All language subtitles for The.Pout-Pout.Fish.2026.WEB-DL.1080p.English_Track01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,958 --> 00:01:10,915 It's another beautiful day 2 00:01:10,916 --> 00:01:14,374 on the Beautiful Reef with me, Beautiful Mike! 3 00:01:14,375 --> 00:01:16,249 I know you can't see me, 4 00:01:16,250 --> 00:01:20,541 but I can assure you I am very attractive. 5 00:01:25,833 --> 00:01:26,958 Whoa! 6 00:01:29,750 --> 00:01:30,708 Ooh, whoa! 7 00:01:32,833 --> 00:01:35,832 Up next, we're talking Orca-ward encounters. 8 00:01:35,833 --> 00:01:39,499 Have things ever got uncomfortable with a killer whale? 9 00:01:39,500 --> 00:01:42,040 Plus, your chance to see Nicki Mi-Narwhal 10 00:01:42,041 --> 00:01:44,540 live at Maritime Squid Gardens. 11 00:01:44,541 --> 00:01:48,665 But first, it's the latest from Jordin Sharks. 12 00:01:48,666 --> 00:01:50,582 ♪ Hot sunshine looking through a sauna ♪ 13 00:01:50,583 --> 00:01:52,624 ♪ Too try, si, like they say in Barcelona ♪ 14 00:01:52,625 --> 00:01:54,957 ♪ I'm a unoriginal, flat tire visual ♪ 15 00:01:54,958 --> 00:01:56,540 ♪ Locked in a track with a ♪ 16 00:01:56,541 --> 00:01:59,290 So I said, thanks for the pearl of wisdom! 17 00:02:00,958 --> 00:02:03,165 Hm! 18 00:02:25,291 --> 00:02:26,875 You can do this. 19 00:02:27,875 --> 00:02:30,208 Maybe they won't even notice you. 20 00:02:42,833 --> 00:02:44,165 - Whoa, whoa, I'm not ready! - Catch! 21 00:02:44,166 --> 00:02:45,165 Oh! 22 00:02:45,166 --> 00:02:46,665 - Ooh. - Oh. 23 00:02:46,666 --> 00:02:47,665 So, guess who I saw the other day. 24 00:02:47,666 --> 00:02:49,290 - Hey! - Huh? 25 00:03:09,333 --> 00:03:10,957 - Whoa! - Is he okay? 26 00:03:10,958 --> 00:03:11,957 Should we say something? 27 00:03:11,958 --> 00:03:12,957 Like what? 28 00:03:12,958 --> 00:03:14,124 I dunno, cheer up? 29 00:03:14,125 --> 00:03:15,332 Cheer up? 30 00:03:15,333 --> 00:03:17,124 What's wrong with cheer up? 31 00:03:17,125 --> 00:03:19,540 How would you feel if somebody told you to cheer up? 32 00:03:19,541 --> 00:03:21,915 Hey, you don't think he can hear us, do you? 33 00:03:21,916 --> 00:03:23,707 Huh? 34 00:03:23,708 --> 00:03:25,083 Hm. 35 00:03:26,958 --> 00:03:28,790 Cheer up! 36 00:03:32,208 --> 00:03:33,582 Huh? 37 00:03:33,583 --> 00:03:34,832 I told you! 38 00:03:34,833 --> 00:03:36,665 Nice going, Trish. 39 00:03:42,250 --> 00:03:43,999 Hey, buddy! 40 00:03:44,000 --> 00:03:46,624 Smile, you'll live longer! 41 00:03:48,541 --> 00:03:50,082 Morning, shoppers. 42 00:03:50,083 --> 00:03:51,957 And welcome to Hector's, your one-stop shop 43 00:03:51,958 --> 00:03:54,207 for all your hardware needs. 44 00:03:54,208 --> 00:03:55,749 A reminder for all shoppers, 45 00:03:55,750 --> 00:03:56,915 flotation support is available 46 00:03:56,916 --> 00:03:59,332 with buoy now, pay later deal. 47 00:03:59,333 --> 00:04:01,624 It takes more muscles to frown, you know. 48 00:04:05,166 --> 00:04:08,707 Go on, give us a grin! 49 00:04:08,708 --> 00:04:10,124 Don't let things get carried away, 50 00:04:10,125 --> 00:04:12,457 shop our range of anchors today. 51 00:04:33,583 --> 00:04:37,207 - You are a Pout-Pout Fish. - Om. 52 00:04:37,208 --> 00:04:39,915 I am a Pout-Pout Fish. 53 00:04:39,916 --> 00:04:42,124 With a Pout-Pout Face. 54 00:04:42,125 --> 00:04:44,582 With a Pout-Pout face. 55 00:04:44,583 --> 00:04:47,457 And you spread the dreary-wearies. 56 00:04:47,458 --> 00:04:50,749 I spread the dreary-wearies. 57 00:04:50,750 --> 00:04:53,790 All over the place. 58 00:04:53,791 --> 00:04:55,040 All- 59 00:04:55,041 --> 00:04:57,165 Hey there, cranky pants. 60 00:04:57,166 --> 00:04:58,415 Here's your mail. 61 00:05:10,125 --> 00:05:11,249 It's another beautiful day 62 00:05:11,250 --> 00:05:13,250 on the Beautiful Reef, oh! 63 00:05:20,583 --> 00:05:24,915 Come on, you can do this. 64 00:05:24,916 --> 00:05:27,415 Cheer up, mate. 65 00:05:27,416 --> 00:05:28,999 Smile. 66 00:05:29,000 --> 00:05:30,540 It takes more muscles to frown. 67 00:05:30,541 --> 00:05:31,833 Give us a grin. 68 00:05:33,416 --> 00:05:35,874 - You are a Pout-Pout Fish. - Om. 69 00:05:37,000 --> 00:05:38,165 Hey there, cranky pants. 70 00:05:40,416 --> 00:05:41,790 It's another- 71 00:05:43,416 --> 00:05:44,499 Cheer up, mate. 72 00:05:44,500 --> 00:05:45,374 Smile. 73 00:05:45,375 --> 00:05:46,207 Frown. 74 00:05:46,208 --> 00:05:47,415 Grin. 75 00:05:47,416 --> 00:05:49,165 - Are a Pout-Pout Fish. - Om. 76 00:05:49,166 --> 00:05:51,832 Hey there, cranky pants. 77 00:05:51,833 --> 00:05:53,040 It's a- 78 00:05:53,041 --> 00:05:53,957 Cheer up! 79 00:05:53,958 --> 00:05:55,207 - Smile! - Frown. 80 00:05:55,208 --> 00:05:56,165 Grin. 81 00:05:56,166 --> 00:05:56,999 - You- - Hm! 82 00:05:57,000 --> 00:05:58,249 Cranky pants. 83 00:05:58,250 --> 00:05:59,499 It's a- 84 00:05:59,500 --> 00:06:00,582 Cheer up! 85 00:06:00,583 --> 00:06:01,707 Smile! 86 00:06:01,708 --> 00:06:02,624 - Frown. - Grin. 87 00:06:02,625 --> 00:06:03,665 Cranky- 88 00:06:03,666 --> 00:06:04,832 - Cheer up! - Frown. 89 00:06:04,833 --> 00:06:06,582 Grin. 90 00:06:09,791 --> 00:06:12,999 Just this. Thanks. 91 00:06:13,000 --> 00:06:15,374 Are you sure? 92 00:06:15,375 --> 00:06:17,165 Because we have other options. 93 00:06:17,166 --> 00:06:19,624 This is what I want. 94 00:06:19,625 --> 00:06:20,500 Thank you. 95 00:06:24,000 --> 00:06:25,582 A reminder for all you jellyfish out there, 96 00:06:25,583 --> 00:06:28,165 our squid-pro-quo promotion ends today. 97 00:06:32,500 --> 00:06:33,749 Yes, I got you! 98 00:06:33,750 --> 00:06:34,999 No, you didn't! 99 00:06:35,000 --> 00:06:36,124 - Yes I did! - No you didn't! 100 00:06:36,125 --> 00:06:39,082 - I did! - Did not. 101 00:06:39,083 --> 00:06:41,790 Yes I did! 102 00:06:41,791 --> 00:06:42,666 Huh? 103 00:06:44,250 --> 00:06:47,874 Come on, Sophia, time to go see Maya. 104 00:06:47,875 --> 00:06:49,832 Can't I just play for a minute, Dad? 105 00:06:49,833 --> 00:06:51,874 We have to get home, remember? 106 00:06:51,875 --> 00:06:53,457 You always say that. 107 00:06:53,458 --> 00:06:56,540 We don't know those fish, kiddo. 108 00:06:56,541 --> 00:06:58,040 So, we're gonna get to know them! 109 00:06:58,041 --> 00:06:59,041 No. No, wait! 110 00:07:01,958 --> 00:07:03,082 Stop! 111 00:07:04,208 --> 00:07:08,374 Huh? 112 00:07:08,375 --> 00:07:09,540 Who is that? 113 00:07:09,541 --> 00:07:11,749 Why did his dad shout at him? 114 00:07:11,750 --> 00:07:13,540 - Is he in trouble? - I don't wanna play anymore. 115 00:07:13,541 --> 00:07:15,415 - Did he say something? - What is he doing? 116 00:07:15,416 --> 00:07:17,415 - Why is his dad so angry? - Are they from around here? 117 00:07:17,416 --> 00:07:18,707 I've never seen them before. 118 00:07:21,583 --> 00:07:24,124 It's okay. Come on. 119 00:07:24,125 --> 00:07:26,874 We can play together when we get home. 120 00:07:49,708 --> 00:07:50,583 Perfect. 121 00:08:03,958 --> 00:08:05,166 Hey! 122 00:08:09,041 --> 00:08:12,041 Hey! 123 00:08:12,875 --> 00:08:14,207 Huh? 124 00:08:14,208 --> 00:08:15,166 Hyah! 125 00:08:17,000 --> 00:08:19,040 What're you doing? Those are mine! 126 00:08:19,041 --> 00:08:22,165 I clearly saw them first. 127 00:08:22,166 --> 00:08:23,041 Whoa! 128 00:08:25,333 --> 00:08:27,749 And that's how it works at a junkyard. 129 00:08:27,750 --> 00:08:29,250 This is my home! 130 00:08:35,166 --> 00:08:36,957 Oh! 131 00:08:36,958 --> 00:08:39,040 Uh, and might I say what a beautiful job 132 00:08:39,041 --> 00:08:41,040 you've done decorating! 133 00:08:41,041 --> 00:08:45,165 Grimy moss with old garbage? Very bold. 134 00:08:45,166 --> 00:08:49,374 I do wonder if it's a little cluttered, though. 135 00:08:49,375 --> 00:08:53,041 Perhaps there are a few items you'd like taken off your fins? 136 00:08:53,791 --> 00:08:56,457 Just put it back where you found it. 137 00:08:56,458 --> 00:08:58,249 Oh, come on! 138 00:08:58,250 --> 00:09:01,374 You know how hard it is to renovate on a budget. 139 00:09:01,375 --> 00:09:04,582 And this extension has to happen ASAP. 140 00:09:04,583 --> 00:09:06,290 We just moved here and my parents 141 00:09:06,291 --> 00:09:10,125 have 3 or 400 babies on the way. 142 00:09:11,875 --> 00:09:15,124 What? That's how many sea dragons have. 143 00:09:15,125 --> 00:09:17,415 So, where are your brothers and sisters? 144 00:09:17,416 --> 00:09:19,415 Moved out. I'm a late bloomer. 145 00:09:19,416 --> 00:09:21,708 Well, that's one word for what you are. 146 00:09:23,250 --> 00:09:24,583 - Hmm- - Look. 147 00:09:25,333 --> 00:09:29,290 You think that shoe box can handle all those little miracles? 148 00:09:29,291 --> 00:09:31,874 Up and coming neighborhood, lot of potential. 149 00:09:31,875 --> 00:09:35,458 But if we don't expand, there'll be no room for old Pip! 150 00:09:38,333 --> 00:09:39,332 Who's Pip? 151 00:09:39,333 --> 00:09:41,082 I'm Pip, silly! 152 00:09:41,083 --> 00:09:42,749 So, what do you say? 153 00:09:42,750 --> 00:09:45,290 Can you help Pip out? 154 00:09:45,291 --> 00:09:46,499 Pwease? 155 00:09:49,541 --> 00:09:50,999 Hm. 156 00:10:16,833 --> 00:10:18,290 Hm? 157 00:10:34,333 --> 00:10:39,290 Okay, you can have a couple of things. 158 00:10:41,541 --> 00:10:43,500 Yay! 159 00:10:55,500 --> 00:10:56,999 Ooh, what about this? 160 00:10:57,000 --> 00:10:58,415 No. 161 00:10:58,416 --> 00:10:59,957 - And this? - That's not available. 162 00:10:59,958 --> 00:11:01,332 - This is very me. - Don't touch that! 163 00:11:01,333 --> 00:11:03,332 Do you have this in fuchsia? Ooh! 164 00:11:03,333 --> 00:11:05,249 Hey! Whoa! 165 00:11:05,250 --> 00:11:06,790 What is fuchsia? 166 00:11:06,791 --> 00:11:07,749 This is a must-have. 167 00:11:07,750 --> 00:11:09,415 Not with your bare fins! 168 00:11:09,416 --> 00:11:10,999 Oh, I don't know how I lived without this! 169 00:11:11,000 --> 00:11:11,999 Well, you're gonna keep living without it. 170 00:11:12,000 --> 00:11:13,165 Well, what can I have? 171 00:11:13,166 --> 00:11:14,624 You can have what I tell you. 172 00:11:14,625 --> 00:11:15,915 What about this? 173 00:11:15,916 --> 00:11:17,249 - If you just- - What about this? 174 00:11:17,250 --> 00:11:18,249 - Would you please- - What about this? 175 00:11:18,250 --> 00:11:19,832 Could you not? 176 00:11:19,833 --> 00:11:21,249 Why are you saying no to everything I ask for? 177 00:11:23,791 --> 00:11:25,749 Because this place is delicate 178 00:11:25,750 --> 00:11:27,707 and if you just up and grab any old thing 179 00:11:27,708 --> 00:11:29,749 there's no telling what'll... 180 00:11:40,958 --> 00:11:42,207 ...happen. 181 00:11:56,333 --> 00:11:57,666 No, no, no! 182 00:12:04,958 --> 00:12:06,541 My home! 183 00:12:12,083 --> 00:12:13,707 Oof. 184 00:12:13,708 --> 00:12:16,916 Well, maybe some of it is salvageable. 185 00:12:18,208 --> 00:12:19,707 Whoa! 186 00:12:27,458 --> 00:12:32,082 Wow. Exact same spot. 187 00:12:32,083 --> 00:12:35,665 I'm not even sure how to react to that. 188 00:12:44,666 --> 00:12:46,374 Wait, no. 189 00:12:46,375 --> 00:12:48,124 Oh, come on, don't cry. 190 00:12:48,125 --> 00:12:49,415 Why shouldn't I? 191 00:12:49,416 --> 00:12:53,166 You made the ship crush my home! 192 00:12:54,625 --> 00:12:58,124 I mean, I might've had a minor part in that, but-- 193 00:12:58,125 --> 00:13:00,374 Mom and Dad put me in charge for one day 194 00:13:00,375 --> 00:13:02,207 and I tried to do something nice, 195 00:13:02,208 --> 00:13:05,124 and then you go destroy our house! 