All language subtitles for Tvoyo.Serdtse.Budet.Razbito.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:03,389 --> 00:00:06,222 (uplifting music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:15,680 --> 00:00:18,513 (chimes tinkling) 5 00:00:22,376 --> 00:00:27,376 (suspenseful music) (chimes tinkling) 6 00:00:32,905 --> 00:00:35,488 (lively music) 7 00:00:37,795 --> 00:00:40,628 (energetic music) 8 00:00:43,214 --> 00:00:46,116 ♪ You took away my best analogies ♪ 9 00:00:46,116 --> 00:00:49,249 ♪ Evaporated all my tears ♪ 10 00:00:49,249 --> 00:00:51,826 ♪ Piled on my idiosyncrasies ♪ 11 00:00:51,826 --> 00:00:54,689 ♪ You left a and that's my fear ♪ 12 00:00:54,689 --> 00:00:58,467 ♪ Ain't 'nother new jock's gonna satisfy me ♪ 13 00:00:58,467 --> 00:01:01,300 (energetic music) 14 00:01:08,286 --> 00:01:10,987 ♪ You just defined my rampant insanity ♪ 15 00:01:10,987 --> 00:01:13,726 ♪ You're facing blame and I don't care ♪ 16 00:01:13,726 --> 00:01:16,579 ♪ You rocking blue from your content company ♪ 17 00:01:16,579 --> 00:01:17,412 ♪ Whistling away ♪ 18 00:01:17,412 --> 00:01:19,473 - Hey girl, I'm headed to my car now. 19 00:01:21,290 --> 00:01:23,463 - Hey, Becca. - Hey, girl. 20 00:01:24,630 --> 00:01:26,400 - [Friend] Oh my God, Becca, you haven't left yet? 21 00:01:26,400 --> 00:01:29,250 Me and Sarah are gonna be drunk by the time you get there. 22 00:01:29,250 --> 00:01:31,650 - I know, bitch, I'm late. I freakin' suck. 23 00:01:31,650 --> 00:01:33,453 I couldn't find my damn keys. 24 00:01:34,921 --> 00:01:36,060 - [Friend] Well, that cute guy, Greg, 25 00:01:36,060 --> 00:01:38,094 just pulled up in his new Mercedes. 26 00:01:38,094 --> 00:01:39,556 - Ooh. - So I'd hurry up 27 00:01:39,556 --> 00:01:40,890 if I were you. 28 00:01:40,890 --> 00:01:42,600 - Crazy ass, I'm coming. 29 00:01:42,600 --> 00:01:46,770 I just hate parking my car in this creepy-ass garage. 30 00:01:46,770 --> 00:01:48,630 - [Friend] Girl, I don't even know why you moved 31 00:01:48,630 --> 00:01:50,160 in there in the first place. 32 00:01:50,160 --> 00:01:52,170 - Because it was cheap and you know I'm trying to save money 33 00:01:52,170 --> 00:01:53,553 to get out of Cleveland. 34 00:01:54,734 --> 00:01:56,213 - [Friend] (scoffs) If you say so. 35 00:01:57,060 --> 00:01:58,500 - Listen, just order me something 36 00:01:58,500 --> 00:02:00,000 and I'll be there in a minute. 37 00:02:01,524 --> 00:02:04,274 (keys rattling) 38 00:02:07,050 --> 00:02:08,400 - [Oscar] Hey? 39 00:02:08,400 --> 00:02:10,830 - Jesus, you scared the shit outta me. 40 00:02:10,830 --> 00:02:12,426 - Hey, I didn't mean to scare you. 41 00:02:12,426 --> 00:02:13,259 I just wanted a light. 42 00:02:13,259 --> 00:02:16,023 - I don't even smoke. - Oh, my bad, babe. 43 00:02:17,550 --> 00:02:18,995 What's your name though? 44 00:02:18,995 --> 00:02:21,563 - I have a man. He's waiting. 45 00:02:21,563 --> 00:02:22,667 - Shoot. 46 00:02:22,667 --> 00:02:25,560 (door thuds) 47 00:02:25,560 --> 00:02:27,093 Stuck up bitch. 48 00:02:28,424 --> 00:02:33,424 (ominous music) (feet clacking) 49 00:02:35,536 --> 00:02:36,984 ♪ I don't care ♪ 50 00:02:36,984 --> 00:02:39,614 ♪ You're rocking blue from your content company ♪ 51 00:02:39,614 --> 00:02:42,734 ♪ Whistling away in your despair ♪ 52 00:02:42,734 --> 00:02:47,734 ♪ Ain't nother man's jail's gonna satisfy me ♪ 53 00:02:48,510 --> 00:02:52,353 (energetic music) (ominous music) 54 00:02:52,353 --> 00:02:53,603 - What a loser. 55 00:02:57,257 --> 00:02:59,857 ♪ You're just defined by rampant insanity ♪ 56 00:02:59,857 --> 00:03:02,556 ♪ You're placing blame and I don't care ♪ 57 00:03:02,556 --> 00:03:05,385 ♪ You're rocking blue from your content company ♪ 58 00:03:05,385 --> 00:03:08,304 ♪ Whistling away in your despair ♪ 59 00:03:08,304 --> 00:03:13,304 ♪ Ain't 'nother new jock's gonna satisfy me ♪ 60 00:03:16,703 --> 00:03:20,868 ♪ Ain't nother new jock's gonna satisfy me ♪ 61 00:03:20,868 --> 00:03:23,716 ♪ Satisfy me ♪ 62 00:03:23,716 --> 00:03:26,431 ♪ Satisfy me ♪ 63 00:03:26,431 --> 00:03:30,316 ♪ Satisfy me ♪ 64 00:03:30,316 --> 00:03:33,092 ♪ All the glamour, you want it ♪ 65 00:03:33,092 --> 00:03:35,871 ♪ You got ♪ 66 00:03:35,871 --> 00:03:37,427 ♪ Remained there ♪ 67 00:03:37,427 --> 00:03:41,155 ♪ You didn't take from me ♪ 68 00:03:41,155 --> 00:03:44,368 ♪ Every part of you, I ♪ 69 00:03:44,368 --> 00:03:46,947 ♪ Every part of me, I share ♪ 70 00:03:46,947 --> 00:03:51,806 ♪ Sugar up this bitter part of you ♪ 71 00:03:51,806 --> 00:03:54,347 ♪ Hey ♪ 72 00:03:54,347 --> 00:03:57,180 (energetic music) 73 00:04:03,328 --> 00:04:06,041 ♪ You took away my best analogies ♪ 74 00:04:06,041 --> 00:04:09,081 ♪ Evaporated all my tears ♪ 75 00:04:09,081 --> 00:04:11,920 ♪ Piled on my idiosyncrasies ♪ 76 00:04:11,920 --> 00:04:14,630 ♪ You left a and that's my fear ♪ 77 00:04:14,630 --> 00:04:19,630 ♪ Ain't 'nother new jock's gonna satisfy me ♪ 78 00:04:20,545 --> 00:04:23,378 (energetic music) 79 00:04:24,751 --> 00:04:27,418 (mellow music) 80 00:04:29,026 --> 00:04:31,791 ♪ If I die tonight ♪ 81 00:04:31,791 --> 00:04:34,901 ♪ Uh-oh ♪ 82 00:04:34,901 --> 00:04:38,341 ♪ Would you be all right ♪ 83 00:04:38,341 --> 00:04:40,970 ♪ Uh-oh ♪ 84 00:04:40,970 --> 00:04:44,663 ♪ If I die tonight, would you miss me ♪ 85 00:04:44,663 --> 00:04:47,706 ♪ Would my funeral be empty ♪ 86 00:04:47,706 --> 00:04:50,861 ♪ Would your heart break when I'm 10 feet ♪ 87 00:04:50,861 --> 00:04:52,822 (phone chiming) 88 00:04:52,822 --> 00:04:57,312 ♪ Misery if I die tonight, I ♪ 89 00:04:57,312 --> 00:04:59,641 ♪ All right, I ♪ 90 00:04:59,641 --> 00:05:03,628 ♪ Would you be all right, I ♪ 91 00:05:03,628 --> 00:05:05,893 ♪ All right, I ♪ 92 00:05:05,893 --> 00:05:08,302 ♪ Would you be all right ♪ 93 00:05:08,302 --> 00:05:09,228 (Nancy groans) 94 00:05:09,228 --> 00:05:11,373 - Hel- (clears throat) hello? 95 00:05:12,870 --> 00:05:15,198 - [Maxie] Hey, girl. It's your women car. 96 00:05:15,198 --> 00:05:17,270 I'm on my way to pick you up, sweets. 97 00:05:17,270 --> 00:05:21,093 - Oh, I'm sorry. I overslept a little. 98 00:05:22,080 --> 00:05:23,107 I'm getting up now. 99 00:05:25,011 --> 00:05:28,219 - [Maxie] No, you're fine. I'll be outside waiting. 100 00:05:28,219 --> 00:05:31,880 I'm so proud of you, sweets. Your first day back at work. 101 00:05:31,880 --> 00:05:34,253 - Thanks, Maxie, I honestly couldn't have done 102 00:05:34,253 --> 00:05:35,503 it without you. 103 00:05:36,621 --> 00:05:39,998 - [Maxie] Aw, well get ready. I'm almost there now. 104 00:05:39,998 --> 00:05:40,831 - Okay. 105 00:05:43,441 --> 00:05:46,158 ♪ Ah ♪ ♪ If I die tonight ♪ 106 00:05:46,158 --> 00:05:47,630 ♪ Would you miss me ♪ 107 00:05:47,630 --> 00:05:50,710 ♪ Would my funeral be empty ♪ 108 00:05:50,710 --> 00:05:53,830 ♪ Would your heart break when I'm 10 feet ♪ 109 00:05:53,830 --> 00:05:56,486 ♪ 'Cause my misery is killing me ♪ 110 00:05:56,486 --> 00:05:58,438 ♪ If I die tonight ♪ 111 00:05:58,438 --> 00:06:01,419 ♪ I ♪ 112 00:06:01,419 --> 00:06:05,086 ♪ I, would you be all right ♪ 113 00:06:07,598 --> 00:06:10,364 - You got this. ♪ Would you be all right ♪ 114 00:06:10,364 --> 00:06:15,058 ♪ Chasing after money, what I'm running from ♪ 115 00:06:15,058 --> 00:06:17,641 (lively music) 116 00:06:24,630 --> 00:06:29,630 (water sloshing) (lively music) 117 00:06:36,001 --> 00:06:40,168 ♪ Woke up out of bed this morning ♪ 118 00:06:41,153 --> 00:06:45,987 ♪ I never thought about it ♪ - You got this. 119 00:06:45,987 --> 00:06:50,987 ♪ I never thought that it was comin' ♪ 120 00:06:51,286 --> 00:06:56,286 ♪ I never thought about it ♪ 121 00:06:59,297 --> 00:07:03,941 ♪ Half asleep and in my ♪ 122 00:07:03,941 --> 00:07:08,941 ♪ The morning show plays on ♪ 123 00:07:09,216 --> 00:07:14,216 ♪ I turn the corner and then I saw you ♪ 124 00:07:14,931 --> 00:07:18,098 ♪ But you turned away ♪ 125 00:07:23,154 --> 00:07:25,171 (container clatters) 126 00:07:25,171 --> 00:07:28,434 (heart beating) (ominous music) 127 00:07:28,434 --> 00:07:30,234 - You got this. 128 00:07:30,234 --> 00:07:31,317 You got this. 129 00:07:32,682 --> 00:07:33,765 You got this. 130 00:07:38,280 --> 00:07:40,863 (upbeat music) 131 00:07:45,362 --> 00:07:48,980 (vehicles rumbling) 132 00:07:48,980 --> 00:07:50,980 ♪ Throw your hands in the eye ♪ 133 00:07:50,980 --> 00:07:54,397 ♪ It's time to go there ♪ 134 00:07:55,879 --> 00:07:56,712 - Hey. 135 00:07:57,719 --> 00:08:02,436 - Hey. (chuckles) 136 00:08:06,329 --> 00:08:07,809 - Ready? 137 00:08:07,809 --> 00:08:09,707 - Yeah. ♪ Playing my song ♪ 138 00:08:09,707 --> 00:08:14,307 ♪ Yeah that's my song ♪ 139 00:08:14,307 --> 00:08:16,960 ♪ I wanna see you move your hips quick to my shit ♪ 140 00:08:16,960 --> 00:08:18,366 ♪ Throw your hands in the air ♪ 141 00:08:18,366 --> 00:08:20,235 ♪ Put your ♪ 142 00:08:20,235 --> 00:08:22,183 ♪ Drop down low, move it fast, move it slow ♪ 143 00:08:22,183 --> 00:08:24,333 - I really appreciate you coming to get me. 144 00:08:25,590 --> 00:08:27,040 - You know I got you, sweets. 145 00:08:28,205 --> 00:08:30,255 I'm just glad you're coming back to work. 146 00:08:31,380 --> 00:08:32,640 Listening to Trina complaining 147 00:08:32,640 --> 00:08:36,540 about her boyfriends all day drives me crazy. 148 00:08:36,540 --> 00:08:39,930 - Wait, is she still dating that mechanic? 149 00:08:39,930 --> 00:08:40,920 - Pete? 150 00:08:40,920 --> 00:08:42,925 - I think that was his name. 151 00:08:42,925 --> 00:08:44,700 - Oh hell nah. 152 00:08:44,700 --> 00:08:47,400 She dropped his ass after she found out he lied 153 00:08:47,400 --> 00:08:52,287 about being a lead singer of a heavy metal band. (chuckles) 154 00:08:52,287 --> 00:08:54,333 Now that girl's dating some promoter. 155 00:08:55,530 --> 00:08:58,280 I can't give up. (snorts) 156 00:08:59,664 --> 00:09:02,613 - Hmm, well, at least she has a life. 157 00:09:04,500 --> 00:09:07,200 - You got a life too and you got 158 00:09:07,200 --> 00:09:08,650 really good friends, like me. 159 00:09:14,369 --> 00:09:17,779 (vehicle whirring) 160 00:09:17,779 --> 00:09:20,612 (energetic music) 161 00:09:28,651 --> 00:09:33,651 (door thuds) (energetic music) 162 00:09:49,891 --> 00:09:52,471 (door knocking) 163 00:09:52,471 --> 00:09:55,237 (Detective Daniels groans) 164 00:09:55,237 --> 00:09:56,466 - Ah, fuck. 165 00:09:56,466 --> 00:10:01,466 (bottle knocks) (energetic music continues) 166 00:10:02,228 --> 00:10:03,900 (door clicks) 167 00:10:03,900 --> 00:10:06,300 - Coffee. - Oh, shit. 168 00:10:06,300 --> 00:10:08,070 I literally just fell asleep. 169 00:10:08,070 --> 00:10:10,923 - You American men are so messy. 170 00:10:12,090 --> 00:10:14,430 Hey, I hope you solved the case last night 171 00:10:14,430 --> 00:10:16,953 while you were drinking yourself until oblivion. 172 00:10:17,974 --> 00:10:18,807 - Ha-ha, funny. 173 00:10:19,650 --> 00:10:22,200 Started going down a rabbit hole last night, 174 00:10:22,200 --> 00:10:23,643 trying to connect the dots. 175 00:10:25,680 --> 00:10:28,950 - Listen, I wanna catch that son of a bitch too. Okay? 176 00:10:28,950 --> 00:10:32,910 But we need to get some rest so we can think clearly 177 00:10:32,910 --> 00:10:34,623 and really catch that bastard. 178 00:10:38,559 --> 00:10:41,111 (paper rustles) 179 00:10:41,111 --> 00:10:42,430 Hm. 180 00:10:42,430 --> 00:10:44,430 (paper rustles) 181 00:10:44,430 --> 00:10:46,830 You'll make a great wife someday. 182 00:10:46,830 --> 00:10:49,020 - Well, I- I've been there, done that. 183 00:10:49,020 --> 00:10:51,210 That's not happening again. 184 00:10:51,210 --> 00:10:53,340 - Do you see what they're calling him on the news now? 185 00:10:53,340 --> 00:10:56,790 - I know, the Hangman. 186 00:10:56,790 --> 00:10:59,430 I cannot believe those stupid journalists make 187 00:10:59,430 --> 00:11:02,253 those criminals look like damn celebrities. 188 00:11:04,452 --> 00:11:09,450 - (retches) Ugh, oh, I think I'm hungover, ah. 189 00:11:09,450 --> 00:11:13,620 - Too bad, American. We have a killer to catch. 190 00:11:13,620 --> 00:11:16,260 But please, go- go first brush your damn teeth. 191 00:11:16,260 --> 00:11:19,083 You smell like beer and ass. Ugh. 192 00:11:20,743 --> 00:11:23,280 (Detective Kowalska laughs) 193 00:11:23,280 --> 00:11:26,220 Please tell me you discovered something new 194 00:11:26,220 --> 00:11:29,613 while you were having your one-man pity party last night? 195 00:11:31,030 --> 00:11:32,220 (Detective Daniels mumbling) 196 00:11:32,220 --> 00:11:33,870 Spit that shit out. 197 00:11:33,870 --> 00:11:34,703 - My bad. 198 00:11:36,255 --> 00:11:38,403 - Ugh. - Mm. (spits) 199 00:11:39,390 --> 00:11:41,793 I was saying, so what do we know so far? 200 00:11:43,230 --> 00:11:48,033 - So far we know that two people are dead and we have shit. 201 00:11:48,990 --> 00:11:51,840 - Okay. We just have to keep putting the pieces together. 202 00:11:52,980 --> 00:11:54,830 - Don't tell me what to do, American. 203 00:11:56,400 --> 00:11:59,280 The clues are just not adding up. 204 00:11:59,280 --> 00:12:00,840 While this psycho is probably 205 00:12:00,840 --> 00:12:04,413 already contemplating his next move. 206 00:12:05,400 --> 00:12:07,980 - Okay, so we know the commonalities so far 207 00:12:07,980 --> 00:12:10,410 that all the victims have been women, right? 208 00:12:10,410 --> 00:12:13,860 - Yeah, but different ages, different occupations, 209 00:12:13,860 --> 00:12:15,630 different lifestyles. 210 00:12:15,630 --> 00:12:18,120 - True, but the fact that they've been all women 211 00:12:18,120 --> 00:12:20,070 still shows a pattern. 212 00:12:20,070 --> 00:12:21,990 Plus all the murders have happened near 213 00:12:21,990 --> 00:12:24,813 the Mayfield Heights area, so our perp could be a local. 214 00:12:27,180 --> 00:12:29,820 Did the lab come back with the blood 215 00:12:29,820 --> 00:12:32,520 that we found at the last crime scene? 216 00:12:32,520 --> 00:12:34,830 - Yeah. Nothing there. 217 00:12:34,830 --> 00:12:39,830 Literally, no hair, no fibers, no fingerprints. 218 00:12:40,230 --> 00:12:43,980 It's like this person is a ghost or something. 219 00:12:43,980 --> 00:12:45,750 - It was a long shot anyways. 220 00:12:45,750 --> 00:12:47,460 Normally this perp never leaves any blood 221 00:12:47,460 --> 00:12:48,840 at the crime scene. 222 00:12:48,840 --> 00:12:51,300 - Yeah, that damn rope almost sawed her neck 223 00:12:51,300 --> 00:12:52,890 in the last time. 224 00:12:52,890 --> 00:12:57,090 I still can't believe the news media, the Hangman. 225 00:12:57,090 --> 00:12:59,940 Like, we try to catch them 226 00:12:59,940 --> 00:13:02,523 and the news media makes them famous. 227 00:13:03,840 --> 00:13:06,390 - Okay, besides the fact 228 00:13:06,390 --> 00:13:08,700 that the Hangman targets woman, 229 00:13:08,700 --> 00:13:11,820 possibly lives in the Mayfield Heights area due 230 00:13:11,820 --> 00:13:14,850 to the location of the last two bodies found, 231 00:13:14,850 --> 00:13:19,590 the marks on their necks shows that he uses some kind 232 00:13:19,590 --> 00:13:22,080 of rope to strangle his victim? 233 00:13:22,080 --> 00:13:24,780 Mm, a combination of psychological 234 00:13:24,780 --> 00:13:27,090 and environmental factors could be the cause 235 00:13:27,090 --> 00:13:28,830 for the killer's motive. 236 00:13:28,830 --> 00:13:31,083 Shit, even genetics could've contributed. 237 00:13:32,100 --> 00:13:34,860 - I feel like we've been over this twice. 238 00:13:34,860 --> 00:13:36,543 No, three times already. 239 00:13:37,917 --> 00:13:39,600 - Ugh, shit. I know. 240 00:13:39,600 --> 00:13:40,600 - Kowalska speaking? 241 00:13:42,450 --> 00:13:43,283 Yes? 242 00:13:46,410 --> 00:13:48,933 Okay. Okay, thank you. 243 00:13:50,191 --> 00:13:51,540 (ominous music) 244 00:13:51,540 --> 00:13:52,940 There's been another murder. 245 00:13:54,679 --> 00:13:57,236 (ominous music) 246 00:13:57,236 --> 00:14:01,080 (vehicles whirring) 247 00:14:01,080 --> 00:14:02,580 - What the fuck is your point? 248 00:14:05,602 --> 00:14:08,602 (vehicles whirring) 249 00:14:09,682 --> 00:14:12,720 (upbeat music) 250 00:14:12,720 --> 00:14:15,723 Dude, my client just got here. I gotta go. 251 00:14:17,940 --> 00:14:19,923 Who the fuck you calling a bitch? 