 00:21:37,930 --> 00:21:39,730 Peanut butter. Jesus, fuck. 234 00:21:41,250 --> 00:21:43,690 It's all right, Max. We all have our problems now and then, don't we? 235 00:21:45,290 --> 00:21:50,470 They're not... They're not for me. No. No, for your dad, right? 236 00:21:53,250 --> 00:21:55,850 He is a lovely man you've got there. 237 00:21:56,090 --> 00:21:57,090 Mm. 238 00:21:58,430 --> 00:22:00,330 Are you... gay? 239 00:22:01,690 --> 00:22:02,690 I dabble. 240 00:22:03,390 --> 00:22:04,430 You been together long? 241 00:22:05,530 --> 00:22:06,630 Relatively. Relatively? 242 00:22:07,739 --> 00:22:08,739 Three years. 243 00:22:09,120 --> 00:22:10,120 Is it serious? 244 00:22:11,080 --> 00:22:12,080 Yes. 245 00:22:12,200 --> 00:22:13,540 Yes, of course it's serious. 246 00:22:13,880 --> 00:22:16,480 You say of course, but relationships are different, aren't they? 247 00:22:17,180 --> 00:22:20,660 My brother's been with this girl for five years. 248 00:22:21,760 --> 00:22:24,280 Five years. Now, that's a long time, but he wouldn't call it serious. 249 00:22:25,160 --> 00:22:26,340 Then why is she with her? 250 00:22:26,540 --> 00:22:28,280 Security? Comfort? I don't know. 251 00:22:29,060 --> 00:22:32,840 I think we all get to an age where we just settle with what we have. 252 00:22:33,340 --> 00:22:35,180 But by that time, we've stopped caring. 253 00:22:36,330 --> 00:22:39,290 I think we're all too serious when we're young, when really we should be more 254 00:22:39,290 --> 00:22:40,290 free. 255 00:22:40,910 --> 00:22:41,910 Do you get that? 256 00:22:42,330 --> 00:22:43,330 It depends. 257 00:22:43,590 --> 00:22:46,190 On? On characteristics. 258 00:22:46,510 --> 00:22:49,010 I don't know. Some people like serious relationships. 259 00:22:50,690 --> 00:22:51,690 Like you. 260 00:22:52,370 --> 00:22:54,250 Yes. Like me. 261 00:22:54,510 --> 00:22:56,970 Like... Bastiaan. 262 00:23:00,030 --> 00:23:03,090 Maybe you're different. Or maybe you use too much of this. 263 00:23:03,470 --> 00:23:04,470 Mind if I have one? 264 00:23:06,860 --> 00:23:07,860 So why'd you come to Barcelona? 265 00:23:08,340 --> 00:23:10,080 Dunno. The architecture. 266 00:23:10,540 --> 00:23:11,700 Ah, yeah. 267 00:23:11,940 --> 00:23:14,120 It's beautiful architecture for sure. 268 00:23:17,600 --> 00:23:20,220 I've been with mine for a year and a bit now. 269 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Your what? 270 00:23:22,400 --> 00:23:23,400 Girlfriend. 271 00:23:25,600 --> 00:23:26,660 You have a girlfriend? 272 00:23:27,120 --> 00:23:28,800 Yeah. Not like you, though. 273 00:23:30,260 --> 00:23:31,260 What does that mean? 274 00:23:32,100 --> 00:23:34,020 Well, we're not just for each other. We're not... 275 00:23:35,300 --> 00:23:37,360 Possessive. Selfish in that way. We're not. 276 00:23:37,600 --> 00:23:38,600 Logomous. Right. 277 00:23:40,100 --> 00:23:43,940 You know, you've been very quiet on my tour. 278 00:23:45,100 --> 00:23:46,100 Have I? 279 00:23:46,300 --> 00:23:47,820 You don't like me, Max. 280 00:23:50,740 --> 00:23:52,080 I think you're fine. 281 00:23:52,500 --> 00:23:53,500 No. 282 00:23:54,200 --> 00:23:57,340 No, you don't like me. You think I'm trying to take your man. 283 00:24:09,610 --> 00:24:12,290 Maybe. Of course not. 284 00:24:13,170 --> 00:24:14,590 I like meeting new people. 285 00:24:15,150 --> 00:24:16,250 I like you, Max. 286 00:24:21,310 --> 00:24:26,010 That was incredible. 287 00:24:26,710 --> 00:24:30,710 Thank you, Florent, for a wonderful day. Of course. And you know where I am if 288 00:24:30,710 --> 00:24:31,710 you want to do it again. 289 00:24:34,980 --> 00:24:36,440 Absolutely. Good to meet you. 290 00:24:37,740 --> 00:24:39,500 Do you have far to walk to get home? 291 00:24:40,000 --> 00:24:41,340 A little. Not too far. 292 00:24:41,960 --> 00:24:44,940 Listen, why don't you come in for a quick drink? Oh, no, no. I can't do 293 00:24:44,940 --> 00:24:45,940 that. I should get back. 294 00:24:46,180 --> 00:24:47,180 Oh, really? 295 00:24:47,720 --> 00:24:48,720 Are you sure? 296 00:24:49,260 --> 00:24:51,600 You see, we both want to travel or drink with us. 297 00:24:51,820 --> 00:24:55,060 But we understand that you need to be getting back. 298 00:24:56,160 --> 00:24:57,160 Come up. 299 00:24:57,300 --> 00:24:58,300 I'll get changed. 300 00:24:58,540 --> 00:24:59,620 And we'll have one drink. 301 00:25:01,700 --> 00:25:03,700 Okay. Okay, one drink. 302 00:25:04,250 --> 00:25:05,590 Max has twisted my arm. 303 00:25:38,940 --> 00:25:41,240 She don't eat meat at all. 304 00:25:43,380 --> 00:25:45,120 Oh, what a lovely place. 305 00:25:48,380 --> 00:25:53,060 So your aunt, your aunt, she doesn't mind you having this place, what, for 306 00:25:53,060 --> 00:25:53,679 the week? 307 00:25:53,680 --> 00:25:55,020 Like, at all. 308 00:25:55,840 --> 00:25:56,840 No bacon. 309 00:25:57,020 --> 00:26:00,600 No, um... What do they call it here? 310 00:26:01,720 --> 00:26:05,440 Hey, mom. Hey, mom. Come on. And it's dry-cooled ham, not bacon. 311 00:26:06,060 --> 00:26:11,200 No, um, she doesn't actually live here. She lives a bit further out of the city. 312 00:26:11,960 --> 00:26:15,180 And what do you do, Bastian? 313 00:26:15,700 --> 00:26:18,280 What do you do? Back in England? Yeah, fuck, it doesn't matter. 314 00:26:19,000 --> 00:26:20,060 I'm a teacher. 315 00:26:21,900 --> 00:26:23,200 What is it that you teach? 316 00:26:24,420 --> 00:26:25,680 I teach art. 317 00:26:26,600 --> 00:26:28,840 I can imagine. 318 00:26:29,960 --> 00:26:33,800 I can imagine. I can imagine you being a very, very artistic man, Bastian. 