All language subtitles for Our.Brand.Is.Crisis.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-JYK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:04,713
We'll start in, what, 30 seconds?
2
00:00:04,922 --> 00:00:06,924
We good for 30? Thanks. Um...
3
00:00:07,675 --> 00:00:09,593
- So, uh--
- STUDIO ENGINEER:
Move your lav
up
4
00:00:09,844 --> 00:00:10,928
just a little bit for me,
if you could, please?
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,596
INTERVIEVVERI Move if
up?
6
00:00:14,515 --> 00:00:15,891
Where is it?
7
00:00:16,100 --> 00:00:17,226
on, I got it.
8
00:00:18,394 --> 00:00:20,604
- Is that better?
- Thank you.
9
00:00:20,855 --> 00:00:22,732
Is... ls the sound for both of us good?
10
00:00:22,940 --> 00:00:24,608
- It's good. Thank you.
- Okay.
11
00:00:24,859 --> 00:00:27,236
Right, well, um, when you're ready,
shall we start?
12
00:00:27,445 --> 00:00:29,113
r r
13
00:00:30,906 --> 00:00:32,116
Jane, good morning.
14
00:00:32,366 --> 00:00:33,909
Good morning.
15
00:00:36,620 --> 00:00:38,622
Since your early days
as a political strategist,
16
00:00:38,873 --> 00:00:41,292
you've been known by a certain name,
17
00:00:41,459 --> 00:00:42,626
Calamity Jane.
18
00:00:42,793 --> 00:00:45,379
Yeah, I've, I've been called
a lot of names.
19
00:00:45,588 --> 00:00:47,965
Did you ever work for
a politician you did not believe in?
20
00:00:48,299 --> 00:00:51,302
Oh, sure. I could, I could convince
myself of anything if the price was right.
21
00:00:55,389 --> 00:00:57,933
There is no coming
back from a shot like that.
22
00:00:58,142 --> 00:00:59,727
She is on fire. I'll tell you,
23
00:00:59,935 --> 00:01:02,229
her opponents are scrambling
to keep up with her momentum.
24
00:01:02,438 --> 00:01:03,731
How important is honesty?
25
00:01:03,939 --> 00:01:05,649
Well, truth is relative in politics.
26
00:01:05,900 --> 00:01:08,110
The truth is what I tell
the electorate the truth is.
27
00:01:09,737 --> 00:01:11,405
In politics, money does talk,
28
00:01:11,614 --> 00:01:12,907
and it's about to do a lot more talking.
29
00:01:13,115 --> 00:01:14,158
The U.S. Supreme Court now
30
00:01:14,408 --> 00:01:16,410
has lifted limits
on campaign contributions,
31
00:01:16,827 --> 00:01:19,330
ushering in a new era of
unfettered political spending.
32
00:01:19,622 --> 00:01:22,833
When you began your career,
you must've had heroes, role models?
33
00:01:23,125 --> 00:01:24,502
Who are my heroes?
34
00:01:25,336 --> 00:01:27,171
Well, when I first started
in this business,
35
00:01:27,338 --> 00:01:29,840
my heroes were politicians and leaders,
36
00:01:30,925 --> 00:01:32,426
and then I met them.
37
00:01:33,677 --> 00:01:35,513
Look, the bottom line
is they have created
38
00:01:35,763 --> 00:01:37,765
an inherently corrupt system here.
39
00:01:38,140 --> 00:01:40,643
We're talking about a woman
who is combative at heart.
40
00:01:40,976 --> 00:01:42,520
She's, uh...
She's belligerent, she's entitled,
41
00:01:42,770 --> 00:01:44,814
and when she doesn't get her way,
she makes noise.
42
00:01:45,147 --> 00:01:47,149
She's a strategist
who can't be trusted.
43
00:01:47,525 --> 00:01:49,026
I say give her a glass of wine,
44
00:01:49,193 --> 00:01:51,320
and she might spill the truth for once.
45
00:01:51,529 --> 00:01:54,323
You had some personal
missteps that became very public.
46
00:01:54,782 --> 00:01:57,827
I mean, it's almost like car races.
No one watches a car race to see who wins.
47
00:01:58,327 --> 00:02:01,539
They watch the car race to see who wrecks,
48
00:02:02,706 --> 00:02:05,167
who goes up in flames.
49
00:02:05,376 --> 00:02:07,044
...in the wake
of serious political scandals.
50
00:02:07,294 --> 00:02:09,463
She resigned on Monday
after they, uh, filed a criminal complaint
51
00:02:09,672 --> 00:02:12,341
accusing her of, get this,
violating election laws.
52
00:02:12,550 --> 00:02:15,010
She's obviously
at the center of a firestorm
53
00:02:15,219 --> 00:02:16,512
and huge controversy.
54
00:02:17,179 --> 00:02:19,181
No longer idealistic?
55
00:02:19,515 --> 00:02:21,308
You know, you need to be idealistic
56
00:02:21,517 --> 00:02:24,228
to get into this thing,
to keep going, but...
57
00:02:25,020 --> 00:02:27,148
You know, once that is gone,
58
00:02:28,232 --> 00:02:31,026
there's... There's no getting that back.
59
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
You know?
60
00:02:34,071 --> 00:02:36,824
No matter how hard you try. You can't.
61
00:02:42,663 --> 00:02:45,332
You stepped away from
your professional and political success
62
00:02:45,541 --> 00:02:49,044
for a fight that might not be
winnable in this lifetime.
63
00:02:50,004 --> 00:02:51,672
How did you get here?
64
00:02:52,840 --> 00:02:54,216
What happened?
65
00:03:04,268 --> 00:03:06,061
Where the hell are we, Nell?
66
00:03:06,270 --> 00:03:07,771
Ready for a deer to jump out.
67
00:03:07,938 --> 00:03:09,106
BEN". This makes no sense.
68
00:03:09,273 --> 00:03:11,942
Who lives out here?
How long has she been out here?
69
00:03:12,443 --> 00:03:13,611
I don't know. Six years, I guess.
70
00:03:13,777 --> 00:03:16,405
Six years?
She hasn't run a campaign in six years?
71
00:03:17,364 --> 00:03:19,241
You know she's lost
her last four elections.
72
00:03:19,450 --> 00:03:21,285
And there's the haphephobia.
73
00:03:21,535 --> 00:03:22,786
The what?
74
00:03:23,287 --> 00:03:24,622
- Don't touch her.
- Oh.
75
00:03:24,872 --> 00:03:26,707
She doesn't like to be touched.
76
00:03:27,750 --> 00:03:29,210
Well, you said you wanted different.
77
00:03:29,418 --> 00:03:31,795
- No, I said "unconventional," but...
- Oh.
78
00:03:32,296 --> 00:03:34,256
I mean, this is a presidential campaign.
79
00:03:34,924 --> 00:03:36,550
Ever heard of a disposable?
80
00:03:37,801 --> 00:03:39,887
No, what's a disposable?
81
00:03:40,095 --> 00:03:43,974
It's what the CIA call an agent
who's expendable and deniable.
82
00:03:44,892 --> 00:03:47,102
She has no kids, no family, no life.
83
00:03:47,311 --> 00:03:50,231
I've seen her take a dead horse
and bring in a landslide.
84
00:03:51,315 --> 00:03:54,944
- Hmm.
- So, if she turns this thing around,
85
00:03:55,152 --> 00:03:57,279
well, we did it together.
86
00:03:57,988 --> 00:03:59,323
And if she messes it up,
87
00:03:59,573 --> 00:04:02,284
that'll be Calamity Jane.
88
00:04:14,088 --> 00:04:16,674
It's a presidential campaign
in South America, Jane.
89
00:04:16,924 --> 00:04:18,968
Bolivia. Very interesting.
90
00:04:19,176 --> 00:04:22,471
Uh, economy in real trouble,
fragile democracy.
91
00:04:22,680 --> 00:04:23,806
It's challenging.
92
00:04:24,014 --> 00:04:26,016
Our main opposition is Victor Rivera.
93
00:04:26,183 --> 00:04:28,602
He's a deputy in
the lower house of Congress,
94
00:04:28,811 --> 00:04:30,187
representing Potosi.
95
00:04:31,438 --> 00:04:34,817
He's an opportunist. He's a populist,
96
00:04:35,025 --> 00:04:37,653
and, well, he's... He's leading the field.
97
00:04:37,861 --> 00:04:39,863
I like that hair.
98
00:04:40,698 --> 00:04:43,867
Now, our candidate is Pedro Castillo.
99
00:04:44,034 --> 00:04:45,661
Born in Bolivia, raised in America.
100
00:04:45,995 --> 00:04:48,872
He was actually elected
president 15 years ago.
101
00:04:49,123 --> 00:04:51,208
Privatized some industries,
102
00:04:51,375 --> 00:04:53,043
and wasn't a popular move for him.
103
00:04:53,294 --> 00:04:56,213
Mmm. So it was a gringo
stickin' it to the Indians.
104
00:04:56,463 --> 00:04:58,048
- Right?
- Right.
105
00:04:58,299 --> 00:05:00,384
- Moving on.
- How far are you behind?
106
00:05:02,052 --> 00:05:03,220
Twenty-eight points.
107
00:05:06,473 --> 00:05:08,851
Where you gonna find someone
to take on that shit basket?
108
00:05:09,560 --> 00:05:10,728
- Hey, Jane.
- Yeah?
109
00:05:10,978 --> 00:05:12,646
Did you make this?
110
00:05:13,564 --> 00:05:15,065
- This, uh, arts and crafts kind of thing?
- Yeah.
111
00:05:15,316 --> 00:05:16,984
Yep. It's a medicine bowl.
112
00:05:17,192 --> 00:05:19,194
It's based on a Mohawk design.
113
00:05:19,403 --> 00:05:22,906
This whole... This whole area
was, uh... Was Native territory.
114
00:05:23,157 --> 00:05:24,325
Take one.
115
00:05:24,533 --> 00:05:25,743
They have protective powers.
116
00:05:25,909 --> 00:05:27,911
It's supposed to
ward off the evil spirits.
117
00:05:28,871 --> 00:05:30,581
Most people use 'em for fruit.
118
00:05:31,373 --> 00:05:32,416
That's, um...
119
00:05:32,750 --> 00:05:34,585
Let me have the bowl.
120
00:05:40,424 --> 00:05:42,217
Well, this is quite a setup.
121
00:05:42,426 --> 00:05:44,553
I quit smoking, Nell. Can you believe it?
122
00:05:44,762 --> 00:05:46,013
Ooh. WOW.
123
00:05:46,680 --> 00:05:49,933
Haven't had a drink in three...
Three years.
124
00:05:50,225 --> 00:05:51,602
- Oh.
- I sleep nights.
125
00:05:51,852 --> 00:05:53,937
Some days, I can almost
look myself in the eye.
126
00:05:55,397 --> 00:05:56,523
You' re “EDDY?
127
00:05:56,732 --> 00:05:59,234
Oh, I'm better than happy. lam calm.
128
00:05:59,443 --> 00:06:00,569
You're a fighter, Jane.
129
00:06:00,778 --> 00:06:02,780
Can you look me in the eye
and tell me you don't miss it?
130
00:06:03,030 --> 00:06:04,031
Don't miss what?
131
00:06:04,365 --> 00:06:06,075
Candidates who can't think
unless we think for them?
132
00:06:07,534 --> 00:06:08,702
No, ma'am. No.
133
00:06:09,078 --> 00:06:10,704
You know what it did to me,
Nell, that whole world.
134
00:06:10,913 --> 00:06:12,456
- Oh, blah, blah, blah.
- It's not good for me. Okay.
135
00:06:12,623 --> 00:06:14,291
Yeah, well, they're paying very well.
136
00:06:14,458 --> 00:06:15,584
I'm sure they are.
137
00:06:15,793 --> 00:06:16,960
I know you're struggling.
138
00:06:17,127 --> 00:06:19,588
I mean, we're talking
a couple of months in La Paz.
139
00:06:19,797 --> 00:06:22,216
Oh, well, I get altitude sickness.
140
00:06:22,424 --> 00:06:24,093
- Oh, yeah? Well, you live on a mountain.
- Yeah.
141
00:06:24,301 --> 00:06:26,428
No, ma'am. I live between mountains.
142
00:06:35,062 --> 00:06:37,064
I know. I saw it.
Remember, I said he had good hair?
143
00:06:37,356 --> 00:06:39,817
Mmm-hmm. Look behind the hair.
144
00:06:40,484 --> 00:06:43,779
There's one detail that Ben
neglected to mention.
145
00:06:43,987 --> 00:06:46,824
The opposition has hired
their own American.
146
00:06:49,743 --> 00:06:50,994
Pat Candy.
147
00:06:55,916 --> 00:06:57,668
God, you guys are amazing.
148
00:06:57,918 --> 00:06:59,837
Amazing. Unbelievable.
149
00:07:00,087 --> 00:07:01,922
What? Oh, come on.
150
00:07:02,423 --> 00:07:04,591
He didn't beat you. You beat yourself.
151
00:07:04,842 --> 00:07:06,844
And I'm giving you
another shot at the title.
152
00:07:07,010 --> 00:07:08,846
-- Light the fire, honey.
153
00:07:09,680 --> 00:07:11,265
You wanna go out? Go out.
154
00:07:11,515 --> 00:07:12,683
But go out a winner.
155
00:07:12,933 --> 00:07:14,435
Damn it, Nell.
156
00:07:15,686 --> 00:07:18,021
Castillo is a self-made millionaire.
157
00:07:18,272 --> 00:07:20,190
He's known as a conservative senator
158
00:07:20,357 --> 00:07:21,859
and a voice for globalization.
159
00:07:22,025 --> 00:07:24,528
Sure, there were some problems
the last time he was president,
160
00:07:24,778 --> 00:07:28,365
but he is back with a new,
positive attitude.
161
00:07:28,615 --> 00:07:30,451
Just keep that fucking
hippopotamus away from me.
162
00:07:30,701 --> 00:07:32,369
- No problem.
- Okay.
163
00:07:33,203 --> 00:07:35,289
It's all about extremes in Bolivia.
164
00:07:35,539 --> 00:07:38,208
It's the highest,
most isolated country in South America.
165
00:07:38,625 --> 00:07:40,210
You know, you got a wealthy urban elite
166
00:07:40,461 --> 00:07:43,046
who have been dominating
political and economic life for centuries,
167
00:07:43,213 --> 00:07:45,382
but the vast majority of
the population are dirt poor.
168
00:07:45,632 --> 00:07:47,384
Now, they've had decades
of military juntas,
169
00:07:47,634 --> 00:07:49,470
bloody coups, tanks on the street.
170
00:07:49,720 --> 00:07:51,305
I mean, it's no joke down there.
171
00:07:51,555 --> 00:07:54,558
During your presidency,
there was a lot of social unrest.
172
00:07:54,808 --> 00:07:58,562
So if you could go back in time,
what would you change?
173
00:08:01,148 --> 00:08:02,566
ls there something
wrong with her?
174
00:08:02,816 --> 00:08:04,067
- You okay, Jane?
- Okay, so what is it?
175
00:08:04,318 --> 00:08:05,652
What did... What did he do?
176
00:08:05,903 --> 00:08:09,907
Try and think. Perhaps all the people
who died during the protests?
177
00:08:10,157 --> 00:08:12,409
Yes, I... I don't know.
178
00:08:16,872 --> 00:08:18,499
AUDIENCE; AWW!
179
00:08:24,379 --> 00:08:25,422
Hola.
180
00:08:25,923 --> 00:08:28,592
...close together.
I'm just trying to get off the damn plane.
181
00:08:28,842 --> 00:08:30,177
Hi, thank you. Nice to see you.
182
00:08:30,427 --> 00:08:31,428
Looking sharp, Buckley.
183
00:08:32,930 --> 00:08:34,014
- Oh!
- You okay?
184
00:08:34,264 --> 00:08:35,599
Honey, honey, honey. Easy, easy.
185
00:08:35,849 --> 00:08:37,017
Probably the altitude sickness.
186
00:08:37,267 --> 00:08:39,436
We're so high up here,
you get low partial pressure of oxygen.
187
00:08:39,686 --> 00:08:40,938
Very common with the visitors.
188
00:08:41,188 --> 00:08:42,606
- She can't breathe.
- She'll be all right.
189
00:08:42,773 --> 00:08:44,274
Tell us more about our candidate.
190
00:08:44,441 --> 00:08:46,610
Well, Castillo's carrying
a lot of history,
191
00:08:46,860 --> 00:08:48,362
a lot of bad associations.
192
00:08:48,612 --> 00:08:50,113
So the job here, basically,
193
00:08:50,364 --> 00:08:52,783
is to take a candidate that
the electorate doesn't like,
194
00:08:53,033 --> 00:08:55,953
rebrand him, and then
sell him, sell him, sell him.
195
00:08:56,203 --> 00:08:57,955
Shouldn't be too difficult.
196
00:08:58,622 --> 00:08:59,790
Look at those camels.
197
00:09:00,040 --> 00:09:01,875
They're not camels.
They're, um, llamas.
198
00:09:02,125 --> 00:09:03,544
Looks a lot like a camel to me.
199
00:09:03,794 --> 00:09:04,795
BEN". They are in the camel family.
200
00:09:04,962 --> 00:09:07,381
Llamas, alpacas, camels,
they're in the same family.
201
00:09:07,631 --> 00:09:08,465
Yeah,
those are baby hairy camels.
202
00:09:08,715 --> 00:09:09,633
Can I put my bag here? It's okay?
203
00:09:09,883 --> 00:09:11,134
Can we just go, please?
204
00:09:11,385 --> 00:09:13,804
Yeah, but do you
want, uh... Can you open your window?
205
00:09:13,971 --> 00:09:15,806
- I want you to not speak for a second.
- All right. Okay.
206
00:09:16,056 --> 00:09:17,307
Sir? Uh, a little heat, please?
207
00:09:31,905 --> 00:09:34,741
Ben, how do you pronounce these, uh,
indigenous, uh, people?
208
00:09:34,992 --> 00:09:36,159
- The. .. Yes.
- The Quechua?
209
00:09:36,410 --> 00:09:38,328
- Aymara. Guarani.
- Guaranl'.
210
00:09:38,579 --> 00:09:41,415
Constantly protesting.
They're pretty much the majority here.
211
00:09:41,665 --> 00:09:45,919
I mean, imagine... Imagine there was
200 million Apache back home.
212
00:09:46,169 --> 00:09:48,422
Gives you some kind of idea.
213
00:09:48,672 --> 00:09:49,631
Excuse me?
214
00:09:57,014 --> 00:09:59,349
Please call him "Senator."
NELL". "Senator"?
215
00:09:59,600 --> 00:10:00,684
That's what's most respectful.
216
00:10:00,934 --> 00:10:03,437
And are we
trying the buenos dias thing?
217
00:10:03,854 --> 00:10:04,938
Um, you know, lw0uldn't.
218
00:10:05,188 --> 00:10:07,858
Just keep it very American.
Pardon me, Jane.
219
00:10:08,025 --> 00:10:11,528
The aide always introduces you,
so let's just smile and shake hands.
220
00:10:11,778 --> 00:10:13,530
Yeah. Don't salute or anything like that.
221
00:10:13,780 --> 00:10:14,948
I'm not gonna salute anyone.
222
00:10:15,282 --> 00:10:17,159
- Buenos... Buenos dias.
- Buenos dias.
223
00:10:22,956 --> 00:10:23,957
Hugo. Ben Sawyer.
224
00:10:24,207 --> 00:10:26,209
- Ben Sawyer. Nice to finally meet you.
- This is my team.
225
00:10:26,460 --> 00:10:27,461
- Hugo Barco.
- Richard Buckley.
226
00:10:27,711 --> 00:10:28,712
- Nice to meet you.
- Ben.
227
00:10:28,879 --> 00:10:30,547
- Nice meeting you.
- Nell Talby. Such a pleasure.
228
00:10:33,300 --> 00:10:35,135
- You okay there?
- This is our, uh, specialist,
229
00:10:35,385 --> 00:10:36,386
- Jane Bodine.
- Are you okay?
230
00:10:36,553 --> 00:10:38,221
Jane Bodine. Hugo Barco. Nice to meet you.
231
00:10:38,472 --> 00:10:39,556
Senator Castillo, Jane Bodine.
232
00:10:39,806 --> 00:10:40,974
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
233
00:10:41,224 --> 00:10:42,559
Have a seat.
234
00:10:44,061 --> 00:10:46,396
We read the report. It was depressing.
235
00:10:46,647 --> 00:10:48,398
So, what's the biopsy?
236
00:10:48,649 --> 00:10:49,733
Is it... Is it terminal?