252 00:14:22,281 --> 00:14:23,820 ♪ Keep up your gold ♪ 253 00:14:23,820 --> 00:14:28,713 - Well, motherfucker, this bitch just dumped your sorry ass. 254 00:14:30,695 --> 00:14:33,565 ♪ From across the room ♪ 255 00:14:33,565 --> 00:14:36,315 ♪ Come and play ♪ 256 00:14:37,230 --> 00:14:38,613 - Say, boss, got some gum? 257 00:14:39,780 --> 00:14:42,180 - Everything all right over there? 258 00:14:42,180 --> 00:14:44,010 - Yeah, Pete's just on the phone crying 259 00:14:44,010 --> 00:14:46,080 'cause I dumped his sorry ass. 260 00:14:46,080 --> 00:14:47,642 - Really, T? 261 00:14:47,642 --> 00:14:50,550 (paper crackling) 262 00:14:50,550 --> 00:14:53,973 - Girl, men are so weak these days. 263 00:14:55,020 --> 00:14:57,240 - Well, T, how 'bout trying to date somebody 264 00:14:57,240 --> 00:15:00,148 outside the entertainment business, what'd you think? 265 00:15:00,148 --> 00:15:02,220 - (scoffs) Yeah, but, like, 266 00:15:02,220 --> 00:15:04,738 how'd I get free concert tickets, boo? 267 00:15:04,738 --> 00:15:07,117 - (chuckles) You know what? I'm done. 268 00:15:07,117 --> 00:15:09,317 (chuckles) I'm out. I- I'm 'bout to get out. 269 00:15:13,061 --> 00:15:18,061 (door clatters) (vehicles whirring) 270 00:15:22,966 --> 00:15:27,390 (door thuds) (feet clacking) 271 00:15:27,390 --> 00:15:30,540 - Hey, Nance. It's good to have you back. 272 00:15:32,189 --> 00:15:35,030 (feet clacking) 273 00:15:35,030 --> 00:15:38,520 - T, be nice. You know she don't like to be called that. 274 00:15:38,520 --> 00:15:42,150 - My bad. My bad. (scoffs) 275 00:15:42,150 --> 00:15:43,743 I meant Nancy. 276 00:15:46,050 --> 00:15:46,953 - Thanks. 277 00:15:48,330 --> 00:15:49,920 - I'm glad you back, sweets. 278 00:15:49,920 --> 00:15:51,540 And believe it or not, so is Trina, 279 00:15:51,540 --> 00:15:54,180 because she sucks at writing down her own appointments. 280 00:15:54,180 --> 00:15:56,751 - Yeah, yeah, yeah. 281 00:15:56,751 --> 00:15:57,584 - See? 282 00:15:58,871 --> 00:16:00,170 ♪ Egotistic ♪ 283 00:16:00,170 --> 00:16:02,982 ♪ I got a whole lot to do, optimistic ♪ 284 00:16:02,982 --> 00:16:05,718 ♪ Sometimes I get ahead of myself, I'm so interest ♪ 285 00:16:05,718 --> 00:16:07,597 ♪ Yeah, I'm from the city, I never sleep ♪ 286 00:16:07,597 --> 00:16:09,886 ♪ Yeah, I'm a city boy ♪ 287 00:16:09,886 --> 00:16:12,782 ♪ Ooh ♪ 288 00:16:12,782 --> 00:16:15,032 ♪ Ooh, ooh ♪ 289 00:16:16,726 --> 00:16:18,504 (group chattering) 290 00:16:18,504 --> 00:16:19,836 - I gotta go to work- - I know 291 00:16:19,836 --> 00:16:21,083 (speakers drowning out one another) 292 00:16:21,083 --> 00:16:22,296 - Man, it's gettin' crazy out here. 293 00:16:22,296 --> 00:16:24,093 - Yeah, yeah, it is. 294 00:16:24,093 --> 00:16:29,093 (group chattering) (sirens wailing) 295 00:16:33,423 --> 00:16:36,423 - Just keep 'em back. Keep 'em back. 296 00:16:37,403 --> 00:16:39,520 - [Civilian] Make sure my car's okay, that's all. 297 00:16:39,520 --> 00:16:41,181 - I'm sure it's fine, you gotta back up. 298 00:16:41,181 --> 00:16:42,581 - It's right there. - Yeah. 299 00:16:45,819 --> 00:16:48,402 - Hey, good morning. - Morning. 300 00:16:51,731 --> 00:16:53,760 - Morning. - What's going on? 301 00:16:53,760 --> 00:16:54,723 - Another homicide. 302 00:16:55,622 --> 00:17:00,622 (ground crunching) (group chattering) 303 00:17:01,059 --> 00:17:03,809 (feet clacking) 304 00:17:05,220 --> 00:17:07,830 - Thank you, officer. - You're welcome. 305 00:17:07,830 --> 00:17:09,723 - Hello. - Detectives? 306 00:17:10,560 --> 00:17:12,147 - Why can't you ever call us when you have good news? 307 00:17:12,147 --> 00:17:13,740 - Heh-heh, Daniels. 308 00:17:13,740 --> 00:17:16,500 I wish this was good news versus the alternative. 309 00:17:16,500 --> 00:17:17,733 - What do we have here? 310 00:17:18,930 --> 00:17:22,350 - Looks like she's been dead for a little over 12 hours. 311 00:17:22,350 --> 00:17:23,760 The deep abrasions on her neck, 312 00:17:23,760 --> 00:17:26,163 which matches the Hangman's MO. 313 00:17:27,000 --> 00:17:29,700 Her nails are badly broken with blood around the fingertips, 314 00:17:29,700 --> 00:17:32,643 I'm guessing, from clawing at the rope around her neck. 315 00:17:33,737 --> 00:17:35,400 - [Detective Kowalska] Name and age of victim? 316 00:17:35,400 --> 00:17:37,950 - Rebecca Thornton, age 28. 317 00:17:37,950 --> 00:17:40,800 Worked as a legal aid at a law firm. 318 00:17:40,800 --> 00:17:43,231 Residents say she moved in last summer. 319 00:17:43,231 --> 00:17:44,750 - [Detective Kowalska] Mm, hmm. 320 00:17:44,750 --> 00:17:46,710 - So I'm assuming she was strangled from behind? 321 00:17:46,710 --> 00:17:49,770 - Correct, looks like the assailant hid in the backseat 322 00:17:49,770 --> 00:17:52,830 and attacked her, as you said, from behind. 323 00:17:52,830 --> 00:17:56,883 She died from lack of oxygen and internal injuries. 324 00:17:58,200 --> 00:17:59,853 - Jesus, this bastard. 325 00:18:01,020 --> 00:18:03,060 Do we even know where she was going that night? 326 00:18:03,060 --> 00:18:05,850 I'm guessing maybe on a dinner date based 327 00:18:05,850 --> 00:18:07,710 on the way she's dressed. 328 00:18:07,710 --> 00:18:09,750 - Any witnesses here leave her apartment? 329 00:18:09,750 --> 00:18:11,550 - Uh, the weather was pretty bad 330 00:18:11,550 --> 00:18:13,980 and I've heard that this garage gets pretty desolate 331 00:18:13,980 --> 00:18:16,830 at night, so nobody that we've talked to- 332 00:18:16,830 --> 00:18:17,880 - I apologize, Detectives. 333 00:18:17,880 --> 00:18:20,580 There's a witness outside that might have some information. 334 00:18:20,580 --> 00:18:22,500 - Okay. - Thank you. 335 00:18:22,500 --> 00:18:23,650 - Let's go talk to her. 336 00:18:25,376 --> 00:18:28,126 (feet clacking) 337 00:18:38,765 --> 00:18:40,074 - Where is she? - Right over at the corner 338 00:18:40,074 --> 00:18:42,152 with the neon green on. 339 00:18:42,152 --> 00:18:45,693 (feet clacking) (sirens wailing) 340 00:18:45,693 --> 00:18:49,862 - Excuse me, my car's in there and I need to go to work. 341 00:18:49,862 --> 00:18:52,695 (sirens wailing) 342 00:18:54,810 --> 00:18:57,090 - Hello, ma'am, I'm Detective Daniels 343 00:18:57,090 --> 00:18:58,890 and this is Detective Kowalska. 344 00:18:58,890 --> 00:19:01,650 The officer said you might have some information for us. 345 00:19:01,650 --> 00:19:02,483 - Yeah, I might. 346 00:19:03,420 --> 00:19:04,890 - What is your name? 347 00:19:04,890 --> 00:19:06,510 - Amira. 348 00:19:06,510 --> 00:19:08,070 - Last name? 349 00:19:08,070 --> 00:19:08,903 - Jenkins. 350 00:19:10,890 --> 00:19:12,870 - Do you live around here? 351 00:19:12,870 --> 00:19:15,120 - Yeah, is there a reward or something? 352 00:19:15,120 --> 00:19:16,353 - Um, no. 353 00:19:18,540 --> 00:19:22,170 - But what if you catch this guy based off my information? 354 00:19:22,170 --> 00:19:23,700 Still no reward? 355 00:19:23,700 --> 00:19:25,893 - Uh, no. No reward. 356 00:19:26,730 --> 00:19:27,900 - Would you rather the killer come back 357 00:19:27,900 --> 00:19:29,160 and choose another victim? 358 00:19:29,160 --> 00:19:32,460 - Oh, let's go, partner. It's a waste of our time. 359 00:19:32,460 --> 00:19:37,440 - Wait, damn, my bad. 360 00:19:37,440 --> 00:19:39,120 I was just asking. - Okay, do you have 361 00:19:39,120 --> 00:19:40,320 information or not? 362 00:19:40,320 --> 00:19:42,180 - Yes, geez. 363 00:19:42,180 --> 00:19:45,750 Look, I saw the white girl leaving her apartment last night. 364 00:19:45,750 --> 00:19:47,100 - Where were you? 365 00:19:47,100 --> 00:19:48,270 - I had just got home from work 366 00:19:48,270 --> 00:19:50,620 and I was opening my window for some fresh air. 367 00:19:51,614 --> 00:19:53,464 - Now, wasn't it freezing last night? 368 00:19:54,450 --> 00:19:57,150 - Yeah, but after working the store 369 00:19:57,150 --> 00:20:00,450 and the cash register, people are so annoying. 370 00:20:00,450 --> 00:20:02,970 This lady got mad at me because we didn't have plastic bags, 371 00:20:02,970 --> 00:20:05,550 and I told her no store has plastic bags. 372 00:20:05,550 --> 00:20:07,140 - Okay, okay. - I just needed- 373 00:20:07,140 --> 00:20:08,703 - Stop! 374 00:20:08,703 --> 00:20:10,290 Back to what you saw. 375 00:20:10,290 --> 00:20:11,123 - A smoke. 376 00:20:13,020 --> 00:20:14,763 - Ma'am, what did you see? 377 00:20:15,780 --> 00:20:19,950 - Look, I saw the lady leaving her apartment, 378 00:20:19,950 --> 00:20:21,950 and it looked like she was on the phone. 379 00:20:22,800 --> 00:20:23,633 - Okay. 380 00:20:24,720 --> 00:20:25,553 - Was she alone? 381 00:20:26,640 --> 00:20:27,473 - Yeah. 382 00:20:30,600 --> 00:20:32,043 And then there was this guy. 383 00:20:33,570 --> 00:20:34,403 - Following her? 384 00:20:35,460 --> 00:20:37,590 - Maybe. - What was he wearing? 385 00:20:37,590 --> 00:20:39,060 - Shit, I don't know. It was dark. 386 00:20:39,060 --> 00:20:40,710 All I know is he had on a hoodie. 387 00:20:41,910 --> 00:20:44,040 - Okay, do you have any other information 388 00:20:44,040 --> 00:20:46,980 that might help us identify this person? 389 00:20:46,980 --> 00:20:50,760 - Would his name help? It's Oscar. 390 00:20:50,760 --> 00:20:52,230 Wait, why wouldn't you just lead 391 00:20:52,230 --> 00:20:53,790 with his name in the beginning? 392 00:20:53,790 --> 00:20:56,130 Well, (chuckles) shit I had to make sure 393 00:20:56,130 --> 00:20:57,673 if it was a war first. 394 00:20:57,673 --> 00:20:58,590 (Detective Kowalska chuckles) 395 00:20:58,590 --> 00:21:02,190 - Okay, so where does Oscar's girlfriend live? 396 00:21:02,190 --> 00:21:05,163 - Across from my house on the second floor, apartment 203. 397 00:21:06,300 --> 00:21:08,823 - Thank you, ma'am, for your cooperation. 398 00:21:09,780 --> 00:21:13,350 - Hey, don't forget about me when y'all find this guy. 399 00:21:13,350 --> 00:21:14,343 I helped you. 400 00:21:17,307 --> 00:21:20,057 (door knocking) 401 00:21:21,540 --> 00:21:23,250 - [Sheila] Hello. Who is it? 402 00:21:23,250 --> 00:21:25,830 - It's Detective Daniels and Detective Kowalska. 403 00:21:25,830 --> 00:21:27,960 We just wanted to ask you a few questions. 404 00:21:27,960 --> 00:21:28,890 - [Sheila] I don't know nothing about 405 00:21:28,890 --> 00:21:29,910 what happened out there. 406 00:21:29,910 --> 00:21:32,220 - Ma'am? - Sheila, open the door. 407 00:21:32,220 --> 00:21:34,143 We just wanna ask you a few questions. 408 00:21:36,900 --> 00:21:39,210 - Yes? - Like I said, 409 00:21:39,210 --> 00:21:40,920 I'm Detective- - I heard you. 410 00:21:40,920 --> 00:21:41,883 What do you want? 411 00:21:42,900 --> 00:21:45,750 - Are you aware a young woman was murdered here last night 412 00:21:45,750 --> 00:21:47,190 in a residential parking garage? 413 00:21:47,190 --> 00:21:49,800 - Yeah, I wasn't sure about what was going on, 414 00:21:49,800 --> 00:21:51,450 but I seen all the cop cars 415 00:21:51,450 --> 00:21:54,210 and I like to mind my business. 416 00:21:54,210 --> 00:21:57,240 - When was the last time you saw your boyfriend, Oscar? 417 00:21:57,240 --> 00:21:59,010 - What does he have to do with this? 418 00:21:59,010 --> 00:22:00,930 And he's not my boyfriend. 419 00:22:00,930 --> 00:22:03,570 We just hang out sometimes. 420 00:22:03,570 --> 00:22:06,270 - We just might have heard he's seen something. 421 00:22:06,270 --> 00:22:09,000 - Like I said, he's not my boyfriend, 422 00:22:09,000 --> 00:22:10,950 and I don't keep tabs on him. 423 00:22:10,950 --> 00:22:13,680 I see you talking to that witch downstairs. 424 00:22:13,680 --> 00:22:16,110 She needs to mind her damn business. 425 00:22:16,110 --> 00:22:17,163 - Where's Oscar? 426 00:22:18,270 --> 00:22:22,200 - Like I said, he's not my boyfriend. 427 00:22:22,200 --> 00:22:25,020 - Did you have something to do with this too, huh? 428 00:22:25,020 --> 00:22:25,947 - What? 429 00:22:25,947 --> 00:22:27,747 (Detective Kowalska scoffs) 430 00:22:27,747 --> 00:22:29,580 - How about we briefly detain you 431 00:22:29,580 --> 00:22:31,410 because maybe we suspect 432 00:22:31,410 --> 00:22:33,900 that you had something to do with this crime? 433 00:22:33,900 --> 00:22:35,220 - Yeah, and we can hold you 434 00:22:35,220 --> 00:22:37,050 for a few hours until you cooperate. 435 00:22:37,050 --> 00:22:39,663 - But I have to go to work. - Oh, not today. 436 00:22:40,655 --> 00:22:42,090 (Sheila sighs) 437 00:22:42,090 --> 00:22:42,923 - Okay. 438 00:22:45,484 --> 00:22:46,950 (sighs) He moves around a lot, 439 00:22:46,950 --> 00:22:49,200 so I'm not sure where he lives, 440 00:22:49,200 --> 00:22:51,840 but I do know he hangs out sometimes 441 00:22:51,840 --> 00:22:54,543 on the corner of Lee and Cloverside Ave. 442 00:22:56,370 --> 00:22:59,493 - Last name, phone number, weight, height, description? 443 00:23:01,650 --> 00:23:02,483 Give us more. 444 00:23:03,420 --> 00:23:07,893 - Diggs, his last name is Diggs. 445 00:23:09,390 --> 00:23:14,390 216-236-9876. 446 00:23:14,670 --> 00:23:17,790 He's like 5'7", brush cut, 447 00:23:17,790 --> 00:23:19,860 bronze skin complexion. 448 00:23:19,860 --> 00:23:22,173 Weighs around 135 pounds. 449 00:23:24,690 --> 00:23:26,490 - Thank you, Sheila. 450 00:23:26,490 --> 00:23:30,153 We'll go check him out, but if need be, we'll be back. 451 00:23:30,153 --> 00:23:31,713 - Ugh. 452 00:23:31,713 --> 00:23:33,060 (door thuds) (Detective Daniels chuckles) 453 00:23:33,060 --> 00:23:35,760 - She wasn't very happy. - Yeah, whatever. 454 00:23:35,760 --> 00:23:36,983 Let's go check on Oscar. 455 00:23:39,047 --> 00:23:42,506 ♪ On a jet plane ♪ 456 00:23:42,506 --> 00:23:44,945 ♪ On a jet plane ♪ 457 00:23:44,945 --> 00:23:47,583 ♪ On a jet plane ♪ 458 00:23:47,583 --> 00:23:50,312 ♪ I'm leaving on the next plane ♪ 459 00:23:50,312 --> 00:23:52,882 ♪ I don't know when I'll be back again ♪ 460 00:23:52,882 --> 00:23:55,479 ♪ White clouds, blue skies, the scene be terrific ♪ 461 00:23:55,479 --> 00:23:56,437 ♪ Let's just go somewhere ♪ 462 00:23:56,437 --> 00:23:58,322 ♪ And have some breakfast with some biscuits ♪ 463 00:23:58,322 --> 00:24:00,918 ♪ When I'm thinking you, baby, I'm thinking optimistic ♪ 464 00:24:00,918 --> 00:24:03,616 ♪ Nice how you so fly ♪ ♪ Baby I love it ♪ 465 00:24:03,616 --> 00:24:06,138 ♪ We can fly miles in the club while high ♪ 466 00:24:06,138 --> 00:24:08,348 ♪ Throw your hands up in the sky ♪ 467 00:24:08,348 --> 00:24:11,070 ♪ Catch the wave, the wave ♪ 468 00:24:11,070 --> 00:24:14,100 (energetic music) 469 00:24:14,100 --> 00:24:16,400 - Hey, Nancy. Will you grab me a spray bottle? 470 00:24:17,640 --> 00:24:19,307 Hey, hello, hello? 471 00:24:22,560 --> 00:24:24,420 Damn, is she ignoring me? 472 00:24:24,420 --> 00:24:26,550 - Trina, would you leave that girl alone? 473 00:24:26,550 --> 00:24:29,400 She probably got her earbuds in or somethin'. 474 00:24:29,400 --> 00:24:33,093 - Wow. I wish I had a job I could listen to music all day. 475 00:24:34,500 --> 00:24:35,553 - Lord Jesus, fuck. 476 00:24:37,732 --> 00:24:39,150 (energetic music) 477 00:24:39,150 --> 00:24:41,632 - Hey, sorry, you need me? 478 00:24:41,632 --> 00:24:45,783 - Yeah, I need a new spread bottle like five heads ago. 479 00:24:46,980 --> 00:24:47,820 - No sweat, sweets. 480 00:24:47,820 --> 00:24:50,400 Can you just go to the back and get a spray bottle, please? 481 00:24:50,400 --> 00:24:52,020 - Yeah, no problem. 482 00:24:52,020 --> 00:24:53,400 - Yeah. Thanks, sweets. 483 00:24:53,400 --> 00:24:54,270 - Would you stop? 484 00:24:55,382 --> 00:24:58,173 - (scoffs) Okay. Damn, I was just joking. 485 00:24:59,578 --> 00:25:02,245 (upbeat music) 486 00:25:03,990 --> 00:25:06,990 - Thank you, see? 487 00:25:06,990 --> 00:25:08,073 I can be nice. 488 00:25:10,646 --> 00:25:11,479 - Mm-hmm. 489 00:25:15,216 --> 00:25:20,216 (door clatters and squeaks) (feet clacking) 490 00:25:22,470 --> 00:25:23,931 - Hey, girl. 491 00:25:23,931 --> 00:25:27,540 (Isabella speaking in Spanish) 492 00:25:27,540 --> 00:25:29,670 - Hi, is my client here yet. - Nah. 493 00:25:29,670 --> 00:25:32,580 She called and said she'll be a couple minutes late. 494 00:25:32,580 --> 00:25:33,600 - Ah, gracias, adios. 