All language subtitles for MAID FOR REVENGE 2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,500 --> 00:00:27,500 Marie. 2 00:00:30,240 --> 00:00:31,820 Siya si Marie Cortez. 3 00:00:33,200 --> 00:00:36,140 Ang babaeng natagal ko nang gustong makita. 4 00:00:37,800 --> 00:00:40,060 Pero siya yung... si mamari. 5 00:00:40,220 --> 00:00:41,300 Ama natin. 6 00:00:44,480 --> 00:00:45,480 Maganda siya. 7 00:00:45,780 --> 00:00:46,460 Oo. 8 00:00:46,760 --> 00:00:51,440 Pero kahit gaano kakintab ang hindi, lahat may bitak. 9 00:00:51,780 --> 00:00:53,480 At doon ako papasok. 10 00:00:54,460 --> 00:00:57,420 Nandito ako para magpakilala sa iyo, ma'am. 11 00:01:01,219 --> 00:01:04,441 Ma'am, siya nga po pala si... Janica ho. 12 00:01:04,799 --> 00:01:05,799 Janica Sarmiento. 13 00:01:05,850 --> 00:01:06,850 Janica. 14 00:01:11,450 --> 00:01:12,570 Marie Cortez. 15 00:01:15,979 --> 00:01:17,910 Joel, ikaw ang nang bahala dito ah. 16 00:01:18,290 --> 00:01:19,290 Yes, ma'am. 17 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 And... 18 00:01:24,820 --> 00:01:25,820 Joel. 19 00:01:25,860 --> 00:01:26,380 Ma'am. 20 00:01:26,615 --> 00:01:30,380 Make sure na mabibigyan si Janica ng maid's uniform. 21 00:01:31,090 --> 00:01:32,090 Since... 22 00:01:32,340 --> 00:01:33,660 mukhang kailangan niya. 23 00:01:34,880 --> 00:01:35,880 Sige po, ma'am. 24 00:01:37,535 --> 00:01:38,535 And... 25 00:01:39,780 --> 00:01:40,780 Janica. 26 00:01:41,840 --> 00:01:46,040 Hindi mo kailangan mag-red lipstick kapag magtatrabaho ka dito. 27 00:01:47,560 --> 00:01:48,240 Apo. 28 00:01:48,520 --> 00:01:49,520 Sorry po. 29 00:01:50,429 --> 00:01:52,140 Tandaan mo ito, Marie Cortez. 30 00:01:53,365 --> 00:01:57,180 Makikilala mo rin kung sino ako at kapakit ako nandito. 31 00:01:57,440 --> 00:01:58,440 Sa'yo. 32 00:02:01,860 --> 00:02:03,040 Siya naman si Anthony. 33 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Asawa ni Marie. 34 00:02:05,920 --> 00:02:07,700 Pero hindi sila magkasunod. 35 00:02:08,539 --> 00:02:12,760 Sa pagkakaalam ko, pinapakasamahan nang siya nito. 36 00:02:13,805 --> 00:02:18,760 At kapag may lamat ang kanilang pagsasama, mas madali sa'kin para ang pumasok. 37 00:02:20,260 --> 00:02:21,260 Hi, sir. 38 00:02:21,720 --> 00:02:22,780 Janica Sarmiento. 39 00:02:22,940 --> 00:02:23,940 Bago niyo pong maid. 40 00:02:49,020 --> 00:02:50,140 Um, honey. 41 00:02:50,141 --> 00:02:52,180 Honey, mag-breakfast muna tayo, ha? 42 00:02:52,580 --> 00:02:53,580 Sa'ka... 43 00:02:54,480 --> 00:02:55,600 yung net time, oh. 44 00:03:11,150 --> 00:03:12,150 Ay! 45 00:03:13,150 --> 00:03:14,150 Ibigay ka sa ato, babe. 46 00:03:14,910 --> 00:03:15,910 Okay lang, Joel. 47 00:03:16,320 --> 00:03:17,880 Totoo, okay lang ako din ang tulong mo. 48 00:03:18,175 --> 00:03:19,615 Hindi ko kasi masara yung zipper, eh. 49 00:03:19,650 --> 00:03:20,650 Pwede bang pasara? 50 00:03:26,070 --> 00:03:27,090 Ayan, okay na. 51 00:03:27,534 --> 00:03:28,550 Ganda mo, Vera. 52 00:03:29,730 --> 00:03:30,730 Johnny Ka! 53 00:03:31,650 --> 00:03:33,070 Johnny Ka yung panganag ko dito. 54 00:03:33,390 --> 00:03:34,390 Oo nga pala, sorry. 55 00:03:34,734 --> 00:03:36,190 Kailangan natin mag-ingat, Joel. 56 00:03:37,330 --> 00:03:40,107 Kapag nakakating sa mga amo natin, pinagpalit mo 57 00:03:40,108 --> 00:03:42,651 yung picture ng resume namin ni Johnny Casarmento. 58 00:03:43,490 --> 00:03:44,790 Hindi matutuloy tayo magsasama. 59 00:03:45,270 --> 00:03:46,270 Ayaw ko mawalay sa'yo. 60 00:03:46,870 --> 00:03:48,670 Siyempre, ayaw ko rin naman yung nangyari yun. 61 00:03:48,734 --> 00:03:49,910 Kakabago-bago natin. 62 00:03:50,050 --> 00:03:50,770 Iiwalay na agad. 63 00:03:51,070 --> 00:03:52,070 Ayaw ko na. 64 00:03:53,639 --> 00:03:55,670 Si... Manglaki pa ang kasama ko. 65 00:03:57,340 --> 00:03:59,390 Yung malaki pa kanina, hindi ba yung asawa niya? 66 00:03:59,760 --> 00:04:01,050 Oo, si Saraton. 67 00:04:01,130 --> 00:04:02,130 Yan, mabait yun. 68 00:04:02,450 --> 00:04:04,250 Pero madalas kasing hindi magkasama. 69 00:04:04,251 --> 00:04:05,251 Masundo yung dalaw eh. 70 00:04:05,890 --> 00:04:06,890 Bakit naman yun? 71 00:04:06,944 --> 00:04:09,550 Si Sir Anthony, sobrang busy nun. 72 00:04:10,850 --> 00:04:11,850 Eh, parang... 73 00:04:12,490 --> 00:04:14,350 iniiwasan yan lang din si Marie. 74 00:04:16,529 --> 00:04:17,529 Bakit ah? 75 00:04:20,329 --> 00:04:23,150 Basta, maririnig mo na lang silang nagbabangayan, tapos... 76 00:04:24,630 --> 00:04:25,070 ikutumpo. 77 00:04:25,550 --> 00:04:27,030 Pilipilit ka lang talaga din magsama. 78 00:04:28,390 --> 00:04:30,710 Ang mahalaga, dito ka na. 79 00:04:32,430 --> 00:04:33,910 Nakakalungkot din mag-isa dito, ano. 80 00:04:34,700 --> 00:04:38,430 Kaya natuwa ko na may magandang babaeng nag-chat sa'kin. 81 00:04:39,515 --> 00:04:41,750 Tanong kung pwedeng mamasukan dito. 82 00:04:42,190 --> 00:04:47,130 Kahit na may napili na yung agency, kumuha ko ang paraan. 83 00:04:49,630 --> 00:04:51,950 Kaya ang laki na masasalamat ko sa'yo, Joel. 84 00:05:00,720 --> 00:05:02,040 Salamat sa'yo, Joel. 85 00:05:03,180 --> 00:05:04,920 Magagawa ko ng aking plano. 86 00:06:05,410 --> 00:06:05,930 Paalam sa'yo. 87 00:06:06,050 --> 00:06:06,570 Aray! 88 00:06:06,770 --> 00:06:07,290 Aray! 89 00:06:07,785 --> 00:06:08,850 Kayo po ba yan? 90 00:06:08,870 --> 00:06:09,350 Sir Anthony? 91 00:06:09,590 --> 00:06:09,730 Oo! 92 00:06:10,430 --> 00:06:11,430 Oo! 93 00:06:11,610 --> 00:06:12,130 Naku! 94 00:06:12,150 --> 00:06:12,490 Naku! 95 00:06:12,570 --> 00:06:13,190 Sorry po! 96 00:06:13,330 --> 00:06:16,550 Akala ko po kasi sa Wednesday pa daw kayo babalik galing work trip. 97 00:06:17,035 --> 00:06:18,330 Hindi na natuloy! 98 00:06:19,150 --> 00:06:20,670 Nagkaroon ng last minute cancellation! 99 00:06:23,470 --> 00:06:24,470 Anthony... 100 00:06:27,350 --> 00:06:28,190 Anthony Cortez. 101 00:06:28,191 --> 00:06:29,490 Ano nga ulit pangalan mo? 102 00:06:30,670 --> 00:06:32,170 Janika Sarmiento po. 103 00:06:34,730 --> 00:06:36,190 Janika Sarmiento po? 104 00:06:37,110 --> 00:06:38,110 Oo po. 105 00:06:40,290 --> 00:06:42,050 Ang lambot ng kamay mo ah. 106 00:06:43,110 --> 00:06:45,830 Sigurado ka bang kaya mo yung mga gawaing bahay? 107 00:06:47,970 --> 00:06:53,070 Dahan-dahan, isa-isa, aangkinin ko ang lahat sa'yo, May. 108 00:07:08,190 --> 00:07:09,190 I'm sorry. 109 00:07:09,730 --> 00:07:10,730 Hindi ko sinasadya. 110 00:07:11,170 --> 00:07:14,613 I don't want you to give a wrong impression, 111 00:07:14,614 --> 00:07:18,190 pero na-miss lang ako kasi sa lambot ng kamay mo. 112 00:07:19,710 --> 00:07:20,710 Wala po yun, Sir. 113 00:07:21,090 --> 00:07:22,370 Pasensya na po talaga kayo ah. 114 00:07:22,470 --> 00:07:24,490 Akala ko po kasi magnanakas po talaga kayo. 115 00:07:25,050 --> 00:07:25,450 Sandali. 116 00:07:25,730 --> 00:07:26,250 Ako na. 117 00:07:26,330 --> 00:07:26,510 Ako na. 118 00:07:26,630 --> 00:07:27,450 Nakakaya naman, Sir. 119 00:07:27,470 --> 00:07:27,510 Hindi. 120 00:07:27,550 --> 00:07:27,770 Hindi. 121 00:07:27,771 --> 00:07:27,950 Hindi. 122 00:07:27,951 --> 00:07:28,570 Okay naman po. 123 00:07:28,970 --> 00:07:30,030 Kasalanan ko naman po eh. 124 00:07:30,150 --> 00:07:31,890 Mamaya kung ano ba pong mangyari sa inyo. 125 00:07:32,090 --> 00:07:33,370 Maging kasalanan ko pa. 126 00:07:33,450 --> 00:07:34,690 Hindi po kaya ng konsensya. 127 00:07:34,790 --> 00:07:36,550 Alam mo, ang advance mo mag-isip. 128 00:07:36,551 --> 00:07:37,190 Buko lang yan. 129 00:07:37,430 --> 00:07:37,770 Wala yan. 130 00:07:38,190 --> 00:07:38,690 Sige na. 131 00:07:38,691 --> 00:07:38,910 Hindi. 132 00:07:38,911 --> 00:07:39,110 Hindi. 133 00:07:39,130 --> 00:07:39,650 Okay naman po. 134 00:07:39,730 --> 00:07:40,190 Hindi na talaga, Sir. 135 00:07:40,370 --> 00:07:41,370 Sorry po. 136 00:07:41,890 --> 00:07:43,050 Anong meron dito? 137 00:07:59,420 --> 00:08:00,420 Anong meron dito? 138 00:08:06,250 --> 00:08:07,250 Pumalma ka lang. 139 00:08:08,990 --> 00:08:10,070 Timitulungan lang niya ako. 140 00:08:11,350 --> 00:08:12,350 Ganun ba? 141 00:08:13,670 --> 00:08:16,010 Nagpagkamalan lang niya akong akyat bahay. 142 00:08:16,011 --> 00:08:19,230 Kaya ito, nilalagyan niya ako ng ice pack sa bukol ko sa ulo. 143 00:08:20,110 --> 00:08:24,270 Eh obviously, dahil sa urgency niya, hindi na siya nakapag-BS. 144 00:08:24,970 --> 00:08:25,970 Opo, Ma'am. 145 00:08:26,490 --> 00:08:27,730 Kinabahan na po kasi ako. 146 00:08:27,830 --> 00:08:29,250 Akala ko po kung ano na po. 147 00:08:29,490 --> 00:08:31,630 Tsaka bago pa lang po ako dito. 148 00:08:31,650 --> 00:08:32,169 Diba po? 149 00:08:32,289 --> 00:08:34,289 Kaya nangangapa po talaga ako. 150 00:08:34,890 --> 00:08:36,070 Nangganyan ang suot mo. 151 00:08:36,850 --> 00:08:38,470 Nangangapa ka nang nakatawel lang? 152 00:08:39,510 --> 00:08:41,710 Hindi mo ba narinig yung sinabi ko? 153 00:08:43,990 --> 00:08:45,610 Akala niya akyat bahay ako. 154 00:08:46,790 --> 00:08:49,110 Kaya nga, ayan. 155 00:08:50,130 --> 00:08:51,130 Tinutulungan niya ako. 156 00:08:51,270 --> 00:08:51,950 Opo, Ma'am. 157 00:08:51,970 --> 00:08:53,810 Totoo po yung sinasabi ni Sir Anthony. 158 00:08:54,130 --> 00:08:56,050 Nasa banyo po kasi ako kanina. 159 00:08:56,051 --> 00:08:57,890 Nung narinig ko po yung ingay dito. 160 00:08:58,530 --> 00:09:04,331 At nang nalaman mo na si Sir Anthony mo lang pala, bakit naman lang nagbihis mo na? 161 00:09:07,820 --> 00:09:08,820 Pasensya na po, Ma'am. 162 00:09:12,600 --> 00:09:14,700 Napakasilosa naman talaga nitong babae mo. 163 00:09:14,940 --> 00:09:19,160 Pero kung sino pa yung may tinatakot, siya pa talaga may lakas na likod. 164 00:09:20,020 --> 00:09:21,520 Sige na, magabi na. 165 00:09:22,140 --> 00:09:23,500 Pasensya ka na sa asawa ko, ha? 166 00:09:33,180 --> 00:09:36,900 Sana alam mo kusan mo ilulugarin yung sarili mo sa bahay na to. 167 00:09:39,465 --> 00:09:40,700 Pasensya na po, Ma'am. 168 00:09:40,800 --> 00:09:45,820 Ilang beses na kami nagkaroon ng kasambahay na umaabuso sa kabaita ni Anthony. 169 00:09:46,280 --> 00:09:49,260 At lahat sila, ako nagpalayas. 170 00:09:49,920 --> 00:09:51,800 Huwag na sana tayo umabot sa ganun. 171 00:09:52,360 --> 00:09:53,360 Opo, Ma'am. 172 00:09:54,060 --> 00:09:55,060 Ano? 173 00:09:55,320 --> 00:09:56,420 Di ka magbibiyis? 174 00:09:59,400 --> 00:10:00,400 Magbibiyis? 175 00:10:03,790 --> 00:10:06,010 Sige na, Marie Cortez. 176 00:10:06,850 --> 00:10:08,530 Magtapang-tapangan ka lang. 177 00:10:08,930 --> 00:10:12,630 Tingnan naman natin kung hanggang saan ka dadalhin na. 178 00:10:24,055 --> 00:10:26,720 Lahat gagawin ko para maitama ang mali. 179 00:10:26,880 --> 00:10:30,940 Hindi ko hahayang umalis sa bahay neto nang hindi ko napukuha ang gusto ko. 180 00:10:32,460 --> 00:10:33,540 Good morning. 181 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 Sorry. 182 00:10:40,470 --> 00:10:41,470 Kaya po pala yan, Sir. 183 00:10:43,010 --> 00:10:43,570 Pasensya ka na. 184 00:10:43,990 --> 00:10:45,930 Hindi ko sinasadyang magulat ka. 185 00:10:46,430 --> 00:10:47,150 Okay lang po. 186 00:10:47,210 --> 00:10:48,310 Malayo naman po sa bituka. 187 00:10:49,230 --> 00:10:50,230 Malayo sa bituka? 188 00:10:50,630 --> 00:10:51,370 Tingnan mo nga o. 189 00:10:51,490 --> 00:10:52,490 Namumutla ka na. 190 00:10:52,890 --> 00:10:53,570 Saglit lang ha. 191 00:10:53,650 --> 00:10:54,130 Saglit lang. 192 00:10:54,210 --> 00:10:55,390 Okay nga lang po ako, Sir. 193 00:10:55,750 --> 00:10:56,750 Isang tali lang. 194 00:11:19,520 --> 00:11:20,320 Nakakatawa po, Sir. 195 00:11:20,420 --> 00:11:21,420 Ano? 196 00:11:21,520 --> 00:11:22,940 Kagabi kayo lang po yung nandito. 197 00:11:24,320 --> 00:11:25,320 Oo nga eh. 198 00:11:26,300 --> 00:11:30,300 Tapos, ngayon naman, ikaw naman ang nandito. 199 00:11:31,300 --> 00:11:32,660 Tapos dahil din sakin. 200 00:11:33,360 --> 00:11:38,260 Alam mo, pinagpapalit lang tayo ng tadhana eh. 201 00:11:38,520 --> 00:11:39,520 Oo nga po eh. 202 00:11:46,180 --> 00:11:47,180 Sorry ha. 203 00:11:48,060 --> 00:11:49,580 Lambot-lambot ang kamay mo. 204 00:11:49,760 --> 00:11:52,560 Tapos, masugatan pa dahil sakin. 