All language subtitles for Terrace House Tokyo 2019 2020 Episode 42 -Woman Who Makes Everyone Dream.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,514 Good evening. 2 00:00:13,597 --> 00:00:17,226 Terrace House is a show about six strangers living together, 3 00:00:17,309 --> 00:00:18,852 and we observe how they interact. 4 00:00:18,936 --> 00:00:21,647 All that we've prepared is a beautiful home and automobiles. 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,482 There is no script at all. 6 00:00:23,565 --> 00:00:26,652 Well... what did you think about last week's episode? 7 00:00:26,735 --> 00:00:27,861 Wasn't that a wild ride? 8 00:00:27,945 --> 00:00:29,780 Boss was steadily playing offense. 9 00:00:29,905 --> 00:00:33,367 Yume may be in the clutches of danger. 10 00:00:33,450 --> 00:00:36,036 -Okay, here goes. -Bottoms up. 11 00:00:37,913 --> 00:00:38,914 Good. 12 00:00:39,540 --> 00:00:41,792 It's tequila. 13 00:00:41,875 --> 00:00:45,337 Boss asked for the lemon she chewed on. Why did she oblige? 14 00:00:45,420 --> 00:00:48,590 He gleefully bit down on it, saying, "Thanks for the mouth guard." 15 00:00:48,674 --> 00:00:51,301 I would love to hear a song written by Kenshi Yonezu 16 00:00:51,385 --> 00:00:55,305 about the shocking moment when Boss brough the lemon to his mouth. 17 00:00:55,389 --> 00:00:57,182 What's your body count? 18 00:00:58,433 --> 00:01:01,436 -How about you? -You're throwing it back at me? 19 00:01:01,520 --> 00:01:03,355 Somewhere between 20 and 30 people. 20 00:01:04,064 --> 00:01:09,486 When I heard this number, I was shocked. I couldn't believe it. 21 00:01:09,570 --> 00:01:12,823 But Boss figured he would look lame if he admitted he was shocked. 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,950 Did you hear the epic line he dropped instead? 23 00:01:15,033 --> 00:01:17,244 That's a good average number. 24 00:01:17,327 --> 00:01:19,871 That number wasn't standard in the least. 25 00:01:19,955 --> 00:01:21,832 I was taken aback. 26 00:01:21,915 --> 00:01:23,917 And so the night went on. 27 00:01:24,001 --> 00:01:28,422 Boss has only been missing one number on his bingo card for quite some time. 28 00:01:28,505 --> 00:01:31,091 He's poured all of his hope on one final number. 29 00:01:31,174 --> 00:01:33,802 One last number to finally complete his boner bingo. 30 00:01:33,885 --> 00:01:34,970 He's so close to bingo. 31 00:01:35,053 --> 00:01:37,889 Let's see if she'll finally call his number. 32 00:01:37,973 --> 00:01:40,225 We'll certainly get our answer in this episode. 33 00:01:40,309 --> 00:01:43,770 Last week left off just as Boss had confessed his feelings 34 00:01:43,854 --> 00:01:45,731 and asked Yume to be his girlfriend. 35 00:01:45,814 --> 00:01:48,859 This week, we get to hear her answer. Let's find out together. 36 00:01:50,193 --> 00:01:52,571 Spending the whole day with you... 37 00:01:53,989 --> 00:01:55,949 I've had so much fun. 38 00:01:56,950 --> 00:02:00,495 It's made me like you even more. 39 00:02:01,538 --> 00:02:02,414 Honestly. 40 00:02:04,916 --> 00:02:06,418 Thank you. 41 00:02:07,002 --> 00:02:09,963 So, if you feel similarly, 42 00:02:10,047 --> 00:02:11,882 would you be my girlfriend? 43 00:02:17,137 --> 00:02:18,555 That's how I feel. 44 00:02:23,226 --> 00:02:24,519 So, Boss... 45 00:02:25,437 --> 00:02:26,938 -You mean "Toshikun"? -Toshikun? 46 00:02:27,022 --> 00:02:29,775 Toshikun... That's way too embarrassing. I can't. 47 00:02:30,734 --> 00:02:33,153 So, I feel like... 48 00:02:33,779 --> 00:02:35,739 I do like you... 49 00:02:36,323 --> 00:02:39,910 and I enjoy hanging out with you. 50 00:02:41,370 --> 00:02:44,247 That's why I felt comfortable coming to Hokkaido with you. 51 00:02:46,333 --> 00:02:48,460 But those feelings... 52 00:02:49,169 --> 00:02:52,839 don't amount to me wanting... 53 00:02:53,632 --> 00:02:55,509 -to date you. -I see. 54 00:02:57,094 --> 00:02:58,804 That's how I feel. 55 00:02:58,887 --> 00:03:01,306 So you're in the first stages of falling in love? 56 00:03:02,099 --> 00:03:03,141 This is the first step? 57 00:03:03,225 --> 00:03:05,018 You're on my radar. 58 00:03:05,102 --> 00:03:07,145 -That's about it right now. -Okay. 59 00:03:07,854 --> 00:03:09,523 -To be honest. -I see. 60 00:03:11,775 --> 00:03:15,362 It sounds like you might need some time, huh? 61 00:03:16,321 --> 00:03:17,739 -Yeah. -Yeah? 62 00:03:20,033 --> 00:03:22,285 -Your outlook is positive, right? -It is. 63 00:03:22,911 --> 00:03:23,995 Of course. 64 00:03:24,871 --> 00:03:26,748 You'd say "no" if there was no chance. 65 00:03:26,832 --> 00:03:29,876 Of course, I would flat-out say "no." 66 00:03:31,336 --> 00:03:33,547 And you wouldn't come all the way to Hokkaido. 67 00:03:33,630 --> 00:03:35,841 Of course not. Not if I didn't like you at all. 68 00:03:40,762 --> 00:03:42,264 -Okay. -I'm stuffed. 69 00:03:43,014 --> 00:03:44,725 You do like me, right? 70 00:03:47,436 --> 00:03:50,689 I have fun hanging out with you. 71 00:03:51,523 --> 00:03:52,774 So I think... 72 00:03:53,525 --> 00:03:56,611 it'd be fun to travel and hang out together more. 73 00:03:57,571 --> 00:03:59,656 Continue to hang out like we have been. 74 00:04:04,035 --> 00:04:05,829 -Ready for more drinks? -What? 75 00:04:05,912 --> 00:04:07,539 -Let's drink. -Let's drink. 76 00:04:07,622 --> 00:04:09,207 -Okay, let's. -Yeah. 77 00:04:09,291 --> 00:04:10,751 That's what today is for. 78 00:04:10,834 --> 00:04:12,210 Let's drink the night away. 79 00:04:17,048 --> 00:04:20,093 I'm definitely feeling it now. 80 00:04:20,177 --> 00:04:21,303 That's awesome. 81 00:04:21,386 --> 00:04:24,306 -I'm sleepy. -You need some rest. 82 00:04:31,855 --> 00:04:33,940 Seriously, I'm so stuffed. 83 00:04:34,024 --> 00:04:36,067 The champagne is catching up with me. 84 00:04:36,151 --> 00:04:38,570 You must be full off of water. 85 00:04:38,653 --> 00:04:40,864 My stomach is about to explode. 86 00:04:43,450 --> 00:04:45,494 It's not even that full. 87 00:04:46,495 --> 00:04:47,621 I'm too full. 88 00:04:51,041 --> 00:04:52,876 -Where are your abs? -I don't have any. 89 00:04:53,794 --> 00:04:54,878 Not now, at least. 90 00:04:56,296 --> 00:04:57,756 I'm way too full. 91 00:05:00,217 --> 00:05:02,385 -I need to go to the bathroom. -Go for it. 92 00:05:02,469 --> 00:05:05,764 I need to empty. From the bottom end. 93 00:05:05,847 --> 00:05:07,891 Okay, I don't care which end it's from. 94 00:05:08,475 --> 00:05:09,518 Take care. 95 00:05:13,104 --> 00:05:15,398 -Excuse me, could I have the check please? -Okay. 96 00:05:31,957 --> 00:05:35,377 -I have been revived. -Goodness. 97 00:05:35,460 --> 00:05:37,045 Revived for what purpose? 98 00:05:37,128 --> 00:05:39,297 -Let's go. -All vitals are at max. 99 00:05:39,381 --> 00:05:40,882 -I'm super sleepy. -Sleepy? 100 00:05:40,966 --> 00:05:42,217 -I'm sleepy. -Are you drunk? 101 00:05:42,300 --> 00:05:44,386 -I'm absolutely drunk. -Seriously? 102 00:05:44,469 --> 00:05:46,721 Is this the drunkest you've been on Terrace House? 103 00:05:46,805 --> 00:05:50,016 -Yes, this is the drunkest I've ever been. -Nice. 104 00:05:52,352 --> 00:05:53,854 -Shall we go? -Okay. 105 00:05:53,937 --> 00:05:55,897 -I'm so ready. -Let's check out this house. 