All language subtitles for S01E08 - Who Arted [HDTV-1080p x265 AAC].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,254 --> 00:00:10,687 Narrator: Their choices do 2 00:00:10,688 --> 00:00:12,020 not necessarily reflect the 3 00:00:12,021 --> 00:00:13,853 opinion of normal human beings. 4 00:00:13,854 --> 00:00:15,653 Can anyone help me, please?! 5 00:00:15,654 --> 00:00:17,420 Narrator: And remember this 6 00:00:17,421 --> 00:00:18,421 woman? 7 00:00:21,388 --> 00:00:23,153 Tonight, find out how she 8 00:00:23,154 --> 00:00:25,253 reacted when the guys told her 9 00:00:25,254 --> 00:00:26,354 she was on TV. 10 00:00:32,921 --> 00:00:34,320 What makes this show unique, 11 00:00:34,321 --> 00:00:35,620 I think, is that we're really 12 00:00:35,621 --> 00:00:36,953 just four friends having fun. 13 00:00:36,954 --> 00:00:38,220 We've known each other so 14 00:00:38,221 --> 00:00:39,353 long that this comes from us, 15 00:00:39,354 --> 00:00:40,321 and we didn't meet in an 16 00:00:40,321 --> 00:00:41,221 audition or something. 17 00:00:41,222 --> 00:00:42,453 We hang out with our friends. 18 00:00:42,454 --> 00:00:43,553 Everybody can relate to that 19 00:00:43,554 --> 00:00:44,753 because everybody's got friends 20 00:00:44,754 --> 00:00:45,188 like us. 21 00:00:45,189 --> 00:00:46,420 And we're just four friends that 22 00:00:46,421 --> 00:00:47,453 are lucky enough to do it. 23 00:00:47,454 --> 00:00:48,321 This is an outlet. 24 00:00:48,322 --> 00:00:50,287 Take out all our aggression on 25 00:00:50,288 --> 00:00:51,221 each other. 26 00:00:51,222 --> 00:00:53,287 We never fight because we get to 27 00:00:53,288 --> 00:00:55,188 punish each other on a normal 28 00:00:55,221 --> 00:01:00,987 basis. 29 00:01:00,988 --> 00:01:02,120 Okay. I got somebody. 30 00:01:02,121 --> 00:01:02,888 This is it. 31 00:01:02,888 --> 00:01:03,588 Get ready. 32 00:01:03,589 --> 00:01:06,020 How are you? 33 00:01:06,021 --> 00:01:08,287 Okay. 34 00:01:08,288 --> 00:01:10,120 Scream the order back to him. 35 00:01:10,121 --> 00:01:12,120 So, that's one double 36 00:01:12,121 --> 00:01:14,620 white castle, four white castle 37 00:01:14,621 --> 00:01:16,821 burgers, and a small drink! 38 00:01:19,021 --> 00:01:20,753 Staying in?! 39 00:01:20,754 --> 00:01:21,754 Staying! 40 00:01:22,488 --> 00:01:24,553 Waiting for card authorization! 41 00:01:24,554 --> 00:01:25,521 Approved! 42 00:01:25,522 --> 00:01:27,053 Approved! 43 00:01:27,054 --> 00:01:33,720 Ba-boom! Ba-boom! Ba-boom! 44 00:01:33,721 --> 00:01:34,521 Don't look at the guy. 45 00:01:34,522 --> 00:01:36,753 How many cheeseburgers? 46 00:01:36,754 --> 00:01:38,053 Four double cheeseburgers. 47 00:01:38,054 --> 00:01:39,987 And what's your name? 48 00:01:39,988 --> 00:01:40,854 Gary. Gary? 49 00:01:40,854 --> 00:01:41,521 Yes. 50 00:01:41,522 --> 00:01:43,087 Okay. And a beverage? 51 00:01:43,088 --> 00:01:44,088 Uh... 52 00:01:47,054 --> 00:01:47,854 Bottle of water. 53 00:01:47,855 --> 00:01:49,120 Just one bottle of water? 54 00:01:49,121 --> 00:01:50,587 You driving back to Brooklyn 55 00:01:50,588 --> 00:01:52,487 tonight? 56 00:01:52,488 --> 00:01:53,820 There's gonna be a lot of 57 00:01:53,821 --> 00:01:56,720 traffic on the sunrise highway. 58 00:01:56,721 --> 00:01:57,621 He just got a tip! 59 00:01:57,622 --> 00:01:58,887 Thank you for the tip, Gary. 60 00:01:58,888 --> 00:02:00,320 I appreciate it. 61 00:02:00,321 --> 00:02:01,321 Thank you, sir. 62 00:02:03,988 --> 00:02:05,353 Hey. How you doing, ma'am? 63 00:02:05,354 --> 00:02:06,088 I'm great. 64 00:02:06,089 --> 00:02:07,420 Rhyme everything they ask 65 00:02:07,421 --> 00:02:07,788 for. 66 00:02:07,789 --> 00:02:10,720 Are you kidding me? 67 00:02:10,721 --> 00:02:15,753 Seven shmeeseburgers? 68 00:02:15,754 --> 00:02:17,321 An order of funion schmings. 69 00:02:21,988 --> 00:02:25,287 So that's seven beesvurgers, 70 00:02:25,288 --> 00:02:29,887 one... one funion dings... And 71 00:02:29,888 --> 00:02:31,988 one five-piece bleeze blicks? 72 00:02:32,988 --> 00:02:35,187 We do accept blips if you like 73 00:02:35,188 --> 00:02:37,520 the service. 74 00:02:37,521 --> 00:02:39,753 Blip... blip cup there. 75 00:02:39,754 --> 00:02:42,154 All: Oh! 76 00:02:44,721 --> 00:02:46,020 Murray, woman in. Woman in. 77 00:02:46,021 --> 00:02:47,453 Tell her, "my girlfriend thinks 78 00:02:47,454 --> 00:02:48,787 it's appropriate I work here." 79 00:02:48,788 --> 00:02:49,887 I got to tell you, my 80 00:02:49,888 --> 00:02:51,153 girlfriend loves that I work 81 00:02:51,154 --> 00:02:51,621 here... 82 00:02:51,622 --> 00:02:52,853 "'Cause I'm hung like a 83 00:02:52,854 --> 00:02:53,321 slider." 84 00:02:53,321 --> 00:02:54,321 Oh, my god. 85 00:02:54,721 --> 00:02:56,087 Because she says I'm hung 86 00:02:56,088 --> 00:02:58,420 like a slider. 87 00:02:58,421 --> 00:02:59,720 Murr, flirt with this woman. 