205 00:11:53,110 --> 00:11:54,080 Okay lang po. 206 00:11:54,120 --> 00:11:55,120 Gagaling naman yan, Sir. 207 00:11:57,940 --> 00:11:59,020 Thank you, Sir ha. 208 00:11:59,820 --> 00:12:01,260 That's the least I could do. 209 00:12:35,960 --> 00:12:36,960 Hulaan ko. 210 00:12:38,200 --> 00:12:39,560 Ayaw mo nanakaw na naman? 211 00:12:40,780 --> 00:12:42,300 Ano na naman ba yan? 212 00:12:42,540 --> 00:12:43,540 Ha, Marie? 213 00:12:44,900 --> 00:12:45,900 Bakit? 214 00:12:46,280 --> 00:12:47,860 Nagtatakot naman ako na maayos ha. 215 00:12:49,460 --> 00:12:51,560 Pero at least, nakatamig ka na. 216 00:12:52,880 --> 00:12:53,900 Marie, pwede ba? 217 00:12:54,420 --> 00:12:55,420 Tama na yan. 218 00:12:59,160 --> 00:13:00,160 Maayos ka. 219 00:13:21,700 --> 00:13:26,040 Sana, matutok ang ilugarang sarili mo sa pamamahe ko. 220 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 Ma'am, wala po akong masamang pretensyon. 221 00:13:29,560 --> 00:13:32,400 Masugatan lang po ako ng pachilipete yung mga promise na rin. 222 00:13:32,860 --> 00:13:34,140 Napako convenient naman. 223 00:13:34,780 --> 00:13:36,360 Sana next time sa lender naman. 224 00:13:36,660 --> 00:13:39,120 Para matuto ka to keep your hands to yourself. 225 00:13:39,480 --> 00:13:41,380 Ma'am, wala naman po akong masamang ginagawa. 226 00:13:41,540 --> 00:13:43,060 Nakataon lang po talaga na... 227 00:13:44,920 --> 00:13:48,720 nagamitin mo yung common sense mo na ang trabaho mo dito ay kasambahay. 228 00:13:48,721 --> 00:13:50,340 Hindi trabaho, yun yung asawa ko. 229 00:13:50,840 --> 00:13:52,720 Wala naman po nangyayaring ganun. 230 00:13:56,660 --> 00:13:57,660 Ayan. 231 00:13:58,140 --> 00:13:59,660 Masyado ka kasing uhaw na uhaw. 232 00:14:00,040 --> 00:14:01,240 Yan ang bagay sa'yo. 233 00:14:03,160 --> 00:14:04,520 Umahal mo ang trabaho mo. 234 00:14:05,040 --> 00:14:06,360 Ilugar mo ang sarili mo. 235 00:14:06,560 --> 00:14:08,320 One week ka palang nagkakalat ka na. 236 00:14:10,380 --> 00:14:12,301 ... ... ... 237 00:14:32,950 --> 00:14:33,950 ... 238 00:14:34,750 --> 00:14:35,750 ... 239 00:14:43,730 --> 00:14:44,730 ... 240 00:14:47,230 --> 00:14:49,271 ... ... ... 241 00:14:51,170 --> 00:14:52,170 ... 242 00:15:10,200 --> 00:15:11,900 Magkasama na naman kami sa isang lugar. 243 00:15:13,339 --> 00:15:14,700 Kailangan ko munang dumistansya. 244 00:15:15,220 --> 00:15:16,920 Dahil nakakakutog na si Maria. 245 00:15:17,600 --> 00:15:19,400 Hindi ako pwede mapalayas. 246 00:15:19,674 --> 00:15:20,900 Masyado pang maaga. 247 00:15:46,340 --> 00:15:47,340 Janika. 248 00:15:48,399 --> 00:15:49,399 Kamusta yung sugat mo? 249 00:15:49,940 --> 00:15:50,940 Okay nang po. 250 00:15:54,230 --> 00:15:55,230 Mabuti naman. 251 00:15:56,649 --> 00:16:01,590 Kapag kailangan mo pa ng van aid, andun lang sa capboard, ha? 252 00:16:02,830 --> 00:16:03,830 Opo. 253 00:16:06,310 --> 00:16:07,310 Janika. 254 00:16:10,869 --> 00:16:12,140 Janika, kinakausap kita. 255 00:16:21,269 --> 00:16:22,290 Ano ba nangyayari sa'yo? 256 00:16:23,640 --> 00:16:24,930 May problema ka ba? 257 00:16:27,050 --> 00:16:28,050 Wala po, Sir. 258 00:16:28,265 --> 00:16:29,350 Mauwala po ako. 259 00:16:30,599 --> 00:16:31,599 Magsabi ka ng totoo. 260 00:16:32,800 --> 00:16:34,070 Anong nangyayari sa'yo? 261 00:16:37,310 --> 00:16:38,270 Pasensya na po, Sir. 262 00:16:38,330 --> 00:16:39,590 Pero ayoko po ng gulo. 263 00:16:39,830 --> 00:16:41,550 Baka mawalan po ako ng trabaho. 264 00:16:44,370 --> 00:16:45,770 Ano bang sinasabi mo? 265 00:16:47,649 --> 00:16:49,090 Hindi ka naman mawawala ng trabaho. 266 00:16:52,870 --> 00:16:53,910 Si Marie ba to? 267 00:17:16,920 --> 00:17:17,920 Sino raw yan? 268 00:17:21,359 --> 00:17:22,680 Someone from work. 269 00:17:24,534 --> 00:17:25,859 Buti pa yung kawork mo. 270 00:17:26,385 --> 00:17:27,385 Napapangiti ka. 271 00:17:29,820 --> 00:17:31,600 Ito na naman tayo, Marty. 272 00:17:34,089 --> 00:17:36,000 Hanggang saan ba yung sama na loob mo sa 'kin? 273 00:17:37,284 --> 00:17:38,964 Ang dahilan sa hindi kita mabigyan ng anak? 274 00:17:39,580 --> 00:17:41,320 Ang dahilan sa hindi kita mabigyan ng anak? 275 00:17:41,320 --> 00:17:42,320 Di ba? 276 00:17:42,400 --> 00:17:46,040 Huwag mo kong insultuhin na dahil ito sa kondisyon mo. 277 00:17:46,360 --> 00:17:47,360 Ayun naman talaga e. 278 00:17:47,849 --> 00:17:51,020 Kaya ka nga nawala ng gana sa akin e dahil hindi kita mabigyan ng anak. 279 00:17:53,460 --> 00:17:55,200 Hindi na ba talaga matatapos to? 280 00:17:56,380 --> 00:17:56,920 Hindi. 281 00:17:57,269 --> 00:17:58,780 Agad hindi tayo dumabalik sa dati. 282 00:18:01,099 --> 00:18:05,400 Kaya pala, pati lahat ng mga kinikilos ko binabantayan mo. 283 00:18:05,894 --> 00:18:08,220 Yung mga kaupisin ako pinagsisilosan mo. 284 00:18:08,424 --> 00:18:10,640 Pati si Janika pinagsisilosan mo rin. 285 00:18:12,405 --> 00:18:14,920 May something talaga yung babaeng yun. 286 00:18:16,059 --> 00:18:17,179 Hindi ko lang alam kung ano. 287 00:18:19,595 --> 00:18:20,595 Ano Marie? 288 00:18:21,820 --> 00:18:23,380 Naririnig mo ba yung sinasabi mo? 289 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 Ha? 290 00:18:25,740 --> 00:18:28,980 Pinagbibintangan mo agad e hindi ka pa nga sigurado? 291 00:18:31,110 --> 00:18:32,240 Tandaan mo to, Maria. 292 00:18:34,159 --> 00:18:38,300 Sa pera ko nang gagaling ang pinangsesweldo sa kasambahay natin. 293 00:18:38,829 --> 00:18:41,100 At kapag nalaman kong ginagagaw mo si Janika, 294 00:18:44,460 --> 00:18:45,460 sinasabi ko sa'yo, Marie. 295 00:19:07,330 --> 00:19:08,330 Janika, ako na dyan. 296 00:19:08,599 --> 00:19:10,860 Ako talaga gumagawa nitong lata sa labas. 297 00:19:11,229 --> 00:19:12,229 Hindi, okay na. 298 00:19:12,460 --> 00:19:13,620 Baka mabisi din ako. 299 00:19:16,449 --> 00:19:20,160 Janika, totoo ba yung sinabi ni Sir Anthony sa'kin kanina? 300 00:19:21,440 --> 00:19:24,760 Nung inatod ko si Sir kanina, ibiniling ka sa'kin. 301 00:19:25,645 --> 00:19:26,645 Ba't dayan ka daw? 302 00:19:27,129 --> 00:19:28,840 Baka sakta ka ni Ma'am Marie. 303 00:19:29,260 --> 00:19:30,260 Nakasaktan ka ba na? 304 00:19:31,069 --> 00:19:32,069 Sa salita, oo. 305 00:19:33,079 --> 00:19:34,780 Tapos binuusan niya pa ako ng juice kanina. 306 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 Bakit daw? 307 00:19:38,090 --> 00:19:40,540 Nagsaselos ata siya pag magkasama kami ni Sir Anthony. 308 00:19:43,420 --> 00:19:44,960 May dapat ba ikaselos yun? 309 00:19:45,660 --> 00:19:46,800 Ano ka ba naman, Joel? 310 00:19:47,190 --> 00:19:49,480 Wala naman kami ginagawang mali siya ni Sir Anthony. 311 00:19:49,940 --> 00:19:51,940 Sadyang selosa lang talaga yan si Ma'am Marie. 312 00:19:52,700 --> 00:19:53,700 Talaga? 313 00:19:54,760 --> 00:19:55,760 Ay. 314 00:19:59,650 --> 00:20:00,750 Bakit kayo tumigil? 315 00:20:01,350 --> 00:20:03,030 Tuloy niyo lang yung tismisan niyo. 316 00:20:03,330 --> 00:20:04,330 Nakakaya naman eh. 317 00:20:04,550 --> 00:20:05,550 Sesa na po, Ma'am. 318 00:20:14,050 --> 00:20:15,050 Ikaw? 319 00:20:15,370 --> 00:20:16,070 Malandi ka na. 320 00:20:16,210 --> 00:20:16,930 Subungera ka pa. 321 00:20:17,170 --> 00:20:20,170 O, baka makarating niyo naman sa asawa ko to. 322 00:20:21,555 --> 00:20:24,070 Siguraduin mo lang na tama'y ang sumbo niyo. 323 00:20:24,410 --> 00:20:25,410 Sorry po. 324 00:20:25,870 --> 00:20:28,870 Lumalayo po ako pero pinipilit po ko ni Sir Anthony na magsalita. 325 00:20:33,540 --> 00:20:34,540 Alam mo... 326 00:20:34,920 --> 00:20:38,900 Nung nirecommend ka sa akin ng agency, ang ganda ng record mo eh. 327 00:20:39,680 --> 00:20:40,680 Malinis. 328 00:20:40,900 --> 00:20:43,000 Pero alam mo, may nakalimutan sila. 329 00:20:43,565 --> 00:20:45,580 Yung part ng home record ka. 330 00:20:49,060 --> 00:20:52,360 Siguro kailangan ko silang tawagan para ma-update yung profile mo. 331 00:20:54,700 --> 00:20:55,700 Ma'am, huwag po. 332 00:20:55,800 --> 00:20:56,380 Huwag po. 333 00:20:56,720 --> 00:20:57,380 Nagmamakaawa po. 334 00:20:57,440 --> 00:20:58,960 Kailangan ko po itong trabaho na to. 335 00:21:02,715 --> 00:21:04,160 Ayoko ng drama mo. 336 00:21:04,161 --> 00:21:08,040 Ang gusto ko, lumuhod ka. 337 00:21:12,200 --> 00:21:12,840 Ano? 338 00:21:13,180 --> 00:21:14,120 Malandi ka na? 339 00:21:14,180 --> 00:21:15,180 Binig ka pa? 340 00:21:15,700 --> 00:21:17,120 Ang sabi ko, luhod! 341 00:21:18,980 --> 00:21:19,980 Luhod! 342 00:21:20,980 --> 00:21:21,980 Luhod! 343 00:21:42,470 --> 00:21:43,470 Desperada. 344 00:21:46,090 --> 00:21:47,850 Alam mo, ito yung bagay sa'yo eh. 345 00:21:48,170 --> 00:21:49,170 Yan! 346 00:21:50,070 --> 00:21:51,070 Yan, di ba? 347 00:21:51,390 --> 00:21:52,390 Di ba? 348 00:21:52,830 --> 00:21:53,310 Yan! 349 00:21:53,550 --> 00:21:53,790 Yan! 350 00:21:54,010 --> 00:21:55,010 Yan! 351 00:21:55,210 --> 00:21:56,210 Yan! 352 00:21:56,250 --> 00:21:57,250 Yan! 353 00:21:57,310 --> 00:21:57,790 Yan! 354 00:21:58,110 --> 00:21:59,110 Yan! 355 00:21:59,210 --> 00:22:00,210 Desperada! 356 00:22:10,120 --> 00:22:11,120 Ayos ka lang. 357 00:22:22,355 --> 00:22:23,490 Sige lang, Marie. 358 00:22:24,320 --> 00:22:26,570 Namnamin mo lang yung grey na reynahan mo. 359 00:22:27,270 --> 00:22:28,270 Pagbibigyan kita. 360 00:22:28,785 --> 00:22:33,490 Pero hintayin mo ang araw na ako naman ang aapak sa buong pagkatao mo. 361 00:22:35,750 --> 00:22:37,970 Hindi na talaga tayo mabubuong muli. 362 00:22:38,365 --> 00:22:42,150 At kailangan kong tiisin lahat ng ito para sa ating lahat. 363 00:22:49,705 --> 00:22:50,990 Ikaw pala yan, Jewel. 364 00:22:51,070 --> 00:22:52,070 Kinabahan naman ako. 365 00:22:52,850 --> 00:22:53,850 Pagbulating ka pala? 366 00:22:55,140 --> 00:22:56,150 Bakit gising ka pa? 367 00:22:57,110 --> 00:22:58,390 Kasi ako nakatulog eh. 368 00:22:59,450 --> 00:23:02,770 Iisip mo pa rin yung pinagawa sa'yo ni Mama Rin? 369 00:23:04,990 --> 00:23:07,570 Naisip ko lang kung gaano baka babae yung tingin niya sa atin. 370 00:23:08,950 --> 00:23:10,690 Yung tipo kong gugustuhin niya. 371 00:23:11,550 --> 00:23:13,010 Kaya nga managpilahin yung sistema. 372 00:23:14,610 --> 00:23:17,010 Kung gusto nga kong alas na sa trabaho, gagawin niya. 373 00:23:18,050 --> 00:23:19,410 Iba talaga kapag may pera. 374 00:23:20,360 --> 00:23:22,960 Alam mo, diyan ka rin magtataka sa kanilang dalawa ni Sir Anthony. 375 00:23:24,110 --> 00:23:26,910 Sir Anthony, laking yaman pero mabait. 376 00:23:27,430 --> 00:23:31,390 Si Ma'am Marie, imaman dahil kaya si Sir Anthony. 377 00:23:34,310 --> 00:23:35,830 Pero... mata-pobre eh. 378 00:23:36,370 --> 00:23:39,990 Pag nabiyahin kasi kami ni Sir Anthony, kung ano lang ang puusapan namin, 379 00:23:40,150 --> 00:23:44,350 sigurado ako na bad trip yun pagka nalaman yung pinagagawa niya sa'yo. 380 00:23:49,100 --> 00:23:51,420 Huwag mo nalang ikwento kay Sir Anthony, Joel ah. 381 00:23:52,100 --> 00:23:53,160 Kaya ako nalang gulo. 382 00:23:57,270 --> 00:24:00,370 Kailangan ko nang mas magingat dahil mainit na sa'kin si Ma'am Marie. 383 00:24:00,850 --> 00:24:03,370 Pero may mukhang dapat na rin akong gawin kay Joel. 384 00:24:04,370 --> 00:24:05,650 Masyadong na siya nakabantay. 385 00:24:23,110 --> 00:24:24,830 Hindi ko maingit siya. 386 00:24:26,010 --> 00:24:27,110 Dito naman ako eh. 387 00:24:27,630 --> 00:24:28,630 Sorry. 388 00:24:29,270 --> 00:24:30,270 Ikaw talaga. 389 00:24:33,530 --> 00:24:39,290 Kala lang ni Ma'am at si Sir, sila lang, hindi nila alam na meron din tayo. 390 00:24:41,770 --> 00:24:44,510 Baka nga mas may langon pa yung sa atin kaysa kanya eh. 391 00:24:44,511 --> 00:24:45,511 Okay. 392 00:24:48,810 --> 00:24:49,810 Nandito ba ito eh? 393 00:24:51,470 --> 00:24:52,470 Ano ba yan? 394 00:24:53,310 --> 00:24:54,310 Peanut oil. 395 00:24:55,090 --> 00:24:57,030 Alergic si Sir Anthony dito. 396 00:24:57,710 --> 00:24:59,610 Kaya nga nawala nang mga kasambay dito. 397 00:24:59,890 --> 00:25:01,130 Ginamit ito pang loto eh. 398 00:25:01,530 --> 00:25:02,530 Tinanggal tuloy. 