237
00:10:49,900 --> 00:10:52,235
Well, if we thought that, we wouldn't have
come all the way here, right?
238
00:10:52,402 --> 00:10:54,071
We think you could win
this thing, Senator.
239
00:10:54,321 --> 00:10:56,740
What we'd like to do is
start with some focus groups,
240
00:10:56,907 --> 00:10:59,576
get an idea of what people
are thinking about you, get...
241
00:11:00,077 --> 00:11:01,161
Keep going. Keep going.
242
00:11:01,411 --> 00:11:03,246
Really, really, really get people in here.
243
00:11:03,497 --> 00:11:04,915
You know, go out to the streets,
244
00:11:05,082 --> 00:11:08,168
listen to what the people have
to say, and tell you. Okay?
245
00:11:08,418 --> 00:11:09,586
We are the conduit.
246
00:11:09,753 --> 00:11:14,091
We're the syringe that injects
the people's voice into your campaign.
247
00:11:14,341 --> 00:11:16,176
Meanwhile, I'll be headin' up, uh, media.
248
00:11:16,426 --> 00:11:18,929
Online awareness, outreach,
TV ads, and so forth.
249
00:11:19,096 --> 00:11:20,180
Nell?
250
00:11:20,430 --> 00:11:23,767
What we can say now for sure
is that the opposition is going
251
00:11:24,017 --> 00:11:27,270
to play you as the oligarch. The elitist.
252
00:11:27,521 --> 00:11:30,273
So, what we're going to do is invert that.
253
00:11:30,440 --> 00:11:31,775
We're gonna show the people that,
254
00:11:32,025 --> 00:11:35,112
in fact, you are not
the stooge of the corporation,
255
00:11:35,278 --> 00:11:36,363
but one of them.
256
00:11:36,613 --> 00:11:40,617
We want to show the people
the warm, likable Castillo.
257
00:11:40,867 --> 00:11:42,953
And that's why we've brought
our strategist in,
258
00:11:43,203 --> 00:11:44,287
the great Jane Bodine,
259
00:11:44,454 --> 00:11:46,957
to give us some insight
on how we'd do that.
260
00:11:49,292 --> 00:11:52,462
Uh, Jane, you wanna share
some of your, uh, ideas on how we would...
261
00:11:53,463 --> 00:11:55,632
- I mean, there are many ways. We can...
- Uh... Yeah. Um...
262
00:11:55,882 --> 00:11:57,217
- You can see here--
- Hold on, hold on, just...
263
00:11:57,467 --> 00:11:58,802
Just a second.
264
00:11:59,052 --> 00:12:02,639
When we were on the plane,
she said to me, uh, you know,
265
00:12:02,806 --> 00:12:05,642
"Shakespeare once said,
'If you take a great man...
266
00:12:05,892 --> 00:12:08,061
"'lf you take a great man
and cut off one of his hands..."'
267
00:12:08,270 --> 00:12:09,604
She is okay? Would you like some water?
268
00:12:09,813 --> 00:12:12,274
Okay. I need to, um...
269
00:12:12,607 --> 00:12:14,067
I need... I'll be right...
270
00:12:15,569 --> 00:12:17,654
She's not...
It's... It's the altitude sickness.
271
00:12:17,904 --> 00:12:19,156
- Soroche.
- Soroche, yes.
272
00:12:19,406 --> 00:12:21,241
- Let's go on.
- So let's continue. Um...
273
00:12:23,577 --> 00:12:24,828
Uh...
274
00:12:29,124 --> 00:12:30,917
- How 'bout some water?
Mmm-mmm.
275
00:12:31,585 --> 00:12:33,336
I think you should hold off
on those chips a little bit, honey.
276
00:12:33,587 --> 00:12:35,338
- He's not a winner.
- What?
277
00:12:35,589 --> 00:12:37,132
Castillo. He is not a winner.
278
00:12:37,340 --> 00:12:39,426
You can smell a winner,
same as me, and he's not one.
279
00:12:39,634 --> 00:12:40,802
Oh. Well, not yet.
280
00:12:41,011 --> 00:12:43,346
But that's why we're here.
281
00:13:31,686 --> 00:13:34,189
It's gotta feel like
you've lost everything,
282
00:13:34,397 --> 00:13:35,982
that you have nothing more to live for.
283
00:13:36,191 --> 00:13:38,401
And we find you,
right in the guts of the favelas,
284
00:13:38,652 --> 00:13:41,822
among the disenfranchised
and hopeless. Okay?
285
00:13:42,030 --> 00:13:44,407
- Does she speak English? No?
- Uh,no.
286
00:13:44,658 --> 00:13:48,662
Tell the little girl that she stands
in front of the slum thing there.
287
00:13:48,995 --> 00:13:50,580
And the effect is all fake.
288
00:13:50,831 --> 00:13:52,833
She falls backwards through the sky.
289
00:13:53,041 --> 00:13:54,376
Castillo catches her.
290
00:13:55,001 --> 00:13:56,169
Okay? Okay.
291
00:13:59,506 --> 00:14:01,216
What? What'd she say?
292
00:14:01,424 --> 00:14:04,010
She say that she doesn't think
that he will catching her.
293
00:14:04,219 --> 00:14:05,428
He's gonna... He'll catch you.
294
00:14:05,679 --> 00:14:07,722
Why would... Why would he not catch you?
295
00:14:08,265 --> 00:14:10,183
Why would he not catch you?
296
00:14:10,433 --> 00:14:11,768
Oh, my God. Let's go again!
297
00:14:12,018 --> 00:14:14,104
Your secret weapon.
So secret I forgot she was there.
298
00:14:14,354 --> 00:14:15,605
- Suck a duck, Hugo.
- You suck a duck.
299
00:14:15,856 --> 00:14:16,857
BEN". Why'd you make the little girl cry?
300
00:14:17,065 --> 00:14:18,275
I can't work under these conditions.
301
00:14:18,441 --> 00:14:20,443
You know? And what is she doing?
302
00:14:20,694 --> 00:14:21,695
I mean, I've hardly even seen her.
303
00:14:21,903 --> 00:14:23,947
She shows up and she's sunbathing? Really?
304
00:14:24,197 --> 00:14:26,449
Rich is right. This what Castillo
paid for? This is strategy?
305
00:14:26,700 --> 00:14:29,369
- This looks unprofessional.
- She hasn't lit the fire, Ben.
306
00:14:29,578 --> 00:14:31,788
- Well, somebody light the fire, then.
- Would you just give her a beat?
307
00:14:32,038 --> 00:14:33,248
Light a fire.
308
00:14:34,040 --> 00:14:35,959
- What?
- She don't go do it, mister.
309
00:14:36,209 --> 00:14:37,627
What do you mean?
No, he's going to catch her.
310
00:14:37,878 --> 00:14:38,879
I promise you.
311
00:14:39,129 --> 00:14:40,589
And then she can have some candy.
312
00:14:40,797 --> 00:14:42,799
- Tranquilo, is that...
- Yeah, that's it.
313
00:14:43,049 --> 00:14:44,467
Tranquilo.
314
00:14:44,718 --> 00:14:46,803
We're going to shoot
the commercial, por favor.
315
00:14:47,053 --> 00:14:48,096
That was good.
316
00:14:48,430 --> 00:14:49,431
lsee you!
317
00:14:51,266 --> 00:14:52,267
We QOt you!
318
00:14:58,440 --> 00:15:00,734
Our proposal will give Bolivia
a brighter future.
319
00:15:00,942 --> 00:15:02,193
Oh, my God.
320
00:15:02,402 --> 00:15:04,195
I know that il' Will be hard,
321
00:15:04,613 --> 00:15:07,741
but together we will triumph.
322
00:15:14,289 --> 00:15:18,376
Uh-huh. They have two people
that are talking against him.
323
00:15:18,585 --> 00:15:21,546
They're saying that he's not trustworthy,
324
00:15:21,755 --> 00:15:22,797
he's not reliable.
325
00:15:23,048 --> 00:15:25,926
His commercial is horrible.
It's technically embarrassing.
326
00:15:26,301 --> 00:15:29,054
Basically, he doesn't relate
to the Bolivian people.
327
00:15:29,262 --> 00:15:31,306
In my opinion,
it's totally wrong.
328
00:15:31,932 --> 00:15:34,059
- It is unanimous, yes.
- So, are we hearing this?
329
00:15:34,267 --> 00:15:36,645
Unanimous, finding it a joke, the...
The floating down.
330
00:15:36,895 --> 00:15:37,979
Well, I had
to make it look Bolivian,
331
00:15:38,229 --> 00:15:39,940
and like I said,
we had a low budget on the effects.
332
00:15:40,190 --> 00:15:41,191
Comical.
333
00:15:41,441 --> 00:15:44,569
You have to do something to make this
guy seem more likable to human beings.
334
00:15:44,778 --> 00:15:46,112
BUCKLEY". It's his smile.
335
00:15:46,321 --> 00:15:47,739
- His smile is weird. It's off.
- Where is my strategist?
336
00:15:47,948 --> 00:15:50,492
- Come on, man.
-It's not happenin', you know?
337
00:15:50,742 --> 00:15:52,243
It's like the Bush smile. The smirk.
338
00:15:52,452 --> 00:15:53,912
BEN". He won. Twice.
339
00:15:54,120 --> 00:15:56,164
- Karl Rove had to beat that out of him.
- And my strategist?
340
00:15:57,290 --> 00:15:59,417
Where is my strategist?
341
00:15:59,626 --> 00:16:03,004
- She's not--
- The commercial doesn't work, obviously.
342
00:16:04,005 --> 00:16:06,091
Falling out of the sky doesn't work.
343
00:16:06,299 --> 00:16:08,843
- My smile is obviously not good.
Mmm-hmm.
344
00:16:09,427 --> 00:16:10,595
So where is she?
345
00:16:11,972 --> 00:16:14,307
I'm looking forward to hearing her plan,
346
00:16:14,516 --> 00:16:17,185
perhaps before the election is over.
347
00:16:22,649 --> 00:16:24,818
What are you doin' out here?
348
00:16:25,026 --> 00:16:26,820
Oh, it's the nausea.
349
00:16:27,320 --> 00:16:29,698
I don't wanna keep vomiting
every time I see him.
350
00:16:29,948 --> 00:16:32,158
Can't be good for his morale.
351
00:16:33,284 --> 00:16:35,495
- Um, we're strugglin'.
- Mmm-hmm.
352
00:16:35,704 --> 00:16:37,706
- Nothing's working.
- Nope.
353
00:16:38,540 --> 00:16:39,833
- That's it?
- Hmm.
354
00:16:40,041 --> 00:16:42,293
Because if you've got some
kind of trick up your sleeve,
355
00:16:42,502 --> 00:16:44,004
now is the time to pull it out.
356
00:16:44,838 --> 00:16:47,507
This actually kinda matters, Jane.
357
00:16:48,299 --> 00:16:49,968
I mean, this country could go under.
358
00:16:50,176 --> 00:16:52,178
We're talkin' about
people's lives, you know?
359
00:16:52,971 --> 00:16:55,849
You don't think there's
something kinda odd about him?
360
00:16:56,057 --> 00:16:58,560
Sort of checked out?
361
00:16:59,686 --> 00:17:02,522
I think he's a client who's paying you
to be his strategist.
362
00:17:02,731 --> 00:17:03,982
Oh, okay.
363
00:17:04,190 --> 00:17:05,191
Do we have a problem?
364
00:17:05,400 --> 00:17:07,152
Because if we do, you need to tell me.
365
00:17:07,360 --> 00:17:10,196
If there's a problem, Ben,
I will tell you.
366
00:17:10,905 --> 00:17:13,867
It is unacceptable
that our natural resources
367
00:17:14,200 --> 00:17:18,872
continue to be looted
and exploited illegally.
368
00:17:19,205 --> 00:17:22,000
This is something
I am determined to stop.
369
00:17:22,208 --> 00:17:23,918
They cannot keep
stealing from us.
370
00:17:31,009 --> 00:17:33,428
My priority is jobs,
371
00:17:33,762 --> 00:17:37,390
which I believe is
the priority of all Bolivians.
372
00:17:38,058 --> 00:17:41,519
Jobs, jobs, jobs.
373
00:17:42,062 --> 00:17:46,399
Jobs building roads
and building schools,
374
00:17:46,733 --> 00:17:49,235
which the Bolivian people
desperately need.
375
00:17:50,570 --> 00:17:52,614
I'm sure that
my esteemed opponents
376
00:17:52,864 --> 00:17:54,741
could argue all night long...
377
00:17:56,785 --> 00:17:58,536
CANDY". There she is.
378
00:17:59,079 --> 00:18:00,080
Jane Bodine.
379
00:18:00,455 --> 00:18:01,581
How are ya, honey?
380
00:18:05,710 --> 00:18:07,462
- Pat
- So, what are you doin' here?
381
00:18:07,712 --> 00:18:09,589
I thought you retired
or gave up or somethin'.
382
00:18:10,048 --> 00:18:13,426
No, not retired. Working.
383
00:18:13,635 --> 00:18:15,553
Yeah. Okay.
384
00:18:15,762 --> 00:18:16,888
- Here lending a hand.
- Mmm.
385
00:18:17,097 --> 00:18:18,098
Nice.
386
00:18:18,306 --> 00:18:19,307
You'?
387
00:18:19,724 --> 00:18:22,894
Same thing, yeah.
I'm just doin' a favor, you know?
388
00:18:23,103 --> 00:18:25,271
Yeah, but I'll probably be
going home tomorrow,
389
00:18:25,480 --> 00:18:26,815
so I won't stay around too long.
390
00:18:27,065 --> 00:18:28,900
- No? Yeah, me either.
- Mmm-mmm.
391
00:18:29,109 --> 00:18:31,402
- Probably gonna get outta here. Yeah.
- Mmm.
392
00:18:31,611 --> 00:18:32,987
But you good otherwise?
393
00:18:33,279 --> 00:18:34,614
Couldn't be better. Yeah.
JANE". Yeah?
394
00:18:34,948 --> 00:18:38,785
- Enjoying this dog and pony show?
- I'm not one for crowds.
395
00:18:38,993 --> 00:18:41,621
- People suck, don't they?
- Yeah, sometimes.
396
00:18:41,955 --> 00:18:42,997
Yeah.
397
00:18:43,289 --> 00:18:45,500
You look tired.
398
00:18:45,750 --> 00:18:48,419
- You okay?
- I think so. I think I'm good. Why?
399
00:18:48,628 --> 00:18:50,755
I don't know. You just look a little beat.
400
00:18:51,089 --> 00:18:52,507
What do you think of Rivera?
401
00:18:52,757 --> 00:18:54,926
- I don't speak Spanish.
- Yeah, me either.
402
00:18:55,135 --> 00:18:56,302
- He looks good, though.
- Yeah.
403
00:18:56,511 --> 00:18:58,763
Yeah. Presidential timber.
How about your horse?
404
00:19:00,306 --> 00:19:02,100
Seems like a stuck-up
little asshole to me.
405
00:19:02,350 --> 00:19:03,977
Hmm? Hmm.
406
00:19:04,435 --> 00:19:08,314
Anyway, enjoy yourself
as much as you possibly can.
407
00:19:08,523 --> 00:19:10,775
- I will try.
- And, uh... Yeah.
408
00:19:11,276 --> 00:19:13,027
- So maybe later, huh?
- Maybe.
409
00:19:13,361 --> 00:19:14,696
- Yeah?
- Mmm-hmm.
410
00:19:14,988 --> 00:19:16,614
You know what I mean, right?
411
00:19:17,157 --> 00:19:18,199
I can only assume.
412
00:19:18,491 --> 00:19:20,869
- Yeah, honey. Okay. Bye.
- Yeah.
413
00:19:23,621 --> 00:19:24,831
Fuck!
414
00:19:26,291 --> 00:19:28,710
Fuck.Fuck!
415
00:19:32,672 --> 00:19:34,048
♪ ♪
416
00:20:26,059 --> 00:20:27,101
Oh, my God!
417
00:21:01,386 --> 00:21:02,929
Well, you're kinda late.
I don't know if you've heard,
418
00:21:03,137 --> 00:21:05,098
-but we've pretty much gone belly up.
- Don't touch me.
419
00:21:05,306 --> 00:21:06,474
Are you guys drafting an apology?
420
00:21:06,724 --> 00:21:08,393
- Yeah.
- Uh, yeah. I... I don't know.
421
00:21:08,601 --> 00:21:10,395
Have any of you ever fought
against Mr. Candy?
422
00:21:10,603 --> 00:21:12,230
No, I know his reputation.
He's one of the best.
423
00:21:12,438 --> 00:21:13,439
Oh, yeah, well, it was him. It was him.
424
00:21:13,773 --> 00:21:15,066
The guy that threw the egg,
it was just a put-up job.
425
00:21:15,275 --> 00:21:16,901
- Whoa, whoa, what?
- It was a put-up job.
426
00:21:17,110 --> 00:21:18,319
I know Candy. This is Sun Tzu.
427
00:21:18,569 --> 00:21:20,738
"If your opponent is
of choleric temperament, provoke him."
428
00:21:21,072 --> 00:21:22,490
Do not send out an apology.
429
00:21:22,740 --> 00:21:23,741
Jane, I don't know if you missed it,
430
00:21:23,950 --> 00:21:26,577
-but Castillo hit someone in the face.
- Okay, it was self-defense.
431
00:21:26,786 --> 00:21:28,246
- He was attacked.
-It was an egg.
432
00:21:28,454 --> 00:21:31,082
"Attack your enemy where he is unprepared.
Appear where you are unexpected."
433
00:21:31,291 --> 00:21:32,417
- it's Sun Tzu again.
- I know.
434
00:21:32,625 --> 00:21:34,294
I'm just not a big fan
of Art of War quotes.
435
00:21:34,502 --> 00:21:37,088
- Oh, yeah? Why... Why not?
- Because you can use them anywhere.
436
00:21:37,297 --> 00:21:38,673
And I don't think that modern democracy
437
00:21:38,923 --> 00:21:40,717
has anything to do with
ancient Chinese warfare.
438
00:21:40,925 --> 00:21:43,303
Yeah, well, no disrespect, Ben,
but that's why you're 30 points behind.
439
00:21:43,511 --> 00:21:45,638
Okay? And right now the enemy's
expecting you to apologize.
440
00:21:45,847 --> 00:21:47,974
Well, I don't think of the opposition
as the enemy, Calamity.
441
00:21:48,182 --> 00:21:49,350
Well, no disrespect, Ben,
442
00:21:49,600 --> 00:21:51,019
but that's another reason
you're 30 points behind.
443
00:21:51,269 --> 00:21:52,812
And the third reason
you're 30 points behind
444
00:21:53,021 --> 00:21:55,690
is 'cause you guys have Castillo
pretending to be somebody he's not.
445
00:21:55,940 --> 00:21:59,319
He's not a great actor.
Being warm isn't him, smiling isn't him,
446
00:21:59,527 --> 00:22:00,820
and apologizing isn't him.
447
00:22:01,029 --> 00:22:03,072
But punching someone
in the face, that... That's him?
448
00:22:03,281 --> 00:22:04,699
Yes, that's him.
449
00:22:04,949 --> 00:22:05,950
- Oh, come on, Jane.
- Yes. She has a point.
450
00:22:06,159 --> 00:22:07,577
Fine. For the sake of argument,
451
00:22:07,785 --> 00:22:10,246
Castillo is considered
arrogant, unapproachable,
452
00:22:10,455 --> 00:22:12,957
- and out of touch with people's lives.
Mmm-hmm.
453
00:22:13,166 --> 00:22:15,043
So, what would you
have done differently, Jane?
454
00:22:15,293 --> 00:22:16,586
Well...
455
00:22:16,794 --> 00:22:19,130
"A man's strengths flow from
the same well as his weaknesses."
456
00:22:19,464 --> 00:22:20,465
Okay.
457
00:22:20,840 --> 00:22:22,967
You don't change the man
to fit the narrative.
458
00:22:23,176 --> 00:22:25,011
You change the narrative to fit the man.
459
00:22:25,803 --> 00:22:27,805
- That's excellent.
- Thank you, Nell.
460
00:22:28,014 --> 00:22:29,098
How can a narrative fit a man?
461
00:22:29,307 --> 00:22:30,892
Just take it in a minute, will you?
462
00:22:31,142 --> 00:22:32,393
Exactly.
463
00:22:39,233 --> 00:22:40,860
"People forget what you say,
464
00:22:41,069 --> 00:22:43,071
"but they remember
how you make them feel."
465
00:22:43,363 --> 00:22:44,572
Warren Beatty.
466
00:22:45,156 --> 00:22:48,326
And right now you make people feel
like you're gonna shoot them.