88 00:02:59,721 --> 00:03:00,488 Are you okay? 89 00:03:00,489 --> 00:03:01,620 Did you hurt your arm? 90 00:03:01,621 --> 00:03:02,121 Yeah. 91 00:03:02,122 --> 00:03:03,453 Seems like you... let me see. 92 00:03:03,454 --> 00:03:04,687 What'd you bang it on... over 93 00:03:04,688 --> 00:03:05,088 here? 94 00:03:05,088 --> 00:03:06,088 Let me see. Oh, my god. 95 00:03:06,089 --> 00:03:07,420 You actually have a bruise from 96 00:03:07,421 --> 00:03:08,820 it. 97 00:03:08,821 --> 00:03:10,254 Kiss it! Kiss it! 98 00:03:13,054 --> 00:03:14,187 Anything else? 99 00:03:14,188 --> 00:03:15,420 Okay. So, let me read that back 100 00:03:15,421 --> 00:03:15,888 to you. 101 00:03:15,889 --> 00:03:16,987 "Six cheeseburgers for my 102 00:03:16,988 --> 00:03:17,621 sugar mama." 103 00:03:17,622 --> 00:03:18,720 Six cheeseburgers for my 104 00:03:18,721 --> 00:03:19,321 sugar mama. 105 00:03:19,322 --> 00:03:21,987 Three cheese-ring sandwiches... 106 00:03:21,988 --> 00:03:23,020 "For my boo-boo bear." 107 00:03:23,021 --> 00:03:24,053 for my boo-boo bear. 108 00:03:24,054 --> 00:03:25,320 Say, "I can give you an extra 109 00:03:25,321 --> 00:03:26,321 pickle with your order." 110 00:03:26,322 --> 00:03:27,387 I can give you an extra 111 00:03:27,388 --> 00:03:28,520 pickle with the order, if you 112 00:03:28,521 --> 00:03:28,888 want. 113 00:03:28,888 --> 00:03:29,888 Wink! 114 00:03:33,921 --> 00:03:35,620 I will tell you, there is a tip 115 00:03:35,621 --> 00:03:37,353 jar there if you feel you've had 116 00:03:37,354 --> 00:03:39,621 exceptional service. 117 00:03:45,954 --> 00:03:46,888 Oh! 118 00:03:46,889 --> 00:03:47,953 Ohhh! 119 00:03:47,954 --> 00:03:50,353 You are a sweetheart. Mwah! 120 00:03:50,354 --> 00:03:52,588 You're a sweetheart. Thank you. 121 00:03:59,154 --> 00:04:00,320 $8.82, dork. 122 00:04:00,321 --> 00:04:02,520 Freeze! dork. 123 00:04:02,521 --> 00:04:03,288 Tag! 124 00:04:03,321 --> 00:04:05,987 Hold it! 125 00:04:05,988 --> 00:04:07,021 Stay! 126 00:04:08,354 --> 00:04:13,254 Don't move a muscle. 127 00:04:14,321 --> 00:04:15,820 This guy... he doesn't know what 128 00:04:15,821 --> 00:04:16,821 to do! 129 00:04:16,854 --> 00:04:17,987 What is he thinking? 130 00:04:17,988 --> 00:04:18,888 That's amazing. 131 00:04:18,921 --> 00:04:20,053 What is he thinking? 132 00:04:20,054 --> 00:04:21,320 E thinking? 133 00:04:21,321 --> 00:04:22,321 Oh, my god. 134 00:04:22,321 --> 00:04:23,254 This is epic! 135 00:04:23,255 --> 00:04:26,387 This is a total stalemate! 136 00:04:26,388 --> 00:04:27,354 Don't move! 137 00:04:27,355 --> 00:04:28,720 He hasn't broken yet. 138 00:04:28,721 --> 00:04:30,421 Don't laugh! Don't laugh! 139 00:04:31,354 --> 00:04:33,121 He just keeps looking back, 140 00:04:33,154 --> 00:04:34,721 left, and right at no one. 141 00:04:34,754 --> 00:04:36,453 He's not saying anything! 142 00:04:36,454 --> 00:04:37,354 Saying anything! 143 00:04:37,355 --> 00:04:39,188 This guy... he ain't winning 144 00:04:39,221 --> 00:04:40,088 this 145 00:04:40,089 --> 00:04:41,787 hold! 146 00:04:41,788 --> 00:04:44,620 Hold! 147 00:04:44,621 --> 00:04:46,787 This guy is not 148 00:04:46,788 --> 00:04:47,688 talking! 149 00:04:47,689 --> 00:04:49,621 He's not saying a word! 150 00:04:51,488 --> 00:04:54,487 Okay. Go. 151 00:04:54,488 --> 00:04:56,153 Thank you. 152 00:04:56,154 --> 00:04:57,888 Oh, my god. 153 00:04:58,988 --> 00:05:01,088 Here you go. Here you go. 154 00:05:01,121 --> 00:05:03,453 Old English. Old English. Yeah! 155 00:05:03,454 --> 00:05:06,687 Good morrow, sir, and welcome 156 00:05:06,688 --> 00:05:09,787 to the castle of white! 157 00:05:09,788 --> 00:05:11,420 What's thou craving? 158 00:05:11,421 --> 00:05:13,820 Bring it to me, and I shall slay 159 00:05:13,821 --> 00:05:15,453 it! 160 00:05:15,454 --> 00:05:19,353 Two burgers of ham! 161 00:05:19,354 --> 00:05:24,020 Two burgers of cheese! 162 00:05:24,021 --> 00:05:29,421 Your wit, sir, is legendary! 163 00:05:31,754 --> 00:05:34,388 'Tis confusion! 164 00:05:36,654 --> 00:05:38,954 Squire! 165 00:05:39,854 --> 00:05:40,454 Sir? 166 00:05:40,455 --> 00:05:42,187 There's 53 cents. 167 00:05:42,188 --> 00:05:43,287 All: Oh! 168 00:05:43,288 --> 00:05:45,788 The most generous lord in all 169 00:05:45,821 --> 00:05:46,821 the land! 170 00:05:48,488 --> 00:05:49,720 Some of us were better 171 00:05:49,721 --> 00:05:51,253 friends in high school than we 172 00:05:51,254 --> 00:05:51,788 are now. 173 00:05:51,789 --> 00:05:53,188 Murray and Quinn started out 174 00:05:53,221 --> 00:05:53,721 strong. 175 00:05:53,722 --> 00:05:55,120 Now when I look at him, I 176 00:05:55,121 --> 00:05:56,554 just kind of want to throw up. 177 00:05:57,454 --> 00:05:59,053 Actually, come to think of 178 00:05:59,054 --> 00:06:00,620 it, all of us have the same 179 00:06:00,621 --> 00:06:01,920 reaction to one of us. 180 00:06:01,921 --> 00:06:03,353 I'm not gonna point any fingers. 181 00:06:03,354 --> 00:06:04,687 We specifically said we're 182 00:06:04,688 --> 00:06:05,853 not making fun of Murray! 