495 00:25:33,600 --> 00:25:36,300 I thought I was so late. 496 00:25:36,300 --> 00:25:38,580 - Damn, girl. Are you sweating? 497 00:25:38,580 --> 00:25:39,720 - Maybe. A little. 498 00:25:39,720 --> 00:25:41,460 The plow buried my car in the snow. 499 00:25:41,460 --> 00:25:42,570 I chipped a nail shoveling. 500 00:25:42,570 --> 00:25:43,770 Then I had to rush to the store. 501 00:25:43,770 --> 00:25:47,941 - Did you get cigarettes? - Of course, love. 502 00:25:47,941 --> 00:25:50,190 (items rattling) 503 00:25:50,190 --> 00:25:51,750 - You're a lightsaber, Mami. 504 00:25:51,750 --> 00:25:54,183 I literally was done with my last cigarette. 505 00:25:55,351 --> 00:26:00,180 (Isabella speaking in Spanish) 506 00:26:00,180 --> 00:26:01,383 - Did y'all miss me? 507 00:26:02,610 --> 00:26:04,530 - I missed you, and I'm glad you're back, 508 00:26:04,530 --> 00:26:06,844 so you can make me some more money again. 509 00:26:06,844 --> 00:26:08,460 (Isabella laughs) 510 00:26:08,460 --> 00:26:11,640 - Honestly, I miss that jacket I let you borrow 511 00:26:11,640 --> 00:26:12,600 for your little trip. 512 00:26:12,600 --> 00:26:14,640 - Damn, Mami. I got you though. 513 00:26:14,640 --> 00:26:16,050 I'll bring it back to you tomorrow. 514 00:26:16,050 --> 00:26:18,030 - Girl, I'm messing with you. 515 00:26:18,030 --> 00:26:19,920 You know you're my favorite person. 516 00:26:19,920 --> 00:26:22,410 - So, how was your trip to Columbia anyways? 517 00:26:22,410 --> 00:26:23,722 Good, I'm assuming? 518 00:26:23,722 --> 00:26:27,670 - (speaking in Spanish) It was awesome. 519 00:26:28,950 --> 00:26:30,000 I love going back home. 520 00:26:30,000 --> 00:26:32,340 I just hate that I got a little sick on the way back. 521 00:26:32,340 --> 00:26:34,620 - Girl, don't be coming back here, 522 00:26:34,620 --> 00:26:37,455 making us shit ourselves with that parvovirus. 523 00:26:37,455 --> 00:26:39,870 - (chuckles) What? 524 00:26:39,870 --> 00:26:41,730 - That's what dogs catch. 525 00:26:41,730 --> 00:26:43,317 - It's called neurovirus. 526 00:26:43,317 --> 00:26:44,178 (Trina scoffs) 527 00:26:44,178 --> 00:26:46,050 - Ugh. I'm fine, geez. 528 00:26:46,050 --> 00:26:47,673 I just got a little runny nose. 529 00:26:48,660 --> 00:26:50,010 - [Trina] Look who's been reading a few books 530 00:26:50,010 --> 00:26:51,633 while they were on vacay. 531 00:26:51,633 --> 00:26:54,155 (Isabella chuckles) 532 00:26:54,155 --> 00:26:56,760 (heart beating) (lively music) 533 00:26:56,760 --> 00:27:00,000 - Hey, why were you on leave of absence anyways, mia? 534 00:27:00,000 --> 00:27:01,383 - Mind your business, Izzy. 535 00:27:03,300 --> 00:27:04,863 - Probably another episode. 536 00:27:06,384 --> 00:27:09,617 (ominous music) 537 00:27:09,617 --> 00:27:12,284 (Nancy panting) 538 00:27:14,417 --> 00:27:16,920 (door squeaks) 539 00:27:16,920 --> 00:27:19,807 - Jesus. Is she okay? 540 00:27:19,807 --> 00:27:21,303 - (scoffs) Who knows? 541 00:27:24,460 --> 00:27:28,740 (tense music) (Nancy panting) 542 00:27:28,740 --> 00:27:30,790 - Why you just can't be nice to the girl? 543 00:27:33,489 --> 00:27:35,417 - (scoffs) What? I was just joking. 544 00:27:37,707 --> 00:27:39,949 - And you get ready for your next client. 545 00:27:39,949 --> 00:27:43,313 - Ugh, okay, okay. 546 00:27:45,259 --> 00:27:48,377 (feet clacking) 547 00:27:48,377 --> 00:27:53,377 (heart beating) (traffic humming) 548 00:27:54,454 --> 00:27:55,371 - You okay? 549 00:27:56,731 --> 00:27:57,873 - (exhales) Yeah. 550 00:27:58,770 --> 00:28:02,040 I'm okay. I just- I just needed some air. 551 00:28:02,040 --> 00:28:03,660 I couldn't breathe in there. 552 00:28:03,660 --> 00:28:06,360 - Sweets, I know they can be a little extra sometimes, 553 00:28:06,360 --> 00:28:08,370 but I'm here for you, okay? 554 00:28:08,370 --> 00:28:10,470 I understand if you need to go home early. 555 00:28:10,470 --> 00:28:14,310 I can call you a Uber. - No, I- I'm fine. 556 00:28:14,310 --> 00:28:16,893 - Okay. You got this, sweets. 557 00:28:17,820 --> 00:28:19,320 - I got this. - You got this. 558 00:28:20,864 --> 00:28:22,447 Come on. All right. 559 00:28:26,094 --> 00:28:29,177 (vehicles whirring) 560 00:28:34,950 --> 00:28:36,723 - Ladies, apologize. 561 00:28:38,315 --> 00:28:40,815 (door thuds) 562 00:28:42,060 --> 00:28:44,913 - I'm sorry, Nance. I mean, Nancy. 563 00:28:48,390 --> 00:28:49,223 - Trina? 564 00:28:51,360 --> 00:28:53,130 - Okay, my bad. 565 00:28:53,130 --> 00:28:54,483 I was being an ass. 566 00:28:58,667 --> 00:29:03,667 (ominous music) (feet clacking) 567 00:29:14,726 --> 00:29:17,809 (vehicles whirring) 568 00:29:25,110 --> 00:29:27,160 - I don't think Oscar's going to show up. 569 00:29:30,900 --> 00:29:31,733 Daniels? 570 00:29:33,960 --> 00:29:35,313 Daniels, did you hear me? 571 00:29:37,800 --> 00:29:39,450 Daniels! 572 00:29:39,450 --> 00:29:41,343 - Yep. Yep, I'm here. 573 00:29:42,806 --> 00:29:45,003 (sighs) Damn, I must have knocked out. 574 00:29:46,170 --> 00:29:49,650 - I said we've been here for a while now. 575 00:29:49,650 --> 00:29:51,650 Do you think he's even going to show up? 576 00:29:53,010 --> 00:29:54,183 - Uh, yeah. 577 00:29:55,350 --> 00:29:58,920 Sorry. I'm exhausted from last night. 578 00:29:58,920 --> 00:29:59,763 What time is it? 579 00:30:01,380 --> 00:30:03,240 - Time for us to figure out our next move 580 00:30:03,240 --> 00:30:04,773 if Oscar doesn't show. 581 00:30:05,880 --> 00:30:10,560 - Hey, speak of the devil. I see someone walking up now. 582 00:30:10,560 --> 00:30:12,000 - How do we know it's him? 583 00:30:12,000 --> 00:30:12,850 - Let's find out. 584 00:30:14,678 --> 00:30:17,198 (vehicles whirring) 585 00:30:17,198 --> 00:30:20,115 (door clattering) 586 00:30:23,130 --> 00:30:23,963 Oscar? 587 00:30:26,670 --> 00:30:28,320 - Yo, who is you? 588 00:30:28,320 --> 00:30:30,020 - Lemme speak to you for a minute. 589 00:30:32,550 --> 00:30:33,930 I just need to ask you a few questions. 590 00:30:33,930 --> 00:30:35,673 - Oh no, you a fed, bro. I'm cool. 591 00:30:38,400 --> 00:30:39,810 - Where you going? - Fuck. 592 00:30:39,810 --> 00:30:41,640 - Listen, I'm Detective Daniels 593 00:30:41,640 --> 00:30:43,590 and this is Detective Kowalska. 594 00:30:43,590 --> 00:30:45,630 Don't make us chase you. We just wanna talk. 595 00:30:45,630 --> 00:30:48,780 - Ugh, I'm just minding my business, Officers. 596 00:30:48,780 --> 00:30:50,670 - Looks like you were selling drugs to me. 597 00:30:50,670 --> 00:30:53,730 - Drugs? No, look, I just came to get some fresh air. 598 00:30:53,730 --> 00:30:55,710 - Oh, really, huh? 599 00:30:55,710 --> 00:30:57,613 - Yeah, this is my favorite time of the year. 600 00:30:57,613 --> 00:30:59,550 I love-. - Listen, we're not trying 601 00:30:59,550 --> 00:31:01,110 to bust you for drugs. 602 00:31:01,110 --> 00:31:03,480 Where were you last night around 10:00 PM? 603 00:31:03,480 --> 00:31:05,310 - I was taking care of my mother. 604 00:31:05,310 --> 00:31:07,110 - Listen, stop fucking around. 605 00:31:07,110 --> 00:31:09,090 We have a dead body in the morgue. 606 00:31:09,090 --> 00:31:11,040 You are the prime suspect. 607 00:31:11,040 --> 00:31:12,690 - Damn, bro, just calm down. 608 00:31:12,690 --> 00:31:15,450 Look, I ain't never caught a body in my life. 609 00:31:15,450 --> 00:31:18,390 - Uh-huh. You just a poison to people. 610 00:31:18,390 --> 00:31:20,340 - Yo, your partner need to lay off the coffee 611 00:31:20,340 --> 00:31:22,140 'cause she trippin'. 612 00:31:22,140 --> 00:31:24,660 - Yeah. She can be kinda scary sometimes. 613 00:31:24,660 --> 00:31:27,720 Listen, don't look at her. Look at me. 614 00:31:27,720 --> 00:31:30,570 - I think he'd rather talk downtown. 615 00:31:30,570 --> 00:31:33,120 - Well, what's it gonna be? 616 00:31:33,120 --> 00:31:34,110 Are you gonna answer my question 617 00:31:34,110 --> 00:31:36,443 or would you like to talk to my partner instead? 618 00:31:38,940 --> 00:31:41,580 - Look, I was with this little bob named Sheila over 619 00:31:41,580 --> 00:31:43,410 in Mayfield Heights. 620 00:31:43,410 --> 00:31:44,433 Around what time? 621 00:31:45,330 --> 00:31:48,240 - I don't know, maybe 09:00, 10:00. 622 00:31:48,240 --> 00:31:49,860 - Was anyone else there when you were leaving? 623 00:31:49,860 --> 00:31:52,530 - Honestly, I don't remember. 624 00:31:52,530 --> 00:31:55,023 Look, I jumped in my car and then I headed home. 625 00:31:55,920 --> 00:31:59,280 - Oh, really, are you sure you did not see 626 00:31:59,280 --> 00:32:02,340 a pretty little white girl in a tight dress walking 627 00:32:02,340 --> 00:32:04,110 to her car last night? 628 00:32:04,110 --> 00:32:07,950 - Shit, yeah, look, I didn't mess with her though. 629 00:32:07,950 --> 00:32:11,490 - Oh, yeah, are you sure she didn't turn you down 630 00:32:11,490 --> 00:32:14,580 and your little ego just couldn't take it? 631 00:32:14,580 --> 00:32:16,230 - No. 632 00:32:16,230 --> 00:32:18,033 - What's your age and date of birth? 633 00:32:19,552 --> 00:32:20,640 (Oscar smacks teeth) 634 00:32:20,640 --> 00:32:22,830 - All right, look, you're not under arrest, 635 00:32:22,830 --> 00:32:24,541 but we're gonna need your fingerprints. 636 00:32:24,541 --> 00:32:26,890 - Come on. Come on, man. 637 00:32:26,890 --> 00:32:28,293 Look, I didn't do anything. 638 00:32:29,760 --> 00:32:30,990 - Right, but there's a dead body 639 00:32:30,990 --> 00:32:33,210 and you're the last possible person to see her alive. 640 00:32:33,210 --> 00:32:35,100 Let's get those prints and go from there. 641 00:32:35,100 --> 00:32:36,333 - This is bullshit. 642 00:32:37,830 --> 00:32:39,753 - Yeah, yeah. It'll be quick. 643 00:32:46,285 --> 00:32:48,090 (door thuds) 644 00:32:48,090 --> 00:32:49,473 - What do you think? 645 00:32:49,473 --> 00:32:51,603 - He's not giving me hangman vibes. 646 00:32:52,680 --> 00:32:53,513 - Me either. 647 00:32:54,900 --> 00:32:55,733 - Let's go. 648 00:32:57,975 --> 00:33:02,274 (feet clacking) (door clicks and squeaks) 649 00:33:02,274 --> 00:33:05,106 (door squeaks and thuds) 650 00:33:05,106 --> 00:33:07,439 (bag thuds) 651 00:33:10,078 --> 00:33:12,995 (doors clattering) 652 00:33:19,388 --> 00:33:22,521 (liquid sloshing) 653 00:33:22,521 --> 00:33:27,521 (jug knocking) (door thuds) 654 00:33:31,958 --> 00:33:34,008 - [Person] Nancy, help me. 655 00:33:34,008 --> 00:33:35,475 (cup clattering) 656 00:33:35,475 --> 00:33:36,308 - Hello? 657 00:33:38,538 --> 00:33:42,205 You're such a scaredy cat, but just in case. 658 00:33:45,843 --> 00:33:48,593 (ominous music) 659 00:33:52,629 --> 00:33:53,462 Hello? 660 00:33:56,027 --> 00:33:59,610 (ominous music continues) 661 00:34:04,288 --> 00:34:05,121 Hello? 662 00:34:10,187 --> 00:34:12,687 (tense music) 663 00:34:18,626 --> 00:34:21,126 (Nancy sighs) 664 00:34:23,386 --> 00:34:25,136 What's wrong with me? 665 00:34:28,726 --> 00:34:31,393 (ominous music) 666 00:34:38,186 --> 00:34:42,103 (water spraying and pattering) 667 00:34:47,885 --> 00:34:50,802 (items clattering) 668 00:34:56,701 --> 00:35:01,364 (door knocking) (ominous music) 669 00:35:01,364 --> 00:35:02,197 Hello? 670 00:35:03,266 --> 00:35:05,880 - [Person] Nancy, help me. 671 00:35:05,880 --> 00:35:08,220 - You better leave because I'm- 672 00:35:08,220 --> 00:35:10,965 I'm calling the police right now. 673 00:35:10,965 --> 00:35:14,106 (terrifying music) 674 00:35:14,106 --> 00:35:18,739 Hello? (whimpers) 675 00:35:21,063 --> 00:35:26,063 (door clicks) (Nancy panting) 676 00:35:30,528 --> 00:35:35,528 (door creaks) (tense music) 677 00:35:39,572 --> 00:35:44,572 (Nancy screams) (terrifying music) 678 00:35:51,259 --> 00:35:53,676 Please, help me, God. Please. 679 00:35:54,512 --> 00:35:56,299 - [Spirit] God's not here. 680 00:35:56,299 --> 00:36:01,299 (Nancy screams) (terrifying music) 681 00:36:03,249 --> 00:36:05,882 (Nancy panting) 682 00:36:05,882 --> 00:36:08,215 - Oh, what the fuck? Oh God. 683 00:36:13,535 --> 00:36:14,970 (upbeat music) 684 00:36:14,970 --> 00:36:19,156 - Can y'all believe Trump is president again? 685 00:36:19,156 --> 00:36:23,476 - (scoffs) I'm not surprised. This world is all messed up. 686 00:36:23,476 --> 00:36:26,705 (scoffs) I'm just waiting for Jesus to come back again. 687 00:36:26,705 --> 00:36:28,200 (group chuckles) 688 00:36:28,200 --> 00:36:32,720 - Amen. Amen, look, I need to win the lottery, 689 00:36:32,720 --> 00:36:34,980 so I can move out this country, 690 00:36:34,980 --> 00:36:37,110 Now that he's back in office. 691 00:36:37,110 --> 00:36:39,046 - Girl, where you gonna move to? 692 00:36:39,046 --> 00:36:40,503 - Shit, Anywhere but here. 693 00:36:41,640 --> 00:36:43,170 Maybe I'll find me a young, 694 00:36:43,170 --> 00:36:47,476 sexy African brother in Zimbabwe or something. 695 00:36:47,476 --> 00:36:50,910 (group laughing) 696 00:36:50,910 --> 00:36:53,700 - Maxie, what- what about you? 697 00:36:53,700 --> 00:36:55,163 - What about me? What? 698 00:36:57,630 --> 00:37:02,070 - What do you think about Trump being president again? 699 00:37:02,070 --> 00:37:05,400 - Now, listen, y'all ladies know I don't mind y'all 700 00:37:05,400 --> 00:37:08,040 talking politics, but personally, 701 00:37:08,040 --> 00:37:10,140 I like to stay out of these conversations. 702 00:37:11,774 --> 00:37:14,940 - Hmm, I guess it doesn't matter now anyways. 703 00:37:14,940 --> 00:37:17,253 We got four years of his BS. 704 00:37:18,750 --> 00:37:20,713 - I just hope I don't get deported. 705 00:37:20,713 --> 00:37:22,560 - Aw, aw. 706 00:37:22,560 --> 00:37:24,960 - Girl, you're not gonna get deported. 707 00:37:24,960 --> 00:37:26,553 Your ass was born here. 708 00:37:26,553 --> 00:37:29,190 - (sighs) I see. You're right. 709 00:37:29,190 --> 00:37:31,410 You have a good point, like always, T. 710 00:37:31,410 --> 00:37:33,510 - I mean, I'm not a fan of Trump or anything, 711 00:37:33,510 --> 00:37:38,476 but his son, Vern, is starting to look kinda cute though. 712 00:37:38,476 --> 00:37:40,800 - Ugh, you need to stop. 713 00:37:40,800 --> 00:37:42,663 You know that boy too young for you. 714 00:37:43,920 --> 00:37:47,130 - Geez. I didn't say I was gonna marry the boy. 715 00:37:47,130 --> 00:37:50,970 I just said he was cute. (scoffs) Simple observation. 716 00:37:50,970 --> 00:37:53,853 - Whatever. Next subject. 717 00:37:54,960 --> 00:37:57,420 - So what's zombie girl doing over there? 718 00:37:57,420 --> 00:38:00,402 - Maybe she's afraid of getting deported too. 719 00:38:00,402 --> 00:38:02,760 (group chuckles) 720 00:38:02,760 --> 00:38:05,370 - Your girl okay, Maxie? 721 00:38:05,370 --> 00:38:07,784 - Yeah. I'm sure she good. 722 00:38:07,784 --> 00:38:09,383 But you gonna do any work today? 723 00:38:11,370 --> 00:38:13,770 - Geez, Maxie. (scoffs) 724 00:38:13,770 --> 00:38:16,050 My client's just running a little late, 725 00:38:16,050 --> 00:38:19,500 unless she canceled or something. (scoffs) 726 00:38:19,500 --> 00:38:24,353 Hey, Nance, my client, she didn't cancel, did she? 727 00:38:24,353 --> 00:38:28,350 (paper crackling) (Trina scoffs) 728 00:38:28,350 --> 00:38:29,493 Hello. 729 00:38:30,540 --> 00:38:33,000 - What the fuck? - Are you okay? 730 00:38:33,000 --> 00:38:35,193 - Sorry. I'm a little out of it today. 731 00:38:36,420 --> 00:38:38,970 - Just today? - Nancy, 732 00:38:38,970 --> 00:38:40,920 did Trina's client cancel? 733 00:38:40,920 --> 00:38:43,590 - Uh, no. 734 00:38:43,590 --> 00:38:45,630 No cancellations today. 735 00:38:45,630 --> 00:38:47,930 - Hey, sweets, can you come here for a second? 736 00:38:49,648 --> 00:38:52,565 (chair scratching) 737 00:38:56,954 --> 00:39:00,461 ♪ Throw you hands in the sky ♪ 738 00:39:00,461 --> 00:39:02,400 - Mm. - Everything okay, love? 739 00:39:02,400 --> 00:39:05,160 Yeah, just- just this stream last night shook me 740 00:39:05,160 --> 00:39:05,993 up a little. 741 00:39:06,946 --> 00:39:09,483 - (speaking in Spanish) I hate bad dreams. 742 00:39:10,560 --> 00:39:12,226 What was your dream about? 