All language subtitles for Preamar_S01E10_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,990 --> 00:01:48,930
Olá, rapaziada. A parada é o seguinte.
2
00:01:49,250 --> 00:01:55,170
Você pode até dizer que não, mas a
verdade é que... O que que nego quer?
3
00:01:55,590 --> 00:01:56,790
Comer a mulher.
4
00:01:57,070 --> 00:02:00,370
Você sai pra dar um rolê e quer comer a
mulher.
5
00:02:00,690 --> 00:02:03,970
Você pode tomar um né, quer comer a
mulher.
6
00:02:04,310 --> 00:02:07,550
Vem espalhar, tem quanto der, mas você
quer comer a mulher.
7
00:02:07,790 --> 00:02:14,390
Você liga pra mulher, marca com a
mulher, quer pegar a mulher pra ver qual
8
00:02:14,390 --> 00:02:15,390
é...
9
00:02:26,060 --> 00:02:27,060
Amor.
10
00:02:27,800 --> 00:02:30,560
Vai pra um bailinho de carnaval?
11
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
Quê?
12
00:02:32,200 --> 00:02:33,420
Precisa desse jeito?
13
00:02:34,380 --> 00:02:36,940
Não, mãe. Eu vou num luau hoje a noite.
14
00:02:37,220 --> 00:02:39,040
Num luau? Luau é fantasia.
15
00:02:43,680 --> 00:02:48,500
Estou de olho nela Mãe, quem sou eu?
16
00:02:48,760 --> 00:02:55,520
Vou pra lá, vem ela Estou de olho nela
17
00:02:55,520 --> 00:03:02,380
Guara, tu é o cara, não tá entendendo Tu
é o cara,
18
00:03:02,380 --> 00:03:05,080
parceiro Tu é o cara pra tirar onda
hoje, como?
19
00:03:06,860 --> 00:03:09,840
Vai mostrar porque tu veio no mundo,
parceiro Vai mostrar pra esses pelas
20
00:03:09,840 --> 00:03:11,160
sacos porque tu veio no mundo
21
00:03:12,010 --> 00:03:13,010
É o cara.
22
00:03:14,170 --> 00:03:15,170
Aí.
23
00:03:16,330 --> 00:03:17,330
Morou?
24
00:03:18,770 --> 00:03:19,770
Já,
25
00:03:20,990 --> 00:03:21,990
capitão.
26
00:03:24,390 --> 00:03:24,910
Olha
27
00:03:24,910 --> 00:03:38,350
só,
28
00:03:38,410 --> 00:03:39,890
minha gente, isso não é o Cacá, hein?
29
00:03:42,810 --> 00:03:46,250
Eu achei que era o Dada Maravilha. Bora
essa linha, patrão.
30
00:03:46,910 --> 00:03:47,910
Você é a troca.
31
00:03:48,530 --> 00:03:51,550
Você não está deixando a concentração e
partindo rumo ao estádio de Copacabana.
32
00:03:52,570 --> 00:03:55,490
Olha só, 40 minutos e estamos chegando
lá.
33
00:03:56,150 --> 00:03:58,430
Pode confiar em mim, patrão. Está tudo
organizado.
34
00:04:00,050 --> 00:04:03,030
Mas são 40 minutos mesmo.
35
00:04:03,410 --> 00:04:04,770
São 40 minutos carioca.
36
00:04:05,050 --> 00:04:08,670
Os suecos costumam ser pontualíssimos.
Estou sabendo, patrão. Estou sabendo.
37
00:04:09,120 --> 00:04:11,060
Lônica de fábrica, relógio e tudo,
patrão.
38
00:04:11,540 --> 00:04:13,580
Não, esses são os suíços.
39
00:04:14,400 --> 00:04:15,400
Até mais tarde.
40
00:04:15,660 --> 00:04:17,940
Doutor, a suíça suética também é uma
merda.
41
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
Desce aí.
42
00:04:53,920 --> 00:04:54,920
E aí, coração?
43
00:05:00,080 --> 00:05:00,939
Qual é?
44
00:05:00,940 --> 00:05:03,380
Caprichou no visual, hein? E aí, fala
sua beleza?
45
00:05:04,300 --> 00:05:05,300
Aí, se liga.
46
00:05:06,200 --> 00:05:08,460
Essa parada da grana aí é certa mesmo,
cara?
47
00:05:08,700 --> 00:05:10,200
Então, tu tá maluco? O que foi que eu te
disse?
48
00:05:10,540 --> 00:05:13,900
Tá dizendo que eu combinei contigo? Não,
cara. Às vezes eu fico meio bolado
49
00:05:13,900 --> 00:05:17,080
nessas tuas tretas aí, pô. Que treta,
pô? Deixa eu te explicar uma parada.
50
00:05:17,160 --> 00:05:19,540
Saca que eu não sou é certo como bastão
de rumo, mas passo o ganho na tua vida,
51
00:05:19,620 --> 00:05:22,120
rapaz. Foi, né? Tu acha que eu vou te
botar na roubada?
52
00:05:24,020 --> 00:05:25,480
Acabou lado não, cara. Foi mal.
53
00:05:26,760 --> 00:05:29,080
Desculpa. Deixa eu rolar pra ver se tu
joga bem hoje.
54
00:05:29,380 --> 00:05:31,320
Olha ali, cara. Jogar um futebol. Olha,
55
00:05:33,540 --> 00:05:38,160
dinheiro. Água cristalina, peixinho na
brasa, praia delícia.
56
00:05:38,500 --> 00:05:40,140
Tá, eu ia conhecer, não tá? Foi?
57
00:05:40,880 --> 00:05:41,880
Pra ilha grande?
58
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
Tá.
59
00:05:43,790 --> 00:05:46,570
Como assim nunca foi, cara? Ué, nunca
fui, nunca ainda. O que é que tem?
60
00:05:47,190 --> 00:05:49,750
Você jura? É, juro, pô.
61
00:05:50,210 --> 00:05:54,030
Poxa, você nem parece carioca, Mari. Ah,
porque eu sempre fui com outras bandas.
62
00:05:54,070 --> 00:05:55,350
Pra música, raial.
63
00:05:55,630 --> 00:05:56,630
Sei.
64
00:05:57,090 --> 00:06:01,130
Cara, se a gente ainda tivesse a lancha
do meu pai, velho... Mas eu vou descolar
65
00:06:01,130 --> 00:06:03,870
pra gente uma pousadinha de um camarada
meu classe A.
66
00:06:05,690 --> 00:06:06,690
Imagina só.
67
00:06:07,770 --> 00:06:08,770
Eu e você.
68
00:06:10,030 --> 00:06:11,030
Sozinhos.
69
00:06:11,630 --> 00:06:12,630
Em Ilha Grande.