106 00:05:55,981 --> 00:05:58,567 Yeah, I'm excited to see it. 107 00:05:58,650 --> 00:06:00,652 Look, your eyes look hazy. 108 00:06:00,735 --> 00:06:03,405 Yeah, of course, I'm drunk. 109 00:06:03,488 --> 00:06:06,491 -I drank most of that champagne by myself. -That's why. 110 00:06:06,575 --> 00:06:08,159 Thanks for holding it down. 111 00:06:08,743 --> 00:06:10,412 All right... showtime. 112 00:06:40,567 --> 00:06:43,820 HANA KIMURA, 22 PRO WRESTLER 113 00:06:43,904 --> 00:06:46,990 TOSHIYUKI NIINO, 30 BUSINESS OWNER 114 00:06:47,073 --> 00:06:50,368 VIOLETTA RAZDUMINA, 24 MODEL 115 00:06:50,452 --> 00:06:53,955 SHION SUZUKI, 23 RIKKYO UNIVERSITY SENIOR 116 00:06:54,039 --> 00:06:57,375 YUME YOSHIDA, 24 SWIMSUIT MODEL 117 00:06:57,459 --> 00:07:00,629 REO KANAO, 27 PRO SURFER & ENTREPRENEUR 118 00:07:13,058 --> 00:07:15,977 MARUYAMA NISHIMACHI, HOKKAIDO 119 00:07:19,189 --> 00:07:20,899 -Look at this house. -I'm so sleepy. 120 00:07:20,982 --> 00:07:22,359 Look. Crazy. 121 00:07:22,901 --> 00:07:24,819 -Wow, look at this. -Wow. 122 00:07:24,903 --> 00:07:26,446 -It does look great. -Great. 123 00:07:26,529 --> 00:07:27,572 This house is awesome. 124 00:07:27,697 --> 00:07:29,699 -We have to send them a huge thank-you. -Yes. 125 00:07:30,158 --> 00:07:32,494 -I'm way too sleepy. -For real? 126 00:07:33,703 --> 00:07:36,539 -Let's sit over there. Come on. -Okay. 127 00:07:37,123 --> 00:07:38,333 -I'll try my best. -Please. 128 00:07:39,876 --> 00:07:42,170 -Aren't you sleepy? -I'm super sleepy. 129 00:07:42,253 --> 00:07:44,881 I'm crazy sleepy. This is great. 130 00:07:44,965 --> 00:07:46,591 -This house is awesome. -Awesome. 131 00:07:46,675 --> 00:07:48,635 -No doubt. -It's crazy nice. 132 00:07:49,386 --> 00:07:50,428 What a day... 133 00:07:53,264 --> 00:07:54,432 Are you falling asleep? 134 00:07:55,475 --> 00:07:57,978 -I'm so sleepy... -Are you falling asleep right here? 135 00:07:59,312 --> 00:08:00,939 -You're sleepy, right? -Yeah. 136 00:08:01,022 --> 00:08:02,899 You're sleepy? Let's go to bed. 137 00:08:03,900 --> 00:08:07,195 -You're sleeping right here? -I might not make it. 138 00:08:07,278 --> 00:08:09,489 -I can't stay awake any longer. -That bad? 139 00:08:09,572 --> 00:08:11,324 Yeah, I'm exhausted. 140 00:08:14,744 --> 00:08:15,954 Let's go to sleep. 141 00:08:21,209 --> 00:08:22,335 Let's sleep, then. 142 00:08:22,961 --> 00:08:24,796 -Don't fall asleep here. -I know. 143 00:08:25,547 --> 00:08:26,423 Wait. 144 00:08:26,506 --> 00:08:28,758 -Let's sleep. -Let's. 145 00:08:28,842 --> 00:08:30,719 -Come on. -Okay. 146 00:08:30,802 --> 00:08:32,012 Here we go. 147 00:08:32,637 --> 00:08:34,431 -Come on. -Is it time for bed? 148 00:08:34,514 --> 00:08:35,432 Let's sleep. 149 00:08:37,600 --> 00:08:38,893 Let's sleep together first. 150 00:08:38,977 --> 00:08:41,271 -Not that, thanks. -No thank you? 151 00:08:41,354 --> 00:08:43,148 -There's no chance? -No chance. 152 00:08:43,231 --> 00:08:44,983 Zero out of zero chance... 153 00:08:45,650 --> 00:08:46,735 Okay. 154 00:08:47,277 --> 00:08:49,320 -We should sleep in a bed, though. -Yeah. 155 00:08:50,739 --> 00:08:51,990 -Can you make it? -Yeah. 156 00:08:52,073 --> 00:08:54,284 -Okay, let's go. -What? 157 00:08:55,827 --> 00:08:57,912 -I'm crazy sleepy. -Let's get to bed. 158 00:08:57,996 --> 00:08:59,664 -Let's go to bed. -Let's. 159 00:08:59,748 --> 00:09:00,707 -Here you go. -Okay. 160 00:09:01,332 --> 00:09:03,001 -Let's get to bed. -Okay. 161 00:09:03,918 --> 00:09:05,962 I'm so sleepy! Crazy. 162 00:09:06,046 --> 00:09:08,381 -Let's just sleep. -Yep. 163 00:09:08,465 --> 00:09:10,800 -I'm so freaking sleepy. -Just go to sleep. 164 00:09:10,884 --> 00:09:11,760 I'll go to sleep. 165 00:09:11,843 --> 00:09:13,762 -Did you take out your contacts? -Nope. 166 00:09:13,845 --> 00:09:14,846 Seriously? 167 00:09:14,929 --> 00:09:16,723 Can you get up for one second? 168 00:09:16,806 --> 00:09:19,726 -Let me put the covers over you. -Why? 169 00:09:19,809 --> 00:09:22,729 I'm sure you'll get cold. Get up, just once. 170 00:09:22,812 --> 00:09:25,940 -What are you doing? -Here, get under the covers. 171 00:09:28,109 --> 00:09:29,944 I'm super sleepy, no joke. 172 00:09:30,028 --> 00:09:31,613 Sorry I made you drink so much. 173 00:09:31,696 --> 00:09:34,157 -Well, that was-- -I'm super sorry. 174 00:09:34,240 --> 00:09:36,409 -For real, I'm sorry. -It's okay. 175 00:09:37,285 --> 00:09:39,245 Thanks for hanging. I had fun. 176 00:09:39,913 --> 00:09:40,872 Me, too. 177 00:09:41,873 --> 00:09:43,291 See you in the morning. 178 00:09:43,374 --> 00:09:46,586 -Good night. -Good night. 179 00:09:47,378 --> 00:09:51,216 -Okay, I'm heading to bed. -Good night. 180 00:10:29,587 --> 00:10:31,214 -Morning. -Good morning. 181 00:10:31,798 --> 00:10:33,508 -You're not hungover? -I'm good. 182 00:10:35,760 --> 00:10:38,680 -Last night got crazy. -I'm crazy. 183 00:10:38,763 --> 00:10:40,723 -Did anything happen? -What? 184 00:10:40,807 --> 00:10:42,183 -I didn't do anything. -Really? 185 00:10:42,267 --> 00:10:44,477 -I didn't do anything. I would never. -Scary. 186 00:10:44,561 --> 00:10:46,396 -I didn't do anything. -Nothing happened. 187 00:10:46,479 --> 00:10:48,606 -No, I mean, did I do anything to you? -No. 188 00:10:48,690 --> 00:10:50,775 Oh, I see. No, you just leaned on me. 189 00:10:50,859 --> 00:10:52,235 -I was limp and lifeless? -Yes. 190 00:10:52,360 --> 00:10:53,319 Okay, then. 191 00:10:54,863 --> 00:10:56,990 -Ready to head out? -Let's get going. 192 00:10:58,158 --> 00:10:59,742 Wait, where are my socks? 193 00:11:00,535 --> 00:11:03,079 -Are you still tipsy? -No, I'm fine. 194 00:11:05,874 --> 00:11:08,084 That was a close one! 195 00:11:08,710 --> 00:11:10,795 Crisis averted. 196 00:11:11,504 --> 00:11:14,007 What a battle we just witnessed. 197 00:11:14,090 --> 00:11:16,426 The results are in, and as you have just seen, 198 00:11:16,509 --> 00:11:18,970 he was rejected with the oldest excuse in the book. 199 00:11:19,053 --> 00:11:22,557 "I like you, but I'm not into you like that yet..." 200 00:11:22,640 --> 00:11:25,602 She's simply trying to maintain the status quo. 201 00:11:25,685 --> 00:11:27,854 So she doesn't like him enough to date yet. 202 00:11:27,937 --> 00:11:29,856 My question is, will she ever? 203 00:11:29,939 --> 00:11:33,318 I can't know for sure, but I don't think it will happen. 204 00:11:33,401 --> 00:11:35,695 Her response managed to both save face for him 205 00:11:35,778 --> 00:11:38,615 and ensure that his attention doesn't drift from her. 206 00:11:38,698 --> 00:11:41,492 She doesn't want all of his flattering to end. 207 00:11:41,576 --> 00:11:43,912 She's only interested in maintaining the status quo. 208 00:11:43,995 --> 00:11:48,208 He then stupidly asked if she's in the first stages of falling in love. 209 00:11:48,291 --> 00:11:52,295 The scene that shocked me was after he left for the bathroom. 210 00:11:52,378 --> 00:11:55,882 I got nervous as to what he meant by "empty from the bottom." 211 00:11:55,965 --> 00:11:58,259 When he proclaimed that it wasn't vomit, I thought, 212 00:11:58,343 --> 00:12:00,178 "What else could he need to release?" 213 00:12:00,261 --> 00:12:04,265 But the scariest thing I saw in that scene was this. 214 00:12:04,349 --> 00:12:08,269 As Boss headed for the bathroom, 215 00:12:08,353 --> 00:12:11,105 Yume soberly settled the bill. 216 00:12:11,189 --> 00:12:12,649 That was hellish. 