319 00:26:34,140 --> 00:26:35,140 Really? Yeah. 320 00:26:35,700 --> 00:26:37,640 What kind of art do you do? 321 00:26:38,460 --> 00:26:41,480 I mainly like pencil drawing. 322 00:26:42,580 --> 00:26:44,500 Do you have any with you? 323 00:26:46,040 --> 00:26:49,240 Any for me to have a look at? I'll be a kind critic, I promise. 324 00:26:50,680 --> 00:26:55,620 Yes, but... Come on, show me. 325 00:26:55,920 --> 00:26:57,080 I want to crush him. 326 00:27:00,620 --> 00:27:01,820 And what do you do, Max? 327 00:27:06,480 --> 00:27:07,480 I'm a trader. 328 00:27:08,680 --> 00:27:11,720 Um... Okay. 329 00:27:16,580 --> 00:27:17,580 Bastion. 330 00:27:18,560 --> 00:27:19,760 What is your problem? 331 00:27:22,880 --> 00:27:24,360 Go on, do me a demonstrate. 332 00:27:26,800 --> 00:27:28,460 You've done this before. 333 00:27:29,600 --> 00:27:31,060 Come on, roll me. 334 00:28:33,080 --> 00:28:36,160 Okay, this is the worst job. I'm judging it too harshly. 335 00:28:42,880 --> 00:28:44,140 You are wonderful. 336 00:28:46,360 --> 00:28:47,560 Isn't he wonderful, Matt? 337 00:28:49,080 --> 00:28:50,080 Mm-hmm. 338 00:28:54,160 --> 00:28:57,520 Don't ever be embarrassed by your talent. 339 00:28:59,280 --> 00:29:01,800 Can I keep this? If you don't mind. 340 00:29:02,730 --> 00:29:03,730 They're going for you. 341 00:29:06,410 --> 00:29:07,850 Such a delicate artist. 342 00:29:13,110 --> 00:29:16,830 So, what does a trader do? 343 00:29:18,850 --> 00:29:19,850 Me. 344 00:29:20,770 --> 00:29:21,770 Of course. 345 00:29:25,010 --> 00:29:26,230 We trade. 346 00:29:27,050 --> 00:29:30,030 They don't really do anything. 347 00:29:30,780 --> 00:29:32,480 They make money for the sake of money. 348 00:29:32,700 --> 00:29:36,060 Right, well, hold on. It's more complicated than that. We put our money 349 00:29:36,060 --> 00:29:37,080 into... More wine, sir? Sure. 350 00:29:38,840 --> 00:29:39,280 And 351 00:29:39,280 --> 00:29:47,060 you? 352 00:29:52,500 --> 00:29:55,600 Do you do these little tours of the profession? 353 00:29:55,840 --> 00:29:57,980 Is this what you do? 354 00:29:58,300 --> 00:29:59,300 Oh, no. 355 00:29:59,600 --> 00:30:06,460 Not at all, no. I came to Barcelona to explore new things, but I'm studying 356 00:30:06,460 --> 00:30:07,460 at the moment. 357 00:30:07,740 --> 00:30:08,740 Oh, yeah? 358 00:30:09,380 --> 00:30:10,380 Studying what? 359 00:30:11,440 --> 00:30:15,540 I really like animals, so I'm studying to be a farm boy. 360 00:30:17,760 --> 00:30:18,760 A vet. 361 00:30:19,760 --> 00:30:21,680 Vet. That's lovely. 362 00:30:22,840 --> 00:30:27,320 Really committed to this whole animal-vegan thing, aren't you? Matt. 363 00:30:28,000 --> 00:30:29,000 What? 364 00:30:29,420 --> 00:30:34,080 It's very healthy for you. Helps balance out the wine, stop unnecessary weight 365 00:30:34,080 --> 00:30:35,080 gain. 366 00:30:35,580 --> 00:30:37,740 Well, I'm happy with my whiskey. 367 00:30:38,480 --> 00:30:43,260 I'm happy with my meat. I'm happy with all these things. We know. 368 00:30:43,900 --> 00:30:46,400 You've said several times. 369 00:30:52,640 --> 00:30:57,900 So, you don't miss eating meat at all? 370 00:30:59,760 --> 00:31:00,760 Not at all. 371 00:31:00,800 --> 00:31:02,620 You get used to it pretty fast. 372 00:31:02,860 --> 00:31:06,860 And you find you can make most meat meals out of different food. 373 00:31:07,920 --> 00:31:09,440 We should try it. Yes. 374 00:31:09,720 --> 00:31:11,460 You could try a couple days a week at first. 375 00:31:11,940 --> 00:31:12,940 What do you think? 376 00:31:15,480 --> 00:31:16,480 Maybe. 377 00:31:17,180 --> 00:31:18,180 Yeah, maybe. 378 00:31:19,900 --> 00:31:21,280 Not hugely phased. 379 00:31:22,280 --> 00:31:23,840 Not phased. 380 00:31:25,180 --> 00:31:26,180 How adventurous. 381 00:31:26,520 --> 00:31:27,720 Yeah, well, maybe. 382 00:31:28,940 --> 00:31:31,840 To be honest, I'm not amazing with change. 383 00:31:32,480 --> 00:31:34,060 Creature of habit, you know. 384 00:31:35,440 --> 00:31:36,700 You're young, Max. 385 00:31:36,940 --> 00:31:38,980 You shouldn't be so... What's the word? 386 00:31:39,200 --> 00:31:40,200 Rigid. 387 00:31:42,680 --> 00:31:43,680 I'm not. 388 00:31:44,620 --> 00:31:49,000 I tried to take him to an independent cinema for a change, and he did not like 389 00:31:49,000 --> 00:31:50,080 it at all. 390 00:31:50,320 --> 00:31:52,700 And he was just a change of cinema. 391 00:31:53,360 --> 00:31:54,360 Well, hold on. 392 00:31:54,520 --> 00:31:55,520 That's not fair. 393 00:31:55,740 --> 00:31:56,729 Yes, it is. 394 00:31:56,730 --> 00:32:01,610 Last month, I tried to take him to watch a film at the Curzon, and he did not 395 00:32:01,610 --> 00:32:02,850 understand anything. 396 00:32:03,490 --> 00:32:08,630 The plot was literally a young man falls in love with an older woman. She falls 397 00:32:08,630 --> 00:32:11,950 in love back, and that's the film. 398 00:32:12,230 --> 00:32:16,850 What? You're making it sound simpler than it was. It was hard to understand. 399 00:32:17,190 --> 00:32:18,910 Simple? Not hard. 400 00:32:19,730 --> 00:32:22,170 The film was in French. 401 00:32:22,780 --> 00:32:26,680 I mean that I literally did not understand it. It's good to listen to 402 00:32:26,680 --> 00:32:27,680 other languages. 403 00:32:27,840 --> 00:32:28,840 Thank you. 404 00:32:30,300 --> 00:32:35,660 Right, yes, but that's not what I was... Anyway, he didn't like it because it had 405 00:32:35,660 --> 00:32:36,660 sex hints in it. 406 00:32:39,460 --> 00:32:40,460 What? 407 00:32:42,100 --> 00:32:45,200 He didn't like it because you get awkward watching... 408 00:32:53,870 --> 00:32:56,950 It's obvious Max is trying his best, though, right? 