196 00:13:05,125 --> 00:13:07,165 Oh, what am I gonna tell them? 197 00:13:07,166 --> 00:13:08,457 They're gonna be so mad 198 00:13:08,458 --> 00:13:09,957 and everything is gonna change 199 00:13:09,958 --> 00:13:13,999 and they'll send me away forever! 200 00:13:17,541 --> 00:13:20,165 Okay, no, you don't wanna do that. 201 00:13:20,166 --> 00:13:22,999 Uh, hm... 202 00:13:23,000 --> 00:13:24,790 Huh? 203 00:13:24,791 --> 00:13:25,832 Here. 204 00:13:27,708 --> 00:13:30,457 Okay. Okay, good. 205 00:13:30,458 --> 00:13:33,207 That's good. 206 00:13:33,208 --> 00:13:35,125 Well, not for the pufferfish. 207 00:13:36,791 --> 00:13:38,915 Oh, sorry. 208 00:13:40,541 --> 00:13:41,666 No problem! 209 00:13:44,500 --> 00:13:45,832 Huh? 210 00:13:49,250 --> 00:13:51,041 It's all gone. 211 00:13:53,125 --> 00:13:55,124 What are we gonna do? 212 00:13:55,125 --> 00:13:57,874 Only thing we can do. 213 00:14:02,208 --> 00:14:04,250 Wait. Where are you going? 214 00:14:07,791 --> 00:14:09,666 Would you wait up? 215 00:14:11,916 --> 00:14:15,874 Smile, you'll live longer. 216 00:14:15,875 --> 00:14:17,915 Thanks! I will. 217 00:14:19,500 --> 00:14:21,207 - Ha ha! Yes! - Attention all crabs. 218 00:14:21,208 --> 00:14:23,082 Our new sport shells are on sale. 219 00:14:23,083 --> 00:14:25,415 Perfect for that mid-life-cycle crisis. 220 00:14:25,416 --> 00:14:27,457 You can't seriously be planning on rebuilding 221 00:14:27,458 --> 00:14:29,415 that ship from scratch. 222 00:14:29,416 --> 00:14:30,707 You got a better idea? 223 00:14:30,708 --> 00:14:33,249 Only about a million. 224 00:14:33,250 --> 00:14:35,540 Uh. 225 00:14:35,541 --> 00:14:37,874 Uh, hm. 226 00:14:37,875 --> 00:14:39,832 That's what I thought. 227 00:14:39,833 --> 00:14:40,790 Oh. 228 00:14:40,791 --> 00:14:42,040 Wait! 229 00:14:42,041 --> 00:14:45,500 What about Shimmer? 230 00:14:46,500 --> 00:14:47,957 Sh! 231 00:14:47,958 --> 00:14:50,124 I did, "Sh!" I whispered it! 232 00:14:50,125 --> 00:14:53,082 It's not I was like, "Shimmer!" 233 00:14:53,083 --> 00:14:54,582 Did someone say Shimmer? 234 00:14:54,583 --> 00:14:55,832 Has someone seen Shimmer? 235 00:14:55,833 --> 00:14:57,374 Do you know where Shimmer is? 236 00:14:58,958 --> 00:15:01,749 I can see how you would blame me for that. 237 00:15:01,750 --> 00:15:04,457 So, is it true what they say about her? 238 00:15:04,458 --> 00:15:06,790 Depends on what you've heard. 239 00:15:06,791 --> 00:15:08,957 I heard she's magic. 240 00:15:08,958 --> 00:15:10,957 I heard she'll create anything you wish for. 241 00:15:10,958 --> 00:15:13,582 I heard she's even more beautiful than me! 242 00:15:13,583 --> 00:15:16,165 I heard no one's ever seen her. 243 00:15:16,166 --> 00:15:18,290 I heard her scales are made of secrets. 244 00:15:18,291 --> 00:15:21,665 I heard she's the daughter of a whisper and a dream. 245 00:15:21,666 --> 00:15:25,207 I heard that the real Shimmer was inside us all along. 246 00:15:25,208 --> 00:15:27,082 I heard she can make that cranky pants 247 00:15:27,083 --> 00:15:30,375 on your mail route turn that frown upside down! 248 00:15:34,875 --> 00:15:35,790 Well, that's it! 249 00:15:35,791 --> 00:15:37,415 We need to find her. 250 00:15:37,416 --> 00:15:39,457 We tell her our wish, she fixes your ship, 251 00:15:39,458 --> 00:15:41,707 fixes my home, my parents aren't mad, 252 00:15:41,708 --> 00:15:44,790 and there's room for my 300 baby brothers and sisters. 253 00:15:44,791 --> 00:15:46,332 That's your plan? 254 00:15:46,333 --> 00:15:50,000 Chase a made up fish that grants magic wishes? 255 00:15:50,875 --> 00:15:53,040 I should've known a fish like you 256 00:15:53,041 --> 00:15:55,083 wouldn't believe in Shimmer. 257 00:15:59,125 --> 00:16:00,166 Oh. 258 00:16:11,791 --> 00:16:14,416 Dad? 259 00:16:15,666 --> 00:16:16,541 Dad? 260 00:16:23,708 --> 00:16:24,583 Dad? 261 00:16:32,166 --> 00:16:34,249 Dad, where are you? 262 00:16:34,250 --> 00:16:36,332 It's okay, we can play together 263 00:16:36,333 --> 00:16:37,833 when we get home. 264 00:16:39,333 --> 00:16:41,457 - Dad? - Who's he? 265 00:16:41,458 --> 00:16:43,207 Why did his dad shout at him? 266 00:16:43,208 --> 00:16:45,624 - He's in trouble. - Show me! 267 00:17:05,375 --> 00:17:06,291 Shimmer? 268 00:17:12,916 --> 00:17:15,749 Okay, maybe I have heard of Shimmer. 269 00:17:15,750 --> 00:17:17,332 Ooh! 270 00:17:17,333 --> 00:17:20,332 But if she is real, she only grants one wish 271 00:17:20,333 --> 00:17:22,040 and it takes so much energy, 272 00:17:22,041 --> 00:17:26,999 she can't grant another one for a long, long time. 273 00:17:27,000 --> 00:17:29,290 Sounds like you've heard a lot. 274 00:17:29,291 --> 00:17:30,124 Maybe. 275 00:17:30,125 --> 00:17:31,957 But I'm warning you, 276 00:17:31,958 --> 00:17:34,165 if you chase some magical dream all over the ocean, 277 00:17:34,166 --> 00:17:37,290 hoping for a new home and wind up with nothing, 278 00:17:37,291 --> 00:17:41,250 you'll be a lot sadder than you are right now. 279 00:17:42,500 --> 00:17:47,040 Woohoo! We're gonna find Shimmer. 280 00:17:47,041 --> 00:17:49,290 Did you even hear one word I said? 281 00:17:49,291 --> 00:17:54,291 I heard six. "Magical, dream, new, home, right, now!" 282 00:17:55,458 --> 00:17:58,457 Follow me. 283 00:18:00,041 --> 00:18:01,457 It's a whale of a sale 284 00:18:01,458 --> 00:18:03,499 with our Humpback Friday deals. 285 00:18:03,500 --> 00:18:05,249 Everything must go! 286 00:18:05,250 --> 00:18:08,582 We're looking for, you know who. 287 00:18:08,583 --> 00:18:11,332 Mm mm mm mm, can't help you. 288 00:18:11,333 --> 00:18:13,915 Come on, everyone knows you hear things. 289 00:18:13,916 --> 00:18:15,499 A tuna coughs in the Baltic 290 00:18:15,500 --> 00:18:17,415 and you're there with a lozenge. 291 00:18:17,416 --> 00:18:20,208 It doesn't mean I know everything. 292 00:18:22,791 --> 00:18:24,415 Oh. 293 00:18:25,291 --> 00:18:26,207 Start crying. 294 00:18:26,208 --> 00:18:27,040 What? 295 00:18:27,041 --> 00:18:29,040 Trust me. 296 00:18:29,041 --> 00:18:31,290 Oh! 297 00:18:31,291 --> 00:18:34,082 I need a wish because Mr. Fish destroyed my home 298 00:18:34,083 --> 00:18:35,957 and now my parents wouldn't have any place 299 00:18:35,958 --> 00:18:39,249 for my 300 baby brothers and sisters and me to live 300 00:18:39,250 --> 00:18:40,624 and they'll think it's all my fault 301 00:18:40,625 --> 00:18:42,958 and everything will change! 302 00:18:45,000 --> 00:18:48,499 You destroyed a little girl's home? 303 00:18:49,916 --> 00:18:51,707 You probably could've left that bit out. 304 00:18:51,708 --> 00:18:53,499 But he lost his home too. 305 00:18:53,500 --> 00:18:55,750 And he's trying to help me get mine back. 306 00:18:57,833 --> 00:19:01,583 We just need to find you know who. 307 00:19:02,375 --> 00:19:04,291 Pwease? 308 00:19:05,333 --> 00:19:07,582 Okay, okay! Alright. 309 00:19:07,583 --> 00:19:11,207 But this is unverified. 310 00:19:11,208 --> 00:19:14,207 A business associate's upstairs neighbor's nephew 311 00:19:14,208 --> 00:19:19,415 reckons he may have seen a pink and silver flash 312 00:19:19,416 --> 00:19:22,500 at Jellyfish Junction this week. 313 00:19:23,833 --> 00:19:25,499 Jellyfish Junction? 314 00:19:25,500 --> 00:19:27,374 I know where that is. 315 00:19:27,375 --> 00:19:29,915 Let joy be unconfined. 316 00:19:29,916 --> 00:19:32,124 Well, best of luck. 317 00:19:32,125 --> 00:19:33,290 Wait, what? 318 00:19:33,291 --> 00:19:35,165 You're not coming with me? 319 00:19:35,166 --> 00:19:36,957 Why would I? 320 00:19:36,958 --> 00:19:40,290 I've never been out of the Reef by myself. 321 00:19:40,291 --> 00:19:41,875 I'm scared. 322 00:19:45,750 --> 00:19:47,665 Why don't you go? 323 00:19:47,666 --> 00:19:49,207 I have a shop to run! 324 00:19:49,208 --> 00:19:50,790 I have a home to rebuild. 325 00:19:50,791 --> 00:19:54,082 You can't restore an entire trawler on your own. 326 00:19:54,083 --> 00:19:56,915 He won't be alone. 327 00:19:56,916 --> 00:20:00,165 We're going to restore that thing together! 328 00:20:00,166 --> 00:20:01,999 Building a trawler ship 329 00:20:02,000 --> 00:20:03,665 and a friendship! 330 00:20:03,666 --> 00:20:05,665 With every passing second, 331 00:20:05,666 --> 00:20:09,499 we'll explore more about what makes you you. 332 00:20:09,500 --> 00:20:11,290 Not because you want to, 333 00:20:11,291 --> 00:20:13,374 but because I won't let it go. 334 00:20:13,375 --> 00:20:18,457 And in the end, we will turn that frown upside down 335 00:20:18,458 --> 00:20:22,332 because that would make you more palatable to me. 336 00:20:22,333 --> 00:20:24,249 - Hm? - What do you say? 337 00:20:24,250 --> 00:20:29,665 You ready to turn those cranky pants into happy pants? 338 00:20:31,291 --> 00:20:34,624 Okay. Let's go find her. 339 00:20:34,625 --> 00:20:36,749 Yay! 340 00:20:38,791 --> 00:20:41,207 Oi! Slow down! 341 00:20:41,208 --> 00:20:42,833 There are children around here. 342 00:20:44,708 --> 00:20:46,665 Fresh intel, coming in hot. 343 00:21:15,833 --> 00:21:17,165 Whoa! 344 00:21:17,166 --> 00:21:18,041 Hey, hey. 345 00:21:20,250 --> 00:21:22,374 - Woo! - Look out! 346 00:21:22,375 --> 00:21:24,457 Hey, Benji! 347 00:21:24,458 --> 00:21:25,500 Woo! Yeah! 348 00:21:28,375 --> 00:21:31,374 Whoa! 349 00:21:31,375 --> 00:21:32,250 Ha! 350 00:21:35,583 --> 00:21:37,749 Still got it. 351 00:21:37,750 --> 00:21:39,791 Oh, you naughty Benji! 352 00:21:44,583 --> 00:21:45,458 Whoa! 353 00:21:49,250 --> 00:21:52,915 Woo! 354 00:21:52,916 --> 00:21:55,332 Yo, whoa, ladies. 355 00:21:55,333 --> 00:21:56,625 I got a winner. 356 00:21:58,125 --> 00:22:02,375 Good morning to the best Abyss in the world! 357 00:22:11,875 --> 00:22:13,165 Archie. 358 00:22:13,166 --> 00:22:14,541 Gimme 10. 359 00:22:16,625 --> 00:22:18,832 Dude, stop looking up. 360 00:22:18,833 --> 00:22:20,582 It's going to be fine. 361 00:22:20,583 --> 00:22:22,374 But it's not though. 362 00:22:22,375 --> 00:22:24,582 The light's almost completely gone. 363 00:22:24,583 --> 00:22:27,832 So, it's a little bit colder down here. 364 00:22:27,833 --> 00:22:30,249 Some of us don't mind being cool. 365 00:22:30,250 --> 00:22:31,915 This guy gets it. 366 00:22:33,125 --> 00:22:35,833 Actually, my arm is frozen. 367 00:22:37,041 --> 00:22:40,290 I'm telling you, that kelp won't stop growing! 368 00:22:40,291 --> 00:22:44,457 Which is exactly why we sent someone in to sort it out. 369 00:22:44,458 --> 00:22:46,791 And we never saw Chuck again! 370 00:22:50,750 --> 00:22:52,875 This is all your fault. 371 00:22:55,291 --> 00:22:58,832 Probably should've checked we could grip kelp before we sent him. 372 00:22:58,833 --> 00:23:01,957 In any case, my mom would never let anything happen to us. 373 00:23:01,958 --> 00:23:03,582 She's got a plan. 374 00:23:06,125 --> 00:23:10,415 Cuttlefish of the Abyss, assemble! 375 00:23:12,291 --> 00:23:13,957 Let's go. 376 00:23:13,958 --> 00:23:17,625 See? It's all good, Arch. 377 00:23:21,125 --> 00:23:22,000 Huh? 378 00:23:47,333 --> 00:23:49,374 My fellow cuttlefish. 