70
00:06:13,520 --> 00:06:14,740
Hein? Descansa aí, galera.
71
00:06:15,140 --> 00:06:18,040
Descansa aí. Tem como dar uma olhada
aqui na minha bike só enquanto eu dou um
72
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
mergulho lá?
73
00:06:19,280 --> 00:06:20,280
Já é.
74
00:06:21,840 --> 00:06:22,840
Hein?
75
00:06:23,860 --> 00:06:26,620
Então, o que você acha de quinta-feira?
76
00:06:27,480 --> 00:06:29,300
Quinta? Pode ser.
77
00:06:30,180 --> 00:06:32,580
Tem um seminário na faculdade, mas
termina na quarta.
78
00:06:32,820 --> 00:06:34,260
Tá, vou ver isso de fato.
79
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
Tá. Tá bom?
80
00:06:35,850 --> 00:06:37,050
Ah, não, Fred.
81
00:06:37,630 --> 00:06:38,630
Pô, aqui não.
82
00:06:38,850 --> 00:06:43,770
Aí todo mundo na praia. Tá bom, gatinha.
Você tá perdendo o melhor da praia.
83
00:06:44,950 --> 00:06:46,110
Fred Velasco.
84
00:06:48,230 --> 00:06:50,130
Tá bom, a vida é sua, né? Fazer o quê?
85
00:06:50,950 --> 00:06:52,450
Ah, fica assim, não, vai.
86
00:06:53,290 --> 00:06:54,850
É que eu só não tô preparada ainda.
87
00:06:55,230 --> 00:06:57,550
Hã? Nem Fred Velasco.
88
00:07:00,030 --> 00:07:01,470
Fala aí, tô vendo mal.
89
00:07:02,330 --> 00:07:05,870
Fala, Fred. Fala, Pepete! E aí,
Federico?
90
00:07:06,110 --> 00:07:09,710
Por que você tá todo animadinho? Ah, eu
tô animadíssimo. Sua aula vai ser tudo.
91
00:07:11,370 --> 00:07:12,370
Valeu, hein? Obrigado, hein?
92
00:07:13,410 --> 00:07:16,550
Gente, que essa praia tá um luxo só
hoje, né não, Mari?
93
00:07:16,930 --> 00:07:18,230
Você não perde uma, né?
94
00:07:21,550 --> 00:07:23,670
Perde. Essa praia acordou cheia de
policial.
95
00:07:24,070 --> 00:07:25,870
Sério? Nem vi. Aí, ó.
96
00:07:26,510 --> 00:07:28,410
Vamos lá, gente. Pelo amor de Deus, não
rola?
97
00:07:28,730 --> 00:07:31,670
Dez de dez metros que a gente anda aqui,
a gente embarca um policial, cara.
98
00:07:35,810 --> 00:07:41,110
Cara, deve ser algum lance daquele
presidente ou família real.
99
00:07:42,350 --> 00:07:45,750
Os caras são hospedados em alguns hotéis
aqui da orla.
100
00:07:46,370 --> 00:07:47,870
É a família real de Mônaco.
101
00:07:49,410 --> 00:07:51,410
Dizem que o príncipe vai até no luau.
102
00:07:53,290 --> 00:07:54,310
O que foi, gente?
103
00:07:55,210 --> 00:07:56,210
É verdade?
104
00:07:56,890 --> 00:07:57,890
Ah, vai.
105
00:07:58,070 --> 00:07:59,070
É verdade.
106
00:07:59,930 --> 00:08:03,590
São no jornal. Maneiro. Vocês não leem
jornal, né?
107
00:08:04,090 --> 00:08:06,070
Valeu, valeu. Nem vou comprar o jornal
pra vocês.
108
00:08:06,410 --> 00:08:08,150
Vocês vão ter a capa do jornal.
109
00:08:08,770 --> 00:08:10,510
Ótimo, adorei. Vai lá comprar pra mim.
110
00:08:10,970 --> 00:08:15,850
E as paradinhas estão em cima, Fred?
111
00:08:16,870 --> 00:08:18,390
Mais em cima que nunca, brother.
112
00:08:18,890 --> 00:08:21,710
Hoje é dia de ficar rico, né? Vamos
combinar?
113
00:08:22,810 --> 00:08:23,810
Vamos combinar.
114
00:08:29,760 --> 00:08:31,640
Amigão, dê duas cervejas.
115
00:08:33,100 --> 00:08:34,720
O que você quer, princesa?
116
00:08:34,960 --> 00:08:37,760
Uma água. Uma água pra princesa.
117
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
Valeu.
118
00:08:42,220 --> 00:08:44,179
Geração Saúde, não é nada. Delícia.
119
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
Valeu, Fiel.
120
00:08:49,360 --> 00:08:51,200
Vai lá, vai lá. Vou morar pra ela.
121
00:08:51,500 --> 00:08:52,500
Boa aí, princesa.
122
00:08:52,720 --> 00:08:53,720
Obrigada.
123
00:08:55,440 --> 00:08:56,960
O futebol promete, cara.
124
00:08:58,080 --> 00:09:01,730
Promete. Ao fim da abstinência, que hoje
não passa.
125
00:09:30,670 --> 00:09:31,690
É exclusivo mesmo.
126
00:09:34,290 --> 00:09:35,750
Tem até gringo no meio.
127
00:09:38,210 --> 00:09:39,410
Na praia, né?
128
00:09:41,030 --> 00:09:43,490
Ok, meu camarada. Mais tarde a gente se
encontra.
129
00:09:43,910 --> 00:09:45,030
Um abraço.
130
00:09:48,070 --> 00:09:51,090
Carlinhos, hoje a noite promete, hein?
131
00:09:57,740 --> 00:10:00,120
Ele levantou a perninha, menina, foi uma
correteza.
132
00:10:00,500 --> 00:10:04,320
Foi uma correteza que me derrubou, me
levou o pulseiro anel, me tirou até os
133
00:10:04,320 --> 00:10:05,320
móveis da unha.
134
00:10:05,380 --> 00:10:06,680
Você fez o que, cara?
135
00:10:06,940 --> 00:10:10,820
Ah, cara, eu fiquei lá, fiquei lá
curtindo um peladão, vendo minha chunga
136
00:10:10,820 --> 00:10:13,600
ser levada pra ir manjar. Ah, é mentira
essa história. É verdade.
137
00:10:13,880 --> 00:10:16,540
É verdade, o Fred estava junto. É
verdade.
138
00:10:16,920 --> 00:10:18,700
O Fred não estava junto. Estava assim.
139
00:10:18,920 --> 00:10:21,520
Estava junto. Estava junto e gostou.
140
00:10:21,840 --> 00:10:25,760
Ótimo, Fred. Estava assim. Estava assim.
