All language subtitles for S01E07 - Out of TP [HDTV-1080p x265 AAC].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,354 --> 00:00:08,354 Narrator: In the shoe 2 00:00:08,354 --> 00:00:08,788 store... 3 00:00:08,789 --> 00:00:09,987 What happens in the back of 4 00:00:09,988 --> 00:00:11,253 the shoe store stays in the back 5 00:00:11,254 --> 00:00:12,254 of the shoe store. 6 00:00:12,488 --> 00:00:13,553 Narrator: In a corporate 7 00:00:13,554 --> 00:00:14,088 office... 8 00:00:14,089 --> 00:00:17,354 In your opinion... 9 00:00:19,354 --> 00:00:20,753 Narrator: And in a bakery. 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,153 Put powdered sugar all over 11 00:00:22,154 --> 00:00:24,987 your face. 12 00:00:24,988 --> 00:00:25,988 Yeah, soft. 13 00:00:27,088 --> 00:00:28,653 Narrator: Plus, tonight's big 14 00:00:28,654 --> 00:00:31,421 loser shocks the art world. 15 00:00:39,921 --> 00:00:40,987 We are at ferrara's bakery, 16 00:00:40,988 --> 00:00:42,120 the oldest bakery in Manhattan. 17 00:00:42,121 --> 00:00:43,121 And today, we're gonna be 18 00:00:43,122 --> 00:00:45,187 working behind the counter. 19 00:00:45,188 --> 00:00:46,720 The challenge is we've got to 20 00:00:46,721 --> 00:00:48,220 do and say whatever we're told. 21 00:00:48,221 --> 00:00:52,253 If you refuse, you lose. 22 00:00:52,254 --> 00:00:53,387 I'm in. 23 00:00:53,388 --> 00:00:55,987 Boom. 24 00:00:55,988 --> 00:00:56,588 Four cannolis. 25 00:00:56,589 --> 00:00:58,353 You want the big ones? 26 00:00:58,354 --> 00:00:58,954 Powdered sugar? 27 00:00:58,955 --> 00:01:00,020 You got it. 28 00:01:00,021 --> 00:01:03,120 Tell me when to stop. 29 00:01:03,121 --> 00:01:04,887 That's the wrong guy to say that 30 00:01:04,888 --> 00:01:05,888 to. 31 00:01:06,054 --> 00:01:07,687 Just unscrew the top, Joe, 32 00:01:07,688 --> 00:01:08,953 and dump it in there.. 33 00:01:08,954 --> 00:01:10,088 And there we go. 34 00:01:14,488 --> 00:01:15,421 And a regular cannoli. 35 00:01:15,422 --> 00:01:16,653 Joe, smear chocolate on your 36 00:01:16,654 --> 00:01:16,988 face. 37 00:01:16,989 --> 00:01:18,653 And pop up. 38 00:01:18,654 --> 00:01:19,988 Okay, so... 39 00:01:21,421 --> 00:01:22,421 Let me tell you something... the 40 00:01:22,421 --> 00:01:23,321 chocolate here is delicious. 41 00:01:23,321 --> 00:01:24,254 You know what else is good? 42 00:01:24,255 --> 00:01:25,320 Cake. 43 00:01:25,321 --> 00:01:26,088 Did you ever have the cakes 44 00:01:26,089 --> 00:01:27,620 here? 45 00:01:27,621 --> 00:01:28,920 That's the tiramisu cake. 46 00:01:28,921 --> 00:01:30,653 It looks delicious. 47 00:01:30,654 --> 00:01:32,220 Shove that cake in your face. 48 00:01:32,221 --> 00:01:33,221 Slam it. 49 00:01:35,954 --> 00:01:37,053 Do it! 50 00:01:37,054 --> 00:01:38,453 This and the cannoli are 51 00:01:38,454 --> 00:01:40,020 probably the two things I can't 52 00:01:40,021 --> 00:01:41,653 resist in this place, you know? 53 00:01:41,654 --> 00:01:42,821 Joe, we dare you. 54 00:01:43,721 --> 00:01:44,654 Oh, we got him. 55 00:01:44,655 --> 00:01:46,220 They go fast. 56 00:01:46,221 --> 00:01:48,420 Oh! 57 00:01:48,421 --> 00:01:49,587 He did it! 58 00:01:49,588 --> 00:01:50,554 Would you like some? 59 00:01:50,554 --> 00:01:51,021 Go ahead. 60 00:01:51,021 --> 00:01:51,421 Do it. 61 00:01:51,421 --> 00:01:51,788 Do it. 62 00:01:51,788 --> 00:01:52,488 Yeah. 63 00:01:52,488 --> 00:01:53,488 Yeah! 64 00:01:54,321 --> 00:01:55,520 Do you have any idea how much 65 00:01:55,521 --> 00:01:56,620 tiramisu is up my huge nose 66 00:01:56,621 --> 00:01:57,621 right now? 67 00:01:59,954 --> 00:02:02,453 How are you? 68 00:02:02,454 --> 00:02:03,653 Tell them all the ingredients 69 00:02:03,654 --> 00:02:04,654 and make it a never ending 70 00:02:04,654 --> 00:02:05,654 explanation. 71 00:02:06,221 --> 00:02:07,853 Do you know how they make this? 72 00:02:07,854 --> 00:02:10,753 First, they take chocolate, 73 00:02:10,754 --> 00:02:11,421 sugar. 74 00:02:11,422 --> 00:02:13,053 If you do the sugar too fast, it 75 00:02:13,054 --> 00:02:14,253 coagulates and forms a 76 00:02:14,254 --> 00:02:15,420 crystallized goo. 77 00:02:15,421 --> 00:02:16,421 Keep going. 78 00:02:16,422 --> 00:02:18,120 They frost the top with, 79 00:02:18,121 --> 00:02:19,588 like, a flambé, almost. 80 00:02:20,488 --> 00:02:22,287 The saucer comes from sicily. 81 00:02:22,288 --> 00:02:24,020 They bring it over on a boat 82 00:02:24,021 --> 00:02:25,920 because it has a certain flavor 83 00:02:25,921 --> 00:02:26,521 to it. 84 00:02:26,521 --> 00:02:27,521 Keep going. 85 00:02:27,522 --> 00:02:29,420 The pastry is thinking about 86 00:02:29,421 --> 00:02:31,187 what its like to be a pastry. 87 00:02:31,188 --> 00:02:32,887 She looks like a deer in 88 00:02:32,888 --> 00:02:33,654 headlights. 89 00:02:33,655 --> 00:02:35,320 Two hours later, the chefs 90 00:02:35,321 --> 00:02:36,787 finally turn the oven on. 91 00:02:36,788 --> 00:02:38,453 If it meets all the criteria, 92 00:02:38,454 --> 00:02:40,487 right to your plate. 