217 00:12:12,732 --> 00:12:16,527 Only a person who can't wait to leave would make that move. 218 00:12:16,611 --> 00:12:18,238 We use the same tactic 219 00:12:18,321 --> 00:12:21,324 when we're at industry dinners with comedians we don't respect. 220 00:12:21,407 --> 00:12:23,785 Or if I don't feel like footing the entire bill, 221 00:12:23,868 --> 00:12:27,413 I like to send a message by ordering a round of green tea for everyone 222 00:12:27,497 --> 00:12:29,374 while that person is in the bathroom. 223 00:12:30,041 --> 00:12:34,045 I use this tactic so often that I call it the "Sen no Rikyu Cheat Code." 224 00:12:34,128 --> 00:12:36,297 Use it when you need to ghost at a lame party. 225 00:12:36,381 --> 00:12:39,592 I love the other thing that happened during this bathroom break. 226 00:12:39,676 --> 00:12:41,844 What did you imagine Boss was doing in there? 227 00:12:41,928 --> 00:12:43,596 He was using mouthwash. 228 00:12:43,680 --> 00:12:45,515 He was preparing for a long battle. 229 00:12:45,598 --> 00:12:48,309 He's ready to go in for a kiss while she's ready to leave. 230 00:12:48,393 --> 00:12:50,395 And then... 231 00:12:50,478 --> 00:12:53,898 This next part is my favorite. I wrote it down right here as well. 232 00:12:53,982 --> 00:12:57,277 He announced that he was "revived" and was met with zero enthusiasm. 233 00:12:58,111 --> 00:12:59,529 This is where things got dicey. 234 00:12:59,612 --> 00:13:02,991 At the rental property, they were crazy drunk. 235 00:13:03,074 --> 00:13:05,952 It was a showdown between Boss's virility and Yume's liver. 236 00:13:06,786 --> 00:13:09,706 They argued over whether to sleep in the same bed or not. 237 00:13:09,789 --> 00:13:12,500 It was an exchange of blows, and in the end, 238 00:13:12,583 --> 00:13:14,711 Yume's liver won the duel. 239 00:13:14,794 --> 00:13:17,005 Boss got too sleepy to keep up the fight, 240 00:13:17,088 --> 00:13:21,759 so he went to his own bed and slowly drifted off into sleep. 241 00:13:21,843 --> 00:13:25,346 The next scene in this storyline that I was hoping for 242 00:13:25,430 --> 00:13:29,017 is that he wakes up alone and naked in the woods. 243 00:13:29,684 --> 00:13:32,478 He grabs his wallet only to find it overflowing with leaves. 244 00:13:32,562 --> 00:13:36,065 He's like, "Huh? How did this happen? 245 00:13:36,149 --> 00:13:38,359 Was it all a dream?" That would've been perfect. 246 00:13:38,443 --> 00:13:41,404 But instead, he woke up in bed. I have to give props to Yume 247 00:13:42,030 --> 00:13:44,032 for what she said in the morning. 248 00:13:44,115 --> 00:13:47,201 "Did anything happen?" What a master manipulator. 249 00:13:47,285 --> 00:13:50,747 She doesn't remember the night before and how Boss looked after her. 250 00:13:50,830 --> 00:13:53,750 With one sentence, she evaded expressing any gratitude. 251 00:13:53,833 --> 00:13:56,252 Also, by saying this, she gave him the impression 252 00:13:56,336 --> 00:13:59,922 that she would've been okay if something more had happened between them. 253 00:14:00,006 --> 00:14:02,091 This sort of manipulation leads him to believe 254 00:14:02,175 --> 00:14:05,553 that if they had one more night alone, they could possibly seal the deal. 255 00:14:05,636 --> 00:14:07,638 This might be a bit too ubiquitous, 256 00:14:07,722 --> 00:14:10,433 but I've decided to name this move "The Dream." 257 00:14:16,314 --> 00:14:19,025 -I'm home. -Welcome home. 258 00:14:19,108 --> 00:14:20,860 -Welcome home. -What is that? 259 00:14:21,486 --> 00:14:22,320 You're so hyped. 260 00:14:22,403 --> 00:14:23,654 -Is that a surfboard? -Yes. 261 00:14:23,738 --> 00:14:25,365 -They're that big? -So big. 262 00:14:25,448 --> 00:14:27,033 -I have more. -All from the airport? 263 00:14:27,116 --> 00:14:28,910 -Yes. -That must've been rough. 264 00:14:28,993 --> 00:14:29,869 Really? 265 00:14:29,952 --> 00:14:31,746 Great job. How'd you carry it? 266 00:14:31,829 --> 00:14:33,414 -I'm home. -Welcome home. 267 00:14:33,498 --> 00:14:35,500 How're you doing? You're super energetic. 268 00:14:35,583 --> 00:14:37,835 I'm tanned to the max. 269 00:14:39,420 --> 00:14:42,131 How did your premier go? 270 00:14:42,215 --> 00:14:45,093 I was able to talk to the representative of the festival. 271 00:14:45,176 --> 00:14:47,804 On this trip, we only released the trailer. 272 00:14:47,887 --> 00:14:50,223 When the documentary is complete, 273 00:14:50,306 --> 00:14:52,934 they said they'd be happy to host the first showing. 274 00:14:53,601 --> 00:14:55,395 -We made a deal. -Good. 275 00:14:55,478 --> 00:15:00,274 So we're hoping to throw a big event in Australia for the official premier. 276 00:15:00,358 --> 00:15:01,984 I'm home. 277 00:15:02,693 --> 00:15:04,487 Everyone came home all at once. 278 00:15:04,570 --> 00:15:06,531 -Hey. We're home. -Welcome home. 279 00:15:06,614 --> 00:15:08,866 I've died drinking and come back to life. 280 00:15:09,826 --> 00:15:11,619 We drank so much. 281 00:15:11,702 --> 00:15:14,414 -Yume drank more. -I got crazy drunk. 282 00:15:14,497 --> 00:15:16,290 -Wait, hold on, hold on. -What? 283 00:15:16,374 --> 00:15:18,876 Let's wait to talk till we're in the girls' room. 284 00:15:18,960 --> 00:15:20,461 I understand. 285 00:15:20,545 --> 00:15:22,338 Hold those thoughts. 286 00:15:22,422 --> 00:15:23,339 I'll wait. 287 00:15:23,965 --> 00:15:28,594 Because of the coronavirus, all of my matches have been canceled. 288 00:15:28,678 --> 00:15:31,806 We're scheduled to have a match at Korakuen Hall without the audience. 289 00:15:31,889 --> 00:15:33,349 Are they planning to stream it? 290 00:15:33,433 --> 00:15:35,768 They're going to stream it in smaller venues. 291 00:15:35,852 --> 00:15:40,314 That match is scheduled for March 8th, but all my shows have been canceled 292 00:15:40,398 --> 00:15:42,400 for the month leading up to that. 293 00:15:42,483 --> 00:15:43,860 -I'm jobless now. -Seriously? 294 00:15:43,943 --> 00:15:46,070 That's crazy. 295 00:15:46,154 --> 00:15:48,948 Since you're salaried, will you continue to receive an income? 296 00:15:49,031 --> 00:15:50,783 I won't be receiving as much. 297 00:15:50,867 --> 00:15:57,290 Normally, we receive a percentage from merch sales and ticket presales. 298 00:15:57,373 --> 00:15:59,292 But that won't be coming in anymore. 299 00:15:59,375 --> 00:16:01,294 -Goodness. -I'll be paid a minimum income. 300 00:16:01,377 --> 00:16:02,420 Wow. 301 00:16:03,463 --> 00:16:05,840 -How was your trip to Hokkaido? -Hokkaido? 302 00:16:05,923 --> 00:16:09,343 He confessed his feelings for me while we were at a bar. 303 00:16:10,261 --> 00:16:11,888 -He told you he likes you? -Yeah. 304 00:16:11,971 --> 00:16:14,265 But I don't feel strongly enough about him... 305 00:16:14,891 --> 00:16:18,561 -to want to date him. -Right. 306 00:16:18,644 --> 00:16:22,231 It doesn't bother me if we touch or cuddle, 307 00:16:22,315 --> 00:16:24,442 but it doesn't excite me. 308 00:16:25,151 --> 00:16:27,862 -I see. -I also don't feel 309 00:16:27,945 --> 00:16:30,990 a strong desire to touch him and be close to him. 310 00:16:31,073 --> 00:16:33,993 -It hasn't happened for me. -So you'll stay friends? 311 00:16:34,076 --> 00:16:36,704 Well, I don't know. I guess that's what that means? 