Eu vou até na água.
141
00:10:26,980 --> 00:10:28,680
É sério. Vocês querem ir na água?
142
00:10:28,940 --> 00:10:31,760
Não. Não, você não quer ir na água. Eu
não tava junto. Não quer, né? Não vai
143
00:10:31,760 --> 00:10:33,040
mentir pra menina, Federico.
144
00:10:33,860 --> 00:10:35,640
Você só me fode, né, Pepeque?
145
00:10:36,840 --> 00:10:38,780
Caralho. Aí, cês queiram?
146
00:10:39,240 --> 00:10:40,139
Eu não fumo.
147
00:10:40,140 --> 00:10:41,560
Ai, que pena. Deixa que eu uso o meu.
148
00:10:47,040 --> 00:10:48,740
Tem medo de água gelada, né?
149
00:10:49,620 --> 00:10:50,760
Ah, não, gente. Eu vou embora.
150
00:10:53,130 --> 00:10:54,810
Você vai dizer que foi por culpa minha
agora.
151
00:10:55,030 --> 00:10:56,030
Não, Pepe, jamais.
152
00:10:56,130 --> 00:10:57,130
Sabe o que que é?
153
00:10:57,170 --> 00:11:00,450
É que eu tenho umas coisas pra fazer e
eu quero descansar um pouco antes,
154
00:11:00,570 --> 00:11:01,570
entendeu?
155
00:11:01,810 --> 00:11:05,010
Fazer minha unha, sobrancelha, essas
coisas, né?
156
00:11:07,350 --> 00:11:08,350
Foi nada não, viu?
157
00:11:09,430 --> 00:11:10,430
Tchau, gente, até.
158
00:11:10,570 --> 00:11:14,850
Tchau. Vai lá, fica bem cheirosinha, tá?
É, vai lá, vai.
159
00:11:15,390 --> 00:11:17,570
Vai procurar minha sunga lá, Imanjá,
vai.
160
00:11:20,850 --> 00:11:21,850
Atenção, time.
161
00:11:22,110 --> 00:11:23,110
Seguinte, hein.
162
00:11:23,180 --> 00:11:26,220
Na adiantada dura nos gringos, hein? E
ó, e nem falta, beleza pura?
163
00:11:26,660 --> 00:11:29,280
Certinho, rapaziada? Qual foi, Wallace?
Vai ficar repetindo isso toda hora
164
00:11:29,280 --> 00:11:31,820
agora. É isso aí mesmo. Ó, é o seguinte,
hein? Não pode tá aí fazendo gol não,
165
00:11:31,860 --> 00:11:34,900
beleza, rapaziada? Tranquilo? Beleza?
Que porra é essa, cara? Que porra é essa
166
00:11:34,900 --> 00:11:36,140
o quê? Não pode fazer gol agora.
167
00:11:36,400 --> 00:11:38,400
É isso aí mesmo, vem cá. Vai ficar
plantando a discórdia agora no grupo?
168
00:11:38,660 --> 00:11:41,220
Quero jogar futebol. Tu quer ficar
pagando de patrão? Meu irmão, vou te
169
00:11:41,220 --> 00:11:43,900
falar uma parada. Todo mundo aqui tá
recebendo arrego e sabe qual é a parada.
170
00:11:44,140 --> 00:11:45,300
Seguinte, a regra é clara.
171
00:11:45,520 --> 00:11:47,900
Seguinte, ó. Pode até fazer gol, mas lá
no campo e no morro.
172
00:11:48,160 --> 00:11:49,760
Vambora, time. Vambora, vambora.
Levanta, levanta. Bora.
173
00:11:50,340 --> 00:11:51,340
Não tô te
174
00:11:52,360 --> 00:11:55,240
Tu pode até fazer um golzinho aí, mas só
tem um detalhe. Qual?
175
00:11:56,000 --> 00:11:57,240
Voltar liso pra casa, né?
176
00:11:58,980 --> 00:12:01,620
Vambora, rapaziada, isso aqui é
trabalho, não é recriação de marmanja,
177
00:12:01,640 --> 00:12:03,480
hein? E quem questionar minha liderança
tá fora.
178
00:12:03,840 --> 00:12:05,480
Não vou ficar aqui administrando o piso
de vocês.
179
00:12:06,040 --> 00:12:07,300
Oi, seu Velasco!
180
00:12:12,580 --> 00:12:14,100
E aí, Rai, tudo em cima?
181
00:12:14,520 --> 00:12:18,460
Opa, doutor, tá tudo certo aqui. Aqui na
barganha do Rai não falta nada, não. Tem
182
00:12:18,460 --> 00:12:20,680
gelo, cerveja, água.
183
00:12:21,200 --> 00:12:25,100
As frutas tudo de primeira que os
gringos quiseram vai ter aqui. Aqui não
184
00:12:25,100 --> 00:12:26,100
falta não.
185
00:12:26,140 --> 00:12:28,920
Principalmente, ó, caipirote. Tá no
ponto.
186
00:12:29,300 --> 00:12:30,300
Maravilha.
187
00:12:32,060 --> 00:12:36,340
Seja bem-vindo ao terreiro de São
Sebastião.
188
00:12:36,640 --> 00:12:37,880
Yes, sir, I'm guys.
189
00:12:38,500 --> 00:12:39,720
One minute more.
190
00:12:40,120 --> 00:12:41,120
Ok, Marcelo.
191
00:12:41,940 --> 00:12:42,940
Doutor,
192
00:12:43,260 --> 00:12:46,260
eu só tenho certeza que esses caras
brancos desse jeito...
193
00:12:47,160 --> 00:12:50,900
Vamos pra seguir jogar futebol nesse
sol. Não precisa se esforçar muito não.
194
00:12:51,040 --> 00:12:52,960
É só uma brincadeira, uma distração.
195
00:12:59,600 --> 00:13:03,080
Onde é
196
00:13:03,080 --> 00:13:12,340
que
197
00:13:12,340 --> 00:13:13,039
ele ia?
198
00:13:13,040 --> 00:13:14,300
Ai, minha menina linda.
199
00:13:15,080 --> 00:13:16,820
Pega aqueles dois vestidos ali pra mim.
200
00:13:17,280 --> 00:13:19,220
O de bolinha e o laranja.
201
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
Isso daqui?
202
00:13:23,620 --> 00:13:24,620
Isso.
203
00:13:26,400 --> 00:13:27,620
O que você acha?
204
00:13:28,320 --> 00:13:29,320
Esse ou esse?
205
00:13:29,940 --> 00:13:31,360
Esse aqui é bonito.
206
00:13:32,980 --> 00:13:36,860
Esse aqui é bonito também, mas... Mas o
quê?
207
00:13:37,540 --> 00:13:38,960
Meio cachorrona.