399 00:25:02,590 --> 00:25:03,590 Tapong gano'n. 400 00:25:28,620 --> 00:25:29,880 May, kailangan po kayo. 401 00:25:29,881 --> 00:25:33,000 Ma'am, kagabi asa ako. 402 00:25:33,900 --> 00:25:34,900 Ngayon naman si Joel. 403 00:25:36,860 --> 00:25:40,880 Ma'am, gano'n bang isa-isahin yung mga lalaki dito sa bahay? 404 00:25:41,400 --> 00:25:42,400 Po? 405 00:25:42,840 --> 00:25:43,920 You heard me. 406 00:25:44,700 --> 00:25:48,360 Gano'n bang isa-isahin, landiin yung mga lalaki dito sa bahay? 407 00:25:48,880 --> 00:25:50,860 Ma'am, hindi po gano'n yung intention po. 408 00:25:52,360 --> 00:25:54,860 Tinatakot po kasi ako ni Joel kaya sinasakyan ko na lang. 409 00:25:54,960 --> 00:25:56,360 Masyado po kasi siyang napilit eh. 410 00:25:56,780 --> 00:25:58,340 I'm sure you brought it to yourself. 411 00:25:59,360 --> 00:26:00,520 I know Joel. 412 00:26:01,280 --> 00:26:03,000 Matagal na siyang nagtatrabaho sa amin. 413 00:26:03,580 --> 00:26:05,220 And he's a decent guy. 414 00:26:05,720 --> 00:26:06,720 But you? 415 00:26:07,460 --> 00:26:09,340 I don't think you're a decent naman. 416 00:26:29,950 --> 00:26:30,430 Joel! 417 00:26:30,431 --> 00:26:31,470 Joel, sandali lang! 418 00:26:34,330 --> 00:26:35,190 Vera talaga? 419 00:26:35,290 --> 00:26:36,490 Gano'n yung tingin mo sa akin? 420 00:26:37,210 --> 00:26:37,990 Pasensya ka na ha. 421 00:26:38,110 --> 00:26:41,670 Akala ko kasi may nabubuo sa atin kaya ganyan kang magmasta. 422 00:26:43,190 --> 00:26:44,410 Di ba yun yung rason mo? 423 00:26:45,030 --> 00:26:46,110 Para magkasama tayo? 424 00:26:46,910 --> 00:26:48,450 Joel, hindi ko sinasadya. 425 00:26:48,451 --> 00:26:49,451 Sorry. 426 00:26:49,490 --> 00:26:52,410 Kaya ako naman nasabi yun kasi na-corner na ako ni Ma'am Marie eh. 427 00:26:52,610 --> 00:26:54,110 Alam mo naman, mainit ang mata niya sa akin. 428 00:26:54,130 --> 00:26:54,330 Di ba? 429 00:26:55,130 --> 00:26:56,130 Sino diado dito? 430 00:26:56,370 --> 00:26:57,370 Ako? 431 00:26:58,110 --> 00:26:59,950 Pwede, hindi naman naniwala si Ma'am Marie eh. 432 00:27:00,050 --> 00:27:01,050 Anong buti naman? 433 00:27:01,170 --> 00:27:03,670 Eh kung naniwala, mawawala na ko ng trabaho. 434 00:27:03,950 --> 00:27:04,950 Baka makulong pa ako. 435 00:27:07,110 --> 00:27:10,130 Pero hindi naman naniwala si Ma'am Marie kaya okay pa rin tayo. 436 00:27:12,590 --> 00:27:13,530 Paano nga kung hindi? 437 00:27:13,531 --> 00:27:13,690 Hindi. 438 00:27:14,150 --> 00:27:18,450 Alam mo, hindi ko alam kung bakit ako pumayag na pumasok ka dito eh. 439 00:27:23,700 --> 00:27:24,060 Ay! 440 00:27:24,061 --> 00:27:25,101 Sinasaktan na ako ni Joel! 441 00:27:25,360 --> 00:27:26,500 Ang kay ko ang sakit! 442 00:27:28,680 --> 00:27:30,020 Kay ko ang sakit! 443 00:27:30,100 --> 00:27:30,340 Oye! 444 00:27:30,540 --> 00:27:31,540 Joel! 445 00:27:31,580 --> 00:27:32,720 Baka ba si Jhannik ah? 446 00:27:32,760 --> 00:27:34,120 Sinabi nang pitawan mo siya eh! 447 00:27:34,160 --> 00:27:34,320 Sir! 448 00:27:34,500 --> 00:27:34,580 Ha? 449 00:27:35,240 --> 00:27:35,600 Ikaw? 450 00:27:35,660 --> 00:27:36,660 Sir! 451 00:27:36,820 --> 00:27:37,820 Binagkatiwalaan ka namin. 452 00:27:37,900 --> 00:27:39,680 Pero anong kagaguhan ang ginawa mo ha? 453 00:27:41,880 --> 00:27:42,240 Ano? 454 00:27:42,540 --> 00:27:42,900 Sir! 455 00:27:43,320 --> 00:27:44,860 Wala akong ginagawang masama sir. 456 00:27:44,920 --> 00:27:45,460 Maniwala kayo si Joel. 457 00:27:45,480 --> 00:27:46,020 Anong wala? 458 00:27:46,140 --> 00:27:47,600 Kitang-kita ng dalawang mata ko? 459 00:27:48,260 --> 00:27:49,020 Sinungaling ka eh! 460 00:27:49,220 --> 00:27:49,600 Marie! 461 00:27:50,060 --> 00:27:51,120 Tumawag ka nga ng pulis! 462 00:27:51,840 --> 00:27:53,280 Oh come on Anthony! 463 00:27:53,660 --> 00:27:54,660 Let them be! 464 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 She's fine! 465 00:27:56,280 --> 00:27:58,140 Ma'am, hindi ba makawa ko ma'am? 466 00:27:58,200 --> 00:27:59,660 Wala po akong ginagawang masama! 467 00:27:59,800 --> 00:27:59,960 Ito! 468 00:28:00,320 --> 00:28:00,840 Ikaw! 469 00:28:00,900 --> 00:28:01,180 Ikaw! 470 00:28:01,200 --> 00:28:01,620 Ikaw! 471 00:28:01,640 --> 00:28:02,640 Sinungaling ka Joel! 472 00:28:02,780 --> 00:28:03,780 Nahuli ka na! 473 00:28:04,240 --> 00:28:06,280 Sa'yo pa talaga nang galing? 474 00:28:06,420 --> 00:28:08,040 Ang kapal naman ang mukha mo! 475 00:28:08,320 --> 00:28:09,320 Sir! 476 00:28:09,640 --> 00:28:10,640 Ma'am! 477 00:28:10,840 --> 00:28:12,200 Magingat kayo sa babaeng niyan. 478 00:28:12,220 --> 00:28:13,720 Hindi niyo kilala kung sino siya. 479 00:28:32,950 --> 00:28:33,650 Sa'yo pa talaga! 480 00:28:33,651 --> 00:28:34,651 Chanica! 481 00:28:35,150 --> 00:28:36,150 Chanica! 482 00:28:46,844 --> 00:28:48,090 Okay na ang lahat. 483 00:28:49,179 --> 00:28:54,130 Mga sa pulis custody na si Joel, sila nang bahala sa kanya. 484 00:28:55,290 --> 00:28:58,630 Idedetain siya hanggang makahanap sila ng probable cause. 485 00:28:59,010 --> 00:29:00,590 Hindi ka na niya malalapitan. 486 00:29:01,090 --> 00:29:02,090 Salamat po sir. 487 00:29:03,890 --> 00:29:04,950 Ano ba nangyari? 488 00:29:06,030 --> 00:29:07,030 Kaiba ni Joel? 489 00:29:08,830 --> 00:29:10,050 Napilitan lang po ako. 490 00:29:10,210 --> 00:29:12,410 Mayat maya niya po kasi akong kinukulit. 491 00:29:12,930 --> 00:29:15,990 Sinubukan ko naman po siyang baste din pero hindi po siya nagpapatinag. 492 00:29:17,070 --> 00:29:19,970 Iayoko naman po magkaroon ng ilangan dito sa trabaho. 493 00:29:20,630 --> 00:29:22,310 Sinabi ko naman po kay Ma'am Marie. 494 00:29:23,150 --> 00:29:25,690 Nakinig po niya pero nagalit po siya eh. 495 00:29:26,010 --> 00:29:27,530 Eh ano yung sinasabi ni Joel? 496 00:29:28,470 --> 00:29:31,250 Bakit namin kailangan magingat sa'yo? 497 00:29:40,210 --> 00:29:42,850 Ano man nagagawang maging insensitive Marie? 498 00:29:44,244 --> 00:29:47,290 Hindi pa ba halata na balu yung taong yun? 499 00:29:47,839 --> 00:29:53,790 He's clearly making up stuff dahil nalaman niya na hindi siya talaga gusto ni Janika. 500 00:29:56,584 --> 00:29:59,070 Sige na Janika magpahinga ka muna. 501 00:29:59,630 --> 00:30:01,110 Salamat po ulit sir. 502 00:30:01,610 --> 00:30:02,610 Ma'am. 503 00:30:09,700 --> 00:30:12,840 Anthony, hindi ka man lang ba suspicious sa kanya? 504 00:30:13,840 --> 00:30:14,840 Bakit? 505 00:30:15,054 --> 00:30:17,540 Eh wala namang ginagawang masama si Janika. 506 00:30:18,179 --> 00:30:22,400 Ang sabihin mo, gusto mo lang mawala ng trabaho yung tao. 507 00:30:23,619 --> 00:30:26,640 Eh kanina nga halos ayaw mong tumawag ng pulis eh. 508 00:30:40,980 --> 00:30:41,620 Nay? 509 00:30:41,621 --> 00:30:42,621 Eric? 510 00:30:43,120 --> 00:30:45,180 Hindi pa ba nakaka-uwi si Nanay? 511 00:30:47,300 --> 00:30:49,180 Grabe yung traffic sa kanto. 512 00:30:50,400 --> 00:30:52,220 Nagbubong ka nalaman sinasa na. 513 00:30:52,380 --> 00:30:53,140 Nahimik na. 514 00:30:53,141 --> 00:30:54,220 Kalsada. 515 00:30:54,739 --> 00:30:56,280 Pero nababaha pa rin tayo. 516 00:30:57,540 --> 00:30:58,540 Eric! 517 00:30:59,419 --> 00:31:00,460 Bakit ba ang dilib-dilim? 518 00:31:01,029 --> 00:31:03,060 Hindi pa rin ba tayo nakakabaya ng kuryente? 519 00:31:04,800 --> 00:31:05,800 Bunso! 520 00:31:08,440 --> 00:31:09,440 Ano? 521 00:31:09,500 --> 00:31:10,500 Tulog ka na ba? 522 00:31:10,900 --> 00:31:12,600 Ang aga pa bunso ha. 523 00:31:12,720 --> 00:31:13,960 Tulog ka ng tulog. 524 00:31:14,455 --> 00:31:17,040 Bunso, bini lang kita ng paborito mo ulam. 525 00:31:17,780 --> 00:31:18,780 Bunso oh. 526 00:31:21,440 --> 00:31:25,200 Alam ni ate kung ano ang paborito ni Bunso ng ulam. 527 00:31:27,340 --> 00:31:28,340 Eric! 528 00:31:29,054 --> 00:31:30,880 Ayaw mo tumayo dyan ha. 529 00:31:31,080 --> 00:31:32,900 Itong paborito mong ulam oh. 530 00:31:38,700 --> 00:31:39,700 Eric! 531 00:31:40,080 --> 00:31:41,080 Eric! 532 00:31:48,060 --> 00:31:49,060 Eric! 533 00:31:49,240 --> 00:31:49,760 Eric! 534 00:31:49,920 --> 00:31:50,920 Eric! 535 00:31:51,180 --> 00:31:51,600 Eric! 536 00:31:51,920 --> 00:31:52,920 Eric! 537 00:31:53,880 --> 00:31:54,880 Eric! 538 00:32:18,519 --> 00:32:20,640 Bakit bang over protected mo kay Janica? 539 00:32:21,764 --> 00:32:23,000 She's just our maid. 540 00:32:23,320 --> 00:32:24,320 Exactly. 541 00:32:24,959 --> 00:32:25,600 She's our maid. 542 00:32:25,840 --> 00:32:28,080 Meaning, she's our responsibility. 543 00:32:29,000 --> 00:32:34,380 Eh ano, hahayaan mo na lang na pagsamantalaan ng driver mo yung maid mo. 544 00:32:34,660 --> 00:32:36,020 Nag-iisip ka ba Marie? 545 00:32:36,940 --> 00:32:37,500 Anthony. 546 00:32:37,501 --> 00:32:37,580 Anthony. 547 00:32:38,260 --> 00:32:39,920 Matagal na nating kilala si Joel. 548 00:32:40,700 --> 00:32:43,100 He's been with us for 8 years now. 549 00:32:43,360 --> 00:32:45,420 Do you really think na magagawa niya yun? 550 00:32:45,460 --> 00:32:46,460 Eh ayun na nga eh. 551 00:32:46,660 --> 00:32:47,660 Nagawa na! 552 00:32:55,500 --> 00:32:55,940 Sorry. 553 00:32:55,941 --> 00:32:57,000 You had to hear that. 554 00:33:24,040 --> 00:33:26,100 That's what you get for eavesdropping. 555 00:33:26,600 --> 00:33:28,600 Hindi ka dapat nakikinig sa mga amo mo. 556 00:33:29,860 --> 00:33:32,760 Di ba bayad ka sa paglilinis pati sa mga gawaing bahay? 557 00:33:32,761 --> 00:33:34,420 Hindi para makikismis? 558 00:33:34,700 --> 00:33:36,020 Ma'am, sorry po. 559 00:33:36,040 --> 00:33:37,120 Hindi ko po sinasadya. 560 00:33:37,740 --> 00:33:41,340 Pero gusto ko lang po malaman niyo na wala akong masamang intensyon. 561 00:33:41,520 --> 00:33:44,060 Kaya hindi ko po alam bakit ang pinit ng dugo niyo sa akin. 562 00:33:44,220 --> 00:33:46,000 At sumasagot ka pa talaga, ha? 563 00:33:49,880 --> 00:33:51,600 Kilalamin mo ko sinong pinapangga mo. 564 00:33:52,720 --> 00:33:53,800 Anong sabi ni Joel? 565 00:33:54,840 --> 00:33:55,660 Nagpapanggap ka lang daw? 566 00:33:55,800 --> 00:33:57,160 Bakit naman niya sasabihin yun? 567 00:33:57,739 --> 00:33:58,880 Was it your cry fall? 568 00:33:59,660 --> 00:34:02,120 Or pagkataon mo na talaga yung tinutukoy niya? 569 00:34:02,121 --> 00:34:03,121 Ano? 570 00:34:04,500 --> 00:34:05,040 Magsalita ka. 571 00:34:05,360 --> 00:34:09,020 Ma'am, hindi ko na po alam kung anong iharason ko po sa inyo. 572 00:34:09,840 --> 00:34:11,820 Sinabi ko naman po na hindi ko po alam. 573 00:34:12,260 --> 00:34:13,780 Pero ayaw niyo pong maniwala. 574 00:34:14,420 --> 00:34:16,600 Para saan pa po ba na nagpapaliwanag ako? 575 00:34:17,320 --> 00:34:19,860 Kung yung gusto niyong paniwanag, yung gusto niyong marinig. 576 00:34:21,139 --> 00:34:23,060 Alam ko na matagal na po si Joel dito. 577 00:34:23,340 --> 00:34:25,060 At iba yung tiwala niyo sa kanya. 578 00:34:25,940 --> 00:34:29,679 Pero sana naisip niyo na matagal na po kayong walang kasambahay na babae dito. 579 00:34:29,980 --> 00:34:31,780 Kaya wala pong tukso para kay Joel. 580 00:34:31,781 --> 00:34:33,300 Ano ang ibig sabihin mo? 581 00:34:33,780 --> 00:34:34,780 Mali ako? 582 00:34:35,199 --> 00:34:37,000 Na may lapse yung judgment ko? 583 00:34:38,100 --> 00:34:42,560 Ang gusto ko lang po sana ma'am, na huwag niyo po sana akong pagdududahan. 584 00:34:43,360 --> 00:34:47,080 Kasi wala naman pong babae na gusto maranasan yung naranasan ko sa kanya. 585 00:34:58,174 --> 00:34:59,890 Nakakagpwese talaga yung papaking yun. 586 00:35:00,714 --> 00:35:01,990 Buti na ako dito na. 587 00:35:02,090 --> 00:35:03,550 Buti na akong nanusutan ko pa. 588 00:35:06,080 --> 00:35:07,080 Pwese talaga! 589 00:35:07,910 --> 00:35:09,610 Pwede ko nalang bubugin yun agad-agad. 590 00:35:09,611 --> 00:35:10,611 Ayan, ginagawa ko na! 591 00:35:11,970 --> 00:35:13,490 Ano talaga yung babae yun? 592 00:35:32,110 --> 00:35:33,180 Nay, kamusta na po? 593 00:35:33,620 --> 00:35:34,620 Ako Vera anak. 594 00:35:35,560 --> 00:35:36,680 Mabuti naman ako. 595 00:35:37,080 --> 00:35:38,540 Ikaw, kamusta ka dyan? 596 00:35:39,000 --> 00:35:42,220 Ngayon lang tayo nagkausap simula nung dumating ka dyan sa Kuwait. 