312 00:16:36,787 --> 00:16:39,707 -It's hard to say. -Do you think you might like pursuing... 313 00:16:41,000 --> 00:16:42,251 more than being chased? 314 00:16:42,335 --> 00:16:46,047 I don't have much of a chasing track record. 315 00:16:46,631 --> 00:16:47,673 You've got a conundrum. 316 00:16:47,757 --> 00:16:51,677 I'm susceptible to going along with things 317 00:16:51,761 --> 00:16:55,348 when someone pursues me. They end up taking the lead. 318 00:16:55,431 --> 00:16:57,266 But if they were to pull away... 319 00:16:58,768 --> 00:17:01,604 I might be motivated to then pursue them. 320 00:17:01,687 --> 00:17:04,315 I've heard you mention that you'd like a person... 321 00:17:04,398 --> 00:17:06,442 who makes you feel jealous. 322 00:17:06,526 --> 00:17:09,820 Being with someone who pursues you makes for a happier relationship. 323 00:17:09,904 --> 00:17:12,990 -I can see what you mean. -Absolutely. 324 00:17:15,034 --> 00:17:16,953 -We're back. -How was everything? 325 00:17:17,036 --> 00:17:19,747 Long story short, everything is on hold. 326 00:17:20,498 --> 00:17:22,542 -She needs time to think about it? -Yeah. 327 00:17:24,377 --> 00:17:27,421 She does like me... 328 00:17:27,505 --> 00:17:32,385 but her feelings aren't strong enough for her to want to date me. 329 00:17:32,468 --> 00:17:34,804 -That's the gist. -It's moving too fast for her? 330 00:17:34,887 --> 00:17:35,846 You got it. 331 00:17:36,347 --> 00:17:39,100 As far as I can tell, it was a positive exchange. 332 00:17:39,183 --> 00:17:41,811 If there was no chance, I figure she would say that. 333 00:17:41,894 --> 00:17:44,313 It could be that she wants you to chase her more. 334 00:17:44,397 --> 00:17:46,607 -I see. -Could be... 335 00:17:46,691 --> 00:17:49,652 I've been pursuing her pretty aggressively 336 00:17:50,278 --> 00:17:53,698 and these are the results, so I'm thinking I might pull back. 337 00:17:54,323 --> 00:17:56,409 If pushing doesn't work, then I'll pull back. 338 00:17:56,492 --> 00:17:58,452 That might be the better approach. 339 00:17:58,536 --> 00:18:00,329 It could potentially backfire. 340 00:18:00,413 --> 00:18:03,040 It's possible. There is some risk involved. 341 00:18:25,229 --> 00:18:27,106 -Morning. -I already poured you a cup. 342 00:18:27,189 --> 00:18:29,400 -I hope that's okay? -Thank you. 343 00:18:29,483 --> 00:18:33,988 Remember a little while back, how we discussed our plans for the future? 344 00:18:34,488 --> 00:18:36,949 You mentioned that you wanted to work in Hollywood. 345 00:18:37,033 --> 00:18:41,370 I realized that I don't have grand dreams like that and I should rethink my goals. 346 00:18:41,454 --> 00:18:45,916 I thought about it and came up with some short-term goals that I'd like to pursue. 347 00:18:46,000 --> 00:18:51,672 I'd like to book a job in a TV drama, a commercial, and a film. 348 00:18:52,173 --> 00:18:55,968 And in March... Do you know the show Kamen Rider? 349 00:18:56,510 --> 00:18:58,638 It's a good-versus-evil type show. 350 00:18:58,721 --> 00:19:00,097 The part of the hero... 351 00:19:00,806 --> 00:19:02,391 That sounds right up your alley. 352 00:19:02,475 --> 00:19:06,187 There's an upcoming audition for that, and I'm planning to go for it. 353 00:19:06,270 --> 00:19:09,190 I'll try my best. There's still time to prepare before March. 354 00:19:09,273 --> 00:19:11,317 It sounds like a great opportunity. 355 00:19:11,400 --> 00:19:15,404 I think so. I feel good about having goals. 356 00:19:15,488 --> 00:19:16,530 Also... 357 00:19:17,990 --> 00:19:20,326 This is totally off-topic, is that okay? 358 00:19:20,409 --> 00:19:23,496 -Sure thing. -I wanted to talk about relationships. 359 00:19:23,579 --> 00:19:26,707 When I first arrived at the house and met the three of you, 360 00:19:27,375 --> 00:19:31,295 I found myself drawn to Yume, just based on my first impression. 361 00:19:32,630 --> 00:19:36,092 I've been living here for about two months now. 362 00:19:36,175 --> 00:19:38,803 I've realized that when we talk, 363 00:19:38,886 --> 00:19:41,806 your femininity is the most attractive to me. 364 00:19:41,889 --> 00:19:44,600 For real? That makes me happy. 365 00:19:45,434 --> 00:19:47,353 Spending time with you is comforting, 366 00:19:47,436 --> 00:19:50,189 and you like to listen to what people have to say. 367 00:19:50,272 --> 00:19:52,400 -Really? -Really. 368 00:19:52,483 --> 00:19:55,695 -I'm happy to hear that. Thank you. -I wanted you to know that. 369 00:19:55,778 --> 00:20:00,366 Receiving a compliment like that from such a lovely person like you... 370 00:20:01,242 --> 00:20:05,246 It warms my heart to know that you think of me that way. 371 00:20:05,996 --> 00:20:08,916 -Thank you so much. -Don't mention it. 372 00:20:08,999 --> 00:20:11,544 Sorry, I wasn't fishing for anything... 373 00:20:12,545 --> 00:20:15,464 MEGURO, TOKYO 374 00:20:15,548 --> 00:20:18,467 MEGURO CENTRAL SQUARE 375 00:20:18,551 --> 00:20:21,470 -Thank you for coming. -No problem. 376 00:20:21,554 --> 00:20:25,850 Since the OneCali event is being held on the beach in your hometown, 377 00:20:25,933 --> 00:20:31,105 we were hoping to create a special concept that features you. 378 00:20:31,188 --> 00:20:34,525 This is the outline of our plans so far. 379 00:20:34,608 --> 00:20:39,321 We'd like to hear what you think and get some feedback on it. 380 00:20:39,405 --> 00:20:42,366 We'd like to gather pro surfers who are from Shonan... 381 00:20:42,450 --> 00:20:44,660 Pro skaters can be included in that, too. 382 00:20:44,744 --> 00:20:46,662 YUICHI TOIDA BLUE. MAGAZINE EDITOR-IN-CHIEF 383 00:20:46,746 --> 00:20:48,372 -We'd have a special booth. -Yes. 384 00:20:48,497 --> 00:20:50,166 -You would be in charge. -Yes. 385 00:20:50,249 --> 00:20:52,460 Let's take the beach cleanup, for example. 386 00:20:52,543 --> 00:20:57,339 We're hoping to use this event to promote awareness about plastic waste. 387 00:20:57,423 --> 00:21:00,384 I'm all for removing plastic waste from the beach, 388 00:21:00,468 --> 00:21:03,679 but it would be most effective to weigh it and show people the numbers. 389 00:21:03,763 --> 00:21:06,265 My buddy, Dai, feels the same way. 390 00:21:06,348 --> 00:21:09,310 I want to show the amount of trash that can be gathered in a day. 391 00:21:09,393 --> 00:21:12,104 -We could also demo sorting it. -That's a great idea, too. 392 00:21:12,188 --> 00:21:15,274 Most importantly, I want them to have a visual of the weight. 393 00:21:18,360 --> 00:21:19,653 Bon appétit. 394 00:21:19,737 --> 00:21:21,280 -Bon appétit. -Bon appétit. 395 00:21:21,864 --> 00:21:24,408 -What have you been up to today, Shion? -Me? 396 00:21:24,492 --> 00:21:26,118 How was my day? 397 00:21:26,202 --> 00:21:28,287 -You had lessons today, didn't you? -I did. 398 00:21:28,829 --> 00:21:30,623 What did you cover? 399 00:21:31,248 --> 00:21:33,125 We practiced acting angry. 400 00:21:33,209 --> 00:21:36,128 -You've been practicing that for a while. -A really long time. 401 00:21:36,212 --> 00:21:39,173 It's more about understanding what tips a character over the edge. 402 00:21:39,256 --> 00:21:41,467 -How does that work? -You have to practice that? 403 00:21:41,550 --> 00:21:43,260 Do they say, "Okay, now get angry"? 