208
00:13:40,020 --> 00:13:41,020
Ah, é?
209
00:13:43,630 --> 00:13:46,550
Ah, acho que eu tô num mood meio
cachorrona. O quê?
210
00:13:47,130 --> 00:13:48,870
Num clima da guia.
211
00:13:49,110 --> 00:13:52,310
Ô, Manuela, você é uma neta bonita.
212
00:13:53,550 --> 00:13:56,430
Que isso, menina?
213
00:13:56,770 --> 00:13:57,770
Que isso.
214
00:14:00,990 --> 00:14:01,990
Juízo, hein?
215
00:14:02,110 --> 00:14:03,290
Meu segundo nome.
216
00:14:36,890 --> 00:14:40,070
A seleção da Jamaica chegando lá.
217
00:14:55,729 --> 00:14:59,850
Gringos vieram pra Copacabana pra
mostrar o verdadeiro futebol arte. A
218
00:14:59,850 --> 00:15:04,130
arte de ser gringo otário. Fala sério.
Olha o time que arruma pra jogar contra
219
00:15:04,130 --> 00:15:08,550
a gente, cara. Olha os bichos. Os caras
são bons, rapaz. Olha o gordinho. Faz
220
00:15:08,550 --> 00:15:09,770
tão moradona o gordinho.
221
00:15:11,030 --> 00:15:13,130
Olha o gordinho, velho. Alô, rapaziada.
222
00:15:13,370 --> 00:15:16,030
Foi logo chamar a Telecentro 72.
223
00:15:16,590 --> 00:15:17,590
Beleza, propa.
224
00:15:17,970 --> 00:15:19,630
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô,
ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô,
225
00:15:19,650 --> 00:15:21,070
ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô,
ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô,
226
00:15:21,070 --> 00:15:22,070
ô, ô, ô, ô,
227
00:15:23,400 --> 00:15:27,660
Seis culachas, irmão. Seis culachas. Ih,
qual foi, ô pela saca?
228
00:15:27,920 --> 00:15:31,200
Qual foi o quê? Mais respeito pro seu
aniversário, seu morto de cone.
229
00:15:32,100 --> 00:15:33,440
Vambora. Vambora, time.
230
00:15:34,080 --> 00:15:35,420
Atitude, atitude. Vambora.
231
00:15:35,640 --> 00:15:37,120
Vambora pros líderes que chegam.
Vambora.
232
00:15:37,520 --> 00:15:38,520
Vambora.
233
00:15:49,380 --> 00:15:51,680
Irmão, tô pensando em fazer uma parada
meio...
234
00:15:51,900 --> 00:15:57,320
O que é que eu te pus?
235
00:15:58,160 --> 00:15:59,540
Eu vou tocar no...
236
00:16:26,060 --> 00:16:27,060
Ei,
237
00:16:30,020 --> 00:16:31,760
cara. Tudo bem?
238
00:16:34,280 --> 00:16:35,840
Você viu meu irmão, Fred?
239
00:16:37,100 --> 00:16:38,340
Cara, ele tava aqui.
240
00:16:41,700 --> 00:16:44,960
Agora há pouco. Tava aí carimbando as
paradas comigo.
241
00:16:47,980 --> 00:16:49,040
Você vai ficar direto, hein?
242
00:16:49,760 --> 00:16:53,660
Não, não. Na verdade, eu só vim dar uma
voltinha mesmo. Mais tarde eu volto.
243
00:16:54,640 --> 00:16:55,640
Fala!
244
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
E aí?
245
00:16:57,600 --> 00:16:58,600
E aí, gatinho?
246
00:16:59,820 --> 00:17:00,779
Resolveu vir?
247
00:17:00,780 --> 00:17:02,680
É, só dar uma voltinha mesmo.
248
00:17:03,240 --> 00:17:04,520
Vamos ali na pedra?
249
00:17:04,760 --> 00:17:05,760
Vamos chegar ali.
250
00:17:16,560 --> 00:17:19,940
Most Influence VIP Op Rio de Janeiro.
251
00:17:44,090 --> 00:17:46,170
Cidadezinha, não tem estranho, mas vamos
lá.
252
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
Tá lendo o quê?
253
00:18:18,320 --> 00:18:19,660
O último do Paulo Coelho.
254
00:18:20,400 --> 00:18:23,600
Ai, já saiu um novo? Acabei de ler a
biografia dele.
255
00:18:23,840 --> 00:18:26,240
É? Mas eu ainda prefiro o Diário de Uma
Água.
256
00:18:26,440 --> 00:18:27,640
Ah, eu também. Muito bom, né?
257
00:18:28,580 --> 00:18:31,200
Mas esse aqui é só pra dar uma pinta.
258
00:18:32,220 --> 00:18:33,900
Como assim só pra dar uma pinta?
259
00:18:36,280 --> 00:18:37,280
Tirar uma onda.
260
00:18:40,140 --> 00:18:41,220
O Tchelo ligou.
261
00:18:42,300 --> 00:18:43,760
Disse que vai estar lá no UOL hoje.
262
00:18:44,480 --> 00:18:45,760
Ah, é? O que que tem?
263
00:18:47,260 --> 00:18:48,260
Nada.
264
00:18:49,640 --> 00:18:50,720
Pediu pra te dizer?
265
00:18:50,980 --> 00:18:51,980
Tô te dizendo.
266
00:18:52,740 --> 00:18:53,740
Tá.
267
00:18:56,240 --> 00:18:57,560
Ó tua amiga ali, ó.
268
00:18:59,360 --> 00:19:00,920
Caraca! Peraí que eu já volto.
269
00:19:02,300 --> 00:19:04,260
Pri! Fica mais rapidinho.
270
00:19:08,140 --> 00:19:10,520
Amiga! Que saudade!
271
00:19:11,040 --> 00:19:12,800
Pois é, e aí? Como é que você tá?
272
00:19:13,140 --> 00:19:15,800
Tudo bem. Você tá sumida, hein?
273
00:19:16,440 --> 00:19:18,400
Pois é, tava trabalhando.
274
00:19:19,540 --> 00:19:22,400
Trabalhando? No Rio Mar Show, sabe?
275
00:19:23,720 --> 00:19:24,720
Fazendo o quê?
276
00:19:24,980 --> 00:19:28,140
Organizando respectivo, sabe? Meio um
lance de produção.
277
00:19:28,820 --> 00:19:32,140
Ah, maneiro isso, né? Assim, de
produção, né?
278
00:19:36,120 --> 00:19:38,780
Você... Você tem visto o Gustavo?
279
00:19:39,420 --> 00:19:40,940
Cara, eu não vejo há mó tempão.
280
00:19:41,540 --> 00:19:42,540
E você?