467
00:22:48,826 --> 00:22:50,912
People don't like you. But that's okay.
468
00:22:51,579 --> 00:22:54,457
"Since love and fear can
hardly exist together,
469
00:22:54,665 --> 00:22:56,125
"if we must choose between them,
470
00:22:56,334 --> 00:22:59,754
"it is far safer to be feared than loved."
471
00:23:00,004 --> 00:23:02,173
That's Warren Beatty as well.
472
00:23:03,341 --> 00:23:04,717
No, it's not. it's Machiavelli.
473
00:23:04,926 --> 00:23:06,344
Sorry. I was just totally kidding.
474
00:23:06,552 --> 00:23:08,596
Fear. Let's talk about fear.
475
00:23:09,514 --> 00:23:12,266
The most effective
political spot ever made,
476
00:23:12,517 --> 00:23:13,518
"Daisy."
477
00:23:13,851 --> 00:23:17,563
Pretty much won the election for Johnson,
and it was shown once.
478
00:23:18,022 --> 00:23:19,315
Basically, this ad suggested
479
00:23:19,524 --> 00:23:21,526
that if Goldwater got in
instead of Johnson,
480
00:23:21,734 --> 00:23:23,236
the crazy bastard would unleash
481
00:23:23,444 --> 00:23:25,947
a nuclear holocaust that would
just blow up the world.
482
00:23:26,197 --> 00:23:28,366
So now this became a choice between
483
00:23:28,574 --> 00:23:30,243
saving the world and dying.
484
00:23:30,451 --> 00:23:34,080
You see, when voters are looking for hope,
they always go for the new guy.
485
00:23:34,288 --> 00:23:35,748
But when they're scared,
486
00:23:36,791 --> 00:23:38,793
they look for a wartime leader.
487
00:23:39,210 --> 00:23:40,711
They look for a guy who,
488
00:23:40,920 --> 00:23:42,630
when you come at him with an egg,
489
00:23:42,880 --> 00:23:44,674
he doesn't have time for fun and games.
490
00:23:44,882 --> 00:23:48,052
No, he's gonna put you down,
and he's gonna punch you in the face!
491
00:23:48,302 --> 00:23:50,888
So let me tell you what our little movie
is gonna be about.
492
00:23:51,139 --> 00:23:56,352
Our story is Bolivia is facing
the worst period in its turbulent history.
493
00:23:56,561 --> 00:23:59,439
We are at a crossroads,
and Bolivians face a choice.
494
00:23:59,647 --> 00:24:01,691
They have Rivera, a man of no substance,
495
00:24:01,899 --> 00:24:04,652
a man of no experience,
an everyman opportunist,
496
00:24:04,902 --> 00:24:08,906
who will stand by and watch
as this nation falls apart,
497
00:24:09,115 --> 00:24:11,742
or they can choose Castillo.
498
00:24:12,243 --> 00:24:13,494
You might not like him.
499
00:24:13,744 --> 00:24:16,164
You might think
he's an arrogant son of a bitch.
500
00:24:16,414 --> 00:24:18,332
But he is a fighter.
501
00:24:18,583 --> 00:24:20,877
He has grit, he has experience,
502
00:24:21,085 --> 00:24:23,880
and he's got balls,
and he is the only choice.
503
00:24:24,088 --> 00:24:25,923
The only choice to save the day.
504
00:24:26,132 --> 00:24:27,592
These are the stakes.
505
00:24:27,800 --> 00:24:31,220
We are trying to save
people's lives, okay?
506
00:24:31,429 --> 00:24:33,681
But this is no longer an election.
507
00:24:35,850 --> 00:24:37,643
This is a crisis.
508
00:24:39,437 --> 00:24:40,938
And our brand,
509
00:24:42,106 --> 00:24:43,941
what we are selling,
510
00:24:46,944 --> 00:24:48,196
crisis.
511
00:24:49,822 --> 00:24:50,948
Hmm.
512
00:24:54,785 --> 00:24:56,329
If this phone rings, do not answer.
513
00:24:56,621 --> 00:24:59,457
Everything changes tonight,
and this is the tipping point.
514
00:24:59,665 --> 00:25:02,001
We have every single
major outlet in La Paz--
515
00:25:02,210 --> 00:25:03,628
- Right outside the door.
- All eyes on you.
516
00:25:03,961 --> 00:25:06,088
Do not apologize.
517
00:25:06,297 --> 00:25:08,216
But you do regret the incident.
518
00:25:08,466 --> 00:25:11,177
And you regret that it's drawn
the focus away from the issues
519
00:25:11,385 --> 00:25:13,304
that we should be speaking about.
520
00:25:13,679 --> 00:25:18,017
The struggle to save our country
from the social and economic crisis.
521
00:25:18,226 --> 00:25:19,352
- Crisis.
- Crisis.
522
00:25:23,648 --> 00:25:25,483
Man, can I bum one of these?
Can I... Can I take...
523
00:25:25,816 --> 00:25:27,818
Gracias. Just... Thank you.
524
00:25:28,486 --> 00:25:29,695
Mmm.
525
00:25:33,699 --> 00:25:35,535
Fuck.
526
00:25:35,743 --> 00:25:37,995
Oh, my God. Is this a cigarette?
527
00:25:38,246 --> 00:25:39,330
So bad for you.
528
00:25:39,539 --> 00:25:41,165
Hey. Excuse me. Hola.
529
00:25:41,499 --> 00:25:43,501
- Do you speak English?
- Yes.
530
00:25:43,876 --> 00:25:46,337
Are you the guy thatjumped in front
of, uh, Castillo after the debate?
531
00:25:46,879 --> 00:25:49,423
- Uh, yes.
- No, no, no. You're quick. You're quick.
532
00:25:49,840 --> 00:25:51,634
- What's your name again?
- Eduardo Camacho.
533
00:25:51,842 --> 00:25:54,303
- Eduardo... That's a lot of name.
534
00:25:54,720 --> 00:25:58,140
Yes, whatever. Eddie, how about we just...
We'll call you Eddie. There you go.
535
00:25:58,349 --> 00:25:59,684
You're employee of the month.
536
00:25:59,892 --> 00:26:03,271
That's steak sauce. It's really good.
I bring it everywhere I go.
537
00:26:03,688 --> 00:26:05,565
That one says steaks,
but you can use it on all the meats.
538
00:26:05,856 --> 00:26:07,275
This guy is George Bush?
539
00:26:08,192 --> 00:26:09,944
No, that's, um, Paul Newman, the actor.
540
00:26:10,194 --> 00:26:12,572
You know. Fast Eddie.
Fast Eddie, like you.
541
00:26:12,863 --> 00:26:14,532
Keep it up, okay?
542
00:26:15,616 --> 00:26:17,493
And that alone is another fight.
543
00:26:17,702 --> 00:26:18,744
"Another fight"? Really?
544
00:26:18,953 --> 00:26:20,413
Just cut "another." "This is a fight."
545
00:26:20,621 --> 00:26:22,373
That's a fight that you will embrace.
546
00:26:24,542 --> 00:26:26,502
Gotta go. Take the jacket off
and roll up your...
547
00:26:26,711 --> 00:26:28,296
Uh, Ingrid,
you'll take that jacket, please.
548
00:26:28,546 --> 00:26:29,880
Senator, roll up your sleeves.
549
00:26:30,089 --> 00:26:33,801
Once again, indigenous
protestors paralyze the capital,
550
00:26:34,093 --> 00:26:36,554
demanding constitutional reforms
551
00:26:36,762 --> 00:26:39,890
that would give them
adequate representation.
552
00:28:14,151 --> 00:28:16,320
Candy moved
into the room opposite me.
553
00:28:16,529 --> 00:28:19,115
Tryin' to get in my head.
Which is a mistake.
554
00:28:19,323 --> 00:28:21,075
My head being one place
you don't wanna get into.
555
00:28:21,325 --> 00:28:23,411
Jane, how many times have
you gone against Candy?
556
00:28:23,661 --> 00:28:25,079
Uh, three or four times.
557
00:28:25,871 --> 00:28:27,206
How many times has he beat you?
558
00:28:27,415 --> 00:28:29,166
Uh, three or four times.
559
00:28:29,834 --> 00:28:31,210
Don't make this personal, okay?
560
00:28:31,419 --> 00:28:33,504
It's just a job, Ben. It's just a job.
561
00:28:38,384 --> 00:28:40,344
Shirt sleeves rolled up, Senator.
562
00:28:42,847 --> 00:28:43,848
Senator.
563
00:28:51,689 --> 00:28:54,275
- Thank you.
- Yeah, yeah. You're welcome.
564
00:28:54,734 --> 00:28:57,194
- I don't think we've met before.
- Almost up, Senator.
565
00:28:58,571 --> 00:29:00,281
Eduardo Camacho, sir.
566
00:29:02,283 --> 00:29:05,286
Actually, we met before, sir.
567
00:29:05,619 --> 00:29:10,040
A long time ago,
when, uh, they made you president.
568
00:29:10,249 --> 00:29:12,126
Plaza Murillo. I was there.
569
00:29:12,376 --> 00:29:13,335
- Ah.
- I came to see you.
570
00:29:13,544 --> 00:29:16,881
- You remember that?
- Yes, sir. I remember.
571
00:29:17,214 --> 00:29:20,259
I was very little,
and I couldn't see anything.
572
00:29:20,468 --> 00:29:22,762
And you came and you picked me up.
573
00:29:24,430 --> 00:29:26,432
That was a happy day.
574
00:29:28,893 --> 00:29:30,728
It will be again soon.
575
00:29:32,813 --> 00:29:34,815
No. Keep those for me, will you?
576
00:29:52,917 --> 00:29:56,420
to say that we have a plan
577
00:29:56,629 --> 00:29:59,089
to combat this crisis,
578
00:29:59,423 --> 00:30:01,342
to overcome this crisis.
579
00:30:01,634 --> 00:30:04,929
That's why I'm asking
all of you to join me
580
00:30:05,930 --> 00:30:07,097
in this fight.
581
00:30:07,807 --> 00:30:08,808
For Bolivia,
582
00:30:09,099 --> 00:30:10,267
with Castillo!
583
00:30:15,689 --> 00:30:17,399
And let me tell you, Bodine is right.
584
00:30:17,608 --> 00:30:19,151
The crisis message works.
585
00:30:19,360 --> 00:30:20,486
I can feel it with an audience.
586
00:30:20,694 --> 00:30:23,322
Maybe with the people here today,
but not with the working class.
587
00:30:23,531 --> 00:30:25,991
You say "crisis" to them,
they hear "tax raise" and we lose them.
588
00:30:26,200 --> 00:30:29,495
It absolutely kills me to say it,
but that's not a bad point.
589
00:30:29,703 --> 00:30:30,996
All right, we can't get comfortable.
590
00:30:31,205 --> 00:30:33,624
Don't forget agriculture and...
And key industry angles
591
00:30:33,833 --> 00:30:35,042
the other candidates are hitting hard.
592
00:30:35,292 --> 00:30:36,460
How do we attract votes from people
593
00:30:36,669 --> 00:30:38,379
who aren't gonna show up
to your urban support rallies?
594
00:30:38,629 --> 00:30:39,630
- Exactly.
- Look at me.
595
00:30:39,964 --> 00:30:42,049
We need to appeal to them
through advertising.
596
00:30:42,299 --> 00:30:43,801
So I have some storyboards
that I've sketched up
597
00:30:44,009 --> 00:30:45,010
that I wanna run through with you
598
00:30:45,219 --> 00:30:46,387
-as soon as we get back to the office.
- Senator.
599
00:30:46,637 --> 00:30:48,138
There you are. My cuff links.
600
00:30:48,347 --> 00:30:50,641
You know, I think you gave me luck today.
601
00:30:51,559 --> 00:30:53,185
What did you say your name is again?
602
00:30:54,144 --> 00:30:55,437
Eduardo Camacho.
603
00:30:55,646 --> 00:30:58,148
Eduardo Camacho. It's a pleasure.
604
00:30:58,899 --> 00:31:01,026
Sir, your car's downstairs.
605
00:31:03,654 --> 00:31:06,198
I raise him from he was a baby.
606
00:31:06,407 --> 00:31:07,408
Here we go again.
607
00:31:07,658 --> 00:31:09,785
I name him Marco after my father.
608
00:31:09,994 --> 00:31:12,121
He doesn't look anything like
he did in the photograph.
609
00:31:12,329 --> 00:31:15,040
He's a far more
beautiful creature in person.
610
00:31:15,249 --> 00:31:16,917
I mean, his posture's striking.
611
00:31:17,167 --> 00:31:18,752
He seems very affectionate, too.
612
00:31:19,086 --> 00:31:21,171
Excuse me. Can we get on
with the filmings?
613
00:31:21,380 --> 00:31:22,965
I have more important things to do.
614
00:31:23,173 --> 00:31:24,842
- Dude. Excuse me.
- Thank you.
615
00:31:25,175 --> 00:31:28,012
More important than harnessing
the sentiment of the working class?
616
00:31:28,220 --> 00:31:29,138
I don't think so.
617
00:31:29,346 --> 00:31:30,556
Sir, I'm sorry.
618
00:31:30,764 --> 00:31:31,724
- Rich's process is to get...
- Wow.
619
00:31:31,932 --> 00:31:33,100
more intimate with the animals.
620
00:31:33,350 --> 00:31:34,935
- But it's getting late.
- No, but once you see the animals--
621
00:31:35,185 --> 00:31:36,478
Just warming up
the llama for you, Senator.
622
00:31:36,687 --> 00:31:38,272
...you'll be more of
the collective creative process.
623
00:31:38,522 --> 00:31:41,233
Once we start shooting,
you'll see it'll move faster, so...
624
00:31:41,525 --> 00:31:42,526
BUCKLEYI Walk With me.
625
00:31:42,860 --> 00:31:44,403
Rich, why don't you show him
some of your shots?
626
00:31:44,695 --> 00:31:46,697
So, what I'm thinking
is that we open on his face.
627
00:31:46,906 --> 00:31:47,865
Gracias.
628
00:31:48,073 --> 00:31:50,743
Is that for the headache?
The Senator might...
629
00:31:50,951 --> 00:31:54,204
And then we do a slow dissolve
to you feeding the llama,
630
00:31:54,413 --> 00:31:57,499
and then you say, "Llamas supply--"
631
00:31:57,708 --> 00:32:01,545
"Llamas. They supply us with
meat, with wool, with milk.
632
00:32:01,754 --> 00:32:03,547
"With new scientific farming methods,
633
00:32:03,756 --> 00:32:07,009
"they can provide the key to
Bolivia's economic recovery.
634
00:32:07,217 --> 00:32:08,260
"Key to jobs.
635
00:32:08,469 --> 00:32:11,055
"For centuries, the llamas
led us through the mountains.
636
00:32:11,263 --> 00:32:14,391
"Now this animal
would lead us to prosperity."
637
00:32:14,600 --> 00:32:16,602
- No, that's good. I like it.
- That's good. Yeah, I like it, too.
638
00:32:16,810 --> 00:32:18,979
Uh, but you'll be saying that
walking towards camera,
639
00:32:19,229 --> 00:32:20,981
arms slightly away from
your hips for empowerment.
640
00:32:21,231 --> 00:32:22,149
- Yeah.
- And right down the barrel
641
00:32:22,358 --> 00:32:23,484
of the lens as you walk.
642
00:32:23,817 --> 00:32:25,653
Llamas. They will provide us
643
00:32:25,903 --> 00:32:28,781
with meat, with wool, with milk.
644
00:32:29,740 --> 00:32:32,159
- Huh? Is that good?
- More wrist twits, like a gorilla.
645
00:32:32,409 --> 00:32:33,369
Llamas.
646
00:32:33,577 --> 00:32:34,662
- You must be kidding.
- No, serious.
647
00:32:34,912 --> 00:32:37,164
- This is how we win elections.
- No.
648
00:32:37,414 --> 00:32:39,083
That's how you appeal
to the working class.
649
00:32:39,291 --> 00:32:41,585
It's fantasy. As if, you know,
you're giving them a future.
650
00:32:41,835 --> 00:32:42,753
Oh.
651
00:32:42,962 --> 00:32:44,755
- What the hell was that?
- Was that Marco?
652
00:32:45,005 --> 00:32:46,340
Holy shit. Marco!
653
00:32:46,590 --> 00:32:48,258
Marco, no! No, no, no, Marco!
654
00:32:48,467 --> 00:32:50,511
Marco! Oh, my God! Shit!
655
00:32:51,929 --> 00:32:55,683
It's like he killed himself
rather than be in one of our commercials.
656
00:32:57,184 --> 00:32:58,435
Poor thing.
657
00:32:59,687 --> 00:33:01,146
We are rich in petroleum.
We have lithium.
658
00:33:01,438 --> 00:33:02,815
Uh-huh. Yes. Yes.
659
00:33:03,023 --> 00:33:04,650
We have compressed natural gas.
660
00:33:05,025 --> 00:33:08,362
What I'm saying is,
Bolivia is an immensely rich country.
661
00:33:08,612 --> 00:33:10,197
Trying out the crisis
message in the polls, sir,
662
00:33:10,447 --> 00:33:12,574
there are a lot of people who are saying
663
00:33:12,783 --> 00:33:16,120
that you are the only one
who understands how bad things are.
664
00:33:16,453 --> 00:33:17,746
The message is working.
665
00:33:17,955 --> 00:33:20,207
Or, at least, it's stopping the free fall.
666
00:33:20,457 --> 00:33:22,418
So I say, now we bet the house on it.
667
00:33:22,626 --> 00:33:25,170
We say it on the stump,
we say it in our spots,
668
00:33:25,379 --> 00:33:26,755
we say it to the press.
669
00:33:26,964 --> 00:33:29,341
We own crisis.
670
00:33:30,384 --> 00:33:31,385
Crisis.
671
00:33:31,635 --> 00:33:33,345
Now, what do you think, Ms. Bodine?
672
00:33:34,138 --> 00:33:36,306
Uh, I think you won't win.
673
00:33:36,557 --> 00:33:37,558
What?
674
00:33:37,808 --> 00:33:40,269
I think you're lookin' at
mid-20s. Not enough to win.
675
00:33:40,477 --> 00:33:41,854
You're gonna have to make
everyone else lose.
676
00:33:42,062 --> 00:33:44,064
That is, keeping them under 24%.
677
00:33:44,314 --> 00:33:45,315
You gotta go negative.
678
00:33:45,524 --> 00:33:48,444
No. No, no. In the last campaign,
we used attack ads, and it hurt us badly.
679
00:33:48,652 --> 00:33:50,988
And that is why I brought my oppo out.
680
00:33:51,321 --> 00:33:52,281
Sarah LeBlanc.
681
00:33:52,489 --> 00:33:55,367
Nobody asked you to do that.
We already have our own team.
682
00:33:55,576 --> 00:33:57,870
Oh, not like LeBlanc. She's the best.
683
00:33:58,078 --> 00:34:01,498
No offense, Jane, but if she's the best,
how come I've never heard of her?
684
00:34:01,707 --> 00:34:03,876
Uh, maybe because she's the best.
685
00:34:04,209 --> 00:34:05,586
And who is this people's person?
686
00:34:05,836 --> 00:34:10,049
That person is someone who can do as much,
or as little, as needed.
687
00:34:10,257 --> 00:34:12,634
Listen, Ms. Bodine,
I know what it's like in America.
688
00:34:12,843 --> 00:34:14,011
I know what you guys do.
689
00:34:14,219 --> 00:34:15,220
But here in Bolivia,
690
00:34:15,429 --> 00:34:18,015
the people do not like
negative campaigns. If we--
691
00:34:18,223 --> 00:34:19,433
Ben?
692
00:34:19,683 --> 00:34:21,852
Sir, negative ads move the numbers.
693
00:34:22,061 --> 00:34:24,021
But it's like settin' off a bomb.
694
00:34:24,229 --> 00:34:25,606
You'll take votes from Rivera,
695
00:34:25,856 --> 00:34:27,733
but you have no idea
where those votes'll go.
696
00:34:29,860 --> 00:34:32,029
Let your friend see what she can find.
697
00:34:32,738 --> 00:34:34,114
Okay. Will do.
698
00:34:35,407 --> 00:34:37,993
Oh, and I'd also like for her to do
a vulnerability study on you, sir.
699
00:34:38,202 --> 00:34:39,244
I've already been through that.
700
00:34:39,453 --> 00:34:40,537
Not with LeBlanc you haven't, sir.
701
00:34:40,746 --> 00:34:42,831
You've been doing so badly,
no one's been looking too hard.
702
00:34:43,040 --> 00:34:45,000
But if you start doing better,
the press will start digging.
703
00:34:45,209 --> 00:34:46,960
And last-minute surprises will kill.