183 00:06:05,854 --> 00:06:07,253 Yeah, but then you showed up 184 00:06:07,254 --> 00:06:08,487 wearing that tie, and we're 185 00:06:08,488 --> 00:06:09,488 like... 186 00:06:14,421 --> 00:06:15,787 You guys look like a couple 187 00:06:15,788 --> 00:06:16,953 of great senseis... not. 188 00:06:16,954 --> 00:06:17,888 Hi, everybody. 189 00:06:17,889 --> 00:06:20,487 I'm shisho James. Shisho Joe. 190 00:06:20,488 --> 00:06:21,687 Okay. So, we're gonna start 191 00:06:21,688 --> 00:06:22,820 with just some basic moves. 192 00:06:22,821 --> 00:06:23,987 All right, listen... we're 193 00:06:23,988 --> 00:06:25,253 gonna play out a scenario, guys. 194 00:06:25,254 --> 00:06:26,287 Let's play out a quick 195 00:06:26,288 --> 00:06:26,754 scenario. 196 00:06:26,755 --> 00:06:27,787 Pretend one of you is a 197 00:06:27,788 --> 00:06:28,188 bully. 198 00:06:28,189 --> 00:06:29,387 Let's pretend, for example, 199 00:06:29,388 --> 00:06:30,687 one of us is a bully. 200 00:06:30,688 --> 00:06:31,388 Hey, man. 201 00:06:31,388 --> 00:06:31,921 Hey. 202 00:06:31,922 --> 00:06:33,487 That's my parking spot. 203 00:06:33,488 --> 00:06:34,787 I was there first. 204 00:06:34,788 --> 00:06:35,853 Well, eff you. 205 00:06:35,854 --> 00:06:37,253 And he goes in for your waist, 206 00:06:37,254 --> 00:06:37,654 right? 207 00:06:37,655 --> 00:06:39,053 Using your body weight... right 208 00:06:39,054 --> 00:06:39,788 down... boom! 209 00:06:39,788 --> 00:06:40,688 Go for the attack. 210 00:06:40,689 --> 00:06:42,153 He pulls me in. Seatbelt locked. 211 00:06:42,154 --> 00:06:43,187 All right, this is the 212 00:06:43,188 --> 00:06:44,188 seatbelt... seatbelt. 213 00:06:44,189 --> 00:06:46,454 Start rolling around. 214 00:06:56,754 --> 00:07:00,987 Oh, my god. 215 00:07:00,988 --> 00:07:02,153 Say, "all right, class. 216 00:07:02,154 --> 00:07:03,353 Pair up and start rolling." 217 00:07:03,354 --> 00:07:04,720 So, we want to get everybody 218 00:07:04,721 --> 00:07:05,321 to pair up. 219 00:07:05,321 --> 00:07:06,321 Use your momentum. 220 00:07:06,322 --> 00:07:08,353 Twist and roll. Twist and roll. 221 00:07:08,354 --> 00:07:10,353 One roll... you only can do one 222 00:07:10,354 --> 00:07:12,653 roll. 223 00:07:12,654 --> 00:07:13,321 Okay. 224 00:07:13,322 --> 00:07:15,153 What if the attacker comes in 225 00:07:15,154 --> 00:07:16,021 from behind? 226 00:07:16,022 --> 00:07:18,253 Murr, jump on his back. 227 00:07:18,254 --> 00:07:19,887 What do you do in this 228 00:07:19,888 --> 00:07:21,087 position? 229 00:07:21,088 --> 00:07:22,487 Drop to the floor... right. 230 00:07:22,488 --> 00:07:23,321 That's right. 231 00:07:23,321 --> 00:07:24,321 Right down. 232 00:07:29,421 --> 00:07:30,054 Okay, guys. 233 00:07:30,055 --> 00:07:31,220 Now move over to the punching 234 00:07:31,221 --> 00:07:31,521 bag. 235 00:07:31,522 --> 00:07:32,620 Take a knee, everybody. 236 00:07:32,621 --> 00:07:33,288 Take a knee. 237 00:07:33,289 --> 00:07:34,420 Here's how you deal with a 238 00:07:34,421 --> 00:07:34,821 bully. 239 00:07:34,822 --> 00:07:36,020 Let's say this is the school 240 00:07:36,021 --> 00:07:36,388 bully. 241 00:07:36,389 --> 00:07:37,653 Double-team that bag and just 242 00:07:37,654 --> 00:07:38,388 go to town on it. 243 00:07:38,389 --> 00:07:39,553 So, you're just gonna take 244 00:07:39,554 --> 00:07:41,988 turns really getting at him... 245 00:07:43,154 --> 00:07:44,320 Go nuts. Go nuts! 246 00:07:44,321 --> 00:07:46,020 Just going to town on him 247 00:07:46,021 --> 00:07:47,753 and telling him, "you can't have 248 00:07:47,754 --> 00:07:48,754 my lunch money!" 249 00:07:48,755 --> 00:07:49,987 Jump on him, murr. 250 00:07:49,988 --> 00:07:51,587 Jump on it like a monkey in a 251 00:07:51,588 --> 00:07:52,988 tree, you little bastard. 252 00:07:57,854 --> 00:07:59,287 That's how you take a 253 00:07:59,288 --> 00:07:59,654 down. 254 00:07:59,655 --> 00:08:00,987 So, there are four places that 255 00:08:00,988 --> 00:08:02,187 we always want to protect. 256 00:08:02,188 --> 00:08:02,921 What are they? 257 00:08:02,922 --> 00:08:04,320 They're your face first, right? 258 00:08:04,321 --> 00:08:05,387 Touch his face, Joe. 259 00:08:05,388 --> 00:08:06,787 Face first... you always want 260 00:08:06,788 --> 00:08:07,521 to protect it. 261 00:08:07,521 --> 00:08:08,454 Keep your hands up. 262 00:08:08,454 --> 00:08:09,454 Second place... neck. 263 00:08:09,455 --> 00:08:10,887 Touch his neck. 264 00:08:10,888 --> 00:08:12,353 Always keep your chin down. 265 00:08:12,354 --> 00:08:13,387 Third place is what? 266 00:08:13,388 --> 00:08:14,154 Solar plexus. 267 00:08:14,155 --> 00:08:15,487 That's right... your chest. 268 00:08:15,488 --> 00:08:16,720 And the fourth place is? 269 00:08:16,721 --> 00:08:18,053 Yes, your groin... correct. 270 00:08:18,054 --> 00:08:19,054 Touch his groin. 271 00:08:19,054 --> 00:08:19,921 Touch his groin. 272 00:08:19,921 --> 00:08:20,921 No. 273 00:08:25,021 --> 00:08:26,453 Nice teammate, murr. 274 00:08:26,454 --> 00:08:28,087 How we doing, everybody? 275 00:08:28,088 --> 00:08:30,053 Ready for a good class? 