281
00:19:42,800 --> 00:19:44,040
É, também não.
282
00:19:45,960 --> 00:19:49,820
Então, hoje eu vou fazer uma pastelzinha
lá em casa. Que horas?
283
00:19:50,320 --> 00:19:52,460
Ah, mais tarde. Não marquei o horário.
Vai lá.
284
00:19:53,320 --> 00:19:54,320
Pode ter.
285
00:19:55,040 --> 00:19:58,060
É que eu já tinha marcado de não luar
hoje com a Paula.
286
00:19:58,640 --> 00:20:00,100
Tá com essa amiga Paula aí, né?
287
00:20:00,740 --> 00:20:01,740
É.
288
00:20:04,080 --> 00:20:07,460
Você bem que podia aparecer lá mais
tarde, né?
289
00:20:08,540 --> 00:20:10,380
É. Pode ser.
290
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
Tá.
291
00:20:13,830 --> 00:20:16,650
Tô com uma amiga de Londres, tô
mostrando as coisas aqui pra ela.
292
00:20:16,870 --> 00:20:17,870
Ah, legal.
293
00:20:18,230 --> 00:20:19,230
Então tá bom.
294
00:20:19,270 --> 00:20:20,370
Então tá, amiga. Tchau.
295
00:20:21,970 --> 00:20:23,390
Parece. Tá bom.
296
00:20:25,230 --> 00:20:26,230
Rê!
297
00:20:26,610 --> 00:20:27,610
Vem cá.
298
00:20:30,330 --> 00:20:31,850
Vou te mostrar aqui, ó.
299
00:20:32,790 --> 00:20:34,950
Ai, como é que você aguenta essa menina?
300
00:20:35,570 --> 00:20:37,110
Ai, Paula, que implicância.
301
00:20:37,610 --> 00:20:38,630
Ela é um sebo.
302
00:20:38,930 --> 00:20:40,890
Você nem conhece ela direito.
303
00:20:43,800 --> 00:20:45,340
Já acabou de dar um papinho?
304
00:21:32,179 --> 00:21:33,179
Fala, Pepete!
305
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
E aí, Fred?
306
00:21:34,780 --> 00:21:35,780
E aí, brother?
307
00:21:36,220 --> 00:21:37,760
Ai, cara, tô meio grilado.
308
00:21:38,800 --> 00:21:39,800
Grilado por quê?
309
00:21:40,040 --> 00:21:43,420
Ai, tô achando estranho. Tem mais
polícia que normal hoje dando pinta na
310
00:21:43,420 --> 00:21:46,800
praia. Ô, Pepete, dá pra você parar de
ser paranoico, brother? Na boa.
311
00:21:47,060 --> 00:21:48,060
Ai, será, Fred?
312
00:21:48,300 --> 00:21:50,060
Tem um príncipe aqui na cidade, cara.
313
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
Será mesmo?
314
00:21:53,060 --> 00:21:54,060
Será.
315
00:21:55,480 --> 00:21:56,660
Meu camarada, é o seguinte.
316
00:21:57,160 --> 00:22:00,860
É só a gente fazer as coisas no
sapatinho, tudo tranquilinho. Você não
317
00:22:00,860 --> 00:22:01,860
vai ter problema nenhum, cara.
318
00:22:04,100 --> 00:22:07,160
Eu tô com uma chamada em espera aqui.
Depois eu falo com você, tá? Vai lá.
319
00:22:09,540 --> 00:22:11,160
E aí, meu camarada?
320
00:22:11,460 --> 00:22:12,460
Tudo certo, Fred.
321
00:22:12,680 --> 00:22:13,680
Vamos montar lá.
322
00:22:13,860 --> 00:22:15,980
Vamos, vamos. Hoje vai ser sensacional,
brother.
323
00:22:35,000 --> 00:22:36,720
. .
324
00:22:36,720 --> 00:22:51,640
.
325
00:23:07,330 --> 00:23:08,330
E aí,
326
00:23:11,730 --> 00:23:13,950
meu mestre xerife, o que está achando
desse jogo?
327
00:23:14,170 --> 00:23:18,090
Ah, o jogo promete, não é não? Por que
está um pouco duro?
328
00:23:18,520 --> 00:23:19,520
Tudo de si mesmo.
329
00:23:20,540 --> 00:23:21,760
E o jogo continua.
330
00:23:22,220 --> 00:23:23,600
Lá vai a bola com o Espeto.
331
00:23:23,900 --> 00:23:25,160
Espeto para a bolacha.
332
00:23:25,480 --> 00:23:30,140
Bolacha passa para o Seu Leão. No Totó.
E quem se vai dar de vestir? Esse jogo
333
00:23:30,140 --> 00:23:33,740
está muito bom. Essa seleção brasileira
é especial, meu querido xerife.
334
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
Não cabe.
335
00:23:35,400 --> 00:23:36,400
Não cabe.
336
00:23:37,020 --> 00:23:41,500
Lá vai a bola com o Johansson. Johansson
para o Stevenson. E Stevenson para o
337
00:23:41,500 --> 00:23:45,800
Willian. O Willian quer que caia. Isso.
Muito bom.
338
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Muito bom o começo.
339
00:23:51,050 --> 00:23:53,470
Aí, Manu, se bem vai rolar outra venda.
340
00:23:54,490 --> 00:23:55,429
Ah, é?
341
00:23:55,430 --> 00:23:56,430
Tipo o quê?
342
00:23:57,030 --> 00:24:00,690
Vai ser uma feira de informática. Só que
lá na Barra. Tá afim?
343
00:24:03,670 --> 00:24:04,710
Ah, sei lá.
344
00:24:05,510 --> 00:24:07,830
É que da última vez eu achei meio
esquisito, sabe?
345
00:24:09,010 --> 00:24:10,010
Esquisito o quê?
346
00:24:10,790 --> 00:24:12,530
Ah, aquilo lá no lado de cima.
347
00:24:14,610 --> 00:24:16,310
Bom, você que sabe.
348
00:24:17,830 --> 00:24:19,050
Ah, desculpa, Paula.
349
00:24:19,690 --> 00:24:22,470
Mas é que eu achei muito esquisito ficar
todo mundo lá achando que a gente era
350
00:24:22,470 --> 00:24:23,470
garota de programa.
351
00:24:25,010 --> 00:24:27,470
Se engana, Manu.
352
00:24:28,530 --> 00:24:31,430
Acontece. Hoje em dia tem gente que faz
tudo por dinheiro.
353
00:24:31,650 --> 00:24:32,650
É.
354
00:24:33,470 --> 00:24:34,470
Verdade.
355
00:24:46,050 --> 00:24:47,050
Caraca!
356
00:24:47,270 --> 00:24:48,270
Aí, juiz.