704
00:34:47,211 --> 00:34:49,421
I'm not going to pay someone
to investigate me.
705
00:34:49,630 --> 00:34:52,049
I already know about me.
There's nothing to find out.
706
00:34:52,299 --> 00:34:53,884
Oh, there's always something
to find out, sir.
707
00:34:54,093 --> 00:34:55,385
And that's final.
708
00:34:56,220 --> 00:34:58,889
Okay. You are the boss.
709
00:35:05,896 --> 00:35:07,064
Do him first.
710
00:35:07,564 --> 00:35:10,234
If I can finish this,
if you look at this last graph,
711
00:35:10,442 --> 00:35:11,568
it shows the three polls--
712
00:35:11,777 --> 00:35:13,445
Listen up, everybody.
713
00:35:13,654 --> 00:35:15,405
Can I have your attention, please?
714
00:35:15,614 --> 00:35:16,865
Everyb0dy!
715
00:35:18,408 --> 00:35:19,743
- What'd you just say?
- Listen to you.
716
00:35:19,952 --> 00:35:21,578
Everyone, we're... Oh.
717
00:35:25,082 --> 00:35:26,792
We are gonna do something to Rivera
718
00:35:27,000 --> 00:35:29,461
that no politician wants
to have done to them.
719
00:35:29,670 --> 00:35:31,547
We are going to define him.
720
00:35:31,755 --> 00:35:33,632
The attack line is that he's a crook,
721
00:35:33,841 --> 00:35:36,301
he's corrupt, he's inexperienced,
722
00:35:36,510 --> 00:35:38,053
and he lies.
723
00:35:38,262 --> 00:35:40,931
Every day, we are
going to ring the big feet,
724
00:35:41,140 --> 00:35:43,058
El Diario, La Razén, La Prensa,
725
00:35:43,267 --> 00:35:46,186
and we are going to spoon-feed
them their Rivera story.
726
00:35:46,436 --> 00:35:48,397
We're gonna go through
every quote he's ever given,
727
00:35:48,605 --> 00:35:50,607
every person he's ever met,
every vote he's ever made,
728
00:35:50,816 --> 00:35:53,861
and we are gonna look for
ways of using it against him.
729
00:35:54,111 --> 00:35:55,946
Eddie! Where's Eddie? Eddie!
730
00:35:56,947 --> 00:35:58,740
Where are you? There you are.
You're my tracker. Okay?
731
00:35:58,949 --> 00:36:02,369
Every event that Rivera attends,
every speech, you tape it.
732
00:36:02,619 --> 00:36:05,622
If security beats you up,
you are doing your job right.
733
00:36:05,831 --> 00:36:07,249
And get that beating on tape.
734
00:36:07,457 --> 00:36:09,877
And if anyone has any qualms about this,
735
00:36:10,127 --> 00:36:12,212
thinks it's wrong in some way,
736
00:36:12,462 --> 00:36:14,006
you come and talk to me, okay?
737
00:36:14,214 --> 00:36:15,924
I will rent you a nice set of balls.
738
00:36:16,133 --> 00:36:18,343
Because there's only one wrong in this.
739
00:36:18,552 --> 00:36:20,888
Only one, and that is losing.
740
00:36:21,180 --> 00:36:24,808
There's only one wrong, losing.
741
00:36:30,814 --> 00:36:33,692
Maybe check
and see if anyone understood that.
742
00:36:34,151 --> 00:36:36,028
Raise your hand if you speak English.
743
00:36:39,072 --> 00:36:42,075
Now tell them to tell the people
that didn't understand what I just said.
744
00:36:42,868 --> 00:36:44,786
Explain it to the others, please.
745
00:36:44,995 --> 00:36:47,539
Gracias. Gracias.
746
00:37:05,349 --> 00:37:07,559
My God, his hair. It is amazing.
747
00:37:07,768 --> 00:37:09,937
Look, it doesn't move.
748
00:37:11,313 --> 00:37:12,606
- Close-up.
- Yeah.
749
00:37:18,278 --> 00:37:19,655
No, no, no, no, that's great.
Keep diggin'.
750
00:37:19,863 --> 00:37:22,491
It's in there. All these guys
have something to hide.
751
00:37:22,699 --> 00:37:23,951
I'm sure he's had an affair.
752
00:37:24,159 --> 00:37:25,410
I don't know about him,
but Castillo did.
753
00:37:25,619 --> 00:37:26,828
JANE". Well, then let's use that, okay?
754
00:37:27,037 --> 00:37:29,122
But don't make it from us.
It can't be connected to us.
755
00:37:29,331 --> 00:37:31,083
Make it a grassroots something or other.
756
00:37:31,291 --> 00:37:34,127
Castillo affair?
757
00:37:41,301 --> 00:37:43,011
Rivera! Rivera!
758
00:37:44,638 --> 00:37:45,973
Two years ago, Rivera's office
759
00:37:46,181 --> 00:37:50,018
purchased 27 Ford Explorers
for official use by the district.
760
00:37:50,227 --> 00:37:51,728
Sales price was 35K each.
761
00:37:51,937 --> 00:37:53,981
These are photocopies of
the actual receipts.
762
00:37:54,189 --> 00:37:55,607
They claimed 40,000 each.
763
00:37:55,816 --> 00:38:00,070
That is $135,000 of taxpayers' money
764
00:38:00,279 --> 00:38:01,905
going into someone's pocket.
765
00:38:02,114 --> 00:38:04,574
Bad, bad boy. You actually are a crook.
766
00:38:05,284 --> 00:38:06,326
- Synchronicity.
Mmm-hmm.
767
00:38:06,535 --> 00:38:08,704
It'd be great if we got shots
of his people driving these things,
768
00:38:08,912 --> 00:38:10,998
picking up their groceries
or pickin' up hookers or something.
769
00:38:11,206 --> 00:38:13,208
Wait. Where did you get these receipts?
770
00:38:13,417 --> 00:38:14,418
It's a black box op, Buckley.
771
00:38:14,626 --> 00:38:17,504
Scooch. Scooch, scooch.
772
00:38:19,256 --> 00:38:20,549
NELL". Page after page after page.
773
00:38:20,757 --> 00:38:23,010
Yeah.
All the documentation is there.
774
00:38:23,218 --> 00:38:24,553
NELL". Did you see it? Here, look at these.
775
00:38:24,761 --> 00:38:25,804
SO about HOW,
776
00:38:26,013 --> 00:38:28,265
I imagine you've decided
that your horse can't win.
777
00:38:28,473 --> 00:38:29,599
You brought in that little waif
778
00:38:29,808 --> 00:38:32,311
of a high school Valedictorian
to do all your work for ya.
779
00:38:32,519 --> 00:38:35,480
And now you're getting ready
to smear shit all over us.
780
00:38:35,689 --> 00:38:36,982
Switch your TV on, sweetheart.
781
00:38:37,190 --> 00:38:38,608
Hey! Someone turn on the TV.
782
00:38:38,817 --> 00:38:41,611
What's wrong
with you? What happened?
783
00:38:42,988 --> 00:38:44,031
NELL'. Oh, God.
784
00:38:44,531 --> 00:38:46,616
Twin boys.
I've seen 'em. Just adorable.
785
00:38:46,992 --> 00:38:49,411
I mean, if you're into
little pink bags of shit.
786
00:38:49,619 --> 00:38:51,204
But you know what I always say,
787
00:38:51,413 --> 00:38:53,498
children are a blessing from God,
788
00:38:53,707 --> 00:38:55,667
and Rivera has been doubly blessed.
789
00:38:55,876 --> 00:39:00,047
Children are a blessing from God,
and I have been doubly blessed.
790
00:39:00,255 --> 00:39:01,256
LEBLANC'. So full Of Shit.
791
00:39:01,465 --> 00:39:03,759
A father wants his children
to be proud of him.
792
00:39:03,967 --> 00:39:08,472
That's why I promise the Bolivian people
that I will run a positive campaign.
793
00:39:08,680 --> 00:39:09,556
Of course.
794
00:39:10,057 --> 00:39:11,183
What's the urgency?
795
00:39:11,391 --> 00:39:12,851
It's the oldest trick
in the book, sir.
796
00:39:13,060 --> 00:39:14,895
It's Candy's work again. They know
we have a shot if we go negative.
797
00:39:15,103 --> 00:39:16,146
They're just trying to block us.
798
00:39:16,355 --> 00:39:17,564
You are not the one out here, Ms. Bodine.
799
00:39:17,773 --> 00:39:19,608
If we go negative now,
we're going to get the Senator lynched.
800
00:39:19,816 --> 00:39:21,068
"He who is not courageous enough
801
00:39:21,276 --> 00:39:23,362
"to take risks will accomplish
nothing in life."
802
00:39:23,570 --> 00:39:25,489
Oh, look. Come on,
we don't wanna hear any more Sun Tzu.
803
00:39:25,697 --> 00:39:27,199
It is not Sun Tzu. It's Muhammad Ali.
804
00:39:27,407 --> 00:39:30,118
Sir, if you wanna win,
we're gonna have to take risks.
805
00:39:30,327 --> 00:39:31,912
We're gonna have to slash and burn.
806
00:39:32,120 --> 00:39:34,956
If you do not go negative, you do not win.
807
00:39:35,832 --> 00:39:37,250
Hugo is right.
808
00:39:37,459 --> 00:39:38,502
We don't go negative.
809
00:39:39,544 --> 00:39:40,962
I've made my decision.
810
00:39:44,758 --> 00:39:46,259
- Hey, Jane, one more thing.
- What?
811
00:39:46,468 --> 00:39:47,719
I think I might have something.
812
00:39:47,928 --> 00:39:49,805
Rivera was in the army when he was young.
813
00:39:50,013 --> 00:39:52,849
There's a newspaper article that
references a photograph of him in uniform.
814
00:39:53,058 --> 00:39:55,560
I could try and track it down if you think
there might be something there.
815
00:39:55,769 --> 00:39:56,770
Never mind Rivera.
816
00:39:56,978 --> 00:39:59,064
Give me everything you have
on Castillo, okay?
817
00:40:08,031 --> 00:40:09,866
JANE". Give me something else that's weird.
818
00:40:10,075 --> 00:40:11,618
Hey, hey, hey,
I think he found it.
819
00:40:11,827 --> 00:40:12,828
- Jane.
- Act normal.
820
00:40:13,036 --> 00:40:14,830
We got a problem. Kind of a major problem.
821
00:40:16,039 --> 00:40:18,458
Leaflet says Castillo had an affair
with this woman for three years.
822
00:40:18,667 --> 00:40:19,751
- What?
- Yeah.
823
00:40:19,960 --> 00:40:21,128
Louisa in accounting said
they were distributing these
824
00:40:21,336 --> 00:40:23,130
all over her neighborhood in Miraflores.
825
00:40:23,338 --> 00:40:24,923
Then, at the bottom, it says,
826
00:40:25,132 --> 00:40:26,216
"Is this the behavior
827
00:40:26,425 --> 00:40:28,301
- "of a horonable man?"
- "Honorable."
828
00:40:28,510 --> 00:40:29,636
"Is this the behavor
829
00:40:29,845 --> 00:40:31,221
-"of an honorable man?"
- There ya go.
830
00:40:31,430 --> 00:40:34,641
"Is this the prehavior of a president?"
831
00:40:38,186 --> 00:40:39,604
What does that say?
832
00:40:42,399 --> 00:40:43,442
"it's time for a change."
833
00:40:43,650 --> 00:40:45,068
What does that even mean?
834
00:40:45,527 --> 00:40:47,612
It's Rivera's campaign slogan.
835
00:40:49,990 --> 00:40:51,366
It must be Rivera.
836
00:40:52,534 --> 00:40:54,161
How're we gonna fix this?
837
00:40:55,120 --> 00:40:56,830
Gotta go talk to Castillo.
838
00:40:57,038 --> 00:40:58,081
What're you gonna say?
839
00:40:58,498 --> 00:40:59,541
I don't know yet.
840
00:41:01,585 --> 00:41:04,421
- Do we have a plan?
- I said I don't know yet.
841
00:41:05,839 --> 00:41:08,383
This is the last thing I need.
842
00:41:09,050 --> 00:41:11,344
Unbelievable. Really?
843
00:41:11,553 --> 00:41:13,930
I'm sorry to bother your breakfast, sir,
but I have to ask you.
844
00:41:14,139 --> 00:41:16,308
Is this real?
Does your wife know about this affair?
845
00:41:16,516 --> 00:41:17,851
My wife lives in America, and she knows.
846
00:41:18,059 --> 00:41:19,978
- Well, that's not good enough, sir.
- This is all part of the past.
847
00:41:20,187 --> 00:41:21,813
- That's not good enough, sir.
- This does not make sense.
848
00:41:22,022 --> 00:41:23,648
Why would they go negative now?
They're 20 points ahead.
849
00:41:23,857 --> 00:41:25,442
Pat Candy can't help himself.
He doesn't care about winning.
850
00:41:25,650 --> 00:41:26,818
He cares about destroying the enemy.
851
00:41:27,027 --> 00:41:28,111
He is not his enemy. You can't--
852
00:41:28,320 --> 00:41:30,280
Yes, it is, Ben! Wake up! This is war!
853
00:41:30,489 --> 00:41:31,490
Enough!
JANE". Okay?
854
00:41:33,074 --> 00:41:34,618
Sir, I need you to understand this.
855
00:41:34,826 --> 00:41:36,453
This flyer makes it real.
856
00:41:36,661 --> 00:41:38,914
Okay? With this stamp and these people,
857
00:41:39,122 --> 00:41:40,749
you have to understand
that the perception of this
858
00:41:40,957 --> 00:41:42,209
is that you are an adulterer.
859
00:41:42,417 --> 00:41:44,044
It's all about the perception, sir.
860
00:41:53,762 --> 00:41:55,096
Your call, Jane.
861
00:42:09,444 --> 00:42:10,445
JANE". Sir, I think if you--
862
00:42:10,654 --> 00:42:12,322
Are you sure it's from them?
863
00:42:13,156 --> 00:42:16,201
"La Paz Grassroots Organization"?
I seriously doubt that exists.
864
00:42:16,409 --> 00:42:17,661
And if you look at the...
865
00:42:17,869 --> 00:42:20,330
If you look at the bottom, it says,
"Es hora de un cambio. "
866
00:42:20,539 --> 00:42:22,624
"it's time for change."
It's their slogan, sir.
867
00:42:22,832 --> 00:42:24,000
They are denying it.
868
00:42:24,209 --> 00:42:27,671
But as far as the public is concerned,
sir, they threw the first punch.
869
00:42:38,890 --> 00:42:40,058
All right.
870
00:42:41,851 --> 00:42:42,894
Do it.
871
00:42:43,520 --> 00:42:44,729
Okay.
872
00:42:47,482 --> 00:42:48,858
As deputy of Potosi,
873
00:42:49,067 --> 00:42:54,155
Victor Rivera used taxpayers' money
to buy twenty-seven SUVs.
874
00:42:54,447 --> 00:42:59,244
But he took enough of your money
to buy thirty and a half.
875
00:42:59,828 --> 00:43:01,746
Where did the rest of your money go?
876
00:43:02,038 --> 00:43:04,040
Is Victor Rivera helping you?
877
00:43:05,417 --> 00:43:07,252
Or is he helping himself?
878
00:43:14,593 --> 00:43:16,052
So I'm lookin' for a club
879
00:43:16,261 --> 00:43:19,055
with the girls that put on
a good ping-pong show, you know?
880
00:43:19,264 --> 00:43:21,224
You know, somethin' fun to do.
881
00:43:21,433 --> 00:43:23,476
I don't know if it's 'cause
of the altitude here or what,
882
00:43:23,685 --> 00:43:24,978
but I guess it affects the, uh...
883
00:43:25,520 --> 00:43:27,606
I don't know what...
I guess the twat muscles.
884
00:43:27,814 --> 00:43:28,857
Pelvic floor?
885
00:43:29,065 --> 00:43:32,360
Right. I guess it puts
your pussy in a pickle.
886
00:43:32,569 --> 00:43:34,321
So, uh, in my travels,
887
00:43:34,529 --> 00:43:37,324
I found this great little club.
They got a Bolivian Elvis.
888
00:43:37,532 --> 00:43:39,534
What do you say you come dancing with me?
889
00:43:40,577 --> 00:43:42,912
I mean, come on, honey.
We can hate each other tomorrow.
890
00:43:43,246 --> 00:43:46,207
It seems your candidate has lost $135,000
891
00:43:46,416 --> 00:43:48,084
of taxpayers' money.
892
00:43:49,044 --> 00:43:51,212
Any idea where that might've gone?
893
00:43:52,130 --> 00:43:53,923
It's hard to say, sweetheart.
894
00:43:54,132 --> 00:43:55,842
Mmm.
895
00:43:58,178 --> 00:43:59,888
- Are you taking a leak?
- Yeah.
896
00:44:00,096 --> 00:44:03,016
Ever since I've been here,
I go like 10 times a day.
897
00:44:03,725 --> 00:44:07,562
I gotta say, I'm really impressed
that you're hangin' on in there, Bodine.
898
00:44:08,438 --> 00:44:10,690
I mean, Ben and Nell
must've gone to pretty much
899
00:44:10,899 --> 00:44:12,359
every consultant inside the Beltway
900
00:44:12,567 --> 00:44:14,069
trying to find somebody
901
00:44:14,277 --> 00:44:15,654
to help 'em with this turd.
902
00:44:15,904 --> 00:44:17,155
Mmm.
903
00:44:22,911 --> 00:44:24,913
Nobody wanted to touch it.
904
00:44:27,415 --> 00:44:29,209
It's like he's got leprosy.
905
00:44:30,168 --> 00:44:33,046
You know how come they
eventually came to your door?
906
00:44:34,631 --> 00:44:36,341
- I suggested you.
907
00:44:37,509 --> 00:44:39,636
Through friends of friends, of course.
908
00:44:40,637 --> 00:44:42,555
Anonymous recommendation.
909
00:44:44,140 --> 00:44:45,558
You know why?
910
00:44:46,810 --> 00:44:48,478
I'm training you up.
911
00:44:49,229 --> 00:44:50,855
So come dancing.
912
00:44:57,904 --> 00:44:59,406
It isn't me, is it, Bodine?
913
00:45:01,366 --> 00:45:04,160
You don't wanna go
to a crowded bar, do you?
914
00:45:05,870 --> 00:45:10,625
You're scared if you spend too much time
with our flea-infested electorate here,
915
00:45:10,834 --> 00:45:13,211
you'll, uh, have to admit to yourself
916
00:45:13,420 --> 00:45:16,131
that you have nothing
but contempt for the people
917
00:45:16,339 --> 00:45:17,924
that you're supposed to be serving.
918
00:45:19,259 --> 00:45:22,846
You'll be on your way home
before the last vote's even counted.
919
00:45:23,638 --> 00:45:26,891
Me, I don't... I don't see
the conflict, really.
920
00:45:27,308 --> 00:45:29,018
It's shepherds and sheep, honey.
921
00:45:30,478 --> 00:45:31,980
So have it your way.
922
00:45:32,397 --> 00:45:33,898
We'll stay in tonight.
923
00:45:36,901 --> 00:45:38,695
It's a beautiful night.
924
00:46:05,305 --> 00:46:08,141
Stop. Stop. Stop! Stop, pull over.
925
00:46:08,349 --> 00:46:09,392
Eddie!
926
00:46:09,934 --> 00:46:11,060
Eddie.
927
00:46:11,394 --> 00:46:13,521
Hey. What are you doing?
928
00:46:13,730 --> 00:46:16,107
Are you headin' home? Yeah?
929
00:46:16,399 --> 00:46:18,234
Well, come on. We'll give you...
We'll give you a ride.
930
00:46:18,443 --> 00:46:19,569
This is not good idea.
931
00:46:19,778 --> 00:46:22,030
Why is that not a good idea? What?
932
00:46:22,238 --> 00:46:23,239
NELL". You don't know where he lives.
933
00:46:23,448 --> 00:46:24,532
Well, he's getting ready to tell us.
934
00:46:24,741 --> 00:46:26,701
- Snuggle up.
- Watch the purse, Eddie.
935
00:46:53,228 --> 00:46:54,729
Pepe!
936
00:46:57,941 --> 00:46:59,067
Bye-bye. Have a good night.
937
00:46:59,234 --> 00:47:00,985
- See you Monday.
- Yes, very good.
938
00:47:01,236 --> 00:47:02,487
BUCKLEY'. What a shithole.
939
00:47:02,737 --> 00:47:04,072
Be well. Okay, let's go.
940
00:47:04,280 --> 00:47:05,448
- Thank you.
- All right. Take care.