276 00:08:30,054 --> 00:08:31,253 Sal, show them what not to 277 00:08:31,254 --> 00:08:31,554 do. 278 00:08:31,555 --> 00:08:32,853 Show them how not to slap a bag. 279 00:08:32,854 --> 00:08:36,153 You do not want to do this. 280 00:08:36,154 --> 00:08:36,788 Okay? 281 00:08:36,789 --> 00:08:38,921 And then back into position. 282 00:08:40,288 --> 00:08:41,453 You're not gonna win a fight 283 00:08:41,454 --> 00:08:41,954 doing that. 284 00:08:41,954 --> 00:08:42,888 Let's do another one. 285 00:08:42,889 --> 00:08:44,053 Okay. We're gonna show you a 286 00:08:44,054 --> 00:08:44,721 new move, guys. 287 00:08:44,721 --> 00:08:45,254 New move. 288 00:08:45,255 --> 00:08:46,387 We're gonna show you a move 289 00:08:46,388 --> 00:08:47,388 called the "you go, girl." 290 00:08:47,389 --> 00:08:48,453 All right. All right. 291 00:08:48,454 --> 00:08:49,653 Why don't we do some of the 292 00:08:49,654 --> 00:08:50,288 newer stuff? 293 00:08:50,289 --> 00:08:51,553 You want to do some of the 294 00:08:51,554 --> 00:08:52,121 new stuff? 295 00:08:52,122 --> 00:08:53,420 Guys, get down in a guarded 296 00:08:53,421 --> 00:08:53,888 stance. 297 00:08:53,888 --> 00:08:54,554 All right. 298 00:08:54,555 --> 00:08:55,853 Now, when he's gonna strike 299 00:08:55,854 --> 00:08:57,320 me, I'm gonna do what we call 300 00:08:57,321 --> 00:08:58,353 the "you go, girl." 301 00:08:58,354 --> 00:08:59,354 "You go, girl." 302 00:08:59,355 --> 00:09:00,920 Come down with your right to 303 00:09:00,921 --> 00:09:01,454 strike. 304 00:09:01,454 --> 00:09:02,288 Swipe it away. 305 00:09:02,288 --> 00:09:03,254 Say, "unh-unh." 306 00:09:03,255 --> 00:09:04,787 Unh-unh. Unh-unh, girl. No. 307 00:09:04,788 --> 00:09:05,454 Go ahead. 308 00:09:05,454 --> 00:09:06,454 Tickle fight! 309 00:09:06,454 --> 00:09:07,454 Tickle fight! 310 00:09:07,455 --> 00:09:09,087 Tickle fight! Tickle fight! 311 00:09:09,088 --> 00:09:14,288 Tickle fight! Tickle fight! 312 00:09:18,088 --> 00:09:21,788 Is someone gonna help me? 313 00:09:23,988 --> 00:09:24,954 Joe, how you been? 314 00:09:24,954 --> 00:09:25,954 You don't remember me? 315 00:09:25,955 --> 00:09:27,220 Narrator: The guys talk to 316 00:09:27,221 --> 00:09:27,788 strangers. 317 00:09:27,789 --> 00:09:28,920 My trip to Disney... I 318 00:09:28,921 --> 00:09:31,821 spanked that fat kid. 319 00:09:34,221 --> 00:09:35,787 The behind-the-scenes stuff 320 00:09:35,788 --> 00:09:36,887 is half the show. 321 00:09:36,888 --> 00:09:37,488 Yeah. 322 00:09:37,489 --> 00:09:39,220 Because you see the wheels 323 00:09:39,221 --> 00:09:40,587 in motion at all times. 324 00:09:40,588 --> 00:09:41,588 You see us struggling and 325 00:09:41,588 --> 00:09:42,021 cringing. 326 00:09:42,022 --> 00:09:43,120 It's not easy to do these 327 00:09:43,121 --> 00:09:43,521 things. 328 00:09:43,521 --> 00:09:43,854 No. 329 00:09:43,855 --> 00:09:45,087 We're scared, and you kind of 330 00:09:45,088 --> 00:09:45,554 see that. 331 00:09:45,554 --> 00:09:46,554 That's my favorite thing 332 00:09:46,554 --> 00:09:47,054 about you. 333 00:09:47,054 --> 00:09:47,588 About me? 334 00:09:47,589 --> 00:09:48,787 Yeah, out of the four of us, 335 00:09:48,788 --> 00:09:49,853 you hear your heart on your 336 00:09:49,854 --> 00:09:51,020 sleeve more than anyone, right? 337 00:09:51,021 --> 00:09:52,153 Like, you can see the pain in 338 00:09:52,154 --> 00:09:52,654 your face. 339 00:09:52,655 --> 00:09:54,354 Do you see it now? 340 00:09:57,321 --> 00:09:58,221 Here we go. 341 00:09:58,222 --> 00:09:59,887 Who knows what those j.O.S are 342 00:09:59,888 --> 00:10:01,520 writing over there. 343 00:10:01,521 --> 00:10:03,987 Makes me nervous. 344 00:10:03,988 --> 00:10:05,620 Hey, what's going on, bro? 345 00:10:05,621 --> 00:10:06,521 How you been? 346 00:10:06,521 --> 00:10:07,354 Brian. 347 00:10:07,355 --> 00:10:09,720 What? 348 00:10:09,721 --> 00:10:11,120 You're my ex-wife's friend? 349 00:10:11,121 --> 00:10:12,320 No, I've never met you 350 00:10:12,321 --> 00:10:13,054 before, sir. 351 00:10:13,055 --> 00:10:14,353 I'm from Copenhagen. 352 00:10:14,354 --> 00:10:15,853 Yeah, in Copenhagen. 353 00:10:15,854 --> 00:10:17,921 I was at that dinner party? 354 00:10:18,954 --> 00:10:20,153 I farted... I farted at the 355 00:10:20,154 --> 00:10:21,388 dinner party in Copenhagen? 356 00:10:22,388 --> 00:10:24,287 It stunk. That fart stunk. 357 00:10:24,288 --> 00:10:25,820 It, like, cleared the room. 358 00:10:25,821 --> 00:10:26,588 I must have a twin or 359 00:10:26,588 --> 00:10:27,521 something, because I really 360 00:10:27,521 --> 00:10:28,054 don't remember. 361 00:10:28,054 --> 00:10:28,954 No, don't you remember? 362 00:10:28,955 --> 00:10:30,520 I was like, "hermadur!" 363 00:10:30,521 --> 00:10:31,653 No, I don't... 364 00:10:31,654 --> 00:10:32,787 "hermadur," bro. 365 00:10:32,788 --> 00:10:34,787 You must have met someone who 366 00:10:34,788 --> 00:10:36,153 looks really similar. 