379 00:23:49,375 --> 00:23:53,165 You all know the dire situation we face. 380 00:23:53,166 --> 00:23:56,249 The kelp at the top of our Abyss has grown so thick, 381 00:23:56,250 --> 00:23:58,249 it's blocking our sun. 382 00:23:58,250 --> 00:24:00,124 And with no sun, 383 00:24:00,125 --> 00:24:02,874 we will perish. 384 00:24:02,875 --> 00:24:04,124 Perish? 385 00:24:04,125 --> 00:24:07,207 Oh, I don't wanna perish! 386 00:24:08,458 --> 00:24:09,333 Sorry. 387 00:24:11,041 --> 00:24:14,165 This leaves us with only one choice. 388 00:24:14,166 --> 00:24:16,249 Here it comes. 389 00:24:16,250 --> 00:24:20,040 We must abandon the Abyss, forever. 390 00:24:20,041 --> 00:24:21,708 What? 391 00:24:24,375 --> 00:24:27,499 Way to keep it chill. 392 00:24:27,500 --> 00:24:29,499 It makes no sense! 393 00:24:29,500 --> 00:24:31,124 This is our home! 394 00:24:31,125 --> 00:24:32,874 We can't just abandon it. 395 00:24:32,875 --> 00:24:34,457 I understand, Benji, 396 00:24:34,458 --> 00:24:36,374 but if we don't take drastic action now, 397 00:24:36,375 --> 00:24:38,290 the whole pod is in danger. 398 00:24:38,291 --> 00:24:39,749 We have to leave. 399 00:24:39,750 --> 00:24:41,249 And go where? 400 00:24:41,250 --> 00:24:43,374 The Reef above the kelp. 401 00:24:43,375 --> 00:24:46,957 Mom, there's tons of fish already living on the Reef. 402 00:24:46,958 --> 00:24:49,415 Then they'll have some new neighbors. 403 00:24:49,416 --> 00:24:52,375 What if they don't want us there? 404 00:24:53,875 --> 00:24:57,666 I'm sure we'll find a way to convince them. 405 00:25:01,083 --> 00:25:02,999 I know you don't like it, 406 00:25:03,000 --> 00:25:06,290 but sometimes that's what being a leader is. 407 00:25:06,291 --> 00:25:07,832 Making hard decisions. 408 00:25:07,833 --> 00:25:10,374 I know how to be a leader. 409 00:25:10,375 --> 00:25:12,999 I'm sorry, Benji, but in 24 hours 410 00:25:13,000 --> 00:25:15,332 the kelp will completely block the Abyss. 411 00:25:15,333 --> 00:25:17,291 We are out out of time. 412 00:25:21,416 --> 00:25:23,208 What about Shimmer? 413 00:25:24,291 --> 00:25:25,874 The fairytale wishing fish? 414 00:25:25,875 --> 00:25:27,624 She's not a fairytale. 415 00:25:27,625 --> 00:25:29,540 I've seen the flashes of pink light 416 00:25:29,541 --> 00:25:31,165 at the top of the Abyss. 417 00:25:31,166 --> 00:25:32,915 She's real! 418 00:25:32,916 --> 00:25:36,082 And, and if I can find her, I can wish the kelp away 419 00:25:36,083 --> 00:25:37,832 and keep our home. 420 00:25:37,833 --> 00:25:39,999 This whole place has to be ready to ship out 421 00:25:40,000 --> 00:25:41,832 in a matter of hours. 422 00:25:41,833 --> 00:25:45,375 You need to be here to set an example. 423 00:25:49,958 --> 00:25:52,666 So, I guess that's it, then. 424 00:25:54,291 --> 00:25:55,874 Yep. 425 00:25:55,875 --> 00:25:57,875 I'm gonna find Shimmer. 426 00:25:59,208 --> 00:26:00,915 What? What?! 427 00:26:04,250 --> 00:26:06,290 Benji. 428 00:26:06,291 --> 00:26:07,749 Benji! 429 00:26:07,750 --> 00:26:09,415 What? 430 00:26:09,416 --> 00:26:10,374 Do you have any idea what your mom will do 431 00:26:10,375 --> 00:26:11,832 if she finds out? 432 00:26:11,833 --> 00:26:13,457 Then she'd better not find out. 433 00:26:13,458 --> 00:26:14,999 No, no, no, no, no. 434 00:26:15,000 --> 00:26:17,082 I am not covering for you. 435 00:26:17,083 --> 00:26:20,290 I'm scared enough of my mom! 436 00:26:24,625 --> 00:26:26,832 Just be cool. 437 00:26:26,833 --> 00:26:29,582 I won't be long. 438 00:26:29,583 --> 00:26:31,082 How can you say that? 439 00:26:31,083 --> 00:26:33,374 No one even knows where Shimmer is. 440 00:26:33,375 --> 00:26:34,874 - Actually. - Huh? 441 00:26:36,500 --> 00:26:39,499 I might be able to help you find her. 442 00:26:39,500 --> 00:26:40,665 No way! 443 00:26:40,666 --> 00:26:42,332 You know they can't be trusted. 444 00:26:44,500 --> 00:26:47,790 And why would you help us? 445 00:26:47,791 --> 00:26:49,415 What's in it for you? 446 00:26:49,416 --> 00:26:53,290 A hot vent like Mr. Lobster over there? 447 00:26:53,291 --> 00:26:54,915 Oh, yeah! 448 00:26:54,916 --> 00:26:56,915 That's the business. 449 00:26:56,916 --> 00:26:59,124 Maybe while you're wishing the kelp away, 450 00:26:59,125 --> 00:27:02,749 you throw in a little hot vent for your starfish buddy. 451 00:27:02,750 --> 00:27:04,499 Okay. 452 00:27:04,500 --> 00:27:05,958 What do you got? 453 00:27:06,875 --> 00:27:09,582 I just got a sea-mail off the Starfish Network. 454 00:27:09,583 --> 00:27:12,457 Word is Shimmer's at Jellyfish Junction, 455 00:27:12,458 --> 00:27:16,332 but a couple of fish were asking about her too. 456 00:27:16,333 --> 00:27:20,957 If they get there first, she'll be all wished out! 457 00:27:20,958 --> 00:27:24,165 Sorry. I don't know why I keep doing that. 458 00:27:24,166 --> 00:27:26,707 Jellyfish Junction's close. 459 00:27:26,708 --> 00:27:29,874 There's no way two fish can beat me there. 460 00:27:29,875 --> 00:27:32,750 Hey, cover for me 'til I get back. 461 00:27:35,041 --> 00:27:37,582 I won't let you down! 462 00:27:37,583 --> 00:27:40,207 You're gonna blow it for sure. 463 00:27:40,208 --> 00:27:42,875 I know. 464 00:27:44,208 --> 00:27:45,832 ♪ And we passed another rock ♪ 465 00:27:45,833 --> 00:27:47,874 ♪ And it looks like the last one ♪ 466 00:27:47,875 --> 00:27:49,624 ♪ Except this has more moss ♪ 467 00:27:49,625 --> 00:27:51,415 ♪ Or maybe it has less ♪ 468 00:27:51,416 --> 00:27:52,957 Ugh. 469 00:27:52,958 --> 00:27:55,332 ♪ I can't remember the last rock ♪ 470 00:27:55,333 --> 00:27:57,624 ♪ If I'm being totally honest ♪ 471 00:27:57,625 --> 00:28:00,624 Pip! It's been 45 minutes. 472 00:28:00,625 --> 00:28:02,999 Well, what song would you like? 473 00:28:03,000 --> 00:28:05,665 I don't want any! 474 00:28:05,666 --> 00:28:06,749 There it is. 475 00:28:06,750 --> 00:28:08,915 Ooh, I love that song! 476 00:28:10,750 --> 00:28:12,499 ♪ There it is, there it is ♪ 477 00:28:12,500 --> 00:28:14,165 ♪ You lost it for a while but there it is ♪ 478 00:28:14,166 --> 00:28:16,707 No! Jellyfish Junction. 479 00:28:16,708 --> 00:28:17,582 Look! 480 00:28:19,750 --> 00:28:21,915 There it is! 481 00:28:31,500 --> 00:28:33,416 Where is everyone? 482 00:28:35,125 --> 00:28:36,915 What happened to this place? 483 00:28:36,916 --> 00:28:39,874 Bloomin' cuttlefish is what! 484 00:28:42,291 --> 00:28:47,915 Carrying on like an absolute ink stain, if you ask me. 485 00:28:47,916 --> 00:28:49,957 Why would anyone do this? 486 00:28:49,958 --> 00:28:52,457 Reckons he was looking for Shimmer. 487 00:28:52,458 --> 00:28:55,332 Shouting and inking all over the place. 488 00:28:55,333 --> 00:28:58,457 So, we're doing our best to duck for cover. 489 00:28:58,458 --> 00:29:00,582 And we copped the business end of a rock, 490 00:29:00,583 --> 00:29:02,625 square in the tentacles. 491 00:29:03,583 --> 00:29:06,415 And he just left you like this? 492 00:29:06,416 --> 00:29:07,832 Worse. 493 00:29:07,833 --> 00:29:09,707 He's like, "Oi, tell us where Shimmer is 494 00:29:09,708 --> 00:29:11,749 and I'll free yous." 495 00:29:11,750 --> 00:29:14,415 Which I called bull-shark on right away. 496 00:29:14,416 --> 00:29:17,082 But we've hardly got much choice, do we? 497 00:29:17,083 --> 00:29:19,540 So we tell him and he's like, "Ah, catch yous," 498 00:29:19,541 --> 00:29:20,749 and off he pops. 499 00:29:21,750 --> 00:29:23,332 What? 500 00:29:23,333 --> 00:29:25,582 Sorry, forgot you don't speak Australian. 501 00:29:25,583 --> 00:29:27,540 They said a cuttlefish did this to them 502 00:29:27,541 --> 00:29:29,915 even though they told him where Shimmer is. 503 00:29:29,916 --> 00:29:31,957 Wait. 504 00:29:31,958 --> 00:29:34,166 You know where Shimmer is? 505 00:29:39,708 --> 00:29:41,249 Shimmer? 506 00:30:06,791 --> 00:30:11,040 Did you hear that, Pip? She's real! 507 00:30:11,041 --> 00:30:12,499 Pip? 508 00:30:12,500 --> 00:30:13,582 Pip! 509 00:30:17,375 --> 00:30:20,374 Pip! 510 00:30:20,375 --> 00:30:21,415 Don't worry. 511 00:30:21,416 --> 00:30:24,874 I'll have you out in no time. 512 00:30:27,541 --> 00:30:29,124 Pip! 513 00:30:41,208 --> 00:30:42,249 Watch out! 514 00:30:42,250 --> 00:30:43,957 Whoa! 515 00:30:43,958 --> 00:30:45,499 What the flip? 516 00:30:45,500 --> 00:30:48,707 The tentacles. Stingers. 517 00:30:48,708 --> 00:30:49,790 Deadly. 518 00:30:49,791 --> 00:30:51,165 What? 519 00:30:51,166 --> 00:30:53,665 Those stingers on our tentacles? 520 00:30:53,666 --> 00:30:55,957 Real killer for a little lady like you 521 00:30:55,958 --> 00:30:58,540 if you got stung. 522 00:30:58,541 --> 00:31:00,457 Oh. 523 00:31:00,458 --> 00:31:03,957 So, how should we proceed, then? 524 00:31:03,958 --> 00:31:05,124 We should leave. 525 00:31:05,125 --> 00:31:06,915 We can't leave! 526 00:31:06,916 --> 00:31:08,624 We'll come back. 527 00:31:08,625 --> 00:31:10,999 We just have to find Shimmer and make our wish. 528 00:31:11,000 --> 00:31:12,874 Then we can help them. 529 00:31:12,875 --> 00:31:14,290 And they're just stuck 530 00:31:14,291 --> 00:31:15,832 to the bottom of the ocean 'til then? 531 00:31:15,833 --> 00:31:17,749 Did you not hear what they just said? 532 00:31:17,750 --> 00:31:20,082 Someone else is looking for Shimmer! 533 00:31:20,083 --> 00:31:21,540 And they've got a head start. 534 00:31:21,541 --> 00:31:22,915 If they get to her first, 535 00:31:22,916 --> 00:31:24,874 she won't have any wish power left. 536 00:31:24,875 --> 00:31:28,957 Well, I'm sorry but I happen to live by a certain code. 537 00:31:28,958 --> 00:31:31,624 Always help friends stuck under a rock 538 00:31:31,625 --> 00:31:33,082 because it's friendly 539 00:31:33,083 --> 00:31:34,790 and when you do, they'll be your friends 540 00:31:34,791 --> 00:31:36,124 and they'll help you someday 541 00:31:36,125 --> 00:31:37,374 when you're under a rock 542 00:31:37,375 --> 00:31:39,374 or some other big heavy thing. 543 00:31:42,583 --> 00:31:44,665 You just made that up. 544 00:31:44,666 --> 00:31:46,790 And it's terribly worded. 545 00:31:46,791 --> 00:31:48,832 Great message though, hey? 546 00:31:48,833 --> 00:31:50,374 And we'll fully help yous 547 00:31:50,375 --> 00:31:53,457 if you're trapped under a thing and that. 548 00:31:53,458 --> 00:31:54,957 See? 549 00:31:54,958 --> 00:31:58,082 Pip, no! 550 00:31:59,458 --> 00:32:02,207 Oh, for the love of Blub Blub Blub. 551 00:32:02,208 --> 00:32:04,165 Out of the way! 552 00:32:10,750 --> 00:32:11,957 - Hey? - Hm? 553 00:32:26,375 --> 00:32:27,250 Oh no. 554 00:32:30,125 --> 00:32:31,666 Mr. Fish! 555 00:32:33,500 --> 00:32:36,291 Mr. Fish? Are you okay? 556 00:32:39,833 --> 00:32:42,540 I'm great. 557 00:32:42,541 --> 00:32:44,999 I'm on a fun and exciting adventure 558 00:32:45,000 --> 00:32:47,749 with Pippetty Pip-Pip Pip Pip! 559 00:32:47,750 --> 00:32:50,915 Pippetty Pip-Pip! 560 00:32:50,916 --> 00:32:54,708 And we're gonna find us a Skimper, that magic flish. 561 00:32:56,125 --> 00:32:57,874 You mean, Shimmer? 562 00:32:57,875 --> 00:33:00,540 Ah, he doesn't know what he means, eh? 563 00:33:00,541 --> 00:33:02,582 Old mate's fighting at least five blasts 564 00:33:02,583 --> 00:33:04,666 of neurotoxins right now. 565 00:33:06,375 --> 00:33:10,582 Isn't water weird? 566 00:33:14,250 --> 00:33:16,457 What even is water? 