597 00:35:42,820 --> 00:35:43,820 Pasensya na po Nay. 598 00:35:44,140 --> 00:35:46,580 Pagdating ko po kasi sinalang na agad ako sa hotel. 599 00:35:46,980 --> 00:35:47,980 Nasaan ka na anak? 600 00:36:12,475 --> 00:36:14,220 Nasa employees quarters ako Nay. 601 00:36:15,080 --> 00:36:16,080 Ah, ganun ba? 602 00:36:16,750 --> 00:36:19,818 Alam mo anak, sobra akong nagpapasalamat at hindi mo na 603 00:36:19,819 --> 00:36:23,440 tinuloy yung paghihiganti mo na yan kay Marie Cortes. 604 00:36:23,780 --> 00:36:24,780 At 605 00:36:34,320 --> 00:36:38,100 hindi ko na rin kaya yung magliping pa ng isang anak. 606 00:36:38,900 --> 00:36:41,260 Pag may nangyari pa, ayoko. 607 00:36:41,580 --> 00:36:42,580 Ayoko anak. 608 00:36:44,300 --> 00:36:45,300 Sige na po Nay. 609 00:36:45,380 --> 00:36:47,280 Tapos na kasi yung break time ko eh. 610 00:36:47,360 --> 00:36:48,980 Kailangan ko na pong bumalik sa trabaho. 611 00:36:49,460 --> 00:36:50,700 Tatawag na lang po ako ulit. 612 00:36:51,735 --> 00:36:52,735 I love you Nay. 613 00:36:53,060 --> 00:36:54,060 I love you too anak. 614 00:36:54,590 --> 00:36:55,660 Mag-iingat ka dyan ha. 615 00:37:00,860 --> 00:37:02,400 Ano ba itong ginagawa ko? 616 00:37:03,360 --> 00:37:05,500 Ang hirap magsinungaling kay Nanay. 617 00:37:06,365 --> 00:37:07,620 Munti pa ako mahuli kanina. 618 00:37:09,530 --> 00:37:12,940 Kailangan ko makaisip ng paraan para umurong ang mga plano. 619 00:37:14,560 --> 00:37:17,340 Bago pa ako mahuli ni Nanay o ni Marie. 620 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Ako na dyan. 621 00:37:38,569 --> 00:37:39,470 Ay ma'am. 622 00:37:39,530 --> 00:37:40,050 Ako na po. 623 00:37:40,110 --> 00:37:40,770 Kaya ko naman po. 624 00:37:41,010 --> 00:37:42,450 Ay hindi ko tinatanong kung kaya mo. 625 00:37:45,220 --> 00:37:48,850 Kung hindi ko makonvince si Anthony na paalisin ka. 626 00:37:50,210 --> 00:37:52,010 Pwes, ako ang gagawa ng paraan. 627 00:37:52,530 --> 00:37:53,530 Ma'am? 628 00:37:54,590 --> 00:37:58,203 Kapag na-realize ni Anthony na hindi na namin 629 00:37:58,204 --> 00:38:01,170 kailangan ka sa bahay, he'll eventually let you go. 630 00:38:02,820 --> 00:38:03,820 Ma'am, ako na po. 631 00:38:03,990 --> 00:38:05,310 Ako na nga sabi eh. 632 00:38:05,510 --> 00:38:06,510 Akulit mo naman eh. 633 00:38:09,430 --> 00:38:10,430 Marie? 634 00:38:11,290 --> 00:38:11,810 Ma'am? 635 00:38:12,030 --> 00:38:13,030 Marie, nasa ka? 636 00:38:14,570 --> 00:38:15,570 Marie? 637 00:38:16,010 --> 00:38:17,010 Yes? 638 00:38:17,830 --> 00:38:19,790 Kailangan ko ng tulong mo dito sa necktie ko eh. 639 00:38:19,791 --> 00:38:20,590 Hindi ko maayos eh. 640 00:38:20,670 --> 00:38:23,630 Tsaka hindi ko sigurado kung ano ba dapat kong gamitin. 641 00:38:23,930 --> 00:38:24,310 O sige. 642 00:38:24,510 --> 00:38:25,230 Antayin mo lang ako. 643 00:38:25,330 --> 00:38:26,070 Katapusin ko na ito. 644 00:38:26,230 --> 00:38:27,230 Tutulungan kita. 645 00:38:28,090 --> 00:38:29,090 Nabluluto ka? 646 00:38:29,610 --> 00:38:30,610 Baboy yan ah. 647 00:38:31,270 --> 00:38:31,830 Tulungan na kita. 648 00:38:32,130 --> 00:38:32,650 Hindi na. 649 00:38:32,710 --> 00:38:33,030 Sige na. 650 00:38:33,050 --> 00:38:34,050 Ituloy mo na yan. 651 00:38:34,110 --> 00:38:34,930 Ako na ang bahala. 652 00:38:34,990 --> 00:38:35,990 I'll figure it out. 653 00:38:36,050 --> 00:38:37,050 Ako na lang po sir. 654 00:38:39,650 --> 00:38:40,210 Sige. 655 00:38:40,211 --> 00:38:42,170 Okay lang ba tulungan mo ako sa taas? 656 00:38:42,370 --> 00:38:43,370 Sige. 657 00:39:00,674 --> 00:39:02,800 May presentation kasi ako today. 658 00:39:04,015 --> 00:39:06,560 And these are my options sa mga neckties. 659 00:39:07,265 --> 00:39:10,460 Ano sa tingin mo ang magandang gamitin ko dyan? 660 00:39:17,860 --> 00:39:18,420 Okay. 661 00:39:18,460 --> 00:39:19,460 Fine. 662 00:39:19,974 --> 00:39:21,200 Tell me the truth. 663 00:39:22,220 --> 00:39:23,220 Sorry po sir ah. 664 00:39:23,400 --> 00:39:25,600 Pero parang ambaduy po nila lahat. 665 00:39:27,370 --> 00:39:29,120 Sabi niyo po kasi may presentation kayo. 666 00:39:29,121 --> 00:39:31,840 Kaya naisip ko po na dapat professional yung tatay niyo. 667 00:39:32,940 --> 00:39:35,531 Kasi gugustuhin niyo naman na yung cliente yung nakafocus 668 00:39:35,532 --> 00:39:37,740 sa presentation niyo kaysa dun sa necktie niyo po. 669 00:39:41,394 --> 00:39:42,440 You know what? 670 00:39:43,680 --> 00:39:44,680 You're right. 671 00:39:44,889 --> 00:39:45,889 Sandali. 672 00:39:51,914 --> 00:39:52,520 O. 673 00:39:52,521 --> 00:39:54,440 Ito pa yung ibang neckties ko. 674 00:39:55,240 --> 00:39:56,700 Ano sa tingin mo ang okay dyan? 675 00:40:02,050 --> 00:40:03,050 Parang yado po sir. 676 00:40:03,629 --> 00:40:04,629 Really? 677 00:40:06,000 --> 00:40:07,000 Tignan natin. 678 00:40:17,710 --> 00:40:19,160 Parang may dami ka sa... 679 00:40:28,280 --> 00:40:32,550 Wala ka nang dinawang manila! 680 00:40:32,670 --> 00:40:33,670 Riggs! 681 00:40:38,730 --> 00:40:40,210 Wala ka nang dinawang manila! 682 00:40:40,310 --> 00:40:41,310 Riggs! 683 00:40:42,090 --> 00:40:43,370 Anong unan niyo? 684 00:40:43,390 --> 00:40:45,670 Anong unan niyo? 685 00:40:45,671 --> 00:40:46,671 You should 686 00:41:05,880 --> 00:41:08,960 know na mali ang ginagawa mo. 687 00:41:13,000 --> 00:41:14,160 Okay na po sir. 688 00:41:14,260 --> 00:41:16,580 Pasensyon na po nag-away na naman kayo dahil sa atin. 689 00:41:16,700 --> 00:41:17,180 Stop it. 690 00:41:17,220 --> 00:41:18,440 Wala kang kasalanan. 691 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Oh please. 692 00:41:20,340 --> 00:41:22,840 For all I know, nagpapanggap ka lang! 693 00:41:23,100 --> 00:41:24,100 Marina, tina! 694 00:41:24,940 --> 00:41:26,180 Anong naisinabi ni Joel? 695 00:41:26,500 --> 00:41:26,880 Ha? 696 00:41:27,040 --> 00:41:28,340 Ano ba talaga intentions mo? 697 00:41:28,600 --> 00:41:31,160 Kung hindi ka nang lalande, nagpapavictim ka! 698 00:41:32,140 --> 00:41:33,920 Kulang ka ba sa pag-umahal ng tatay? 699 00:41:34,640 --> 00:41:37,440 Kaya kung makadikit-dikit ka sa mga lalaki, ganun-ganun na lang? 700 00:41:46,935 --> 00:41:48,590 Hindi ko alam what got into me. 701 00:41:50,360 --> 00:41:53,090 Siguro dahil hindi na tayo nakakapag-spend time together. 702 00:41:56,980 --> 00:41:58,610 Tapos may babae pa dito sa bahay. 703 00:41:58,670 --> 00:42:00,450 Parang ako napaparanoid. 704 00:42:03,550 --> 00:42:05,390 We have to work on this jealousy. 705 00:42:06,850 --> 00:42:08,670 Kaya mo ba talagang gawin sa'kin yun? 706 00:42:09,090 --> 00:42:10,270 Yung kanina? 707 00:42:10,610 --> 00:42:11,930 Yung saktan ako? 708 00:42:13,270 --> 00:42:16,070 It's the first time na magagawa mo yun sa 'kin. 709 00:42:16,250 --> 00:42:18,110 Hindi ko akalain na kayang pala. 710 00:42:19,210 --> 00:42:20,690 I'm not proud of it. 711 00:42:21,350 --> 00:42:24,490 Sana inabahan ko pa yung pasensya ko. 712 00:42:25,110 --> 00:42:28,150 Pero tao lang din ako. 713 00:42:29,650 --> 00:42:30,170 Napupunog. 714 00:42:30,610 --> 00:42:34,490 What you were doing was really foul and inhumane. 715 00:42:35,670 --> 00:42:37,390 Nananakit ka ng kasambahay. 716 00:42:38,430 --> 00:42:39,990 Accusing her of crazy things. 717 00:42:40,690 --> 00:42:41,690 Alam mo... 718 00:42:42,210 --> 00:42:43,410 Takasalanan ko naman eh. 719 00:42:44,630 --> 00:42:46,870 Pero may something talaga yung babaeng niya. 720 00:42:46,950 --> 00:42:48,570 Hindi ko lang alam kung ano. 721 00:42:48,650 --> 00:42:49,910 Pero malalaman ko rin. 722 00:42:52,930 --> 00:42:54,210 Fine, fine. 723 00:42:54,310 --> 00:42:55,070 I'll do better. 724 00:42:55,270 --> 00:42:56,370 Baka utom lang ako. 725 00:43:00,210 --> 00:43:01,210 Alam mo... 726 00:43:02,450 --> 00:43:04,330 Kainin na lang natin yung niluto mo. 727 00:43:06,930 --> 00:43:07,930 Sige na ah. 728 00:43:31,110 --> 00:43:34,230 Thank you dahil ginigay mo ng chance sa relasyon natin. 729 00:43:35,690 --> 00:43:39,810 Eh kung anong makapagbibigay ng kapayapaan sa bahay na to, bakit hindi? 730 00:43:41,130 --> 00:43:42,130 Kainin tayo. 731 00:43:53,820 --> 00:43:54,320 Sarap? 732 00:43:54,340 --> 00:43:54,580 Ano ba? 733 00:43:54,680 --> 00:43:55,680 Okay ba ah? 734 00:43:58,240 --> 00:43:59,340 Sarap tong iklog ah. 735 00:44:04,130 --> 00:44:05,130 Ano ba? 736 00:44:13,120 --> 00:44:14,800 Mukhang tagumpay ang plano po. 737 00:44:14,801 --> 00:44:19,160 Isang patak lang ng mantika yun at tapos na pa lang. 738 00:44:19,440 --> 00:44:23,520 At si Marie, siya ang mapagbibiltangan dito. 739 00:44:23,660 --> 00:44:26,780 Para tuluyan ang lumayo ang loob ni Anthony sa kanila. 740 00:44:26,980 --> 00:44:27,480 Fun! 741 00:44:27,620 --> 00:44:28,240 Anthony! 742 00:44:28,600 --> 00:44:29,656 Anong nalampingin ko sa iyo? 743 00:44:29,680 --> 00:44:30,680 Fun! 744 00:44:31,240 --> 00:44:32,240 Wait! 745 00:44:33,040 --> 00:44:34,560 Oh my God! 746 00:44:34,640 --> 00:44:35,640 Anong nangyari? 747 00:44:35,900 --> 00:44:36,900 Sir Anthony! 748 00:44:37,040 --> 00:44:37,840 Sir Anthony! 749 00:44:37,980 --> 00:44:38,000 Sir Anthony! 750 00:44:38,001 --> 00:44:38,020 Paano? 751 00:44:38,580 --> 00:44:39,580 Hindi! 752 00:44:41,500 --> 00:44:42,120 Mabagal! 753 00:44:42,300 --> 00:44:42,920 Wait! 754 00:44:42,921 --> 00:44:43,220 Baka! 755 00:44:43,540 --> 00:44:44,540 Baka ako! 756 00:44:46,360 --> 00:44:47,200 Kumail pa kayo. 757 00:44:47,220 --> 00:44:48,220 Kumail pa kayo. 758 00:44:48,520 --> 00:44:49,800 Mama Rio, pwede ba? 759 00:44:49,820 --> 00:44:50,920 Mag-relax ka na lang. 760 00:44:51,660 --> 00:44:53,300 Pinapalan lang mo na yung sitwasyon niya. 761 00:44:56,520 --> 00:44:57,520 Sir Anthony? 762 00:45:05,400 --> 00:45:06,400 Sir Anthony? 763 00:45:07,380 --> 00:45:08,920 Sir Anthony, okay na po kayo? 764 00:45:09,434 --> 00:45:10,980 Anong nangyari kasi? 765 00:45:11,940 --> 00:45:14,840 Ginamit kaya ni Mama Rio yung peanut oil sa pagluto ng itlog? 766 00:45:15,760 --> 00:45:18,340 May allergy kasi ako sa mani kaya lagi akong may ganito. 767 00:45:21,380 --> 00:45:22,580 Okay na po kayo, Sir? 768 00:45:23,900 --> 00:45:24,880 Okay na po kayo, Sir? 769 00:45:24,881 --> 00:45:25,881 Sir? 770 00:45:27,220 --> 00:45:28,220 Salamat. 771 00:45:28,600 --> 00:45:30,620 Janetta, maraming maraming salamat. 772 00:45:31,160 --> 00:45:32,160 Wala po yan. 773 00:45:32,780 --> 00:45:33,780 Wala pa lang. 774 00:45:38,920 --> 00:45:40,800 Marie, hindi mo kong mapatay. 775 00:45:43,780 --> 00:45:44,340 Marie, hindi mo kong mapatay. 776 00:45:44,341 --> 00:45:44,800 Anthony, sorry. 777 00:45:45,020 --> 00:45:47,100 Bakit kasi nag-presenta ka pang magluto? 778 00:45:47,160 --> 00:45:48,960 Hindi mo naman pala kabisada yung kusina. 779 00:45:49,390 --> 00:45:55,600 Pero kasi Anthony, I remember binagli na I remember binagli na lang yung ginamit ko. 780 00:45:55,720 --> 00:45:57,260 Normal na cooking oil lang. 781 00:45:58,400 --> 00:45:59,480 normal na cooking oil lang. 782 00:46:00,310 --> 00:46:02,650 Kung kailan may presentation ako? 783 00:46:02,850 --> 00:46:03,190 Kung kailan may presentation ako? 784 00:46:03,310 --> 00:46:04,310 Alam mo ha? 785 00:46:04,504 --> 00:46:09,430 Alam mo, ipagdasal mo na pagbigyan nila ako na reschedule yan na pagbigyan nila 786 00:46:09,431 --> 00:46:11,311 ako na reschedule yan dahil magpapacheck up ako. 787 00:46:11,685 --> 00:46:12,550 Samahan na kita. 788 00:46:12,670 --> 00:46:13,670 Hindi na, hindi na. 789 00:46:14,195 --> 00:46:15,710 Bakit kung ano na naman ang mangyari? 790 00:46:16,570 --> 00:46:17,616 Bakit kung ano na naman ang mangyari? 791 00:46:17,640 --> 00:46:19,150 Bakit kung ano na naman ang mangyari? 792 00:46:19,170 --> 00:46:20,170 Bakit 793 00:46:24,510 --> 00:46:27,690 kung ano na naman ang mangyari? 794 00:46:37,550 --> 00:46:39,730 Sino ngayon ang mapapaalis sa ating dalawa? 795 00:46:39,731 --> 00:46:40,731 Ano ang pangalawa? 