409 00:32:57,310 --> 00:32:59,450 You mustn't be too hard on him. 410 00:33:02,350 --> 00:33:03,410 Excuse me? 411 00:33:03,710 --> 00:33:04,710 Oh, you're trying your best. 412 00:33:06,390 --> 00:33:07,390 With the pills. 413 00:33:08,510 --> 00:33:09,510 Pills? 414 00:33:11,090 --> 00:33:12,410 What the fuck? 415 00:33:12,790 --> 00:33:13,790 I was like, no. 416 00:33:14,830 --> 00:33:16,310 I shouldn't have said anything. 417 00:33:16,550 --> 00:33:17,750 No, wait. What pills? 418 00:33:18,510 --> 00:33:19,510 No pills. 419 00:33:19,710 --> 00:33:20,549 Pills, yeah. 420 00:33:20,550 --> 00:33:22,570 Sorry. That was my mistake. 421 00:33:30,830 --> 00:33:31,990 I think that's probably enough for me. 422 00:33:34,170 --> 00:33:35,310 You're getting pretty tired. 423 00:33:36,630 --> 00:33:37,810 Oh, come on. 424 00:33:38,210 --> 00:33:41,870 Have a glass with us. Don't go to bed. Don't be that kind of... No, really. 425 00:33:42,490 --> 00:33:43,490 I'm good. 426 00:33:44,170 --> 00:33:46,090 I thought you were only staying for one glass anyway. 427 00:33:46,350 --> 00:33:50,190 That's okay. I can go. I should get back. You do you, Florent. 428 00:33:50,430 --> 00:33:52,230 If you want to leave, leave. 429 00:33:53,150 --> 00:33:55,550 You too, Bastien. I really don't care. 430 00:33:55,830 --> 00:33:56,830 I'm going to bed. 431 00:33:58,150 --> 00:33:59,150 That's all I'm saying. 432 00:33:59,679 --> 00:34:01,380 Don't have a moment back. 433 00:34:06,200 --> 00:34:07,200 It's Matt. 434 00:34:08,100 --> 00:34:10,139 My name is Matt. 435 00:34:10,360 --> 00:34:13,040 And I'm not having a fucking moment, Florence. 436 00:34:14,020 --> 00:34:17,520 Well, that there, that sounded like a moment. It's not a problem. I should go. 437 00:34:18,080 --> 00:34:19,260 Good, Florence. 438 00:34:21,820 --> 00:34:25,080 Floral. Don't speak to him like that. He's done nothing wrong. 439 00:34:25,280 --> 00:34:26,280 Oh, can't I? 440 00:34:27,000 --> 00:34:28,000 Okay. 441 00:34:29,000 --> 00:34:35,260 I'm so terribly sorry you're leaving, Florent. We must have you round to run 442 00:34:35,260 --> 00:34:36,360 your mouth again. Matt! 443 00:34:43,960 --> 00:34:44,960 Matt. 444 00:34:45,820 --> 00:34:47,239 I shouldn't have said anything. 445 00:34:47,760 --> 00:34:50,360 And you've had a drink, and you're not thinking straight. 446 00:34:51,080 --> 00:34:52,080 I'll die. 447 00:34:54,280 --> 00:34:55,280 Okay. 448 00:34:56,719 --> 00:34:57,840 I'm going in there now. 449 00:35:00,300 --> 00:35:01,300 like I say. 450 00:35:02,800 --> 00:35:03,800 You do you. 451 00:35:18,540 --> 00:35:20,800 Oh, sorry, you didn't mean to call the phone. 452 00:35:23,580 --> 00:35:24,580 Not you. 453 00:35:24,880 --> 00:35:29,480 You have my number? 454 00:35:29,770 --> 00:35:32,370 If you need anything else while you're here, you know where I am. 455 00:35:33,170 --> 00:35:34,170 Thank you, Flo. 456 00:35:35,170 --> 00:35:36,170 My pleasure. 457 00:35:40,130 --> 00:35:43,770 And thank you for this. 458 00:36:02,799 --> 00:36:03,799 Ma? 459 00:36:06,300 --> 00:36:07,300 What? 460 00:36:07,780 --> 00:36:10,080 What the fuck is wrong with you? 461 00:36:10,520 --> 00:36:11,580 He's a prick. 462 00:36:12,360 --> 00:36:16,260 Bastien. How can you not see he's trying to have sex with you? 463 00:36:16,560 --> 00:36:20,560 Trying to have sex with me? Yes. Yes, he's trying to have sex with you. He 464 00:36:20,560 --> 00:36:22,280 more or less told me when I was sitting with him today. 465 00:36:22,520 --> 00:36:25,440 He got prancing around on the sofa like a fuck. You're paranoid. 466 00:36:25,840 --> 00:36:27,560 I am not. I am not paranoid. 467 00:36:27,920 --> 00:36:31,300 I can read him like the predator book he is. You disblind. 468 00:36:33,040 --> 00:36:34,040 Grow up. 469 00:36:34,720 --> 00:36:38,820 Why can't you trust me? Why can't you just... Why can't I trust you? 470 00:36:39,080 --> 00:36:40,080 Really? 471 00:36:40,380 --> 00:36:41,620 Because of Natalie? 472 00:36:41,860 --> 00:36:45,060 Because you went and slept with Natalie, the personal fucking trainer? 473 00:36:45,340 --> 00:36:49,100 Because you're not exactly the most faithful man walking around, are you? It 474 00:36:49,100 --> 00:36:53,180 was eight months ago. I told you as soon as it happened, and you said you forgave 475 00:36:53,180 --> 00:36:57,820 me. And I do, but when I see someone hitting on you so fucking obviously, and 476 00:36:57,820 --> 00:37:00,680 then you enjoying it. You're being such a prick. Me? 477 00:37:00,940 --> 00:37:01,940 Me the prick? 478 00:37:04,650 --> 00:37:06,950 Can't you see why we're having trouble here? 479 00:37:07,890 --> 00:37:10,990 Can't you see why we're finding it so difficult to come together? 480 00:37:11,450 --> 00:37:17,510 Why? Because you jump down my throat over every little single non-event. 481 00:37:17,590 --> 00:37:23,030 Okay. Am I supposed to believe that we happen to walk past him on our second 482 00:37:23,030 --> 00:37:26,710 day here, and then you happen to bump into him again? 483 00:37:27,090 --> 00:37:31,080 Yes. That's exactly what you're meant to believe because that's exactly what 484 00:37:31,080 --> 00:37:35,680 happened and that's exactly what every sane, normal person would believe. And 485 00:37:35,680 --> 00:37:39,480 then he happens to come back here for a drink and starts posing for your 486 00:37:39,480 --> 00:37:43,340 picture. He's clearly picking something up from you, Bastien. So who's 487 00:37:43,340 --> 00:37:45,140 misreading the signs, huh? Me or him? 488 00:37:45,340 --> 00:37:47,720 Both of you. And certainly you. 489 00:37:48,520 --> 00:37:53,260 Why can't we just meet a nice person who wants to show us around, have him for a 490 00:37:53,260 --> 00:37:57,760 drink, spend a nice moment, know it has to be Matt's show, it has to be Matt's 491 00:37:57,760 --> 00:38:03,700 business show? Honestly, honestly, not see that he's trying to get you into 492 00:38:03,700 --> 00:38:06,220 bed. How are you this fucking blind? 