567 00:33:16,458 --> 00:33:21,916 Don't stress, he'll be good as in three, two, one. 568 00:33:25,333 --> 00:33:28,082 Okay. What happened? 569 00:33:28,083 --> 00:33:30,874 You freed the jellyfish! 570 00:33:30,875 --> 00:33:32,415 Cheers, mate! 571 00:33:32,416 --> 00:33:35,750 And, I think you saved my life. 572 00:33:36,500 --> 00:33:37,415 I did? 573 00:33:37,416 --> 00:33:38,790 Uh-huh. 574 00:33:38,791 --> 00:33:39,999 But we still have to find Shimmer, 575 00:33:40,000 --> 00:33:42,790 so, come on now, you big hero. 576 00:33:42,791 --> 00:33:44,000 Let's go! 577 00:33:47,708 --> 00:33:51,749 Hero? 578 00:33:51,750 --> 00:33:55,458 Pip! Wait up! 579 00:33:56,875 --> 00:33:58,249 So, do you think we've got any chance 580 00:33:58,250 --> 00:34:00,207 of catching up to that cuttlefish? 581 00:34:00,208 --> 00:34:01,999 I reckon, since he's going 582 00:34:02,000 --> 00:34:05,707 to the complete wrong place. 583 00:34:05,708 --> 00:34:07,415 What? 584 00:34:07,416 --> 00:34:09,332 Had a feeling he was gonna stitch us off, 585 00:34:09,333 --> 00:34:12,290 after being such a massive ink stain up to that point. 586 00:34:12,291 --> 00:34:15,874 So we sent him in the total wrong direction. 587 00:34:15,875 --> 00:34:18,457 Straight into a kelp forest! 588 00:34:20,375 --> 00:34:21,665 - Cop that. - Oh, you know, 589 00:34:21,666 --> 00:34:23,582 but since you two helped us, 590 00:34:23,583 --> 00:34:25,666 we'll tell yous the truth. 591 00:34:28,500 --> 00:34:30,332 My roommate's long lost mother's psychic 592 00:34:30,333 --> 00:34:32,665 said she saw something shimmery 593 00:34:32,666 --> 00:34:34,249 out of the corner of her eye 594 00:34:34,250 --> 00:34:38,082 heading into Dolphin Cove. 595 00:34:38,083 --> 00:34:39,499 It's just up there, 596 00:34:39,500 --> 00:34:41,790 where the Reef turns pink and purple. 597 00:34:43,916 --> 00:34:46,832 Thank you, thank you, thank you, thank you! 598 00:34:46,833 --> 00:34:48,457 Hey! 599 00:34:48,458 --> 00:34:49,499 Hm. 600 00:34:49,500 --> 00:34:51,915 See ya! Bye! 601 00:34:59,416 --> 00:35:03,583 So. Shimmer is at Dolphin Cove, huh? 602 00:35:16,291 --> 00:35:19,916 This kelp is impossible! 603 00:35:22,458 --> 00:35:24,624 Why would Shimmer even be here? 604 00:35:24,625 --> 00:35:26,332 Maybe she wouldn't. 605 00:35:26,333 --> 00:35:28,415 Huh? 606 00:35:28,416 --> 00:35:31,749 Word on the current is that you got some bad intel. 607 00:35:31,750 --> 00:35:33,332 From who? 608 00:35:33,333 --> 00:35:35,624 Couple of jellies with a score to settle. 609 00:35:35,625 --> 00:35:37,749 I was a bit of an ink stain to them. 610 00:35:37,750 --> 00:35:42,165 Ooh, they got you hook, line, and sinker, hermano. 611 00:35:42,166 --> 00:35:45,290 Gave Shimmer's real location to a sea dragon kid 612 00:35:45,291 --> 00:35:50,457 and some fish with a sad, pouty, face. 613 00:35:50,458 --> 00:35:52,665 - So, where is she? - Ah, ah! 614 00:35:54,041 --> 00:35:56,374 Like, crazy pouty. 615 00:35:56,375 --> 00:35:58,374 - Whatever. Where is she? - Ah, ah, wait. 616 00:35:59,541 --> 00:36:01,332 Like, when you see his face 617 00:36:01,333 --> 00:36:04,374 and you're like. 618 00:36:04,375 --> 00:36:06,290 Is everything okay? 619 00:36:06,291 --> 00:36:08,207 'Cause I'd be happy to talk it out with you if you want. 620 00:36:08,208 --> 00:36:10,499 I know that we barely know each other, 621 00:36:10,500 --> 00:36:12,832 but I'd be happy to change that. 622 00:36:12,833 --> 00:36:17,332 Maybe over some coffee or some tea? 623 00:36:17,333 --> 00:36:22,207 Would you just tell me where Shimmer actually is, please? 624 00:36:22,208 --> 00:36:24,957 Oye, such an ink stain. 625 00:36:24,958 --> 00:36:27,832 She's at Dolphin Cove, okay? 626 00:36:27,833 --> 00:36:31,165 Just don't forget about that hot tub 627 00:36:31,166 --> 00:36:33,332 when you're making your wish. 628 00:36:33,333 --> 00:36:35,832 Now, you'd better ink it fast, hermanito. 629 00:36:35,833 --> 00:36:37,499 Because they are way-- 630 00:36:40,875 --> 00:36:43,999 Why did I tell him to ink it? 631 00:36:47,916 --> 00:36:52,499 Come on, Benji. Let's go! 632 00:36:52,500 --> 00:36:54,832 What is taking him so long? 633 00:36:54,833 --> 00:36:56,499 Perhaps he will never return 634 00:36:56,500 --> 00:36:58,499 and you will be blamed for his disappearance. 635 00:36:58,500 --> 00:36:59,665 You're not helping. 636 00:36:59,666 --> 00:37:01,207 I'm not trying to. 637 00:37:01,208 --> 00:37:04,040 What am I gonna say if she sees me? 638 00:37:04,041 --> 00:37:05,040 Who? 639 00:37:05,041 --> 00:37:06,624 What do you mean, who? 640 00:37:06,625 --> 00:37:09,665 The scariest cuttlefish in the whole ocean. 641 00:37:09,666 --> 00:37:11,040 I don't follow. 642 00:37:11,041 --> 00:37:12,082 His mom. 643 00:37:12,083 --> 00:37:13,207 Hm? 644 00:37:13,208 --> 00:37:15,040 Benji's mom. 645 00:37:15,041 --> 00:37:16,332 Marin! 646 00:37:16,333 --> 00:37:17,165 Yes? 647 00:37:19,125 --> 00:37:21,124 You knew she was there? 648 00:37:21,125 --> 00:37:22,915 Oui. 649 00:37:23,958 --> 00:37:26,499 Where is my son? 650 00:37:26,500 --> 00:37:28,040 You have a son? 651 00:37:28,041 --> 00:37:31,207 But you're so youthful and vibrant! 652 00:37:31,208 --> 00:37:33,832 Oh! Oh, you mean Benji? 653 00:37:33,833 --> 00:37:36,874 Oh yeah, he's just, um... 654 00:37:36,875 --> 00:37:39,374 - he's just-- - Getting some moving shells. 655 00:37:39,375 --> 00:37:41,124 Getting some moving shells! 656 00:37:41,125 --> 00:37:43,165 To, to help with the move. 657 00:37:43,166 --> 00:37:46,124 Which he's totally on board with now, as am I. 658 00:37:46,125 --> 00:37:48,790 Superb idea, Marin. Yes, yes, yeah, yep, yep, yep. 659 00:37:48,791 --> 00:37:50,999 You know I don't have a lot of time 660 00:37:51,000 --> 00:37:52,790 for dishonesty, Archie. 661 00:37:52,791 --> 00:37:55,874 If I find out what you've told me isn't true, 662 00:37:55,875 --> 00:37:59,166 you do know who'll be hearing about it. 663 00:38:02,916 --> 00:38:04,915 Yes, ma'am. 664 00:38:04,916 --> 00:38:06,624 If he's not by my side by the time 665 00:38:06,625 --> 00:38:08,832 the pod is ready to ship out, 666 00:38:08,833 --> 00:38:11,958 I'll hold you personally responsible. 667 00:38:13,916 --> 00:38:15,790 Now what? 668 00:38:15,791 --> 00:38:18,832 Nothing I do is gonna get Benji back here any faster. 669 00:38:18,833 --> 00:38:21,707 You could buy yourself some time. 670 00:38:21,708 --> 00:38:23,457 You could slow down the rest of the pod 671 00:38:23,458 --> 00:38:25,499 being ready to ship out. 672 00:38:25,500 --> 00:38:27,957 What're you talking about? 673 00:38:27,958 --> 00:38:30,624 Sabotage. 674 00:38:30,625 --> 00:38:31,999 Rightio, bring her in. 675 00:38:32,000 --> 00:38:33,124 Put her down over there, thanks, mate. 676 00:38:36,458 --> 00:38:38,374 - Yah! - Alright. 677 00:38:38,375 --> 00:38:40,332 Taking five. 678 00:38:40,333 --> 00:38:42,041 Nice work, everyone. 679 00:38:53,458 --> 00:38:54,500 Huh? Oh! 680 00:38:57,166 --> 00:39:00,790 Okay, let's get back to... 681 00:39:00,791 --> 00:39:01,957 ...what the? 682 00:39:01,958 --> 00:39:03,458 Where are the shells? 683 00:39:10,750 --> 00:39:13,915 Can't move shells if you can't find them. 684 00:39:16,375 --> 00:39:19,624 And no one will ever know. 685 00:39:19,625 --> 00:39:22,040 Hey! 686 00:39:22,041 --> 00:39:24,665 Are those the extra supplies? 687 00:39:24,666 --> 00:39:27,082 Yep, that's them. 688 00:39:48,166 --> 00:39:49,207 Ha! 689 00:39:49,208 --> 00:39:50,665 What a time saver! 690 00:39:50,666 --> 00:39:52,874 That's exactly where they need to go. 691 00:39:52,875 --> 00:39:55,165 Way to take the initiative, kid. 692 00:39:55,166 --> 00:39:57,124 Thanks to you, we're gonna be ready 693 00:39:57,125 --> 00:39:59,707 to ship out even faster. 694 00:39:59,708 --> 00:40:01,790 Hey, bring the rest of it over here! 695 00:40:01,791 --> 00:40:03,624 Roger that. 696 00:40:03,625 --> 00:40:05,332 Alright, mate. 697 00:40:07,041 --> 00:40:07,916 Hm. 698 00:40:09,750 --> 00:40:11,957 Any other bright ideas? 699 00:40:11,958 --> 00:40:14,166 Just one. Hide. 700 00:40:20,333 --> 00:40:23,374 Do you think that could be it? 701 00:40:23,375 --> 00:40:26,125 Yeah. There's a pretty good chance. 702 00:40:29,541 --> 00:40:30,458 Come on! 703 00:40:55,000 --> 00:40:57,499 Do you think they used enough pink? 704 00:40:57,500 --> 00:40:58,582 Oh... 705 00:41:00,291 --> 00:41:01,333 Oh my God. 706 00:41:02,583 --> 00:41:03,749 Awesome. 707 00:41:03,750 --> 00:41:07,415 Yeah. Well. 708 00:41:07,416 --> 00:41:09,457 Who is she? 709 00:41:09,458 --> 00:41:12,082 We need to meet her now! 710 00:41:12,083 --> 00:41:14,540 Wait, we don't know them, stop! 711 00:41:17,625 --> 00:41:19,374 Excuse you? 712 00:41:19,375 --> 00:41:22,790 I don't think we invited you to Dolphin Cove. 713 00:41:22,791 --> 00:41:25,040 Oh my gosh, you're so pretty. 714 00:41:25,041 --> 00:41:27,165 Well, yeah. 715 00:41:27,166 --> 00:41:28,915 We're pink dolphins? 716 00:41:28,916 --> 00:41:31,207 It's like, we're dolphins but we're also pink? 717 00:41:31,208 --> 00:41:33,874 She gets it, Karina. 718 00:41:33,875 --> 00:41:34,874 Ooh. 719 00:41:34,875 --> 00:41:35,957 ♪ Yeah ♪ 720 00:41:35,958 --> 00:41:38,249 ♪ That's right ♪ 721 00:41:38,250 --> 00:41:39,207 Mm. 722 00:41:39,208 --> 00:41:40,499 Stop. 723 00:41:40,500 --> 00:41:41,499 I'm dead. 724 00:41:41,500 --> 00:41:44,457 Ugh, put me in a box. 725 00:41:44,458 --> 00:41:45,499 What? 726 00:41:45,500 --> 00:41:46,665 What do you mean what? 727 00:41:46,666 --> 00:41:48,540 Your lips, babe. 728 00:41:48,541 --> 00:41:49,999 Where did you get them done? 729 00:41:50,000 --> 00:41:50,915 You gotta tell me. 730 00:41:50,916 --> 00:41:52,332 Done? 731 00:41:52,333 --> 00:41:54,624 Stop. You were not born with those. 732 00:41:54,625 --> 00:41:56,540 I'm obsessed. 733 00:41:56,541 --> 00:41:58,124 So fin. 734 00:41:58,125 --> 00:41:59,874 Not trying to make fin happen. 735 00:41:59,875 --> 00:42:02,415 It's not going to happen! 736 00:42:02,416 --> 00:42:04,124 Okay, that's enough. 737 00:42:04,125 --> 00:42:05,875 We're looking for... 738 00:42:06,916 --> 00:42:08,290 Shimmer. 739 00:42:08,291 --> 00:42:09,457 Have you seen her? 740 00:42:09,458 --> 00:42:10,457 Well, yeah. 741 00:42:10,458 --> 00:42:12,082 She's the Star of the Ocean. 742 00:42:12,083 --> 00:42:14,374 Why wouldn't she visit Dolphin Cove? 743 00:42:14,375 --> 00:42:16,500 Yes! Then you can help. 744 00:42:20,250 --> 00:42:23,124 My parents are having 300 new baby brothers and sisters 745 00:42:23,125 --> 00:42:25,665 and our home was too small for all of them and me, 746 00:42:25,666 --> 00:42:28,207 so I had to make it bigger, but then Mr. Fish's boat 747 00:42:28,208 --> 00:42:30,124 crushed the whole thing and now I have no home 748 00:42:30,125 --> 00:42:32,374 and my mom and dad will be mad and everything will change 749 00:42:32,375 --> 00:42:34,207 and I just need Shimmer to grant me my wish 750 00:42:34,208 --> 00:42:36,207 and make it all okay again! 751 00:42:42,458 --> 00:42:44,290 Okay. That was a lot. 752 00:42:44,291 --> 00:42:47,624 We are way too starving to follow all that. 753 00:42:47,625 --> 00:42:49,207 We should get Shark Shack! 754 00:42:49,208 --> 00:42:50,874 You know that bloats me. 755 00:42:50,875 --> 00:42:52,624 And it's way too far. 756 00:42:52,625 --> 00:42:55,874 Well, I don't know what's closer. 