796 00:46:53,620 --> 00:46:54,740 Ano ang oil nga? 797 00:46:55,860 --> 00:46:59,740 Ang daan na ginamit ko ito? 798 00:47:05,940 --> 00:47:06,940 Saan galing ito? 799 00:47:07,540 --> 00:47:08,660 Hindi ko po alam, ma'am. 800 00:47:08,920 --> 00:47:11,900 Yung isang cooking oil po yung ginagamit ko pag nagluluto po ako. 801 00:47:13,660 --> 00:47:15,980 May naikwento po sa akin si Joel dati. 802 00:47:16,280 --> 00:47:18,600 Tungkol po din sa boy niyo na napalitan ko. 803 00:47:18,840 --> 00:47:21,900 May nangyari din daw po kasing ganito dati kaya daw po siya natanggal. 804 00:47:22,424 --> 00:47:23,480 Hindi po kaya... 805 00:47:24,020 --> 00:47:26,560 hindi po yan na itapon simula pong natanggal siya. 806 00:47:28,160 --> 00:47:29,160 Oo nga. 807 00:47:30,500 --> 00:47:32,840 Pero sinabihan ko na si Joel na itapon niya ito. 808 00:47:32,880 --> 00:47:34,160 Bakit hindi pa rin niya natapon? 809 00:47:35,260 --> 00:47:38,040 Napansin ko din naman po na mahilig magpaliban ng trabaho si Joel. 810 00:47:38,439 --> 00:47:41,860 Baka isa po yan sa nakaligtaan niyang gamit matapos niyo pong iuntos. 811 00:47:43,040 --> 00:47:44,260 Langyang Joel yan. 812 00:47:44,420 --> 00:47:45,420 Tatanga-tanga. 813 00:47:45,760 --> 00:47:47,860 Pero ma'am, huwag niyo pong sisihin yung sarili niyo. 814 00:47:48,200 --> 00:47:49,320 Aksidente po yung nangyari. 815 00:47:49,640 --> 00:47:51,260 Kampante kayo na wala yan diyan eh. 816 00:47:54,620 --> 00:47:55,620 Okay. 817 00:47:57,560 --> 00:47:58,560 Sorry. 818 00:47:58,980 --> 00:48:00,340 Pakiyunin sila na lahat ng to. 819 00:48:01,100 --> 00:48:02,100 Sige pa yun. 820 00:48:19,410 --> 00:48:20,410 Andiyan ka pala. 821 00:48:21,430 --> 00:48:22,430 Bakit gising ka pa? 822 00:48:23,924 --> 00:48:25,790 Ako kuha lang po sana ng tubig. 823 00:48:35,590 --> 00:48:37,450 Hirap na rin po kasi ako makatulog. 824 00:48:38,060 --> 00:48:40,950 Simula po nung dumating ako dito, ang dami na rin po kasi nangyari. 825 00:48:47,410 --> 00:48:48,410 Minom ka. 826 00:48:49,030 --> 00:48:50,030 Ma'am. 827 00:48:55,000 --> 00:48:57,970 Gusto ko lang sana mag-sorry sa nangyari kanina. 828 00:48:59,185 --> 00:49:00,790 Pati na rin sa mga nagawa ko sa'yo. 829 00:49:02,390 --> 00:49:03,390 Ma'am. 830 00:49:07,480 --> 00:49:09,210 Para kasi akong napaparanoid eh. 831 00:49:11,985 --> 00:49:13,770 Muntik ko pang mapatay yung asawa ko. 832 00:49:14,274 --> 00:49:16,230 Dahil sa pagiging selosa ko. 833 00:49:17,560 --> 00:49:18,560 Ang tanga-tanga ko. 834 00:49:19,370 --> 00:49:20,110 Ma'am. 835 00:49:20,190 --> 00:49:22,750 Gusto niyo lang naman po makabawi kay Sir Anthony. 836 00:49:25,190 --> 00:49:26,330 Naiintindihan ko naman po. 837 00:49:27,230 --> 00:49:28,230 Alam mo. 838 00:49:29,410 --> 00:49:33,670 Hindi naman ikaw yung dahilan kung bakit nasira yung marriage namin eh. 839 00:49:34,800 --> 00:49:35,870 Matagal na talagang sira. 840 00:49:37,140 --> 00:49:39,310 Tatlong beses na ako nagkaroon ng miscarriage. 841 00:49:47,134 --> 00:49:49,620 Gustong gusto ni Anthony magkaroon ng anak. 842 00:49:50,560 --> 00:49:51,720 Kahit ako naman eh. 843 00:49:52,840 --> 00:49:53,840 Pero... 844 00:49:54,135 --> 00:49:55,320 I felt hopeless. 845 00:49:56,720 --> 00:49:57,720 Ma'am. 846 00:49:59,080 --> 00:50:01,460 Sana huwag niyo naman po sisihin yung sarili mo. 847 00:50:02,625 --> 00:50:05,600 Hindi ko rin maisip na sa'yo ko pa ito nasasabi. 848 00:50:06,334 --> 00:50:08,560 Ikaw pa na pinagsasalusan ko. 849 00:50:10,460 --> 00:50:12,500 Ay yung mga kaibigan niyo po ma'am. 850 00:50:15,589 --> 00:50:16,420 Wala na. 851 00:50:16,520 --> 00:50:17,520 Wala na. 852 00:50:18,040 --> 00:50:22,140 Tinalikuran na nila ako after a recent incident. 853 00:50:23,280 --> 00:50:24,500 Ano pong nangyari? 854 00:50:25,580 --> 00:50:26,580 Janica. 855 00:50:27,610 --> 00:50:29,090 Pwede ba ako sa'yo mangingi ng favor? 856 00:50:31,320 --> 00:50:34,600 Napansin ko kasi na may soft spot ka kay Anthony. 857 00:50:35,730 --> 00:50:38,260 Baka pwede mo akong tulungan para magkaayos kami. 858 00:50:39,900 --> 00:50:42,260 Ang kapal din ang mukha ng itong babae. 859 00:50:43,280 --> 00:50:44,280 Pero sige. 860 00:50:44,740 --> 00:50:45,740 Tutulungan kita. 861 00:50:46,080 --> 00:50:48,380 Pero hindi sa paraan na gusto mo. 862 00:50:55,150 --> 00:50:56,150 Tutulungan kita. 863 00:50:56,490 --> 00:50:58,830 Pero hindi sa paraan na gusto mo. 864 00:51:02,150 --> 00:51:03,210 Sige po ma'am. 865 00:51:06,250 --> 00:51:07,810 Maraming salamat Janica. 866 00:51:09,930 --> 00:51:11,990 Siguro tama talaga si Anthony na... 867 00:51:13,450 --> 00:51:14,690 hindi naman ikaw yung mali eh. 868 00:51:16,080 --> 00:51:17,720 Baka kasi ako naman talaga yung problema. 869 00:51:18,970 --> 00:51:23,630 Gusto kong umpisahan para sa surprise birthday party para bukas sa kanya. 870 00:51:25,530 --> 00:51:26,810 Pero sana... 871 00:51:28,250 --> 00:51:30,010 kung may mapansin kang kakaiba kay Anthony. 872 00:51:31,330 --> 00:51:35,130 Na may ibang babae siya nakatawagan sa phone or something. 873 00:51:36,450 --> 00:51:37,630 Gusto ko sabihan mo ako. 874 00:51:40,670 --> 00:51:41,670 Kasi... 875 00:51:42,035 --> 00:51:43,650 parang nag-iiba si Anthony. 876 00:51:44,790 --> 00:51:46,770 Feeling ko... may iba siyang babae. 877 00:51:47,590 --> 00:51:49,930 May alam na kaya siya tungkol sa amin ni Anthony? 878 00:51:50,710 --> 00:51:52,570 Ako na ba ang tinutukoy niya? 879 00:51:54,330 --> 00:51:55,450 Sigurado po ba kayo? 880 00:51:56,490 --> 00:51:57,490 Oo. 881 00:51:58,090 --> 00:52:02,670 At kapag nalaman ko kung sino siya... baka makapatay ko ba siya? 882 00:52:03,450 --> 00:52:05,010 Kaya niyo pong makapatay? 883 00:52:06,870 --> 00:52:08,190 Kung kinakailangan ko. 884 00:52:14,500 --> 00:52:17,620 Hindi naman iligal... kung papatay ka ng kabi. 885 00:52:18,100 --> 00:52:21,020 Kung makita mo... ang asawa mo ng ibang babae. 886 00:52:28,535 --> 00:52:29,180 Dalaw po, Nay! 887 00:52:29,460 --> 00:52:30,460 Kamusta po kayo? 888 00:52:30,600 --> 00:52:31,600 Nak! 889 00:52:31,850 --> 00:52:34,380 Buti na lang nagkausap tayo at sinagot mo yung phone. 890 00:52:35,975 --> 00:52:36,975 Miss na miss na kita! 891 00:52:37,920 --> 00:52:38,920 Oo nga po, Nay. 892 00:52:39,140 --> 00:52:40,780 Miss na miss ko na rin po kayo. 893 00:52:41,275 --> 00:52:43,120 Ang dami lang po kasing ginagawa dito eh. 894 00:52:43,430 --> 00:52:44,620 Ang dami pong nangyayari. 895 00:52:45,240 --> 00:52:45,720 Tsaka... 896 00:52:46,095 --> 00:52:47,540 ang strekto po ng boss namin. 897 00:52:47,820 --> 00:52:49,260 Bawat galaw binabantayan. 898 00:52:49,860 --> 00:52:53,140 Kaya kailangan ko pong magingat para hindi maudlot yung mga plano ko. 899 00:52:53,660 --> 00:52:54,040 Eh, Ana. 900 00:52:54,520 --> 00:52:55,820 Bakit naman ganyan ang suot mo? 901 00:52:58,300 --> 00:52:58,780 Ah... 902 00:52:59,280 --> 00:53:01,240 ganito po yung suot namin sa hotel, Nay. 903 00:53:01,740 --> 00:53:02,840 Kinasan ka ba talaga? 904 00:53:11,970 --> 00:53:12,970 Kinasan ka ba talaga? 905 00:53:15,775 --> 00:53:17,130 Ah, naglalakad lang po ako, Nay. 906 00:53:17,131 --> 00:53:17,510 Pa uwi. 907 00:53:18,070 --> 00:53:19,550 Umaga din ba dyan ngayon? 908 00:53:20,630 --> 00:53:21,590 Ah... Nay. 909 00:53:21,591 --> 00:53:24,230 Limang oras na naman yung agot dyan sa Pilipinas. 910 00:53:27,210 --> 00:53:30,670 Ana... parang... tunog ng tricycle yun. 911 00:53:31,050 --> 00:53:32,170 Nasaan ka ba talaga? 912 00:53:34,850 --> 00:53:35,330 Vera... 913 00:53:35,774 --> 00:53:37,330 sagutin mo ang tanong ko. 914 00:53:38,630 --> 00:53:40,510 Nasa ibang bansa ka ba o... 915 00:53:41,110 --> 00:53:43,050 tinuloy mo yung plano mo sa mga Cortez? 916 00:53:43,550 --> 00:53:44,210 Ah, Nay. 917 00:53:44,250 --> 00:53:44,650 Sige na po. 918 00:53:44,710 --> 00:53:45,410 Alisa po ako. 919 00:53:45,510 --> 00:53:46,510 Bye-bye po. 920 00:54:02,520 --> 00:54:04,860 Sinasabi mo ba na... may kaaway si Eric? 921 00:54:04,861 --> 00:54:07,820 Kaya... nagawa niya magpakamatay? 922 00:54:09,060 --> 00:54:10,480 Hindi ko masabi, Nay. 923 00:54:11,340 --> 00:54:13,700 Pero parang may tinatago siya sa atin eh. 924 00:54:14,805 --> 00:54:17,000 Na hindi naman basta nagpakamatay si Eric. 925 00:54:19,279 --> 00:54:20,279 Eto. 926 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Ano yan? 927 00:54:23,620 --> 00:54:25,080 Nandito sa folder na to. 928 00:54:25,680 --> 00:54:28,460 Ang may responsible sa pagkamatay ni Eric. 929 00:54:29,340 --> 00:54:34,361 Nay, nandito ho yung impormasyon ng babaeng may kinalaman sa pagkamatay ni Eric. 930 00:54:35,860 --> 00:54:37,020 Marie Cortez. 931 00:54:37,660 --> 00:54:39,500 Siya yung kliyente ni Eric. 932 00:54:39,900 --> 00:54:42,700 Doon sa gym kung saan siya nag-OOGT. 933 00:54:43,420 --> 00:54:45,200 May asawa tong babaeng to. 934 00:54:45,760 --> 00:54:47,420 Si Anthony Cortez. 935 00:54:47,960 --> 00:54:49,360 Ginawa siyang kapit. 936 00:54:49,920 --> 00:54:51,920 Kahit underage pa lang siya. 937 00:54:53,120 --> 00:54:54,120 Nay. 938 00:54:54,780 --> 00:54:56,320 Tatlo lang sila doon sa bahay. 939 00:54:56,720 --> 00:54:57,720 Si Marie. 940 00:54:57,800 --> 00:54:58,500 Si Anthony. 941 00:54:58,820 --> 00:55:00,560 At yung kasambahay nila si Joel. 942 00:55:01,560 --> 00:55:03,380 Nagahanap pa sila ng isang kasambahay. 943 00:55:04,860 --> 00:55:07,780 Yan na yung pagkakataon ko para makapasok sa buhay nila. 944 00:55:08,980 --> 00:55:10,840 Para makapaghiganti para kay Eric. 945 00:55:11,300 --> 00:55:12,600 At anong gagawin mo? 946 00:55:13,420 --> 00:55:14,420 Mamamasukan ka? 947 00:55:14,594 --> 00:55:16,640 Tapos papatayin mo rin siya? 948 00:55:17,380 --> 00:55:20,080 Hindi mo itutuloy ang balak mo, Vera. 949 00:55:21,044 --> 00:55:22,820 Magpahingay mo na yung kapatid mo. 950 00:55:23,780 --> 00:55:24,780 Please. 951 00:55:40,600 --> 00:55:41,600 Hello, Joel. 952 00:55:42,120 --> 00:55:43,120 Vera. 953 00:55:43,500 --> 00:55:44,500 Okay na. 954 00:55:45,540 --> 00:55:47,900 Napagpalit ko na yung picture niyo nung gustong... 955 00:55:48,900 --> 00:55:49,900 mamasukan dito sa amin. 956 00:55:51,140 --> 00:55:52,140 Ikaw na si... 957 00:55:53,000 --> 00:55:54,000 Janica Sarmiento. 958 00:56:02,550 --> 00:56:05,390 Hindi pwede malaman ni nanay na nasa Pilipinas lang ako. 959 00:56:06,310 --> 00:56:07,650 Kailangan ko mas mag-ingat. 960 00:56:11,220 --> 00:56:11,860 Diyos ko. 961 00:56:12,100 --> 00:56:14,220 Pati man naman kay nanay nagsisinungaling na ako. 962 00:56:15,260 --> 00:56:16,260 Pero hindi. 963 00:56:17,500 --> 00:56:18,500 Kailangan ko itong gawin. 964 00:56:19,120 --> 00:56:20,800 Hindi man maintindihan ni nanay. 965 00:56:21,230 --> 00:56:22,820 Pero balang araw maintindihan niya rin. 966 00:56:23,760 --> 00:56:25,700 Kaya kailangan ko magtagumpay sa plan ako. 967 00:56:32,730 --> 00:56:35,160 Bakit parang... parang napaparaning ako? 968 00:56:35,640 --> 00:56:36,640 Ano po, Nay? 969 00:56:36,980 --> 00:56:40,340 May mga oras ka naman yung agot natin doon sa Pilipinas? 970 00:56:40,960 --> 00:56:42,060 Ako, anak ko. 971 00:56:46,959 --> 00:56:48,200 Nandito nga muna. 972 00:57:10,260 --> 00:57:11,380 Masporto ni Vera. 973 00:57:11,381 --> 00:57:12,381 Vera! 974 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Ano nangyari? 975 00:57:29,640 --> 00:57:30,740 Hindi pwede ito. 976 00:57:30,924 --> 00:57:32,720 Hindi sila pwede magkaayos. 977 00:57:33,140 --> 00:57:34,140 Hindi pwede! 978 00:57:42,830 --> 00:57:43,830 Yes! 979 00:57:44,910 --> 00:57:47,110 Kailangan bumalik sa akin yung loob ni Atey. 980 00:57:51,410 --> 00:57:53,770 Kailangan bumalik sa akin yung loob ni Atey. 981 00:58:08,960 --> 00:58:14,020 Hindi sila magkakingal. 982 00:58:14,220 --> 00:58:14,840 Hindi. 983 00:58:14,841 --> 00:58:15,841 F przysz. 984 00:58:22,214 --> 00:58:24,340 Apo siya? 985 00:58:25,040 --> 00:58:26,040 Mababas. 986 00:58:26,780 --> 00:58:27,780 Na matapos. 987 00:58:33,214 --> 00:58:34,640 AkoMumik ka. 988 00:58:34,641 --> 00:58:35,721 Ito ang popok sa publasyon. 