743 00:39:12,226 --> 00:39:13,440 - I don't know. 744 00:39:13,440 --> 00:39:15,090 I keep having this reoccurring dream 745 00:39:15,090 --> 00:39:17,910 that I'm coming home from work and someone attacks me 746 00:39:17,910 --> 00:39:19,860 and I can't breathe. 747 00:39:19,860 --> 00:39:22,537 Feels like someone is choking me. 748 00:39:22,537 --> 00:39:24,330 - (speaking in Spanish) That reminds me about 749 00:39:24,330 --> 00:39:25,800 the recent murders at Mayfield Heights. 750 00:39:25,800 --> 00:39:27,330 Did y'all hear about that? 751 00:39:27,330 --> 00:39:30,330 - Yeah, I was listening to that disturbing shit last night 752 00:39:30,330 --> 00:39:31,230 on the news. 753 00:39:31,230 --> 00:39:33,600 - I don't really watch the news much. What's happening? 754 00:39:33,600 --> 00:39:36,360 - Crazy-ass dude going around strangling bitches. 755 00:39:36,360 --> 00:39:40,443 They called him the Hangman or some shit, that's all. 756 00:39:42,300 --> 00:39:44,160 - That's so horrible. 757 00:39:44,160 --> 00:39:46,140 - That's all. (speaking in Spanish) 758 00:39:46,140 --> 00:39:48,630 Doesn't that creep you out? It creeps me out. 759 00:39:48,630 --> 00:39:50,283 - No. Not at all. 760 00:39:51,180 --> 00:39:53,820 There's always something going on in Mayfield Heights. 761 00:39:53,820 --> 00:39:56,070 Remember when those ladies were getting kidnapped out 762 00:39:56,070 --> 00:39:57,693 of the Jango parking lot? 763 00:39:58,620 --> 00:40:01,383 Nice area, but bad mojo shit over there. 764 00:40:02,730 --> 00:40:06,360 - Yep, and that's why I say my ass in Cleveland Heights. 765 00:40:06,360 --> 00:40:08,340 I don't have, nor do I want a reason 766 00:40:08,340 --> 00:40:10,560 to go into Mayfield Heights. 767 00:40:10,560 --> 00:40:12,270 - Well, I'm glad y'all safe, 768 00:40:12,270 --> 00:40:14,670 but I have friends and family that lives 769 00:40:14,670 --> 00:40:15,503 in Mayfield Heights. 770 00:40:15,503 --> 00:40:17,913 Hell, I used to stay in Mayfield Heights. 771 00:40:19,111 --> 00:40:22,287 (sighs) Damn. The Hangman's gonna get me. 772 00:40:22,287 --> 00:40:25,399 - No. - And y'all don't even care. 773 00:40:25,399 --> 00:40:26,550 - Aw. - Girl, (scoffs) 774 00:40:26,550 --> 00:40:29,427 you know he doesn't want you or me. 775 00:40:29,427 --> 00:40:32,340 I heard he only kill women with bad taste and fashion. 776 00:40:32,340 --> 00:40:35,340 And you know, we stay dressed like bad bitches, period. 777 00:40:35,340 --> 00:40:38,460 - Oh, okay. I didn't know that. 778 00:40:38,460 --> 00:40:41,520 Bueno, thanks, T. 779 00:40:41,520 --> 00:40:44,670 - Izzy, don't listen to Trina crazy ass. 780 00:40:44,670 --> 00:40:46,410 You be aware of your surroundings if you going 781 00:40:46,410 --> 00:40:48,750 to Mayfield Heights, okay, love? 782 00:40:48,750 --> 00:40:50,220 - Okay. 783 00:40:50,220 --> 00:40:53,460 - Hey, I need to talk to you about something a little later. 784 00:40:53,460 --> 00:40:55,260 - Okay, well, lemme get her under 785 00:40:55,260 --> 00:40:57,131 the dryer and we can talk, okay? 786 00:40:57,131 --> 00:40:57,964 - Okay. 787 00:40:58,890 --> 00:41:02,490 - Hey, Nance, um, we need to do something about making you 788 00:41:02,490 --> 00:41:04,260 less of a target for the Hangman though. 789 00:41:04,260 --> 00:41:05,640 You're not doing yourself any favors 790 00:41:05,640 --> 00:41:08,382 with dressing in those thrift store clothes. 791 00:41:08,382 --> 00:41:09,215 (group laughing) 792 00:41:09,215 --> 00:41:10,347 If you need some tips. - Thank you, 793 00:41:10,347 --> 00:41:12,483 but I like my clothes. 794 00:41:13,488 --> 00:41:16,140 - (scoffs) Okay. I was just trying to help. 795 00:41:17,850 --> 00:41:21,571 What, what I do now? 796 00:41:21,571 --> 00:41:24,154 (Trina scoffs) 797 00:41:30,000 --> 00:41:35,000 - Uh, Maxie, I meant to ask you, how many cars do you have? 798 00:41:35,700 --> 00:41:36,533 - Just a couple. 799 00:41:39,701 --> 00:41:42,510 Are you okay, sweets? You been quiet this whole ride. 800 00:41:42,510 --> 00:41:46,083 - Yeah, I'm- I'm okay. I think I'm just tired. 801 00:41:47,134 --> 00:41:50,220 - (sighs) Me too. I can't wait to get home. 802 00:41:50,220 --> 00:41:52,470 My girls gonna ask me to go out tonight. 803 00:41:52,470 --> 00:41:53,613 I was like, shit. 804 00:41:55,187 --> 00:41:57,900 The only thing I'm coming out of is these clothes 805 00:41:57,900 --> 00:41:59,733 and getting into my warm-ass bed. 806 00:42:01,860 --> 00:42:06,093 See? There go that smile I haven't seen all day. 807 00:42:07,597 --> 00:42:10,597 (vehicle whirring) 808 00:42:13,680 --> 00:42:16,470 - I just don't wanna be a burden to you, ever. 809 00:42:16,470 --> 00:42:19,020 - You're never have burden to me, sweets, ever. 810 00:42:19,020 --> 00:42:23,340 - I know, it's just you originally said you never wanna 811 00:42:23,340 --> 00:42:24,510 go into Mayfield Heights. 812 00:42:24,510 --> 00:42:26,580 Now I'm asking you to go into Mayfield Heights 813 00:42:26,580 --> 00:42:30,330 so I can see my mom for her birthday and I- I don't know. 814 00:42:30,330 --> 00:42:34,803 I'm sorry. I just- I just don't want you to get tired of me. 815 00:42:35,730 --> 00:42:38,613 - Sweets, never apologize to me, okay? 816 00:42:40,631 --> 00:42:42,690 (sighs) I know you work in my salon and everything, 817 00:42:42,690 --> 00:42:45,453 but we like friends, and best friends, okay? 818 00:42:46,868 --> 00:42:50,163 You like my little sister, and I'ma always be there for you. 819 00:42:51,360 --> 00:42:55,680 But you right, I don't mess with Mayfield Heights like that. 820 00:42:55,680 --> 00:42:57,630 Well, for you, I'll make an exception. 821 00:42:57,630 --> 00:43:00,843 - Thanks, Maxie. - Anything for you, sweets. 822 00:43:02,580 --> 00:43:04,983 - Yeah. It'll be good to see her tomorrow. 823 00:43:05,857 --> 00:43:08,670 - Uh, not to pry, but the way you describe y 824 00:43:08,670 --> 00:43:11,040 our mom's personality, she seems a little- 825 00:43:11,040 --> 00:43:14,473 - Mean? - (chuckles) Yes. Very mean. 826 00:43:14,473 --> 00:43:17,730 - I mean, she's not the nicest person in the world, 827 00:43:17,730 --> 00:43:21,390 but she's all the family I got, really. 828 00:43:21,390 --> 00:43:23,430 - Yeah, I remember you telling me that. 829 00:43:23,430 --> 00:43:25,140 I mean, my uncle is around too, 830 00:43:25,140 --> 00:43:27,480 but I never really knew my father. 831 00:43:27,480 --> 00:43:30,120 My mom won't tell me anything about him. 832 00:43:30,120 --> 00:43:31,720 - Is your uncle at least school? 833 00:43:34,302 --> 00:43:35,430 - I take that as a no. 834 00:43:35,430 --> 00:43:37,143 - No, I mean, he's okay. 835 00:43:38,700 --> 00:43:42,180 - Well, whatever happens, I got you tomorrow. 836 00:43:42,180 --> 00:43:43,013 - Thanks. 837 00:43:44,880 --> 00:43:46,110 - Cool. Oh, yeah. 838 00:43:46,110 --> 00:43:47,310 Before I forget, sweets, 839 00:43:47,310 --> 00:43:49,870 I'm having a girls' night at my house tomorrow 840 00:43:50,880 --> 00:43:51,960 and I want you to come. 841 00:43:51,960 --> 00:43:54,780 - Girls night? Who all is gonna be there? 842 00:43:54,780 --> 00:43:57,750 - Just a few friends, nothing- nothing big. 843 00:43:57,750 --> 00:44:01,173 - Um, is Trina gonna be there? 844 00:44:02,010 --> 00:44:04,500 - Would you come if I lie and say no? 845 00:44:04,500 --> 00:44:08,100 - Maxie, that girl really doesn't like me. 846 00:44:08,100 --> 00:44:13,100 - Oh, no, sweets. I think Trina dislikes everybody equally. 847 00:44:13,380 --> 00:44:14,400 - Mm-hmm. - (chuckles) No, 848 00:44:14,400 --> 00:44:16,587 but seriously, I want you to come. 849 00:44:16,587 --> 00:44:17,880 And I want you to get out more. 850 00:44:17,880 --> 00:44:19,803 I think this'll be good for you. 851 00:44:20,699 --> 00:44:21,532 - I don't know. 852 00:44:22,500 --> 00:44:24,090 Can I think about it 853 00:44:24,090 --> 00:44:26,760 and let you know tomorrow when you come get me? 854 00:44:26,760 --> 00:44:28,497 - Yes. - 02:00 PM? 855 00:44:29,486 --> 00:44:30,403 - 02:00 PM. 856 00:44:32,490 --> 00:44:36,630 And, sweets, I want you to be careful tonight, okay? 857 00:44:36,630 --> 00:44:38,230 Make sure your doors are locked. 858 00:44:39,090 --> 00:44:42,019 - Maxie, this isn't Mayfield Heights. 859 00:44:42,019 --> 00:44:44,733 - (chuckles) Yeah, but there's crazies everywhere. 860 00:44:46,080 --> 00:44:46,913 - Okay. 861 00:44:49,200 --> 00:44:51,840 - Right, I mean, how many times do you let somebody come 862 00:44:51,840 --> 00:44:54,120 back home after they're constantly 863 00:44:54,120 --> 00:44:56,193 giving you their ass to kiss? 864 00:44:57,747 --> 00:44:59,760 (buttons beeping) 865 00:44:59,760 --> 00:45:02,313 It couldn't be me. Not in this lifetime. 866 00:45:03,828 --> 00:45:05,340 - Mom? - Right. 867 00:45:05,340 --> 00:45:08,403 - Mom, do you know where my blue jacket is? 868 00:45:09,870 --> 00:45:11,370 - Girl, hold on a minute, 869 00:45:11,370 --> 00:45:14,040 'cause this girl is about to get on my last nerves 870 00:45:14,040 --> 00:45:15,273 about these clothes. 871 00:45:16,560 --> 00:45:19,980 It's upstairs in the hall closet, Kia. 872 00:45:19,980 --> 00:45:22,350 Now I told you about leaving your clothes on the floor 873 00:45:22,350 --> 00:45:23,763 because I'm not your maid. 874 00:45:24,903 --> 00:45:26,850 Oh, child, yeah. 875 00:45:26,850 --> 00:45:29,917 Girl, these kids are a mess, mm-hmm. 876 00:45:31,708 --> 00:45:34,596 Mm-mm. (door clattering) 877 00:45:34,596 --> 00:45:38,590 (laughs) Girl, sometimes I just don't know 878 00:45:40,070 --> 00:45:44,304 what to say about her. 879 00:45:44,304 --> 00:45:49,304 (feet clacking) (wood creaking) 880 00:45:49,850 --> 00:45:52,500 - Oh my gosh. I know you're not my maid. 881 00:45:52,500 --> 00:45:56,940 - Hold on, Brenda. Okay, so you got everything? 882 00:45:56,940 --> 00:45:58,650 - Yes, Mom. 883 00:45:58,650 --> 00:46:01,650 - Okay. You sure you don't need me to come and take you? 884 00:46:01,650 --> 00:46:04,140 No, Libby and her mom are outside waiting for me. 885 00:46:04,140 --> 00:46:06,870 - Okay, well, I need you to make sure that you text me 886 00:46:06,870 --> 00:46:08,670 'cause I need to know that you're safe. 887 00:46:08,670 --> 00:46:09,993 - Okay. I will. 888 00:46:11,040 --> 00:46:12,123 - Uh, excuse me. 889 00:46:14,940 --> 00:46:17,310 Crazy butt. I love you. 890 00:46:17,310 --> 00:46:18,390 - I love you too, Ma. 891 00:46:18,390 --> 00:46:21,660 - All right, now, look, make sure that you slam the door, 892 00:46:21,660 --> 00:46:23,700 because you know how it sticks sometimes. 893 00:46:23,700 --> 00:46:24,533 - Okay. 894 00:46:26,550 --> 00:46:29,223 - Girl, she's a mess. 895 00:46:30,540 --> 00:46:31,373 Right. 896 00:46:33,646 --> 00:46:38,646 (feet clacking) (door clicking) 897 00:46:39,993 --> 00:46:41,430 (door thuds) 898 00:46:41,430 --> 00:46:42,633 Okay, well, girl. 899 00:46:43,673 --> 00:46:46,500 (artist singing in a foreign language) 900 00:46:46,500 --> 00:46:48,270 I'm gonna have to let you go 901 00:46:48,270 --> 00:46:50,550 because one of my friends told me 902 00:46:50,550 --> 00:46:53,322 about this little movie called "Into the Darkness," 903 00:46:53,322 --> 00:46:54,155 and I'm about to sit 904 00:46:54,155 --> 00:46:58,623 and relax, eat my popcorn, and drink my wine. 905 00:47:01,014 --> 00:47:04,790 (laughs) You're gonna leave that lady alone. All right. 906 00:47:06,603 --> 00:47:09,553 I'll talk to you later. (chuckles) 907 00:47:09,553 --> 00:47:11,386 All right, good night. 908 00:47:12,983 --> 00:47:17,566 (artist singing in a foreign language) 909 00:47:20,774 --> 00:47:22,774 I know this girl didn't. 910 00:47:24,220 --> 00:47:25,053 Ugh, Kia. 911 00:47:26,163 --> 00:47:29,080 (terrifying music) 912 00:47:33,132 --> 00:47:35,799 (ominous music) 913 00:47:39,496 --> 00:47:41,996 (tense music) 914 00:47:53,625 --> 00:47:56,292 (wood clatters) 915 00:48:02,175 --> 00:48:03,257 (screen swooshes) 916 00:48:03,257 --> 00:48:07,296 - I think Biden is the (indistinct). 917 00:48:07,296 --> 00:48:10,614 - Jordan, there you go again with your conspiracy. 918 00:48:10,614 --> 00:48:15,006 (eerie music) (victim retching and gargling) 919 00:48:15,006 --> 00:48:16,731 - [character] What is that supposed to mean? 920 00:48:16,731 --> 00:48:19,471 - You wouldn't say that. - It means you 921 00:48:19,471 --> 00:48:22,059 have no (indistinct). 922 00:48:22,059 --> 00:48:27,059 (speaking indistinctly) (victim gargling) 923 00:48:34,324 --> 00:48:39,324 (heart beating) (victim choking and gulping) 924 00:48:48,783 --> 00:48:53,366 (artist singing in a foreign language) 925 00:49:16,273 --> 00:49:20,856 (artist singing in a foreign language) 926 00:49:25,133 --> 00:49:27,633 (eerie music) 927 00:49:28,620 --> 00:49:31,703 (suspenseful music) 928 00:49:35,792 --> 00:49:38,237 - Okay, baby. Tell your mama said hi. 929 00:49:38,237 --> 00:49:39,820 - Okay, Ms. Greene. 930 00:49:45,297 --> 00:49:50,297 (door thuds) (feet clacking) 931 00:49:56,190 --> 00:49:58,596 The door is open. - What? 932 00:49:58,596 --> 00:50:00,060 - The door is open. - The door is open? 933 00:50:02,734 --> 00:50:05,714 Wait, kid. Don't go in yet. 934 00:50:05,714 --> 00:50:09,947 (door thuds) (door clattering) 935 00:50:09,947 --> 00:50:14,947 (Kia screaming) (suspenseful music) 936 00:50:26,034 --> 00:50:31,034 (artist vocalizing) (suspenseful music) 937 00:50:31,065 --> 00:50:33,225 - Is it crazy there? - Yeah. 938 00:50:33,225 --> 00:50:35,281 Daughter found her mom strangled to death. 939 00:50:35,281 --> 00:50:36,891 - How you doing, Detectives? 940 00:50:36,891 --> 00:50:40,308 (speaking indistinctly) 941 00:50:41,531 --> 00:50:43,281 - Thank you. - Hello. 942 00:50:45,043 --> 00:50:48,090 - Hello. Thank you. - Detectives? 943 00:50:48,090 --> 00:50:49,410 - Another Hangman victim? 944 00:50:49,410 --> 00:50:50,243 - Looks like it. 945 00:50:51,313 --> 00:50:52,253 - [Detective Kowalska] Who was it this time? 946 00:50:54,544 --> 00:50:57,270 (suits rustling and crackling) 947 00:50:57,270 --> 00:50:59,403 - Michelle North, 39. 948 00:51:01,020 --> 00:51:02,790 Worked as a machine operator. 949 00:51:02,790 --> 00:51:04,680 She's been divorced for a few years, 950 00:51:04,680 --> 00:51:05,980 but has one daughter, Kia. 951 00:51:06,900 --> 00:51:08,460 - Where's her daughter now? 952 00:51:08,460 --> 00:51:10,710 And can someone please close her eyes? 953 00:51:10,710 --> 00:51:13,125 That shit always creeps me out. 954 00:51:13,125 --> 00:51:15,300 - Oh, my God. 955 00:51:15,300 --> 00:51:17,430 Such a scary cat. 956 00:51:17,430 --> 00:51:20,103 - She's outside with one of the officers. 957 00:51:21,540 --> 00:51:23,130 - God, was she home last night? 958 00:51:23,130 --> 00:51:24,990 - [Berkley] No, not last night. 959 00:51:24,990 --> 00:51:27,420 But she found the body this morning. 960 00:51:27,420 --> 00:51:29,070 Her friend's mom dropped her off. 961 00:51:30,330 --> 00:51:32,253 - Damn. Poor child. 962 00:51:33,536 --> 00:51:34,827 Ugh. - Looks like she was 963 00:51:34,827 --> 00:51:37,530 just trying to enjoy a movie and some popcorn 964 00:51:37,530 --> 00:51:39,990 and then obviously attacked from behind. 965 00:51:39,990 --> 00:51:41,820 Same bruising on the neck? 966 00:51:41,820 --> 00:51:46,203 - Yeah. Same deep abrasions as the other victims. 967 00:51:47,220 --> 00:51:50,310 Looks like he hid in here 968 00:51:50,310 --> 00:51:53,253 and he was watching her, studying her. 969 00:51:55,080 --> 00:51:58,620 Until he... Um, I'm sorry. 970 00:51:58,620 --> 00:52:00,903 It's just, we have to find this guy. 971 00:52:02,190 --> 00:52:04,413 - We will, Berkeley. We will. 972 00:52:05,430 --> 00:52:07,860 Do we know how he got in? 973 00:52:07,860 --> 00:52:10,410 - Um, possibly through the front door. 974 00:52:10,410 --> 00:52:13,140 A lot of these old wooden doors swell over time 975 00:52:13,140 --> 00:52:14,880 and stick to the doorframe. 976 00:52:14,880 --> 00:52:16,950 So unless someone slams the door really good, 977 00:52:16,950 --> 00:52:18,510 the latch doesn't always take, 978 00:52:18,510 --> 00:52:20,880 making it an easy entry point. 979 00:52:20,880 --> 00:52:24,183 Besides that, I don't see any other forcible entry. 