357
00:24:48,440 --> 00:24:49,680
Os caras tão metendo a porrada!
358
00:24:50,280 --> 00:24:51,700
Levanta! Pega o jogo!
359
00:24:52,380 --> 00:24:53,380
Pega o jogo!
360
00:24:53,540 --> 00:24:54,540
Vamos, vamos!
361
00:24:56,980 --> 00:24:57,980
Olha,
362
00:25:10,740 --> 00:25:11,760
bota aí, homem, aqui fora!
363
00:25:12,060 --> 00:25:13,820
Tá precisando de feijão em casa, é?
364
00:25:15,940 --> 00:25:17,000
Solta, solta, solta!
365
00:25:40,190 --> 00:25:41,730
Levanta, bebê, levanta!
366
00:25:42,990 --> 00:25:45,510
Daquinha! Já vou, Dona Isabel.
367
00:25:46,110 --> 00:25:47,110
Tá.
368
00:25:50,250 --> 00:25:51,550
Eu queria te perguntar uma coisa.
369
00:25:52,210 --> 00:25:56,230
Aquele abrigo que você cuida das
crianças, é lá em Belforrocho, não é?
370
00:25:56,370 --> 00:25:57,370
Com certeza.
371
00:25:57,470 --> 00:26:03,330
E o nome dele é Abrigo Nossa Senhora
Desatadora dos Nós?
372
00:26:03,570 --> 00:26:04,570
É isso aí.
373
00:26:05,110 --> 00:26:07,050
Tem muita criança lá da guia?
374
00:26:07,270 --> 00:26:11,570
Uma bem, cada uma mais bonitinha do que
a outra. Ai, que dó.
375
00:26:11,930 --> 00:26:14,750
É, mas é pobre, mas é bem arrumadinho.
376
00:26:15,010 --> 00:26:17,750
Claro. Eles estão precisando de ajuda?
377
00:26:18,889 --> 00:26:20,590
Sempre, Dona Isabel. Estou sempre
precisando.
378
00:26:21,370 --> 00:26:22,370
Cadê minha bolsa?
379
00:26:22,510 --> 00:26:24,090
Deve estar por aí, Dona Isabel. Que
380
00:26:24,090 --> 00:26:30,090
Nossa
381
00:26:30,090 --> 00:26:40,150
Senhora
382
00:26:40,150 --> 00:26:43,910
nos proteja e nos perdoe de todos os
nossos pecados.
383
00:26:45,790 --> 00:26:46,790
Nossos pecados?
384
00:26:47,240 --> 00:26:50,960
Sem nossos pecados. Quem atira a
primeira pedra é quem nunca pecou, não
385
00:26:50,960 --> 00:26:54,320
é? Ou você não quer? Não, mas é para a
creche, Dona Isabel.
386
00:26:56,600 --> 00:26:57,960
Lá vai agora com o Stuart.
387
00:26:58,220 --> 00:26:59,620
Stuart para Washington.
388
00:27:00,140 --> 00:27:01,740
Washington para William Pater.
389
00:27:02,700 --> 00:27:03,700
William Pater.
390
00:27:03,900 --> 00:27:05,220
Gruda. Penalty.
391
00:27:05,640 --> 00:27:06,640
Penalty.
392
00:27:08,200 --> 00:27:09,440
Estou de olho em você, hein?
393
00:27:16,379 --> 00:27:19,180
. .
394
00:27:19,180 --> 00:27:25,260
. . . . .
395
00:27:59,080 --> 00:28:02,820
E da próxima, bora!
396
00:28:03,020 --> 00:28:05,080
Vambora, vambora, vambora, vambora!
397
00:28:31,710 --> 00:28:36,750
Opa, caipirinha, caipirinha, caipirinha
de morango, de leão.
398
00:28:37,470 --> 00:28:43,150
Você está de parabéns por tudo isso. O
que é que você disse?
399
00:28:43,490 --> 00:28:46,910
A produção ficou caprichada, né? Porra,
ficou demais, cara.
400
00:28:47,290 --> 00:28:49,090
O que você conseguiu, não? Você está de
esquema.
401
00:28:49,390 --> 00:28:53,130
Foi rápido, cara. É porque quando você
já tem a estrutura, tudo fica mais
402
00:28:53,130 --> 00:28:55,310
fácil. Isso é uma verdade.
403
00:29:08,350 --> 00:29:10,950
Escuta, estou pensando em investir na
exportação de açaí.
404
00:29:11,650 --> 00:29:12,650
Açaí? Sim.
405
00:29:13,970 --> 00:29:16,490
Você entende o mercado de açaí, João?
Não, toma a pena.
406
00:29:16,750 --> 00:29:17,970
Parece um bom início, viu?
407
00:29:18,170 --> 00:29:19,630
Principalmente as fazendas orgânicas.
408
00:29:20,300 --> 00:29:23,820
Você deve saber que nos Estados Unidos,
principalmente na Califórnia, o açaí
409
00:29:23,820 --> 00:29:26,920
virou uma ferro. E as exportações estão
aumentando, é isso? Sim, nos Estados
410
00:29:26,920 --> 00:29:28,940
Unidos e na Europa. Só o incipiente, mas
está aumentando.
411
00:29:30,500 --> 00:29:32,000
Interessante. Vai ser um bom mercado.
412
00:29:32,240 --> 00:29:33,240
Vamos crescer.
413
00:29:33,820 --> 00:29:36,560
Pode conversar sobre isso depois do
jogo?
414
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
Boa, boa.
415
00:29:39,500 --> 00:29:40,500
Obrigado.
416
00:29:43,000 --> 00:29:45,480
E esse é o apito final do Juízes!
417
00:29:51,180 --> 00:29:52,180
Mas a festa continua!
418
00:33:08,400 --> 00:33:09,279
a gente vai.
419
00:33:09,280 --> 00:33:13,380
Cedo, né? Pra aproveitar. Depois, sei
lá, a galera vai ficando meio monstra.
420
00:33:13,660 --> 00:33:14,660
É verdade.
421
00:33:15,000 --> 00:33:16,000
Tá pronta?
422
00:33:16,960 --> 00:33:18,100
Tô quase.
423
00:33:18,720 --> 00:33:19,720
E você?
424
00:33:19,740 --> 00:33:22,620
Tô só terminando de ajeitar meu cabelo,
mas daqui a pouquinho tô pronta.
425
00:33:23,140 --> 00:33:25,360
Ah, então.
426
00:33:26,200 --> 00:33:28,080
Você não quer passar aqui em casa,
Paula?
427
00:33:28,480 --> 00:33:29,480
Ai, Manu, será?
428
00:33:29,960 --> 00:33:30,879
Ah, vem.