404 00:21:43,344 --> 00:21:46,972 We receive a script in which the character blows up. 405 00:21:47,056 --> 00:21:49,558 Don't you do a similar thing with wrestling? 406 00:21:49,642 --> 00:21:52,978 I focus on stopping the person in their tracks with one blow. 407 00:21:53,896 --> 00:21:56,607 How do you mentally prepare yourself for that? 408 00:21:57,191 --> 00:22:00,694 For me, before a match... What's so funny? 409 00:22:00,778 --> 00:22:03,572 -It's nothing. -Stop flirting, you two. 410 00:22:03,656 --> 00:22:05,866 Yeah, what are you two secretly laughing at? 411 00:22:05,950 --> 00:22:09,662 -They have some kind of inside joke. -Is that what it seems like? 412 00:22:09,745 --> 00:22:12,248 -Is it some joke from Hokkaido? -Please, continue. 413 00:22:12,331 --> 00:22:14,667 -Think of something that pissed you off-- -I'm home. 414 00:22:14,750 --> 00:22:16,418 -Welcome home. -I'm home. 415 00:22:16,502 --> 00:22:18,796 Welcome home! You've got a lot of stuff there. 416 00:22:18,879 --> 00:22:20,589 Yeah, it's a lot. 417 00:22:20,673 --> 00:22:23,676 Ugh, that looks delicious. Give me a break. 418 00:22:23,759 --> 00:22:27,596 Why do you insist on having such delicious-looking food late at night? 419 00:22:27,680 --> 00:22:30,391 Did we say 8:00 p.m. for tomorrow? 420 00:22:30,474 --> 00:22:33,310 -Does that still work for you? -Yep, no problem. 421 00:22:33,394 --> 00:22:36,230 Yume, when are you free next? 422 00:22:36,313 --> 00:22:37,898 -When are you free? -When am I free? 423 00:22:37,982 --> 00:22:39,400 -Let's grab drinks. -Yes, let's. 424 00:22:39,483 --> 00:22:40,818 Like we planned before. 425 00:22:40,901 --> 00:22:43,153 -How about the 22nd? -I'm free that day. 426 00:22:43,237 --> 00:22:44,822 -The 22nd it is, then. -Sounds good. 427 00:22:44,905 --> 00:22:47,700 -What are you planning? -We're going out for drinks. 428 00:22:47,783 --> 00:22:50,119 -We haven't been out together yet. -You haven't! 429 00:22:50,202 --> 00:22:51,412 Go drink your faces off. 430 00:22:51,954 --> 00:22:53,497 Should we get wasted? 431 00:22:53,581 --> 00:22:56,584 I can't do that anymore. Never again. 432 00:22:56,667 --> 00:23:00,462 -You get wasted on every date. -That's a bad look. 433 00:23:01,213 --> 00:23:03,340 The 22nd it is. We'll go from there. 434 00:23:03,424 --> 00:23:05,718 I'll put "getting wasted with Yume" in my calendar. 435 00:23:05,801 --> 00:23:08,679 I can't... I can't go there again. 436 00:23:08,762 --> 00:23:11,223 Go ahead and put "getting wasted" in your calendar. 437 00:23:11,932 --> 00:23:14,852 TAMACHI, TOKYO 438 00:23:17,938 --> 00:23:20,566 -Cheers. -Cheers. 439 00:23:20,649 --> 00:23:21,483 Cheers. 440 00:23:26,030 --> 00:23:27,323 Delicious. 441 00:23:27,406 --> 00:23:29,783 -Can we dig in? -Let's eat. 442 00:23:30,409 --> 00:23:32,286 Wow, look at that. 443 00:23:32,369 --> 00:23:34,705 That looks so yummy. 444 00:23:34,788 --> 00:23:37,458 -What? -Wow, what's this? 445 00:23:37,541 --> 00:23:40,586 I tried my best to keep it flat while I transported it, 446 00:23:40,669 --> 00:23:43,339 -but this part got a little smooshed. -It's super cute. 447 00:23:43,422 --> 00:23:44,965 It has a message written on it. 448 00:23:45,049 --> 00:23:46,800 See? I told you. 449 00:23:46,884 --> 00:23:48,427 "Thank you for everything..." 450 00:23:50,220 --> 00:23:51,805 -Well... -Well? 451 00:23:52,640 --> 00:23:54,767 I've decided to graduate from Terrace House. 452 00:23:54,850 --> 00:23:58,604 Sorry... Well, some of you may have figured it out already. 453 00:23:58,687 --> 00:24:01,649 -When are you leaving? -Tomorrow morning. 454 00:24:05,778 --> 00:24:09,490 I plan on working like crazy once I leave. 455 00:24:10,032 --> 00:24:12,576 -In Hollywood. -I'd like to do both. 456 00:24:13,994 --> 00:24:18,248 Hopefully I can find work in Japan and America. 457 00:24:18,749 --> 00:24:22,878 But I'm challenging myself to find lots of work in the US. 458 00:24:24,171 --> 00:24:26,799 I feel like this is a crucial time 459 00:24:26,882 --> 00:24:31,512 and I need to focus all of my energy towards my goals, so I'm heading out... 460 00:24:33,013 --> 00:24:36,850 I can't imagine not waking up at Terrace House every day. 461 00:24:37,685 --> 00:24:41,563 I hope we can all stay friends. 462 00:24:46,777 --> 00:24:49,071 I genuinely have no regrets. 463 00:24:49,738 --> 00:24:51,490 From the bottom of my heart. 464 00:24:51,573 --> 00:24:53,951 I did everything that I could, 465 00:24:54,034 --> 00:24:56,996 and I accomplished everything that I wanted to here. 466 00:25:08,173 --> 00:25:09,842 -Hi. -Hey. 467 00:25:09,925 --> 00:25:11,010 You cleaning up? 468 00:25:11,927 --> 00:25:13,178 Just a little. 469 00:25:13,887 --> 00:25:15,305 I can do it later. 470 00:25:15,389 --> 00:25:17,349 Well, it's okay, I want to. 471 00:25:18,600 --> 00:25:20,561 There, not too shabby. 472 00:25:21,478 --> 00:25:24,189 -When did you decide? -That I was leaving? 473 00:25:25,899 --> 00:25:29,611 I started thinking about it a little bit before you arrived. 474 00:25:29,695 --> 00:25:32,948 So many things have happened... 475 00:25:34,199 --> 00:25:35,993 in my time at Terrace House. 476 00:25:37,286 --> 00:25:41,123 In my own philosophy of life, romance ranks very highly 477 00:25:41,206 --> 00:25:43,167 in terms of importance. 478 00:25:45,461 --> 00:25:48,005 I've had my heart broken, 479 00:25:48,088 --> 00:25:51,467 and that was tremendously difficult. 480 00:25:52,634 --> 00:25:58,432 When you arrived, I was interested to know more about you. 481 00:25:58,515 --> 00:26:03,437 Honestly, I wanted to spend much more time with you. 482 00:26:04,021 --> 00:26:08,400 This may not be pleasant, but can I be honest? 483 00:26:08,484 --> 00:26:10,944 -Yes, of course. -So, I... 484 00:26:11,028 --> 00:26:15,699 I'm unclear whether I wanted to spend more time with you 485 00:26:15,783 --> 00:26:17,993 because I was genuinely interested in you, 486 00:26:18,077 --> 00:26:22,748 or if it was because I was hurt and feeling vulnerable. 487 00:26:22,831 --> 00:26:24,541 When you're kind to me, 488 00:26:25,250 --> 00:26:28,754 I have to question whether I'm taking advantage of that. 489 00:26:28,837 --> 00:26:32,341 I feel like I need time to heal 490 00:26:32,424 --> 00:26:35,385 in order to be able to see things with a clear mind. 491 00:26:35,469 --> 00:26:39,681 I've been holding back expressing my feelings 492 00:26:39,765 --> 00:26:43,769 of wanting to spend more time with you. 493 00:26:43,852 --> 00:26:45,938 That's how it's been for me. 494 00:26:46,021 --> 00:26:47,606 Truthfully... 495 00:26:48,440 --> 00:26:50,567 I've never met another person... 496 00:26:51,360 --> 00:26:55,614 that I've connected with so quickly after meeting them. 497 00:26:55,697 --> 00:26:57,074 -Really? -It's true. 498 00:26:57,157 --> 00:27:00,619 -Honestly-- -I'm happy to hear that. 499 00:27:00,702 --> 00:27:03,122 What little time we have spent together, 500 00:27:03,789 --> 00:27:05,833 -I've enjoyed immensely. -At Terrace House. 501 00:27:06,375 --> 00:27:10,337 I'm excited to see you on the big screen. 502 00:27:15,467 --> 00:27:18,595 Sorry to wake you so early. 