93 00:02:40,488 --> 00:02:41,520 Do you guys know how they make 94 00:02:41,521 --> 00:02:42,521 these? 95 00:02:42,554 --> 00:02:43,354 It's actually far more 96 00:02:43,355 --> 00:02:45,354 complicated. 97 00:02:48,188 --> 00:02:49,253 Do your best super Mario 98 00:02:49,254 --> 00:02:50,320 impression. 99 00:02:50,321 --> 00:02:52,088 Hello. 100 00:02:52,988 --> 00:02:54,353 Welcome to ferrara's. 101 00:02:54,354 --> 00:02:56,721 It's me, the cannoli guy! 102 00:02:58,054 --> 00:03:00,787 Talk with your hands more. 103 00:03:00,788 --> 00:03:01,788 Mwah! 104 00:03:01,788 --> 00:03:02,788 Mwah! 105 00:03:04,121 --> 00:03:05,121 A cannoli. 106 00:03:07,921 --> 00:03:08,221 Eh? 107 00:03:08,222 --> 00:03:09,287 Get her to feed you. 108 00:03:09,288 --> 00:03:10,820 Get her to feed you! 109 00:03:10,821 --> 00:03:11,920 You want some? 110 00:03:11,921 --> 00:03:13,987 Oh! 111 00:03:13,988 --> 00:03:15,988 Mmm, mangia. 112 00:03:18,854 --> 00:03:19,821 Four or five? 113 00:03:19,821 --> 00:03:20,788 Put powdered sugar all over 114 00:03:20,789 --> 00:03:22,721 your face. 115 00:03:27,188 --> 00:03:28,188 Yeah, soft. 116 00:03:30,054 --> 00:03:31,021 What was that order? 117 00:03:31,022 --> 00:03:34,620 I'll give you a sample. 118 00:03:34,621 --> 00:03:35,254 There you go. 119 00:03:35,255 --> 00:03:36,453 Interesting thing about that 120 00:03:36,454 --> 00:03:36,921 cannoli. 121 00:03:36,922 --> 00:03:38,120 It's made from 100% breast 122 00:03:38,121 --> 00:03:39,121 milk. 123 00:03:43,054 --> 00:03:44,054 It's really good. 124 00:03:44,054 --> 00:03:44,888 Breast milk. 125 00:03:44,888 --> 00:03:45,321 No. 126 00:03:45,321 --> 00:03:46,254 Come on. Do it. 127 00:03:46,255 --> 00:03:50,487 It's made from 100%, uh... 128 00:03:50,488 --> 00:03:51,488 Goat's milk. 129 00:03:51,788 --> 00:03:52,788 Yes. 130 00:03:53,654 --> 00:03:55,720 Which one did you want? 131 00:03:55,721 --> 00:03:56,254 This one? 132 00:03:56,254 --> 00:03:56,721 Yes. 133 00:03:56,722 --> 00:03:58,053 Bobble it, as if it's gonna 134 00:03:58,054 --> 00:03:58,421 fall. 135 00:03:58,421 --> 00:03:58,921 Whoa! 136 00:03:58,921 --> 00:03:59,921 Whoa! 137 00:04:00,688 --> 00:04:03,553 Whoa! 138 00:04:03,554 --> 00:04:06,087 Whoa! 139 00:04:06,088 --> 00:04:07,088 Whoa! 140 00:04:08,321 --> 00:04:08,921 Keep going! 141 00:04:08,922 --> 00:04:10,121 Whoa! 142 00:04:12,588 --> 00:04:14,654 I'll get you another. 143 00:04:16,021 --> 00:04:17,788 Yikers! 144 00:04:20,254 --> 00:04:21,154 A raspberry tart? 145 00:04:21,155 --> 00:04:22,287 Whisper to the tart. 146 00:04:22,288 --> 00:04:23,388 Be the tart whisperer. 147 00:04:25,854 --> 00:04:27,987 You're a good little tart. 148 00:04:27,988 --> 00:04:29,120 You're gonna go. 149 00:04:29,121 --> 00:04:30,553 You're a good little tart. 150 00:04:30,554 --> 00:04:30,954 Shh. 151 00:04:30,954 --> 00:04:31,721 Come here. 152 00:04:31,722 --> 00:04:33,687 What else? 153 00:04:33,688 --> 00:04:34,554 A cannoli? 154 00:04:34,555 --> 00:04:36,020 One mini one? 155 00:04:36,021 --> 00:04:37,087 You're gonna go home with this 156 00:04:37,088 --> 00:04:38,153 girl, and she's gonna eat you, 157 00:04:38,154 --> 00:04:39,320 and you're feel full. 158 00:04:39,321 --> 00:04:41,154 Yes? 159 00:04:43,288 --> 00:04:46,454 Remember what I said. 160 00:04:46,854 --> 00:04:48,920 Don't talk to the cannoli? 161 00:04:48,921 --> 00:04:51,720 Sorry. 162 00:04:51,721 --> 00:04:52,254 Don't worry. 163 00:04:52,254 --> 00:04:53,254 She's gonna be all right. 164 00:05:00,388 --> 00:05:02,453 Who kicked the bucket? 165 00:05:02,454 --> 00:05:03,687 Q kicked the bucket. 166 00:05:03,688 --> 00:05:05,720 Woo! 167 00:05:05,721 --> 00:05:07,087 Is it worse to take a loss when 168 00:05:07,088 --> 00:05:08,487 there's a horrible pun involved? 169 00:05:08,488 --> 00:05:09,753 It's the loss I can stand. 170 00:05:09,754 --> 00:05:11,121 It's the pun that's killing me. 171 00:05:13,921 --> 00:05:15,053 You're fat. 172 00:05:15,054 --> 00:05:16,653 He just hides it well. 173 00:05:16,654 --> 00:05:18,787 I concentrate it in my core. 174 00:05:18,788 --> 00:05:21,620 I got skinny arms, skinny legs. 175 00:05:21,621 --> 00:05:22,820 You unwrap this present, you 176 00:05:22,821 --> 00:05:23,821 want the gift receipt. 177 00:05:26,388 --> 00:05:27,553 Everyone's got an opinion, 178 00:05:27,554 --> 00:05:28,753 and we want to hear them all. 179 00:05:28,754 --> 00:05:29,887 So today, we're conducting a 180 00:05:29,888 --> 00:05:30,454 focus group. 181 00:05:30,455 --> 00:05:31,687 We've written the questions 182 00:05:31,688 --> 00:05:32,953 for each other, so they're gonna 183 00:05:32,954 --> 00:05:34,520 start out kind of normal then 184 00:05:34,521 --> 00:05:36,087 get really weird really fast. 185 00:05:36,088 --> 00:05:37,153 Yeah. 186 00:05:37,154 --> 00:05:38,453 And the goal is we got to have 187 00:05:38,454 --> 00:05:39,687 the guts to ask every single 188 00:05:39,688 --> 00:05:41,587 question. 