367 00:10:36,154 --> 00:10:37,720 No, it's me! It's me! 368 00:10:37,721 --> 00:10:39,153 Just admit you know me! 369 00:10:39,154 --> 00:10:40,820 No, I don't remember you. 370 00:10:40,821 --> 00:10:41,821 Aw! 371 00:10:43,088 --> 00:10:44,220 Hold on one second? 372 00:10:44,221 --> 00:10:45,420 Hey, how you been, man? 373 00:10:45,421 --> 00:10:46,221 How's it been? 374 00:10:46,221 --> 00:10:47,088 Long time no see. 375 00:10:47,089 --> 00:10:48,887 Don't think I know you. 376 00:10:48,888 --> 00:10:50,853 Yeah, i'm, uh, Brian from 377 00:10:50,854 --> 00:10:54,420 that, uh... 378 00:10:54,421 --> 00:10:56,387 You know what? I don't know you. 379 00:10:56,388 --> 00:10:57,388 I'm sorry. 380 00:11:04,521 --> 00:11:05,553 We know each other, right? 381 00:11:05,554 --> 00:11:06,354 No. 382 00:11:06,355 --> 00:11:08,420 I met you guys at... at 383 00:11:08,421 --> 00:11:09,553 night court. 384 00:11:09,554 --> 00:11:10,521 No. 385 00:11:10,522 --> 00:11:11,587 I was the guys... I'm the 386 00:11:11,588 --> 00:11:12,753 president of the Dakota fanning 387 00:11:12,754 --> 00:11:13,854 fan club? 388 00:11:14,621 --> 00:11:16,153 Well, anyways, these days, i'm 389 00:11:16,154 --> 00:11:18,153 on Broadway in "Spartacus." 390 00:11:18,154 --> 00:11:19,287 Oh, cool. 391 00:11:19,288 --> 00:11:20,387 Give him a new one, give him 392 00:11:20,388 --> 00:11:21,487 a new one, give him a new one, 393 00:11:21,488 --> 00:11:22,221 give him a new one. 394 00:11:22,222 --> 00:11:23,520 I was at the doctor's office, 395 00:11:23,521 --> 00:11:24,288 like, last month. 396 00:11:24,288 --> 00:11:25,088 Maybe that was it? 397 00:11:25,089 --> 00:11:26,387 The proctologist? 398 00:11:26,388 --> 00:11:29,187 Could that be it? 399 00:11:29,188 --> 00:11:31,787 I... I 100% met you. 400 00:11:31,788 --> 00:11:33,120 I was the one that showed you my 401 00:11:33,121 --> 00:11:33,988 toenail collection. 402 00:11:33,989 --> 00:11:35,887 I got diagnosed with SARS for 403 00:11:35,888 --> 00:11:36,888 like a month. 404 00:11:37,821 --> 00:11:38,887 None of this is ringing a 405 00:11:38,888 --> 00:11:39,288 bell? 406 00:11:39,289 --> 00:11:41,120 I was the guy that stole that 407 00:11:41,121 --> 00:11:42,121 baby's diaper. 408 00:11:43,154 --> 00:11:44,088 Damn it! 409 00:11:44,089 --> 00:11:45,753 What does it take to get 410 00:11:45,754 --> 00:11:48,687 somebody to remember me?! 411 00:11:48,688 --> 00:11:50,720 Oh, my god. 412 00:11:50,721 --> 00:11:51,753 I'm not even sweating from 413 00:11:51,754 --> 00:11:52,221 the heat. 414 00:11:52,222 --> 00:11:53,920 I'm sweating from being nervous. 415 00:11:53,921 --> 00:11:56,620 Dude, I know you. 416 00:11:56,621 --> 00:11:58,020 From downtown. 417 00:11:58,021 --> 00:12:01,787 From the... the clinic? 418 00:12:01,788 --> 00:12:03,153 Yeah. 419 00:12:03,154 --> 00:12:06,787 No, I... I used to... I used 420 00:12:06,788 --> 00:12:08,520 to... I used to wax 421 00:12:08,521 --> 00:12:09,787 Sylvester Stallone's scrotum 422 00:12:09,788 --> 00:12:10,788 down there? 423 00:12:11,121 --> 00:12:12,121 No? 424 00:12:13,221 --> 00:12:15,887 All right, take it easy, man. 425 00:12:15,888 --> 00:12:19,387 Could have swore I knew you. 426 00:12:19,388 --> 00:12:20,920 Dude, dude? 427 00:12:20,921 --> 00:12:23,920 It's sal. 428 00:12:23,921 --> 00:12:25,653 I totally knew you from the 429 00:12:25,654 --> 00:12:26,787 Christmas party. 430 00:12:26,788 --> 00:12:28,320 They had holy water for 431 00:12:28,321 --> 00:12:29,154 Christmas. 432 00:12:29,155 --> 00:12:30,420 I peed in it. 433 00:12:30,421 --> 00:12:31,553 I thought you... I thought you 434 00:12:31,554 --> 00:12:32,720 were... your name's not Kevin? 435 00:12:32,721 --> 00:12:34,487 Hey, what's up? 436 00:12:34,488 --> 00:12:35,787 Now I'm just... I'm running 437 00:12:35,788 --> 00:12:36,521 cockfights now. 438 00:12:36,522 --> 00:12:37,687 Oh, cool. 439 00:12:37,688 --> 00:12:38,554 Yeah. 440 00:12:38,555 --> 00:12:39,687 Sal. 441 00:12:39,688 --> 00:12:40,753 Sal, yeah, yeah. 442 00:12:40,754 --> 00:12:41,421 Yes! Dude! 443 00:12:41,422 --> 00:12:42,653 The guy that pissed in the 444 00:12:42,654 --> 00:12:43,288 water, yeah. 445 00:12:43,289 --> 00:12:44,520 The guy that pissed in the 446 00:12:44,521 --> 00:12:45,454 holy water, totally! 447 00:12:45,454 --> 00:12:46,188 Good to see you. 448 00:12:46,188 --> 00:12:46,988 Dude, take it easy. 449 00:12:46,988 --> 00:12:47,921 If you want to come to one of 450 00:12:47,921 --> 00:12:48,788 the cockfights, hit me up. 451 00:12:48,789 --> 00:12:51,088 He got it! 452 00:12:52,788 --> 00:12:54,820 Oh, hi. Don't I know you? 453 00:12:54,821 --> 00:12:55,554 Um... 454 00:12:55,555 --> 00:12:56,721 Joe. 455 00:12:56,754 --> 00:12:57,654 From where? 456 00:12:57,655 --> 00:12:59,253 Didn't we meet at the, uh, 457 00:12:59,254 --> 00:13:01,021 at spin class? 458 00:13:01,054 --> 00:13:03,453 Yeah, it was spin class, right? 459 00:13:03,454 --> 00:13:06,153 I exposed myself accidentally? 