503 00:27:21,390 --> 00:27:22,474 Off I go. 504 00:27:24,268 --> 00:27:26,145 I'm not going to drag this out. 505 00:27:26,228 --> 00:27:29,148 I'm not going to cry. 506 00:27:34,069 --> 00:27:35,737 See you soon. 507 00:27:35,821 --> 00:27:38,198 -Let's hang out soon. -Yep. 508 00:27:39,867 --> 00:27:41,243 -Thank you. -Thank you. 509 00:27:41,326 --> 00:27:43,120 -Best of luck with everything. -Thanks. 510 00:27:43,203 --> 00:27:45,622 -Thanks. -Thank you. See you tomorrow. 511 00:27:45,706 --> 00:27:47,875 Yeah, see you tomorrow. 512 00:27:47,958 --> 00:27:49,751 -See you tomorrow. -You're coming back? 513 00:27:49,835 --> 00:27:52,296 -Thank you, brother. -Thank you, too, brother. 514 00:27:54,673 --> 00:27:57,843 -Thank you. -Thank you for everything. 515 00:27:57,926 --> 00:27:59,052 See you tomorrow... 516 00:27:59,636 --> 00:28:00,596 Bae! 517 00:28:06,685 --> 00:28:09,271 -Promise me that you'll get along, okay? -Okay. 518 00:28:09,354 --> 00:28:11,940 -Good talk. -We'll try to keep the kitchen clean. 519 00:28:13,525 --> 00:28:15,569 -Okay, thanks. -See you tomorrow. 520 00:28:15,652 --> 00:28:17,237 -See you soon. -See you soon. 521 00:28:21,950 --> 00:28:25,412 -She was very much herself till the end. -Yep, through and through. 522 00:28:26,038 --> 00:28:27,456 What a bright soul. 523 00:28:28,582 --> 00:28:31,501 EBISU, TOKYO 524 00:28:41,303 --> 00:28:43,597 -Hey, sorry to keep you waiting. -Hey. 525 00:28:43,680 --> 00:28:47,059 Sorry to keep you-- Wait, I mean... Hope you had a great day. 526 00:28:47,684 --> 00:28:49,102 -This is the spot. -Okay. 527 00:28:50,145 --> 00:28:53,065 -Glad to be here. -Same. 528 00:28:56,652 --> 00:28:58,237 That goes down easily. 529 00:28:58,320 --> 00:29:01,531 -How was your trip? -You mean to Hokkaido? 530 00:29:01,615 --> 00:29:03,951 Did anything change for you emotionally? 531 00:29:04,034 --> 00:29:06,036 He confessed his feelings for me 532 00:29:06,119 --> 00:29:08,372 and I told him I'm not ready to date. 533 00:29:10,749 --> 00:29:13,335 -That's what you told him? I see. -Yeah. 534 00:29:13,418 --> 00:29:15,170 Why do you ask? 535 00:29:16,129 --> 00:29:18,882 He made it sound like you needed some time to think about it. 536 00:29:18,966 --> 00:29:21,969 It's less about needing more time... 537 00:29:22,052 --> 00:29:26,556 At the moment, I don't have enough of an interest in him to date. 538 00:29:26,640 --> 00:29:27,933 That's what I told him. 539 00:29:28,517 --> 00:29:30,435 Does that equate to "I need time"? 540 00:29:30,519 --> 00:29:31,436 Well... 541 00:29:33,063 --> 00:29:34,356 I'm not sure. 542 00:29:34,648 --> 00:29:36,900 Is there anything you're interested in doing soon? 543 00:29:36,984 --> 00:29:38,944 -Beach! -You want to head to the beach? 544 00:29:39,027 --> 00:29:40,737 -When should we go? -When? 545 00:29:40,821 --> 00:29:43,782 -We need to find a day that works. -Sooner rather than later. 546 00:29:43,865 --> 00:29:46,285 The third, fifth, sixth and seventh work for me. 547 00:29:46,368 --> 00:29:47,786 Third, fifth, sixth or seventh? 548 00:29:48,662 --> 00:29:50,998 -The seventh works for me. -Then it's a date. 549 00:29:51,081 --> 00:29:52,082 What should I write? 550 00:29:52,666 --> 00:29:55,419 -I'll just put "Yumechan" in my calendar. -That's crazy. 551 00:29:56,920 --> 00:29:58,505 YUMECHAN 552 00:29:58,588 --> 00:30:00,674 You blocked out so much time, too. 553 00:30:00,757 --> 00:30:02,801 -It that okay? -That works. 554 00:30:05,595 --> 00:30:07,180 I'll put "Reokun" in my calendar. 555 00:30:08,307 --> 00:30:09,808 REOKUN 556 00:30:09,891 --> 00:30:12,644 -I'm excited for a daytime date. -I look forward to it. 557 00:30:12,728 --> 00:30:14,855 I think I'm tipsy. 558 00:30:14,938 --> 00:30:16,648 -Are you starting to feel silly? -Yep. 559 00:30:16,732 --> 00:30:19,234 How's my face? Not too red, right? 560 00:30:20,110 --> 00:30:21,695 -It's definitely red. -Is it? 561 00:30:22,279 --> 00:30:24,364 -Is it really? -How about mine? 562 00:30:24,448 --> 00:30:25,324 Super tanned. 563 00:30:27,117 --> 00:30:29,619 -Maybe I got too much sun. -It looks great. 564 00:30:29,703 --> 00:30:31,496 -I like a guy with tanned skin. -Really? 565 00:30:31,580 --> 00:30:32,956 As opposed to being pale. 566 00:30:35,375 --> 00:30:36,793 I might be drunk soon. 567 00:30:37,377 --> 00:30:39,087 You're not drunk yet? 568 00:30:42,132 --> 00:30:42,966 Only a smidge. 569 00:30:43,592 --> 00:30:46,345 I've been wanting to have drinks with you. 570 00:30:47,429 --> 00:30:49,765 -Why? -Because you can hold your liquor. 571 00:30:49,848 --> 00:30:52,142 Yeah, I can throw 'em back. 572 00:30:52,225 --> 00:30:54,644 I like a guy who can handle his alcohol. 573 00:30:56,146 --> 00:30:57,856 Boss gets drunk so easily. 574 00:30:57,939 --> 00:30:59,941 -You criticize everything about him. -No way. 575 00:31:00,025 --> 00:31:02,319 -Right out of the gate. -It's not true. 576 00:31:02,402 --> 00:31:05,405 This bottle is empty. Two bottles between us is a lot. 577 00:31:05,489 --> 00:31:08,367 By the time we get home, things might get sloppy. 578 00:31:08,450 --> 00:31:10,619 So true, we'll arrive wasted. 579 00:31:10,702 --> 00:31:13,497 It's not a good look for us to both return drunk. 580 00:31:13,580 --> 00:31:15,415 -This got crazy. -There's no other way. 581 00:31:15,499 --> 00:31:16,541 Agreed. 582 00:31:17,334 --> 00:31:20,712 Should we head home? Ready to head home? 583 00:31:20,796 --> 00:31:21,880 Should we? 584 00:31:22,672 --> 00:31:24,049 You don't want to? 585 00:31:24,132 --> 00:31:24,966 No... 586 00:31:25,926 --> 00:31:27,594 -Just kidding. -What? 587 00:31:30,764 --> 00:31:31,723 SNOW CRABS 588 00:31:31,807 --> 00:31:33,767 -Who brought snow crabs? -I did. 589 00:31:34,434 --> 00:31:36,770 -They're from Hokkaido? -Yeah, they need defrosting. 590 00:31:36,853 --> 00:31:39,356 We should be able to have them tomorrow morning. 591 00:31:39,439 --> 00:31:42,567 -Heyo! We're home. -We're home. 592 00:31:42,651 --> 00:31:43,819 Welcome home. 593 00:31:43,902 --> 00:31:45,821 -You came home together? -Yeah. 594 00:31:45,904 --> 00:31:48,073 -We were out at dinner. -Oh, gotcha. 595 00:31:48,156 --> 00:31:50,409 -Are you drunk? -You had some drinks? 596 00:31:50,492 --> 00:31:52,369 We had so many drinks. 597 00:31:52,452 --> 00:31:54,121 We opened two bottles of wine. 598 00:31:54,913 --> 00:31:57,374 -Of what? -We drank quite a bit. 599 00:31:57,457 --> 00:31:58,583 We had a good amount. 600 00:31:59,876 --> 00:32:03,463 It felt different to hang out outside of the house. 601 00:32:03,547 --> 00:32:06,383 It's different from hanging out as a group. 602 00:32:13,056 --> 00:32:15,267 I want to watch the new episode and have a drink. 603 00:32:15,350 --> 00:32:16,893 -Let's do it. -Shall we? 604 00:32:20,147 --> 00:32:22,232 -Maybe a nickname from "Toshiyuki." -Toshi... 605 00:32:22,941 --> 00:32:24,484 -Toshikun? -Toshikun. That's great. 606 00:32:24,568 --> 00:32:25,944 -You like that? -Sounds great. 607 00:32:26,027 --> 00:32:27,779 That's a tall ask. Hey. 608 00:32:29,281 --> 00:32:31,575 Why do you look like an alien in this shot? 609 00:32:31,658 --> 00:32:34,161 You're well on the way to becoming a bona fide alien. 610 00:32:34,703 --> 00:32:36,037 You drank it without asking? 611 00:32:36,496 --> 00:32:38,415 Of course this induced shrieking! 612 00:32:38,498 --> 00:32:40,750 He's going back in for another swig. That's wild. 613 00:32:40,834 --> 00:32:43,462 Could you see yourself... 