941
00:47:05,657 --> 00:47:06,658
Death to the Yankees!
942
00:47:06,908 --> 00:47:08,409
Thank you, thank you.
943
00:47:08,618 --> 00:47:09,828
What's up, buddy?
944
00:47:10,411 --> 00:47:12,121
Those are the Americans
that work for Castillo.
945
00:47:12,330 --> 00:47:13,456
I've seen them before.
946
00:47:13,915 --> 00:47:16,084
They're the enemy and you bring them here?
947
00:47:16,251 --> 00:47:18,169
She's the one who gave me the steak sauce.
948
00:47:18,503 --> 00:47:21,673
Next time, tell her to give us
the fucking steak.
949
00:47:24,092 --> 00:47:25,134
Who's winning?
950
00:47:27,095 --> 00:47:28,930
- Jane? Wait.
- Oh, Jane!
951
00:47:30,181 --> 00:47:31,349
Honey, where are you going?
952
00:47:31,599 --> 00:47:32,600
BEN". Jane, get back in the car.
953
00:47:32,809 --> 00:47:33,852
Eddie.
954
00:47:34,102 --> 00:47:37,272
This is... This is your neighborhood?
It's where you... Where you live?
955
00:47:37,689 --> 00:47:38,773
Here?
956
00:47:39,482 --> 00:47:40,608
Yeah.
957
00:47:52,453 --> 00:47:53,454
Is this your father?
958
00:47:53,955 --> 00:47:54,956
Mmm.
959
00:47:55,123 --> 00:47:56,791
He died, uh...
960
00:47:57,709 --> 00:47:59,002
He and my mother,
961
00:48:00,211 --> 00:48:02,630
they died two years ago.
962
00:48:02,797 --> 00:48:04,215
In a car crash.
963
00:48:07,385 --> 00:48:08,386
Look.
964
00:48:11,222 --> 00:48:13,308
Is that Castillo? And that's...
- it's me.
965
00:48:13,516 --> 00:48:14,809
- That's you?
- Mmm-hmm.
966
00:48:18,229 --> 00:48:20,023
So you guys are on your own?
967
00:48:23,818 --> 00:48:25,486
Good for you. Uh...
968
00:48:26,321 --> 00:48:28,072
I'm sure your father was proud of you.
969
00:48:28,489 --> 00:48:29,908
- Huh? Yeah?
- Yes.
970
00:48:30,199 --> 00:48:33,369
He was very proud
that out of all the children,
971
00:48:33,578 --> 00:48:36,205
the President pick me up.
972
00:48:36,748 --> 00:48:38,249
He was a big supporter of Don Castillo.
973
00:48:39,834 --> 00:48:42,211
He said he was the only man
who would, uh, run the country.
974
00:48:44,672 --> 00:48:45,924
You're a fucking suck-up.
975
00:48:47,008 --> 00:48:50,345
You don't know what you're talking about.
You don't know anything about politics.
976
00:48:50,553 --> 00:48:51,596
You're fucking lame.
977
00:48:51,846 --> 00:48:53,723
Castillo, he wants to bring in the IMF.
978
00:48:53,932 --> 00:48:55,850
You know, the International Monetary Fund.
979
00:48:56,059 --> 00:48:58,728
They lend him money.
They bail him out. That's what they do.
980
00:48:59,187 --> 00:49:01,522
He would never do that.
You don't know Castillo.
981
00:49:01,689 --> 00:49:05,735
It's like inviting in the embargadores
into your house.
982
00:49:05,944 --> 00:49:07,528
You know? The lenders.
983
00:49:07,695 --> 00:49:09,072
They tell him exactly what to do.
984
00:49:09,280 --> 00:49:11,366
They privatize what's... What's ours.
985
00:49:11,574 --> 00:49:12,742
They tax the people
986
00:49:12,951 --> 00:49:14,035
and we don't have any say on that.
987
00:49:14,243 --> 00:49:16,120
Only an idiot would trust Castillo.
988
00:49:16,371 --> 00:49:17,455
What did you say?
989
00:49:17,747 --> 00:49:19,874
- You heard me.
- Fuck, you're talking about your father.
990
00:49:20,041 --> 00:49:21,584
Shut your mouth, have more respect.
991
00:49:21,793 --> 00:49:24,087
- You heard me.
- Shut up.
992
00:49:29,384 --> 00:49:32,053
- I'm sorry.
- No, it's fine.
993
00:49:33,054 --> 00:49:34,097
You know, different...
994
00:49:34,973 --> 00:49:36,599
Different approaches.
995
00:49:43,439 --> 00:49:44,565
Mmm.
996
00:49:49,904 --> 00:49:51,823
What're you guys doin' tonight?
997
00:49:56,744 --> 00:49:58,496
That's how "Calamity Jane" happened,
998
00:49:58,746 --> 00:49:59,914
and it has stuck ever since.
999
00:50:00,123 --> 00:50:01,124
And "Calamity" is...
1000
00:50:01,332 --> 00:50:03,001
It means that, you know,
I'm like a disaster.
1001
00:50:03,251 --> 00:50:04,794
Like I bring a degree of chaos.
1002
00:50:05,003 --> 00:50:06,421
- A tornado going through.
- Yes.
1003
00:50:06,587 --> 00:50:09,507
This is my underage,
judgmental friend LeBlanc.
1004
00:50:09,757 --> 00:50:10,758
She's not real.
1005
00:50:10,967 --> 00:50:14,303
And, apparently, she doesn't have a first
or a last name either. It's just LeBlanc.
1006
00:50:14,595 --> 00:50:15,930
How old are you, LeBlanc?
1007
00:50:16,097 --> 00:50:18,766
Come on, tell me how old you are.
I'll tell you how old I am.
1008
00:50:18,933 --> 00:50:19,976
I know how old you are.
1009
00:50:20,184 --> 00:50:21,978
I know everything about you.
1010
00:50:22,979 --> 00:50:25,773
That's creepy. Why would she say that?
1011
00:50:25,982 --> 00:50:28,026
Sometimes a leader has to do
what's good for the country,
1012
00:50:28,276 --> 00:50:29,610
whether the people want it or not.
1013
00:50:29,777 --> 00:50:32,822
Now, whether you want it or not, okay,
globalization is good.
1014
00:50:33,156 --> 00:50:34,866
Market economics is good.
1015
00:50:35,116 --> 00:50:37,952
It's the only thing that'll
take you outta poverty. Right?
1016
00:50:38,161 --> 00:50:39,203
The invisible hand.
1017
00:50:39,454 --> 00:50:40,455
What?
1018
00:50:40,621 --> 00:50:41,664
The invisible hand.
1019
00:50:41,956 --> 00:50:43,458
- No, I know, but--
- The invisible hand.
1020
00:50:43,624 --> 00:50:44,709
Adam Smith, laissez-faire economics.
1021
00:50:44,959 --> 00:50:46,294
- Oh! Yeah, yeah, yeah.
- That's right.
1022
00:50:46,502 --> 00:50:47,962
See, exactly. The invisible hand.
1023
00:50:48,171 --> 00:50:51,466
You know what the invisible hand gives us?
1024
00:50:52,967 --> 00:50:55,053
That's good. You win. You win.
1025
00:50:55,303 --> 00:50:56,512
I rest my case. I rest my case.
1026
00:50:56,721 --> 00:50:57,847
You win. All right, okay.
1027
00:50:58,056 --> 00:51:00,058
- No, thank you. No, thank you.
- It's coca.
1028
00:51:00,308 --> 00:51:02,143
No, no, I know what it is.
No, thank you.
1029
00:51:02,310 --> 00:51:03,561
We have to work,
so we probably should be
1030
00:51:03,811 --> 00:51:05,146
-leaving soon anyway.
- I think that's a good idea.
1031
00:51:05,480 --> 00:51:06,731
Chicha!
1032
00:51:07,482 --> 00:51:08,900
What's this?
1033
00:51:09,192 --> 00:51:10,651
It's chicha. It's corn.
1034
00:51:10,860 --> 00:51:12,653
BEN". Let's do one round. Then we'll leave.
1035
00:51:12,820 --> 00:51:14,155
I don't know about that.
1036
00:51:14,530 --> 00:51:15,823
Salud!
1037
00:51:17,742 --> 00:51:19,410
- A Pachamama!
- A Pachamama!
1038
00:51:20,661 --> 00:51:22,663
Hey, punch your mama. Punch your mama.
1039
00:51:22,830 --> 00:51:24,665
♪ ♪
1040
00:52:02,411 --> 00:52:05,540
Hola. I want to...
I want to order dinner for four...
1041
00:52:05,748 --> 00:52:07,083
Four people, please.
1042
00:52:07,375 --> 00:52:08,376
Bola pe...
1043
00:52:08,543 --> 00:52:10,378
Yes, hairy balls, delicious.
1044
00:52:14,715 --> 00:52:17,135
♪ ♪
1045
00:52:22,390 --> 00:52:25,226
It's gonna be funny.
No, just... Just rip the elastic out.
1046
00:52:25,768 --> 00:52:26,894
- The what?
- Elastic.
1047
00:52:27,103 --> 00:52:28,479
JANE". Elastica.
1048
00:52:28,729 --> 00:52:30,148
No, no, no. That's all we need.
1049
00:52:30,398 --> 00:52:31,899
- Are you a good man?
- I am a good man.
1050
00:52:32,066 --> 00:52:33,609
- Are you a good man?
- He's a great man.
1051
00:52:33,818 --> 00:52:35,319
- Eddie. Eddie.
- You're a good man.
1052
00:52:35,570 --> 00:52:37,822
Are you a good man?
You're a good man. Right?
1053
00:52:38,990 --> 00:52:39,991
Reload.
1054
00:52:40,408 --> 00:52:41,617
Psst! Reload.
1055
00:52:41,909 --> 00:52:43,077
Shh.
1056
00:52:43,578 --> 00:52:44,620
Okay, reload, reload.
1057
00:52:46,414 --> 00:52:47,498
All right.
1058
00:52:49,417 --> 00:52:50,585
Okay. Four klicks to the left.
1059
00:52:50,793 --> 00:52:53,087
- East. That way.
- Which? Okay.
1060
00:52:53,254 --> 00:52:55,131
- Get further back.
- Okay.
1061
00:52:55,339 --> 00:52:56,424
One,
1062
00:52:56,757 --> 00:52:57,842
two...
1063
00:52:58,176 --> 00:53:00,761
Oh, shit. Oh, shit.
He's at the window. Don't.
1064
00:53:00,928 --> 00:53:02,430
Abort it. Abort it. Don't do it. Don't.
1065
00:53:02,597 --> 00:53:04,765
0h, shit.
0h, shit, shit, shit, shit!
1066
00:53:06,517 --> 00:53:08,519
Stop it.
1067
00:53:08,811 --> 00:53:09,979
Okay, he's gone.
1068
00:53:19,363 --> 00:53:22,700
Say hello to my little friend, Rivera.
1069
00:53:24,160 --> 00:53:25,453
Oh, shit!
1070
00:53:29,957 --> 00:53:32,210
Uh, could you please call
the police for me?
1071
00:53:32,835 --> 00:53:34,629
I'd like to report an assault.
1072
00:53:35,296 --> 00:53:36,464
Gracias.
1073
00:53:38,549 --> 00:53:40,468
Wait, this is my fault!
Listen to me. It's my fault.
1074
00:53:58,319 --> 00:53:59,487
Jane Bodine.
1075
00:54:02,490 --> 00:54:04,367
"We understand that Sefiorita Bodine
1076
00:54:04,575 --> 00:54:07,161
"has received treatment
for psychosis in the past.
1077
00:54:07,703 --> 00:54:10,039
"Could this explain
her behavior of last night?
1078
00:54:10,248 --> 00:54:11,916
"A source close to Rivera's
campaign has said..."
1079
00:54:12,166 --> 00:54:14,752
I drank so much more alcohol
than you guys.
1080
00:54:15,002 --> 00:54:16,921
"Jane has received--"
No, "was," I think this says,
1081
00:54:17,171 --> 00:54:19,006
"connected up to jump cables before"?
1082
00:54:19,173 --> 00:54:21,175
- That's Pat Candy.
- He's such a pig.
1083
00:54:21,509 --> 00:54:24,220
Oh, Jane. Honey, I am so sorry. Listen.
1084
00:54:24,428 --> 00:54:26,264
If they want you
to go over this, I go, too.
1085
00:54:26,514 --> 00:54:28,683
Oh, that's such sweet bullshit, Nell.
Thank you so much.
1086
00:54:29,517 --> 00:54:31,060
The Senator would like to see you.
1087
00:54:31,269 --> 00:54:32,270
I'm sure he would.
1088
00:54:32,520 --> 00:54:34,188
BUCKLEY'. Jeez. This thing With Candy.
1089
00:54:34,355 --> 00:54:37,024
It's like they got some
Sicilian blood feud goin' on.
1090
00:54:37,191 --> 00:54:38,526
I mean, did they use to work
together or something?
1091
00:54:38,693 --> 00:54:40,444
I mean, how does somethin'
like this get started?
1092
00:54:40,695 --> 00:54:41,862
He fucked her.
1093
00:54:43,864 --> 00:54:46,242
Do you mean that
literally or figuratively?
1094
00:54:46,450 --> 00:54:49,745
There was a mayoral campaign years ago.
One of Jane's first.
1095
00:54:49,954 --> 00:54:51,539
Pat Candy ran the opposition.
1096
00:54:51,706 --> 00:54:53,207
A story started circulating
1097
00:54:53,416 --> 00:54:56,419
that Pat's candidate's daughter
was a coke addict.
1098
00:54:56,627 --> 00:54:59,880
The poor girl couldn't take it
and committed suicide.
1099
00:55:00,089 --> 00:55:02,216
Everyone assumed Jane started the rumor.
1100
00:55:02,425 --> 00:55:04,427
Press turned against her
and her candidate,
1101
00:55:04,635 --> 00:55:06,220
and it was over. Finished.
1102
00:55:06,429 --> 00:55:08,306
Oh... That's awful.
1103
00:55:09,598 --> 00:55:12,435
At one point in my life,
1104
00:55:12,643 --> 00:55:17,481
I spent time, six months,
in a psychiatric hospital.
1105
00:55:18,983 --> 00:55:20,735
Uh, they gave me ECT.
1106
00:55:21,569 --> 00:55:25,614
And I have an ongoing battle
with depression.
1107
00:55:26,741 --> 00:55:28,409
Hypomanic episodes.
1108
00:55:29,285 --> 00:55:30,661
Thought it was obvious.
1109
00:55:31,078 --> 00:55:33,164
Only a lunatic would take this job, right?
1110
00:55:36,459 --> 00:55:38,753
- You are a liability.
- Yeah.
1111
00:55:39,837 --> 00:55:41,630
If you want me to go, I'll go.
1112
00:55:42,798 --> 00:55:45,092
But I think it would be a mistake.
1113
00:55:47,428 --> 00:55:49,430
I have what you need now.
1114
00:55:53,476 --> 00:55:54,935
It's personal.
1115
00:55:56,437 --> 00:55:58,105
And I am pissed.
1116
00:56:00,983 --> 00:56:05,529
Thank you, my beloved Bolivian family.
Thank you for receiving me here today.
1117
00:56:06,155 --> 00:56:09,325
A president must be sensitive.
1118
00:56:09,700 --> 00:56:14,038
A president must travel the whole country,
listening to his people.
1119
00:56:14,455 --> 00:56:18,793
That's why I'm starting this journey
today: to listen to those in need,
1120
00:56:19,335 --> 00:56:21,504
to those who hope for a better future.
1121
00:56:23,506 --> 00:56:27,301
I spoke to a boy the other day,
seven years old...
1122
00:56:35,559 --> 00:56:36,727
Jane.
1123
00:56:37,061 --> 00:56:38,229
Pat.
1124
00:56:39,647 --> 00:56:41,232
I see you're still here.
1125
00:56:41,857 --> 00:56:43,734
Just come to see you off.
1126
00:56:44,985 --> 00:56:47,321
Hey, I liked that, uh,
leaflet thing you pulled.
1127
00:56:47,530 --> 00:56:50,157
La Paz Grassroots Organization.
1128
00:56:51,075 --> 00:56:53,035
So simple, so bad.
1129
00:56:53,369 --> 00:56:55,496
- Pretty good.
- I meant to ask.
1130
00:56:55,871 --> 00:56:58,582
How'd you manage to run over our llama?
1131
00:56:58,874 --> 00:57:00,334
Hmm?
1132
00:57:00,835 --> 00:57:02,837
I promise you
that when I am president of Bolivia,
1133
00:57:03,254 --> 00:57:04,755
this will not happen.
1134
00:57:05,172 --> 00:57:08,342
I want this boy to go to school
and have a future.
1135
00:57:08,843 --> 00:57:10,511
Did you ever tap for maple syrup, Jane?
1136
00:57:10,678 --> 00:57:11,595
Mmm-mmm.
1137
00:57:11,846 --> 00:57:14,223
You gotta pick the right tree,
pick the right time.
1138
00:57:15,391 --> 00:57:18,352
And then, if you get that
spile in real good
1139
00:57:19,186 --> 00:57:20,729
and real deep,
1140
00:57:22,606 --> 00:57:25,276
that syrup comes running out so sweet.
1141
00:57:27,069 --> 00:57:29,572
I'm gonna strip the bark off you, Bodine.
1142
00:57:33,033 --> 00:57:34,618
I'll see ya out there.
1143
00:57:49,717 --> 00:57:51,802
I want to dedicate this song
1144
00:57:52,011 --> 00:57:53,596
to my beloved Bolivian people.
1145
00:57:55,639 --> 00:57:58,184
Some say love,
1146
00:57:59,768 --> 00:58:02,605
It is a river
1147
00:58:02,855 --> 00:58:04,857
Hey! Hey!
1148
00:58:05,774 --> 00:58:06,775
We're done.
1149
00:58:07,276 --> 00:58:08,777
Let's go, thank you.
1150
00:58:09,028 --> 00:58:11,197
Some say love,
1151
00:58:11,655 --> 00:58:13,157
It is a hunger
1152
00:58:14,700 --> 00:58:16,035
What the fuck?
1153
00:58:16,952 --> 00:58:18,245
Pablo! Give me that!
1154
00:58:18,454 --> 00:58:19,663
Stop the train.
1155
00:58:19,872 --> 00:58:23,250
Where are you? I said, where are you?
1156
00:58:23,834 --> 00:58:25,419
You were supposed to
wait till after the song.
1157
00:58:25,711 --> 00:58:26,712
What's going on?
1158
00:58:26,921 --> 00:58:28,047
What the fuck are you doing there?
1159
00:58:28,255 --> 00:58:29,590
I was just about to cry!
1160
00:58:29,798 --> 00:58:32,676
Well, I told you to
stay with the fucking driver.
1161
00:58:32,885 --> 00:58:33,928
Yes!
1162
00:58:34,428 --> 00:58:35,596
Good afternoon, ladies.
1163
00:58:36,305 --> 00:58:39,350
I came to tell you that
we have a crisis in Bolivia.
1164
00:58:39,558 --> 00:58:43,229
social,
economic, and political.
1165
00:58:44,438 --> 00:58:47,399
This is a socioeconomic crisis.
1166
00:58:47,608 --> 00:58:48,901
We need action
1167
00:58:49,276 --> 00:58:51,654
and not empty words!
1168
00:58:52,196 --> 00:58:53,280
What do you think?
1169
00:58:55,366 --> 00:58:56,867
This is a crisis of corruption,
1170
00:58:57,368 --> 00:59:00,746
corruption that's becoming
hyper-corru ption.
1171
00:59:00,955 --> 00:59:02,039
I'm here
1172
00:59:03,290 --> 00:59:04,917
to fight against the corruption.
1173
00:59:07,211 --> 00:59:08,629
Pedro Ignacio Castillo,
1174
00:59:08,837 --> 00:59:12,091
he's been our president before,
and today he's a new man.
1175
00:59:12,299 --> 00:59:13,634
We need action
1176
00:59:13,884 --> 00:59:16,095
and not empty words.
1177
00:59:16,303 --> 00:59:18,597
But fighting together side by side,
1178
00:59:18,806 --> 00:59:21,392
we can save Bolivia from this crisis.
1179
00:59:40,828 --> 00:59:42,538
No, no, no.
You don't understand.
1180
00:59:42,830 --> 00:59:44,999
In this part of Bolivia,
people are uneducated.
1181
00:59:45,207 --> 00:59:46,333
They are not political.
1182
00:59:46,542 --> 00:59:47,543
You have to hammer the same thing
1183
00:59:47,751 --> 00:59:48,877
- over and over and over again!
- Yes and no.