757 00:42:55,875 --> 00:42:57,832 Hm? 758 00:42:57,833 --> 00:43:01,165 Hm. 759 00:43:01,166 --> 00:43:04,125 Huh? 760 00:43:05,291 --> 00:43:07,457 They are. 761 00:43:07,458 --> 00:43:10,790 Well, that took an unfortunate turn. 762 00:43:10,791 --> 00:43:13,874 I'll take the little one, she looks sweet. 763 00:43:13,875 --> 00:43:16,957 I'll try him, I love bitter! 764 00:43:16,958 --> 00:43:18,875 Swim, Pip! 765 00:43:20,708 --> 00:43:22,999 I told you, this is why you don't talk 766 00:43:23,000 --> 00:43:24,374 to fish you don't know! 767 00:43:24,375 --> 00:43:25,707 Aren't they mammals? 768 00:43:25,708 --> 00:43:27,290 Watch out! 769 00:43:27,291 --> 00:43:30,040 Aw, you're getting tired. 770 00:43:30,041 --> 00:43:32,499 Get ready for brunch, girls! 771 00:43:32,500 --> 00:43:35,249 It's no good, they're too fast! 772 00:43:35,250 --> 00:43:36,499 Over there! 773 00:43:36,500 --> 00:43:37,375 Go! 774 00:43:48,083 --> 00:43:49,249 It's okay. 775 00:43:49,250 --> 00:43:51,082 We're safe now. 776 00:43:51,083 --> 00:43:53,416 They won't find us in here. 777 00:43:55,750 --> 00:43:57,082 Found them! 778 00:44:01,958 --> 00:44:03,000 Hey, girl! 779 00:44:05,291 --> 00:44:07,207 Here, fishy fishy! 780 00:44:07,208 --> 00:44:09,415 We just wanna talk! 781 00:44:09,416 --> 00:44:11,165 I thought we were gonna eat them? 782 00:44:11,166 --> 00:44:13,874 Shut up, Karina. 783 00:44:13,875 --> 00:44:15,541 Wait. Where is it? 784 00:44:21,375 --> 00:44:22,540 Oh. 785 00:44:22,541 --> 00:44:24,166 Well, well, well. 786 00:44:25,708 --> 00:44:28,458 Who do we have here? 787 00:44:30,125 --> 00:44:31,332 It's the fish 788 00:44:31,333 --> 00:44:33,416 we were chasing from earlier. 789 00:44:34,708 --> 00:44:35,583 What? 790 00:44:37,208 --> 00:44:39,999 Are you girls still in the mood for fish? 791 00:44:44,500 --> 00:44:45,957 Actually no. 792 00:44:45,958 --> 00:44:47,374 Yeah, me neither. 793 00:44:47,375 --> 00:44:49,082 That kelp was actually really filling. 794 00:44:49,083 --> 00:44:50,540 And I'm not bloated. 795 00:44:50,541 --> 00:44:52,290 We should have this, like, all of the time. 796 00:44:52,291 --> 00:44:55,082 Yeah! So lucky they hid in there. 797 00:44:55,083 --> 00:44:57,499 For once, so true. 798 00:44:57,500 --> 00:44:59,332 Thank you. 799 00:44:59,333 --> 00:45:01,541 If there's ever anything we can do. 800 00:45:02,958 --> 00:45:05,124 Well, see ya! 801 00:45:05,125 --> 00:45:06,665 - Wait! - What? 802 00:45:06,666 --> 00:45:08,540 You said you'd help us 803 00:45:08,541 --> 00:45:10,040 if there was ever anything you could do. 804 00:45:10,041 --> 00:45:11,915 Who takes that literally? 805 00:45:11,916 --> 00:45:14,665 We need to know where Shimmer is. 806 00:45:14,666 --> 00:45:16,790 Wow. Thirsty for Shimmer, much? 807 00:45:16,791 --> 00:45:19,124 You're like, obsessed with her. 808 00:45:19,125 --> 00:45:20,915 It's giving heavy stalker vibes. 809 00:45:20,916 --> 00:45:22,291 I know, right? 810 00:45:25,666 --> 00:45:26,707 Sorry. 811 00:45:26,708 --> 00:45:28,207 It's just way more fun 812 00:45:28,208 --> 00:45:29,624 on that side of the conversation. 813 00:45:29,625 --> 00:45:32,915 Hm. Could you please just tell us? 814 00:45:32,916 --> 00:45:36,374 It would be so fin. 815 00:45:36,375 --> 00:45:37,582 - Yuck! - Ew! 816 00:45:37,583 --> 00:45:39,707 Never say that again. 817 00:45:39,708 --> 00:45:43,749 What, you mean, so fin? 818 00:45:43,750 --> 00:45:44,707 - Gross! - No! 819 00:45:44,708 --> 00:45:46,457 Stop. Or I'll use my mace. 820 00:45:46,458 --> 00:45:49,082 Only if you tell us about Shimmer. 821 00:45:49,083 --> 00:45:52,415 Fine. Whatever. 822 00:45:52,416 --> 00:45:54,415 My step cousin's au pair's secret crush 823 00:45:54,416 --> 00:45:58,874 saw something pink and silver in Crystal Caves. 824 00:45:58,875 --> 00:46:01,541 That's on the other side of the ocean! 825 00:46:05,333 --> 00:46:07,290 Oh, that is your point. 826 00:46:07,291 --> 00:46:08,999 You must know a shortcut. 827 00:46:09,000 --> 00:46:12,250 Oh, it never ends with you two! 828 00:46:13,375 --> 00:46:14,999 I'll say it again. 829 00:46:16,875 --> 00:46:18,457 Okay, okay. 830 00:46:18,458 --> 00:46:20,750 There is a way you can get there faster. 831 00:46:22,416 --> 00:46:23,582 What? What's happening? 832 00:46:23,583 --> 00:46:25,124 You wanted a shortcut. 833 00:46:25,125 --> 00:46:26,457 Hold on. 834 00:46:26,458 --> 00:46:28,457 For what? 835 00:46:28,458 --> 00:46:30,290 For this! 836 00:46:42,583 --> 00:46:44,332 Hey! 837 00:46:44,333 --> 00:46:46,624 It's important to hold a grownup's claw before crossing. 838 00:46:46,625 --> 00:46:48,499 But why? 839 00:46:59,666 --> 00:47:02,040 It's a classic. 840 00:47:02,875 --> 00:47:03,999 Hm? 841 00:47:10,541 --> 00:47:11,374 Hm. 842 00:47:13,125 --> 00:47:15,249 It still kind of works. 843 00:47:18,250 --> 00:47:20,374 Come on, Benji. 844 00:47:20,375 --> 00:47:21,916 You're almost there. 845 00:47:23,250 --> 00:47:24,790 Huh? 846 00:47:30,000 --> 00:47:31,624 Huh. 847 00:47:31,625 --> 00:47:33,500 He is really pouty. 848 00:47:50,416 --> 00:47:53,707 That was so fun! I feel so alive! 849 00:47:53,708 --> 00:47:54,999 Wasn't that the best? 850 00:47:55,000 --> 00:47:57,665 It was... okay. 851 00:47:57,666 --> 00:47:59,290 Was that a smile? 852 00:47:59,291 --> 00:48:01,124 - No. - I think it was! 853 00:48:01,125 --> 00:48:02,540 ♪ Somebody liked it ♪ 854 00:48:02,541 --> 00:48:04,082 - ♪ Somebody had fun ♪ - No! 855 00:48:04,083 --> 00:48:05,749 - ♪ You did a smile ♪ - No, stop, stop! 856 00:48:05,750 --> 00:48:08,249 - ♪ Fishy fishy smile ♪ - Don't do that! 857 00:48:08,250 --> 00:48:10,249 - ♪ Pout pout, pout pout pout ♪ - Whoa, hey, okay. 858 00:48:10,250 --> 00:48:11,540 - ♪ He he he he hm hm hm ♪ - Just hold it! 859 00:48:11,541 --> 00:48:12,750 - What? - Look. 860 00:48:15,541 --> 00:48:18,041 Crystal Caves. 861 00:48:19,583 --> 00:48:21,208 Let's go get her. 862 00:48:31,541 --> 00:48:33,999 It's none of our business, Pip. 863 00:48:34,000 --> 00:48:36,707 But what if she needs help? 864 00:48:36,708 --> 00:48:38,624 And what if she tries to eat us? 865 00:48:38,625 --> 00:48:41,290 We can't leave her when she sounds so sad. 866 00:48:41,291 --> 00:48:43,957 We don't know that fish. 867 00:48:43,958 --> 00:48:46,624 Maybe it's her hungry sound. 868 00:48:46,625 --> 00:48:48,832 Good point. 869 00:48:48,833 --> 00:48:51,333 Are you sad or are you hungry? 870 00:48:52,833 --> 00:48:54,332 What are you doing? 871 00:48:54,333 --> 00:48:57,082 You said we didn't know. 872 00:48:57,083 --> 00:48:59,749 My pup swam into the crevasse and hasn't come up. 873 00:48:59,750 --> 00:49:01,374 I think he's lost! 874 00:49:01,375 --> 00:49:03,124 Sounds sad to me. 875 00:49:03,125 --> 00:49:04,582 Huh? 876 00:49:04,583 --> 00:49:06,332 Do you need someone to go down there 877 00:49:06,333 --> 00:49:08,124 and find him for you? 878 00:49:08,125 --> 00:49:08,957 Pip! 879 00:49:08,958 --> 00:49:10,165 What? 880 00:49:10,166 --> 00:49:12,249 A whale got lost down there. 881 00:49:12,250 --> 00:49:15,624 Do you not realize how much more easily we could get lost? 882 00:49:15,625 --> 00:49:18,207 Okay. So what do you suggest? 883 00:49:18,208 --> 00:49:21,165 We go into Crystal Caves, find Shimmer, 884 00:49:21,166 --> 00:49:22,999 wish for our homes back, 885 00:49:23,000 --> 00:49:26,540 then we come back and help the whale. 886 00:49:26,541 --> 00:49:28,749 Did you ever get lost as a kid? 887 00:49:30,583 --> 00:49:34,040 Did it feel like you could just wait around forever? 888 00:49:34,041 --> 00:49:36,875 Dad! Dad, where are you? 889 00:49:43,916 --> 00:49:46,540 How do you know we'll make it back? 890 00:49:46,541 --> 00:49:47,416 I don't. 891 00:49:50,625 --> 00:49:53,457 Pup? Pup. 892 00:49:56,583 --> 00:49:57,957 Hm? 893 00:49:57,958 --> 00:49:59,415 If this turns out to be a setup 894 00:49:59,416 --> 00:50:01,499 so your baby can eat us, 895 00:50:01,500 --> 00:50:04,333 I'm gonna be very disappointed. 896 00:50:07,041 --> 00:50:09,166 We don't even eat fish. 897 00:50:10,541 --> 00:50:12,082 Pup pup pup? 898 00:50:12,083 --> 00:50:14,874 Puppy. Pup? 899 00:50:14,875 --> 00:50:17,624 Pup? Come here, little pup. 900 00:50:17,625 --> 00:50:18,499 Whoa! 901 00:50:20,666 --> 00:50:23,332 Mr. Fish? You're here! 902 00:50:23,333 --> 00:50:25,457 I can't see anything down here. 903 00:50:25,458 --> 00:50:26,957 Me neither. 904 00:50:32,916 --> 00:50:34,125 Grab my fin. 905 00:50:37,625 --> 00:50:39,040 Ow! 906 00:50:39,041 --> 00:50:40,749 Okay, let's try this way. 907 00:50:40,750 --> 00:50:41,625 Ow! 908 00:50:42,958 --> 00:50:44,290 It has to be this way. 909 00:50:44,291 --> 00:50:45,665 Ow! 910 00:50:45,666 --> 00:50:48,082 No. No, no, no, no, no, no. 911 00:50:48,083 --> 00:50:50,332 Huh. Well, I guess you were right. 912 00:50:50,333 --> 00:50:52,249 We did get lost. 913 00:50:52,250 --> 00:50:53,915 I told you! 914 00:50:53,916 --> 00:50:55,915 This is exactly why I didn't wanna do this! 915 00:50:55,916 --> 00:50:59,290 But oh no, we have to go in and save the whale pup. 916 00:50:59,291 --> 00:51:02,290 Now I'm gonna die in a crevasse, and you know why? 917 00:51:02,291 --> 00:51:05,749 Because you approached a fish you didn't know. 918 00:51:05,750 --> 00:51:07,457 It's a mammal. 919 00:51:08,333 --> 00:51:09,707 Oh, come on. 920 00:51:09,708 --> 00:51:12,165 We made so many new friends today. 921 00:51:12,166 --> 00:51:14,124 No, you made friends 922 00:51:14,125 --> 00:51:17,708 because you're little and cute and frilly. 923 00:51:18,750 --> 00:51:22,415 You don't see what everyone's really like, but I do. 924 00:51:22,416 --> 00:51:24,290 I guess I just wanted to believe 925 00:51:24,291 --> 00:51:25,915 every fish had some good in them. 926 00:51:25,916 --> 00:51:28,165 Well, fat lot of good that did. 927 00:51:28,166 --> 00:51:29,957 Look around! 928 00:51:29,958 --> 00:51:32,083 Fine. I will. 929 00:51:32,500 --> 00:51:34,207 What are you doing? 930 00:51:34,208 --> 00:51:36,374 If I find some light, I can find the whale pup. 931 00:51:36,375 --> 00:51:37,874 So, I'm gonna keep looking. 932 00:51:37,875 --> 00:51:40,582 And get more lost? Or eaten? 933 00:51:40,583 --> 00:51:42,374 Maybe I will! 934 00:51:42,375 --> 00:51:44,832 But I'd rather fail alone out there 935 00:51:44,833 --> 00:51:47,374 than give up with someone like you in here 936 00:51:47,375 --> 00:51:50,416 who thinks I'm just cute and frilly. 937 00:51:51,833 --> 00:51:55,374 Wait, Pip! We have to stick together! 938 00:51:55,375 --> 00:51:56,250 Pip! 939 00:51:58,708 --> 00:51:59,583 Pip! 940 00:52:02,458 --> 00:52:03,375 Pip? 941 00:52:12,291 --> 00:52:15,666 Blub Blub Blub. 942 00:52:17,666 --> 00:52:20,582 Look, I'm sorry, okay? 943 00:52:20,583 --> 00:52:23,082 I shouldn't have blamed you. 944 00:52:23,083 --> 00:52:25,499 Without you, we never would've got this close 945 00:52:25,500 --> 00:52:27,790 to finding Shimmer. 946 00:52:27,791 --> 00:52:29,707 Honestly, without you, 947 00:52:29,708 --> 00:52:32,708 I would've stopped believing in her entirely. 948 00:52:34,000 --> 00:52:36,749 You were right. 