980 00:52:25,980 --> 00:52:27,630 - Excuse me? - Yeah? 981 00:52:27,630 --> 00:52:29,753 - I think I might have found some evidence. 982 00:52:31,050 --> 00:52:33,000 - Uh, where did you find that? 983 00:52:33,000 --> 00:52:35,430 - Right here on the victim's shoulder. 984 00:52:35,430 --> 00:52:37,860 - Are we sure that's not the victim's hair? 985 00:52:37,860 --> 00:52:41,130 - No. That's definitely someone else's. 986 00:52:41,130 --> 00:52:44,400 We'll take it to the lab and we'll have it analyzed. 987 00:52:44,400 --> 00:52:46,300 - Okay, keep us updated. - Of course. 988 00:52:48,483 --> 00:52:50,400 (ominous music) 989 00:52:50,400 --> 00:52:52,740 - Where did you say Michelle's daughter was now? 990 00:52:52,740 --> 00:52:53,910 - Um... Oh, yeah. 991 00:52:53,910 --> 00:52:55,920 She's out in front of the driveway 992 00:52:55,920 --> 00:52:57,450 with Officer Johnson. 993 00:52:57,450 --> 00:52:59,643 I'm sure you passed her on the way in. 994 00:53:00,660 --> 00:53:01,493 - Thank you. 995 00:53:01,493 --> 00:53:02,370 - Yeah. - Berkley. 996 00:53:02,370 --> 00:53:03,820 - Of course. Yeah, of course. 997 00:53:04,950 --> 00:53:06,510 - Are you ready, partner? 998 00:53:06,510 --> 00:53:09,360 - Yeah. Keep us up to date. 999 00:53:09,360 --> 00:53:10,500 Oh, wait. Sorry. 1000 00:53:10,500 --> 00:53:11,440 I already said that. Nevermind. 1001 00:53:11,440 --> 00:53:12,600 Okay. - Okay. 1002 00:53:12,600 --> 00:53:13,600 - Bye. - Yeah. Bye. 1003 00:53:17,250 --> 00:53:19,000 - What was that all about in there? 1004 00:53:19,990 --> 00:53:21,519 - What? - Yeah. 1005 00:53:21,519 --> 00:53:22,352 Nevermind. 1006 00:53:25,516 --> 00:53:28,266 (Kia whimpering) 1007 00:53:29,258 --> 00:53:30,564 How is she? 1008 00:53:30,564 --> 00:53:32,213 - Still a little girl, but I feel for her. 1009 00:53:37,380 --> 00:53:40,240 - Hello, Kia, we just 1010 00:53:41,190 --> 00:53:43,027 wanna talk to you for a second. 1011 00:53:43,924 --> 00:53:44,757 - Mm-hmm. 1012 00:53:44,757 --> 00:53:48,123 - My name is Detective Kowalska. This is Detective Daniels. 1013 00:53:49,622 --> 00:53:51,772 And we just had a few questions to ask you. 1014 00:53:52,941 --> 00:53:54,563 - Yes? 1015 00:53:54,563 --> 00:53:57,008 - You know, Kia is such a pretty name. 1016 00:53:57,008 --> 00:53:59,175 You're such a pretty girl. 1017 00:54:00,120 --> 00:54:02,107 How old are you? 1018 00:54:02,107 --> 00:54:02,940 - 15. - 15. 1019 00:54:04,470 --> 00:54:07,233 Kia, when you came home, 1020 00:54:08,190 --> 00:54:10,683 was the door open or was it closed? 1021 00:54:10,683 --> 00:54:13,170 - Open. - Did you notice 1022 00:54:13,170 --> 00:54:15,820 anyone suspicious around the house when you got home? 1023 00:54:16,890 --> 00:54:17,723 - No. 1024 00:54:20,580 --> 00:54:23,220 - Listen, I promise you 1025 00:54:23,220 --> 00:54:25,570 that we will find whoever did this to your mom. 1026 00:54:28,173 --> 00:54:31,952 (artist vocalizing) (tense music) 1027 00:54:31,952 --> 00:54:33,890 (Kia whimpering) 1028 00:54:33,890 --> 00:54:36,307 - It's okay. It's gonna okay. 1029 00:54:39,095 --> 00:54:42,447 (Kia whimpering) 1030 00:54:42,447 --> 00:54:46,588 It's gonna be okay. 1031 00:54:46,588 --> 00:54:51,588 (artist vocalizing) (ground crackling) 1032 00:54:51,785 --> 00:54:54,702 (engine whirring) 1033 00:54:55,746 --> 00:54:59,520 - (chuckles) Girls night is about to be so much fun. 1034 00:54:59,520 --> 00:55:00,690 I cannot wait. 1035 00:55:00,690 --> 00:55:05,610 We got drinks, food, more drinks. 1036 00:55:05,610 --> 00:55:08,040 We got music. We got fun. 1037 00:55:08,040 --> 00:55:11,080 And I'm sure Trina's gonna be talking about 1038 00:55:11,946 --> 00:55:16,350 all her boyfriends and, oh my God. 1039 00:55:16,350 --> 00:55:17,463 It's gonna be amazing. 1040 00:55:20,700 --> 00:55:21,663 You okay, sweets? 1041 00:55:23,693 --> 00:55:24,526 (horn honks) 1042 00:55:24,526 --> 00:55:25,359 Sweets? - Hmm? 1043 00:55:25,359 --> 00:55:26,273 - You all right? - Oh. 1044 00:55:27,270 --> 00:55:30,180 Yeah, I just always have to mentally prepare 1045 00:55:30,180 --> 00:55:32,070 before going in to see my mom. 1046 00:55:32,070 --> 00:55:34,380 She's a lot to handle, y- you know? 1047 00:55:35,340 --> 00:55:39,090 - I bet, and, honestly, 1048 00:55:39,090 --> 00:55:42,033 her house looks a lot better than I thought it would. 1049 00:55:43,080 --> 00:55:45,690 I really didn't know what to expect. 1050 00:55:45,690 --> 00:55:49,140 - You imagined an old, abandoned, 1051 00:55:49,140 --> 00:55:51,040 broken down-looking house, didn't you? 1052 00:55:52,170 --> 00:55:53,712 - Maybe. 1053 00:55:53,712 --> 00:55:54,570 (Maxie and Nancy laughing) 1054 00:55:54,570 --> 00:55:55,783 - I- I know I- 1055 00:55:55,783 --> 00:55:56,790 I sometimes paint her out 1056 00:55:56,790 --> 00:56:00,000 to be a witch or something, but she's not all bad. 1057 00:56:00,000 --> 00:56:04,860 - Mm, okay, but I just think you deserve better. That's all. 1058 00:56:04,860 --> 00:56:06,240 - Thanks. 1059 00:56:06,240 --> 00:56:09,900 - Um, so are you sure you okay with me leaving you here? 1060 00:56:09,900 --> 00:56:11,820 - Yeah. I'll be okay. 1061 00:56:11,820 --> 00:56:14,610 I'll spend some quality time with her, you know. 1062 00:56:14,610 --> 00:56:16,413 I'll just Uber to the party tonight. 1063 00:56:17,310 --> 00:56:19,050 - Okay. Don't forget. 1064 00:56:19,050 --> 00:56:19,883 - I won't. 1065 00:56:19,883 --> 00:56:22,804 - I'll see you later, okay? (chuckles) 1066 00:56:22,804 --> 00:56:23,637 (buckle clicking) 1067 00:56:23,637 --> 00:56:24,470 Bye, sweets. 1068 00:56:24,470 --> 00:56:27,303 (door clattering) 1069 00:56:32,399 --> 00:56:34,816 (door thuds) 1070 00:56:36,578 --> 00:56:39,245 (feet clacking) 1071 00:56:45,235 --> 00:56:48,068 (traffic humming) 1072 00:56:55,640 --> 00:56:58,390 (feet clacking) 1073 00:56:59,995 --> 00:57:02,845 (door knocking) 1074 00:57:02,845 --> 00:57:07,845 (dog barking) (birds chirping) 1075 00:57:09,132 --> 00:57:11,343 (door knocking) 1076 00:57:11,343 --> 00:57:15,492 - [Ms. Ford] Who's at my damn door? 1077 00:57:15,492 --> 00:57:18,409 (door clattering) 1078 00:57:21,332 --> 00:57:22,165 Hey, girl. 1079 00:57:22,165 --> 00:57:24,300 - Hey, Mom. How are you? 1080 00:57:24,300 --> 00:57:25,250 - I've been better. 1081 00:57:27,030 --> 00:57:29,830 - Well, are you gonna let me in? It's freezing out here. 1082 00:57:30,672 --> 00:57:32,100 - [Rich] Who's at the door? 1083 00:57:32,100 --> 00:57:35,940 - It's Nancy. - Is that Uncle Rich? 1084 00:57:35,940 --> 00:57:37,530 Yeah, that's him. 1085 00:57:37,530 --> 00:57:40,530 Come on in and close my door before you let all my heat out. 1086 00:57:42,843 --> 00:57:45,510 (door clicking) 1087 00:57:46,715 --> 00:57:51,715 (door thuds) (feet clacking) 1088 00:57:54,813 --> 00:57:57,563 (ominous music) 1089 00:57:59,910 --> 00:58:04,830 So what's up? You gonna say hi to your uncle? 1090 00:58:04,830 --> 00:58:05,680 - Hi, Uncle Rich. 1091 00:58:06,926 --> 00:58:09,426 - Hey, baby, ooh, look at you. 1092 00:58:10,904 --> 00:58:13,404 All grown up and shit. Mm, mm. 1093 00:58:14,898 --> 00:58:17,300 Make your mama proud. 1094 00:58:17,300 --> 00:58:21,210 - Mm- mom, I- I just wanted to see you for your birthday. 1095 00:58:21,210 --> 00:58:22,923 Here, brought you a gift. 1096 00:58:23,896 --> 00:58:25,380 (eerie music) 1097 00:58:25,380 --> 00:58:27,840 - So what made you come around here now? 1098 00:58:27,840 --> 00:58:30,490 I haven't seen or heard from your ass in over a year. 1099 00:58:31,530 --> 00:58:35,700 - Honestly, things got a little rough for me last year. 1100 00:58:35,700 --> 00:58:36,753 My condition got- 1101 00:58:37,714 --> 00:58:40,650 - (laughs) Your condition? 1102 00:58:40,650 --> 00:58:44,430 Bitch, how the hell did you get so weak? 1103 00:58:44,430 --> 00:58:48,780 I swear, you just like your good-for-nothing-ass daddy. 1104 00:58:48,780 --> 00:58:49,770 - It's not like that, Mom. 1105 00:58:49,770 --> 00:58:53,569 I've got myself back together and returned back to my job. 1106 00:58:53,569 --> 00:58:55,162 - (chuckles) Your job? 1107 00:58:55,162 --> 00:58:58,320 (chuckles) You living off the system: 1108 00:58:58,320 --> 00:59:01,470 sweeping floors and shit in some damn salon. 1109 00:59:01,470 --> 00:59:04,260 Last I heard, that's not a job. 1110 00:59:04,260 --> 00:59:05,880 That's a handout. 1111 00:59:05,880 --> 00:59:08,640 And I'm quite sure that silly bitch 1112 00:59:08,640 --> 00:59:12,783 that employs you only keeps you around out of pity. 1113 00:59:15,203 --> 00:59:18,483 - Don't be so hard on her, Mary. 1114 00:59:18,483 --> 00:59:19,915 She bought you a gift. 1115 00:59:19,915 --> 00:59:21,332 - Fuck this gift. 1116 00:59:23,112 --> 00:59:26,870 - Oh, Mary, why you gonna be like that? 1117 00:59:26,870 --> 00:59:28,270 You gonna make the girl cry. 1118 00:59:29,982 --> 00:59:30,815 Come on, baby. 1119 00:59:30,815 --> 00:59:33,240 Come on over here and sit on Uncle Richard lap. 1120 00:59:33,240 --> 00:59:35,028 I'll make you feel better. 1121 00:59:35,028 --> 00:59:36,278 - No, I- I don't want to. 1122 00:59:37,405 --> 00:59:40,738 - Oh, oh, you all uppity bitch now, huh. 1123 00:59:42,556 --> 00:59:45,090 Oh, you didn't mind sitting on Uncle Rich lap 1124 00:59:45,090 --> 00:59:46,560 when you was little? 1125 00:59:46,560 --> 00:59:49,893 No, siree Bob. You used to love it. 1126 00:59:51,180 --> 00:59:52,740 - Sit your ass down, Rich. 1127 00:59:52,740 --> 00:59:54,900 Nobody want your old ass anymore. 1128 00:59:54,900 --> 00:59:58,200 - Oh, whatever, just 'cause the snow on the roof, 1129 00:59:58,200 --> 01:00:00,848 don't mean ain't no fire in the oven. 1130 01:00:00,848 --> 01:00:02,048 You better ask somebody. 1131 01:00:02,903 --> 01:00:05,763 - Mom, I- I just wanted to see you. I've missed you. 1132 01:00:07,829 --> 01:00:09,780 - Well, you all grown now. 1133 01:00:09,780 --> 01:00:10,980 - Sure is. 1134 01:00:10,980 --> 01:00:13,083 - I can't be your handicap forever. 1135 01:00:15,090 --> 01:00:17,730 I did all I could to raise you, 1136 01:00:17,730 --> 01:00:20,493 feed you, and give you shelter. 1137 01:00:21,930 --> 01:00:24,993 And it was especially hard after your brother went missing. 1138 01:00:26,250 --> 01:00:27,813 But I didn't give up on you. 1139 01:00:29,970 --> 01:00:31,710 Even though- - Ma, his disappearance 1140 01:00:31,710 --> 01:00:33,660 affected me too. 1141 01:00:33,660 --> 01:00:38,280 - Even though I asked you to watch him 1142 01:00:38,280 --> 01:00:40,390 that day while I was at work 1143 01:00:41,280 --> 01:00:45,725 and you knew your brother wasn't right in the head. 1144 01:00:45,725 --> 01:00:49,230 But no, your dumb ass let him out of the house 1145 01:00:49,230 --> 01:00:51,393 and someone takes my baby boy! 1146 01:00:52,693 --> 01:00:55,742 (suspenseful music) 1147 01:00:55,742 --> 01:00:58,514 - Mom, please, please forgive me. 1148 01:00:58,514 --> 01:01:00,674 I- I didn't mean to. 1149 01:01:00,674 --> 01:01:03,960 - (chuckles) Mom, please. Please forgive me. 1150 01:01:03,960 --> 01:01:05,610 I didn't mean to. 1151 01:01:05,610 --> 01:01:08,980 Oh, I know, bitch. You never mean to do anything. 1152 01:01:08,980 --> 01:01:10,830 Blah, blah, blah. 1153 01:01:10,830 --> 01:01:12,990 My baby boy can be dead somewhere 1154 01:01:12,990 --> 01:01:16,203 and you still sucking the life outta me, what's new? 1155 01:01:19,228 --> 01:01:23,226 - (stammers) I- I- I... 1156 01:01:23,226 --> 01:01:25,033 - Ah, ah, ah. 1157 01:01:25,033 --> 01:01:27,304 I think it's time for you to go. 1158 01:01:27,304 --> 01:01:29,097 - Mom, please, these dreams. 1159 01:01:29,097 --> 01:01:32,340 I- I've been feeling like someone is watching me. 1160 01:01:32,340 --> 01:01:34,920 - Rich, you better tell this child 1161 01:01:34,920 --> 01:01:37,665 to leave before I knock up side her head! 1162 01:01:37,665 --> 01:01:40,950 - Baby, I think you better go. 1163 01:01:40,950 --> 01:01:42,550 You know how crazy your mama is. 1164 01:01:45,458 --> 01:01:46,488 (suspenseful music) 1165 01:01:46,488 --> 01:01:48,253 - Mom, can't we just... 1166 01:01:48,253 --> 01:01:49,263 (pan scratches) 1167 01:01:49,263 --> 01:01:50,846 - Bitch, I said go. 1168 01:01:52,982 --> 01:01:55,565 (eerie music) 1169 01:01:56,563 --> 01:02:01,563 - Nancy, come give daddy a hug (indistinct). 1170 01:02:01,731 --> 01:02:06,731 (eerie music) (pan clinking) 1171 01:02:10,219 --> 01:02:12,886 (feet clacking) 1172 01:02:14,243 --> 01:02:17,576 (eerie music continues) 1173 01:02:20,969 --> 01:02:25,969 (feet clacking) (eerie music continues) 1174 01:02:36,697 --> 01:02:41,697 (thunder rumbling) (eerie music continues) 1175 01:03:01,810 --> 01:03:06,810 (rain pattering) (eerie music continues) 1176 01:03:10,277 --> 01:03:15,277 (thunder rumbling) (Nancy panting) 1177 01:03:30,482 --> 01:03:35,482 (eerie music continues) (Nancy panting) 1178 01:03:43,682 --> 01:03:48,682 (feet clacking) (vehicle whirring) 1179 01:03:48,789 --> 01:03:51,456 (bell dinging) 1180 01:03:54,850 --> 01:03:55,683 - Hi there, ma'am, can I help you? 1181 01:03:55,683 --> 01:03:58,440 - Do you- do you have any, uh, aspirin? 1182 01:03:58,440 --> 01:03:59,690 - Yes, ma'am. One second. 1183 01:04:00,588 --> 01:04:03,979 (zipper clinking and zipping) 1184 01:04:03,979 --> 01:04:05,510 (bell dinging) 1185 01:04:05,510 --> 01:04:07,020 - Nancy? 1186 01:04:07,020 --> 01:04:08,437 - Oh my God, Zoe. 1187 01:04:12,167 --> 01:04:14,667 (Zoe giggles) 1188 01:04:17,280 --> 01:04:18,900 - [Zoe And Nancy] Rock the world. 1189 01:04:18,900 --> 01:04:21,960 - Yeah. - (chuckles) I missed you. 1190 01:04:21,960 --> 01:04:24,780 - Hi, how have you been? I missed you too. 1191 01:04:24,780 --> 01:04:26,610 When did you get out of the hospital? 1192 01:04:26,610 --> 01:04:29,760 I got out a month ago, but I've been okay. 1193 01:04:29,760 --> 01:04:32,368 Ups and downs, you know. 1194 01:04:32,368 --> 01:04:33,543 But what about you? 1195 01:04:34,831 --> 01:04:35,760 I missed you when you left me 1196 01:04:35,760 --> 01:04:39,150 those last two weeks I was still in the hospital. 1197 01:04:39,150 --> 01:04:43,230 That place was so cold and lonely without you there. 1198 01:04:43,230 --> 01:04:44,310 - Oh, I'm sorry. 1199 01:04:44,310 --> 01:04:46,830 I wasn't trying to leave you alone, you know? 1200 01:04:46,830 --> 01:04:48,690 I had to get shit my together 1201 01:04:48,690 --> 01:04:53,670 and I've been trying to keep up on my meds, you know? 1202 01:04:53,670 --> 01:04:57,720 They helped me to stop thinking about my family 1203 01:04:57,720 --> 01:04:59,880 and what happened. 1204 01:04:59,880 --> 01:05:00,730 - Does that help? 1205 01:05:02,026 --> 01:05:03,650 - Oh, my gods and goddesses, yes. 1206 01:05:03,650 --> 01:05:05,465 We need to get you one. 1207 01:05:05,465 --> 01:05:10,465 (Nancy giggles) (phone dinging) 1208 01:05:10,526 --> 01:05:13,017 - Ugh, my Uber's here. I have to go. 1209 01:05:13,017 --> 01:05:14,790 - Oh. - But you should come 1210 01:05:14,790 --> 01:05:16,353 to this party with me tonight. 1211 01:05:17,319 --> 01:05:19,383 - (chuckles) Humans? Ew. 1212 01:05:20,790 --> 01:05:23,040 You know how I feel about the girls? 1213 01:05:23,040 --> 01:05:24,417 And I can't right now, I- 1214 01:05:24,417 --> 01:05:26,280 - Oh, no, not now. 1215 01:05:26,280 --> 01:05:27,810 I'm going home to change first 1216 01:05:27,810 --> 01:05:30,120 and then going to the party in a few hours. 1217 01:05:30,120 --> 01:05:33,630 Listen, my friend Maxie would love to meet you. 1218 01:05:33,630 --> 01:05:36,240 How about you give me your number 1219 01:05:36,240 --> 01:05:38,784 and I'll text you the address? 1220 01:05:38,784 --> 01:05:42,405 - I don't know. I- - Please come. 1221 01:05:42,405 --> 01:05:45,230 Please. Please, please come. 1222 01:05:45,230 --> 01:05:46,063 - Okay. - Please, for me. 1223 01:05:46,063 --> 01:05:47,430 - All right. All right. 1224 01:05:47,430 --> 01:05:51,160 Okay, my number, 216-998-113. 1225 01:05:55,380 --> 01:05:57,930 - Got it. I'll text you the address now. 1226 01:05:57,930 --> 01:06:02,930 - Okay, but no promises, all right? (chuckles) 1227 01:06:06,330 --> 01:06:08,520 Get safely to your destination. 