1184
00:59:49,086 --> 00:59:50,588
- It's how the message--
- I can't take this anymore.
1185
00:59:50,796 --> 00:59:51,797
What, you gonna walk away
like a 6-year-old?
1186
00:59:52,006 --> 00:59:53,966
- Yes, I am going to walk away.
- That's fine. Fine with me.
1187
00:59:54,174 --> 00:59:55,759
What is with her hat?
1188
00:59:55,968 --> 00:59:58,637
She got it from
a feisty cholita in the clink.
1189
00:59:59,597 --> 01:00:01,265
- I don't believe this.
- What?
1190
01:00:01,473 --> 01:00:03,517
I don't believe it! That's Candy's bus.
1191
01:00:03,726 --> 01:00:05,561
You see that bus? You see la busa?
1192
01:00:05,769 --> 01:00:06,770
Overtake that bus. Overtake that bus.
1193
01:00:06,979 --> 01:00:08,022
- Wait, Jane.
- No.
1194
01:00:08,230 --> 01:00:09,648
How do you say "overtake"?
How do you say "overtake"?
1195
01:00:10,524 --> 01:00:12,276
Péselo
a la izquierda!
1196
01:00:12,484 --> 01:00:13,652
Yes. Péselo a Ia izquierda!
1197
01:00:14,987 --> 01:00:16,405
BEN". Jane, this isn't safe, all right?
1198
01:00:16,614 --> 01:00:17,781
No, come on now.
1199
01:00:17,990 --> 01:00:20,117
Jane, what're you gonna do
when you catch him?
1200
01:00:22,745 --> 01:00:23,787
Come on. Come on, come on.
No, no, no, don't be safe.
1201
01:00:23,996 --> 01:00:25,080
You can do this. You'll be fine.
1202
01:00:25,289 --> 01:00:26,665
Yes, yes, yes!
1203
01:00:28,125 --> 01:00:29,168
Come on!
1204
01:00:29,376 --> 01:00:30,377
- Yes! Yes!
- Jane!
1205
01:00:33,047 --> 01:00:34,006
Jane, this is not a game.
1206
01:00:35,466 --> 01:00:36,550
Hey! Hey!
1207
01:00:37,259 --> 01:00:39,345
Hey, fuckface! How you doin'?
1208
01:00:40,012 --> 01:00:41,889
Six points. Six points, you went down.
1209
01:00:42,556 --> 01:00:43,974
- I'm so sorry!
1210
01:00:44,183 --> 01:00:45,976
But good job, everyone.
Keep up the good work!
1211
01:00:48,228 --> 01:00:50,189
No, no, no! Go, go, go!
1212
01:00:51,940 --> 01:00:54,860
Please slow the bus down, or let me out!
1213
01:00:55,069 --> 01:00:57,237
Yes! Very dangerous. Yes.
1214
01:00:58,572 --> 01:01:01,408
Watch the bridge! Watch the bridge!
Watch the bridge!
1215
01:01:06,038 --> 01:01:07,748
Everybody, hold on!
1216
01:01:11,794 --> 01:01:13,087
- Yes!
- What're you doing?
1217
01:01:13,295 --> 01:01:14,546
Oh, God.
1218
01:01:15,047 --> 01:01:17,007
Let me out of this bus!
1219
01:01:17,216 --> 01:01:18,926
Don't let him do that. You see him?
1220
01:01:19,134 --> 01:01:20,594
You cannot let him get ahead!
1221
01:01:21,637 --> 01:01:23,889
Hey, how much would it cost
for you to pass that bus?
1222
01:01:24,098 --> 01:01:25,891
Fuck them. Now overtake that bus!
1223
01:01:26,141 --> 01:01:27,935
- Péselo.
- Here. Here! Go, go, go!
1224
01:01:28,185 --> 01:01:29,728
- Vémonos!
- Go! Go! Go!
1225
01:01:39,321 --> 01:01:41,365
No, no! He's saying "a cliff."
1226
01:01:41,573 --> 01:01:43,409
No cliff! No, no, no! No cliff!
1227
01:01:44,284 --> 01:01:46,078
Go, go, go! Yes. Go, go, go!
1228
01:01:47,454 --> 01:01:48,539
Take it. Yes!
1229
01:01:49,957 --> 01:01:50,999
Holy shit!
1230
01:01:55,921 --> 01:01:57,297
You want something?
1231
01:01:59,133 --> 01:02:00,175
Put your foot down! Come on!
1232
01:02:01,343 --> 01:02:02,428
Candy Can!
1233
01:02:06,682 --> 01:02:07,808
Jesus Christ.
1234
01:02:15,357 --> 01:02:18,235
- All right!
- I give you Calamity Jane!
1235
01:02:25,951 --> 01:02:27,077
NELL". I'm gonna vomit.
1236
01:02:27,286 --> 01:02:29,121
BUCKLEY". Jane's got a great ass!
1237
01:02:53,687 --> 01:02:54,855
H9)'-
1238
01:02:55,355 --> 01:02:56,607
H9)'-
1239
01:02:58,442 --> 01:02:59,985
What's with the, uh, Chinese breakfast?
1240
01:03:00,194 --> 01:03:01,737
- Japanese.
- Oh.
1241
01:03:02,362 --> 01:03:04,907
I lived in Japan for a little while,
and I got used to it.
1242
01:03:05,115 --> 01:03:06,658
And what were you doing in Japan?
1243
01:03:06,867 --> 01:03:08,327
- You'll laugh.
- No, I won't.
1244
01:03:08,702 --> 01:03:11,121
I lived in a Buddhist monastery.
1245
01:03:11,538 --> 01:03:13,791
See? Thanks a lot. I appreciate it.
1246
01:03:14,500 --> 01:03:16,335
I was doing some work with Free Tibet.
1247
01:03:17,294 --> 01:03:20,589
I got interested in Buddhism,
so I was thinkin' about becoming a monk.
1248
01:03:20,798 --> 01:03:22,132
Oh. What happened?
1249
01:03:22,341 --> 01:03:26,720
After carryin' shit for three months
and sittin' on my knees five hours a day,
1250
01:03:27,262 --> 01:03:30,599
I was persuaded to come back
to the world and, uh, do some good.
1251
01:03:31,099 --> 01:03:32,601
Let me know how that goes. Okay?
1252
01:03:32,810 --> 01:03:34,102
Right. I Will.
1253
01:03:35,270 --> 01:03:37,898
What about you?
How'd you get wrapped up in all this?
1254
01:03:38,106 --> 01:03:40,442
I was helping my father.
1255
01:03:41,276 --> 01:03:42,361
That's right.
1256
01:03:42,569 --> 01:03:45,364
Nell told me you ran a mayoral
against Candy, right?
1257
01:03:45,572 --> 01:03:47,282
Mmm-hmm. Joe Shore. Decent guy.
1258
01:03:47,491 --> 01:03:51,078
He, uh... He looked like Robert Redford.
We were gonna save America.
1259
01:03:51,286 --> 01:03:53,789
Until Pat Candy arrived
for the opposition.
1260
01:03:54,164 --> 01:03:57,709
First thing he did was have
this shady local developer
1261
01:03:57,918 --> 01:04:00,045
make a $2,000 donation to us.
1262
01:04:00,546 --> 01:04:01,588
Dirty money.
1263
01:04:01,797 --> 01:04:03,590
Dirty money. Dirty money. Yep.
1264
01:04:03,799 --> 01:04:05,050
Then Candy leaked the story
1265
01:04:05,259 --> 01:04:08,971
about his own candidate's daughter
being a coke addict, right?
1266
01:04:09,263 --> 01:04:10,472
Mmm.
1267
01:04:12,391 --> 01:04:14,935
It was the last time
it was about politics for me.
1268
01:04:15,602 --> 01:04:17,104
What's it about now?
1269
01:04:18,355 --> 01:04:22,901
Stayin' away from the crowds,
and tryin' not to get my hands dirty.
1270
01:04:23,110 --> 01:04:24,444
Know what I mean?
1271
01:04:26,488 --> 01:04:27,990
It's understandable.
1272
01:04:28,282 --> 01:04:29,283
Shit.
1273
01:04:29,992 --> 01:04:31,201
We gotta go.
1274
01:04:31,451 --> 01:04:32,619
Hey, Nell. How's it goin'?
1275
01:04:32,828 --> 01:04:34,746
Uh, we have a matter of some concern here
1276
01:04:34,955 --> 01:04:36,665
- regarding Castillo.
- Okay.
1277
01:04:36,874 --> 01:04:39,084
Apparently some flyers
are being circulated
1278
01:04:39,293 --> 01:04:40,878
from the Church of the Cosmic Sun.
1279
01:04:41,128 --> 01:04:42,462
- Wind.
- Cosmic Wind.
1280
01:04:42,671 --> 01:04:45,674
They believe that the leader,
Bruce Loomis,
1281
01:04:45,883 --> 01:04:48,719
can cure them or protect them from...
What is it?
1282
01:04:48,969 --> 01:04:51,930
Basically the flyer's implying
that Castillo is a member of a cult.
1283
01:04:52,139 --> 01:04:53,307
- Really?
- And it says that the leader of the cult
1284
01:04:53,515 --> 01:04:56,602
can teach his followers how to fly,
that he can predict the future,
1285
01:04:56,810 --> 01:04:58,395
that he can read minds, and it says,
1286
01:04:58,645 --> 01:05:01,648
"This is what Castillo believes in.
How can we believe in him?"
1287
01:05:01,857 --> 01:05:05,277
But the best part is that they're
in white robes and he's standing there--
1288
01:05:05,485 --> 01:05:06,653
- There's a picture.
- What?
1289
01:05:06,862 --> 01:05:08,739
...next to this,
you know, hippie guru,
1290
01:05:08,989 --> 01:05:10,574
kinda Willie Nelson lookin' guy.
1291
01:05:10,824 --> 01:05:15,037
And there's pyramids all over
and hielogryphlic... Hieroglyphorics.
1292
01:05:15,245 --> 01:05:17,331
- How do you say that?
- Hierogryphlic.
1293
01:05:17,831 --> 01:05:19,708
He says there's a flyer
going around of Castillo
1294
01:05:19,917 --> 01:05:21,710
with some cult, wearing white robes.
1295
01:05:21,919 --> 01:05:23,754
- What? Who's it from?
- Who's it from?
1296
01:05:24,004 --> 01:05:26,131
It's the La Paz Grassroots Organization.
1297
01:05:26,340 --> 01:05:28,091
The La Paz Grassroots Organization?
1298
01:05:28,342 --> 01:05:29,635
- What?
- The same as the last one,
1299
01:05:29,843 --> 01:05:31,386
the La Paz Grassroots Organization.
1300
01:05:31,595 --> 01:05:33,305
Oh, my God. Oh, my God.
1301
01:05:33,513 --> 01:05:35,349
He's so good. He's so good.
1302
01:05:35,557 --> 01:05:39,978
- And also, Ben, the Wi-Fi is down.
- What?
1303
01:05:40,187 --> 01:05:41,271
Well, we need it.
What're you talking about?
1304
01:05:41,521 --> 01:05:42,773
Ben's not gonna fix the Wi-Fi.
1305
01:05:43,023 --> 01:05:44,650
Let me call you back.
1306
01:05:45,025 --> 01:05:46,318
- What are you thinking?
- It's Candy.
1307
01:05:46,526 --> 01:05:48,737
- No, it's not. How can you say that?
- It is. I know.
1308
01:05:50,197 --> 01:05:51,907
I know you don't
want to talk about this,
1309
01:05:52,115 --> 01:05:53,742
but just to make it clear
to the audience,
1310
01:05:53,951 --> 01:05:57,120
are you a member of
the Cult of the Cosmic Wind?
1311
01:05:57,371 --> 01:05:58,330
I was visiting my son.
1312
01:05:58,538 --> 01:06:00,165
I heard he'd joined
this group in California.
1313
01:06:00,374 --> 01:06:02,042
I was worried. I went to visit him.
That's all.
1314
01:06:02,250 --> 01:06:03,627
"That's all"? Senator, you were standing
1315
01:06:03,877 --> 01:06:05,629
under a pyramid
and you were wearing robes.
1316
01:06:05,879 --> 01:06:07,297
Everyone visiting
had to wear them.
1317
01:06:07,547 --> 01:06:09,633
I know you don't wanna talk about it,
but we have to make it clear
1318
01:06:09,883 --> 01:06:11,426
that you are not a member of
the Church of the Cosmic Wind
1319
01:06:11,635 --> 01:06:12,719
and that you do not think you can fly.
1320
01:06:12,970 --> 01:06:14,638
I am not doing a talk show.
1321
01:06:14,888 --> 01:06:15,889
- Sir...
- This is ridiculous.
1322
01:06:16,098 --> 01:06:17,849
We have important issues to debate--
1323
01:06:18,058 --> 01:06:20,602
Sir, I realize that, but you have to have
a sense of humor about this, okay?
1324
01:06:20,811 --> 01:06:22,145
You have to show them that.
1325
01:06:22,729 --> 01:06:24,481
No, lam not a member.
1326
01:06:24,731 --> 01:06:26,066
And you don't think you can fly?
1327
01:06:26,566 --> 01:06:27,651
No.
1328
01:06:28,110 --> 01:06:31,238
If you look at the polls,
you'll see I can't fly.
1329
01:06:32,114 --> 01:06:34,241
Is your son a member of this church?
1330
01:06:36,785 --> 01:06:39,413
And the truth is,
it was your son who was a member.
1331
01:06:39,621 --> 01:06:41,790
I already said that is something
I don't want to talk about.
1332
01:06:41,999 --> 01:06:44,459
Shut up! But that is why we are here, sir.
1333
01:06:44,668 --> 01:06:46,461
To face the truth, to face the people.
1334
01:06:47,629 --> 01:06:48,672
Yes.
1335
01:06:50,007 --> 01:06:52,426
I know you don't want
to go into this topic,
1336
01:06:52,634 --> 01:06:54,302
but let's start with this:
1337
01:06:54,594 --> 01:06:56,805
Why don't you want
to talk about your son?
1338
01:06:57,014 --> 01:06:59,266
The truth is when you're a politician,
you are a legitimate target.
1339
01:06:59,474 --> 01:07:01,184
People around you
aren't necessarily involved.
1340
01:07:01,435 --> 01:07:03,145
They don't want to be involved.
And you do not...
1341
01:07:03,478 --> 01:07:05,856
I believe that when you're in politics,
1342
01:07:06,148 --> 01:07:07,399
you're an easy target.
1343
01:07:07,607 --> 01:07:09,234
He's saying, as a politician,
there's a target on his back.
1344
01:07:09,443 --> 01:07:10,652
But not all of the people
who are close to you
1345
01:07:10,986 --> 01:07:12,362
want to be participants.
1346
01:07:12,612 --> 01:07:13,905
But there shouldn't be
for the people around him.
1347
01:07:14,114 --> 01:07:15,532
And that's Why I think that
1348
01:07:16,825 --> 01:07:19,619
they shouldn't be involved
in campaigns.
1349
01:07:19,828 --> 01:07:22,080
Where is Eduardo? I told him
I wanted a choice of ties.
1350
01:07:22,289 --> 01:07:25,292
I don't know, sir. But your son,
your son has had his own life.
1351
01:07:25,500 --> 01:07:28,295
He's had his difficulties.
But you love him very much.
1352
01:07:28,503 --> 01:07:30,589
I will not talk about this.
1353
01:07:30,797 --> 01:07:33,050
My son has his private life
1354
01:07:35,886 --> 01:07:37,345
with highs and lows.
1355
01:07:37,971 --> 01:07:39,639
Difficulties with drugs?
1356
01:07:43,810 --> 01:07:44,811
Yes.
1357
01:07:46,354 --> 01:07:47,689
But...
1358
01:07:49,149 --> 01:07:51,651
He's a very private person, and...
1359
01:07:54,321 --> 01:07:56,531
I don't want to...
I don't want to talk about this.
1360
01:07:56,740 --> 01:07:58,033
HOW do I say this?
1361
01:07:58,241 --> 01:08:01,536
Uh, if you should feel something
during the interview, like an emotion...
1362
01:08:03,163 --> 01:08:07,250
If you have some tears,
could you just turn towards
1363
01:08:07,501 --> 01:08:08,835
the camera?
1364
01:08:09,377 --> 01:08:10,504
Just“
1365
01:08:13,882 --> 01:08:15,717
Are you close to your son?
1366
01:08:22,557 --> 01:08:23,683
No.
1367
01:08:25,852 --> 01:08:28,855
Not as much as I'd like to be, no.
1368
01:08:30,899 --> 01:08:32,818
- Whoa, whoa, whoa. Look at him.
- This is it.
1369
01:08:36,363 --> 01:08:38,198
Oh, my God. Turn, turn, turn.
1370
01:08:44,121 --> 01:08:46,706
- Yes! Yes.
- Oh, my...
1371
01:08:49,543 --> 01:08:51,920
That was touching.
1372
01:08:52,254 --> 01:08:55,549
I need some hands, people.
I need some hands. Yes.
1373
01:09:00,554 --> 01:09:02,430
Five points up!
1374
01:09:02,639 --> 01:09:05,433
Five points up!
1375
01:09:06,309 --> 01:09:08,645
That's how we do! Five points up!
1376
01:09:08,895 --> 01:09:11,815
Ben! Buckley! Nell! Five points up!
1377
01:09:25,078 --> 01:09:26,496
Ladies and gentlemen,
1378
01:09:27,414 --> 01:09:30,792
the next president of Bolivia!
1379
01:09:35,255 --> 01:09:37,674
We have come a long way
in a short time,
1380
01:09:38,592 --> 01:09:40,760
but we still have
so much further to go.
1381
01:09:41,678 --> 01:09:44,306
With you, the people
of Bolivia, behind me,
1382
01:09:44,514 --> 01:09:47,601
I know that no one can stop us!
1383
01:09:50,937 --> 01:09:55,108
Castillo! Castillo! Castillo!
1384
01:10:03,158 --> 01:10:04,284
It's Nell, yes.
1385
01:10:21,384 --> 01:10:24,763
What if I were to tell you
that there's a photograph of Victor Rivera
1386
01:10:24,971 --> 01:10:26,973
standing next to that man?
1387
01:10:27,349 --> 01:10:28,350
Oh, my God.
1388
01:10:28,558 --> 01:10:30,060
- Who is that?
- It's Klaus Barbie.
1389
01:10:30,310 --> 01:10:31,394
- Klaus Barbie.
- Wait, wait, wait.
1390
01:10:31,645 --> 01:10:35,232
Butcher of Lyon. Nazi war criminal.
Murderer of thousands.
1391
01:10:35,565 --> 01:10:38,902
You have a picture of Victor Rivera
standing next to Klaus Barbie?
1392
01:10:39,236 --> 01:10:41,529
- Well...
- I'm confused. So, what's the link?
1393
01:10:41,738 --> 01:10:43,031
That they both live
in the same fucking city?
1394
01:10:43,240 --> 01:10:44,950
We're not saying there is a link.
We're not saying anything.
1395
01:10:45,158 --> 01:10:47,827
There's no fingerprints on this. This is
just rumors floating out in the world.
1396
01:10:48,036 --> 01:10:50,413
Just some unsettling images.
We have Rivera in uniform,
1397
01:10:50,664 --> 01:10:52,540
and in the darkness,
somewhere in the background,
1398
01:10:52,749 --> 01:10:53,959
there's a Nazi war criminal.
1399
01:10:54,167 --> 01:10:56,878
- Is there a link? I don't know.
- We can't call Rivera a Nazi.
1400
01:10:57,087 --> 01:10:58,672
- Nobody is gonna buy that.
- God, okay, you know what?
1401
01:10:58,880 --> 01:11:00,006
Lyndon Johnson was running for Congress--
1402
01:11:00,215 --> 01:11:01,341
- Lyndon Johnson was--
- Nell, zip it.
1403
01:11:01,549 --> 01:11:03,969
Lyndon Johnson was running for Congress
and he tells his campaign manager
1404
01:11:04,177 --> 01:11:05,929
to start a rumor that
his opponent fucks pigs.
1405
01:11:06,179 --> 01:11:08,139
And the manager said,
"Nobody's gonna believe that."
1406
01:11:08,348 --> 01:11:11,685
And he says, "I know.
I just wanna hear him deny it."
1407
01:11:13,520 --> 01:11:15,230
I never knew Klaus Barbie.
1408
01:11:15,522 --> 01:11:19,442
They are desperate because
we're climbing in the polls,
1409
01:11:20,193 --> 01:11:23,196
and we won't stop
until we pass fifty percent.
1410
01:11:23,405 --> 01:11:24,781
One more thing, polls show
1411
01:11:25,031 --> 01:11:26,741
you've dropped
another three points.