614 00:32:44,421 --> 00:32:46,673 -making out with Boss? -Making out? 615 00:32:46,756 --> 00:32:48,467 Why would you ask that? 616 00:32:49,050 --> 00:32:50,385 I wouldn't write it off. 617 00:32:51,386 --> 00:32:55,015 As long as it's not repulsive, I could. 618 00:32:56,224 --> 00:32:58,894 -People are leaving tons of comments. -Like what? 619 00:32:58,977 --> 00:33:01,229 This one says, "He's unquestionably gross." 620 00:33:02,022 --> 00:33:04,774 "Please leave the house immediately." Oh, no... 621 00:33:04,858 --> 00:33:07,444 "Pervert CEO." No way... 622 00:33:09,279 --> 00:33:11,281 Was that from when we all threw a party? 623 00:33:14,284 --> 00:33:16,203 Want to head downstairs? 624 00:33:17,787 --> 00:33:19,456 "So they landed on 'Toshikun.'" 625 00:33:19,539 --> 00:33:21,374 Huh? What did they say about it? 626 00:33:21,458 --> 00:33:24,211 "He requested a nickname based off of his first name, 627 00:33:24,294 --> 00:33:26,755 so they landed on 'Toshikun.'" 628 00:33:26,838 --> 00:33:29,090 -Basically-- -That's pretty funny. 629 00:33:29,174 --> 00:33:30,967 I don't call you that at all. 630 00:33:31,051 --> 00:33:33,136 -Would you? -But everyone else... 631 00:33:33,220 --> 00:33:34,888 -Call me that. -...calls you "Boss." 632 00:33:34,971 --> 00:33:36,806 -It's embarrassing. -Please, say it. 633 00:33:37,516 --> 00:33:38,433 No way. 634 00:33:43,063 --> 00:33:45,982 SHINJUKU, TOKYO 635 00:33:46,066 --> 00:33:48,985 ROUBEN GYOZAKAN 2ND SHINJUKU LOCATION 636 00:33:49,402 --> 00:33:51,112 -This looks delicious! -Looks yummy. 637 00:33:51,196 --> 00:33:53,156 I love spicy food. 638 00:33:53,240 --> 00:33:56,326 How long has it been since you moved here? 639 00:33:56,409 --> 00:33:58,578 A year? Two years already? 640 00:33:58,662 --> 00:34:01,623 Just about two years, I guess. 641 00:34:01,706 --> 00:34:04,626 More like a year and... eighth month? 642 00:34:04,709 --> 00:34:06,503 -"Eight months." -Yes, eight months. 643 00:34:07,212 --> 00:34:09,297 I've gotten used to living in Japan. 644 00:34:09,381 --> 00:34:10,966 -Have you? -Yes. 645 00:34:11,049 --> 00:34:17,097 But I've found an opportunity to live with many other Japanese and foreign visitors. 646 00:34:18,181 --> 00:34:19,891 What do you mean? 647 00:34:19,975 --> 00:34:22,519 Do you know Terrace House? 648 00:34:22,602 --> 00:34:25,647 Are you serious? No way. 649 00:34:25,730 --> 00:34:28,733 -I'm so excited to see that. -Me, too. 650 00:34:28,817 --> 00:34:30,735 But I'm concerned about my language skills. 651 00:34:30,819 --> 00:34:32,404 Japanese grammar is difficult. 652 00:34:32,487 --> 00:34:35,615 Japanese and Chinese languages are drastically different. 653 00:34:35,699 --> 00:34:37,742 I'm sure everyone can help you out with that. 654 00:34:37,867 --> 00:34:40,287 How long ago was your last relationship? 655 00:34:40,370 --> 00:34:41,788 It was before I came to Japan. 656 00:34:41,871 --> 00:34:45,208 -So you haven't had a boyfriend in Japan? -No, I haven't. 657 00:34:45,292 --> 00:34:49,337 I'm excited about tomorrow, but I'm also feeling nervous. 658 00:34:50,964 --> 00:34:52,674 We're getting a new housemate! 659 00:34:53,216 --> 00:34:56,761 Well, looks like Vivi has left the house. 660 00:34:56,845 --> 00:34:59,973 Yume proclaimed that Boss's touch doesn't excite her, 661 00:35:00,056 --> 00:35:03,727 and she doesn't yearn to touch him. I think that means you don't like him. 662 00:35:03,810 --> 00:35:08,607 Right? I feel sorry for Boss, who thinks she just needs more time. 663 00:35:08,690 --> 00:35:10,942 If You and Torichan were here with me, 664 00:35:11,026 --> 00:35:15,822 they'd be muttering their honest feelings in a volume barely detectable on screen. 665 00:35:15,905 --> 00:35:18,700 "I can't stand this girl." 666 00:35:18,783 --> 00:35:22,787 Boss said that he would stop pushing and try to pull back. But we'll see. 667 00:35:22,871 --> 00:35:25,665 Before, he'd ask for her half-eaten lemon and enjoy it. 668 00:35:26,583 --> 00:35:32,464 Moving forward, he might take that lemon and first steep it in simple syrup. 669 00:35:32,547 --> 00:35:35,216 Before, he would've eaten it directly. 670 00:35:35,300 --> 00:35:38,178 But from now on, he might consider sterilizing it first. 671 00:35:39,763 --> 00:35:42,932 He'd explain that he's creating distance using sterilization. 672 00:35:43,016 --> 00:35:46,269 That's my prediction. Let's make sure they have tequila again soon. 673 00:35:46,353 --> 00:35:48,355 Next, Shion put himself out there. 674 00:35:48,438 --> 00:35:51,024 It seems sad now, knowing how things ended for them. 675 00:35:51,107 --> 00:35:55,111 "Thank you, that means a lot coming from a person as lovely as you." 676 00:35:55,195 --> 00:35:58,156 That reply is straight from the textbook How to Speak Russian 101. 677 00:35:58,281 --> 00:36:01,368 Does everyone remember what Boss was doing mere minutes ago? 678 00:36:01,451 --> 00:36:04,746 Again, he just announced that he was going to try to hold back. 679 00:36:04,829 --> 00:36:09,542 Then we find him playing footsie with Yume while everyone else is right there. 680 00:36:10,377 --> 00:36:12,504 Does that count as holding back? 681 00:36:13,088 --> 00:36:14,673 If that counts as holding back, 682 00:36:14,756 --> 00:36:18,551 then his efforts up until now are equivalent to him gnawing on her. 683 00:36:18,635 --> 00:36:23,348 Then we saw the date between Reo and Yume. What a great exchange. 684 00:36:23,431 --> 00:36:27,185 Yume didn't realize that she gave Boss the impression she just needs time. 685 00:36:27,268 --> 00:36:30,271 But that is what she implied. How else could you interpret it? 686 00:36:30,355 --> 00:36:33,858 Then she says, "Wait, is that what you think?" 687 00:36:33,942 --> 00:36:39,280 "I'm also interested in you, Reo..." is the vibe she was giving off. 688 00:36:39,364 --> 00:36:42,742 But Reo is also seasoned... He baited her masterfully. 689 00:36:42,826 --> 00:36:46,037 "Shall we head home? Do you not want to leave yet?" 690 00:36:46,121 --> 00:36:49,249 I bet he assumed that question would catch her off guard. 691 00:36:49,332 --> 00:36:51,418 But on the contrary, she answers, "I don't." 692 00:36:51,501 --> 00:36:54,462 Even an experienced man like Reo 693 00:36:54,546 --> 00:36:59,676 fell prey to Yume's scintillating mind games in that moment. 694 00:36:59,759 --> 00:37:01,302 What a brilliant exchange. 695 00:37:01,386 --> 00:37:04,973 Next, everyone piled into the playroom to watch Terrace House. 696 00:37:05,056 --> 00:37:08,226 Internet comments are known to be scathing. 697 00:37:08,309 --> 00:37:12,772 My favorite moment was seeing Boss confidently reading the comments at first, 698 00:37:12,856 --> 00:37:15,650 but slowly becoming so shocked that he stopped talking. 699 00:37:15,734 --> 00:37:16,985 His soul was crushed, 700 00:37:17,068 --> 00:37:20,905 and he couldn't do much else but moan in pain. 701 00:37:20,989 --> 00:37:24,033 Then finally, we saw a peek of the new housemate. 702 00:37:24,117 --> 00:37:25,952 I'm guessing she's from China. 703 00:37:26,035 --> 00:37:29,748 She's charming and still getting a grasp on Japanese. 704 00:37:29,831 --> 00:37:32,041 She's never had a boyfriend in Japan. 705 00:37:32,125 --> 00:37:35,420 I have a good feeling that she'll stir things up. 706 00:37:35,503 --> 00:37:38,214 Let's take a look at our last segment. Enjoy. 