1228 01:06:08,520 --> 01:06:10,120 Love you. - I'll see you later. 1229 01:06:12,549 --> 01:06:16,999 - Bye. (giggles) 1230 01:06:20,205 --> 01:06:23,205 (suspenseful music) 1231 01:06:26,100 --> 01:06:28,183 ♪ Mm-hmm ♪ 1232 01:06:29,603 --> 01:06:32,353 (door knocking) 1233 01:06:34,768 --> 01:06:37,464 ♪ Got bars and melodies ♪ 1234 01:06:37,464 --> 01:06:38,787 ♪ Handle it ♪ 1235 01:06:38,787 --> 01:06:41,469 ♪ My pop song will set you free ♪ 1236 01:06:41,469 --> 01:06:42,909 ♪ Handle it ♪ 1237 01:06:42,909 --> 01:06:45,279 ♪ I'm the one you wanna be ♪ 1238 01:06:45,279 --> 01:06:46,797 ♪ Handle it ♪ 1239 01:06:46,797 --> 01:06:50,688 ♪ In the crowded room, all I see is faces ♪ 1240 01:06:50,688 --> 01:06:54,533 ♪ Drinks in your hands, whole lotta dance ♪ 1241 01:06:54,533 --> 01:06:56,496 ♪ Music take you ♪ 1242 01:06:56,496 --> 01:06:58,506 ♪ Places you ain't never been ♪ 1243 01:06:58,506 --> 01:07:00,809 ♪ Bars and Melodies ♪ 1244 01:07:00,809 --> 01:07:01,736 ♪ Handle it ♪ 1245 01:07:01,736 --> 01:07:04,808 ♪ Bar ♪ ♪ Bars and melodies ♪ 1246 01:07:04,808 --> 01:07:06,247 ♪ Handle it ♪ 1247 01:07:06,247 --> 01:07:10,287 ♪ Driving toward success, shifting gears, making moves ♪ 1248 01:07:10,287 --> 01:07:14,166 ♪ Fast and furious, swag but serious ♪ 1249 01:07:14,166 --> 01:07:18,229 ♪ Dance mysterious, bad and curious ♪ 1250 01:07:18,229 --> 01:07:20,299 ♪ Move notorious ♪ 1251 01:07:20,299 --> 01:07:21,450 - (sighs) Oh my God, ladies. 1252 01:07:21,450 --> 01:07:23,100 Did you guys hear about that Hangman? 1253 01:07:23,100 --> 01:07:24,030 - Yeah. - Uh-uh. 1254 01:07:24,030 --> 01:07:27,660 I am freaking out. I cannot, mm-mm. 1255 01:07:27,660 --> 01:07:30,450 - Yeah, I wish it would come up my way. 1256 01:07:30,450 --> 01:07:32,115 I got something for him. 1257 01:07:32,115 --> 01:07:34,740 (Isabelle chuckles) 1258 01:07:34,740 --> 01:07:36,900 - But you know what? I was talking to Trina the other day. 1259 01:07:36,900 --> 01:07:38,070 I don't know, have you guys met Trina? 1260 01:07:38,070 --> 01:07:39,600 She's the other cosmetologist at the salon. 1261 01:07:39,600 --> 01:07:40,620 Oh my God, I love her so much. 1262 01:07:40,620 --> 01:07:41,670 She's the one with the pink hair. 1263 01:07:41,670 --> 01:07:43,980 I know y'all met her. She's like super fashionable too. 1264 01:07:43,980 --> 01:07:44,813 - No. - Oh my God. 1265 01:07:44,813 --> 01:07:45,646 But she was telling me 1266 01:07:45,646 --> 01:07:47,610 how the Hangman don't really care about people 1267 01:07:47,610 --> 01:07:49,470 that dress up all ugly, but you know, 1268 01:07:49,470 --> 01:07:50,517 I'm very fashionable too, 1269 01:07:50,517 --> 01:07:52,050 and she put me together all the time, 1270 01:07:52,050 --> 01:07:54,215 so you know what I'm saying? 1271 01:07:54,215 --> 01:07:55,048 I'ma be okay, 'cause, 1272 01:07:55,048 --> 01:07:56,640 you know, he ain't gonna come for me. 1273 01:07:56,640 --> 01:07:59,100 - First of all, Krystal, where did you get your outfit? 1274 01:07:59,100 --> 01:08:01,170 - No, where did you get that? That is beautiful. 1275 01:08:01,170 --> 01:08:02,474 I like how you put it together. 1276 01:08:02,474 --> 01:08:03,840 - I appreciate that. (indistinct) Beachwood Mall. 1277 01:08:03,840 --> 01:08:06,840 - Awesome. I got the boots from Beachwood Mall. 1278 01:08:06,840 --> 01:08:08,100 - Oh, damn. - The belt too. 1279 01:08:08,100 --> 01:08:09,510 - The whole fit? - Mm-hmm. 1280 01:08:09,510 --> 01:08:11,490 - Oh my goodness. - Yes. 1281 01:08:11,490 --> 01:08:13,110 - Oh, shit. Have you met Lauren? 1282 01:08:13,110 --> 01:08:15,634 - No, I haven't. Hi. - Hi. How are you? 1283 01:08:15,634 --> 01:08:16,893 - Fine and you? - I'm doing well. 1284 01:08:16,893 --> 01:08:18,093 Have you tried anal? 1285 01:08:20,490 --> 01:08:21,390 - Like that's my bestie, 1286 01:08:21,390 --> 01:08:22,560 but if y'all haven't met her, 1287 01:08:22,560 --> 01:08:24,120 I suggest, you know, we should go. 1288 01:08:24,120 --> 01:08:25,688 We should go have some drinks with her, 1289 01:08:25,688 --> 01:08:27,180 'cause I'ma tell you, she'd be tea too, 1290 01:08:27,180 --> 01:08:28,110 and she can put you together. 1291 01:08:28,110 --> 01:08:29,760 Like that hair that you got going on right there, 1292 01:08:29,760 --> 01:08:31,770 that color, I'm telling you, boo. 1293 01:08:31,770 --> 01:08:34,080 She will perfect it. 1294 01:08:34,080 --> 01:08:36,608 - I'm so glad you ladies could make it. 1295 01:08:36,608 --> 01:08:38,490 - Thank you. Thank you for the invite. 1296 01:08:39,797 --> 01:08:41,250 - This was nice. - Thank you. 1297 01:08:41,250 --> 01:08:43,154 Everybody enjoying yourself? - Yes. 1298 01:08:43,154 --> 01:08:44,154 - Very nice. - I'm loving it. 1299 01:08:44,154 --> 01:08:46,170 Loving it so much. - That's good. 1300 01:08:46,170 --> 01:08:47,973 I see drink, drink, drink, drink. 1301 01:08:49,114 --> 01:08:51,099 - Yes. - Um, I don't have one. 1302 01:08:51,099 --> 01:08:52,747 Can you grab me one, please? - Yes, I will. 1303 01:08:52,747 --> 01:08:53,683 - Okay. - I'ma get her 1304 01:08:53,683 --> 01:08:54,516 a drink real quick. 1305 01:08:54,516 --> 01:08:55,590 I'll be right back, ladies. 1306 01:08:57,305 --> 01:08:58,138 (feet clacking) 1307 01:08:58,138 --> 01:09:01,003 Oh, now that she's gone. (scoffs) 1308 01:09:02,633 --> 01:09:05,310 Boo, that salon won't even survive without me. 1309 01:09:05,310 --> 01:09:07,320 I bring so much money into it. 1310 01:09:07,320 --> 01:09:09,660 She don't even have time to even run her salon. 1311 01:09:09,660 --> 01:09:11,340 Like I'm always running her salon 1312 01:09:11,340 --> 01:09:13,830 because she's always paying so much attention to Nancy. 1313 01:09:13,830 --> 01:09:16,590 She like mothers the shit out of her so much. 1314 01:09:16,590 --> 01:09:18,660 It's like, it's so annoying. 1315 01:09:18,660 --> 01:09:19,830 - Girl- - You is so- 1316 01:09:19,830 --> 01:09:23,040 - So when you gonna have time to get me in your chair? 1317 01:09:23,040 --> 01:09:24,030 - I don't know, it's kinda hard, 1318 01:09:24,030 --> 01:09:26,668 'cause like I'm so good that I'm just like- 1319 01:09:26,668 --> 01:09:27,547 - I did an appointment like three weeks ago- 1320 01:09:27,547 --> 01:09:28,380 - Like you don't even understand 1321 01:09:28,380 --> 01:09:29,790 how much money I bring into that place. 1322 01:09:29,790 --> 01:09:32,130 I keep it good- I keep it moving in there. 1323 01:09:32,130 --> 01:09:33,600 - Mm-hmm. - Yeah, we know. 1324 01:09:33,600 --> 01:09:37,355 We know, Trina. You the hair (indistinct) all up in there. 1325 01:09:37,355 --> 01:09:39,010 - Well, (murmuring). 1326 01:09:39,010 --> 01:09:40,546 - Okay. - Hey, hey. 1327 01:09:40,546 --> 01:09:42,790 (speaking in Spanish) I am empty. 1328 01:09:42,790 --> 01:09:46,020 Y'all ready to take some shots. Mami, shots? 1329 01:09:46,020 --> 01:09:48,720 Y'all want to take some shots? Are we doing this? 1330 01:09:48,720 --> 01:09:51,390 Vamos, vamos. What's up, Mami? 1331 01:09:51,390 --> 01:09:52,887 - I have to leave. 1332 01:09:52,887 --> 01:09:54,600 I have to get up to go to work in the morning. 1333 01:09:54,600 --> 01:09:55,800 - Okay. - Oh, thank you 1334 01:09:55,800 --> 01:09:56,633 for inviting me. 1335 01:09:58,061 --> 01:09:59,631 - You take care. Drive safe. 1336 01:09:59,631 --> 01:10:03,015 Have a good night. Vamos, let's go. 1337 01:10:03,015 --> 01:10:04,381 (upbeat music) 1338 01:10:04,381 --> 01:10:06,509 ♪ Shot shot shot shot shot ♪ 1339 01:10:06,509 --> 01:10:07,785 (group laughing) 1340 01:10:07,785 --> 01:10:09,717 - Mm-hmm. - You'll be fantastic. 1341 01:10:09,717 --> 01:10:11,474 - Oh. Come on. - Everything you do, baby. 1342 01:10:11,474 --> 01:10:12,307 Everything. - You ladies having 1343 01:10:12,307 --> 01:10:13,733 drinks without me, huh? 1344 01:10:13,733 --> 01:10:16,740 - (speaking in Spanish) Lemme get you one. 1345 01:10:16,740 --> 01:10:18,660 What's happening? 1346 01:10:18,660 --> 01:10:22,085 Hey, we gotta turn up. Okay? 1347 01:10:22,085 --> 01:10:23,760 Throw 'em up. Throw 'em up. 1348 01:10:23,760 --> 01:10:25,020 - When are the strippers coming? 1349 01:10:25,020 --> 01:10:26,889 - Strippers here? 1350 01:10:26,889 --> 01:10:31,170 Ah, damn, I knew I should've brought more cash with me. 1351 01:10:31,170 --> 01:10:32,820 - Ain't no strippers coming here. 1352 01:10:33,960 --> 01:10:37,230 - That's it. Let's turn this party up. 1353 01:10:37,230 --> 01:10:38,850 There's only chicks here. 1354 01:10:38,850 --> 01:10:40,835 Where are the dudes? 1355 01:10:40,835 --> 01:10:43,335 - (chuckles) Trina, it's a girl's night, remember? 1356 01:10:45,540 --> 01:10:49,200 - Listen. I got to connect. 1357 01:10:49,200 --> 01:10:53,280 One call, and it's "Magic Mike" part three up in this bitch. 1358 01:10:53,280 --> 01:10:56,430 - Trina, ain't there already a "Magic Mike 3" movie? 1359 01:10:56,430 --> 01:11:00,540 - Izzy, really? Damn, whatever. 1360 01:11:00,540 --> 01:11:05,520 Point is a bunch of naked men up in here now. 1361 01:11:05,520 --> 01:11:06,353 - Yes, yes. 1362 01:11:08,393 --> 01:11:11,043 - Ain't no strippers coming here. Are you having fun? 1363 01:11:12,003 --> 01:11:13,650 Are you having fun? - Yes. 1364 01:11:13,650 --> 01:11:15,960 - Well, I'm having fun too. 1365 01:11:15,960 --> 01:11:18,240 Trina, we don't need men here. 1366 01:11:18,240 --> 01:11:23,160 Try to take a break, okay? Decompress. 1367 01:11:23,160 --> 01:11:26,520 And enjoy the awesome ladies in the room. Okay? 1368 01:11:26,520 --> 01:11:27,942 Thank you. 1369 01:11:27,942 --> 01:11:28,942 - So boring. 1370 01:11:29,862 --> 01:11:31,440 - At the end of the day though, 1371 01:11:31,440 --> 01:11:33,383 I'm still enjoying this. I am. 1372 01:11:36,387 --> 01:11:38,699 (speakers drowning out one another) 1373 01:11:38,699 --> 01:11:41,010 - I heard shit. - I don't hear nothing. 1374 01:11:41,010 --> 01:11:41,943 I don't know. 1375 01:11:44,413 --> 01:11:45,246 - I didn't hear nothing. 1376 01:11:45,246 --> 01:11:46,730 - I didn't hear nothing either. 1377 01:11:48,543 --> 01:11:50,725 (group chattering) 1378 01:11:50,725 --> 01:11:52,527 - Ah, chica! - How are you? 1379 01:11:52,527 --> 01:11:55,852 - Good. You finally made it. - Yeah. Sorry I'm late. 1380 01:11:55,852 --> 01:11:56,685 - No, no, you're good. 1381 01:11:56,685 --> 01:11:57,870 I'm just happy that you're actually here. 1382 01:11:57,870 --> 01:11:58,703 You want me to get you 1383 01:11:58,703 --> 01:11:59,846 a drink or anything? - Yeah. 1384 01:11:59,846 --> 01:12:02,889 - Yeah, okay, lemme get you one. 1385 01:12:02,889 --> 01:12:05,190 I got you. I got you. 1386 01:12:05,190 --> 01:12:09,660 Okay, Trina, Trina, this is Sophie. 1387 01:12:09,660 --> 01:12:11,980 Oh my God. We're running outta liquor here. 1388 01:12:11,980 --> 01:12:14,430 Lemme get another bottle. 1389 01:12:14,430 --> 01:12:17,130 Sorry, Trina, Sophie, Sophie, Trina. 1390 01:12:17,130 --> 01:12:19,740 This is my bestie at work. Oh my God, I love her. 1391 01:12:19,740 --> 01:12:20,670 She's totally the best. 1392 01:12:20,670 --> 01:12:22,768 But lemme tell you something, girl. 1393 01:12:22,768 --> 01:12:24,482 - What's up? - Colombia. 1394 01:12:24,482 --> 01:12:26,070 It was fantastic. 1395 01:12:26,070 --> 01:12:28,739 I'm telling you. You just don't know. 1396 01:12:28,739 --> 01:12:30,560 (indistinct) Too much. 1397 01:12:30,560 --> 01:12:32,160 - Hey, mia, I'ma go grab a cigarette. 1398 01:12:32,160 --> 01:12:33,570 - Aunties and everything. 1399 01:12:33,570 --> 01:12:35,890 Ooh, and I got you some stuff too. 1400 01:12:35,890 --> 01:12:39,090 So souvenirs, you know, of course. 1401 01:12:39,090 --> 01:12:41,570 Had to bring all my people some stuff. 1402 01:12:41,570 --> 01:12:43,329 But, oh my God, it was such a good time. 1403 01:12:43,329 --> 01:12:45,429 What's with you though? How have you been? 1404 01:12:46,618 --> 01:12:48,240 (Sophie speaking indistinctly) 1405 01:12:48,240 --> 01:12:50,100 Oh my God. - I'm just so glad 1406 01:12:50,100 --> 01:12:50,933 I could make it out. 1407 01:12:50,933 --> 01:12:53,857 - Yes, me too, 'cause this-this is needed, for sure, mm-hmm. 1408 01:12:56,661 --> 01:12:59,244 (upbeat music) 1409 01:13:04,791 --> 01:13:08,820 (upbeat music) (door clattering) 1410 01:13:08,820 --> 01:13:10,320 - Ma, what you doing out here? 1411 01:13:11,640 --> 01:13:14,010 - What's it look like? I'm having a cigarette. 1412 01:13:14,010 --> 01:13:15,523 - You coming in soon? 1413 01:13:15,523 --> 01:13:17,910 ♪ Throw your hands in the sky ♪ 1414 01:13:17,910 --> 01:13:19,710 - You want a piece of cake? 1415 01:13:19,710 --> 01:13:22,800 They serving cake. - I don't want any cake. 1416 01:13:22,800 --> 01:13:24,390 - But it smells good. 1417 01:13:24,390 --> 01:13:28,350 And it looks good. With the frosting and all. 1418 01:13:28,350 --> 01:13:30,453 They got red velvet, huh? 1419 01:13:34,560 --> 01:13:36,063 Come on. - Fine. 1420 01:13:39,243 --> 01:13:40,812 ♪ Get to the dance floor quick ♪ 1421 01:13:40,812 --> 01:13:44,988 ♪ I wanna see you move your hips quick to my shit ♪ 1422 01:13:44,988 --> 01:13:47,984 ♪ Throw your hands in the air ♪ 1423 01:13:47,984 --> 01:13:51,899 ♪ Drop down low, move it fast, move it slow ♪ 1424 01:13:51,899 --> 01:13:55,996 ♪ Egotistic, I gotta whole lot to do, optimistic ♪ 1425 01:13:55,996 --> 01:13:59,299 ♪ Sometimes I get ahead of myself ♪ 1426 01:13:59,299 --> 01:14:01,020 - Thank you. - Have a good night. 1427 01:14:01,020 --> 01:14:02,770 - [Nancy] Good night. 1428 01:14:03,700 --> 01:14:06,200 (door thuds) 1429 01:14:07,260 --> 01:14:08,820 - Ladies, how you feeling? 1430 01:14:08,820 --> 01:14:09,653 - Good. - Good. 1431 01:14:13,299 --> 01:14:18,299 (upbeat music) (feet clacking) 1432 01:14:18,714 --> 01:14:23,336 ♪ Dip dip, I wanna see you dip ♪ 1433 01:14:23,336 --> 01:14:26,797 - You got this. You got this. 1434 01:14:26,797 --> 01:14:27,880 You got this. 1435 01:14:29,128 --> 01:14:32,580 - Okay. How 'bout just one stripper? 1436 01:14:32,580 --> 01:14:36,346 - Girl, no. (chuckles) 1437 01:14:36,346 --> 01:14:41,346 (door knocking) (upbeat music) 1438 01:14:42,180 --> 01:14:46,176 - I mean, at least just one. - I know. 1439 01:14:46,176 --> 01:14:48,154 (Isabelle chuckles) 1440 01:14:48,154 --> 01:14:50,884 (door clattering) (upbeat music) 1441 01:14:50,884 --> 01:14:52,634 - Hey, sweets. - Hey. 1442 01:14:54,911 --> 01:14:58,932 ♪ Drop down low, move it fast, move it slow ♪ 1443 01:14:58,932 --> 01:15:00,370 ♪ Egotistic ♪ 1444 01:15:00,370 --> 01:15:02,788 ♪ I got a whole lot to do, optimistic ♪ 1445 01:15:02,788 --> 01:15:04,380 ♪ Sometimes I get ahead of myself ♪ 1446 01:15:04,380 --> 01:15:05,213 - Come on in. 1447 01:15:06,852 --> 01:15:07,685 (door thuds) 1448 01:15:07,685 --> 01:15:08,518 Are you okay? 1449 01:15:11,359 --> 01:15:12,192 (Nancy sobbing) 1450 01:15:12,192 --> 01:15:13,530 Aw, sweets. Ooh. 1451 01:15:18,948 --> 01:15:20,476 (Nancy whimpers) 1452 01:15:20,476 --> 01:15:24,567 - (scoffs) Oh, damn. Here goes this bitch crying again. 1453 01:15:24,567 --> 01:15:27,695 - (chuckles) T, you're so mean. 1454 01:15:27,695 --> 01:15:28,583 (Isabelle speaking in Spanish) 1455 01:15:28,583 --> 01:15:31,173 - I mean, who comes to a party crying and shit? 1456 01:15:32,161 --> 01:15:33,723 (scoffs) It's pathetic. 1457 01:15:35,090 --> 01:15:36,780 (Nancy sobbing and whimpering) 1458 01:15:36,780 --> 01:15:39,138 - You wanna go upstairs? - Yeah. 1459 01:15:39,138 --> 01:15:40,471 - Yeah? Come on. 1460 01:15:43,340 --> 01:15:45,049 ♪ Egotistic ♪ 1461 01:15:45,049 --> 01:15:47,308 ♪ I got a whole lot to do, optimistic ♪ 1462 01:15:47,308 --> 01:15:52,308 ♪ Sometimes I get ahead of myself, I'm so interest ♪ 1463 01:15:53,243 --> 01:15:56,043 - Hmm, I can't believe that bitch. 1464 01:15:59,319 --> 01:16:00,300 (exhales) I'm sorry. 1465 01:16:00,300 --> 01:16:02,730 I did not mean to call your mom a bitch. 1466 01:16:02,730 --> 01:16:05,283 - No. She's definitely a bitch. 1467 01:16:06,450 --> 01:16:09,700 - I am so sorry you had to go through that, sweets. 1468 01:16:11,410 --> 01:16:12,797 Shit, it's her loss, okay? 1469 01:16:12,797 --> 01:16:15,750 'Cause you would make anybody a great daughter. 