460 00:13:06,154 --> 00:13:07,888 Had a short short on? 461 00:13:08,554 --> 00:13:09,221 No? You sure? 462 00:13:09,222 --> 00:13:10,321 Look at me in the face. 463 00:13:14,488 --> 00:13:16,987 Al roker's Christmas party. 464 00:13:16,988 --> 00:13:18,153 I ate a live squid? 465 00:13:18,154 --> 00:13:19,553 I bled from my nipples? 466 00:13:19,554 --> 00:13:20,753 I make stars out of Spanish 467 00:13:20,754 --> 00:13:21,254 children. 468 00:13:21,255 --> 00:13:22,920 My trip to Disney... I spanked 469 00:13:22,921 --> 00:13:23,721 that fat kid. 470 00:13:23,722 --> 00:13:25,553 I sing in a girl band called 471 00:13:25,554 --> 00:13:26,554 puss. 472 00:13:28,288 --> 00:13:30,020 I can't believe he said it. 473 00:13:30,021 --> 00:13:31,053 All right, well, it was good 474 00:13:31,054 --> 00:13:32,054 seeing you again. 475 00:13:33,088 --> 00:13:34,287 Narrator: Mustaches... 476 00:13:34,288 --> 00:13:35,254 Sorry, mustache. 477 00:13:35,255 --> 00:13:36,487 Don't call me mustache. 478 00:13:36,488 --> 00:13:37,920 Narrator: Butterflies... 479 00:13:37,921 --> 00:13:38,987 Oh, god. Check. 480 00:13:38,988 --> 00:13:40,587 Narrator: And the big 481 00:13:40,588 --> 00:13:43,021 reveal. 482 00:13:46,721 --> 00:13:48,120 "Nosy" came from me having a 483 00:13:48,121 --> 00:13:48,988 very large nose. 484 00:13:48,989 --> 00:13:50,053 Nosy came from genetics. 485 00:13:50,054 --> 00:13:50,854 Accidentally. 486 00:13:50,855 --> 00:13:52,420 Yeah, so, it actually 487 00:13:52,421 --> 00:13:53,887 started... we were on a 488 00:13:53,888 --> 00:13:55,487 high-school trip amongst a 489 00:13:55,488 --> 00:13:57,453 crowd right on fifth Avenue, and 490 00:13:57,454 --> 00:13:59,120 I stood behind strangers waiting 491 00:13:59,121 --> 00:13:59,788 to cross. 492 00:13:59,789 --> 00:14:00,920 And I was like, "oh." 493 00:14:00,921 --> 00:14:02,287 And I was just too close. 494 00:14:02,288 --> 00:14:03,154 I was like, "oh." 495 00:14:03,155 --> 00:14:04,387 Dude, you have no shame 496 00:14:04,388 --> 00:14:05,054 whatsoever. 497 00:14:05,054 --> 00:14:05,554 None. 498 00:14:05,555 --> 00:14:06,853 He was born without that 499 00:14:06,854 --> 00:14:07,554 shame gene. 500 00:14:07,555 --> 00:14:09,153 Blame for my mother for what 501 00:14:09,154 --> 00:14:10,154 I pick up. 502 00:14:10,521 --> 00:14:11,121 I do. 503 00:14:11,122 --> 00:14:12,687 Your mom should be the fifth one 504 00:14:12,688 --> 00:14:13,188 of us. 505 00:14:13,189 --> 00:14:14,687 She's him, 2 feet shorter with 506 00:14:14,688 --> 00:14:15,988 white hair. 507 00:14:19,754 --> 00:14:21,587 Here we go. 508 00:14:21,588 --> 00:14:24,887 Hello. Welcome to costco. 509 00:14:24,888 --> 00:14:27,153 Jean-Luc... are you French? 510 00:14:27,154 --> 00:14:27,588 Oh. 511 00:14:27,589 --> 00:14:29,153 "I hate the French." 512 00:14:29,154 --> 00:14:30,787 I-I got to be honest. 513 00:14:30,788 --> 00:14:32,988 I hate the French. 514 00:14:34,154 --> 00:14:36,020 Your total is $272.44. 515 00:14:36,021 --> 00:14:37,353 Make it rain. 516 00:14:37,354 --> 00:14:39,088 Make it rain, bitch. 517 00:14:40,188 --> 00:14:40,688 Oh. 518 00:14:40,689 --> 00:14:41,820 Rip it up. 519 00:14:41,821 --> 00:14:42,688 Great. 520 00:14:42,689 --> 00:14:44,454 Just rip it in half. 521 00:14:45,521 --> 00:14:48,287 Great. 522 00:14:48,288 --> 00:14:49,188 What, is this? 523 00:14:49,189 --> 00:14:50,687 "I'm sorry. That's not valid. 524 00:14:50,688 --> 00:14:51,720 That's been ripped." 525 00:14:51,721 --> 00:14:52,654 This is ripped. 526 00:14:52,654 --> 00:14:53,654 It's not valid. 527 00:14:54,154 --> 00:14:55,620 What's the, uh... what's the 528 00:14:55,621 --> 00:14:56,953 occasion with all this cake? 529 00:14:56,954 --> 00:14:59,253 Something good? 530 00:14:59,254 --> 00:15:00,687 Yell out... oh. 531 00:15:00,688 --> 00:15:02,720 "Who kicked the bucket?" 532 00:15:02,721 --> 00:15:03,721 Cake. 533 00:15:05,421 --> 00:15:06,687 Who caked the 534 00:15:06,688 --> 00:15:07,688 bucket? 535 00:15:09,221 --> 00:15:10,387 "Who caked the bucket?" 536 00:15:10,388 --> 00:15:11,588 "Who caked the bucket?" 537 00:15:12,088 --> 00:15:13,487 Who... honestly, 538 00:15:13,488 --> 00:15:14,787 though, who caked the bucket? 539 00:15:14,788 --> 00:15:16,053 I cannot believe you said 540 00:15:16,054 --> 00:15:17,054 that. 541 00:15:18,454 --> 00:15:20,187 The next woman behind you, 542 00:15:20,188 --> 00:15:22,053 when you turn around, yell "milf 543 00:15:22,054 --> 00:15:23,321 alert!" 544 00:15:25,588 --> 00:15:26,954 Hey. Milf alert. 545 00:15:28,921 --> 00:15:30,688 This is so hard to do. 546 00:15:31,554 --> 00:15:33,154 Are you guys married? 547 00:15:33,188 --> 00:15:34,253 Shake his hand and 548 00:15:34,254 --> 00:15:35,587 congratulate him on securing 549 00:15:35,588 --> 00:15:36,620 such a piece of ass. 550 00:15:36,621 --> 00:15:38,053 That's a hell of a piece of 551 00:15:38,054 --> 00:15:39,054 ass there, sir. 552 00:15:40,754 --> 00:15:42,320 Anyone ever tell you you look 553 00:15:42,321 --> 00:15:43,420 like Justin bieber? 