989 00:58:36,460 --> 00:58:37,840 You look like a slut. 990 00:58:38,060 --> 00:58:39,520 Pati yung red lipstick mo. 991 00:58:40,194 --> 00:58:41,600 Anong gusto mong palabasin, ha? 992 00:58:42,560 --> 00:58:43,560 Eh, wala po. 993 00:58:44,000 --> 00:58:45,000 Nagtry lang po ako. 994 00:58:45,100 --> 00:58:46,340 Ang dami ko kasi nabili kanina. 995 00:58:46,940 --> 00:58:48,600 Pwes hindi mo maggamit yan dito. 996 00:58:50,440 --> 00:58:52,420 Bumabalik ang ugali ng babaeng ito. 997 00:58:52,835 --> 00:58:56,500 Mukhang pinagkukuhaan niya ng lakas ng loobay kapag magkaayos lang ni Anthony. 998 00:58:57,800 --> 00:59:00,260 Pwes, hindi ko hahaya ang mangyari mo. 999 00:59:06,560 --> 00:59:08,240 Alam kong wala ka sa Kuwait! 1000 00:59:20,010 --> 00:59:21,010 Naj! 1001 00:59:21,090 --> 00:59:22,430 Anong po sinasabi nyo? 1002 00:59:22,750 --> 00:59:23,930 Nandito po ako sa hotel! 1003 00:59:25,090 --> 00:59:26,090 Pwes? 1004 00:59:26,250 --> 00:59:29,170 Nandito ako sa harap ng bahay ng mga Cortez. 1005 00:59:29,370 --> 00:59:29,990 Ayan, oh. 1006 00:59:30,010 --> 00:59:30,430 Sinan mo! 1007 00:59:30,610 --> 00:59:31,130 Ayan! 1008 00:59:31,150 --> 00:59:31,670 Ayan! 1009 00:59:32,090 --> 00:59:32,610 Naj! 1010 00:59:33,010 --> 00:59:34,150 Bakit kayo na dyan? 1011 00:59:34,550 --> 00:59:36,030 Nay nandito ang mga am ko! 1012 00:59:36,330 --> 00:59:37,690 Hindi ka nila pwede makita. 1013 00:59:38,150 --> 00:59:40,830 Hindi ako aalis dito... 1014 00:59:41,490 --> 00:59:43,070 Hangkat hindi mo ko hinaharap. 1015 00:59:43,390 --> 00:59:44,390 Naj. 1016 00:59:44,490 --> 00:59:47,130 Nagmamakaawa ako, Anak! 1017 00:59:47,131 --> 00:59:48,670 Napahamak mo lang ang sarili mo! 1018 00:59:49,350 --> 00:59:50,350 Nay, please! 1019 00:59:50,890 --> 00:59:52,010 Masisihay ang plano ko! 1020 00:59:52,870 --> 00:59:53,870 Tumigil ka na! 1021 00:59:54,390 --> 00:59:55,670 Anong plano, Janika? 1022 00:59:58,570 --> 01:00:01,655 Kung kailan daw akong magbabakasyon, sabi ko kay 1023 01:00:01,656 --> 01:00:04,310 nanay kakaumpis ako ng bakasyon, agad iniisip. 1024 01:00:04,450 --> 01:00:06,790 Ah, siya ba yung nasa gate? 1025 01:00:07,159 --> 01:00:09,770 Bakit di mo papasukin para makilala ko yung nanay mo? 1026 01:00:10,770 --> 01:00:12,190 Eh, hindi na po, ma'am. 1027 01:00:12,730 --> 01:00:13,170 Nakakahiya. 1028 01:00:13,430 --> 01:00:14,750 Pauwi na rin po si nanay. 1029 01:00:15,910 --> 01:00:17,450 Janika, huwag ka nga'ng gaga. 1030 01:00:17,670 --> 01:00:20,650 Anong klase kang anak hindi mananlabasin yung nanay mo sa labas? 1031 01:00:42,299 --> 01:00:43,980 Nay, anong ginagawa niyo dito? 1032 01:00:46,560 --> 01:00:47,000 Bakit? 1033 01:00:47,001 --> 01:00:48,001 Basta maloob mo? 1034 01:00:48,460 --> 01:00:49,460 Para sa'yo to! 1035 01:00:49,720 --> 01:00:50,720 Ay, pwede ba? 1036 01:00:51,664 --> 01:00:53,480 Sisihain mo lang yung nasimulan ko ni! 1037 01:00:54,690 --> 01:00:58,360 Ako na magpapakilala sa sarili ko dyan sa mga amo mo! 1038 01:00:59,255 --> 01:01:00,580 Nay, naumpisahan ko na! 1039 01:01:01,959 --> 01:01:03,280 Umpisa pa lang, di ba? 1040 01:01:03,360 --> 01:01:07,360 Noon pa sinabi ko na sa'yo, tigilan mo na yung paghihiganti na yan! 1041 01:01:07,440 --> 01:01:09,040 Pero hindi ka nakinig! 1042 01:01:10,480 --> 01:01:11,620 Pero nandito pa rin kayo! 1043 01:01:11,915 --> 01:01:12,915 Nay, ano? 1044 01:01:13,259 --> 01:01:14,620 Magpapakilala kayo tapos? 1045 01:01:14,720 --> 01:01:14,840 Oo! 1046 01:01:15,280 --> 01:01:16,280 I-dedemanda tayo! 1047 01:01:16,380 --> 01:01:17,660 Sama-sama tayo makulong! 1048 01:01:18,140 --> 01:01:19,820 Tayo wala naman tayo pang pahit sa amugado! 1049 01:01:20,240 --> 01:01:21,020 Makukulong na nga tayo! 1050 01:01:21,060 --> 01:01:22,220 Wala pa tayo nagawa kay Eric! 1051 01:01:23,035 --> 01:01:26,080 Nay, wala na ba sa inyo yung ustisya natin para kay Eric? 1052 01:01:28,164 --> 01:01:29,640 Lumatayan ako ng anak! 1053 01:01:30,944 --> 01:01:31,944 Tindihan mo ba yan? 1054 01:01:32,760 --> 01:01:33,760 Ha? 1055 01:01:34,104 --> 01:01:35,104 Naiintindihan mo yan? 1056 01:01:35,600 --> 01:01:37,180 Ang sakit sa loob nun! 1057 01:01:37,714 --> 01:01:40,140 Mabigat lahat lang nangyayari na ito! 1058 01:01:40,580 --> 01:01:41,860 Nay, hindi na kayo namatayan! 1059 01:01:42,780 --> 01:01:44,420 Namatay din yung kapatid ko! 1060 01:01:44,560 --> 01:01:46,620 Kaya ako gumagawa ng paraan na eh! 1061 01:01:47,040 --> 01:01:48,580 Para sa ustisya ni Eric! 1062 01:01:49,950 --> 01:01:50,950 Isipin niyo! 1063 01:01:51,480 --> 01:01:53,520 Masisikmura niyo ba na ikaw yung hadag dito? 1064 01:01:54,800 --> 01:01:56,480 Huwag po akong tatalikuran ha! 1065 01:01:56,740 --> 01:01:58,480 Kung yan ang gusto mo! 1066 01:01:58,620 --> 01:01:59,000 Sige! 1067 01:01:59,001 --> 01:02:01,480 Pero isama mo ko dyan sa loob! 1068 01:02:01,600 --> 01:02:02,600 Sige! 1069 01:02:02,840 --> 01:02:03,840 Isama mo ko! 1070 01:02:04,500 --> 01:02:05,500 Nay! 1071 01:02:06,080 --> 01:02:07,080 Nay! 1072 01:02:07,520 --> 01:02:07,840 Ano ba yan? 1073 01:02:08,120 --> 01:02:09,240 Bakit na ako titigil? 1074 01:02:09,760 --> 01:02:10,240 Nay! 1075 01:02:10,280 --> 01:02:10,760 Tara! 1076 01:02:10,761 --> 01:02:10,960 Tara! 1077 01:02:11,120 --> 01:02:12,120 Nay! 1078 01:02:18,454 --> 01:02:19,280 Ano ba? 1079 01:02:19,340 --> 01:02:20,680 Ano bang hibasok dito ba? 1080 01:02:21,060 --> 01:02:22,220 Sige ako sa loob! 1081 01:02:22,360 --> 01:02:23,160 Sige ako sa loob! 1082 01:02:23,160 --> 01:02:23,160 Hindi na! 1083 01:02:23,161 --> 01:02:24,161 Pwede! 1084 01:02:24,280 --> 01:02:25,280 Sige ako! 1085 01:02:34,300 --> 01:02:35,300 Good afternoon! 1086 01:02:37,570 --> 01:02:38,760 Ako si Marie Cortes. 1087 01:02:39,820 --> 01:02:40,940 Employer ni Janica. 1088 01:02:41,664 --> 01:02:42,664 Kilala kita! 1089 01:02:43,660 --> 01:02:46,180 At dapat, makilala mo rin ako! 1090 01:02:46,460 --> 01:02:47,460 Hayop ka! 1091 01:02:47,660 --> 01:02:49,120 May araw ka rin! 1092 01:02:49,400 --> 01:02:50,820 Masusunog ka sa impyerno! 1093 01:02:51,680 --> 01:02:53,200 At anong hibig yung sabihin? 1094 01:02:53,700 --> 01:02:55,160 Nag-tumigil ka ng manay! 1095 01:02:56,220 --> 01:02:57,520 Ikaw ang tumigil, Vera! 1096 01:02:57,900 --> 01:02:58,900 Anong Vera? 1097 01:02:59,260 --> 01:03:00,680 Di ba Janica pangalan mo? 1098 01:03:00,880 --> 01:03:01,440 Wala pong mama! 1099 01:03:01,560 --> 01:03:02,960 Huwag yung pong pakinggan si nanay! 1100 01:03:03,280 --> 01:03:06,140 Hindi ko hahayahan na ipagpatuloy mo pang kalokohan na ito! 1101 01:03:06,580 --> 01:03:07,580 Ano ba? 1102 01:03:07,940 --> 01:03:08,940 Sino ba kayong dalawa? 1103 01:03:09,755 --> 01:03:11,180 Ako ang nanay ni Eric! 1104 01:03:11,714 --> 01:03:13,560 Yung namatay dahil sa iyo! 1105 01:03:14,380 --> 01:03:16,060 At ang panganay ko si Vera! 1106 01:03:17,060 --> 01:03:21,700 Na ginagawa ang lahat para mabigyan ng justisya ang pagkamaday ng kapatid niya! 1107 01:03:23,999 --> 01:03:25,420 Nagpapanggap ka lang babae ka! 1108 01:03:25,999 --> 01:03:27,200 How dare you! 1109 01:03:27,920 --> 01:03:32,600 Hindi ko hahayaan na sasaktan mo ang panganay ko! 1110 01:03:32,990 --> 01:03:34,820 Namatay na ang bunso ko dahil sa iyo! 1111 01:03:34,960 --> 01:03:35,960 Tandaan mo yan! 1112 01:03:36,460 --> 01:03:37,320 Tandaan mo yan! 1113 01:03:37,321 --> 01:03:37,660 Tandaan mo yan! 1114 01:03:38,220 --> 01:03:39,940 Akala mo hindi ka nangalabanan? 1115 01:03:40,060 --> 01:03:40,120 Hindi! 1116 01:03:40,500 --> 01:03:41,500 Hindi! 1117 01:03:41,820 --> 01:03:44,140 Ikaw ang mga... Hindi mo mo sasaktan ang anak mo! 1118 01:03:45,000 --> 01:03:45,400 Sige! 1119 01:03:45,920 --> 01:03:46,920 Ano? 1120 01:03:53,890 --> 01:03:56,440 Natulog lang pala ako sa pagod pag uwi ko galing sa grocery. 1121 01:03:57,880 --> 01:03:59,740 Iba na ang epekto sa akin ang ginagawa ko. 1122 01:04:00,840 --> 01:04:03,420 Ilang beses na rin ako binabangungot na nabubuking ako. 1123 01:04:04,240 --> 01:04:06,080 Hindi ko na alam kung anong sinyal is ito. 1124 01:04:09,500 --> 01:04:12,820 Dapat ba naitigil ko na ito at kalimutan na lang ang lahat? 1125 01:04:13,565 --> 01:04:14,565 Pero paano si Eric? 1126 01:04:16,080 --> 01:04:19,380 Paano yung hustisya na pinagkait sa kanya na walang konsensya ng babaeng ito? 1127 01:04:20,455 --> 01:04:22,840 Diyos ko, tulungan niyo po ako. 1128 01:04:33,734 --> 01:04:35,240 Oh, andiyan ka na pala. 1129 01:04:36,170 --> 01:04:40,100 Kanina pa kita inahantay magising kaso parang nakasarap yung tulog mo. 1130 01:04:41,720 --> 01:04:44,380 Baliktad niya po ma'am na bangungot pa po ako. 1131 01:04:46,580 --> 01:04:47,040 Ha? 1132 01:04:47,041 --> 01:04:47,500 Bakit? 1133 01:04:47,501 --> 01:04:49,120 May gumugulo ba sa isip mo? 1134 01:04:51,080 --> 01:04:52,760 Taano kong sabihin kong ikaw? 1135 01:04:53,870 --> 01:04:55,480 Kung paano kita mapapabagsak? 1136 01:04:56,220 --> 01:04:57,660 Yun ang gumugulo sa'kin. 1137 01:04:59,600 --> 01:05:02,060 Anyway, tulungan mo na lang ako dito mag-decorate. 1138 01:05:03,080 --> 01:05:04,080 Sige po ma'am. 1139 01:05:06,260 --> 01:05:08,160 Ito talaga yung gusto kong gawin eh. 1140 01:05:09,100 --> 01:05:10,780 Para makabawi ako kay Anthony. 1141 01:05:14,270 --> 01:05:15,250 Gusto mo ba yan? 1142 01:05:15,251 --> 01:05:16,251 Ehm... 1143 01:05:17,930 --> 01:05:18,930 Janika... 1144 01:05:19,610 --> 01:05:20,910 Pahanap mo nga ako ng scissors. 1145 01:05:21,650 --> 01:05:22,650 Paano nandyan? 1146 01:05:25,070 --> 01:05:27,130 Ay... Paano nawawala po mo? 1147 01:05:28,130 --> 01:05:29,050 Check mo dun. 1148 01:05:29,130 --> 01:05:30,130 Baka meron dyan. 1149 01:06:01,654 --> 01:06:02,654 Eric... 1150 01:06:02,960 --> 01:06:04,360 Totoo nga ang lahat. 1151 01:06:05,269 --> 01:06:09,260 Ito ang patunay na may kinalaman nga talaga si Marie sa pagkamatay mo. 1152 01:06:10,034 --> 01:06:11,200 Kita mo na ba yung scissors? 1153 01:06:13,129 --> 01:06:14,640 Ano ba yung tinitingnan mo? 1154 01:06:22,970 --> 01:06:24,580 Sila po ba yung mga kaibigan niyo, ma'am? 1155 01:06:28,890 --> 01:06:29,890 Hmm... 1156 01:06:30,125 --> 01:06:31,125 Well, not anymore. 1157 01:06:32,410 --> 01:06:36,110 At lahat ay dahil dyan sa lalaking nasa picture na yan. 1158 01:06:37,860 --> 01:06:39,050 Sino po ba siya sa inyo? 1159 01:06:42,430 --> 01:06:43,670 Trainer namin siya sa yoga. 1160 01:06:44,490 --> 01:06:45,490 Pero... 1161 01:06:46,770 --> 01:06:47,770 Nagpakamatay siya. 1162 01:06:48,925 --> 01:06:50,110 Alam niyo po ba kung bakit? 1163 01:06:54,435 --> 01:06:56,030 He was young and in love. 1164 01:06:56,980 --> 01:06:59,930 Sa sobrang in love niya, sobra din siyang na-heartbroken. 1165 01:07:01,290 --> 01:07:02,890 Na in love po siya sa inyo? 1166 01:07:04,600 --> 01:07:05,730 Kaya ko siya tinurned down. 1167 01:07:06,660 --> 01:07:08,310 Pero hindi niya yung nagustuhan. 1168 01:07:08,330 --> 01:07:09,330 Kaya siya nagpakamatay. 1169 01:07:11,750 --> 01:07:13,590 Hindi pwede itong katotohanan. 1170 01:07:14,030 --> 01:07:15,030 Hindi. 1171 01:07:15,150 --> 01:07:16,150 Hindi. 1172 01:07:16,370 --> 01:07:20,510 Dahil kung totoo ito, ibig sabihin wala talagang kasalanan si Marie. 1173 01:07:20,850 --> 01:07:21,850 Hindi! 1174 01:07:22,770 --> 01:07:25,970 Eh mukhang bata pa tong lalaking nasa picture ah. 1175 01:07:26,750 --> 01:07:27,850 Umatol ka sa bata? 1176 01:07:28,990 --> 01:07:29,990 Underage to? 1177 01:07:30,910 --> 01:07:31,910 Exactly! 1178 01:07:32,690 --> 01:07:34,850 Kasi yung pagpapakilala niya, trainer siya. 1179 01:07:35,705 --> 01:07:38,170 Yun pala, OJT lang pala siya sa gym namin. 1180 01:07:39,700 --> 01:07:42,470 Teka, bakit ba masyado kang affected sa kanya? 1181 01:07:42,670 --> 01:07:43,670 Kinala mo ba siya? 1182 01:07:51,600 --> 01:07:52,720 Sorry po ma'am. 1183 01:07:54,040 --> 01:07:58,220 Hindi ko kasi ina-expect na magkakaroon po kayo ng ganitong history. 