189 00:05:41,588 --> 00:05:42,121 Hi. 190 00:05:42,121 --> 00:05:42,821 James. How are you? 191 00:05:42,821 --> 00:05:43,654 Rachel. Nice to meet you. 192 00:05:43,654 --> 00:05:44,421 Hi, Rachel. Come on in. 193 00:05:44,421 --> 00:05:44,854 Have a seat. 194 00:05:44,855 --> 00:05:46,020 Okay. 195 00:05:46,021 --> 00:05:47,287 It's important I mention from 196 00:05:47,288 --> 00:05:48,420 the top, I'm not the client. 197 00:05:48,421 --> 00:05:48,854 Okay. 198 00:05:48,854 --> 00:05:49,854 I simply work for the 199 00:05:49,854 --> 00:05:50,721 focus-group company. 200 00:05:50,722 --> 00:05:51,820 He really fits this role. 201 00:05:51,821 --> 00:05:52,721 He looks like a douche. 202 00:05:52,722 --> 00:05:53,853 What's the last electronic 203 00:05:53,854 --> 00:05:56,787 item that you've bought? 204 00:05:56,788 --> 00:05:57,488 Your iPhone. 205 00:05:57,488 --> 00:05:58,188 IPhone 4. 206 00:05:58,189 --> 00:05:59,587 Has the recession affected 207 00:05:59,588 --> 00:06:00,720 your spending habits? 208 00:06:00,721 --> 00:06:01,188 No. 209 00:06:01,188 --> 00:06:01,721 Okay. 210 00:06:01,722 --> 00:06:02,787 Great. 211 00:06:02,788 --> 00:06:03,554 Here's where 212 00:06:03,555 --> 00:06:04,787 it's gonna start taking a turn. 213 00:06:04,788 --> 00:06:06,053 In the future technology 214 00:06:06,054 --> 00:06:13,753 arena... 215 00:06:13,754 --> 00:06:14,654 What? 216 00:06:14,655 --> 00:06:16,287 That's a question? 217 00:06:16,288 --> 00:06:18,053 It is a question. 218 00:06:18,054 --> 00:06:18,821 No. 219 00:06:18,822 --> 00:06:20,888 Next question. 220 00:06:28,688 --> 00:06:29,654 Every time I go. 221 00:06:29,655 --> 00:06:30,687 Every time you go? 222 00:06:30,688 --> 00:06:31,354 Oh, yeah. 223 00:06:31,355 --> 00:06:32,488 Five, six times. 224 00:06:33,388 --> 00:06:35,020 Texting on the 225 00:06:35,021 --> 00:06:35,654 yep. 226 00:06:35,655 --> 00:06:39,220 Pretty much. 227 00:06:39,221 --> 00:06:39,721 What? 228 00:06:39,722 --> 00:06:41,487 You know, like, "oh, these 229 00:06:41,488 --> 00:06:44,120 bitches be tripping." 230 00:06:44,121 --> 00:06:45,121 Stress. 231 00:06:46,088 --> 00:06:46,388 Great. 232 00:06:46,389 --> 00:06:49,320 And the last one is... 233 00:06:49,321 --> 00:06:50,587 oh, my god, the 234 00:06:50,588 --> 00:06:52,353 next one. 235 00:06:52,354 --> 00:06:55,388 And, uh, the last question 236 00:06:59,254 --> 00:07:00,221 great. 237 00:07:00,222 --> 00:07:02,020 And the last one is... 238 00:07:02,021 --> 00:07:04,420 oh, my god, the 239 00:07:04,421 --> 00:07:09,654 next one. 240 00:07:10,121 --> 00:07:11,421 Oh, my god. 241 00:07:12,521 --> 00:07:12,988 No. 242 00:07:12,989 --> 00:07:14,253 You would not. 243 00:07:14,254 --> 00:07:15,387 We're all done. 244 00:07:15,388 --> 00:07:16,554 Got through it. 245 00:07:18,754 --> 00:07:19,354 All right. 246 00:07:19,355 --> 00:07:20,387 Done one of these before? 247 00:07:20,388 --> 00:07:20,788 No. 248 00:07:20,788 --> 00:07:21,388 You ready? 249 00:07:21,389 --> 00:07:22,453 Okay. 250 00:07:22,454 --> 00:07:23,787 Do you ever use coupons? 251 00:07:23,788 --> 00:07:24,321 Yes. 252 00:07:24,321 --> 00:07:24,921 Okay. 253 00:07:24,921 --> 00:07:25,321 Yes. 254 00:07:25,322 --> 00:07:26,887 Know what this looks like? 255 00:07:26,888 --> 00:07:28,387 It looks like the real guy is 256 00:07:28,388 --> 00:07:29,554 tied up in the closet. 257 00:07:30,354 --> 00:07:32,254 Moving on. 258 00:07:38,421 --> 00:07:40,787 Not really. 259 00:07:40,788 --> 00:07:42,387 Okay. 260 00:07:42,388 --> 00:07:44,753 These are something. 261 00:07:44,754 --> 00:07:48,053 Okay. 262 00:07:48,054 --> 00:07:50,387 How wasted do you need to be to 263 00:07:50,388 --> 00:07:51,388 hit this? 264 00:07:55,821 --> 00:07:56,821 Very? 265 00:08:00,454 --> 00:08:01,421 All right. 266 00:08:01,422 --> 00:08:04,453 So, um... 267 00:08:04,454 --> 00:08:05,653 There's no way. 268 00:08:05,654 --> 00:08:08,987 How often would you say per 269 00:08:08,988 --> 00:08:10,821 week... 270 00:08:13,088 --> 00:08:14,187 You know what? 271 00:08:14,188 --> 00:08:16,287 We're actually all done here, so 272 00:08:16,288 --> 00:08:17,687 thank you for your time. 273 00:08:17,688 --> 00:08:18,688 Bye. 274 00:08:20,588 --> 00:08:22,354 Oh, my god! 275 00:08:24,021 --> 00:08:25,253 Do you normally watch 276 00:08:25,254 --> 00:08:25,954 commercials? 277 00:08:25,955 --> 00:08:27,487 When they're entertaining, I 278 00:08:27,488 --> 00:08:28,154 watch them. 279 00:08:28,154 --> 00:08:28,821 Gotcha. 280 00:08:28,821 --> 00:08:29,621 Joe's not gonna go through 281 00:08:29,621 --> 00:08:30,221 all these questions. 282 00:08:30,222 --> 00:08:31,287 He's afraid of this guy. 283 00:08:31,288 --> 00:08:37,188 He's afraid of the suit. 284 00:08:38,754 --> 00:08:40,153 Zero, because there's no such 285 00:08:40,154 --> 00:08:46,388 thing as duck rape. 286 00:08:48,088 --> 00:08:49,153 Okay, so, if ray-ray comes 287 00:08:49,154 --> 00:08:51,587 around, you might drop a dime. 288 00:08:51,588 --> 00:08:53,021 Depending on ray-Ray's needs. 