493 00:38:07,080 --> 00:38:08,780 So what, Matt, so what? 494 00:38:10,460 --> 00:38:12,940 Does it mean we're going to take you to the bed? 495 00:38:13,440 --> 00:38:15,480 If it's got a crush on me, am I responsible? 496 00:38:16,480 --> 00:38:18,460 And how do you imagine it would happen with you here? 497 00:38:18,680 --> 00:38:22,540 Would you pick a chair? Would you go down on me while my dick is pointing 498 00:38:22,540 --> 00:38:23,560 towards the sky? 499 00:38:23,880 --> 00:38:26,660 We came here to fix that stinker's room. 500 00:38:31,280 --> 00:38:32,540 You've become paranoid. 501 00:38:35,540 --> 00:38:37,300 I thought coming here might help. 502 00:38:54,960 --> 00:38:55,960 What did he mean about the pills? 503 00:39:19,260 --> 00:39:20,260 Don't do that. 504 00:39:20,720 --> 00:39:21,720 Why not? 505 00:39:23,140 --> 00:39:24,220 You don't even try. 506 00:39:29,000 --> 00:39:30,040 crying if 507 00:39:30,040 --> 00:39:37,660 I 508 00:39:37,660 --> 00:39:38,640 don't turn you on 509 00:39:38,640 --> 00:39:46,480 where 510 00:39:46,480 --> 00:39:52,540 are you going to the bedroom to sleep and you can keep those pills out of here 511 00:40:14,160 --> 00:40:19,560 Honestly, God, I'm going to close this conversation there. One is a 512 00:40:19,560 --> 00:40:20,560 coronavirus. 513 00:40:21,880 --> 00:40:24,840 And the others are Verona crisis. 514 00:40:26,480 --> 00:40:27,480 Okay. 515 00:40:28,220 --> 00:40:29,700 Goodbye, Lewis. 516 00:40:30,240 --> 00:40:32,220 Look, it's communication, right? 517 00:40:32,440 --> 00:40:33,440 I don't know. 518 00:40:33,800 --> 00:40:38,040 Communication. That's what Tilda and I have got absolutely nailed. 519 00:40:38,680 --> 00:40:39,840 How is she feeling? 520 00:40:40,640 --> 00:40:42,460 She's still under the weather. 521 00:40:46,220 --> 00:40:50,940 you on the screen again lewis let her rest or she's asleep no let her be 522 00:40:50,940 --> 00:40:57,460 please speak a bit quieter this is what i'm talking about communicate matt matt 523 00:40:57,460 --> 00:41:03,960 right tell me so so what have you done so far uh well well we went to the 524 00:41:03,960 --> 00:41:10,960 oh what was it called the um gold quarter right um that are you coming 525 00:41:10,960 --> 00:41:14,160 to visit us or are we uh having a virtual relationship now 526 00:41:22,640 --> 00:41:24,120 COVID and Romeo and Juliet. 527 00:41:24,900 --> 00:41:29,980 No. Well, one's a coronavirus and the other... Oh, no, hang on. Fuck. 528 00:41:30,640 --> 00:41:31,780 Oh, no, it's the other one. 529 00:41:32,140 --> 00:41:33,140 Bollocks. 530 00:41:36,480 --> 00:41:37,480 Look. 531 00:41:39,660 --> 00:41:41,320 I've called it a bad time, haven't I? 532 00:41:41,680 --> 00:41:43,240 No. No, of course not. 533 00:41:43,740 --> 00:41:46,520 Yeah. You're not a very good liar, pickle. 534 00:41:46,860 --> 00:41:48,060 I'm not lying, though. 535 00:41:48,980 --> 00:41:50,740 Well, now I know definitely. 536 00:41:51,120 --> 00:41:57,720 something is up when you don't mind being called pickle look 537 00:41:57,720 --> 00:42:04,160 i'm gonna leave you i'm i'm sorry that i've fucked up your morning but 538 00:42:04,160 --> 00:42:08,960 before i go i'm gonna give you a little bit of advice like your wag the boiler 539 00:42:08,960 --> 00:42:15,120 advice yeah something like that but even better um as fucking 540 00:42:15,120 --> 00:42:19,700 wonderful as this house and its fish might be 541 00:42:24,780 --> 00:42:25,840 Wonderful city. 542 00:42:28,840 --> 00:42:30,680 Don't force anything, okay? 543 00:42:33,920 --> 00:42:36,600 Be full of care with each other. 544 00:42:39,780 --> 00:42:41,460 Hilda would say the same thing. 545 00:42:44,100 --> 00:42:47,080 Oh, fucking don't! What do I know? 546 00:42:48,160 --> 00:42:50,800 Okay, thank you. Goodbye, Luke. Bye. 547 00:43:01,160 --> 00:43:02,220 The worst timing. 548 00:43:05,560 --> 00:43:09,660 What he said at the end, though, was quite wise. 549 00:43:10,880 --> 00:43:11,880 Wise. 550 00:43:12,920 --> 00:43:14,360 Lewis doesn't do wise. 551 00:43:14,620 --> 00:43:16,540 Lewis does sarcastic. 552 00:43:21,180 --> 00:43:23,840 He was right about one thing, though. 553 00:43:27,040 --> 00:43:28,440 I'm going to go out for a walk. 554 00:44:56,200 --> 00:44:57,200 Happy anniversary, Bethany. 555 00:45:01,820 --> 00:45:06,500 I, uh... I got the music working. 556 00:45:11,160 --> 00:45:14,300 Dinner nearly ready. Sit down, sit down, please. 557 00:45:14,560 --> 00:45:17,340 Let me, um... Let me pour you a glass of wine. 558 00:45:23,980 --> 00:45:29,100 I need to get back to the steak, but um... It'll be out in a sec. 559 00:46:01,870 --> 00:46:05,390 I'm sorry about last night. 560 00:46:10,470 --> 00:46:11,470 I know. 561 00:46:12,190 --> 00:46:13,450 I know you're trying. 562 00:46:15,710 --> 00:46:16,990 It's not your fault. 563 00:46:20,910 --> 00:46:22,070 It's not your side. 564 00:46:58,280 --> 00:46:59,740 It's like when we first started dating. 565 00:47:00,420 --> 00:47:01,420 What? 566 00:47:02,520 --> 00:47:06,980 This. Staying up all night, drinking, smoking, playing a silly game. 567 00:47:07,360 --> 00:47:08,360 What's the score? 568 00:47:11,060 --> 00:47:12,060 Seven to one. 569 00:47:13,080 --> 00:47:14,080 Look, 570 00:47:14,480 --> 00:47:15,560 it's all about luck anyway. 