949 00:52:36,750 --> 00:52:40,208 I do only look for the bad in other fish. 950 00:52:41,833 --> 00:52:46,249 Because I'm scared that's all they'll see in me. 951 00:52:46,250 --> 00:52:50,540 I'm a Pout-Pout Fish with a Pout-Pout face. 952 00:52:50,541 --> 00:52:53,457 That's all I've ever been. 953 00:52:53,458 --> 00:52:54,833 Until I met you. 954 00:52:56,541 --> 00:52:58,833 And you saw something else. 955 00:53:01,375 --> 00:53:05,124 I don't know how we're gonna get out of here, 956 00:53:05,125 --> 00:53:09,500 but I do know I can't do it without someone like you 957 00:53:10,791 --> 00:53:14,165 who keeps looking for the light, 958 00:53:14,166 --> 00:53:17,499 even in the darkest places. 959 00:53:26,708 --> 00:53:29,082 But what if we don't get out? 960 00:53:29,083 --> 00:53:31,332 And we never find Shimmer? 961 00:53:31,333 --> 00:53:32,790 You said it yourself. 962 00:53:32,791 --> 00:53:35,665 You're not even sure that she's real. 963 00:53:35,666 --> 00:53:37,540 I know. 964 00:53:37,541 --> 00:53:39,333 But that wasn't true. 965 00:53:43,500 --> 00:53:46,041 Well, hello there. 966 00:53:50,041 --> 00:53:51,499 She was the nicest, 967 00:53:51,500 --> 00:53:54,083 most beautiful fish I'd ever seen. 968 00:53:55,333 --> 00:53:58,083 Can I help you, little fish? 969 00:53:58,791 --> 00:54:01,582 I just wish I could find my dad. 970 00:54:01,583 --> 00:54:05,916 Hm. Well, let's see if we can make that happen. 971 00:54:19,916 --> 00:54:21,082 Hey! 972 00:54:21,083 --> 00:54:22,415 Kiddo! 973 00:54:22,416 --> 00:54:24,291 - Papa! - There you are. 974 00:54:25,791 --> 00:54:27,749 I thought I'd lost you. 975 00:54:27,750 --> 00:54:29,499 Me too. 976 00:54:29,500 --> 00:54:32,375 But then the big shiny fish over there helped me. 977 00:54:35,708 --> 00:54:39,124 Huh? Where did she go? 978 00:54:39,125 --> 00:54:43,249 Well, thank you, shiny fish. 979 00:54:43,250 --> 00:54:45,999 Boy, she really is shiny, huh? 980 00:54:46,000 --> 00:54:49,082 No, she was real. I saw her. 981 00:54:49,083 --> 00:54:51,125 She was right there. 982 00:54:54,208 --> 00:54:56,207 Wasn't she? 983 00:54:56,208 --> 00:54:58,500 Come on, let's go home. 984 00:55:00,000 --> 00:55:03,708 And remember, kiddo, it's scary out there. 985 00:55:04,791 --> 00:55:07,624 We need to stick with the fish we know. 986 00:55:07,625 --> 00:55:09,083 Yes, Papa. 987 00:55:14,791 --> 00:55:19,915 Bit by bit, it got easier to accept that I imagined it. 988 00:55:19,916 --> 00:55:24,125 Then I met you, and it all started coming back. 989 00:55:25,291 --> 00:55:28,624 Back then, I didn't even know Shimmer could grant a wish. 990 00:55:28,625 --> 00:55:31,415 But the truth is she'd already given me 991 00:55:31,416 --> 00:55:33,749 exactly what I wanted. 992 00:55:33,750 --> 00:55:38,790 For one moment, other fish didn't seem so scary. 993 00:55:38,791 --> 00:55:41,957 The whole world felt safe. 994 00:55:41,958 --> 00:55:44,165 So you think Shimmer can grant my wish? 995 00:55:44,166 --> 00:55:47,624 And I'll get a new home and everything won't change? 996 00:55:47,625 --> 00:55:49,874 Why do you keep saying that? 997 00:55:49,875 --> 00:55:52,750 What do you think is gonna change? 998 00:55:54,375 --> 00:55:58,290 I'm getting 300 new baby brothers and sisters. 999 00:55:58,291 --> 00:56:00,874 I know how busy my parents are going to be. 1000 00:56:00,875 --> 00:56:04,332 They won't even have time to think about me after that. 1001 00:56:04,333 --> 00:56:07,375 They probably won't even remember I exist. 1002 00:56:08,875 --> 00:56:11,249 But hey, if I'm down here, 1003 00:56:11,250 --> 00:56:14,165 Mom and Dad can find a new home for the babies. 1004 00:56:14,166 --> 00:56:17,958 And I won't be there to watch them forget all about me. 1005 00:56:19,083 --> 00:56:21,082 Pip, listen to me. 1006 00:56:21,083 --> 00:56:23,874 Your parents could have 1,000 babies 1007 00:56:23,875 --> 00:56:26,249 and they wouldn't forget you. 1008 00:56:26,250 --> 00:56:28,582 I've been with you one day 1009 00:56:28,583 --> 00:56:31,875 and I'll never forget you as long as I live. 1010 00:56:32,958 --> 00:56:35,165 'Cause I'm cute and frilly? 1011 00:56:35,166 --> 00:56:37,207 Because you care. 1012 00:56:37,208 --> 00:56:41,458 Even about a dreary-weary old fish like me. 1013 00:56:43,208 --> 00:56:44,790 Really? 1014 00:56:44,791 --> 00:56:45,875 Mm-hmm. 1015 00:56:47,291 --> 00:56:50,750 Ah! 1016 00:57:00,458 --> 00:57:02,957 Why is it bright? 1017 00:57:02,958 --> 00:57:06,124 Wow, so beautiful. 1018 00:57:06,125 --> 00:57:07,500 Who said that? 1019 00:57:13,916 --> 00:57:16,915 That is the sweetest thing 1020 00:57:16,916 --> 00:57:20,916 this eel has ever heard in me entire life. 1021 00:57:21,750 --> 00:57:24,125 And here come the raindrops! 1022 00:57:25,916 --> 00:57:27,457 Sorry to eavesdrop, 1023 00:57:27,458 --> 00:57:30,457 but I can't resist a heart-wrenching 1024 00:57:30,458 --> 00:57:33,207 coming of age origin story. 1025 00:57:33,208 --> 00:57:35,540 Well, goodbye forever. 1026 00:57:38,666 --> 00:57:39,541 Wait! 1027 00:57:40,833 --> 00:57:43,499 I know you don't know us, 1028 00:57:43,500 --> 00:57:46,958 but do you think maybe you could help us? 1029 00:57:49,125 --> 00:57:50,875 Whoa. Woo! 1030 00:57:56,500 --> 00:57:58,707 Any sign of him? 1031 00:57:58,708 --> 00:57:59,583 Not yet. 1032 00:58:07,291 --> 00:58:09,166 Wait, look! 1033 00:58:11,375 --> 00:58:12,500 Aha, bingo! 1034 00:58:15,916 --> 00:58:18,790 Hey, buddy. Are you looking for your mom? 1035 00:58:22,791 --> 00:58:25,540 I got so lost in the dark. 1036 00:58:25,541 --> 00:58:28,165 That's okay. We did too. 1037 00:58:28,166 --> 00:58:30,874 Come on, let's get you back to your mom. 1038 00:58:30,875 --> 00:58:32,375 Huh? 1039 00:58:36,416 --> 00:58:37,499 Mom! 1040 00:58:41,833 --> 00:58:42,708 Pup! 1041 00:58:44,791 --> 00:58:46,665 Thank goodness. 1042 00:58:49,791 --> 00:58:50,666 Thank you. 1043 00:58:57,000 --> 00:59:01,874 Oh, blimey! How bright is it up here? 1044 00:59:01,875 --> 00:59:04,874 How do any of you still have your corneas? 1045 00:59:04,875 --> 00:59:07,707 Thank you for all your help, Mr. Eel. 1046 00:59:07,708 --> 00:59:10,249 Oh, the pleasure was all mine. 1047 00:59:10,250 --> 00:59:13,457 Um, we're over here. 1048 00:59:13,458 --> 00:59:14,874 Of course! 1049 00:59:14,875 --> 00:59:16,290 There you are. 1050 00:59:16,291 --> 00:59:17,833 Come back anytime. 1051 00:59:20,125 --> 00:59:22,458 Ow! Who put that there? 1052 00:59:23,708 --> 00:59:25,832 Well, I guess this is it. 1053 00:59:25,833 --> 00:59:27,457 Shall we go find Shimmer? 1054 00:59:27,458 --> 00:59:29,957 Nothing can stop us now. 1055 00:59:29,958 --> 00:59:31,999 Woo! 1056 00:59:36,666 --> 00:59:40,249 Yes! 1057 00:59:40,250 --> 00:59:43,415 Yeah! Woo! 1058 00:59:43,416 --> 00:59:45,124 Woo! 1059 00:59:45,125 --> 00:59:47,874 Mr. Fish, look! 1060 00:59:47,875 --> 00:59:51,000 I know those colors. It's her! 1061 01:00:02,500 --> 01:00:03,541 Shimmer! 1062 01:00:10,416 --> 01:00:13,082 I knew you were real. 1063 01:00:13,083 --> 01:00:15,999 Well, hello again. 1064 01:00:16,000 --> 01:00:18,415 It's been a long time. 1065 01:00:18,416 --> 01:00:20,790 You're all grown up. 1066 01:00:20,791 --> 01:00:25,500 Oh, uh, thank you. 1067 01:00:28,875 --> 01:00:32,541 Shimmer, we need to make a wish. 1068 01:00:33,291 --> 01:00:35,624 I understand, but there are some-- 1069 01:00:38,000 --> 01:00:41,124 What was that? 1070 01:00:41,125 --> 01:00:42,166 I'm sorry. 1071 01:00:46,958 --> 01:00:49,540 But I have to do this. 1072 01:00:49,541 --> 01:00:52,415 No! 1073 01:00:52,416 --> 01:00:54,250 - Shimmer! - Shimmer! 1074 01:00:55,541 --> 01:00:57,124 What do we do? 1075 01:00:57,125 --> 01:00:59,749 Follow that cuttlefish! 1076 01:01:09,583 --> 01:01:10,791 Hurry! 1077 01:01:14,708 --> 01:01:17,082 Kelp! 1078 01:01:20,416 --> 01:01:22,832 Turtles! 1079 01:01:25,458 --> 01:01:26,665 High score! 1080 01:01:26,666 --> 01:01:30,124 - Okay. - School zone! 1081 01:01:30,125 --> 01:01:32,290 Huh? 1082 01:01:37,916 --> 01:01:39,540 - Her skin is glowing. - Whoa! 1083 01:01:48,833 --> 01:01:49,708 Go on. 1084 01:01:53,833 --> 01:01:56,165 Come on, Mr. Fish, we've almost got them! 1085 01:02:00,375 --> 01:02:03,332 Okay, this ends now. 1086 01:02:15,500 --> 01:02:16,708 He got away! 1087 01:02:18,166 --> 01:02:19,041 There! 1088 01:02:21,208 --> 01:02:23,540 Hurry! Before he makes a wish! 1089 01:02:23,541 --> 01:02:25,458 Swim, Pip! 1090 01:02:40,875 --> 01:02:41,916 It's time. 1091 01:02:47,166 --> 01:02:49,749 Cuttlefish of the Abyss. 1092 01:02:49,750 --> 01:02:52,582 Saying goodbye is never easy. 1093 01:02:52,583 --> 01:02:54,665 We've all loved this place. 1094 01:02:54,666 --> 01:02:57,499 It's been our home, where we've met new friends, 1095 01:02:57,500 --> 01:03:00,749 fallen in love, shared moments with family, 1096 01:03:00,750 --> 01:03:01,958 and felt safe. 1097 01:03:03,500 --> 01:03:05,624 But I think I speak for every single one of us 1098 01:03:05,625 --> 01:03:08,665 when I say-- where's my son? 1099 01:03:08,666 --> 01:03:11,040 - What? - Uh, I wasn't thinking that. 1100 01:03:11,041 --> 01:03:12,832 My son's right there. 1101 01:03:12,833 --> 01:03:14,332 Hey! 1102 01:03:19,875 --> 01:03:21,832 Huh? Ah! 1103 01:03:21,833 --> 01:03:22,708 Hm! 1104 01:03:25,625 --> 01:03:26,707 Here she comes. 1105 01:03:26,708 --> 01:03:27,540 You ready? 1106 01:03:27,541 --> 01:03:28,499 No. 1107 01:03:28,500 --> 01:03:29,583 - Great! - Oh! 1108 01:03:31,333 --> 01:03:32,499 Ow! 1109 01:03:32,500 --> 01:03:34,457 Marin! What a lovely surprise. 1110 01:03:34,458 --> 01:03:35,999 - And might I-- - Where is he? 1111 01:03:36,000 --> 01:03:37,665 We're about to go. 1112 01:03:37,666 --> 01:03:40,290 Yeah, well, Benji's been going for a while 1113 01:03:40,291 --> 01:03:42,790 if you follow my current. 1114 01:03:42,791 --> 01:03:44,749 You still with me pal? 1115 01:03:44,750 --> 01:03:46,625 Owie, oh! 1116 01:03:48,416 --> 01:03:50,790 Oh! Ooh la la! 1117 01:03:50,791 --> 01:03:53,957 Oh, he got a hold of some bad clams. 1118 01:03:53,958 --> 01:03:55,290 But he'll be ready soon. 1119 01:03:55,291 --> 01:03:58,374 Archibald Vincenzo Squidrioli. 1120 01:03:58,375 --> 01:03:59,707 You do know how bad this gets 1121 01:03:59,708 --> 01:04:01,749 if I have to tell your mother? 1122 01:04:05,708 --> 01:04:08,124 Ah! 1123 01:04:10,125 --> 01:04:13,583 Yeah, well, can't be any worse than those clams! 1124 01:04:15,000 --> 01:04:17,624 I wouldn't count on that. 1125 01:04:19,958 --> 01:04:21,207 Huh? 1126 01:04:21,208 --> 01:04:23,915 What? Who are you? 1127 01:04:23,916 --> 01:04:27,250 - Ah, bonjour. - I'm Benji? 1128 01:04:29,375 --> 01:04:32,582 Okay, the truth is that-- 1129 01:04:32,583 --> 01:04:35,457 - Everyone! - Huh? 1130 01:04:35,458 --> 01:04:37,499 Could I have your attention? 1131 01:04:37,500 --> 01:04:38,540 He's right there! 1132 01:04:38,541 --> 01:04:40,124 Ha ha ha, funny, right? 1133 01:04:40,125 --> 01:04:42,707 No need to tell my mom, bye! 1134 01:04:42,708 --> 01:04:45,290 The move is off! 1135 01:04:45,291 --> 01:04:46,832 We don't have to leave our home! 1136 01:04:46,833 --> 01:04:48,457 - Great! - So we can stay? 1137 01:04:48,458 --> 01:04:49,540 Benji. 