289 00:08:55,021 --> 00:08:57,688 In your opinion... 290 00:09:00,821 --> 00:09:04,320 Very, not very. 291 00:09:04,321 --> 00:09:07,453 Not very. 292 00:09:07,454 --> 00:09:08,487 It's more "very" than "not 293 00:09:08,488 --> 00:09:09,488 very." 294 00:09:09,621 --> 00:09:11,287 Okay, that's all we have today. 295 00:09:11,288 --> 00:09:12,288 You did great. 296 00:09:14,721 --> 00:09:16,520 How many hours of television 297 00:09:16,521 --> 00:09:18,453 would you say that you watch a 298 00:09:18,454 --> 00:09:19,188 day? 299 00:09:19,189 --> 00:09:20,320 Like, two hours. 300 00:09:20,321 --> 00:09:21,154 Two hours? 301 00:09:21,155 --> 00:09:24,388 Okay. 302 00:09:24,921 --> 00:09:25,654 No. 303 00:09:25,654 --> 00:09:26,654 Absolutely not. 304 00:09:32,288 --> 00:09:33,687 Did you come up with the 305 00:09:33,688 --> 00:09:34,688 questions? 306 00:09:35,121 --> 00:09:43,121 Oh. 307 00:09:43,721 --> 00:09:44,721 Female. 308 00:09:54,988 --> 00:09:56,053 No idea. 309 00:09:56,054 --> 00:09:57,220 Good luck with the next 310 00:09:57,221 --> 00:09:58,221 question. 311 00:09:58,222 --> 00:10:00,487 Oh. 312 00:10:00,488 --> 00:10:01,421 Um... 313 00:10:01,422 --> 00:10:04,587 Uh, well, this one definitely 314 00:10:04,588 --> 00:10:05,588 doesn't apply. 315 00:10:10,121 --> 00:10:11,153 There's something about being 316 00:10:11,154 --> 00:10:12,187 one-on-one with a woman that I 317 00:10:12,188 --> 00:10:12,921 never got really... 318 00:10:12,922 --> 00:10:14,202 yeah, I heard that about you. 319 00:10:14,521 --> 00:10:16,587 You didn't let me finish! 320 00:10:16,588 --> 00:10:18,087 Narrator: Q is on the ropes 321 00:10:18,088 --> 00:10:19,387 early, but sal is showing 322 00:10:19,388 --> 00:10:23,653 symptoms of loser fever. 323 00:10:23,654 --> 00:10:25,387 There was a time when murr 324 00:10:25,388 --> 00:10:27,253 would do focus groups and, like, 325 00:10:27,254 --> 00:10:27,954 odd jobs. 326 00:10:27,954 --> 00:10:28,321 I did. 327 00:10:28,321 --> 00:10:29,254 So, what's the worst thing 328 00:10:29,254 --> 00:10:29,988 you've done for money? 329 00:10:29,988 --> 00:10:30,754 Well... 330 00:10:30,754 --> 00:10:31,588 Oh, we don't want to... 331 00:10:31,588 --> 00:10:32,254 wait, wait, wait. 332 00:10:32,255 --> 00:10:33,954 I retract that question. 333 00:10:37,921 --> 00:10:38,921 We are here at propel shoe 334 00:10:38,921 --> 00:10:39,588 store in Manhattan. 335 00:10:39,588 --> 00:10:40,554 Today, we'll be playing shoe 336 00:10:40,555 --> 00:10:41,620 salesmen. 337 00:10:41,621 --> 00:10:43,053 If you reject a line, you're 338 00:10:43,054 --> 00:10:44,054 out. 339 00:10:48,988 --> 00:10:49,421 Yes. 340 00:10:49,422 --> 00:10:50,553 Do you have this one in 341 00:10:50,554 --> 00:10:50,921 7 1/2? 342 00:10:50,922 --> 00:10:52,087 Throw the shoe over your 343 00:10:52,088 --> 00:10:52,488 shoulder. 344 00:10:52,488 --> 00:10:52,888 7 1/2? 345 00:10:52,888 --> 00:10:53,288 Yeah. 346 00:10:53,288 --> 00:10:53,654 Sure. 347 00:10:53,655 --> 00:10:55,121 I'll find out. 348 00:10:56,454 --> 00:10:57,288 Talk to the woman sitting 349 00:10:57,288 --> 00:10:57,688 down there. 350 00:10:57,688 --> 00:10:58,688 Whisper in her ear, "i'm 351 00:10:58,689 --> 00:10:59,953 married, but what happens in the 352 00:10:59,954 --> 00:11:01,253 back of the shoe store stays in 353 00:11:01,254 --> 00:11:02,820 the back of the shoe store." 354 00:11:02,821 --> 00:11:04,921 I-i-i-I'm married. 355 00:11:05,554 --> 00:11:06,354 Go ahead, buddy. 356 00:11:06,355 --> 00:11:07,587 What happens in the back of 357 00:11:07,588 --> 00:11:08,853 the shoe store stays in the back 358 00:11:08,854 --> 00:11:10,187 of the shoe store. 359 00:11:10,188 --> 00:11:11,054 No way. 360 00:11:11,054 --> 00:11:11,621 All right, buddy. 361 00:11:11,622 --> 00:11:14,553 I bet you can't kiss her. 362 00:11:14,554 --> 00:11:18,054 Oh! 363 00:11:20,854 --> 00:11:22,053 And he does that hand! 364 00:11:22,054 --> 00:11:23,387 Can I go home now, please? 365 00:11:23,388 --> 00:11:24,787 The girl with the hat right 366 00:11:24,788 --> 00:11:25,221 there. 367 00:11:25,222 --> 00:11:26,287 Yep. That's it. 368 00:11:26,288 --> 00:11:28,620 You need help with anything? 369 00:11:28,621 --> 00:11:30,120 You know, you can tell a lot 370 00:11:30,121 --> 00:11:31,520 about a bitch from her shoes. 371 00:11:31,521 --> 00:11:32,521 Not even close. 372 00:11:33,588 --> 00:11:34,620 Hello. 373 00:11:34,621 --> 00:11:36,353 Welcome to propel. 374 00:11:36,354 --> 00:11:37,553 This guy is begging for it. 375 00:11:37,554 --> 00:11:38,720 Murr, go up and whisper in 376 00:11:38,721 --> 00:11:42,153 his ear. 377 00:11:42,154 --> 00:11:43,121 What kind of shoes you 378 00:11:43,121 --> 00:11:44,121 looking for? 379 00:11:46,888 --> 00:11:50,220 Okay. 380 00:11:50,221 --> 00:11:51,888 Sneakers, or shoes? 