571 00:47:16,080 --> 00:47:17,080 You wish. 572 00:47:18,520 --> 00:47:19,520 Okay. 573 00:47:20,580 --> 00:47:22,980 If you could go back and... No, no, no. 574 00:47:23,600 --> 00:47:24,640 If you had to. 575 00:47:24,900 --> 00:47:26,300 If you had to go back. 576 00:47:26,890 --> 00:47:28,810 And change something about your past. 577 00:47:29,950 --> 00:47:30,950 What would it be? 578 00:47:32,850 --> 00:47:34,450 Um... Matt. 579 00:47:35,270 --> 00:47:37,870 Oh, God, no, no, I don't mean that. No, it's something else. 580 00:47:38,490 --> 00:47:45,010 Like, um... Like, I spend so much time lying awake just thinking about all my 581 00:47:45,010 --> 00:47:49,550 most horrible experiences and reliving them, like, over and over and over. 582 00:47:50,170 --> 00:47:54,030 I know it can't be healthy, but I can't help it, you know? It's even small 583 00:47:54,030 --> 00:47:55,030 things, tiny things. 584 00:47:55,530 --> 00:47:56,530 Like what? 585 00:47:59,299 --> 00:48:03,020 Like... Like when I was 11, right? I had this birthday party. 586 00:48:03,280 --> 00:48:06,500 And I invite my best friends, but I invite some of the cool kids, too. 587 00:48:07,400 --> 00:48:11,840 And we're playing football, and the plan was, we'll go back to mine, have a 588 00:48:11,840 --> 00:48:13,200 sleepover, watch some movies. 589 00:48:13,780 --> 00:48:17,600 And we finish playing football, and one of the cool kids, he starts bullying one 590 00:48:17,600 --> 00:48:19,760 of my best friends. Now, it's not quite cool enough for him. 591 00:48:20,260 --> 00:48:24,720 Okay. And to seem cool as well, I tell the friend of mine, I say... 592 00:48:25,160 --> 00:48:26,740 Oh, you're not invited to the sleepover. 593 00:48:27,720 --> 00:48:28,720 You've got to go home. 594 00:48:29,480 --> 00:48:32,860 I tell him he was only invited to the first part of the party. 595 00:48:34,600 --> 00:48:38,060 And, well, you know, I was really upset, and he went home. 596 00:48:39,060 --> 00:48:40,060 And I did that. 597 00:48:40,740 --> 00:48:42,360 I did that just to look cool. 598 00:48:44,320 --> 00:48:47,120 So, that's your most horrible experience? 599 00:48:48,780 --> 00:48:52,560 That was just a really shitty thing to do, you know? It's things like that that 600 00:48:52,560 --> 00:48:53,560 I think about. 601 00:48:55,600 --> 00:48:56,600 She has brown hair. 602 00:48:57,280 --> 00:48:58,280 Is he your friend? 603 00:48:58,440 --> 00:48:59,440 No, he's a guy. 604 00:48:59,760 --> 00:49:00,760 Ginger, I think. 605 00:49:01,200 --> 00:49:02,200 No, again. 606 00:49:03,100 --> 00:49:04,100 Oh. 607 00:49:04,960 --> 00:49:05,960 Oh, fuck. 608 00:49:06,120 --> 00:49:07,120 Yeah. 609 00:49:11,440 --> 00:49:12,980 Is that the thing you paint? 610 00:49:15,020 --> 00:49:16,020 I don't know. 611 00:49:16,460 --> 00:49:19,220 It's just one of a whole host of things that keeps me awake. 612 00:49:19,880 --> 00:49:20,880 You don't have that? 613 00:49:22,380 --> 00:49:24,260 No, not in that way. 614 00:49:27,370 --> 00:49:33,610 I'm worried if I'll ever be a proper artist and if I'll ever be showcasing 615 00:49:33,610 --> 00:49:34,509 the gallery. 616 00:49:34,510 --> 00:49:39,330 So I'm lying there, freaking out about yesterday, and you're lying there, 617 00:49:39,390 --> 00:49:40,670 freaking out about tomorrow. 618 00:49:41,630 --> 00:49:44,390 Hey, you should have got some control over tomorrow. 619 00:49:47,890 --> 00:49:49,930 I think it would be the end of the future. 620 00:49:50,830 --> 00:49:51,830 What's that? 621 00:49:52,470 --> 00:49:53,470 I regret. 622 00:50:03,630 --> 00:50:06,070 You love teaching. You're always talking about your kids. 623 00:50:07,890 --> 00:50:11,670 Yes, I do, but this is not where I want to be. 624 00:50:12,390 --> 00:50:13,790 Art is what I make for. 625 00:50:14,370 --> 00:50:16,690 Think about all the jobs out there, you know? 626 00:50:17,150 --> 00:50:20,130 Thousands, tens of thousands, hundreds of thousands. 627 00:50:20,570 --> 00:50:22,810 I mean, new professions are being made every day. 628 00:50:23,350 --> 00:50:24,670 How do you know if they're the right one? 629 00:50:24,970 --> 00:50:25,970 The right one? 630 00:50:28,530 --> 00:50:29,530 Let's go, girl. 631 00:50:34,280 --> 00:50:35,280 That's it, huh? 632 00:50:35,860 --> 00:50:37,700 How have you narrowed this down so far? 633 00:50:38,520 --> 00:50:39,540 This game's sexist. 634 00:50:40,380 --> 00:50:41,700 This game's sexist. 635 00:50:41,940 --> 00:50:42,980 This game's sexist. 636 00:50:44,040 --> 00:50:47,680 There are more men than women, if you pick a woman, who are at a disadvantage. 637 00:50:48,420 --> 00:50:49,520 Nice metaphor, right? 638 00:50:50,720 --> 00:50:53,460 Why does everything have to be political with you? 639 00:50:54,040 --> 00:50:57,940 Why is everything some kind of social justice comment? You know, racism, 640 00:50:58,100 --> 00:51:00,400 sexism? Because everything is political. 641 00:51:00,740 --> 00:51:03,660 This bloody game is just a reflection of our sexism. 642 00:51:03,870 --> 00:51:09,650 Society. I mean, look at men's dominance in politics, sports, law. Well, sports? 643 00:51:10,950 --> 00:51:13,530 There's women's tennis, football, rugby. 644 00:51:13,870 --> 00:51:18,190 Yeah, and they get paid less than the men. Yeah, because the world, whether 645 00:51:18,190 --> 00:51:20,250 you like it or not, is about profit. 646 00:51:20,530 --> 00:51:23,910 And male footballers tend to bring in more money for the sport because people 647 00:51:23,910 --> 00:51:25,270 tend to watch it a touch more. 648 00:51:25,490 --> 00:51:26,490 Yes, and why is that? 649 00:51:26,910 --> 00:51:29,270 Why is that that you don't watch women's football? 