429
00:33:30,880 --> 00:33:34,460
É rapidinho, só pra gente acabar de se
arrumar. Você nunca veio aqui, né?
430
00:33:37,260 --> 00:33:40,060
É muito que você evita minha roupa. Eu
tô meio na dúvida entre os dois
431
00:33:40,060 --> 00:33:41,060
vestidos, sabe?
432
00:33:43,280 --> 00:33:44,280
Tem que tirar isso daqui.
433
00:33:44,420 --> 00:33:45,420
Tem que tirar isso daqui.
434
00:33:46,780 --> 00:33:47,100
Tá
435
00:33:47,100 --> 00:33:55,760
precisando
436
00:33:55,760 --> 00:33:56,479
de ajuda?
437
00:33:56,480 --> 00:33:57,480
Eu tô.
438
00:33:57,960 --> 00:34:00,540
Eu pensei em trocar essas fotos. Elas
estão antigas, né? Mas são fotos de
439
00:34:00,540 --> 00:34:01,540
família.
440
00:34:01,900 --> 00:34:05,000
Faz favor, deixa lá no quartinho do
fundo pra mim, tá? Tudo bem. É, depois
441
00:34:05,000 --> 00:34:07,540
você me ajuda a pensar o que fazer com
isso, tá? Guarda lá, por favor. Vai lá,
442
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
vai.
443
00:34:09,199 --> 00:34:10,199
Bagueto.
444
00:34:10,280 --> 00:34:11,840
Bom, peça também.
445
00:34:26,860 --> 00:34:28,800
Deixa eu tomar uma cerveja, né? Boa,
duas.
446
00:34:29,120 --> 00:34:30,540
Dá duas cervejas, por favor.
447
00:34:32,719 --> 00:34:33,760
Não, gente, não quero.
448
00:34:33,980 --> 00:34:34,980
Quê?
449
00:34:35,760 --> 00:34:37,940
Tá, uma cerveja. Quase ácido, hein?
450
00:34:38,159 --> 00:34:39,159
Põe na minha conta.
451
00:34:40,120 --> 00:34:41,520
Eu virei com duas gatas.
452
00:34:43,860 --> 00:34:45,260
Legal. Oi?
453
00:34:45,719 --> 00:34:46,719
Oi, oi, oi, oi, oi, oi.
454
00:34:47,600 --> 00:34:49,239
Eu virei com duas tivas.
455
00:34:49,739 --> 00:34:51,900
Você fala legal, eu diria. Para.
456
00:34:52,540 --> 00:34:53,540
Olha pra mim.
457
00:34:54,100 --> 00:34:55,179
Isso tem a ver com a Mariana.
458
00:34:56,250 --> 00:35:00,310
Cara, eu não consigo parar de pensar
nela. Tô fissurado. Caramba, você te
459
00:35:00,310 --> 00:35:01,630
pegou de jeito, hein, Frederico?
460
00:35:02,110 --> 00:35:03,650
O que acontece, né, velho?
461
00:35:05,050 --> 00:35:06,050
Olha, eu tô falando.
462
00:35:06,350 --> 00:35:09,070
Eu já avisei. Elas fazem sempre o mesmo
joguinho, Fred.
463
00:35:09,310 --> 00:35:10,870
Você achava de periquita, amigo?
464
00:35:11,770 --> 00:35:14,730
Eu fazia ela só depois de fazer todos os
golpes de planeta.
465
00:35:15,670 --> 00:35:19,510
Cara, você sabe que a gente ainda nem...
Bora.
466
00:35:20,770 --> 00:35:21,770
Nada?
467
00:35:22,530 --> 00:35:23,530
Nada, Fred.
468
00:35:23,690 --> 00:35:24,690
Nada.
469
00:35:24,960 --> 00:35:26,080
Nada, nada, nada, nada.
470
00:35:27,440 --> 00:35:28,440
Por quê?
471
00:35:30,320 --> 00:35:32,700
Cara, sei lá, menina de família,
caretinha.
472
00:35:33,240 --> 00:35:38,500
Aí veio aí com o papo de que acabou de
terminar o relacionamento, que não tá
473
00:35:38,500 --> 00:35:42,680
preparada. Preparada pra quê, meu filho?
Já nasceu pronta, já nasceu com a racha.
474
00:35:42,680 --> 00:35:43,678
Eu, hein?
475
00:35:43,680 --> 00:35:46,200
Pelo amor de Deus, hein? Mas que hoje
não passa, velho.
476
00:35:47,180 --> 00:35:49,560
Porra, roubar é o racha, velho. Eu sou o
Fred, né?
477
00:35:50,080 --> 00:35:51,080
É.
478
00:35:56,379 --> 00:36:00,200
Pô, eu sou irresistível, Pepe. Fala
alguma coisa, me põe pra cima, velho. Se
479
00:36:00,200 --> 00:36:03,060
depender de mim, você vai comer ela
naquela pedra hoje, amigo.
480
00:36:03,500 --> 00:36:07,760
Naquela pedra, uma estrela, lua, vai ser
a melhor noite da sua vida. Eu vou
481
00:36:07,760 --> 00:36:10,000
comer, velho, eu vou comer, eu vou
comer, eu vou comer.
482
00:37:08,120 --> 00:37:10,100
Chegou? Tá tudo bem? Ai,
483
00:37:11,080 --> 00:37:12,080
mais ou menos.
484
00:37:12,480 --> 00:37:13,940
Eu tô aqui embaixo.
485
00:37:14,180 --> 00:37:15,300
Acho melhor a gente ir indo.
486
00:37:15,720 --> 00:37:18,980
Ah, jura mesmo que você não vai subir?
Da próxima vez eu vou.
487
00:37:19,400 --> 00:37:21,180
Desce aí. Beijo. Ah, tá bom.
488
00:37:21,380 --> 00:37:22,380
Tô descendo.
489
00:37:25,800 --> 00:37:26,800
Ô, pai.
490
00:37:28,720 --> 00:37:29,720
Tô bonita?
491
00:37:35,490 --> 00:37:38,630
Bonita? Você é a mais bonita de todas.
492
00:37:39,830 --> 00:37:42,550
Como é que você pode falar isso se você
nem viu as outras?
493
00:37:43,010 --> 00:37:44,010
Não preciso.
494
00:37:46,130 --> 00:37:47,130
Tchau, pai.
495
00:37:54,130 --> 00:37:55,130
Juízo, hein?
496
00:37:55,850 --> 00:37:56,850
Fica tranquilo.
497
00:39:15,919 --> 00:39:18,020
A polícia tá
498
00:39:18,020 --> 00:39:24,560
cheia de segurança por aqui, né?
499
00:39:34,400 --> 00:39:35,400
Vem, meninas, vem.
500
00:39:35,500 --> 00:39:36,640
Energia! Aê!