381 00:11:54,221 --> 00:11:55,587 This is top-notch material. 382 00:11:55,588 --> 00:11:57,120 Say, "let me go get you this 383 00:11:57,121 --> 00:11:58,121 ting." 384 00:11:59,288 --> 00:11:59,888 Come on. 385 00:11:59,889 --> 00:12:01,187 "Let me get you this ting." 386 00:12:01,188 --> 00:12:01,988 Come on, mon. 387 00:12:01,989 --> 00:12:03,254 Let me go get you this ting. 388 00:12:06,521 --> 00:12:07,454 Murr, help this lady. 389 00:12:07,455 --> 00:12:09,288 Very politely. 390 00:12:11,654 --> 00:12:12,354 Hi. 391 00:12:12,355 --> 00:12:13,520 Would you like any shoes 392 00:12:13,521 --> 00:12:14,521 today? 393 00:12:21,654 --> 00:12:22,853 Oh, my god. 394 00:12:22,854 --> 00:12:24,120 Come on, murr, get back in 395 00:12:24,121 --> 00:12:24,988 there. 396 00:12:24,989 --> 00:12:28,921 So, how can I help you out? 397 00:12:32,921 --> 00:12:33,588 How you guys doing? 398 00:12:33,588 --> 00:12:34,021 All right? 399 00:12:34,022 --> 00:12:35,053 Everything going all right over 400 00:12:35,054 --> 00:12:36,120 here? 401 00:12:36,121 --> 00:12:38,020 Keep your hand on him. 402 00:12:38,021 --> 00:12:39,620 Do not take your hand off of 403 00:12:39,621 --> 00:12:40,054 him. 404 00:12:40,054 --> 00:12:40,588 Oh. 405 00:12:40,589 --> 00:12:43,187 Quinn, massage his back. 406 00:12:43,188 --> 00:12:44,721 Oh, my god. 407 00:12:45,554 --> 00:12:46,221 Yeah. 408 00:12:46,222 --> 00:12:47,988 Oh, your back is really tense. 409 00:12:49,354 --> 00:12:50,520 Now, sit down in front of him 410 00:12:50,521 --> 00:12:51,653 and take his hands and put them 411 00:12:51,654 --> 00:12:52,354 on your shoulders. 412 00:12:52,355 --> 00:12:53,420 All right, buddy, it's my 413 00:12:53,421 --> 00:12:53,721 turn. 414 00:12:53,722 --> 00:12:54,753 Come on. 415 00:12:54,754 --> 00:12:55,421 Come on, buddy. 416 00:12:55,421 --> 00:12:56,421 Come on. 417 00:12:56,454 --> 00:12:57,454 Come on. 418 00:13:00,388 --> 00:13:01,753 Yeah. 419 00:13:01,754 --> 00:13:02,021 Hi. 420 00:13:02,021 --> 00:13:03,021 You need help with anything 421 00:13:03,021 --> 00:13:03,388 today? 422 00:13:03,388 --> 00:13:04,354 "I would so love to put 423 00:13:04,355 --> 00:13:05,487 whipped cream on your toes and 424 00:13:05,488 --> 00:13:06,553 go to town." 425 00:13:06,554 --> 00:13:08,554 Yeah, say it... Bitch! 426 00:13:09,588 --> 00:13:11,153 What's up, Quinn? 427 00:13:11,154 --> 00:13:12,088 What's up? 428 00:13:12,089 --> 00:13:14,353 "I would so like to put whipped 429 00:13:14,354 --> 00:13:16,387 cream on your toes and go to 430 00:13:16,388 --> 00:13:19,388 town." 431 00:13:24,421 --> 00:13:25,553 Hi. You need help with 432 00:13:25,554 --> 00:13:26,221 anything today? 433 00:13:26,222 --> 00:13:27,253 "I would so love to put 434 00:13:27,254 --> 00:13:28,453 whipped cream on your toes and 435 00:13:28,454 --> 00:13:29,653 go to town." 436 00:13:29,654 --> 00:13:31,621 Yeah, say it... Bitch! 437 00:13:32,654 --> 00:13:34,887 "I would so like to put whipped 438 00:13:34,888 --> 00:13:36,920 cream on your toes and go to 439 00:13:36,921 --> 00:13:37,588 town." 440 00:13:37,589 --> 00:13:39,387 Say it! 441 00:13:39,388 --> 00:13:40,388 Nope. 442 00:13:43,221 --> 00:13:45,287 You got any chapstick on you? 443 00:13:45,288 --> 00:13:46,853 Chapstick? 444 00:13:46,854 --> 00:13:47,654 No, you can't use my 445 00:13:47,654 --> 00:13:48,088 chapstick. 446 00:13:48,088 --> 00:13:48,721 Are you insane? 447 00:13:48,721 --> 00:13:49,721 I'll put it in my finger or 448 00:13:49,721 --> 00:13:50,154 something. 449 00:13:50,154 --> 00:13:51,154 I don't want your finger on 450 00:13:51,154 --> 00:13:51,654 my chapstick. 451 00:13:51,655 --> 00:13:53,720 That's worse. 452 00:13:53,721 --> 00:13:54,688 Put your finger up, and then 453 00:13:54,688 --> 00:13:55,554 put your finger on my lips. 454 00:13:55,554 --> 00:13:56,554 I don't want to put my finger 455 00:13:56,554 --> 00:13:57,221 anywhere. 456 00:13:57,222 --> 00:13:58,953 Let's keep your fingers and your 457 00:13:58,954 --> 00:13:59,987 lips to yourself. 458 00:13:59,988 --> 00:14:00,421 Sal. 459 00:14:00,421 --> 00:14:00,854 Yeah? 460 00:14:00,854 --> 00:14:01,854 You gonna give it to me? 461 00:14:01,854 --> 00:14:02,254 What? 462 00:14:02,254 --> 00:14:03,088 I'm not gonna give him 463 00:14:03,088 --> 00:14:03,821 chapstick. I know. 464 00:14:03,822 --> 00:14:05,887 You know where that's been. 465 00:14:05,888 --> 00:14:06,754 Size 7? 466 00:14:06,755 --> 00:14:09,353 Yes. 467 00:14:09,354 --> 00:14:10,254 Joey, yell out the shoe 468 00:14:10,254 --> 00:14:10,588 order. 469 00:14:10,589 --> 00:14:11,954 Azlet, size 7! 470 00:14:13,788 --> 00:14:14,820 Do it again. 471 00:14:14,821 --> 00:14:15,920 Get in her face. 472 00:14:15,921 --> 00:14:18,287 Larry, I need an azlet, 473 00:14:18,288 --> 00:14:19,288 size 7! 