1138 01:04:49,541 --> 01:04:51,958 Mom, look. Shimmer is real. 1139 01:04:57,041 --> 01:04:59,124 - Oh my God. - It's really her! 1140 01:04:59,125 --> 01:05:00,957 It's her! 1141 01:05:00,958 --> 01:05:02,499 - Shimmer! - Shimmer, can I make a wish? 1142 01:05:02,500 --> 01:05:04,540 - Shimmer! - Please, please! 1143 01:05:04,541 --> 01:05:06,832 - Please, grant my wish. - I need a wish. 1144 01:05:06,833 --> 01:05:08,957 - Shimmer, no, grant me. - Shimmer, please! 1145 01:05:08,958 --> 01:05:10,499 - I need a wish! - Shimmer! 1146 01:05:10,500 --> 01:05:12,707 - Shimmer, help me. - Please, please. 1147 01:05:16,083 --> 01:05:17,041 Shimmer. 1148 01:05:17,750 --> 01:05:22,332 In honor of my mother and my pod, I wish for-- 1149 01:05:22,333 --> 01:05:23,415 Stop! 1150 01:05:25,416 --> 01:05:27,250 Please don't take our wish. 1151 01:05:30,208 --> 01:05:32,999 I wish for you to get rid of all the kelp 1152 01:05:33,000 --> 01:05:37,665 covering our Abyss, so we don't have to leave our home. 1153 01:05:43,875 --> 01:05:45,957 No. 1154 01:05:45,958 --> 01:05:49,415 My eyes! 1155 01:05:49,416 --> 01:05:51,874 - It's so bright! - What is that? 1156 01:05:55,916 --> 01:05:56,791 Yes! 1157 01:06:02,583 --> 01:06:06,332 I can't. 1158 01:06:06,333 --> 01:06:07,624 Huh? 1159 01:06:07,625 --> 01:06:09,124 Huh? 1160 01:06:09,125 --> 01:06:11,249 Is this because I fish-napped you? 1161 01:06:11,250 --> 01:06:12,874 It didn't help. 1162 01:06:12,875 --> 01:06:14,790 But you have to, that's the rule. 1163 01:06:14,791 --> 01:06:16,665 You're the wishing fish. 1164 01:06:16,666 --> 01:06:19,624 No, I'm not. 1165 01:06:19,625 --> 01:06:22,249 I can't grant your wish. 1166 01:06:22,250 --> 01:06:23,832 Or yours. 1167 01:06:23,833 --> 01:06:27,415 I don't have the power to grant wishes. 1168 01:06:27,416 --> 01:06:28,832 I never have. 1169 01:06:28,833 --> 01:06:30,415 What? 1170 01:06:30,416 --> 01:06:32,165 Sacre bleu! 1171 01:06:32,166 --> 01:06:34,082 But I met you when I was little. 1172 01:06:34,083 --> 01:06:36,749 You granted my wish to find my dad. 1173 01:06:36,750 --> 01:06:38,207 No. 1174 01:06:38,208 --> 01:06:39,582 You made that wish come true 1175 01:06:39,583 --> 01:06:41,415 when you found the confidence 1176 01:06:41,416 --> 01:06:42,707 to come out from where you were hiding 1177 01:06:42,708 --> 01:06:44,999 so he could see you. 1178 01:06:45,000 --> 01:06:47,999 I look different from other fish. 1179 01:06:48,000 --> 01:06:51,915 So everyone assumed I have some kind of power, 1180 01:06:51,916 --> 01:06:56,415 but the truth is, the power to make wishes come true 1181 01:06:56,416 --> 01:07:00,083 lies inside of you, not me. 1182 01:07:05,500 --> 01:07:07,874 Then it's settled. 1183 01:07:07,875 --> 01:07:09,415 Mom? 1184 01:07:09,416 --> 01:07:12,082 We leave now to redevelop the Reef. 1185 01:07:13,041 --> 01:07:14,207 Sacre bleu! 1186 01:07:14,208 --> 01:07:15,957 Redevelop the Reef? 1187 01:07:21,166 --> 01:07:22,791 Wait! Stop, stop! 1188 01:07:28,083 --> 01:07:32,040 You disobeyed me and forced a friend to lie for you. 1189 01:07:32,041 --> 01:07:35,083 That's not the behavior of a leader. 1190 01:07:37,625 --> 01:07:40,333 I'm very disappointed in you, Benji. 1191 01:07:46,666 --> 01:07:48,000 Archie! 1192 01:08:16,791 --> 01:08:18,000 Hm? Huh? 1193 01:08:31,708 --> 01:08:32,750 Hey, guys. 1194 01:08:39,750 --> 01:08:42,000 Ah, hi. 1195 01:08:50,333 --> 01:08:53,540 I think you should leave the Reef. 1196 01:08:53,541 --> 01:08:56,875 I think I should leave the Reef. 1197 01:09:02,708 --> 01:09:04,915 What's going on up there? 1198 01:09:04,916 --> 01:09:07,124 They can't redevelop the Reef. 1199 01:09:07,125 --> 01:09:09,125 What are we going to do? 1200 01:09:11,250 --> 01:09:14,040 You really can't help us at all? 1201 01:09:14,041 --> 01:09:16,332 I wish I could. 1202 01:09:16,333 --> 01:09:18,999 I never wanna let anyone down. 1203 01:09:19,000 --> 01:09:21,416 That's why I constantly move around. 1204 01:09:23,750 --> 01:09:27,582 Trust me, if I was magical, I would've granted my own wish 1205 01:09:27,583 --> 01:09:29,833 and got rid of my shimmer for good. 1206 01:09:30,833 --> 01:09:32,749 Don't say that. 1207 01:09:32,750 --> 01:09:34,499 You are magical. 1208 01:09:34,500 --> 01:09:37,708 That shimmer gives fish like us hope. 1209 01:09:39,416 --> 01:09:41,333 Hmm. Huh? 1210 01:09:44,916 --> 01:09:47,499 To keep looking for the light, 1211 01:09:47,500 --> 01:09:51,249 even in the darkest places. 1212 01:09:51,250 --> 01:09:53,207 That's it! 1213 01:09:53,208 --> 01:09:55,874 We can still save the Reef! 1214 01:09:55,875 --> 01:09:57,124 What do you say? 1215 01:09:57,125 --> 01:10:00,457 Me? I'm no use to anyone. 1216 01:10:00,458 --> 01:10:02,874 My own mom doesn't even want me around. 1217 01:10:02,875 --> 01:10:05,915 You were just trying to save your home, like us. 1218 01:10:05,916 --> 01:10:08,499 So, let's make that happen together. 1219 01:10:08,500 --> 01:10:11,249 You really think you can save my home? 1220 01:10:11,250 --> 01:10:13,499 I think we can. 1221 01:10:13,500 --> 01:10:15,249 How? 1222 01:10:15,250 --> 01:10:18,832 Because, when you help friends stuck under a rock, 1223 01:10:18,833 --> 01:10:20,290 they'll help you 1224 01:10:20,291 --> 01:10:22,207 when you're under a rock... 1225 01:10:22,208 --> 01:10:25,165 ...or another big heavy thing. 1226 01:10:25,166 --> 01:10:27,540 I don't understand, and that was terribly worded. 1227 01:10:27,541 --> 01:10:29,749 Benji, how fast can you get a message 1228 01:10:29,750 --> 01:10:31,707 to Jellyfish Junction, Dolphin Cove, 1229 01:10:31,708 --> 01:10:33,374 and Crystal Caves? 1230 01:10:33,375 --> 01:10:35,332 Not fast enough. 1231 01:10:35,333 --> 01:10:39,332 But I do know somebody who can! 1232 01:10:39,333 --> 01:10:40,250 Hm? 1233 01:10:41,625 --> 01:10:42,832 Me? 1234 01:10:42,833 --> 01:10:44,624 To the right, slightly. 1235 01:10:45,875 --> 01:10:48,249 What do you want to say? 1236 01:11:00,208 --> 01:11:02,290 Hey, friends. 1237 01:11:02,291 --> 01:11:04,665 You know what it's a great day for? 1238 01:11:04,666 --> 01:11:06,582 Leaving forever. 1239 01:11:06,583 --> 01:11:09,790 It is a great day to leave forever. 1240 01:11:09,791 --> 01:11:13,625 Right this way. Thank you. 1241 01:11:15,250 --> 01:11:18,415 It's Beautiful Mike, and a strangely unbeautiful day 1242 01:11:18,416 --> 01:11:21,290 on the Beautiful Reef as some kind of mass evacuation 1243 01:11:21,291 --> 01:11:22,915 seems to be happening. 1244 01:11:22,916 --> 01:11:25,875 Hey, hey. Who are you? 1245 01:11:26,708 --> 01:11:29,707 Oh, okay. Whoa, what are you doing? 1246 01:11:29,708 --> 01:11:33,165 Whoa! Cool skin. 1247 01:11:33,166 --> 01:11:36,249 Hey, superstar. Love the show. 1248 01:11:36,250 --> 01:11:39,125 But I'd love it more, off the Reef. 1249 01:11:40,333 --> 01:11:42,582 The show must go off the Reef. 1250 01:11:44,291 --> 01:11:46,374 Whoa, no wait, no, no! 1251 01:11:46,375 --> 01:11:47,915 No! 1252 01:11:57,416 --> 01:11:59,083 What is happening? 1253 01:12:00,125 --> 01:12:02,207 Where are you going? 1254 01:12:02,208 --> 01:12:03,957 How are they doing this? 1255 01:12:03,958 --> 01:12:05,582 This is what cuttlefish do. 1256 01:12:05,583 --> 01:12:07,333 We can hypnotize other fish. 1257 01:12:08,458 --> 01:12:11,375 We're gonna have to move fast. 1258 01:12:21,875 --> 01:12:23,332 What are we going to do? 1259 01:12:23,333 --> 01:12:26,165 Sh, quiet. Or they will find us. 1260 01:12:31,625 --> 01:12:34,250 Don't look them in the eyes! 1261 01:12:36,208 --> 01:12:37,083 Huh? 1262 01:12:41,958 --> 01:12:43,000 Huh. 1263 01:12:47,250 --> 01:12:49,040 Shimmer! 1264 01:12:49,041 --> 01:12:50,540 Shimmer, we need a wish. 1265 01:12:50,541 --> 01:12:53,499 Please? Save the Reef! 1266 01:12:53,500 --> 01:12:55,832 If you want me to grant your wish, 1267 01:12:55,833 --> 01:12:59,374 you have to listen to Mr. Fish. 1268 01:12:59,375 --> 01:13:00,540 Huh? 1269 01:13:00,541 --> 01:13:02,040 - Mr. Fish? - Why Mr. Fish? 1270 01:13:02,041 --> 01:13:03,916 Did she mean for that to rhyme? 1271 01:13:05,291 --> 01:13:07,332 We can keep our Reef, 1272 01:13:07,333 --> 01:13:11,124 but only if we work together, trust each other, 1273 01:13:11,125 --> 01:13:13,999 and leave immediately. 1274 01:13:14,000 --> 01:13:15,040 - Hm? - Huh? 1275 01:13:15,041 --> 01:13:16,707 I know, it's scary. 1276 01:13:16,708 --> 01:13:18,249 But it's the only way. 1277 01:13:18,250 --> 01:13:20,249 We have to find the confidence 1278 01:13:20,250 --> 01:13:23,207 to come out from where we're hiding. 1279 01:13:23,208 --> 01:13:26,207 So, who's with me? 1280 01:13:26,208 --> 01:13:27,624 Hm? 1281 01:13:27,625 --> 01:13:29,207 Mm-hmm. Hm! 1282 01:13:37,166 --> 01:13:40,124 Everyone, follow me! 1283 01:13:43,041 --> 01:13:45,833 We need to destroy all this kelp! 1284 01:13:48,000 --> 01:13:51,290 So eat it, cut it, tear it, whatever it takes! 1285 01:13:51,291 --> 01:13:54,249 Just keep going, as fast as you can. 1286 01:13:56,000 --> 01:13:57,582 Yeah, boy! 1287 01:14:26,625 --> 01:14:27,999 Phew! 1288 01:14:28,000 --> 01:14:29,457 It's been a lot of hard work, 1289 01:14:29,458 --> 01:14:31,875 but I think we're almost done. 1290 01:14:32,541 --> 01:14:35,083 I'm not too sure about that. 1291 01:14:37,125 --> 01:14:39,207 Take that, kelp! 1292 01:14:39,208 --> 01:14:40,707 Aw. 1293 01:14:40,708 --> 01:14:42,249 It's too much. 1294 01:14:42,250 --> 01:14:44,999 I know, but what else can we do? 1295 01:14:45,000 --> 01:14:47,875 We just gotta hope our friends got the message. 1296 01:14:51,083 --> 01:14:53,665 With the speed of a rip tide. 1297 01:14:53,666 --> 01:14:55,790 And the beauty of a goddess. 1298 01:14:55,791 --> 01:14:57,915 And the hunger of a 300-pound mammal 1299 01:14:57,916 --> 01:15:00,125 after a five-day juice cleanse. 1300 01:15:01,375 --> 01:15:03,375 Get ready for... 1301 01:15:06,416 --> 01:15:08,124 All-you-can-eat kelp! 1302 01:15:08,125 --> 01:15:10,458 This is so fin! 1303 01:15:12,375 --> 01:15:15,290 I made fin happen! 1304 01:15:15,291 --> 01:15:17,332 This is really happening! 1305 01:15:17,333 --> 01:15:20,290 You bet it's happening, sister! 1306 01:15:25,375 --> 01:15:27,790 'Cause when this kelp meets our stingers- 1307 01:15:27,791 --> 01:15:30,082 The results will be, shocking! 1308 01:15:33,541 --> 01:15:35,707 This could actually work. 1309 01:15:35,708 --> 01:15:38,749 I don't know. There's still so much. 1310 01:15:39,875 --> 01:15:42,374 Huh? 1311 01:15:42,375 --> 01:15:45,000 Then it's lucky we've got backup. 1312 01:15:46,250 --> 01:15:48,582 No way. 1313 01:15:56,125 --> 01:15:58,040 Hi, cuttlefish! 1314 01:15:58,041 --> 01:15:59,791 - Hi. - Hi. 1315 01:16:04,625 --> 01:16:06,833 Tear it apart, everyone! 1316 01:16:15,333 --> 01:16:17,374 Amazing. 1317 01:16:17,375 --> 01:16:18,874 I don't know what to say. 1318 01:16:18,875 --> 01:16:21,333 Friends help friends. 1319 01:16:22,875 --> 01:16:25,333 Now it's your turn. 1320 01:16:27,250 --> 01:16:29,249 Mm-hmm. 1321 01:16:29,250 --> 01:16:30,624 Mom! 1322 01:16:30,625 --> 01:16:32,125 - Oi! - Mom! 1323 01:16:33,750 --> 01:16:35,624 Mom? 1324 01:16:35,625 --> 01:16:36,624 Slow down! 1325 01:16:36,625 --> 01:16:39,707 Mom. We have to stop this. 1326 01:16:39,708 --> 01:16:41,582 I'll just be a second. 1327 01:16:41,583 --> 01:16:43,540 - Mm-hmm. - We've been over this. 1328 01:16:43,541 --> 01:16:44,582 But you don't understand. 