650 00:51:30,550 --> 00:51:32,050 Look, 2015. 651 00:51:33,070 --> 00:51:36,930 The England football team reached the World Cup semi-final, but it seemed to 652 00:51:36,930 --> 00:51:39,870 fly over everyone's head because it was a win. 653 00:51:40,290 --> 00:51:44,990 2018, the men, and all of a sudden, it's the first time they've reached the semi 654 00:51:44,990 --> 00:51:46,190 -final since 1990. 655 00:51:47,710 --> 00:51:48,710 Well, 656 00:51:49,610 --> 00:51:54,290 I mean, did you watch the 2015 Women's World Cup? 657 00:51:55,330 --> 00:51:58,990 I don't watch any sport. Well, there we go. Don't attack me for not knowing 658 00:51:58,990 --> 00:52:01,750 about it when you didn't know about it until you saw it in a meme or something, 659 00:52:01,950 --> 00:52:05,930 right? We live in a liberal society where we can choose what we want to 660 00:52:05,930 --> 00:52:07,830 watch and what we don't. Does he have glasses? 661 00:52:08,070 --> 00:52:09,070 No. Brilliant. 662 00:52:09,310 --> 00:52:13,450 Because being short-sighted is an advantage in real life and in a game. 663 00:52:13,490 --> 00:52:16,230 Definitely the worst game in the house. That's the only game in the house. They 664 00:52:16,230 --> 00:52:17,230 have a cello, don't they? 665 00:52:17,610 --> 00:52:21,470 Well, that's probably the worst game around. Probably the racist creator 666 00:52:21,470 --> 00:52:22,470 there. Oh, yeah. 667 00:52:22,700 --> 00:52:26,340 Yeah, I mean, think about it. Black versus white. They clearly wanted a race 668 00:52:26,340 --> 00:52:27,740 war. That and chess. 669 00:52:29,240 --> 00:52:33,020 Actually, you couldn't find a politically correct game anymore. 670 00:52:33,340 --> 00:52:34,340 Does she have green eyes? 671 00:52:35,660 --> 00:52:38,500 Yes, she has green eyes. Of course she has green eyes. 672 00:52:43,920 --> 00:52:45,460 So what did you really want to be? 673 00:52:52,940 --> 00:52:55,580 We have blabbered our way through half a bottle of whiskey here. 674 00:52:56,100 --> 00:52:58,080 They've got more, right? What do you fancy? More of the same? 675 00:52:58,920 --> 00:52:59,819 Are you Nick? 676 00:52:59,820 --> 00:53:01,560 Oh, I don't think... What? 677 00:53:03,640 --> 00:53:04,640 I'm guessing who. 678 00:53:05,460 --> 00:53:06,460 Are you Nick? 679 00:53:07,120 --> 00:53:09,100 Jesus Christ, how did you get that? 680 00:53:10,120 --> 00:53:13,860 I went for the most handsome-looking guy. 681 00:53:14,080 --> 00:53:18,020 The one with nothing weird about him. With no obvious handicaps or 682 00:53:18,020 --> 00:53:19,020 distinguishing features. 683 00:53:19,160 --> 00:53:21,000 I figured he'd be the one you'd go for. 684 00:53:21,609 --> 00:53:22,950 Harder for me to narrow down. 685 00:53:25,170 --> 00:53:26,270 That's a nice note for life. 686 00:53:27,390 --> 00:53:29,450 If you're perfect, you've got it made. 687 00:54:30,390 --> 00:54:31,870 Matt? Hey, you. 688 00:54:32,130 --> 00:54:33,850 Guess what I got for you. 689 00:54:38,270 --> 00:54:40,930 A ticket for the Barcelona game. 690 00:54:43,830 --> 00:54:45,630 Matthew, it didn't happen. 691 00:54:47,150 --> 00:54:48,810 We're on... We're on what? 692 00:54:54,440 --> 00:54:57,340 I wasn't really serious about learning to play. 693 00:54:58,540 --> 00:55:02,840 Oh, I know, but we have been doing this all wrong. 694 00:55:04,760 --> 00:55:10,960 Yesterday was very lovely, just being here with you, talking. 695 00:55:13,500 --> 00:55:15,640 Maybe we shouldn't be so rigid with ourselves. 696 00:55:16,900 --> 00:55:18,320 All these pressures, you know. 697 00:55:20,360 --> 00:55:22,140 I want to go sightseeing. 698 00:55:22,780 --> 00:55:26,380 And you're not so keen. You want to see the mansion. That's not really my thing. 699 00:55:26,580 --> 00:55:31,480 I think it should be okay for us to go off and do our thing for one afternoon. 700 00:55:31,580 --> 00:55:34,620 We have an entire week. One afternoon is nothing, really. 701 00:55:34,920 --> 00:55:41,820 It's not that I don't... I do. I do want to fight sea with you. And we can. 702 00:55:43,160 --> 00:55:47,920 But you can do the things you like, and I can do the things that you find really 703 00:55:47,920 --> 00:55:50,900 boring, and we can come back together later tonight. 704 00:55:53,580 --> 00:55:57,480 You show Here 705 00:55:57,480 --> 00:56:17,680 I 706 00:56:17,680 --> 00:56:20,400 am good good 707 00:56:23,790 --> 00:56:29,030 I like the building. I think it really captures the spirit of his work. 708 00:56:29,330 --> 00:56:32,270 It fits in with his artistic vision in some ways. 709 00:56:39,350 --> 00:56:40,570 I'm an impatient man. 710 00:56:43,230 --> 00:56:45,890 And a bird's metal and it rattles it. 711 00:56:46,310 --> 00:56:49,490 Well, I have a very comfortable bed. 712 00:56:50,430 --> 00:56:53,130 No rattling no matter what you do. You never know. 713 00:56:53,720 --> 00:56:58,760 i can be rough why are you taking me anyway 714 00:57:49,610 --> 00:57:51,590 Or thou, Matthew. 715 00:57:58,210 --> 00:57:59,210 Shh. 716 00:58:00,530 --> 00:58:01,530 Don't move. 717 00:58:04,610 --> 00:58:06,310 I missed you. 718 00:58:15,230 --> 00:58:16,990 I was right for you. 719 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 Hold on. 720 00:58:35,660 --> 00:58:37,860 Hold on. It'll come back. Are you all right? 721 00:58:38,140 --> 00:58:41,180 It's fine. It's fine. It'll come back. Oh, wait. Hold on. 722 00:58:41,600 --> 00:58:42,600 Wait. Let me try. 723 00:58:46,400 --> 00:58:47,400 It's fine. 724 00:58:47,860 --> 00:58:48,900 I just need to... 725 00:58:49,310 --> 00:58:52,250 Not working. This is going nowhere. 