1412
01:11:33,373 --> 01:11:35,417
I love 'em.
They feel good on the skin.
1413
01:11:35,625 --> 01:11:38,628
- Do they make them out of tortoise shells?
- JANE". No, I don't know what they do.
1414
01:11:38,878 --> 01:11:41,047
- They are unisex, though, right?
- I have no idea.
1415
01:11:41,756 --> 01:11:44,050
I need to get me a pair of those.
Amazon?
1416
01:11:44,259 --> 01:11:46,386
- What?
- Did you order them on Amazon?
1417
01:11:46,594 --> 01:11:49,389
I don't remember where I got them.
I honestly don't.
1418
01:11:49,597 --> 01:11:51,266
Those pants, too.
1419
01:11:52,892 --> 01:11:54,019
Thank...
1420
01:11:58,064 --> 01:11:59,733
What is this? What is it?
1421
01:12:08,074 --> 01:12:10,952
What are you doing? Don't stop.
Drive through them.
1422
01:12:12,412 --> 01:12:13,496
- Don't stop the bus!
- I told you.
1423
01:12:13,747 --> 01:12:15,999
I said we cancel these stops.
This is dangerous country.
1424
01:12:16,249 --> 01:12:17,625
We're not gonna convince these people.
1425
01:12:17,834 --> 01:12:20,003
"These people" make up
60% of the population,
1426
01:12:20,253 --> 01:12:21,338
so you may have a bit of an issue there.
1427
01:12:21,588 --> 01:12:22,630
- Turn around.
- Don't think that an American
1428
01:12:22,839 --> 01:12:24,174
can lecture me on racial equality.
1429
01:12:24,466 --> 01:12:26,301
Where is he going? No. Stop him from...
1430
01:12:26,509 --> 01:12:27,844
Stop him. Where's he going?
1431
01:12:28,094 --> 01:12:29,971
Where are the police?
Why aren't the police here?
1432
01:12:30,180 --> 01:12:31,931
- Open the door, please.
- Senator!
1433
01:12:34,476 --> 01:12:36,269
Please calm down.
Stop throwing rocks
1434
01:12:36,478 --> 01:12:38,104
because you've already
broken my windshield.
1435
01:12:38,313 --> 01:12:40,148
I'm not going out! I'm not going out.
1436
01:12:42,025 --> 01:12:43,526
Why are you protesting?
1437
01:12:43,985 --> 01:12:46,863
We're asking
for constitutional reform
1438
01:12:47,113 --> 01:12:48,156
so that our people have--
1439
01:12:48,365 --> 01:12:50,158
We have the same jacket.
1440
01:12:50,367 --> 01:12:51,785
--Adequate representation.
1441
01:12:51,993 --> 01:12:53,495
Senator, you must come with me.
1442
01:12:53,703 --> 01:12:56,206
They're just saying they want
constitutional reform. Blah, blah, blah.
1443
01:12:56,456 --> 01:12:57,874
That he's a professor of economics.
1444
01:12:58,166 --> 01:13:00,168
Then talk to me, please.
I want to listen.
1445
01:13:00,377 --> 01:13:01,544
Are you thinking about
1446
01:13:01,795 --> 01:13:03,129
bringing in the International
Monetary Fund
1447
01:13:03,338 --> 01:13:04,631
like President Lozada did?
1448
01:13:04,839 --> 01:13:06,299
Well, that's a question of--
1449
01:13:06,508 --> 01:13:07,884
- We're dead. We're all dead.
- Hold on. Hold on.
1450
01:13:08,134 --> 01:13:10,678
If you truly believe in democracy,
1451
01:13:10,970 --> 01:13:13,807
then practice it here with
my people, ask questions.
1452
01:13:14,015 --> 01:13:16,142
But I do want to listen!
I want to listen!
1453
01:13:16,351 --> 01:13:18,686
He's saying that they want
a referendum on the IMF,
1454
01:13:18,895 --> 01:13:20,688
that they don't want him
to call on the IMF
1455
01:13:20,897 --> 01:13:22,482
without talking to the people first.
1456
01:13:22,690 --> 01:13:26,236
Because the poorest people are the people
who are going to suffer the most.
1457
01:13:26,486 --> 01:13:27,987
I've learned from Lozada.
1458
01:13:28,196 --> 01:13:30,407
I won't bring in the IMF
without a referendum first.
1459
01:13:30,657 --> 01:13:32,325
He's saying he's not
going to bring in the IMF,
1460
01:13:32,534 --> 01:13:34,035
that he's gonna have an IMF referendum.
1461
01:13:34,244 --> 01:13:35,995
No. Jane, he can't make
these promises.
1462
01:13:36,204 --> 01:13:37,664
What's he doing? What was that?
1463
01:13:37,872 --> 01:13:39,541
It's the other side of him.
1464
01:13:39,749 --> 01:13:43,002
Because if you defend democracy,
you are the voice of the people.
1465
01:13:46,005 --> 01:13:47,257
If I win the election, I promise--
1466
01:13:47,507 --> 01:13:49,175
The people will be watching.
1467
01:13:49,551 --> 01:13:51,261
We'd like to pass
through with our bus now.
1468
01:13:51,553 --> 01:13:52,679
Go ahead, continue.
This is a free country.
1469
01:13:52,887 --> 01:13:54,347
Thank you very much.
1470
01:13:55,598 --> 01:13:58,017
For freedom and democracy,
long live Bolivia!
1471
01:13:59,769 --> 01:14:01,855
- We're going to be watching.
- Thank you very much.
1472
01:14:02,730 --> 01:14:05,275
And that jacket, I tell you,
is very nice.
1473
01:14:11,030 --> 01:14:13,575
- That's a huge mistake.
- Well done, Senator.
1474
01:14:24,127 --> 01:14:25,420
ls there any coffee left?
1475
01:14:37,223 --> 01:14:38,266
Are you okay?
1476
01:14:41,478 --> 01:14:43,062
You know what, Eddie?
1477
01:14:43,271 --> 01:14:46,399
A leader must be a father to his people.
1478
01:14:46,608 --> 01:14:48,401
I've always believed that.
1479
01:14:50,153 --> 01:14:52,906
Sometimes a father has to be
strict with his children
1480
01:14:53,114 --> 01:14:54,824
for their own good.
1481
01:14:55,450 --> 01:14:57,243
The people back there,
1482
01:14:57,827 --> 01:14:59,746
they don't understand that.
1483
01:15:03,416 --> 01:15:06,669
Whatever happens, sir, whatever happens,
1484
01:15:06,920 --> 01:15:09,339
I'm very proud to be working for you.
1485
01:15:13,301 --> 01:15:14,719
Gracias.
1486
01:15:42,956 --> 01:15:44,624
I've spent my life listening to voters
1487
01:15:44,832 --> 01:15:46,793
from different backgrounds,
different countries,
1488
01:15:47,001 --> 01:15:49,879
and I've learned that they show
tremendous wisdom
1489
01:15:50,129 --> 01:15:51,798
about the choices facing them.
1490
01:15:52,006 --> 01:15:55,843
You give them the information,
and they'll make the rational choice.
1491
01:15:56,386 --> 01:15:58,137
I think that the people already know
1492
01:15:58,346 --> 01:15:59,847
- what they have to pay attention to.
1493
01:16:00,056 --> 01:16:02,183
You ever hear such a load of shit?
1494
01:16:03,184 --> 01:16:05,353
You know, when Adlai Stevenson
was running for president,
1495
01:16:05,562 --> 01:16:10,149
a woman came up to him after
a rally one night and said,
1496
01:16:10,358 --> 01:16:13,361
"Every thinking person
will be voting for you."
1497
01:16:13,861 --> 01:16:16,906
And Stevenson said,
"Madam, that's not enough.
1498
01:16:17,240 --> 01:16:18,866
"I need a majority."
1499
01:16:22,078 --> 01:16:24,747
Reason doesn't come into it, does it?
1500
01:16:25,373 --> 01:16:26,541
Am I right?
1501
01:16:30,837 --> 01:16:32,672
You know, I'm forever hearing stories
1502
01:16:32,880 --> 01:16:36,175
concerning myself
and my Mephistophelian ways.
1503
01:16:38,011 --> 01:16:39,929
I heard this one a while ago.
1504
01:16:40,763 --> 01:16:44,601
It was about a mayoral election I ran,
way back when.
1505
01:16:46,269 --> 01:16:47,937
According to the story,
1506
01:16:48,688 --> 01:16:50,857
I started a poison whisper
1507
01:16:51,065 --> 01:16:54,569
about the daughter of my own candidate
being a drug addict,
1508
01:16:55,236 --> 01:16:57,739
just so I could blame it
on the opposition.
1509
01:16:59,866 --> 01:17:01,367
Can you imagine?
1510
01:17:03,077 --> 01:17:05,413
'Course I never set the record straight.
1511
01:17:07,248 --> 01:17:09,751
You like to pretend you're not one of us.
1512
01:17:12,420 --> 01:17:14,922
But we both know
who really started that story
1513
01:17:15,131 --> 01:17:17,717
and ended that
young girl's life, don't we?
1514
01:17:22,430 --> 01:17:25,558
"If you fight with monsters for too long,
1515
01:17:26,142 --> 01:17:28,061
"you become a monster.
1516
01:17:30,605 --> 01:17:33,316
"And if you stare into
the abyss too long..."
1517
01:17:34,442 --> 01:17:37,654
Whatever the fuckin' rest of it is.
I don't know.
1518
01:17:48,956 --> 01:17:51,918
Rivera's down to his core.
Those voters'll never vote for us.
1519
01:17:52,126 --> 01:17:54,921
Then we gotta disperse the votes.
Get them to vote for somebody else.
1520
01:17:55,129 --> 01:17:56,464
What about Velasco?
1521
01:17:56,673 --> 01:17:58,633
No, Velasco's stuck. He's topped off.
1522
01:17:59,092 --> 01:18:00,426
Only way you're gonna get him more votes
1523
01:18:00,635 --> 01:18:02,804
is to go out
and start campaigning for him yourself.
1524
01:18:03,012 --> 01:18:04,972
Well, what would
that look like, exactly?
1525
01:18:05,181 --> 01:18:06,599
We'd have to wear masks.
1526
01:18:06,808 --> 01:18:08,768
If I lose to Candy now,
I'm gonna kill myself.
1527
01:18:08,976 --> 01:18:11,020
I swear to God. I'm not kidding.
1528
01:18:16,359 --> 01:18:17,944
You're connected, Nell.
And now is the time for us
1529
01:18:18,152 --> 01:18:19,445
to call upon those contacts,
1530
01:18:19,654 --> 01:18:21,531
those creatures
of the political underbelly
1531
01:18:21,781 --> 01:18:22,824
that make things happen.
1532
01:18:23,032 --> 01:18:25,368
So, what do you want?
You want to take a hit out on Rivera?
1533
01:18:25,618 --> 01:18:27,036
Oh, God damn it,
you people drive me crazy.
1534
01:18:27,286 --> 01:18:28,454
You pretend like
you're this normal person,
1535
01:18:28,663 --> 01:18:30,623
this lovable mother,
this working wife and shit,
1536
01:18:30,832 --> 01:18:32,208
and that's what makes you so dangerous.
1537
01:18:32,458 --> 01:18:34,961
- I don't know what you're talking about.
- Of course you do. Of course you do.
1538
01:18:35,169 --> 01:18:37,964
Blackmail, manipulation, sex,
embezzlement, extortion, racketeering,
1539
01:18:38,172 --> 01:18:40,299
all that white-collar crap
that you cut with a smile
1540
01:18:40,508 --> 01:18:41,968
while you make cupcakes for the PTA.
1541
01:18:42,176 --> 01:18:43,177
- Hey, Jane.
- What?
1542
01:18:43,386 --> 01:18:44,512
Fuck you.
1543
01:18:45,555 --> 01:18:46,556
What do you want?
1544
01:18:47,223 --> 01:18:49,684
I just wanna utilize your skill set, Nell.
1545
01:18:49,892 --> 01:18:51,477
You've used me for what you need.
1546
01:18:51,686 --> 01:18:53,730
And now I'm being very straightforward
with you about what I need.
1547
01:18:53,980 --> 01:18:57,984
And what I need from you
is for you to use your connections.
1548
01:18:58,526 --> 01:18:59,861
Your other friends.
1549
01:19:00,695 --> 01:19:02,029
What friends?
1550
01:19:03,990 --> 01:19:05,491
State Department.
1551
01:19:07,076 --> 01:19:08,202
You see, Nell,
1552
01:19:08,828 --> 01:19:11,330
if your enemies' forces are united,
1553
01:19:11,873 --> 01:19:13,875
you need to separate them.
1554
01:19:16,502 --> 01:19:21,424
The U.S. Ambassador to Bolivia
spoke today about Salvador Velasco.
1555
01:19:21,674 --> 01:19:25,928
In a speech he gave yesterday,
Salvador Velasco repeated his promise
1556
01:19:26,262 --> 01:19:30,016
that he would stop
the U.S. anti-coca program
1557
01:19:30,224 --> 01:19:31,392
if he was elected.
1558
01:19:31,726 --> 01:19:34,353
I want to remind Bolivians
that we will take
1559
01:19:34,562 --> 01:19:38,065
every step necessary to eliminate
the importation of cocaine.
1560
01:19:38,357 --> 01:19:40,860
- What is he doing?
-...and if Sefior Velasco is elected,
1561
01:19:41,068 --> 01:19:43,237
the United States will be
forced to act accordingly.
1562
01:19:43,446 --> 01:19:45,448
I mean, is this idiot trying
to get Velasco elected?
1563
01:19:45,698 --> 01:19:47,533
He's appealing to
the anti-American sentiment.
1564
01:19:47,742 --> 01:19:48,868
- Velasco's going sky-high.
1565
01:19:49,076 --> 01:19:50,203
I was going to vote for Rivera,
1566
01:19:50,411 --> 01:19:51,704
but they're trying to tell me
what to do,
1567
01:19:51,913 --> 01:19:53,372
and now I'm voting for Velasco.
1568
01:19:53,581 --> 01:19:56,876
Maybe I should hire him to be
my campaign manager.
1569
01:19:57,126 --> 01:19:59,629
If he keeps talking like that,
I'll be more than happy.
1570
01:19:59,962 --> 01:20:01,881
Jesus, Jane. What if he
gets too many votes?
1571
01:20:02,089 --> 01:20:03,466
Did you ever think about that?
1572
01:20:11,974 --> 01:20:13,976
But I have learned
so much from my experiences.
1573
01:20:14,227 --> 01:20:16,229
- Too slow. Too slow. Pace it up.
- And that includes my mistakes--
1574
01:20:16,437 --> 01:20:18,940
You're on a roll, but you don't
wanna lose your foothold. Come on.
1575
01:20:20,316 --> 01:20:21,651
And that includes my mistakes.
1576
01:20:21,901 --> 01:20:24,403
And experience is important
because the problem--
1577
01:20:24,612 --> 01:20:26,072
Because the problem
is that you're slouching.
1578
01:20:26,280 --> 01:20:28,783
Stand up. On the level.
Come on. Youth. Vigor.
1579
01:20:31,244 --> 01:20:33,788
Because the problems we face
are social and economic,
1580
01:20:33,996 --> 01:20:35,748
and they are extremely complicated.
1581
01:20:35,957 --> 01:20:39,335
Okay. Instead of being "too complicated,"
let's try "too urgent."
1582
01:20:39,585 --> 01:20:41,254
That turns the question back to our frame.
1583
01:20:41,462 --> 01:20:43,506
All right. There's a crisis.
There's no time.
1584
01:20:43,756 --> 01:20:45,007
That's what we've been saying, okay?
1585
01:20:45,258 --> 01:20:46,759
Who gives a shit
about what they're askin'?
1586
01:20:46,968 --> 01:20:49,345
The point is, is how quickly
can you turn it around
1587
01:20:49,595 --> 01:20:52,139
to what you want to talk about?
1588
01:20:52,348 --> 01:20:54,267
Okay? What do you wanna talk about?
1589
01:20:54,475 --> 01:20:57,478
Rich, new question.
Senator, how do you respond to people
1590
01:20:57,687 --> 01:21:00,857
who are calling for constitutional reform
and greater representation
1591
01:21:01,148 --> 01:21:03,526
for the indigenous peoples of Bolivia?
1592
01:21:03,985 --> 01:21:06,863
Well, you do not use
a blunt knife for surgery.
1593
01:21:07,363 --> 01:21:09,282
These people are not educated--
1594
01:21:09,490 --> 01:21:11,325
I'm sorry, I'm sorry. "These people"?
1595
01:21:12,451 --> 01:21:16,038
-"These people"? Are you kidding me?
- Enough! I've had enough of you.
1596
01:21:16,289 --> 01:21:19,125
- What the fuck? Have we slid backwards?
- Let's take five. Everybody out.
1597
01:21:19,333 --> 01:21:20,459
- Did you hire me?
- I'm sorry?
1598
01:21:20,668 --> 01:21:22,128
- Did you hire me? I hired you.
- No.
1599
01:21:22,336 --> 01:21:24,463
Nobody hired me. I cannot be hired.
1600
01:21:24,672 --> 01:21:26,674
Unless you mean in the...
You know, the technical sense.
1601
01:21:26,883 --> 01:21:28,009
Then, yes, I probably was hired.
1602
01:21:28,217 --> 01:21:29,802
- Let me make this clear to you.
- Please do.
1603
01:21:30,011 --> 01:21:31,470
I am the one running for president.
1604
01:21:31,679 --> 01:21:32,972
- Okay.
- I am the one in charge.
1605
01:21:33,180 --> 01:21:35,558
- Do you understand?
- No, no. See, you're not in charge.
1606
01:21:35,808 --> 01:21:38,811
You're not in charge. I'm not in charge.
Okay? Why can't you understand that?
1607
01:21:39,020 --> 01:21:41,230
- What did you just say?
- Maybe nobody's in charge!
1608
01:21:41,480 --> 01:21:43,024
Maybe we're all just rollin'
down a fucking hill,
1609
01:21:43,232 --> 01:21:44,817
and there's no one at the wheel.
I don't know!
1610
01:21:45,026 --> 01:21:48,404
Sir, why can you not say
what you're supposed to say?
1611
01:21:48,613 --> 01:21:50,197
- Where is there a problem?
- Because I'm not just a puppet
1612
01:21:50,406 --> 01:21:52,074
-for you to play with!
- Of course you are!
1613
01:21:52,325 --> 01:21:53,701
Of course you're a puppet!
1614
01:21:53,910 --> 01:21:55,328
As am I!
1615
01:21:55,536 --> 01:21:57,371
We're just... We're just pawns.
1616
01:21:57,580 --> 01:22:00,166
My God. To think I took a chance with you.
1617
01:22:00,374 --> 01:22:03,002
- To think that I believed--
- No! I took the chance on you.
1618
01:22:03,210 --> 01:22:06,380
- You are nasty. You are a terrible person.
- No. lam a good person.
1619
01:22:06,589 --> 01:22:08,507
But the means justifying the ends,
1620
01:22:08,716 --> 01:22:10,509
and the nasty, terrible things
that I've done,
1621
01:22:10,718 --> 01:22:12,178
I have done for people like you.
1622
01:22:12,386 --> 01:22:13,554
So now you owe me.
1623
01:22:13,763 --> 01:22:15,681
I am this close to winning this thing,
1624
01:22:15,890 --> 01:22:18,434
and I'm not gonna stand here
and watch you ruin it.
1625
01:22:18,684 --> 01:22:19,894
I'm not!
1626
01:22:21,020 --> 01:22:24,357
You need help. You need professional help.
1627
01:22:54,136 --> 01:22:55,930
- Jane.
- Pat
1628
01:22:57,098 --> 01:22:58,724
- What are you reading?
- Goethe.
1629
01:22:59,100 --> 01:23:00,559
Oh, the German theme.
1630
01:23:00,768 --> 01:23:02,561
- How is the Fuhrer?
- He's good.
1631
01:23:02,770 --> 01:23:04,397
Yeah? Thought he'd be at home
1632
01:23:04,605 --> 01:23:06,273
injecting the twins
with smallpox or something,
1633
01:23:06,482 --> 01:23:08,484
ready for the next media blitz.
1634
01:23:08,734 --> 01:23:13,114
No, he's just getting ready
to beat your guy tonight in the debate
1635
01:23:13,781 --> 01:23:15,741
and assume the presidency.
1636
01:23:17,118 --> 01:23:20,454
But I have to say, you've really done
something amazing here, Jane.
1637
01:23:20,663 --> 01:23:23,290
I mean, you took a people
who were looking for hope,
1638
01:23:23,499 --> 01:23:25,626
desperate for change, something new...