1184 01:08:02,010 --> 01:08:05,240 Well, dahil diyan, kaya ako tinalikuran ng friends ko. 1185 01:08:06,230 --> 01:08:10,980 Nabore sila na baka lumabas yung affairs nila sa trainers nila. 1186 01:08:12,500 --> 01:08:15,820 Pero ako, malinis yung konsensya ko. 1187 01:08:15,821 --> 01:08:21,819 Kasi hindi ko naman kasalanan kung ma-misread niya yung kind gestures ko eh. 1188 01:08:24,080 --> 01:08:25,939 Anyway, sakit ng ulo ko. 1189 01:08:25,979 --> 01:08:26,979 Matutulog muna ako. 1190 01:08:27,670 --> 01:08:28,939 Ikaw muna bahala dito ah. 1191 01:08:31,950 --> 01:08:36,319 Pero pag dumating si Anthony, gisingin mo ako para masurprise ko siya. 1192 01:08:36,939 --> 01:08:37,939 Okay? 1193 01:08:54,230 --> 01:08:56,460 Happy birthday to you. 1194 01:08:56,859 --> 01:08:59,399 Happy birthday to you. 1195 01:08:59,735 --> 01:09:02,740 Happy birthday, happy birthday. 1196 01:09:03,655 --> 01:09:06,080 Happy birthday to you. 1197 01:09:11,030 --> 01:09:12,439 Eh, sorry sir. 1198 01:09:12,540 --> 01:09:13,540 Nadala lang po. 1199 01:09:13,960 --> 01:09:15,580 Ah, wish na po kayo. 1200 01:09:16,395 --> 01:09:17,560 Salamat, Janica. 1201 01:09:18,220 --> 01:09:19,220 Sige. 1202 01:09:24,595 --> 01:09:25,330 Yay! 1203 01:09:25,470 --> 01:09:26,750 Happy birthday, sir. 1204 01:09:26,950 --> 01:09:27,430 Thank you. 1205 01:09:27,550 --> 01:09:28,550 Thank you. 1206 01:09:30,510 --> 01:09:31,510 Ah... 1207 01:09:33,305 --> 01:09:35,590 Basta na nga palang mamari mo. 1208 01:09:36,550 --> 01:09:37,550 Tulog na po siya. 1209 01:09:49,070 --> 01:09:50,070 Wala ba siyang binanggit? 1210 01:09:50,779 --> 01:09:51,779 Tungkol po siya, sir. 1211 01:09:53,540 --> 01:09:54,920 Ah, wala wala. 1212 01:09:55,985 --> 01:09:57,840 Buti ka pa nakalala mo birthday ko. 1213 01:09:58,960 --> 01:10:01,700 Alam ko po kasi kung gano'ng kaimportante ang birthdays. 1214 01:10:07,180 --> 01:10:08,420 Gusto mo ba akong... 1215 01:10:09,800 --> 01:10:10,800 ...samahang uminom? 1216 01:10:11,530 --> 01:10:12,530 Sige, sir. 1217 01:10:13,195 --> 01:10:15,260 Mukhang malakas ka yata ang uminom ah. 1218 01:10:15,261 --> 01:10:16,960 Tanggero yata ito, sir. 1219 01:10:18,835 --> 01:10:19,835 Ito. 1220 01:10:23,420 --> 01:10:24,420 Cheers. 1221 01:10:24,700 --> 01:10:25,700 Cheers. 1222 01:10:32,240 --> 01:10:34,870 Na kanino ngayon ang gulong ng palad, Maria? 1223 01:10:35,510 --> 01:10:38,670 Pag gising mo, wala ka ng asawa. 1224 01:10:46,150 --> 01:10:47,150 Cheers. 1225 01:10:47,270 --> 01:10:48,270 Cheers. 1226 01:10:50,870 --> 01:10:51,750 Nako, nako. 1227 01:10:51,810 --> 01:10:52,330 Sorry, sir. 1228 01:10:52,390 --> 01:10:52,990 Sorry po. 1229 01:10:53,090 --> 01:10:54,090 Okay na. 1230 01:10:55,960 --> 01:10:56,960 Okay na. 1231 01:10:57,429 --> 01:10:58,429 Sorry po. 1232 01:11:09,260 --> 01:11:10,260 Ah, sir. 1233 01:11:10,480 --> 01:11:14,180 Nag-take po ata si mamari ng paracetamol para makapagpahinga. 1234 01:11:16,820 --> 01:11:17,820 Anong sabi mo? 1235 01:11:19,120 --> 01:11:23,010 Naiikwento po kasi sa akin ni mamari na hindi daw po 1236 01:11:23,011 --> 01:11:26,780 siya makapagbuntis dahil sa tinatake niyang painkillers. 1237 01:11:26,781 --> 01:11:29,760 Pero sabi niya po kasi kanina na masakit daw po yung ulo niya. 1238 01:11:29,980 --> 01:11:32,360 Kaya kailangan daw po niya yung gamot. 1239 01:11:32,680 --> 01:11:34,840 Kaya naisip ko po na baka nag-take po siya ulit. 1240 01:11:36,780 --> 01:11:37,780 Ano to? 1241 01:11:37,860 --> 01:11:39,520 Ano tong sinasabi mo, Janica? 1242 01:11:40,420 --> 01:11:42,620 Kaya pala hindi siya mapuntis-muntis. 1243 01:11:43,900 --> 01:11:48,841 Sinabihan na siya ng doktor na tumigil muna siya dyan sa kakainom niyan for a time. 1244 01:11:49,020 --> 01:11:52,000 Para hindi maka-apekto sa pagbubuntis niya. 1245 01:11:53,200 --> 01:11:54,200 Pero... 1246 01:11:54,720 --> 01:11:56,920 parang hindi niya talaga gusto na magka-anak kami. 1247 01:11:58,620 --> 01:11:59,720 Baka nga po, Sir. 1248 01:12:00,980 --> 01:12:04,300 Pero kung hindi talaga siya ready, hayaan niyo na lang, Sir. 1249 01:12:04,400 --> 01:12:07,560 Kasi siya pareh siya po yung magdadala ng bata sa nine months. 1250 01:12:10,240 --> 01:12:12,820 Bakit sinasabi niya sa akin na gusto niyang magka-anak? 1251 01:12:13,620 --> 01:12:15,500 Ganon po talaga mga babae, Sir. 1252 01:12:16,760 --> 01:12:17,960 Magulo ang utak. 1253 01:12:18,400 --> 01:12:21,760 Kahit sila pumismo, hindi nila alam kung anong gusto nila. 1254 01:12:40,030 --> 01:12:41,900 Ang galing next time, ikaw namang pagluluto. 1255 01:12:42,400 --> 01:12:43,740 Ang galing akong magluto. 1256 01:12:44,140 --> 01:12:45,140 Talaga po, Sir. 1257 01:12:49,235 --> 01:12:50,460 Bakit di mo ko ginising? 1258 01:12:50,720 --> 01:12:52,940 Ma'am, sabi niyo po, huwag po kayong gisingin. 1259 01:12:53,020 --> 01:12:55,100 Ang sabi ko, gisingin mo ko! 1260 01:12:56,040 --> 01:12:57,040 Ma'am... 1261 01:12:57,570 --> 01:12:59,840 Sa pagkaalala ko, sabi niyo po, huwag po kayong gisingin. 1262 01:13:00,730 --> 01:13:02,540 Pero baka nagkamali lang po ako ng pandinig. 1263 01:13:02,765 --> 01:13:03,765 Sorry po. 1264 01:13:05,120 --> 01:13:05,600 Teka! 1265 01:13:05,750 --> 01:13:06,750 Yung mga decorations! 1266 01:13:07,320 --> 01:13:08,520 Decorations sa sala nasaan? 1267 01:13:09,025 --> 01:13:10,200 Saka yung... yung cake! 1268 01:13:10,630 --> 01:13:11,340 Bakit wala na? 1269 01:13:11,341 --> 01:13:13,120 Para surprise natin yung kay Anthony, di ba? 1270 01:13:13,460 --> 01:13:14,540 Ma'am, ano po ang sinasabi? 1271 01:13:15,100 --> 01:13:16,180 Wala naman pong gano'n. 1272 01:13:16,560 --> 01:13:17,760 Anong ginagawa mo dyan? 1273 01:13:18,480 --> 01:13:18,920 Ha? 1274 01:13:18,921 --> 01:13:20,400 Ba't andyan ka sa upuan ko? 1275 01:13:21,730 --> 01:13:24,360 Sabi po kasi ni Sir Anthony yung sumabay na upo ako sa kanya. 1276 01:13:28,680 --> 01:13:30,040 Eh nasan nga yung mga decorations? 1277 01:13:31,125 --> 01:13:33,260 Ma'am, hindi ko po alam kung ano po ang sinasabi niyo. 1278 01:13:33,480 --> 01:13:34,900 Ano yung mga nangyari kagabi? 1279 01:13:35,220 --> 01:13:36,220 Wala lang yun? 1280 01:13:36,840 --> 01:13:37,840 Hindi totoo? 1281 01:13:38,200 --> 01:13:39,940 Eh pati yung mga pinag-usapan natin? 1282 01:13:41,360 --> 01:13:43,420 Ah, yung tungkol po ba dun sa sinasabi niyo? 1283 01:13:43,421 --> 01:13:44,120 Yung painkilers? 1284 01:13:44,160 --> 01:13:45,160 Ha? 1285 01:13:45,275 --> 01:13:47,900 What the hell are you talking about, Janica? 1286 01:13:48,680 --> 01:13:49,680 Minuloko mo ba ako? 1287 01:13:49,929 --> 01:13:50,929 Sinumanin ka ha? 1288 01:13:51,080 --> 01:13:52,120 Anong painkilers? 1289 01:13:52,121 --> 01:13:53,121 Wala akong nalita iknon. 1290 01:13:53,475 --> 01:13:55,860 Eh ma'am, yun naman po yung pinag-uusapan natin. 1291 01:13:56,180 --> 01:13:58,080 Di ba nga po uminom pa po kayo ng wine? 1292 01:13:58,640 --> 01:14:00,080 Tapos binibigyan niyo pa po ako? 1293 01:14:00,520 --> 01:14:01,860 Hindi niyo po ba naaalala? 1294 01:14:04,450 --> 01:14:05,700 Eh di totoo nga, Marie. 1295 01:14:14,700 --> 01:14:16,280 Eh di totoo nga, Marie. 1296 01:14:17,140 --> 01:14:19,480 Pinabalabas mo pang sinungaling si Janica eh. 1297 01:14:20,320 --> 01:14:22,420 Para mapagtaktan yung mga kataksilan mo. 1298 01:14:23,900 --> 01:14:24,900 Ano siya? 1299 01:14:25,260 --> 01:14:26,280 Ana Maria! 1300 01:14:27,280 --> 01:14:29,240 Huwag na huwag mong sasaktan si Janica. 1301 01:14:29,560 --> 01:14:30,560 Ha? 1302 01:14:31,320 --> 01:14:35,600 Lay your hand on her again, I'll kick you out of this house. 1303 01:14:36,000 --> 01:14:36,440 Anthony! 1304 01:14:36,920 --> 01:14:38,200 Ikaw ba nakikita? 1305 01:14:38,260 --> 01:14:39,700 She's brainwashing you! 1306 01:14:39,900 --> 01:14:40,900 Tapos ano? 1307 01:14:41,000 --> 01:14:42,000 Ano? 1308 01:14:42,940 --> 01:14:45,520 Di siya rin ba ang dahilan kaya hindi tayo magkaanak? 1309 01:14:46,280 --> 01:14:46,360 Ha? 1310 01:14:46,760 --> 01:14:47,760 Alam mo! 1311 01:14:47,900 --> 01:14:50,440 Kaka-take mo yan ng painkillers! 1312 01:14:50,860 --> 01:14:53,004 Kung ayaw mo sanang magkaanak, di sana sinabi 1313 01:14:53,005 --> 01:14:55,101 mo na lang sa'kin para hindi na ako umasa! 1314 01:14:55,140 --> 01:14:56,380 Ano ba pinagsasabi mo? 1315 01:14:57,500 --> 01:14:59,480 Ano ako sa'yo? 1316 01:15:00,780 --> 01:15:02,360 Pakikipag-anal ako sa'yo! 1317 01:15:04,460 --> 01:15:06,480 Ang dapat nun ko pa ginawa! 1318 01:15:13,540 --> 01:15:14,960 Ano bang kasalanan ko sa'yo? 1319 01:15:15,670 --> 01:15:17,220 Bakit mo sinisira yung buhay ko? 1320 01:15:42,065 --> 01:15:44,766 B?-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-B-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D-D 1321 01:15:44,790 --> 01:15:46,040 Nay, may kinagawa mo dito. 1322 01:15:46,240 --> 01:15:47,320 Hindi kitapat na dito. 1323 01:15:47,640 --> 01:15:52,940 Oo... Di ba dapat nasa kuwa it ka at hindi ka namamasukan sa bahay na ito? 1324 01:15:53,560 --> 01:15:54,560 Di ba? 1325 01:15:57,540 --> 01:15:58,140 Sino iyan? 1326 01:15:58,300 --> 01:15:59,620 Ay, mabuti rin ha! 1327 01:15:59,760 --> 01:16:00,760 Andito pa! 1328 01:16:01,480 --> 01:16:02,480 Sino ka ba? 1329 01:16:02,970 --> 01:16:04,100 Ako ang nanay ni Janica. 1330 01:16:06,300 --> 01:16:08,720 Alam ni Nanay na Janika yung pangalan ko dito. 1331 01:16:09,340 --> 01:16:10,640 Hindi niya ako nilaglag. 1332 01:16:12,200 --> 01:16:13,200 May 1333 01:16:16,800 --> 01:16:17,900 kailangan ko ba kayo? 1334 01:16:17,901 --> 01:16:18,901 Kaya kayo napadalam? 1335 01:16:21,365 --> 01:16:22,900 Gusto ko lang dalaway ng anak ko. 1336 01:16:24,030 --> 01:16:25,030 Nag-aalala kasi ako. 1337 01:16:28,350 --> 01:16:29,350 Nanay, sorry po. 1338 01:16:29,820 --> 01:16:30,980 Busy lang po talaga dito. 1339 01:16:31,350 --> 01:16:32,350 Oo nga eh. 1340 01:16:32,710 --> 01:16:34,560 Sobrang busy nga yan ni Janika. 1341 01:16:35,440 --> 01:16:37,640 Pati asawa ko, tinatrabaho na niya. 1342 01:16:41,610 --> 01:16:42,810 Toto ba ito, anak? 1343 01:16:46,840 --> 01:16:47,840 Ha? 1344 01:16:48,840 --> 01:16:50,440 Anong klasik kang babae? 1345 01:16:52,080 --> 01:16:54,000 Hindi kita pinalaki ng ganyan. 1346 01:16:57,440 --> 01:16:58,780 Mauuna na muna ako ha. 1347 01:16:59,840 --> 01:17:01,160 Kailangan niyo mag-catch. 1348 01:17:02,640 --> 01:17:04,460 Huwag lang kayong magbabasag dito ha. 1349 01:17:04,480 --> 01:17:06,880 Lalo na kung hindi niyo afford palitan. 1350 01:17:08,300 --> 01:17:09,300 Okay? 1351 01:17:19,980 --> 01:17:21,140 Nanay, sorry po. 1352 01:17:31,960 --> 01:17:33,050 Nanay, sorry po. 1353 01:17:34,295 --> 01:17:36,830 Nagawa mo talaga akong suwayan, ano? 1354 01:17:38,070 --> 01:17:39,070 Tapos ano? 1355 01:17:39,290 --> 01:17:40,290 Plano mo? 1356 01:17:40,370 --> 01:17:41,610 Makuha yung asawa niya? 1357 01:17:42,230 --> 01:17:43,230 Ha? 1358 01:17:44,350 --> 01:17:45,610 Hindi po kayo galit. 1359 01:17:47,055 --> 01:17:48,055 Noong oo. 1360 01:17:48,910 --> 01:17:50,830 Pero naiintindihan na kita. 1361 01:17:52,230 --> 01:17:54,830 Kung bakit mo ginagawa lahat ng ito. 1362 01:17:56,890 --> 01:17:58,590 Kasi mahal mo si Monso. 1363 01:17:59,940 --> 01:18:02,510 Sigurado ako, proud sa'yo yung kapatid mo. 1364 01:18:05,150 --> 01:18:06,790 Ay, kunti-kunti na. 1365 01:18:07,990 --> 01:18:08,990 Nakakamdaman ko na. 1366 01:18:09,870 --> 01:18:12,250 Na makukuha ko na yung mustisya para kay Eric. 1367 01:18:15,860 --> 01:18:17,720 Basta, mag-iingat ka ha. 1368 01:18:18,145 --> 01:18:19,360 Para kay Monso. 1369 01:18:20,145 --> 01:18:21,380 Para kay Monso. 1370 01:18:24,140 --> 01:18:25,140 O. 1371 01:18:25,264 --> 01:18:26,264 Tingnan mo. 1372 01:18:28,260 --> 01:18:29,980 May ebidensya na tayo. 1373 01:18:31,940 --> 01:18:33,000 Kipon Suto ah. 1374 01:18:33,460 --> 01:18:34,860 Ito yung lumay niyang phone. 1375 01:18:35,880 --> 01:18:37,280 Sa'yo po ito nakita, Nay? 1376 01:18:37,380 --> 01:18:39,120 Nakita ko sa mga gamit niya. 1377 01:18:40,120 --> 01:18:44,280 Sa lumang telepono lang pala manalaman natin ang lahat. 1378 01:18:44,281 --> 01:18:45,380 Ang ebidensya. 1379 01:18:45,460 --> 01:18:47,100 Pati yung mga pictures nila. 1380 01:18:47,260 --> 01:18:49,220 Pati yung mga chats nila lahat. 1381 01:18:49,221 --> 01:18:53,540 At pati yung pangbablockmail ni Marie kay Eric. 1382 01:18:54,300 --> 01:18:55,300 Andiyan. 