474 00:14:20,521 --> 00:14:21,354 It's a good pick. 475 00:14:21,354 --> 00:14:22,354 It's a good pick. 476 00:14:23,221 --> 00:14:24,653 One more, as loud as you can. 477 00:14:24,654 --> 00:14:25,753 Do it right in her face. 478 00:14:25,754 --> 00:14:27,320 38! 479 00:14:27,321 --> 00:14:28,887 Larry! 480 00:14:28,888 --> 00:14:30,021 38! 481 00:14:32,454 --> 00:14:34,021 Those, size 8. 482 00:14:35,154 --> 00:14:36,654 Nose her foot. 483 00:14:41,021 --> 00:14:43,188 Put it against your head. 484 00:14:44,321 --> 00:14:47,220 Tell her to push hard. 485 00:14:47,221 --> 00:14:48,988 Get her foot in the shoe. 486 00:14:54,921 --> 00:14:55,421 Larry! 487 00:14:55,421 --> 00:14:56,421 I need an 8 1/2! 488 00:14:58,921 --> 00:14:59,788 One thing that we have 489 00:14:59,789 --> 00:15:00,820 learned today is that we're 490 00:15:00,821 --> 00:15:01,887 not cut out to be shoe salesmen. 491 00:15:01,888 --> 00:15:02,964 And Larry takes a really long 492 00:15:02,988 --> 00:15:04,053 lunch. 493 00:15:04,054 --> 00:15:04,921 All: Larry! 494 00:15:04,922 --> 00:15:06,187 He's a hell of guy. 495 00:15:06,188 --> 00:15:07,054 All: Larry! 496 00:15:07,055 --> 00:15:08,453 Narrator: That's three 497 00:15:08,454 --> 00:15:09,421 challenges down. 498 00:15:09,422 --> 00:15:14,087 Who will be tonight's big loser? 499 00:15:14,088 --> 00:15:15,520 Murr is always wearing dress 500 00:15:15,521 --> 00:15:15,954 shoes. 501 00:15:15,955 --> 00:15:17,287 This is comfortable to me. 502 00:15:17,288 --> 00:15:18,254 Sal has flat feet. 503 00:15:18,255 --> 00:15:19,520 Yeah, I don't know if you 504 00:15:19,521 --> 00:15:20,121 could tell. 505 00:15:20,122 --> 00:15:22,087 I have the flattest... there is 506 00:15:22,088 --> 00:15:23,187 no arch at all. 507 00:15:23,188 --> 00:15:24,320 There's nothing. 508 00:15:24,321 --> 00:15:25,587 No, don't do that. 509 00:15:25,588 --> 00:15:26,788 No, no, no! 510 00:15:31,488 --> 00:15:32,088 Yoga. 511 00:15:32,088 --> 00:15:32,854 Pilates. 512 00:15:32,854 --> 00:15:33,688 Body pump. 513 00:15:33,688 --> 00:15:34,621 Street jazz. 514 00:15:34,622 --> 00:15:36,153 These are the classes we are 515 00:15:36,154 --> 00:15:37,220 teaching today. 516 00:15:37,221 --> 00:15:38,820 If anyone walks out of the 517 00:15:38,821 --> 00:15:39,920 class, you lose. 518 00:15:39,921 --> 00:15:40,854 What world do you live in 519 00:15:40,854 --> 00:15:41,854 that you think any credibility 520 00:15:41,855 --> 00:15:42,887 is gonna come out of you walking 521 00:15:42,888 --> 00:15:43,920 in that room looking the way you 522 00:15:43,921 --> 00:15:44,221 look? 523 00:15:44,221 --> 00:15:44,954 I don't have to be 524 00:15:44,955 --> 00:15:46,954 crane-lifted out of my bed. 525 00:15:48,988 --> 00:15:50,187 What is going on there? 526 00:15:50,188 --> 00:15:51,387 These guys are Broadway 527 00:15:51,388 --> 00:15:51,921 dancers. 528 00:15:51,921 --> 00:15:52,421 Yeah. 529 00:15:52,422 --> 00:15:53,853 They're never gonna listen to 530 00:15:53,854 --> 00:15:54,920 us. 531 00:15:54,921 --> 00:15:56,120 Hello, hello, hello. 532 00:15:56,121 --> 00:15:57,187 Hi, everybody. 533 00:15:57,188 --> 00:15:57,921 I'm James. 534 00:15:57,922 --> 00:15:59,720 We're gonna loosen up our arms a 535 00:15:59,721 --> 00:16:00,554 little bit. 536 00:16:00,554 --> 00:16:01,488 Oh, my god. 537 00:16:01,489 --> 00:16:02,787 They're following him. 538 00:16:02,788 --> 00:16:04,420 Everybody out to the side. 539 00:16:04,421 --> 00:16:05,787 You should feel a burn. 540 00:16:05,788 --> 00:16:06,820 "Just like I do when I 541 00:16:06,821 --> 00:16:08,320 urinate." 542 00:16:08,321 --> 00:16:09,088 You know. 543 00:16:09,089 --> 00:16:10,420 Kind of like I do when I 544 00:16:10,421 --> 00:16:11,421 urinate. 545 00:16:12,788 --> 00:16:13,887 Okay, now everyone should reach 546 00:16:13,888 --> 00:16:14,821 over and touch your toes. 547 00:16:14,822 --> 00:16:15,920 "I call it the little John." 548 00:16:15,921 --> 00:16:17,053 This is just like your little 549 00:16:17,054 --> 00:16:17,388 John. 550 00:16:17,388 --> 00:16:18,154 "Skeet skeet." 551 00:16:18,155 --> 00:16:19,654 Skeet skeet, mother 552 00:16:21,454 --> 00:16:22,821 skeet skeet, damn. 553 00:16:24,021 --> 00:16:25,487 So, let's do a couple moves, 554 00:16:25,488 --> 00:16:25,921 okay? 555 00:16:25,922 --> 00:16:26,987 One, two, three, four. 556 00:16:26,988 --> 00:16:28,087 One, two, three, four. 557 00:16:28,088 --> 00:16:29,553 And kind of get the hands going. 558 00:16:29,554 --> 00:16:30,554 That's it. 559 00:16:30,854 --> 00:16:32,120 How much longer are they 560 00:16:32,121 --> 00:16:33,387 gonna buy this crap? 561 00:16:33,388 --> 00:16:34,254 Now, arms. 562 00:16:34,255 --> 00:16:35,620 "Fly the airplane." 563 00:16:35,621 --> 00:16:36,321 Fly the airplane. 564 00:16:36,321 --> 00:16:37,321 And there they go. 565 00:16:37,488 --> 00:16:38,388 Excuse me, where are you 566 00:16:38,388 --> 00:16:38,921 going? 