726 00:58:54,350 --> 00:58:55,190 I think 727 00:58:55,190 --> 00:59:09,830 we 728 00:59:09,830 --> 00:59:10,830 should talk about this. 729 00:59:11,090 --> 00:59:12,670 I've talked about it. 730 00:59:15,970 --> 00:59:16,970 I know. 731 00:59:23,950 --> 00:59:25,110 I couldn't go to bed like this. 732 00:59:26,610 --> 00:59:27,610 In silence. 733 00:59:28,150 --> 00:59:29,390 We're not in silence. 734 00:59:29,630 --> 00:59:30,890 You don't need to say anything. 735 00:59:31,690 --> 00:59:36,530 It's not my fault, Bastien. I know it's not your fault. You just need to give me 736 00:59:36,530 --> 00:59:37,530 a fucking minute! 737 00:59:41,270 --> 00:59:47,130 I could use the pills. 738 00:59:51,290 --> 00:59:53,050 It's not even about that, is it? 739 01:00:00,880 --> 01:00:02,980 fucking gravity that should fill up for it. 740 01:00:06,960 --> 01:00:08,400 Why don't you ever instigate? 741 01:00:11,580 --> 01:00:12,580 What? 742 01:00:13,440 --> 01:00:15,260 Why don't you ever instigate? 743 01:00:19,220 --> 01:00:23,920 I do. I instigate. No, no, no, you don't. Oh, no. 744 01:00:39,080 --> 01:00:41,020 Well, my dick works. 745 01:00:42,120 --> 01:00:43,600 My dick is not dead. 746 01:00:43,880 --> 01:00:47,340 So what, we're never going to have sex again? I'm obviously not saying that. So 747 01:00:47,340 --> 01:00:49,080 what are you saying? I don't know. I don't know. 748 01:00:49,360 --> 01:00:51,960 Maybe, maybe, maybe I need more time. 749 01:00:52,240 --> 01:00:53,240 How much more time? 750 01:00:53,480 --> 01:00:56,160 Because it's been quite a fuck time. 751 01:00:59,380 --> 01:01:03,200 I can't control this. Maybe it is. 752 01:01:04,259 --> 01:01:06,120 Maybe it's what? Maybe it's what, folks? 753 01:01:06,920 --> 01:01:10,480 It's always something else, folks. It's the condoms, folks. Then I go on prep 754 01:01:10,480 --> 01:01:12,140 and you don't. Then it's the alcohol, folks. 755 01:01:12,360 --> 01:01:15,680 But you drink even more. So what now? The mattress? The mattress, folks? 756 01:01:15,880 --> 01:01:18,960 I'm starting to feel like the excuses are worrying a bit thin. Okay, I think 757 01:01:18,960 --> 01:01:21,360 we both know what it really is, don't we, Baskin? I don't want to have this 758 01:01:21,360 --> 01:01:25,520 conversation. We never properly have it. You keep fucking breathing past it. 759 01:01:25,560 --> 01:01:26,560 You're never honest. 760 01:01:26,890 --> 01:01:30,650 You can't sit there as one that's done this to me and then tell me you haven't 761 01:01:30,650 --> 01:01:32,890 seen someone. Sorry, sorry. Done this to you? 762 01:01:33,110 --> 01:01:34,110 Yeah, yeah, yeah. Done this to me. 763 01:01:34,330 --> 01:01:38,490 You're not satisfying me. That's not satisfying for you either. What? 764 01:01:38,830 --> 01:01:42,190 You need to hear it said. You need to hear it said out loud. 765 01:01:42,590 --> 01:01:46,510 A relationship is emotional, but it's also physical. It's also sexual. And 766 01:01:46,510 --> 01:01:49,610 right now, I am not attracted to you. 767 01:01:49,930 --> 01:01:53,190 Yeah? Yeah, well, right now, I'm not attracted to you either. 768 01:01:53,450 --> 01:01:55,470 Like, right now? In this moment? Right now? 769 01:01:56,810 --> 01:01:57,810 I don't love you. 770 01:01:59,030 --> 01:02:04,270 Well, I haven't loved you, loved you like properly loved you, loved you like 771 01:02:04,270 --> 01:02:06,610 I did for nearly a year now. 772 01:02:10,470 --> 01:02:15,970 You go wrapped up in your hurt and your self-pity. You forget to ask yourself 773 01:02:15,970 --> 01:02:19,130 why I did cheat on you in the first place. 774 01:02:22,450 --> 01:02:25,510 You said it was a mistake, a one-off. 775 01:02:26,030 --> 01:02:28,170 It was a mistake, yes. 776 01:02:28,990 --> 01:02:30,530 But why did I do it? 777 01:02:31,770 --> 01:02:37,050 I did it because even when we were in a good place, you lacked something. 778 01:02:37,390 --> 01:02:41,490 You lacked artistry. You lacked passion, like real passion. 779 01:02:42,370 --> 01:02:44,130 I have passion. 780 01:02:44,390 --> 01:02:45,390 Passion for what? 781 01:02:45,810 --> 01:02:48,010 For football? For shit music? 782 01:02:49,110 --> 01:02:52,590 Everything's so black and white with you. More complete white. 783 01:02:53,070 --> 01:02:55,350 One stupid baller. 784 01:02:56,590 --> 01:02:58,010 I like art too, don't we? 785 01:02:58,690 --> 01:03:03,010 You want me to have passion, Bastia? Passion for what? For what? 786 01:03:03,910 --> 01:03:08,970 And once again, you become a fucking parody of yourself. 787 01:03:09,470 --> 01:03:11,210 But you listen to yourself. 788 01:03:11,690 --> 01:03:16,310 You do hear yourself when you say these things. Does it make you wonder why I 789 01:03:16,310 --> 01:03:17,350 don't want you to touch me? 790 01:03:18,790 --> 01:03:23,010 You're speaking as if that's the be-all and end-all of our problems. 791 01:03:23,510 --> 01:03:24,510 Well, isn't it? 792 01:03:25,190 --> 01:03:26,190 No. 793 01:03:26,640 --> 01:03:27,700 No, it's not. 794 01:03:28,460 --> 01:03:31,960 But you're right that since we haven't been physically eight months, it's all 795 01:03:31,960 --> 01:03:32,960 up. 796 01:05:06,120 --> 01:05:07,120 You are. 797 01:05:09,540 --> 01:05:10,540 I'm sorry. 798 01:05:30,080 --> 01:05:31,500 What is there left to say? 799 01:05:40,810 --> 01:05:41,810 We had a fight. 800 01:05:43,290 --> 01:05:44,290 I'm sorry. 801 01:05:46,270 --> 01:05:52,750 I didn't mean the things I... I know you didn't mean the things that you... I 802 01:05:52,750 --> 01:05:53,750 did. 803 01:05:59,770 --> 01:06:00,770 I meant it. 804 01:06:12,270 --> 01:06:13,590 I figured you were angry. 