554 00:15:43,421 --> 00:15:44,421 Hey. 555 00:15:47,121 --> 00:15:48,220 Anyone ever tell you you look 556 00:15:48,221 --> 00:15:50,653 like Justin bieber? 557 00:15:50,654 --> 00:15:51,588 1975 called. 558 00:15:51,589 --> 00:15:53,288 They want their chest hair back. 559 00:15:54,621 --> 00:15:58,154 1975 called. 560 00:15:58,854 --> 00:16:00,621 That's it. They just called. 561 00:16:02,221 --> 00:16:02,754 Okay. 562 00:16:02,755 --> 00:16:04,353 There is a megasale on 563 00:16:04,354 --> 00:16:05,653 tampons in aisle 5. 564 00:16:05,654 --> 00:16:06,921 Nope. 565 00:16:08,988 --> 00:16:10,987 Q, tell her, "I see you got 566 00:16:10,988 --> 00:16:13,053 us juice for tomorrow morning." 567 00:16:13,054 --> 00:16:14,387 Ooh. 568 00:16:14,388 --> 00:16:15,753 Oh. Mango juice. 569 00:16:15,754 --> 00:16:17,087 That was very thoughtful of you 570 00:16:17,088 --> 00:16:18,187 to get that mango juice. 571 00:16:18,188 --> 00:16:19,387 "Is that for us tomorrow 572 00:16:19,388 --> 00:16:19,888 morning?" 573 00:16:19,889 --> 00:16:21,287 'Cause there's nothing I love 574 00:16:21,288 --> 00:16:22,620 in the morning more than a cold 575 00:16:22,621 --> 00:16:23,588 glass of mango juice. 576 00:16:23,589 --> 00:16:26,053 Oh! Oh! 577 00:16:26,054 --> 00:16:27,520 Oh. Hello. 578 00:16:27,521 --> 00:16:28,953 Can you just ease up on the 579 00:16:28,954 --> 00:16:29,521 attitude? 580 00:16:29,521 --> 00:16:30,354 Okay, Diane. 581 00:16:30,355 --> 00:16:31,787 I'm gonna ask you to just ease 582 00:16:31,788 --> 00:16:33,288 up on the attitude a little bit. 583 00:16:33,954 --> 00:16:35,487 My mother... I wish she knew how 584 00:16:35,488 --> 00:16:36,388 to make lamb rack. 585 00:16:36,389 --> 00:16:37,687 It was all TV dinners and, 586 00:16:37,688 --> 00:16:38,188 like... 587 00:16:38,189 --> 00:16:39,253 "Cigarette burns." 588 00:16:39,254 --> 00:16:40,321 cigarette burns. 589 00:16:41,054 --> 00:16:42,387 You're gonna hit the next 590 00:16:42,388 --> 00:16:43,453 customer with a "hey, 591 00:16:43,454 --> 00:16:44,121 moustache." 592 00:16:44,122 --> 00:16:47,553 I'm sorry, moustache. I'm... 593 00:16:47,554 --> 00:16:50,153 Don't call you... 594 00:16:50,154 --> 00:16:51,253 See, I couldn't even do it, 595 00:16:51,254 --> 00:16:51,754 moustache. 596 00:16:51,755 --> 00:16:53,820 I had to... 597 00:16:53,821 --> 00:16:55,320 I wasn't speaking to you. 598 00:16:55,321 --> 00:16:57,453 I was speaking to her. 599 00:16:57,454 --> 00:16:58,853 "Don't call me "clown."" 600 00:16:58,854 --> 00:17:00,687 Well, don't call me "clown." 601 00:17:00,688 --> 00:17:01,720 "Don't call me 'clown, ' 602 00:17:01,721 --> 00:17:02,221 moustache." 603 00:17:02,221 --> 00:17:03,188 All right, moustache. 604 00:17:03,189 --> 00:17:04,387 Don't call me "clown" is all i'm 605 00:17:04,388 --> 00:17:05,388 saying. 606 00:17:06,521 --> 00:17:08,053 Touch him with your nose. 607 00:17:08,054 --> 00:17:10,953 Put your nose on him. 608 00:17:10,954 --> 00:17:14,154 Do it! 609 00:17:15,354 --> 00:17:15,954 Thank you. 610 00:17:15,955 --> 00:17:17,387 Put your nose right on his 611 00:17:17,388 --> 00:17:18,021 shoulder. 612 00:17:18,021 --> 00:17:18,621 Go! Do it! 613 00:17:18,621 --> 00:17:19,388 All right. 614 00:17:19,388 --> 00:17:20,388 And Richard. 615 00:17:20,721 --> 00:17:21,721 Good. All set. 616 00:17:23,488 --> 00:17:25,420 Put your nose on him. 617 00:17:25,421 --> 00:17:26,421 $20. 618 00:17:27,154 --> 00:17:28,154 $23. 619 00:17:29,521 --> 00:17:31,121 All right. 620 00:17:32,921 --> 00:17:35,587 And change. 621 00:17:35,588 --> 00:17:37,254 You can do it. You can do it. 622 00:17:38,021 --> 00:17:39,787 It's tough. 623 00:17:39,788 --> 00:17:41,953 Did you... 624 00:17:41,954 --> 00:17:43,287 Let's go. There he goes. 625 00:17:43,288 --> 00:17:44,653 He's gonna get her nose! 626 00:17:44,654 --> 00:17:46,588 He noses the card! 627 00:17:47,654 --> 00:17:48,454 Total. 628 00:17:48,455 --> 00:17:50,354 Can you swipe there? 629 00:17:54,454 --> 00:17:55,720 Nose! 630 00:17:55,721 --> 00:17:56,753 I'd much rather win a 631 00:17:56,754 --> 00:17:58,020 challenge and not have to do a 632 00:17:58,021 --> 00:17:58,588 punishment. 633 00:17:58,589 --> 00:17:59,920 The worst thing that sucks about 634 00:17:59,921 --> 00:18:01,187 the punishment is you do it by 635 00:18:01,188 --> 00:18:02,353 yourself, and everybody else 636 00:18:02,354 --> 00:18:03,753 just gets to laugh at you. 637 00:18:03,754 --> 00:18:05,387 The best punishment, from my 638 00:18:05,388 --> 00:18:06,953 point of view, is when sal had 639 00:18:06,954 --> 00:18:08,553 to sing in front of a baseball 640 00:18:08,554 --> 00:18:09,121 stadium. 641 00:18:09,122 --> 00:18:10,320 Sal starts singing. 