567 00:16:38,922 --> 00:16:40,587 We got a load more jazz 568 00:16:40,588 --> 00:16:41,588 to go. 569 00:16:43,921 --> 00:16:45,487 Hi, everybody. 570 00:16:45,488 --> 00:16:46,388 Look at him. 571 00:16:46,388 --> 00:16:47,054 Look at the swagger. 572 00:16:47,055 --> 00:16:48,520 Ready for a little peaceful 573 00:16:48,521 --> 00:16:48,954 yoga? 574 00:16:48,955 --> 00:16:50,387 All right, just got back from 575 00:16:50,388 --> 00:16:52,788 Tibet on, like, a yoga mission. 576 00:16:53,921 --> 00:16:55,621 But, boy, are my arms tired. 577 00:16:57,054 --> 00:16:57,421 Okay. 578 00:16:57,422 --> 00:16:58,753 "This is a great stretch for 579 00:16:58,754 --> 00:16:59,421 your uterus." 580 00:16:59,421 --> 00:17:00,154 All right. 581 00:17:00,155 --> 00:17:02,187 We're gonna do a great stretch 582 00:17:02,188 --> 00:17:03,688 for our uteruses now. 583 00:17:04,654 --> 00:17:05,920 Tell them the downward dog. 584 00:17:05,921 --> 00:17:06,688 Downward dog. 585 00:17:06,688 --> 00:17:07,388 Do we know it? 586 00:17:07,388 --> 00:17:08,054 That's right. 587 00:17:08,055 --> 00:17:10,587 Let's get in that position. 588 00:17:10,588 --> 00:17:11,621 He doesn't know it. 589 00:17:12,288 --> 00:17:13,121 Is this right? 590 00:17:13,122 --> 00:17:16,687 Am I doing this right? 591 00:17:16,688 --> 00:17:17,154 I work here. 592 00:17:17,154 --> 00:17:18,154 Of course I work here. 593 00:17:18,388 --> 00:17:20,320 Look, that guy's leaving. 594 00:17:20,321 --> 00:17:21,254 You don't want to leave 595 00:17:21,255 --> 00:17:22,415 before the uterus stretching. 596 00:17:24,554 --> 00:17:25,388 How's everybody doing? 597 00:17:25,389 --> 00:17:26,420 They already don't like him. 598 00:17:26,421 --> 00:17:27,487 My name's sal. 599 00:17:27,488 --> 00:17:28,254 I just want to start off with 600 00:17:28,255 --> 00:17:29,920 breathing exercises first. 601 00:17:29,921 --> 00:17:31,820 So, everybody, let's close our 602 00:17:31,821 --> 00:17:32,354 eyes. 603 00:17:32,354 --> 00:17:33,354 Inhale. 604 00:17:34,754 --> 00:17:36,487 "Now open your eyes." 605 00:17:36,488 --> 00:17:38,020 Now open your eyes. 606 00:17:38,021 --> 00:17:39,753 "Now close your eyes." 607 00:17:39,754 --> 00:17:41,387 Now close your eyes. 608 00:17:41,388 --> 00:17:42,753 "Now open them." 609 00:17:42,754 --> 00:17:44,720 Now open your eyes. 610 00:17:44,721 --> 00:17:47,421 And this is called blinking. 611 00:17:48,821 --> 00:17:50,620 "The key to staying fit." 612 00:17:50,621 --> 00:17:52,620 They key to staying fit is... 613 00:17:52,621 --> 00:17:53,720 Is cupcakes. 614 00:17:53,721 --> 00:17:55,987 Cupcakes, right? 615 00:17:55,988 --> 00:17:56,654 Drop them. 616 00:17:56,655 --> 00:17:57,753 "In your mouth." 617 00:17:57,754 --> 00:17:59,087 In your mouth. 618 00:17:59,088 --> 00:18:00,454 Then force yourself to vomit. 619 00:18:05,488 --> 00:18:06,653 How we doing? 620 00:18:06,654 --> 00:18:07,720 All right? 621 00:18:07,721 --> 00:18:08,621 This stretch is what I call 622 00:18:08,621 --> 00:18:09,254 the frank and beans. 623 00:18:09,254 --> 00:18:09,621 Right. 624 00:18:09,621 --> 00:18:10,521 Here, we're gonna do the frank 625 00:18:10,521 --> 00:18:10,921 and beans. 626 00:18:10,921 --> 00:18:11,921 Knees tight. 627 00:18:13,354 --> 00:18:14,088 Bring it around. 628 00:18:14,088 --> 00:18:14,721 There you go. 629 00:18:14,721 --> 00:18:15,154 Stop it. 630 00:18:15,155 --> 00:18:16,621 Bring it back the other way. 631 00:18:17,388 --> 00:18:19,020 A lot of people ask me how long 632 00:18:19,021 --> 00:18:20,087 I've been teaching. 633 00:18:20,088 --> 00:18:21,021 Don't answer. 634 00:18:21,022 --> 00:18:22,120 Don't answer. 635 00:18:22,121 --> 00:18:23,421 There you go. 636 00:18:24,488 --> 00:18:25,753 Perfect. 637 00:18:25,754 --> 00:18:26,254 Okay. 638 00:18:26,255 --> 00:18:28,053 On top, I like to call this the 639 00:18:28,054 --> 00:18:29,054 "Titanic."." 640 00:18:30,588 --> 00:18:31,853 Feel me, Jack. 641 00:18:31,854 --> 00:18:32,987 I trust you. 642 00:18:32,988 --> 00:18:34,554 I trust you, Jack. 643 00:18:35,688 --> 00:18:36,088 Good. 644 00:18:36,088 --> 00:18:36,854 Bring it down. 645 00:18:36,855 --> 00:18:37,920 Now go crazy, Joe. 646 00:18:37,921 --> 00:18:39,153 Got some cardio going. 647 00:18:39,154 --> 00:18:40,353 The step. 648 00:18:40,354 --> 00:18:41,288 Let's do it. 649 00:18:41,288 --> 00:18:41,888 Do it. 650 00:18:41,888 --> 00:18:42,488 Do it. 651 00:18:42,488 --> 00:18:43,221 Let's do it. 652 00:18:43,221 --> 00:18:44,121 Don't be afraid. 653 00:18:44,122 --> 00:18:45,387 Don't be afraid! 654 00:18:45,388 --> 00:18:46,987 Don't make me do this by myself. 655 00:18:46,988 --> 00:18:48,220 It's a journey, people. 656 00:18:48,221 --> 00:18:48,954 Let's do it. 657 00:18:48,954 --> 00:18:49,688 Let's do it. 658 00:18:49,689 --> 00:18:50,720 Get those knees up. 659 00:18:50,721 --> 00:18:51,987 Knees up, mother 660 00:18:51,988 --> 00:18:52,888 it's dance time. 661 00:18:52,888 --> 00:18:53,721 Who's with me? 662 00:18:53,721 --> 00:18:54,354 That's it. 663 00:18:54,354 --> 00:18:55,254 Pump it out. 664 00:18:55,254 --> 00:18:56,188 Pump it out. 665 00:18:56,188 --> 00:18:56,888 Woo woo! 666 00:18:56,889 --> 00:18:58,487 Get on the train, 667 00:18:58,488 --> 00:18:59,488 people. 