805 01:06:16,230 --> 01:06:17,750 In the heat of the moment. 806 01:06:21,430 --> 01:06:22,430 I was angry. 807 01:06:24,370 --> 01:06:25,990 I was in the heat of the moment. 808 01:06:28,330 --> 01:06:29,470 I also meant it. 809 01:06:32,030 --> 01:06:33,030 All of it. 810 01:06:36,450 --> 01:06:38,030 I think we have a problem here. 811 01:06:46,960 --> 01:06:48,320 I think this is it for us. 812 01:06:53,820 --> 01:06:55,460 We can still talk. 813 01:06:56,080 --> 01:06:57,420 I've done enough talking. 814 01:06:57,700 --> 01:06:59,280 I don't want to talk anymore. 815 01:07:03,160 --> 01:07:08,300 Please don't leave me. Don't beg. 816 01:07:11,180 --> 01:07:13,060 You'll make it harder for both of us. 817 01:07:15,360 --> 01:07:16,360 I love you. 818 01:07:18,700 --> 01:07:21,300 I didn't leave you when you cheated. 819 01:07:23,400 --> 01:07:29,260 Because although it hurt, even though it really fucking hurt, despite what you 820 01:07:29,260 --> 01:07:32,520 said last night, I knew, I knew you still loved me. 821 01:07:36,920 --> 01:07:37,920 I don't know. 822 01:07:41,000 --> 01:07:44,260 Maybe you should have broken up with me then. 823 01:07:46,320 --> 01:07:47,320 Why? 824 01:07:49,900 --> 01:07:56,720 You're like a puppy. You'd forgive any... You 825 01:07:56,720 --> 01:08:00,220 shouldn't have forgiven me if you weren't actually going to forgive me. 826 01:08:01,300 --> 01:08:04,220 It was not fair on either of us. You have. 827 01:08:04,740 --> 01:08:05,740 Stop it. 828 01:08:08,080 --> 01:08:12,120 Every time you say it, it means less and less. 829 01:08:15,220 --> 01:08:16,600 I'm going to my office. 830 01:08:40,460 --> 01:08:41,640 Where were you last night? 831 01:08:42,800 --> 01:08:45,439 Why? Where do you think I went? 832 01:08:47,939 --> 01:08:50,160 With... Flora. 833 01:08:52,660 --> 01:08:53,660 With Flora? 834 01:08:54,819 --> 01:08:55,819 Yeah. 835 01:08:57,180 --> 01:09:01,560 You think I went to a stranger's house and had sex with him after our argument? 836 01:09:05,260 --> 01:09:06,939 You are pathetic. 837 01:09:08,460 --> 01:09:14,840 Paranoid. And so are... Excessive and so fucking pathetic. Stop calling me 838 01:09:14,840 --> 01:09:15,840 paranoid. 839 01:09:19,680 --> 01:09:21,500 You cannot stand up for yourself. 840 01:09:21,899 --> 01:09:25,520 I chill on you and what? You take me back, no questions asked? 841 01:09:25,880 --> 01:09:30,880 You think I went to a stranger and had sex with him on our holiday after a 842 01:09:30,880 --> 01:09:35,380 fight and all you can muster is I think you went too far? 843 01:09:36,140 --> 01:09:37,880 This is the problem. 844 01:09:38,520 --> 01:09:40,700 This is why you're so fucking vanilla. 845 01:09:41,080 --> 01:09:45,300 This is why you can't get it up. Your own dick has become bored of you. So you 846 01:09:45,300 --> 01:09:47,399 admit you were fucking Florence. 847 01:09:48,920 --> 01:09:51,680 Jesus Christ, you heard nothing that I said. 848 01:09:52,140 --> 01:09:55,480 No, no, you fucking paranoid pathetic. 849 01:09:55,920 --> 01:09:58,140 Stop calling me paranoid. 850 01:09:58,360 --> 01:10:03,060 I was at my aunt's. I was at my aunt's place. But this is not the point. That's 851 01:10:03,060 --> 01:10:04,620 bullshit. That's bullshit. 852 01:10:04,920 --> 01:10:05,920 I don't... 853 01:10:07,020 --> 01:10:08,600 And you will never believe me. 854 01:10:08,960 --> 01:10:10,240 But let me tell you something. 855 01:10:11,260 --> 01:10:17,500 If I'd gone to show, I bet he would have turned over and let me fuck him. And he 856 01:10:17,500 --> 01:10:22,040 would have fucked me hard to make it for eight months of no sex. 857 01:10:26,140 --> 01:10:31,920 So that's what you wanted, then? Me to throw you around, treat you like the 858 01:10:31,920 --> 01:10:33,460 slut that you are? 859 01:10:33,800 --> 01:10:35,280 I think I would be better than you. 860 01:10:35,920 --> 01:10:39,780 Unless it would be personal. Well, fuck off and have Florent then. 861 01:10:40,300 --> 01:10:45,160 Go on, off you fuck back the ass. If you've got some kind of revolting 862 01:10:45,160 --> 01:10:51,260 fantasy with suffocating and spitting and all that vile shit, then fuck off, 863 01:10:51,280 --> 01:10:53,260 you fucked up bitch wolf. 864 01:10:53,680 --> 01:10:54,820 That's the spirit. 865 01:10:55,580 --> 01:10:56,580 Huh? 866 01:10:57,080 --> 01:10:58,600 You can imagine this. 867 01:10:59,020 --> 01:11:05,580 You can imagine him spitting on me and choking me and tying me up. I hope he... 868 01:11:05,760 --> 01:11:08,840 Fuck you to death. Would my death turn you on? 869 01:11:09,760 --> 01:11:10,760 Huh? 870 01:11:10,960 --> 01:11:14,760 Would that turn you on? I mean it. Oh, my God, you're getting hard. 871 01:11:15,240 --> 01:11:17,200 Stop, children. This is what you like. 872 01:11:17,440 --> 01:11:20,980 Even when you're hard and horny, you still can't get to action. It's 873 01:11:20,980 --> 01:11:22,560 hilarious to finish. Fuck you! 874 01:11:23,140 --> 01:11:24,880 You want me to take control, do you? 875 01:11:25,260 --> 01:11:31,880 You want to go in? You want... You want to be messed up? 876 01:11:42,010 --> 01:11:44,850 Does this feel fucking vanilla to you? 877 01:13:30,470 --> 01:13:31,470 You okay? 878 01:14:00,250 --> 01:14:05,650 For ages, the spark has disappeared 879 01:14:05,650 --> 01:14:12,470 The love was meant to heal, but I played 880 01:14:12,470 --> 01:14:18,930 Now I'm just so exhausted 881 01:14:18,930 --> 01:14:25,830 I'll give you an answer, you try 882 01:14:25,830 --> 01:14:26,970 to take on my 60763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.