1329 01:16:44,583 --> 01:16:46,749 No, you don't understand. 1330 01:16:46,750 --> 01:16:48,707 This is what has to happen. 1331 01:16:48,708 --> 01:16:50,499 Our old home is gone. 1332 01:16:50,500 --> 01:16:53,332 Look, I know I shouldn't have snuck off behind your back. 1333 01:16:53,333 --> 01:16:57,082 I know I shouldn't have dragged my friend into my lie. 1334 01:16:57,083 --> 01:16:59,915 And I know I'm not the leader you want me to be. 1335 01:16:59,916 --> 01:17:01,375 I'm sorry, Mom. 1336 01:17:02,375 --> 01:17:05,999 But a leader also stands up for what they believe is right. 1337 01:17:06,000 --> 01:17:07,416 You taught me that. 1338 01:17:09,416 --> 01:17:11,415 I love our pod. 1339 01:17:11,416 --> 01:17:13,332 And I love our home. 1340 01:17:13,333 --> 01:17:14,624 So I was willing to believe 1341 01:17:14,625 --> 01:17:17,874 in a crazy miracle to save it. 1342 01:17:17,875 --> 01:17:19,957 And the thing about crazy miracles, 1343 01:17:19,958 --> 01:17:24,000 if you believe enough, sometimes they come true. 1344 01:17:48,250 --> 01:17:50,332 What do you think, Mom? 1345 01:17:50,333 --> 01:17:54,458 I, I can't believe it. 1346 01:17:59,375 --> 01:18:00,999 Benji. 1347 01:18:01,000 --> 01:18:02,874 I think you're ready. 1348 01:18:02,875 --> 01:18:04,582 Really? 1349 01:18:04,583 --> 01:18:07,415 You want me to take over leadership of the pod? 1350 01:18:07,416 --> 01:18:09,833 What? No! 1351 01:18:12,625 --> 01:18:14,207 Huh? 1352 01:18:14,208 --> 01:18:15,915 You're being promoted to Deputy Assistant 1353 01:18:15,916 --> 01:18:18,082 to the Head of Sanitation and Waste Disposal. 1354 01:18:18,083 --> 01:18:19,875 Oh. 1355 01:18:21,750 --> 01:18:23,790 But it's a first step. 1356 01:18:23,791 --> 01:18:26,540 You showed me something today. 1357 01:18:26,541 --> 01:18:28,875 I'm so proud of you, Benji. 1358 01:18:30,125 --> 01:18:32,082 Thanks, Mom. 1359 01:18:32,083 --> 01:18:35,166 So, would you like to do the honors? 1360 01:18:39,416 --> 01:18:41,457 Cuttlefish of the pod, 1361 01:18:41,458 --> 01:18:43,499 the redevelopment is off. 1362 01:18:43,500 --> 01:18:46,582 We will return to the Abyss. 1363 01:18:57,208 --> 01:18:58,790 Huh? 1364 01:18:58,791 --> 01:19:01,915 This is why they call us cuddlefish! 1365 01:19:01,916 --> 01:19:03,457 - Archie. - Dude. 1366 01:19:03,458 --> 01:19:05,582 Ha! Sorry. 1367 01:19:05,583 --> 01:19:07,207 I'm just excited. 1368 01:19:07,208 --> 01:19:08,915 You should be. 1369 01:19:08,916 --> 01:19:10,999 You didn't blow it as much as I thought you would. 1370 01:19:11,000 --> 01:19:15,624 That is the nicest thing anyone has ever said to me. 1371 01:19:23,541 --> 01:19:27,415 Mom, Dad! You're back! 1372 01:19:27,416 --> 01:19:30,832 Oh, we missed you so much! 1373 01:19:30,833 --> 01:19:33,124 You-- you did? 1374 01:19:33,125 --> 01:19:35,250 Of course! 1375 01:19:38,083 --> 01:19:41,624 Now, say hi to your new brothers and sisters. 1376 01:19:55,583 --> 01:19:56,708 Hm. 1377 01:19:57,791 --> 01:20:00,582 Thank you, for all of this. 1378 01:20:00,583 --> 01:20:03,749 If there's ever anything we can do. 1379 01:20:03,750 --> 01:20:06,165 Well, there is one project 1380 01:20:06,166 --> 01:20:09,249 that could use some extra fins. 1381 01:20:18,500 --> 01:20:22,540 Almost there. And drop it in. 1382 01:20:22,541 --> 01:20:24,416 Well done, boys. 1383 01:20:25,291 --> 01:20:29,415 I can't believe they restored the whole thing. 1384 01:20:29,416 --> 01:20:31,250 Even the sea mold. 1385 01:20:33,208 --> 01:20:35,874 You think mine's impressive? 1386 01:20:39,958 --> 01:20:41,332 I guess you've got plenty of space 1387 01:20:41,333 --> 01:20:43,290 for those brothers and sisters now. 1388 01:20:43,291 --> 01:20:45,957 Eh, not as much as you'd think. 1389 01:20:47,916 --> 01:20:49,874 Come back and read us that story! 1390 01:20:49,875 --> 01:20:52,124 - It's very good! - Story? 1391 01:20:52,125 --> 01:20:54,249 It's nothing. 1392 01:20:54,250 --> 01:20:57,207 Hey! 1393 01:20:57,208 --> 01:20:59,790 "The Pout-Pout Fish"? 1394 01:20:59,791 --> 01:21:01,457 Hm. 1395 01:21:01,458 --> 01:21:03,207 What? 1396 01:21:03,208 --> 01:21:05,415 I just think more fish should hear about our adventures. 1397 01:21:05,416 --> 01:21:07,707 And I've already got sharks circling 1398 01:21:07,708 --> 01:21:10,332 to turn it into a movie. 1399 01:21:10,333 --> 01:21:13,249 Like that'll ever happen. 1400 01:21:13,250 --> 01:21:14,583 Thank you. 1401 01:21:15,416 --> 01:21:19,833 Mr. Fish? I'm really glad you destroyed my home. 1402 01:21:20,708 --> 01:21:21,791 Me too. 1403 01:21:23,166 --> 01:21:26,915 Hm. 1404 01:21:26,916 --> 01:21:28,665 We're almost done here, pal. 1405 01:21:28,666 --> 01:21:31,125 Just need you to tell us where you want this. 1406 01:21:32,083 --> 01:21:33,250 Hm? 1407 01:21:35,000 --> 01:21:37,374 Chuck it. 1408 01:21:37,375 --> 01:21:39,707 Okay. 1409 01:21:42,000 --> 01:21:43,708 - Look at you. - Huh? 1410 01:21:45,333 --> 01:21:48,457 You should be so proud of yourself. 1411 01:21:48,458 --> 01:21:49,791 Huh? 1412 01:21:52,833 --> 01:21:54,957 So, what do you wanna do? 1413 01:21:54,958 --> 01:21:56,582 We could watch the snail races 1414 01:21:56,583 --> 01:21:58,749 or catch up with the clams. 1415 01:21:58,750 --> 01:22:02,916 Oh, the crabs have a new game they wanna show me. 1416 01:22:04,458 --> 01:22:07,915 So beautiful. 1417 01:22:07,916 --> 01:22:10,374 He's come such a long way. 1418 01:22:10,375 --> 01:22:13,082 Gosh, I love a happy ending. 1419 01:22:13,083 --> 01:22:14,540 Ow! 1420 01:22:14,541 --> 01:22:17,375 Every flipping time! 1421 01:22:29,000 --> 01:22:30,625 Awesome. 1422 01:22:34,833 --> 01:22:36,290 ♪ Never thought I could go from you ♪ 1423 01:22:36,291 --> 01:22:39,665 ♪ But it sure feels good to me ♪ 1424 01:22:39,666 --> 01:22:42,832 ♪ Cut the dark and now I'm alive ♪ 1425 01:22:42,833 --> 01:22:46,040 ♪ Turns out you were the key ♪ 1426 01:22:46,041 --> 01:22:48,457 ♪ Found my voice, got a lot to say ♪ 1427 01:22:48,458 --> 01:22:52,249 ♪ And I know that talk ain't cheap ♪ 1428 01:22:52,250 --> 01:22:54,499 ♪ Saw myself as a rolling stone ♪ 1429 01:22:54,500 --> 01:22:57,457 ♪ Now I like you next to me ♪ 1430 01:22:57,458 --> 01:23:00,957 ♪ Spinning round and round and now I'm getting somewhere ♪ 1431 01:23:00,958 --> 01:23:03,665 ♪ Got to keep from rising ♪ 1432 01:23:03,666 --> 01:23:06,582 ♪ You gotta find yourself ♪ 1433 01:23:06,583 --> 01:23:09,665 ♪ And I'm coming back full circle ♪ 1434 01:23:09,666 --> 01:23:12,624 ♪ You gotta find yourself ♪ 1435 01:23:12,625 --> 01:23:15,582 ♪ And I won't be afraid to be ♪ 1436 01:23:15,583 --> 01:23:18,707 ♪ You gotta find yourself ♪ 1437 01:23:18,708 --> 01:23:21,665 ♪ So you don't hold onto the heartache ♪ 1438 01:23:21,666 --> 01:23:24,665 ♪ You gotta find yourself ♪ 1439 01:23:24,666 --> 01:23:27,290 ♪ Oh, I'm coming back to me ♪ 1440 01:23:27,291 --> 01:23:30,415 ♪ Find, find, find, find ♪ 1441 01:23:30,416 --> 01:23:32,707 ♪ Never opened my heart this way ♪ 1442 01:23:32,708 --> 01:23:36,165 ♪ But it sure feels good to me ♪ 1443 01:23:36,166 --> 01:23:38,957 ♪ Diving into the deep unknown ♪ 1444 01:23:38,958 --> 01:23:42,415 ♪ Now I'm just breaking free, now I'm just breaking free ♪ 1445 01:23:42,416 --> 01:23:44,665 ♪ Can't forget you gotta let the love in ♪ 1446 01:23:44,666 --> 01:23:48,415 ♪ So just let yourself believe it ♪ 1447 01:23:48,416 --> 01:23:50,999 ♪ Cracked my shell, got stories to tell ♪ 1448 01:23:51,000 --> 01:23:53,582 ♪ Now I'm coming back to me ♪ 1449 01:23:53,583 --> 01:23:57,457 ♪ Spinning round and round and now I'm getting somewhere ♪ 1450 01:23:57,458 --> 01:23:59,665 ♪ Got to keep from rising ♪ 1451 01:23:59,666 --> 01:24:02,832 ♪ Yeah, yeah, you've gotta find yourself ♪ 1452 01:24:02,833 --> 01:24:05,415 ♪ And I'm coming back full circle ♪ 1453 01:24:05,416 --> 01:24:08,832 ♪ You gotta find yourself ♪ 1454 01:24:08,833 --> 01:24:11,874 ♪ And I won't be afraid to be, no I won't ♪ 1455 01:24:11,875 --> 01:24:14,665 ♪ You gotta find yourself ♪ 1456 01:24:14,666 --> 01:24:17,957 ♪ So you don't hold onto the heartache, don't you hold on ♪ 1457 01:24:17,958 --> 01:24:21,707 ♪ You gotta find yourself, no, no ♪ 1458 01:24:21,708 --> 01:24:23,874 ♪ I'm coming back to me ♪ 1459 01:24:23,875 --> 01:24:26,624 ♪ You gotta find yourself, coming back, yeah ♪ 1460 01:24:26,625 --> 01:24:29,665 ♪ Bring it back, yeah, and I'm coming back full circle ♪ 1461 01:24:29,666 --> 01:24:32,915 ♪ You gotta find yourself, you gotta find ♪ 1462 01:24:32,916 --> 01:24:35,874 ♪ You gotta find, and I won't be afraid to be ♪ 1463 01:24:35,875 --> 01:24:38,499 ♪ You gotta find yourself, I'm coming back ♪ 1464 01:24:38,500 --> 01:24:42,040 ♪ Bring it back, so you don't hold onto the heartache ♪ 1465 01:24:42,041 --> 01:24:44,665 ♪ You gotta find yourself, no, no, no ♪ 1466 01:24:44,666 --> 01:24:47,749 ♪ Oh, I'm coming back to me ♪ 1467 01:24:47,750 --> 01:24:51,041 ♪ Find, find, find, find ♪ 1468 01:25:02,791 --> 01:25:05,583 My seaweed chips! 1469 01:25:09,708 --> 01:25:11,415 The window is open. 1470 01:25:11,416 --> 01:25:13,957 Repeat, the window is open. 1471 01:25:17,208 --> 01:25:18,708 Huh? 1472 01:25:24,333 --> 01:25:26,415 What? 1473 01:29:37,125 --> 01:29:39,249 ♪ I'm coming back, yeah, bring it back ♪ 1474 01:29:39,250 --> 01:29:42,207 ♪ I'm coming back to me ♪ 1475 01:29:42,208 --> 01:29:45,290 ♪ I'm coming back, yeah, bring it back ♪ 1476 01:29:45,291 --> 01:29:48,082 ♪ I'm coming back, yes, yes, yeah ♪ 1477 01:29:48,083 --> 01:29:49,790 ♪ Coming back, y'all, I'm coming back ♪ 1478 01:29:49,791 --> 01:29:51,499 ♪ Bring it back, y'all, bring it back ♪ 1479 01:29:51,500 --> 01:29:53,749 ♪ Coming back, I'm coming back to me ♪ 1480 01:29:53,750 --> 01:29:55,415 ♪ Coming back, y'all, I'm coming back ♪ 1481 01:29:55,416 --> 01:29:57,415 ♪ Bring it back, y'all, bring it back ♪ 1482 01:29:57,416 --> 01:30:00,999 ♪ Coming back, I'm coming back, yes, yes, yeah ♪ 1483 01:30:01,000 --> 01:30:04,374 ♪ You gotta find yourself ♪ 1484 01:30:04,375 --> 01:30:07,124 ♪ And I'm coming back full circle ♪ 1485 01:30:07,125 --> 01:30:10,499 ♪ You gotta find yourself ♪ 1486 01:30:10,500 --> 01:30:13,415 ♪ And I won't be afraid to be, no I won't ♪ 1487 01:30:13,416 --> 01:30:16,624 ♪ You gotta find yourself ♪ 1488 01:30:16,625 --> 01:30:19,499 ♪ So you don't hold onto the heartache, no ♪ 1489 01:30:19,500 --> 01:30:23,374 ♪ You gotta find yourself, no, no, no ♪ 1490 01:30:23,375 --> 01:30:25,707 ♪ I'm coming to back to me ♪ 1491 01:30:25,708 --> 01:30:28,832 ♪ You gotta find yourself, coming back, yeah, bring it back ♪ 1492 01:30:28,833 --> 01:30:31,582 ♪ And I'm coming back full circle ♪ 1493 01:30:31,583 --> 01:30:34,790 ♪ You gotta find yourself, you gotta find ♪ 1494 01:30:34,791 --> 01:30:37,707 ♪ And I won't be afraid to be ♪ 1495 01:30:37,708 --> 01:30:40,124 ♪ You gotta find yourself, I'm coming back, yeah ♪ 1496 01:30:40,125 --> 01:30:43,749 ♪ Bring it back, so you don't hold onto the heartache ♪ 1497 01:30:43,750 --> 01:30:46,624 ♪ You gotta find yourself, no, no, no ♪ 1498 01:30:46,625 --> 01:30:49,249 ♪ Oh, I'm coming back to me ♪ 1499 01:30:49,250 --> 01:30:52,708 ♪ Find, find, find, find ♪ 98866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.