1383 01:19:07,230 --> 01:19:08,530 So, totoo talaga. 1384 01:19:09,400 --> 01:19:11,390 Na siya ang dahilan sa pagkamatay ni Eric. 1385 01:19:12,690 --> 01:19:15,190 O anak, may ebidensya na tayo. 1386 01:19:20,390 --> 01:19:23,360 Hindi ka maniwala kay Marie na wala siyang kasalanan. 1387 01:19:26,505 --> 01:19:27,560 Salamat dito na. 1388 01:19:29,420 --> 01:19:30,440 O sige na. 1389 01:19:31,330 --> 01:19:32,330 Manis na ako. 1390 01:19:33,240 --> 01:19:34,520 Mag-iingat ka. 1391 01:19:34,920 --> 01:19:38,320 Hindi ko na eh. 1392 01:19:38,500 --> 01:19:39,500 Manis na ako. 1393 01:19:53,980 --> 01:19:55,880 Akala mo hindi ko malalaro ng totoo? 1394 01:19:56,640 --> 01:19:58,480 Hindi ko alam kung anong sinasabi mo. 1395 01:19:58,560 --> 01:19:59,560 Huwag ka nalang maaari. 1396 01:20:00,400 --> 01:20:01,400 Sorry ko. 1397 01:20:04,040 --> 01:20:05,560 Gusto nang pagpapanggap mo. 1398 01:20:05,960 --> 01:20:07,120 Pwede lang na lang gusto. 1399 01:20:10,840 --> 01:20:12,020 Tawagan ang agency. 1400 01:20:12,740 --> 01:20:14,820 Sandok ibuha si Janica sa pinto. 1401 01:20:15,360 --> 01:20:19,020 At nang nakausap ko, hindi pala siya tumuloy. 1402 01:20:19,580 --> 01:20:21,100 Kundi nag-back out siya. 1403 01:20:21,360 --> 01:20:22,820 Yan ang sinasabi ni Joel! 1404 01:20:26,670 --> 01:20:27,670 Bulat na bulat na. 1405 01:20:29,450 --> 01:20:32,110 Tinawagan ko saan nakakulong si Joel. 1406 01:20:32,370 --> 01:20:36,030 At sinabi niya sa'kin lahat kung paano kayo nagkakilala. 1407 01:20:37,810 --> 01:20:41,550 Sabi ko nila, hindi magagawa ni Joel ang binibintang mo. 1408 01:20:41,770 --> 01:20:45,030 Pero yung asawa ko, paniwanang paniwala sa 'yo! 1409 01:20:49,750 --> 01:20:51,190 Natulino ka naman pala. 1410 01:20:51,191 --> 01:20:53,290 Pero hindi kasing tulino. 1411 01:20:53,870 --> 01:20:55,750 Dahil hindi mo nabigyan ako. 1412 01:20:59,730 --> 01:21:00,890 I should've known! 1413 01:21:01,270 --> 01:21:04,910 Kapag nag-galit na galit ka, nakita mo yung picture namin. 1414 01:21:04,970 --> 01:21:05,970 Nakamatid mo! 1415 01:21:06,950 --> 01:21:08,650 Papahulong kita, hayop ka! 1416 01:21:09,230 --> 01:21:11,110 Hindi na ako niniwala sa'yo. 1417 01:21:11,630 --> 01:21:12,450 So ano? 1418 01:21:12,451 --> 01:21:13,970 Anong kaso? 1419 01:21:14,030 --> 01:21:15,370 May problema pa? 1420 01:21:25,320 --> 01:21:27,880 Hanggang ngayon man naman iniisip mo pa rin? 1421 01:21:27,940 --> 01:21:29,380 Ikaw pa rin mas lamang? 1422 01:21:31,040 --> 01:21:32,640 You tell me! 1423 01:21:33,500 --> 01:21:35,540 Hindi naman ako simpatetic muna. 1424 01:21:35,560 --> 01:21:37,940 I would call the extra mile just for revenge! 1425 01:21:39,270 --> 01:21:42,580 Kaya magbalik ka sa'yo lahat without even breaking a sweat! 1426 01:21:43,100 --> 01:21:46,380 Sa may talang, ginawa niya ako. 1427 01:21:46,381 --> 01:21:48,220 Dupot pawis. 1428 01:21:48,340 --> 01:21:51,680 Pero kung hindi, hindi ka pa rin magsasaksid! 1429 01:21:52,580 --> 01:21:54,220 Napakasama na akong galing mo! 1430 01:21:54,620 --> 01:21:56,900 Ano nagawa sa kapatid ko yun? 1431 01:21:57,420 --> 01:22:01,860 Kung nagkarilasyon magkaibang, bakit kailangan mo siya i-block me pa magpakamatay? 1432 01:22:02,020 --> 01:22:03,700 Hindi ko sinabi magpakamatay siya! 1433 01:22:05,160 --> 01:22:08,520 At kung nagawa mo niya yun, he brought it to himself! 1434 01:22:09,200 --> 01:22:10,780 Hindi ko sabihin. 1435 01:22:15,540 --> 01:22:16,540 Hindi! 1436 01:22:25,740 --> 01:22:26,740 Marie! 1437 01:22:39,430 --> 01:22:40,430 Ano ba Eric? 1438 01:22:40,730 --> 01:22:44,030 Di ba sinabi ko na sa'yo na huwag na huwag mo akong tatawagan? 1439 01:22:45,770 --> 01:22:49,650 Kung huwi mo ng kasong, ayokong ulog. 1440 01:22:50,050 --> 01:22:54,630 Sana naisipin na yan, bago mo kong takutin para magsumbong sa asawa ko. 1441 01:22:56,510 --> 01:22:57,510 Tapos... 1442 01:22:58,170 --> 01:22:59,230 tapos ano ko palit? 1443 01:23:00,990 --> 01:23:02,350 Pagbibintakan mo ako, nirepe kita? 1444 01:23:17,630 --> 01:23:19,230 Nirepe ka ba ng kapatid ko? 1445 01:23:22,170 --> 01:23:22,830 Sumagot ka! 1446 01:23:22,950 --> 01:23:24,350 Nirepe ka ba ng kapatid ko? 1447 01:23:26,930 --> 01:23:27,930 Marie naman! 1448 01:23:28,550 --> 01:23:29,690 Parang huwag mo na. 1449 01:23:32,150 --> 01:23:33,150 Ayokong maulo. 1450 01:23:33,830 --> 01:23:35,050 Huwagin mo na yung kaso. 1451 01:23:37,610 --> 01:23:39,730 Alam mo naman wala akong kinumasama, di ba? 1452 01:23:45,000 --> 01:23:46,000 Saka... 1453 01:23:47,060 --> 01:23:48,820 Alam mo, may relasyon tayo, di ba? 1454 01:23:48,900 --> 01:23:49,900 Alam mo ko, di ba? 1455 01:23:49,980 --> 01:23:50,980 Tumigil ka, Erica! 1456 01:23:51,700 --> 01:23:53,260 Nakakadiri ang pinagsasabi mo. 1457 01:23:55,640 --> 01:23:59,580 Kahit kailan, hindi, hindi ako magkakagusto sa isang katulad mo. 1458 01:24:02,180 --> 01:24:03,180 Marie... 1459 01:24:04,600 --> 01:24:06,200 Ano nalang gagawin ko? 1460 01:24:06,400 --> 01:24:09,100 Hindi mo siguro kilala ko sinong binigaw mo. 1461 01:24:10,420 --> 01:24:11,660 Kanino ka lalapit? 1462 01:24:11,680 --> 01:24:13,120 Sa mga kilala kong pulis? 1463 01:24:13,580 --> 01:24:14,660 Mga kabugado? 1464 01:24:15,780 --> 01:24:20,160 Ano nalang sasabihin ang nanay mo pag nalaman niyang rapist ang anak niya? 1465 01:24:20,360 --> 01:24:21,580 Baka'y kamatay pa niya. 1466 01:24:22,980 --> 01:24:24,560 Huwag Marie, huwag! 1467 01:24:26,600 --> 01:24:27,600 Marie! 1468 01:24:28,375 --> 01:24:29,500 Marie! 1469 01:24:59,790 --> 01:25:00,790 Eric! 1470 01:25:01,410 --> 01:25:03,380 Itong paborito mong ulam, oh! 1471 01:25:10,670 --> 01:25:11,770 Eric! 1472 01:25:12,690 --> 01:25:13,790 Eric! 1473 01:25:14,130 --> 01:25:15,170 Eric! 1474 01:25:15,690 --> 01:25:16,690 Eric! 1475 01:25:17,570 --> 01:25:18,670 Eric! 1476 01:25:18,870 --> 01:25:19,870 Eric! 1477 01:25:21,070 --> 01:25:22,130 Eric! 1478 01:25:23,050 --> 01:25:26,030 Merong ito! 1479 01:25:31,960 --> 01:25:33,200 Merong ito! 1480 01:25:37,260 --> 01:25:37,780 Eric! 1481 01:25:37,781 --> 01:25:38,781 Eric! 1482 01:25:39,100 --> 01:25:39,260 Eric! 1483 01:25:39,580 --> 01:25:39,980 Eric! 1484 01:25:39,981 --> 01:25:40,620 Eric! 1485 01:25:40,680 --> 01:25:41,140 Eric! 1486 01:25:41,141 --> 01:25:42,141 Eric! 1487 01:25:56,840 --> 01:25:57,840 Ito 1488 01:26:06,800 --> 01:26:07,860 'y hindi makakasama niya. 1489 01:26:08,360 --> 01:26:09,480 Noong lamang! 1490 01:26:14,370 --> 01:26:16,030 Yes, yes. 1491 01:26:16,050 --> 01:26:16,250 Yes, yes. 1492 01:26:16,650 --> 01:26:17,650 Eric! 1493 01:26:19,570 --> 01:26:20,570 Ito 1494 01:26:29,560 --> 01:26:30,820 ang sabi niya și pati. 1495 01:26:31,660 --> 01:26:32,560 Inolig lang. 1496 01:26:32,561 --> 01:26:36,240 O chech niya yung iba na kumampatay ka kung tumatay ka. 1497 01:26:36,460 --> 01:26:37,460 Hindi ngamit! 1498 01:26:37,640 --> 01:26:39,260 I 6 sil estado lang ngayon! 1499 01:26:39,900 --> 01:26:41,040 Ito ang trabaho niyo. 1500 01:26:41,041 --> 01:26:42,041 May ito sa buhay ko! 1501 01:26:48,520 --> 01:26:49,980 Pula na ang pera! 1502 01:26:51,140 --> 01:26:51,660 Basit! 1503 01:26:51,820 --> 01:26:52,820 Bano ka! 1504 01:27:57,200 --> 01:27:58,820 Sino ngayon mas TJ International? 1505 01:27:59,580 --> 01:28:00,580 milligrams 1506 01:28:07,970 --> 01:28:10,262 Peri-tunggay Ang pangkakasamuan Hindi to lagi 1507 01:28:10,263 --> 01:28:12,270 ang pangkakasamuan magpapabag-Letten sa iyo! 1508 01:28:12,271 --> 01:28:14,270 Saan mo nanghihiyakan mo? 1509 01:28:16,060 --> 01:28:19,270 Ako ang katibig na hindi ko na ang tuwoy o istisa. 1510 01:28:20,550 --> 01:28:22,130 Para sa kapatid ko. 1511 01:28:22,370 --> 01:28:26,170 Ang anak ko! 1512 01:28:37,640 --> 01:28:40,460 Kulang pa yan sa lahat na ginawa mo sa kapatid ko! 1513 01:29:15,800 --> 01:29:20,500 Sir Anthony... Sir Anthony... Huwag niyo po ako, Sir Anthony. 1514 01:29:20,760 --> 01:29:23,200 Gusto mo akong patayin ni Mama ng tulog. 1515 01:29:38,000 --> 01:29:39,000 Anak... 1516 01:29:39,305 --> 01:29:41,160 Buti na lang nagsising ka. 1517 01:29:43,410 --> 01:29:45,360 Diyos ko salamat po. 1518 01:29:48,110 --> 01:29:50,180 Buti na lang hindi ka napuruhan. 1519 01:29:52,580 --> 01:29:54,500 Sobrang nagpapasalamat talaga ako. 1520 01:29:55,165 --> 01:29:56,940 Nung nalaman kong buhay ka. 1521 01:29:58,500 --> 01:29:59,780 Na mahal kita. 1522 01:30:02,220 --> 01:30:03,220 Nay... 1523 01:30:05,020 --> 01:30:08,220 Dahil nabigyan ba yung humustisya yung pagkamatay ng kapatid ko? 1524 01:30:15,825 --> 01:30:18,220 Ang tagal ko kinantay itong araw na ito. 1525 01:30:19,700 --> 01:30:21,060 Anang pasensya ka na ha? 1526 01:30:22,040 --> 01:30:23,660 Untik pa akong maging dahilan. 1527 01:30:26,240 --> 01:30:28,400 Para hindi matamit ang humustisya. 1528 01:30:29,940 --> 01:30:30,940 Okay lang po. 1529 01:30:31,020 --> 01:30:32,140 Okay lang po, Nay. 1530 01:30:33,260 --> 01:30:36,040 Alam ko naman po na iniisip niyo lang yung kapakanan ko. 1531 01:30:38,865 --> 01:30:41,680 Nak-proud, nak-proud ako sa iyo. 1532 01:30:43,000 --> 01:30:45,140 Nak-proud, nak-proud ako sa iyo. 1533 01:30:46,020 --> 01:30:47,300 Ang galing mo. 1534 01:31:13,275 --> 01:31:14,920 Sa lahat ba nang nangyari? 1535 01:31:16,540 --> 01:31:18,620 Sir pa rin ang itatawag mo sa akin? 1536 01:31:25,870 --> 01:31:27,090 Nagsinungaling ka sa amin. 1537 01:31:28,485 --> 01:31:29,410 Naloko mo kami. 1538 01:31:29,411 --> 01:31:31,490 Si Marie ang may kasalanan. 1539 01:31:32,460 --> 01:31:34,210 Sinira niya yung buhay namin. 1540 01:31:38,625 --> 01:31:44,450 Pero ngayon, ang mahalaga, nabigyan ko ng humustisya yung pagkamatay ng kapatid ko. 1541 01:31:50,325 --> 01:31:54,050 Kasama ba talaga sa lahat ng plano mo na ako? 1542 01:31:56,030 --> 01:31:57,030 Nung una. 1543 01:31:58,110 --> 01:32:04,330 Pero alam ko sa sarili ko na kailangan ko nabigyan ng humustisya ang kapatid ko. 1544 01:32:05,510 --> 01:32:07,550 I should put you in jail. 1545 01:32:35,240 --> 01:32:36,240 Pero... 1546 01:32:37,700 --> 01:32:39,800 kahit dun mas lalong ikamay nungaan. 1547 01:32:43,480 --> 01:32:44,480 Kaya... 1548 01:32:47,125 --> 01:32:50,420 may tamang sana ako sa iyo at kay Ma'am Lorena. 1549 01:32:50,625 --> 01:32:51,625 Ano po iyon? 1550 01:32:54,320 --> 01:32:58,420 Kung papayag ko kayo, gusto ko sana... 1551 01:32:59,940 --> 01:33:01,920 sa bahay na muna kayo... 1552 01:33:03,110 --> 01:33:05,120 manatili habang natapagaling si Vera. 1553 01:33:07,020 --> 01:33:08,020 Or... 1554 01:33:09,300 --> 01:33:11,400 kahit mas matagal, kahit forever. 1555 01:33:13,605 --> 01:33:15,020 Basta't kasama si Nanay. 1556 01:33:43,470 --> 01:33:46,205 Hindi ko akalaing darating yung araw na ako na ang 1557 01:33:46,206 --> 01:33:49,370 titira sa bahay ng taong sumira ng buhay ng kapatid ko. 1558 01:33:59,140 --> 01:34:01,980 Ako na ang kasama ng asawa ng kaaway ko. 1559 01:34:03,440 --> 01:34:04,440 Ngayon... 1560 01:34:05,180 --> 01:34:06,680 ako na ang nandito. 1561 01:34:07,840 --> 01:34:12,800 At sa wakas, nabigyan ko na rin ng hustisya ang pagkamatay ni Bunso. 1562 01:34:17,820 --> 01:34:23,120 Si Marie, na mapang-abuso, ngayon ay nasa letang hospital na raw. 1563 01:34:24,020 --> 01:34:25,200 Malayo sa araw. 1564 01:34:25,900 --> 01:34:27,700 At wala nang kapanyarihan. 1565 01:34:28,120 --> 01:34:29,120 Para! 1566 01:34:29,180 --> 01:34:30,360 Huwag kang susunod! 1567 01:34:30,960 --> 01:34:32,380 Huwag kang susunod! 1568 01:34:33,480 --> 01:34:34,160 Huwag kang susunod! 1569 01:34:34,161 --> 01:34:34,960 Huwag kang susunod! 1570 01:34:34,961 --> 01:34:35,961 Huwag kang susunod! 1571 01:35:01,000 --> 01:35:06,020 Ginapang ko ang sarili ko para marating ang katarungan at hustisya. 1572 01:35:06,140 --> 01:35:09,200 Pero hinding-hindi ako hihingi ng tawag. 1573 01:35:09,940 --> 01:35:12,780 Lalo na sa bulok na sistema ng bansang ito. 1574 01:35:17,050 --> 01:35:18,510 Para sa sarili ko. 1575 01:35:20,530 --> 01:35:21,870 Para kay Nanay. 1576 01:35:22,450 --> 01:35:23,810 Para kay Bunso. 104402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.