642 00:18:10,321 --> 00:18:11,920 He's making the song up on the 643 00:18:11,921 --> 00:18:12,354 spot. 644 00:18:12,355 --> 00:18:14,120 Within 5 seconds, some dude in 645 00:18:14,121 --> 00:18:15,853 the audience is like, "sit the 646 00:18:15,854 --> 00:18:16,854 down!" 647 00:18:17,654 --> 00:18:19,220 Instantaneously, 10,000 648 00:18:19,221 --> 00:18:20,320 people hated sal. 649 00:18:20,321 --> 00:18:21,987 You watched a man's soul 650 00:18:21,988 --> 00:18:23,653 shrivel and die in front of 651 00:18:23,654 --> 00:18:25,387 drunk hot-dog-eating baseball 652 00:18:25,388 --> 00:18:25,921 fans. 653 00:18:25,922 --> 00:18:27,320 Okay, buddy. This is it. 654 00:18:27,321 --> 00:18:28,587 This is your punishment. 655 00:18:28,588 --> 00:18:30,220 Do you have any idea what you're 656 00:18:30,221 --> 00:18:30,954 about to do? 657 00:18:30,955 --> 00:18:32,353 I'm really nervous, man. 658 00:18:32,354 --> 00:18:33,620 I feel like throwing up. 659 00:18:33,621 --> 00:18:35,187 You can't do anything that bad 660 00:18:35,188 --> 00:18:36,188 to me. 661 00:18:38,788 --> 00:18:40,120 Sal, check this out, buddy. 662 00:18:40,121 --> 00:18:41,520 Let's just see where you are. 663 00:18:41,521 --> 00:18:42,587 Now what? 664 00:18:42,588 --> 00:18:44,320 You're about to go up there 665 00:18:44,321 --> 00:18:46,153 and make up a song that you sing 666 00:18:46,154 --> 00:18:46,988 on the spot. 667 00:18:46,989 --> 00:18:48,687 And they're going to tell you 668 00:18:48,688 --> 00:18:50,487 what the title of your song is. 669 00:18:50,488 --> 00:18:51,853 Who's gonna tell me? 670 00:18:51,854 --> 00:18:53,053 The loudspeaker. 671 00:18:53,054 --> 00:18:55,120 Ladies and gentlemen, we have 672 00:18:55,121 --> 00:18:57,053 a very special treat for you. 673 00:18:57,054 --> 00:18:58,853 A young man by the name of 674 00:18:58,854 --> 00:19:00,853 sal vulcano is going to sing a 675 00:19:00,854 --> 00:19:02,753 song he wrote especially for 676 00:19:02,754 --> 00:19:03,521 tonight. 677 00:19:03,522 --> 00:19:05,420 He calls it "butterfly crime 678 00:19:05,421 --> 00:19:06,121 scene." 679 00:19:06,122 --> 00:19:07,420 Butterfly what? 680 00:19:07,421 --> 00:19:08,520 Crime scene. 681 00:19:08,521 --> 00:19:09,587 Oh, my god. 682 00:19:09,588 --> 00:19:11,187 Please give sal a big 683 00:19:11,188 --> 00:19:12,520 blueclaws welcome. 684 00:19:12,521 --> 00:19:14,220 Butterfly crime scene! 685 00:19:14,221 --> 00:19:15,488 Oh, god. Check. 686 00:19:18,488 --> 00:19:19,688 Uh... 687 00:19:28,288 --> 00:19:30,620 ♪ I have always loved 688 00:19:30,621 --> 00:19:32,987 butterflies ♪ 689 00:19:32,988 --> 00:19:35,587 ♪ since I was a child 690 00:19:35,588 --> 00:19:36,720 boo. 691 00:19:36,721 --> 00:19:39,053 ♪ But sometimes there'd be too 692 00:19:39,054 --> 00:19:40,254 many ♪ 693 00:19:41,088 --> 00:19:41,754 you suck. 694 00:19:41,755 --> 00:19:44,753 ♪ I murdered the butterflies 695 00:19:44,754 --> 00:19:46,187 ♪ and... 696 00:19:46,188 --> 00:19:47,853 ♪ dead butterflies 697 00:19:47,854 --> 00:19:49,587 ♪ dead butterflies 698 00:19:49,588 --> 00:19:51,587 ♪ what can be better than a dead 699 00:19:51,588 --> 00:19:52,887 butterfly? ♪ 700 00:19:52,888 --> 00:19:56,353 ♪ Butterfly crime scene 701 00:19:56,354 --> 00:19:59,987 ♪ butterfly crime 702 00:19:59,988 --> 00:20:03,021 ♪ sce-e-e-e-ne 703 00:20:04,754 --> 00:20:06,053 aah! Look out! 704 00:20:06,054 --> 00:20:07,821 Oh, no! There he goes! 705 00:20:15,788 --> 00:20:18,653 Yeah! That's how you do it! 706 00:20:18,654 --> 00:20:20,387 Narrator: For the first time 707 00:20:20,388 --> 00:20:22,053 ever, you will get to see how 708 00:20:22,054 --> 00:20:23,520 this woman reacts when the 709 00:20:23,521 --> 00:20:27,488 jokers expose themselves. 710 00:20:30,354 --> 00:20:31,920 Narrator: For the first time 711 00:20:31,921 --> 00:20:33,520 ever, see how this woman reacts 712 00:20:33,521 --> 00:20:34,653 when the jokers expose 713 00:20:34,654 --> 00:20:35,354 themselves. 714 00:20:35,355 --> 00:20:36,853 Murray, you got to put them 715 00:20:36,854 --> 00:20:37,621 on your head. 716 00:20:37,622 --> 00:20:40,520 It's not to steal panties. 717 00:20:40,521 --> 00:20:42,520 Here we go! Here we go! 718 00:20:42,521 --> 00:20:44,987 Ohhhhhhhhh! Oh, my god! 719 00:20:44,988 --> 00:20:46,687 Oh, my god! 720 00:20:46,688 --> 00:20:48,721 Oh, my god! 721 00:20:51,154 --> 00:20:55,753 These are... these are yours? 722 00:20:55,754 --> 00:20:58,487 I am so sorry. 723 00:20:58,488 --> 00:21:01,153 I thought these were... I 724 00:21:01,154 --> 00:21:02,054 apologize. 725 00:21:02,055 --> 00:21:07,220 I thought these were mine. 726 00:21:07,221 --> 00:21:08,587 Here she goes. 727 00:21:08,588 --> 00:21:10,521 She's going to ask help. 728 00:21:21,488 --> 00:21:26,254 What? 729 00:21:30,688 --> 00:21:34,187 No! 730 00:21:34,188 --> 00:21:35,054 One camera. 731 00:21:35,054 --> 00:21:35,954 No, I'm not. 732 00:21:35,955 --> 00:21:37,421 Yes. There's cameras there 733 00:21:37,454 --> 00:21:38,587 and there and there. 734 00:21:38,588 --> 00:21:40,220 Let me tell you something... 735 00:21:40,221 --> 00:21:41,820 When I first came in, I saw him 736 00:21:41,821 --> 00:21:43,854 do it, but I'm thinking it was 737 00:21:43,888 --> 00:21:44,888 his. 738 00:21:51,488 --> 00:21:54,454 What is your name? 43787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.