501
00:39:37,440 --> 00:39:40,860
Ô, Lucas, te liga, o príncipe tá ali,
mas a princesa é ela, hein? Com a tunela
502
00:39:40,860 --> 00:39:41,558
o tempo todo.
503
00:39:41,560 --> 00:39:43,300
Vem com a sua presão, pessoal, que você
vai adorar.
504
00:39:54,860 --> 00:39:56,020
Negar! E aí,
505
00:39:57,480 --> 00:40:01,200
linda? Beleza? Aqui é a Manu, ó.
Trabalha comigo. Oi, Manu. Tudo bem,
506
00:40:01,200 --> 00:40:02,540
Thaís, Manu? Oi, Manu.
507
00:40:02,760 --> 00:40:03,760
É isso aí.
508
00:40:06,879 --> 00:40:08,160
Vem cá, eu vou te fechar.
509
00:40:10,460 --> 00:40:11,700
Vem aqui, meu irmão, beleza?
510
00:40:12,300 --> 00:40:13,580
Vem aqui, cara, beleza?
511
00:40:14,100 --> 00:40:16,540
Isso aqui é Manu, você vai apresentar a
Manu, ó. Trabalha comigo.
512
00:40:18,040 --> 00:40:21,060
Vicente é fotógrafo, famosíssimo. Vem
cá, olha só.
513
00:40:21,340 --> 00:40:22,340
Dá ou não dá?
514
00:40:22,480 --> 00:40:23,480
Maravilhosa.
515
00:40:23,880 --> 00:40:25,300
Vem cá, projeto, projeto.
516
00:40:25,940 --> 00:40:28,760
Muito, né? Vem cá, eu vou ali, ó.
517
00:40:30,660 --> 00:40:31,660
Salve, Senhor!
518
00:40:31,920 --> 00:40:37,520
E aí, Fred, tranquilo? E aí, meu irmão?
Vai esquentando a galera que depois sou
519
00:40:37,520 --> 00:40:38,520
eu. Oh,
520
00:40:39,980 --> 00:40:40,980
meu Deus.
521
00:40:41,240 --> 00:40:42,440
Fala, cama morena.
522
00:40:42,660 --> 00:40:44,680
E aí?
523
00:40:45,400 --> 00:40:46,400
E aí?
524
00:40:47,440 --> 00:40:48,440
Demorou, pô.
525
00:40:48,480 --> 00:40:49,780
Tá cedo ainda, Fred?
526
00:40:50,000 --> 00:40:51,280
Só tava esperando você.
527
00:40:53,340 --> 00:40:54,340
Deixa eu ver.
528
00:41:09,710 --> 00:41:10,710
Você tá linda.
529
00:41:11,890 --> 00:41:12,890
Obrigada.
530
00:41:14,670 --> 00:41:16,470
Hoje a noite vai ser especial.
531
00:41:18,430 --> 00:41:19,430
Especial?
532
00:41:20,750 --> 00:41:22,470
Vai ser inesquecível.
533
00:41:27,630 --> 00:41:29,850
Ó, você quer experimentar.
534
00:41:32,930 --> 00:41:36,810
Sério? Eu vou lá pegar uma água pra
gente.
535
00:41:37,900 --> 00:41:41,740
Agora o Guilherme Bota, aquele cara que
eu falei do Léo, arrebenta ele. Fala,
536
00:41:41,740 --> 00:41:44,260
Guilherme! E aí, irmão? Beleza?
537
00:41:44,540 --> 00:41:47,240
Essa é a Manu que eu te falei, Manu
Guilherme. Tudo bom?
538
00:41:47,560 --> 00:41:51,720
Tudo bem com você? Ó, novela, seriado,
tudo é com ele. O cara é fera.
539
00:41:51,960 --> 00:41:53,840
Legal. Tá vindo fazer novela?
540
00:41:54,640 --> 00:41:55,640
Não tenho.
541
00:41:55,720 --> 00:41:57,200
Mas já tem material, audiobook?
542
00:41:58,280 --> 00:42:02,260
Não. Tem, não. Tô fazendo, tô fazendo.
Tô montando tudo pra te apresentar.
543
00:42:02,280 --> 00:42:03,420
Depois eu levo lá no teu escritório.
544
00:42:03,890 --> 00:42:04,709
Leva ela junto.
545
00:42:04,710 --> 00:42:07,590
Tá, é o seguinte, guarda esse nome,
Manuela, vai dar o que falar ainda,
546
00:42:07,690 --> 00:42:08,669
hein, rapaz.
547
00:42:08,670 --> 00:42:09,890
Vamos ali, eu vou ali apresentar no
pessoal.
548
00:44:59,280 --> 00:45:00,720
Abre a boca e fecha os olhos.
549
00:45:02,440 --> 00:45:03,580
Polícia civil, Fred.
550
00:45:04,220 --> 00:45:05,220
O quê?
551
00:45:07,500 --> 00:45:08,760
Polícia civil, meu irmão.
552
00:45:09,260 --> 00:45:11,720
Você quer brincar de polícia e ladrão?
553
00:45:12,420 --> 00:45:15,780
Então, eu sou da máfia e eu tenho uma
oferta recusada.
554
00:45:16,400 --> 00:45:17,780
Estou gostando de celular.
555
00:45:18,140 --> 00:45:18,939
Que que é isso?
556
00:45:18,940 --> 00:45:20,220
Que que é isso, meu irmão?
557
00:45:20,420 --> 00:45:21,420
Cala a boca!
558
00:46:06,120 --> 00:46:09,680
Você tá preso por tráfico de drogas,
formação de quadrilha e aliciamento de
559
00:46:09,680 --> 00:46:13,360
menor. Meu pai é dono de banco, escuro!
Então manda eles procurarem a delegacia,
560
00:46:13,440 --> 00:46:14,440
playboy!
561
00:48:00,939 --> 00:48:07,480
Na beira da água, todo
562
00:48:07,480 --> 00:48:12,660
o mar é dentro, como é que pode?
563
00:48:13,690 --> 00:48:19,570
Como é que pode, como é que pode me
tornar?
564
00:48:20,270 --> 00:48:22,970
Tá pronto, tá?
565
00:48:25,030 --> 00:48:26,550
Pode vir.
566
00:48:30,090 --> 00:48:36,930
Eu esqueci como se reza
567
00:48:36,930 --> 00:48:42,350
pra passear.
568
00:48:54,380 --> 00:48:56,760
Me dê suas deusas.
569
00:50:02,480 --> 00:50:05,360
Todo mundo para.
570
00:50:05,660 --> 00:50:08,060
Quem é que sobe?
571
00:50:08,260 --> 00:50:14,560
Quem é que sobe? Quem é que sobe pra não
voltar?
39270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.