707 00:37:50,018 --> 00:37:53,396 I realized and was like, "Damn it, we have to leave." 708 00:37:58,359 --> 00:37:59,778 Could you get that, Shion? 709 00:38:00,528 --> 00:38:01,613 May I? 710 00:38:08,787 --> 00:38:09,913 Hello? 711 00:38:09,996 --> 00:38:12,999 Sorry to bother you. I'm the new housemate. 712 00:38:13,792 --> 00:38:17,170 I understand the situation... I mean, please hold on for one sec. 713 00:38:19,964 --> 00:38:21,549 -What? -Hey! 714 00:38:21,633 --> 00:38:22,509 Hey. 715 00:38:22,592 --> 00:38:24,177 -Could you-- -Was that the doorbell? 716 00:38:24,260 --> 00:38:25,887 So, um... someone's here... 717 00:38:25,970 --> 00:38:28,181 -You're the most nervous. -Did it ring? 718 00:38:28,264 --> 00:38:29,724 -That was the doorbell. -Right? 719 00:38:29,808 --> 00:38:32,227 -Nice to meet you. -Good evening. 720 00:38:32,310 --> 00:38:35,647 I'm the new housemate. Pleasure to make your acquaintance. 721 00:38:35,730 --> 00:38:37,607 Great to meet you. 722 00:38:38,775 --> 00:38:40,401 Excuse me, coming through. 723 00:38:40,485 --> 00:38:42,529 -Your bags-- -You can leave them around there. 724 00:38:42,612 --> 00:38:45,198 -Please leave them wherever. -That's okay? 725 00:38:45,740 --> 00:38:47,951 -Thank you for your patronage. -Yes, welcome. 726 00:38:48,034 --> 00:38:50,119 -Why so formal? -Is this Reo's restaurant? 727 00:38:50,203 --> 00:38:51,871 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 728 00:38:51,955 --> 00:38:54,332 I'm Monroe. I'm originally from China. 729 00:38:54,415 --> 00:38:55,542 -Wow! -Wow! 730 00:38:55,625 --> 00:38:57,126 -You're from China? -Yes. 731 00:38:57,210 --> 00:38:59,170 -You're studying Chinese! -Yes, I am. 732 00:38:59,254 --> 00:39:01,256 -You're studying Chinese? -Yes. 733 00:39:01,339 --> 00:39:04,217 -I'm studying Japanese. -Let's study together. 734 00:39:04,300 --> 00:39:06,177 -Wow. -I know you... 735 00:39:06,261 --> 00:39:09,722 Can I share something crazy? I actually know you. 736 00:39:09,806 --> 00:39:11,307 You have a blog, don't you? 737 00:39:11,391 --> 00:39:13,726 Wow, what? How do you know that? 738 00:39:13,810 --> 00:39:17,105 I read your blog, and it inspired me to start my own. 739 00:39:17,188 --> 00:39:19,649 What, really? 740 00:39:19,732 --> 00:39:21,150 -You read my-- -I do. 741 00:39:21,234 --> 00:39:22,986 -I'm elated. -What platform is it? 742 00:39:23,069 --> 00:39:28,241 I check your daily journal entries through your stories on Instagram. 743 00:39:28,324 --> 00:39:30,785 I loved the journaling format, so I copied that. 744 00:39:30,869 --> 00:39:34,789 I talk about the things I ate or the places I went that day. 745 00:39:34,873 --> 00:39:37,542 I started it so that I can practice my Japanese. 746 00:39:37,625 --> 00:39:40,295 -How old are you? -I turn 25 this year. 747 00:39:41,170 --> 00:39:42,964 Cool, then we're the same age. 748 00:39:43,047 --> 00:39:46,259 I'm 23... Wait, I'm 22. No, I'm 23. 749 00:39:46,342 --> 00:39:49,762 I'm currently a student, a senior in college. 750 00:39:49,846 --> 00:39:51,764 I'm working to become a model and actor. 751 00:39:51,848 --> 00:39:53,391 Oh, I see. 752 00:39:53,474 --> 00:39:55,268 I think you're very handsome. 753 00:39:55,351 --> 00:39:58,354 Thank you so much. You're very good at giving compliments. 754 00:39:58,438 --> 00:40:00,064 -"You're very handsome." -Thank God. 755 00:40:00,148 --> 00:40:03,693 -What do you do? -Well, I... 756 00:40:03,776 --> 00:40:05,486 I currently... 757 00:40:06,237 --> 00:40:11,117 While I... I study Japanese while-- 758 00:40:11,200 --> 00:40:12,410 You're too cute. 759 00:40:13,328 --> 00:40:14,954 My heart aches. 760 00:40:15,038 --> 00:40:17,332 ...while working in entertainment. 761 00:40:17,415 --> 00:40:19,208 MONROE RON, 24 MODEL & SINGER 762 00:40:19,292 --> 00:40:23,796 As my Japanese improves, I hope I can try acting as well. 763 00:40:23,880 --> 00:40:25,381 That's great for you. 764 00:40:25,465 --> 00:40:27,842 -Let's give it our all. -Sure. 765 00:40:27,926 --> 00:40:29,552 "Let's give it our all." 766 00:40:29,636 --> 00:40:33,264 -Your passion is intense. -Hilarious. 767 00:40:33,348 --> 00:40:36,726 What was it that originally brought you to Japan? 768 00:40:36,809 --> 00:40:41,439 When I was a freshman in college, there was this channel called CCTV. 769 00:40:41,522 --> 00:40:45,276 They're similar to NHK in Japan, and they had a talent show. 770 00:40:45,360 --> 00:40:48,821 -I participated and was prioritized-- -You mean you won? 771 00:40:48,905 --> 00:40:50,907 -"I won"? Yes, I won the competition. -Great. 772 00:40:50,990 --> 00:40:54,327 Originally, my major was in... 773 00:40:54,410 --> 00:40:56,871 ac-count-ing. 774 00:40:56,955 --> 00:40:59,916 -That's a great major. -Wait, you studied accounting? 775 00:40:59,999 --> 00:41:02,001 -Yes, that's right. -We have the same major. 776 00:41:02,085 --> 00:41:05,380 We do? That's what I did! So I first... 777 00:41:05,463 --> 00:41:08,675 returned to school and finished my degree. 778 00:41:08,758 --> 00:41:11,511 I gave up the chance to go into entertainment. 779 00:41:11,594 --> 00:41:15,765 But when I graduated college, I received a job offer 780 00:41:15,848 --> 00:41:19,352 from a company in Japan. 781 00:41:19,894 --> 00:41:24,691 They invited me to come live here, and I love Japan. 782 00:41:25,483 --> 00:41:27,276 I was elated. 783 00:41:27,819 --> 00:41:30,321 I couldn't speak a smidge of Japanese. 784 00:41:30,405 --> 00:41:32,824 But I ended up moving here. 785 00:41:33,992 --> 00:41:36,703 What do you love about Japan? 786 00:41:36,786 --> 00:41:39,122 I love J-dramas. 787 00:41:39,205 --> 00:41:42,125 I'm a huge fan of anime. 788 00:41:42,208 --> 00:41:44,460 As far as Japanese goes, 789 00:41:44,544 --> 00:41:46,879 I began studying in June 2018, 790 00:41:46,963 --> 00:41:49,340 so it's only been a year and... 791 00:41:49,966 --> 00:41:51,300 eight months so far. 792 00:41:51,384 --> 00:41:53,177 You're really good already. 793 00:41:53,261 --> 00:41:55,680 So I'm hoping that everyone here... 794 00:41:55,763 --> 00:41:58,725 won't mind explaining... teaching me... 795 00:41:59,517 --> 00:42:02,228 -more Japanese. -Sure, we will! 796 00:42:02,311 --> 00:42:04,689 -Happily. -Thank God. 797 00:42:04,772 --> 00:42:09,986 What... Why did you... decide to come to Terrace House? 798 00:42:10,069 --> 00:42:14,365 I... love everything about Japan. 799 00:42:14,449 --> 00:42:16,826 I've been here about two years 800 00:42:16,909 --> 00:42:20,121 and have lived on my own the entire time. 801 00:42:20,204 --> 00:42:23,374 I would love to experience living... 802 00:42:24,709 --> 00:42:27,295 with a group of people. And of course... 803 00:42:27,879 --> 00:42:30,173 -You'd like to practice more? -Yes. 804 00:42:30,840 --> 00:42:32,925 That's why I came. 805 00:42:33,676 --> 00:42:35,636 Looking forward to getting to know you. 806 00:42:35,720 --> 00:42:38,222 And applause... 807 00:42:39,974 --> 00:42:41,476 I'm so happy to be here. 808 00:42:41,559 --> 00:42:43,561 I look forward to life here. 809 00:42:43,644 --> 00:42:47,231 Let's hang out and make lots of memories. 810 00:43:02,497 --> 00:43:04,499 Subtitle translation by Angie Yaeyama 59834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.