668 00:18:59,888 --> 00:19:01,753 Narrator: For q, that was 669 00:19:01,754 --> 00:19:03,553 fail number four, making him 670 00:19:03,554 --> 00:19:04,920 tonight's big loser. 671 00:19:04,921 --> 00:19:05,921 So, we're here at an upscale 672 00:19:05,921 --> 00:19:06,388 art gallery. 673 00:19:06,388 --> 00:19:07,388 Yeah, and we have a crowd of 674 00:19:07,389 --> 00:19:09,053 art lovers coming in to see q's 675 00:19:09,054 --> 00:19:10,420 new photography exhibit. 676 00:19:10,421 --> 00:19:11,987 I suppose these photos are 677 00:19:11,988 --> 00:19:12,454 gems? 678 00:19:12,455 --> 00:19:14,120 They're photos we had of you 679 00:19:14,121 --> 00:19:15,420 that we've edited through the 680 00:19:15,421 --> 00:19:16,354 magic of computers. 681 00:19:16,355 --> 00:19:17,854 Oh, my god. 682 00:19:20,088 --> 00:19:21,054 Oh, my god, it's freaking 683 00:19:21,055 --> 00:19:22,287 packed. 684 00:19:22,288 --> 00:19:24,987 I'm gonna throw up. 685 00:19:24,988 --> 00:19:26,853 Ladies and gentlemen, please 686 00:19:26,854 --> 00:19:28,420 welcome tonight's artist, 687 00:19:28,421 --> 00:19:29,588 Brian Quinn. 688 00:19:35,454 --> 00:19:37,087 Hi. 689 00:19:37,088 --> 00:19:38,253 I'm Brian Quinn. 690 00:19:38,254 --> 00:19:39,920 Thanks for coming down to 691 00:19:39,921 --> 00:19:41,054 "me, myself & I 692 00:19:43,054 --> 00:19:44,953 these are photos where I'm my 693 00:19:44,954 --> 00:19:46,887 own muse, and it's about myself 694 00:19:46,888 --> 00:19:48,787 and it's about my own journey. 695 00:19:48,788 --> 00:19:50,053 I have a feeling we're all gonna 696 00:19:50,054 --> 00:19:50,954 be enlightened today. 697 00:19:50,955 --> 00:19:54,454 So, witht further ado... 698 00:20:02,621 --> 00:20:03,987 So, we're here at an upscale 699 00:20:03,988 --> 00:20:04,954 art gallery in downtown 700 00:20:04,954 --> 00:20:05,954 Manhattan to see q's new 701 00:20:05,955 --> 00:20:07,220 photography exhibit, which he's 702 00:20:07,221 --> 00:20:09,287 never seen before. 703 00:20:09,288 --> 00:20:10,387 The pictures start kind of 704 00:20:10,388 --> 00:20:11,553 normal, but at the end, they get 705 00:20:11,554 --> 00:20:12,687 absolutely nuts. 706 00:20:12,688 --> 00:20:13,288 Hi. 707 00:20:13,289 --> 00:20:14,920 Thanks for coming down to 708 00:20:14,921 --> 00:20:16,120 "me, myself & I." 709 00:20:16,121 --> 00:20:19,753 So, without further ado... 710 00:20:19,754 --> 00:20:21,253 All right. 711 00:20:21,254 --> 00:20:21,988 That's me. 712 00:20:21,989 --> 00:20:23,420 Look at how cute that is. 713 00:20:23,421 --> 00:20:26,420 Over here is my second piece. 714 00:20:26,421 --> 00:20:29,188 Yes, I am highly contagious. 715 00:20:30,454 --> 00:20:34,320 Here we have... 716 00:20:34,321 --> 00:20:35,653 White people problems. 717 00:20:35,654 --> 00:20:37,453 Don't get distracted by the fact 718 00:20:37,454 --> 00:20:38,421 that I'm white. 719 00:20:38,422 --> 00:20:41,620 You know, 'cause that's just... 720 00:20:41,621 --> 00:20:44,553 I look very worried there. 721 00:20:44,554 --> 00:20:45,720 Rich white people up on the hill 722 00:20:45,721 --> 00:20:46,853 on the manor, you know what i'm 723 00:20:46,854 --> 00:20:47,421 talking about? 724 00:20:47,422 --> 00:20:48,520 Meanwhile, I'm down here and I 725 00:20:48,521 --> 00:20:49,521 can't even eat an apple. 726 00:20:53,188 --> 00:20:53,721 Yes. 727 00:20:53,722 --> 00:20:54,887 And here we go. 728 00:20:54,888 --> 00:20:55,888 That is... 729 00:21:00,921 --> 00:21:01,521 Wow. 730 00:21:01,522 --> 00:21:03,853 Well, what happened here is it 731 00:21:03,854 --> 00:21:05,088 looks like... 732 00:21:06,088 --> 00:21:08,554 Me stepping on Chinese children. 733 00:21:10,988 --> 00:21:13,087 I just got emotional. 734 00:21:13,088 --> 00:21:17,553 Because I feel like... 735 00:21:17,554 --> 00:21:20,253 I feel like I represent america. 736 00:21:20,254 --> 00:21:22,453 This country was built on 737 00:21:22,454 --> 00:21:24,521 stepping on foreigners. 738 00:21:25,288 --> 00:21:26,887 Finally, the end of the journey 739 00:21:26,888 --> 00:21:28,687 here is... 740 00:21:28,688 --> 00:21:31,287 That's great. 741 00:21:31,288 --> 00:21:33,320 Clearly... clearly... there's no 742 00:21:33,321 --> 00:21:35,387 way to sugar-coat it. 743 00:21:35,388 --> 00:21:37,587 It's a picture of me having 744 00:21:37,588 --> 00:21:39,421 coitus with a buffalo. 745 00:21:40,588 --> 00:21:42,553 I think that about wraps up this 746 00:21:42,554 --> 00:21:43,354 for today. 747 00:21:43,355 --> 00:21:45,287 If you want prints and whatnot, 748 00:21:45,288 --> 00:21:47,254 I can certainly get them for you 40233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.