1470 01:16:15,750 --> 01:16:17,670 - I really appreciate that, Maxie. 1471 01:16:17,670 --> 01:16:18,520 - It's the truth. 1472 01:16:20,100 --> 01:16:22,286 - Why couldn't you have been my mom? 1473 01:16:22,286 --> 01:16:25,260 (Maxie laughing) 1474 01:16:25,260 --> 01:16:27,870 - Girl, I'm not that old. (chuckles) 1475 01:16:27,870 --> 01:16:31,020 Okay, so how about your big sister? 1476 01:16:31,020 --> 01:16:32,940 Yeah, that sounds better. (chuckles) 1477 01:16:32,940 --> 01:16:35,313 - Yeah. Big sister sounds great. 1478 01:16:38,389 --> 01:16:39,840 (upbeat music) 1479 01:16:39,840 --> 01:16:43,323 Uh, I might have a friend stop by later. 1480 01:16:44,700 --> 01:16:47,280 - A friend? - Yeah, someone I met 1481 01:16:47,280 --> 01:16:50,610 while I was, you know, away. 1482 01:16:50,610 --> 01:16:54,270 - Okay, okay. I would love to meet this friend. 1483 01:16:54,270 --> 01:16:56,460 - Hey, Trina wants to know if it's okay 1484 01:16:56,460 --> 01:16:58,050 to open up that last bottle? 1485 01:16:58,050 --> 01:17:00,586 - Sure. I'll be down in a minute, okay? 1486 01:17:00,586 --> 01:17:01,419 - Okay. 1487 01:17:03,150 --> 01:17:07,080 - Um, you feel free to stay in here as long as you need 1488 01:17:07,080 --> 01:17:09,660 to if you don't feel like being around people, okay? 1489 01:17:09,660 --> 01:17:12,210 I'm about to shut this party down anyway. 1490 01:17:12,210 --> 01:17:13,533 - Nope. I'll be okay. 1491 01:17:15,810 --> 01:17:17,589 Let's have a drink. 1492 01:17:17,589 --> 01:17:20,147 - Oh shit, you gonna have a drink with your big sister? 1493 01:17:20,147 --> 01:17:21,647 - Well, maybe one. 1494 01:17:22,509 --> 01:17:24,176 - Uh, let's go, yes. 1495 01:17:27,954 --> 01:17:30,621 (upbeat music) 1496 01:17:31,524 --> 01:17:34,124 - So, you never thought about getting married again? 1497 01:17:35,310 --> 01:17:36,143 - I don't know. 1498 01:17:37,230 --> 01:17:40,066 Maybe if Elvis comes back, I will. 1499 01:17:40,066 --> 01:17:43,710 - (chuckles) You're obsessed with Elvis. 1500 01:17:43,710 --> 01:17:46,260 He'd be like 90 now if he never died. 1501 01:17:46,260 --> 01:17:47,093 - Yeah? 1502 01:17:48,300 --> 01:17:50,400 - Would you marry him now at 90? 1503 01:17:50,400 --> 01:17:55,400 - Mm, yeah, and I would love on every single wrinkle. 1504 01:17:57,447 --> 01:17:59,523 - Ew, that's so nasty. 1505 01:18:00,570 --> 01:18:03,540 (Detective Kowalska chuckles) 1506 01:18:03,540 --> 01:18:04,863 Detective Kowalska? 1507 01:18:08,310 --> 01:18:10,320 Uh, uh, hold on, Officer. 1508 01:18:10,320 --> 01:18:12,820 Let me put you on speaker so Daniels can hear you. 1509 01:18:14,970 --> 01:18:15,803 Okay. 1510 01:18:17,130 --> 01:18:20,363 - Hey, Daniels. - Berkley, how you doing? 1511 01:18:21,877 --> 01:18:23,777 - I'm good. - What do you got for us? 1512 01:18:24,870 --> 01:18:27,360 - [Berkley] Oh, uh, so we ran the hair sample 1513 01:18:27,360 --> 01:18:28,440 from Michelle's house 1514 01:18:28,440 --> 01:18:32,160 and the findings are paradoxal, to say the least. 1515 01:18:32,160 --> 01:18:33,300 - What do you mean? 1516 01:18:33,300 --> 01:18:35,280 - Is it the daughter's hair? 1517 01:18:35,280 --> 01:18:37,830 - [Berkley] No, definitely not the daughter's hair. 1518 01:18:39,090 --> 01:18:39,923 - Okay. 1519 01:18:41,610 --> 01:18:44,010 - [Berkley] So the hair belongs to a child 1520 01:18:44,010 --> 01:18:46,263 that disappeared over 15 years ago. 1521 01:18:47,190 --> 01:18:48,023 - Hmm. - What? 1522 01:18:49,560 --> 01:18:51,300 - [Berkley] I know. It makes no sense. 1523 01:18:51,300 --> 01:18:53,643 I'm just as perplexed as you. 1524 01:18:56,554 --> 01:18:58,682 (Detective Kowalska sighs) 1525 01:18:58,682 --> 01:19:02,560 - Is that all? Is that all you got for us? 1526 01:19:02,560 --> 01:19:05,850 - Well, I did a deep dive into the family records based 1527 01:19:05,850 --> 01:19:07,260 on the child's history 1528 01:19:07,260 --> 01:19:09,630 and found that the mother might still live 1529 01:19:09,630 --> 01:19:11,490 in Mayfield Heights. 1530 01:19:11,490 --> 01:19:14,493 I sent you her last address on file. 1531 01:19:15,390 --> 01:19:16,710 - Thanks, Berkley. 1532 01:19:16,710 --> 01:19:17,910 - Thank you. - Welcome. 1533 01:19:18,990 --> 01:19:20,340 - Let's go talk to the mom. 1534 01:19:25,390 --> 01:19:27,731 - God, the party was amazing. - Thank you. 1535 01:19:27,731 --> 01:19:28,980 Thank you for coming, okay? - Absolutely. 1536 01:19:28,980 --> 01:19:30,390 I'll be back. - Thank you. Be careful, okay? 1537 01:19:30,390 --> 01:19:31,620 - All right. Have a good night. 1538 01:19:31,620 --> 01:19:35,510 - See you. Hey, thank you. 1539 01:19:35,510 --> 01:19:37,427 - Thank you, thank you. 1540 01:19:40,679 --> 01:19:42,478 - No tequila next time. 1541 01:19:42,478 --> 01:19:43,729 - No tequila. - No tequila next time. 1542 01:19:43,729 --> 01:19:45,669 (Isabelle speaking in Spanish) 1543 01:19:45,669 --> 01:19:47,580 - Have a good night. Nice seeing you too. 1544 01:19:47,580 --> 01:19:48,840 Lunch? - Next week. 1545 01:19:48,840 --> 01:19:50,660 - And don't let me forget the souvenirs. 1546 01:19:50,660 --> 01:19:52,290 - Okay. I'll remind you. - Okay. Adios. 1547 01:19:52,290 --> 01:19:55,163 - It was nice meeting you. - It was nice meeting you too. 1548 01:19:56,280 --> 01:19:58,310 - What you about to do? 1549 01:19:58,310 --> 01:20:00,740 - I'ma just hang with the staff for minute, 1550 01:20:00,740 --> 01:20:02,188 then take my ass to bed. 1551 01:20:02,188 --> 01:20:03,090 - I heard that, great party. 1552 01:20:03,090 --> 01:20:04,290 I'll text you when I get home. 1553 01:20:04,290 --> 01:20:06,090 - All right. Be careful. - Okay. 1554 01:20:06,090 --> 01:20:06,923 - All right. 1555 01:20:08,804 --> 01:20:11,637 (door clattering) 1556 01:20:15,382 --> 01:20:18,049 (door clatters) 1557 01:20:21,370 --> 01:20:26,370 (paper rustles) (items rattling) 1558 01:20:26,550 --> 01:20:28,800 I knew it was too good to be true. 1559 01:20:28,800 --> 01:20:30,300 You barely touched this drink. 1560 01:20:30,300 --> 01:20:32,850 - I'm sorry. I tried. 1561 01:20:32,850 --> 01:20:34,383 It was so strong. 1562 01:20:35,356 --> 01:20:38,493 (burps) Ooh. Very strong, actually. 1563 01:20:39,930 --> 01:20:41,970 - What y'all over here laughing about? 1564 01:20:41,970 --> 01:20:45,633 - Minding our business. (chuckles) 1565 01:20:47,386 --> 01:20:49,800 (Trina chuckles) 1566 01:20:49,800 --> 01:20:51,500 - I see she's finally done crying. 1567 01:20:53,100 --> 01:20:53,933 - I guess so. 1568 01:20:55,950 --> 01:20:58,413 - Hopefully. Probably just for now. 1569 01:20:59,310 --> 01:21:00,160 - [Trina] Mm-hmm. 1570 01:21:01,530 --> 01:21:05,700 - So Trina asked me, 1571 01:21:05,700 --> 01:21:06,930 if you had to sleep with one 1572 01:21:06,930 --> 01:21:10,053 of these two presidents, which one would it be? 1573 01:21:11,520 --> 01:21:14,100 Barack or Bill Clinton? 1574 01:21:14,100 --> 01:21:17,190 - Wait. - I said Bill Clinton. 1575 01:21:17,190 --> 01:21:18,190 - Wait, what? - Eh. 1576 01:21:19,560 --> 01:21:21,900 I mean, like, young Bill. - Bill? 1577 01:21:21,900 --> 01:21:22,733 - Mm. 1578 01:21:24,090 --> 01:21:28,170 - Wait. Okay, I'm- I'm too drunk for this. 1579 01:21:28,170 --> 01:21:30,093 - I mean, Trina said Barack. 1580 01:21:30,990 --> 01:21:33,960 - No shit, I mean, at least Barack looks like he knows how 1581 01:21:33,960 --> 01:21:35,892 to get around some ass. 1582 01:21:35,892 --> 01:21:36,725 (Maxie chuckles) 1583 01:21:36,725 --> 01:21:39,003 Bill ain't had none since Monica Lewinsky. 1584 01:21:40,470 --> 01:21:43,890 - Hell no. They both old as fuck. 1585 01:21:43,890 --> 01:21:46,237 And neither one of them get none of this ass. 1586 01:21:47,270 --> 01:21:50,103 (group laughing) 1587 01:21:51,490 --> 01:21:54,123 - Damn, I wish I had a butt like Max. 1588 01:21:55,380 --> 01:21:58,050 - Girl, ain't nothing but squats. 1589 01:21:58,050 --> 01:22:00,603 And I make sure I do mines every day. 1590 01:22:03,930 --> 01:22:04,773 - You sure? 1591 01:22:05,820 --> 01:22:07,293 - Yes, I do. 1592 01:22:08,160 --> 01:22:10,530 Stop looking at my ass. 1593 01:22:10,530 --> 01:22:11,403 - Okay, sorry. 1594 01:22:13,080 --> 01:22:15,080 - Come on. Lemme show you how it's done. 1595 01:22:17,709 --> 01:22:18,542 - Okay. 1596 01:22:19,737 --> 01:22:21,513 - All right. So wide feet. 1597 01:22:22,637 --> 01:22:23,470 - Okay. Boom. - Okay? 1598 01:22:25,290 --> 01:22:27,785 Back straight. Hey, come on, be serious now. 1599 01:22:27,785 --> 01:22:29,685 - Okay, mm-hmm, I am. - That's right. 1600 01:22:31,140 --> 01:22:32,430 - Chest out. 1601 01:22:32,430 --> 01:22:33,884 - Boom. 1602 01:22:33,884 --> 01:22:35,907 - (chuckles) Seriously now, come on. 1603 01:22:35,907 --> 01:22:38,670 All right. Now, down slowly. 1604 01:22:38,670 --> 01:22:40,890 - Oh, okay. Here we go. 1605 01:22:40,890 --> 01:22:43,713 - Hold, and back up. 1606 01:22:44,876 --> 01:22:47,341 (Isabella laughing) 1607 01:22:47,341 --> 01:22:51,174 (Trina and Isabella laughing) 1608 01:22:53,170 --> 01:22:54,830 - You just landed your ass on me. 1609 01:22:54,830 --> 01:22:57,138 - If y'all don't get y'all drunk asses off the floor. 1610 01:22:57,138 --> 01:23:02,138 - Ah. 1611 01:23:02,749 --> 01:23:05,416 (feet clacking) 1612 01:23:07,175 --> 01:23:09,925 (door knocking) 1613 01:23:11,490 --> 01:23:14,913 - Ma'am, it's the police. We have a few questions. 1614 01:23:23,070 --> 01:23:25,860 - Hello, ma'am. My name is Detective Kowalska. 1615 01:23:25,860 --> 01:23:27,270 This is Detective Daniels. 1616 01:23:27,270 --> 01:23:29,070 We just wanna ask you a few questions. 1617 01:23:29,070 --> 01:23:30,033 - So ask. 1618 01:23:31,170 --> 01:23:32,003 - Can we come in? 1619 01:23:32,003 --> 01:23:33,660 - Do you have a warrant? 1620 01:23:33,660 --> 01:23:34,980 - Do we need one? 1621 01:23:34,980 --> 01:23:36,960 - To come in my place, you do. 1622 01:23:36,960 --> 01:23:39,390 See, I'm not too fond of the police. 1623 01:23:39,390 --> 01:23:43,020 When my boy went missing, y'all didn't do shit. 1624 01:23:43,020 --> 01:23:45,780 - Ma'am, I'm sorry that happened to you. 1625 01:23:45,780 --> 01:23:48,390 That's kind of the reason we're here. 1626 01:23:48,390 --> 01:23:50,840 Your boy's DNA was found at our last crime scene. 1627 01:23:51,690 --> 01:23:54,933 - Wait. You found my baby boy's body? 1628 01:23:56,011 --> 01:23:57,933 - (sighs) No, ma'am. On the contrary. 1629 01:23:59,490 --> 01:24:03,900 The person we found dead is a mother of a 15-year-old girl. 1630 01:24:03,900 --> 01:24:06,270 We found a hair simple on the mom 1631 01:24:06,270 --> 01:24:09,270 that matches your son's DNA. 1632 01:24:09,270 --> 01:24:11,220 - I don't understand. 1633 01:24:11,220 --> 01:24:13,410 - We don't understand either. 1634 01:24:13,410 --> 01:24:16,470 - Do you have any other children, siblings? 1635 01:24:16,470 --> 01:24:20,550 - Just my brother. But his old ass be drunk half the time. 1636 01:24:20,550 --> 01:24:21,933 And my daughter, Nancy. 1637 01:24:23,550 --> 01:24:27,510 Wait, she was just here tonight. 1638 01:24:27,510 --> 01:24:30,723 And she was saying she thought someone was following her. 1639 01:24:31,980 --> 01:24:33,720 Oh my God. 1640 01:24:33,720 --> 01:24:35,790 Oh, Lord, please forgive me. 1641 01:24:35,790 --> 01:24:38,723 Please protect my child. I can't lose another one. 1642 01:24:38,723 --> 01:24:39,960 - Ma'am, ma'am? - Oh, God. 1643 01:24:39,960 --> 01:24:42,330 - Listen, we wanna help. 1644 01:24:42,330 --> 01:24:44,550 Do you have a picture of your daughter, Nancy? 1645 01:24:44,550 --> 01:24:46,653 - Yes. Wait one second. 1646 01:24:53,220 --> 01:24:57,013 - [Ms. Ford] This is her when she was 16 or 17. 1647 01:24:58,513 --> 01:25:01,950 - Okay. Do you have her home/work address? 1648 01:25:01,950 --> 01:25:04,140 - No. No, I don't. 1649 01:25:04,140 --> 01:25:06,750 I know she works at a salon, uh, 1650 01:25:06,750 --> 01:25:10,390 Maxie's Hair Nail salon in Cleveland Heights, I think. 1651 01:25:10,390 --> 01:25:11,940 - Okay. - I think so. 1652 01:25:11,940 --> 01:25:13,830 - Okay. Don't worry. 1653 01:25:13,830 --> 01:25:15,990 We'll find your daughter. - Thank you. 1654 01:25:15,990 --> 01:25:16,830 - Okay. Lock- - Thank you so much. 1655 01:25:16,830 --> 01:25:17,703 - Lock the door. 1656 01:25:18,660 --> 01:25:20,400 We'll let you know if we find anything. 1657 01:25:20,400 --> 01:25:21,551 - Okay. - Okay? 1658 01:25:21,551 --> 01:25:22,551 - Thank you. 1659 01:25:23,825 --> 01:25:25,780 (door thuds) 1660 01:25:25,780 --> 01:25:28,560 - Okay, I'll call it in and get the address. 1661 01:25:28,560 --> 01:25:29,660 But what do you think? 1662 01:25:30,690 --> 01:25:33,453 - I don't know, but this could be our next victim. 1663 01:25:39,690 --> 01:25:41,403 - Y'all crazy asses. 1664 01:25:43,740 --> 01:25:44,763 - What about you? 1665 01:25:46,560 --> 01:25:48,060 - What about me what? 1666 01:25:49,620 --> 01:25:51,170 - Which present would you bang? 1667 01:25:52,319 --> 01:25:53,980 - I don't- I- I don't know. 1668 01:25:53,980 --> 01:25:58,436 What- what do you mean you don't know? Just choose one. 1669 01:25:58,436 --> 01:26:00,600 - I am not really into- 1670 01:26:00,600 --> 01:26:01,860 - Sex? 1671 01:26:01,860 --> 01:26:03,740 - I don't know. I've never... 1672 01:26:04,620 --> 01:26:06,393 - Okay, Trina, just lay off. 1673 01:26:07,278 --> 01:26:10,770 - (scoffs) Damn, I was just wondering. 1674 01:26:10,770 --> 01:26:13,383 Nancy here never speaks about sex. 1675 01:26:14,610 --> 01:26:15,870 Are you a virgin? 1676 01:26:15,870 --> 01:26:17,100 - I never said that. 1677 01:26:17,100 --> 01:26:18,633 - Trina, did you hear me? 1678 01:26:20,190 --> 01:26:25,190 - Then who'd you do it with, a boy, a girl, a relative? 1679 01:26:27,690 --> 01:26:29,610 - Okay, that's enough. 1680 01:26:29,610 --> 01:26:31,863 - Damn, she can't even take a joke. 1681 01:26:33,714 --> 01:26:35,953 (Isabella speaking in Spanish) 1682 01:26:35,953 --> 01:26:39,240 - Mami, Mami. It's okay. - No, no, no, no, no, no. 1683 01:26:39,240 --> 01:26:40,620 - It's fine. It's fine. 1684 01:26:40,620 --> 01:26:42,200 - I can't tell if the fuse blew 1685 01:26:42,200 --> 01:26:44,409 or if it's a neighborhood outage. 1686 01:26:44,409 --> 01:26:45,898 (speaking in Spanish) 1687 01:26:45,898 --> 01:26:48,648 - Okay, I'ma go home. - It's okay. 1688 01:26:51,159 --> 01:26:54,791 - I'ma go check the fuse box outside. 1689 01:26:54,791 --> 01:26:57,000 Aw, it's okay. It's okay. 1690 01:26:57,000 --> 01:26:58,440 I'm just- - I'm going home. 1691 01:26:58,440 --> 01:27:03,291 - No. No one goes anywhere until I see what's going on. 1692 01:27:03,291 --> 01:27:04,124 It's okay. 1693 01:27:05,006 --> 01:27:08,160 - Mami, come here. I told you it's fine, it's fine. 1694 01:27:08,160 --> 01:27:08,993 - It's okay. It's okay. 1695 01:27:08,993 --> 01:27:11,520 It's just the lights. It's just the lights, come on. 1696 01:27:11,520 --> 01:27:14,603 Come on, sit on the couch till I come back. 1697 01:27:14,603 --> 01:27:16,520 Come on, sit, sit, sit. 1698 01:27:18,060 --> 01:27:20,103 It's okay. You got this. 1699 01:27:21,454 --> 01:27:23,643 You got this. Okay? 1700 01:27:23,643 --> 01:27:26,029 Okay, just come on. 1701 01:27:26,029 --> 01:27:26,862 - Okay. 1702 01:27:28,046 --> 01:27:30,879 - Come on, practice, you got this. 1703 01:27:31,824 --> 01:27:33,797 (Nancy panting) 1704 01:27:33,797 --> 01:27:35,468 Right back. 1705 01:27:35,468 --> 01:27:38,070 - Calm down. Calm down. 1706 01:27:38,070 --> 01:27:38,903 It's fine. - I need to go get 1707 01:27:38,903 --> 01:27:39,810 my phone from upstairs. 1708 01:27:39,810 --> 01:27:40,643 - It's fine. - Trina, will you 1709 01:27:40,643 --> 01:27:43,500 come with me? - Aw, are you scared? 1710 01:27:43,500 --> 01:27:45,720 - No, I just don't see that good in the dark. 1711 01:27:45,720 --> 01:27:48,848 - Sure, scaredy cat. (chuckles) 1712 01:27:48,848 --> 01:27:51,927 I'm come- coming. I'm coming. 