1639
01:23:26,002 --> 01:23:27,962
The strongest brand there is.
1640
01:23:29,630 --> 01:23:31,799
And you've got 'em
turning back to some old guy
1641
01:23:32,008 --> 01:23:34,677
who had 'em shot the last time
he was in office.
1642
01:23:38,973 --> 01:23:40,307
Something good?
1643
01:23:42,643 --> 01:23:45,771
"It may be possible to hold
power based on guns.
1644
01:23:45,980 --> 01:23:49,817
"It is far better to win
the heart of a nation."
1645
01:23:51,318 --> 01:23:52,653
That's nice.
1646
01:23:54,280 --> 01:23:55,489
So listen.
1647
01:23:56,282 --> 01:23:59,618
When this is all over, I mean,
no matter which way it goes,
1648
01:24:01,120 --> 01:24:02,663
when we get back home,
1649
01:24:03,164 --> 01:24:04,999
I'm gonna spend hours pleasuring myself,
1650
01:24:05,207 --> 01:24:06,625
thinking about you.
1651
01:24:06,834 --> 01:24:07,835
Hmm.
1652
01:24:09,628 --> 01:24:12,006
That would be an honor, Pat.
Thank you very much.
1653
01:24:25,853 --> 01:24:27,396
Let me tell you one thing:
1654
01:24:28,147 --> 01:24:30,191
With age comes wisdom.
1655
01:24:31,317 --> 01:24:33,569
To run a country like this,
with all its problems,
1656
01:24:33,819 --> 01:24:35,696
with all its complexities,
1657
01:24:36,030 --> 01:24:39,492
to put this country in the
hands of the inexperienced,
1658
01:24:39,867 --> 01:24:41,494
it's a fatal error.
1659
01:24:43,579 --> 01:24:46,373
What you see here
this evening is, indeed,
1660
01:24:47,083 --> 01:24:50,586
what you always see
in the course of this campaign:
1661
01:24:51,545 --> 01:24:54,840
candidates who are more interested
in fighting with each other
1662
01:24:55,883 --> 01:24:59,345
instead of fighting the crisis
that is destroying our country.
1663
01:24:59,553 --> 01:25:01,305
What do you think?
1664
01:25:01,722 --> 01:25:06,185
I think Rivera went to a charm school
that we've never heard of,
1665
01:25:06,393 --> 01:25:08,270
because he's got the whole package.
1666
01:25:08,521 --> 01:25:11,690
He's relaxed, he stays
in control, he connects.
1667
01:25:11,899 --> 01:25:14,068
Castillo? Just not his thing.
1668
01:25:14,276 --> 01:25:16,529
A great man once said,
1669
01:25:17,530 --> 01:25:20,074
"it may be possible to hold
power based on guns,
1670
01:25:20,282 --> 01:25:23,869
but it is far better to win
the heart of a nation."
1671
01:25:24,537 --> 01:25:27,456
Great quote. All right,
I need a Vicodin. That was awful.
1672
01:25:27,915 --> 01:25:30,543
Let's go start spinning some cotton candy.
1673
01:25:31,085 --> 01:25:33,546
Even the tenor of his voice, do you know?
1674
01:25:33,754 --> 01:25:35,464
- Let's go.
- This is like a...
1675
01:25:35,756 --> 01:25:39,051
- What do you think, Jane?
- I'm gonna catch the end.
1676
01:25:39,260 --> 01:25:40,344
But, listen, when you go to press,
1677
01:25:40,553 --> 01:25:41,887
will you do me a favor and
put them right on something?
1678
01:25:42,096 --> 01:25:43,222
I made a mistake.
1679
01:25:43,430 --> 01:25:47,893
I told Candy that that last
quote was from Goethe.
1680
01:25:48,102 --> 01:25:49,395
Who was it from?
1681
01:25:49,603 --> 01:25:51,438
Uh... Joseph Goebbels.
1682
01:25:53,941 --> 01:25:56,318
- Who's Gribbles?
- Goebbels.
1683
01:25:56,569 --> 01:25:59,989
Hitler's closest associate,
the Minister of Nazi Propaganda.
1684
01:26:04,743 --> 01:26:05,911
Well played.
1685
01:26:36,650 --> 01:26:38,027
Election day has arrived,
1686
01:26:38,277 --> 01:26:40,696
and record voter turnout
is expected.
1687
01:26:40,946 --> 01:26:43,782
Can you just translate?
Make sure you're giving us a kind of...
1688
01:26:43,991 --> 01:26:47,119
Yeah. They said they're expecting
a record turnout.
1689
01:26:47,328 --> 01:26:49,121
Saying there are three
significant contenders,
1690
01:26:49,330 --> 01:26:51,790
which we know. Castillo,
Rivera, and Velasco.
1691
01:26:53,334 --> 01:26:56,295
The Bolivian people are continuing to vote
with enthusiasm.
1692
01:26:56,503 --> 01:26:58,297
Looks like it might go to Rivera.
1693
01:26:58,505 --> 01:27:01,383
He's waiting with prayer
and contemplation.
1694
01:27:01,634 --> 01:27:03,636
We've gotta look at the big picture.
1695
01:27:03,844 --> 01:27:06,388
Rivera and Velasco supporters,
they're talking about how
1696
01:27:06,639 --> 01:27:10,392
they've formed a strategic alliance
in order to battle colonialism.
1697
01:27:10,643 --> 01:27:13,187
She says they might divide
the voters who seek actual change.
1698
01:27:13,395 --> 01:27:15,898
...reporting live from
the Presidential Palace here in La Paz.
1699
01:27:16,148 --> 01:27:18,067
Until weeks ago, the election in Bolivia
1700
01:27:18,317 --> 01:27:21,904
appeared to be a landslide
in the hands of Victor Rivera.
1701
01:27:22,863 --> 01:27:25,574
But recent polls show
a massive surge of popularity
1702
01:27:25,824 --> 01:27:27,493
of former president
Pedro Ignacio Castillo,
1703
01:27:27,701 --> 01:27:29,662
who brings an aggressive
global economic...
1704
01:27:29,870 --> 01:27:31,080
It closes in two hours.
1705
01:27:31,330 --> 01:27:32,748
Pando hasn't come in yet, either.
1706
01:27:32,998 --> 01:27:35,084
What about Sucre? Do you have it?
1707
01:27:35,501 --> 01:27:36,502
HUGO". Rivera.
1708
01:27:39,546 --> 01:27:42,091
I'm voting for Castillo,
no matter what my family says.
1709
01:27:42,341 --> 01:27:43,509
I like him.
1710
01:27:43,717 --> 01:27:45,344
Muchas gracias, sefior.
1711
01:27:47,221 --> 01:27:49,181
The Rivera camp is getting
really nervous right now.
1712
01:27:49,390 --> 01:27:52,226
The polls are coming in,
and Castillo is in the lead.
1713
01:27:52,726 --> 01:27:55,104
Bad news for Rivera and Velasco.
1714
01:28:01,610 --> 01:28:03,028
- 27%.
- Yes!
1715
01:28:03,237 --> 01:28:06,240
- Yeah, yeah, yeah. Wait, wait. Yep.
- Good, good.
1716
01:28:14,039 --> 01:28:15,416
That's us. That's us. That's us!
1717
01:28:15,624 --> 01:28:18,377
- That's us! That is us!
-It's 0.2%, 0.2%.
1718
01:28:18,585 --> 01:28:21,130
- Wait. What does that second one say?
- That's it, right?
1719
01:28:21,380 --> 01:28:22,715
That's us! That's us!
1720
01:28:28,971 --> 01:28:29,972
Yes!
1721
01:28:43,944 --> 01:28:45,779
Castillo! Castillo! Castillo!
1722
01:29:30,991 --> 01:29:32,284
What makes you his best friend?
1723
01:29:32,493 --> 01:29:33,702
Why are you a good best friend?
1724
01:29:33,952 --> 01:29:35,954
Because he believes
the same things I believe.
1725
01:29:36,163 --> 01:29:37,164
JANE". Which are?
1726
01:29:37,373 --> 01:29:38,999
We have to take care of ourselves,
1727
01:29:39,333 --> 01:29:40,501
take care of the poor...
1728
01:29:40,709 --> 01:29:41,794
- Yes!
- Hey.
1729
01:29:42,002 --> 01:29:43,128
- ...make some change.
- Hey.
1730
01:29:43,379 --> 01:29:44,380
What's up?
1731
01:29:45,005 --> 01:29:47,299
Just wanted to say congratulations.
1732
01:29:47,883 --> 01:29:51,011
Nell said you were the best,
and I should have believed her.
1733
01:29:52,388 --> 01:29:54,973
I think she said I was
a disposable, didn't she?
1734
01:29:57,393 --> 01:29:59,645
Doesn't matter. It's all good.
1735
01:30:00,562 --> 01:30:02,064
It's all good.
1736
01:30:02,398 --> 01:30:05,734
Just as long as
Castillo doesn't backslide.
1737
01:30:08,821 --> 01:30:10,572
- Well, I thought you'd heard.
- Heard what?
1738
01:30:13,075 --> 01:30:14,076
What?
1739
01:30:47,776 --> 01:30:49,111
Good afternoon, sir!
1740
01:30:49,445 --> 01:30:50,446
Excuse me.
1741
01:30:51,613 --> 01:30:52,614
Is the Senator in?
1742
01:30:52,865 --> 01:30:55,033
The President-elect is in a meeting.
1743
01:30:55,367 --> 01:30:56,368
Ah.
1744
01:31:00,038 --> 01:31:01,748
I have this little gift.
1745
01:31:03,625 --> 01:31:05,127
You can leave it with me.
1746
01:31:06,920 --> 01:31:08,088
I'd like to wait.
1747
01:31:08,422 --> 01:31:10,048
I can just wait there quietly.
1748
01:31:10,257 --> 01:31:11,925
Our visitors
will be staying another day.
1749
01:31:12,134 --> 01:31:13,427
Can you check flights for tomorrow night?
1750
01:31:15,220 --> 01:31:16,930
IMF MANI I'll be flying 110 New York.
1751
01:31:17,139 --> 01:31:18,140
New York City.
1752
01:31:27,608 --> 01:31:28,609
IMF.
1753
01:31:28,984 --> 01:31:30,277
IMF.
1754
01:31:56,762 --> 01:31:57,763
H9)'-
1755
01:31:57,971 --> 01:31:59,181
BEN". Hey, Jane, the car's comin'.
1756
01:31:59,431 --> 01:32:02,601
Yeah, they say there's some
kinda protest downtown,
1757
01:32:03,101 --> 01:32:05,020
snarlin' up traffic pretty bad.
1758
01:32:05,687 --> 01:32:06,688
You Okay?
1759
01:32:06,939 --> 01:32:08,190
Yeah, I'm fine.
1760
01:32:09,107 --> 01:32:10,275
Okay.
1761
01:32:22,621 --> 01:32:24,039
I saw Castillo.
1762
01:32:26,208 --> 01:32:29,044
- Hmm. Yeah.
- He was talking to the IMF.
1763
01:32:29,711 --> 01:32:30,963
I heard.
1764
01:32:31,964 --> 01:32:34,800
He said a referendum.
1765
01:32:35,133 --> 01:32:36,301
- Mmm-hmm.
- He promised.
1766
01:32:36,468 --> 01:32:39,972
Yeah. Yeah, he did. He lied.
1767
01:32:44,393 --> 01:32:45,978
That's the world. That's politics.
1768
01:32:46,228 --> 01:32:47,229
That's how it works.
1769
01:32:47,479 --> 01:32:50,148
It starts outwith big promises
and ends up with jack shit happening.
1770
01:32:50,399 --> 01:32:52,734
But like the man said,
1771
01:32:52,985 --> 01:32:55,821
"if voting changed anything,
they'd make it illegal."
1772
01:33:00,158 --> 01:33:01,326
Do you want me to stay here with you
1773
01:33:01,577 --> 01:33:03,829
and pretend like I can take care
of every tiny little problem?
1774
01:33:04,079 --> 01:33:05,831
Is that what you want me to do?
1775
01:33:06,164 --> 01:33:07,833
I don't decide the man's policies.
1776
01:33:08,083 --> 01:33:10,168
I cannot monitor his behavior
after the election.
1777
01:33:10,419 --> 01:33:12,254
That is not my job.
1778
01:33:13,005 --> 01:33:14,840
Can't make him a good man.
1779
01:33:18,176 --> 01:33:19,177
People will get hurt.
1780
01:33:19,428 --> 01:33:20,512
JANE". Well, you know what?
1781
01:33:20,679 --> 01:33:24,516
Getting hurt is unavoidable
if you wanna play this game.
1782
01:33:25,267 --> 01:33:27,269
It's just what happens.
1783
01:33:33,025 --> 01:33:36,111
You say all these things
that people say, Jane.
1784
01:33:37,529 --> 01:33:39,031
But what do you do?
1785
01:33:47,122 --> 01:33:48,707
What are you gonna do?
1786
01:34:01,470 --> 01:34:02,721
IMF MAN 1; "Third item.
1787
01:34:03,055 --> 01:34:07,726
Uh, "lnterest rates, um,
to be raised to 18%.
1788
01:34:07,976 --> 01:34:10,395
"This to be one of the conditions
1789
01:34:10,646 --> 01:34:14,066
"before a loan request
can be put to the executive board."
1790
01:34:14,483 --> 01:34:15,901
Whoa,
wait a minute. Wait a minute.
1791
01:34:16,068 --> 01:34:17,736
It starts
with their currency as well,
1792
01:34:17,986 --> 01:34:19,738
but also diversification.
1793
01:34:19,988 --> 01:34:21,239
I mean, it's really
just a show of confidence...
1794
01:34:33,001 --> 01:34:34,419
Well, how long is it gonna take?
1795
01:34:36,421 --> 01:34:37,589
- Hey, Rich!
- Yeah.
1796
01:34:37,756 --> 01:34:40,592
Said he's stuck in traffic.
They can't get across San Antonio.
1797
01:34:41,176 --> 01:34:42,928
- Really?
- Yeah.
1798
01:34:43,178 --> 01:34:45,097
Castillo didn't waste
a second pissing people off.
1799
01:34:45,347 --> 01:34:46,515
It's a shit show.
1800
01:34:46,848 --> 01:34:48,517
Yeah, looks pretty hairy down there.
1801
01:34:48,767 --> 01:34:51,269
What, are they doin'
a demonstration or something?
1802
01:34:51,520 --> 01:34:53,939
- Whole city's grindin' to a halt.
- Yeah, yeah, yeah. Fuck off.
1803
01:34:54,106 --> 01:34:56,692
If you guys are lookin' for a lift
to the airport, hop in with me.
1804
01:34:56,942 --> 01:34:58,026
That's all right. Thank you.
1805
01:34:58,276 --> 01:34:59,861
Seriously, I got room.
1806
01:35:00,195 --> 01:35:03,365
Otherwise, you're gonna get mixed up
in a bad situation, dude. Come on.
1807
01:35:03,615 --> 01:35:05,784
- We've got five. Can you fit us?
- Yeah, I'm good. Come on.
1808
01:35:06,034 --> 01:35:06,952
No, we are not riding with Candy.
1809
01:35:07,202 --> 01:35:09,204
- Rich! Over here.
- What?
1810
01:35:09,621 --> 01:35:12,040
Oh, my God.
Get me outta this godforsaken town.
1811
01:35:19,047 --> 01:35:21,049
So, what's next for you, Ben?
Israel, right?
1812
01:35:21,299 --> 01:35:22,801
Yeah, Israel's next.
1813
01:35:23,051 --> 01:35:25,220
Jesus Christ. Not me, I'm too sensitive.
1814
01:35:25,470 --> 01:35:26,888
Where are you headed next?
1815
01:35:27,139 --> 01:35:28,140
CANDY". I got the Brits.
1816
01:35:28,390 --> 01:35:30,726
At least the Brits
don't block the goddamn road.
1817
01:35:45,741 --> 01:35:46,908
Pepe!
1818
01:35:48,910 --> 01:35:49,995
Pepe!
1819
01:36:41,129 --> 01:36:45,050
My condo has got
all new clickers for the front gate,
1820
01:36:45,217 --> 01:36:47,219
and now I'm gonna be gettin'
home at midnight,
1821
01:36:47,385 --> 01:36:49,721
and I'm not gonna be able
to get in the damn house.
1822
01:36:49,971 --> 01:36:51,056
This is perfect.
1823
01:36:51,306 --> 01:36:52,808
- What do we want?
- Change!
1824
01:36:53,058 --> 01:36:54,726
- When do we want it?
- Now!
1825
01:37:11,326 --> 01:37:14,412
When we get home,
we should talk about maybe partnering up.
1826
01:37:14,663 --> 01:37:16,665
You know, you and me working together.
1827
01:37:16,915 --> 01:37:19,000
Could end up with a one-party state.
1828
01:37:49,281 --> 01:37:50,448
What the fuck is going on?
1829
01:37:50,615 --> 01:37:52,450
NELL". Why are we stopping?
1830
01:37:52,701 --> 01:37:54,202
I'm thinking this is a mistake.
1831
01:37:54,452 --> 01:37:55,453
CANDY". I guess you can't blame 'em.
1832
01:37:55,704 --> 01:37:57,789
I mean, you know,
they have nothing to lose.
1833
01:37:58,039 --> 01:37:59,958
ls there any other way
we can go here?
1834
01:38:00,208 --> 01:38:02,377
- My hands are so dry.
- I don't think so.
1835
01:38:02,627 --> 01:38:03,962
So this is the only way out of town?
1836
01:38:04,129 --> 01:38:05,213
Do you have any lotion?
1837
01:38:05,463 --> 01:38:07,132
It's the best way.
Believe it or not.
1838
01:38:07,382 --> 01:38:08,967
NELL". This is obviously not gonna work.
1839
01:38:29,487 --> 01:38:31,239
- Jane!
- What's going on?
1840
01:38:31,489 --> 01:38:33,658
Wait, Jane! Jane!
1841
01:38:33,825 --> 01:38:35,076
NELL". Ben, go out and get her.
1842
01:38:45,253 --> 01:38:47,255
BEN". Hey, Jane, get in the car!
1843
01:38:58,767 --> 01:39:00,185
What are you doin'?
1844
01:39:09,861 --> 01:39:11,112
Okay.
1845
01:39:12,530 --> 01:39:14,199
Let me know how that goes.
1846
01:39:23,124 --> 01:39:24,125
Thank you.
1847
01:39:37,472 --> 01:39:38,974
JANE". Is it soul-stealing?
1848
01:39:39,557 --> 01:39:41,309
Yeah, it's soul-stealing.
1849
01:39:42,227 --> 01:39:43,645
It's advertising.
1850
01:39:44,896 --> 01:39:46,898
You convince people
of something they don't need,
1851
01:39:47,065 --> 01:39:48,817
and then you give it to 'em,
1852
01:39:50,235 --> 01:39:51,987
and then you profit from it.
1853
01:39:53,238 --> 01:39:55,407
I mean,
this streamlines the process.
1854
01:39:55,573 --> 01:39:57,909
Yeah, we're talking about
a lot of risk here.
1855
01:39:58,159 --> 01:39:59,577
IMF MAN 11 IS he okay?
1856
01:39:59,828 --> 01:40:00,996
MALE STAFFER". Everything, we are good.
1857
01:40:01,246 --> 01:40:02,580
We worked it out, just 18%?
1858
01:40:05,083 --> 01:40:06,084
You know, we want the money and the power
1859
01:40:06,334 --> 01:40:07,335
JANE BODINE
OUTREACH COORDINATOR
1860
01:40:07,585 --> 01:40:08,586
LATIN AMERICAN SOLIDARITY NETWORK
1861
01:40:08,753 --> 01:40:10,088
and we wanna grab that brass ring.
1862
01:40:11,673 --> 01:40:13,425
You know where that comes from, don't you?
1863
01:40:13,675 --> 01:40:17,012
The brass ring,
that's from carousel rides.
1864
01:40:17,262 --> 01:40:21,099
That was the prize that you could grab,
so you could keep goin' around.
1865
01:40:22,183 --> 01:40:23,351
And that's exactly what I was doin'.
1866
01:40:23,601 --> 01:40:26,104
I just kept going round
and round and round.
1867
01:40:29,524 --> 01:40:30,942
So I got out.
1868
01:40:33,611 --> 01:40:34,863
I got off the carousel.
1869
01:41:35,090 --> 01:41:36,758
It's like someone said.
1870
01:41:39,344 --> 01:41:41,513
If you don't like the road you're on,
1871
01:41:43,932 --> 01:41:46,184
start paving another one.
1872
01:47:25,648 --> 01:47:26,649
English - SDH
147096