1713 01:27:51,927 --> 01:27:56,353 - Okay. (panting) 1714 01:27:56,353 --> 01:27:58,913 (hand thuds) 1715 01:27:58,913 --> 01:28:03,090 - I'm sure you Nance will be okay in the dark down here 1716 01:28:03,090 --> 01:28:05,763 all by yourself. (chuckles) 1717 01:28:09,601 --> 01:28:14,601 (terrifying music) (Nancy panting) 1718 01:28:29,280 --> 01:28:33,930 - [Maxie] Nancy, I need your help. 1719 01:28:33,930 --> 01:28:34,953 - You outside? 1720 01:28:36,331 --> 01:28:41,331 - [Maxie] No, Nancy. I'm in the basement changing the fuse. 1721 01:28:41,820 --> 01:28:43,293 - Where's the basement? 1722 01:28:44,393 --> 01:28:46,302 - [Maxie] Over here. I need you for help. 1723 01:28:46,302 --> 01:28:48,219 Come here for a minute. 1724 01:28:49,845 --> 01:28:52,512 (ominous music) 1725 01:29:04,813 --> 01:29:09,813 (zipper clinking) (ominous music continues) 1726 01:29:26,933 --> 01:29:30,213 - Hey, I- I thought you were out back checking the fuse. 1727 01:29:31,650 --> 01:29:34,533 - [Maxie] No, I forgot. It's down here. 1728 01:29:36,837 --> 01:29:37,945 - Okay. 1729 01:29:37,945 --> 01:29:39,715 (ominous music) 1730 01:29:39,715 --> 01:29:42,816 - [Maxie] Come here. I need your help. 1731 01:29:42,816 --> 01:29:43,983 - Okay. You... 1732 01:29:47,200 --> 01:29:50,267 (ominous music continues) 1733 01:29:50,267 --> 01:29:54,773 Hey, you can't get the old fuse out or something? 1734 01:29:54,773 --> 01:29:56,952 (ominous music continues) 1735 01:29:56,952 --> 01:29:57,785 Maxie? 1736 01:29:59,326 --> 01:30:03,015 (ominous music continues) (wood cracking) 1737 01:30:03,015 --> 01:30:03,848 Maxie? 1738 01:30:06,047 --> 01:30:07,214 Where are you? 1739 01:30:12,776 --> 01:30:15,443 (ominous music) 1740 01:30:17,457 --> 01:30:19,385 Here. (Nancy screams) 1741 01:30:19,385 --> 01:30:20,218 (door thuds) 1742 01:30:20,218 --> 01:30:21,051 - Whoa! 1743 01:30:22,138 --> 01:30:24,638 (eerie music) 1744 01:30:32,575 --> 01:30:36,242 (Nancy panting and sobbing) 1745 01:30:39,404 --> 01:30:41,840 (Nancy screams) 1746 01:30:41,840 --> 01:30:45,120 (plastic popping) 1747 01:30:45,120 --> 01:30:48,753 - These fuses as good. What the fuck? 1748 01:30:50,250 --> 01:30:52,083 Lemme get my ass back in this house. 1749 01:30:55,071 --> 01:30:57,000 (door clattering) 1750 01:30:57,000 --> 01:30:59,130 What the fuck? (door knocking) 1751 01:30:59,130 --> 01:31:00,060 Open the door. 1752 01:31:00,982 --> 01:31:03,630 (Isabelle panting) 1753 01:31:03,630 --> 01:31:05,633 - [Isabelle] Okay. Careful there. 1754 01:31:07,512 --> 01:31:08,770 - Hey, girl, are you okay? 1755 01:31:08,770 --> 01:31:11,220 - (sighs) I will be. - Are you sure? 1756 01:31:11,220 --> 01:31:12,840 - Yeah, yeah, yeah. - Hey, my phone's 1757 01:31:12,840 --> 01:31:14,550 in here, right? - Mm-hmm. 1758 01:31:14,550 --> 01:31:17,550 - Okay, lemme get it, so I- - Just soon as I get home, 1759 01:31:17,550 --> 01:31:19,350 soon as I get home. 1760 01:31:19,350 --> 01:31:22,623 - You sure you're fine? - Yeah. (inhales) I gotta pee. 1761 01:31:24,300 --> 01:31:25,530 Fuck. 1762 01:31:25,530 --> 01:31:27,360 - Oh, just meet me downstairs, okay? 1763 01:31:27,360 --> 01:31:30,390 - No, no, no, no, no, no. Wait for me, please. 1764 01:31:30,390 --> 01:31:31,653 - Damn, Izzy. 1765 01:31:32,700 --> 01:31:33,533 - Please. 1766 01:31:33,533 --> 01:31:35,493 - (scoffs) Girl, go ahead. - Okay. 1767 01:31:39,596 --> 01:31:40,429 (door knocking) 1768 01:31:40,429 --> 01:31:42,260 - Open the door. - What the hell? 1769 01:31:44,894 --> 01:31:47,646 (keys rattling) 1770 01:31:47,646 --> 01:31:50,563 - Hey, somebody come open the door. 1771 01:31:52,424 --> 01:31:53,257 Hey? 1772 01:31:55,560 --> 01:31:58,980 - Maxie, what happened? - Trina, I'm locked out. 1773 01:31:58,980 --> 01:32:00,420 Who closed the damn door? 1774 01:32:00,420 --> 01:32:03,840 - We didn't. Where's Nancy? - Trina, I do not know. 1775 01:32:03,840 --> 01:32:06,213 Can you come open the door? I am freezing. 1776 01:32:07,110 --> 01:32:08,943 - Okay, okay. 1777 01:32:16,166 --> 01:32:17,790 (door knocking) 1778 01:32:17,790 --> 01:32:21,573 Izzy, I gotta run downstairs and open the door for Maxie, 1779 01:32:22,485 --> 01:32:25,590 'cause the stupido can't hear the door or some shit. 1780 01:32:25,590 --> 01:32:29,550 - Ah, shit I'm coming. Wait for me. 1781 01:32:29,550 --> 01:32:33,240 - No, listen, just meet me downstairs. Maxie's pissed. 1782 01:32:33,240 --> 01:32:35,383 - Ugh, where is it? 1783 01:32:38,151 --> 01:32:40,901 (water sloshing) 1784 01:32:42,340 --> 01:32:45,090 (ominous music) 1785 01:32:59,318 --> 01:33:01,901 - T, why'd you leave me, Trina? 1786 01:33:04,650 --> 01:33:08,567 (Isabelle speaking in Spanish) 1787 01:33:09,407 --> 01:33:14,407 (Isabella whimpering) (eerie music) 1788 01:33:17,138 --> 01:33:22,138 Let go of me. (whimpering) 1789 01:33:23,018 --> 01:33:24,626 (door clatters and squeaks) 1790 01:33:24,626 --> 01:33:25,876 - Maxie, Maxie? 1791 01:33:27,374 --> 01:33:30,043 (Isabella gargling) 1792 01:33:30,043 --> 01:33:32,626 (eerie music) 1793 01:33:37,862 --> 01:33:39,612 Maxie, where are you? 1794 01:33:40,830 --> 01:33:44,190 - Damn it, we've checked Nancy's place, 1795 01:33:44,190 --> 01:33:47,013 Maxie's shop, and still no luck. 1796 01:33:48,390 --> 01:33:52,470 - Well, let's check Maxie's home address. 1797 01:33:52,470 --> 01:33:54,180 - How about we call it a night 1798 01:33:54,180 --> 01:33:56,670 and just follow the lead in the morning? 1799 01:33:56,670 --> 01:33:59,853 I've had enough dead ends for today. 1800 01:34:00,690 --> 01:34:02,883 - Yeah. Maybe you're right. 1801 01:34:04,020 --> 01:34:05,850 - [Dispatch] Dispatch to all available units, 1802 01:34:05,850 --> 01:34:09,120 disturbance called to 40 Medford Road, Cleveland Heights. 1803 01:34:09,120 --> 01:34:11,283 - That's Maxie's address. - Neighbor reported a woman 1804 01:34:11,283 --> 01:34:13,320 screaming for help. - Unit 12 to dispatch, 1805 01:34:13,320 --> 01:34:16,636 copy that, we're en route to location, over. 1806 01:34:16,636 --> 01:34:21,636 (ominous music) (door creaks and thuds) 1807 01:34:22,920 --> 01:34:23,763 - Nancy, hello? 1808 01:34:26,310 --> 01:34:29,460 Hey, Izzy, something weird is going on downstairs. 1809 01:34:29,460 --> 01:34:32,943 Nancy's gone, Maxie, I can't find either. 1810 01:34:32,943 --> 01:34:35,114 (eerie music) 1811 01:34:35,114 --> 01:34:37,620 (door knocking) 1812 01:34:37,620 --> 01:34:40,003 Hey, girl, I know you are not in there taking a shit 1813 01:34:40,003 --> 01:34:41,343 in Maxie's bathroom. 1814 01:34:43,380 --> 01:34:45,333 Izzy, why are you ignoring me? 1815 01:34:47,370 --> 01:34:48,933 Fuck this. 1816 01:34:48,933 --> 01:34:50,978 (door clatters and squeaks) 1817 01:34:50,978 --> 01:34:55,978 (door thuds) (terrifying music) 1818 01:35:00,202 --> 01:35:01,285 - Izzy, Izzy? 1819 01:35:04,410 --> 01:35:05,993 Oh, God, oh my God. 1820 01:35:10,212 --> 01:35:12,551 (terrifying music) 1821 01:35:12,551 --> 01:35:15,682 (brooding music) 1822 01:35:15,682 --> 01:35:18,182 (eerie music) 1823 01:35:25,872 --> 01:35:28,539 (door knocking) 1824 01:35:31,251 --> 01:35:33,453 (eerie music) 1825 01:35:33,453 --> 01:35:35,152 Who are you? 1826 01:35:35,152 --> 01:35:37,162 - Open the damn door! 1827 01:35:37,162 --> 01:35:40,011 - Maxie, call the police! 1828 01:35:40,011 --> 01:35:43,517 Call the police, Maxie (indistinct). 1829 01:35:43,517 --> 01:35:48,517 (terrifying music) (item thuds) 1830 01:36:07,654 --> 01:36:12,654 (Trina grunting) (terrifying music continues) 1831 01:36:20,894 --> 01:36:22,410 I see you like to kill women. 1832 01:36:22,410 --> 01:36:23,880 You fucking pussy. 1833 01:36:23,880 --> 01:36:26,230 I'm gonna fuck you up for what you did to Izzy. 1834 01:36:27,181 --> 01:36:29,461 (eerie music) 1835 01:36:29,461 --> 01:36:30,878 Fucking kill you. 1836 01:36:32,788 --> 01:36:34,629 (Trina grunting) 1837 01:36:34,629 --> 01:36:39,629 I'ma kill you. (grunting) 1838 01:36:39,897 --> 01:36:42,397 (eerie music) 1839 01:36:45,029 --> 01:36:45,862 Fuck you. 1840 01:36:48,792 --> 01:36:53,792 (flesh mushing) (Trina grunting) 1841 01:37:00,493 --> 01:37:02,993 (eerie music) 1842 01:37:04,773 --> 01:37:09,773 (artist vocalizing) (eerie music continues) 1843 01:37:18,933 --> 01:37:23,933 (Trina gasping) (eerie music) 1844 01:37:28,064 --> 01:37:33,064 (Trina retches and gargles) (heart beating) 1845 01:37:43,520 --> 01:37:46,187 (ominous music) 1846 01:37:57,798 --> 01:38:00,298 (eerie music) 1847 01:38:09,000 --> 01:38:10,350 (sirens wailing) 1848 01:38:10,350 --> 01:38:11,433 - Detective Kowalska? 1849 01:38:12,660 --> 01:38:14,580 - [Berkley] Hey, it's Berkley. 1850 01:38:14,580 --> 01:38:15,413 I heard that you guys are headed 1851 01:38:15,413 --> 01:38:17,670 over to the 40 Medford address. 1852 01:38:17,670 --> 01:38:20,640 I pulled a medical favor and got some info. 1853 01:38:20,640 --> 01:38:22,090 You're gonna wanna hear this. 1854 01:38:24,300 --> 01:38:25,470 Man, fuck this. 1855 01:38:25,470 --> 01:38:27,420 I'm going next door to call the police. 1856 01:38:28,680 --> 01:38:30,259 (door clattering) 1857 01:38:30,259 --> 01:38:31,531 What the fuck? 1858 01:38:31,531 --> 01:38:34,200 (door creaks) 1859 01:38:34,200 --> 01:38:36,543 What the fuck is y'all bitches doing in here? 1860 01:38:38,430 --> 01:38:39,990 Where's my fucking phone? 1861 01:38:48,123 --> 01:38:50,160 (feet clacking and scratching) 1862 01:38:50,160 --> 01:38:54,393 Hello, Trina, Izzy? 1863 01:38:55,650 --> 01:38:56,973 Where's Nancy? 1864 01:38:59,370 --> 01:39:01,781 I don't know what kind of game y'all playing in here, 1865 01:39:01,781 --> 01:39:03,614 but I am not laughing. 1866 01:39:05,915 --> 01:39:08,748 (Maxie screaming) 1867 01:39:16,712 --> 01:39:20,795 (Maxie whimpering and screaming) 1868 01:39:25,075 --> 01:39:30,075 Trina, Tri- (screaming) 1869 01:39:35,824 --> 01:39:38,611 (whimpering) Trina. 1870 01:39:38,611 --> 01:39:41,361 (screams) Trina! 1871 01:39:42,673 --> 01:39:43,506 No! 1872 01:39:45,236 --> 01:39:47,986 (Maxie coughing) 1873 01:39:50,444 --> 01:39:55,444 (Maxie gargling) (eerie music) 1874 01:39:59,209 --> 01:40:01,049 (Maxie panting) 1875 01:40:01,049 --> 01:40:03,419 ♪ The itsy bitsy spider ♪ - No, sweets? 1876 01:40:03,419 --> 01:40:07,685 ♪ Went up the water spout ♪ 1877 01:40:07,685 --> 01:40:10,811 (container rattling) 1878 01:40:10,811 --> 01:40:15,811 ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 1879 01:40:16,251 --> 01:40:19,286 - Nancy, sweets, do you hear me? 1880 01:40:19,286 --> 01:40:22,128 - Nancy? ♪ Up came the sun ♪ 1881 01:40:22,128 --> 01:40:25,712 ♪ And dried up all the rain ♪ - Nancy, do you hear me? 1882 01:40:25,712 --> 01:40:28,853 (eerie music) 1883 01:40:28,853 --> 01:40:33,853 ♪ The itsy bitsy spider went up the spout again ♪ 1884 01:40:34,475 --> 01:40:39,475 (eerie music) (Rebecca gasping) 1885 01:40:45,181 --> 01:40:47,848 (Nancy panting) 1886 01:40:52,068 --> 01:40:55,151 (suspenseful music) 1887 01:40:58,086 --> 01:41:01,836 - Please tell me, Nancy, you did not do this. 1888 01:41:05,398 --> 01:41:07,981 Sweets. Do you hear me, sweets? 1889 01:41:09,699 --> 01:41:12,116 Nancy, Nancy, do you hear me? 1890 01:41:13,897 --> 01:41:17,064 Please, please, lemme help you, Nancy. 1891 01:41:18,037 --> 01:41:20,808 (Maxie coughs) 1892 01:41:20,808 --> 01:41:23,398 - She hears you, bitch. 1893 01:41:23,398 --> 01:41:28,398 - No, please. (whimpering) 1894 01:41:29,147 --> 01:41:30,448 Please, Nancy. 1895 01:41:30,448 --> 01:41:35,361 ♪ So the itsy bitsy spider went up the spout again ♪ 1896 01:41:35,361 --> 01:41:39,682 (Maxie coughs) (eerie music) 1897 01:41:39,682 --> 01:41:44,682 (engine roaring) (eerie music continues) 1898 01:41:51,221 --> 01:41:53,638 (door thuds) 1899 01:41:55,832 --> 01:41:58,749 (ground crunching) 1900 01:42:01,632 --> 01:42:02,482 (door knocks) 1901 01:42:02,482 --> 01:42:04,654 - Police, open up. 1902 01:42:04,654 --> 01:42:07,737 (suspenseful music) 1903 01:42:08,643 --> 01:42:09,653 - Let's try the back door. 1904 01:42:11,614 --> 01:42:16,614 (feet clacking) (suspenseful music continues) 1905 01:42:33,235 --> 01:42:35,985 (ominous music) 1906 01:42:46,650 --> 01:42:49,787 - Holy shit, Daniels. Call for backup. 1907 01:42:50,923 --> 01:42:51,756 Daniels? 1908 01:42:54,814 --> 01:42:56,731 - Don't move, Kowalska? 1909 01:43:01,661 --> 01:43:02,994 - No, no, Maxie? 1910 01:43:05,462 --> 01:43:08,212 (whimpering) No. 1911 01:43:09,712 --> 01:43:11,072 Come back to me. 1912 01:43:11,072 --> 01:43:13,084 Come back to me. 1913 01:43:13,084 --> 01:43:17,001 (Nancy speaking indistinctly) 1914 01:43:18,572 --> 01:43:21,475 (whimpers) I don't want you to die. 1915 01:43:21,475 --> 01:43:23,558 I don't want you to die. 1916 01:43:25,189 --> 01:43:30,189 No, no, please don't leave me. (whimpering) 1917 01:43:34,768 --> 01:43:36,768 I don't want you to die. 1918 01:43:41,167 --> 01:43:43,167 I don't want you to die. 1919 01:43:45,808 --> 01:43:47,641 Please don't leave me. 1920 01:43:50,785 --> 01:43:53,702 (Nancy whimpering) 1921 01:43:55,855 --> 01:44:00,240 - Yeah, it looks like her and her brother were twins. 1922 01:44:00,240 --> 01:44:02,633 It was his sister's hair we found at the crime scene. 1923 01:44:04,200 --> 01:44:07,800 Yeah, Berkley advised us on her mental condition 1924 01:44:07,800 --> 01:44:09,750 before we got here. 1925 01:44:09,750 --> 01:44:14,450 Plus, we found an empty bottle of lithium in her bag, but... 1926 01:44:15,600 --> 01:44:20,600 Sir, it's- it's a freaking blood bath in there. 1927 01:44:22,350 --> 01:44:24,393 Yeah. I know. 1928 01:44:25,320 --> 01:44:29,010 I just hate these types of crimes. 1929 01:44:29,010 --> 01:44:31,953 Those who make victims are always victims first. 1930 01:44:33,480 --> 01:44:36,240 Yeah, as soon as CSI gets here, 1931 01:44:36,240 --> 01:44:37,830 we'll take her down to booking 1932 01:44:37,830 --> 01:44:40,170 and ask her a few questions. 1933 01:44:40,170 --> 01:44:41,520 Hopefully get some answers. 1934 01:44:42,540 --> 01:44:44,733 Okay, sir. Thanks. 1935 01:44:47,040 --> 01:44:48,180 - What did the captain say? 1936 01:44:48,180 --> 01:44:50,670 - Let's take her down to booking and ask her some questions. 1937 01:44:50,670 --> 01:44:52,473 - Let's go. Watch your step. 1938 01:44:54,466 --> 01:44:56,490 (birds chirping) 1939 01:44:56,490 --> 01:44:58,980 Daniels, do you have my keys? I don't have my keys. 1940 01:44:58,980 --> 01:45:00,570 - Uh, I'll go and sign and look for them. 1941 01:45:00,570 --> 01:45:01,567 - Okay. I got her. 1942 01:45:05,169 --> 01:45:07,836 (ominous music) 1943 01:45:17,621 --> 01:45:18,550 (door thuds) 1944 01:45:18,550 --> 01:45:21,402 - Kowalska, I got your keys. 1945 01:45:21,402 --> 01:45:23,163 (ominous music continues) 1946 01:45:23,163 --> 01:45:26,330 Kowalska, Kowalska, Kowalska, wake up. 1947 01:45:34,392 --> 01:45:36,892 (eerie music) 1948 01:45:39,620 --> 01:45:43,620 (Kowalska grunting and gasping) 1949 01:45:48,532 --> 01:45:53,532 (heart beating) (screen swooshes) 1950 01:45:53,793 --> 01:45:58,210 Hello, officer down. In need of immediate assistance. 1951 01:45:59,772 --> 01:46:02,605 (brooding music) 1952 01:46:05,160 --> 01:46:06,745 The Hangman is that large. 1953 01:46:06,745 --> 01:46:09,578 I repeat, The Hangman is at large. 1954 01:46:12,052 --> 01:46:14,802 (brooding music) 1955 01:46:18,228 --> 01:46:23,228 (glass shatters) (brooding music continues) 1956 01:46:42,288 --> 01:46:47,288 ♪ Lost as in the sea ♪ 1957 01:46:47,784 --> 01:46:50,865 ♪ Overboard ♪ 1958 01:46:50,865 --> 01:46:54,853 ♪ Drowning me ♪ 1959 01:46:54,853 --> 01:46:59,781 ♪ Glass surf the sea ♪ 1960 01:46:59,781 --> 01:47:02,791 ♪ Broken brains ♪ 1961 01:47:02,791 --> 01:47:05,458 ♪ Here to speak ♪ 1962 01:47:07,025 --> 01:47:12,025 (ominous music) (bomb explodes) 1963 01:47:12,268 --> 01:47:16,268 (Kowalska groaning and gulping) 1964 01:47:23,977 --> 01:47:26,644 (ominous music) 1965 01:47:31,831 --> 01:47:34,331 (eerie music) 1966 01:47:56,322 --> 01:47:58,822 (eerie music) 1967 01:48:14,504 --> 01:48:17,171 (ominous music) 1968 01:48:32,407 --> 01:48:37,407 (ominous music) (choir vocalizing) 1969 01:48:53,818 --> 01:48:58,818 (ominous music continues) (choir continues vocalizing) 132400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.