All language subtitles for Life.Larry.and.the.Pursuit.of.Unhappiness.S01E03.McCarthy.2160p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.H.265-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,819 --> 00:00:29,987 The year is 1773, 2 00:00:29,988 --> 00:00:33,407 and the original 13 colonies are in a state of unrest. 3 00:00:33,408 --> 00:00:36,203 Patrick Henry makes an impassioned speech in Virginia. 4 00:00:36,703 --> 00:00:39,789 {\an8}"No taxation without representation." 5 00:00:39,790 --> 00:00:42,667 {\an8}And in an act of protest against the British monarchy, 6 00:00:42,668 --> 00:00:45,462 a group of colonists disguised as Native Americans 7 00:00:45,587 --> 00:00:49,799 {\an8}dumped 342 chests of tea into Boston Harbor. 8 00:00:49,800 --> 00:00:53,971 And ever since, it's been called "The Boston Tea Party." 9 00:01:00,561 --> 00:01:03,437 I gotta tell you, these Puritans are really getting on my nerves. 10 00:01:03,438 --> 00:01:04,564 Yeah. 11 00:01:04,565 --> 00:01:06,358 The other day, I'm holding hands with my wife, 12 00:01:06,942 --> 00:01:09,735 this guy yells out, "Hey, nobody wants to see that." 13 00:01:09,736 --> 00:01:12,697 - He's kind of right. - Yeah, you know what? I think he is. 14 00:01:12,698 --> 00:01:14,490 - Mayflower people, right? - What's going on here? 15 00:01:14,491 --> 00:01:16,118 Yeah, take that! Yeah! 16 00:01:18,078 --> 00:01:19,745 They're protesting the Tea Act. 17 00:01:19,746 --> 00:01:21,956 Throwing the tea in the water, it's like a tea party. 18 00:01:21,957 --> 00:01:25,334 A tea party? Ha! No kidding. 19 00:01:25,335 --> 00:01:27,254 - Mm-hmm. Yeah. - That sounds like fun. 20 00:01:27,838 --> 00:01:30,756 - Let's do this! - Is that Michael Finney? 21 00:01:30,757 --> 00:01:33,175 - Indeed it is. - What a party! 22 00:01:33,176 --> 00:01:35,052 Kind of odd. I was with him the other day. 23 00:01:35,053 --> 00:01:37,763 He didn't mention anything about a... tea party. 24 00:01:37,764 --> 00:01:40,099 Everyone was talking about it the other night at Zachariah's. 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,310 You were at Zachariah's? 26 00:01:42,519 --> 00:01:44,270 - Y... Yeah. - Why wasn't I invited? 27 00:01:44,271 --> 00:01:47,023 I didn't know about Zachariah's. I'm missing a tea party? 28 00:01:47,024 --> 00:01:48,733 I... I don't know what to tell you. 29 00:01:48,734 --> 00:01:50,943 - You knew about this? - Kind of, yeah. 30 00:01:50,944 --> 00:01:51,945 "Kind of"? 31 00:01:52,988 --> 00:01:55,114 Do me a favor, hold this. Hey! 32 00:01:55,115 --> 00:01:57,159 - Let's go, boys! - Finney! 33 00:01:58,201 --> 00:01:59,202 Hey, Finney! 34 00:02:01,371 --> 00:02:02,623 What's going on here? 35 00:02:03,165 --> 00:02:04,332 Hey, Larry! 36 00:02:04,333 --> 00:02:05,916 - Nothing going on here. - Nothing? 37 00:02:05,917 --> 00:02:07,835 How's Boston's favorite barrel maker? 38 00:02:07,836 --> 00:02:10,254 - What are you doing? - Before you say anything, Larry, 39 00:02:10,255 --> 00:02:13,299 it's an impromptu, principled, symbolic protest. 40 00:02:13,300 --> 00:02:15,676 - You having a tea party? - It's not a party, Larry. 41 00:02:15,677 --> 00:02:18,846 I gotta tell you, Finney, it looks like a party to me. 42 00:02:18,847 --> 00:02:20,931 Look, the taxes are way too high on the tea. 43 00:02:20,932 --> 00:02:22,683 We decided to send a message to the British. 44 00:02:22,684 --> 00:02:24,435 This came together at the very last minute, Larry. 45 00:02:24,436 --> 00:02:26,854 Well, you discussed it at Zachariah's last night. 46 00:02:26,855 --> 00:02:28,147 I don't know how you heard that, 47 00:02:28,148 --> 00:02:30,733 but it did start as a germ of an idea at Zachariah's. 48 00:02:30,734 --> 00:02:32,068 I saw you a couple of days ago. 49 00:02:32,069 --> 00:02:34,695 You didn't mention anything to me about a party, 50 00:02:34,696 --> 00:02:35,946 or Zachariah's, or anything. 51 00:02:35,947 --> 00:02:37,782 Am I supposed to tell you everywhere I go? 52 00:02:37,783 --> 00:02:40,409 I was at the cobbler's this morning. You wanna come with me to the cobbler's? 53 00:02:40,410 --> 00:02:42,578 There's a little bit of some subterfuge going on here. 54 00:02:42,579 --> 00:02:44,705 Finney, let's do it. Are we having a party or not? 55 00:02:44,706 --> 00:02:47,208 - Well, it's not a party. - I see Samuel Cooper's here. 56 00:02:47,209 --> 00:02:50,086 Oh, hey, La... I... I heard you were out of town, so... 57 00:02:50,087 --> 00:02:52,421 - Is that Joseph Warren? - Hey, Larry. 58 00:02:52,422 --> 00:02:54,924 I sold you a barrel yesterday. You didn't mention anything. 59 00:02:54,925 --> 00:02:56,300 It... It didn't come up. 60 00:02:56,301 --> 00:02:57,718 You invite those guys and not me? 61 00:02:57,719 --> 00:02:59,428 I will invite you to the next one, I swear. 62 00:02:59,429 --> 00:03:02,098 You know there's not gonna be a next one as well as I do, so stop it. 63 00:03:02,099 --> 00:03:03,683 I didn't know you were down for the cause. 64 00:03:03,684 --> 00:03:05,227 - Why are you saying that? - No offense, Larry. 65 00:03:05,352 --> 00:03:06,852 You walk around wearing a red coat 66 00:03:06,853 --> 00:03:09,522 that is the exact same shade as the British soldiers. 67 00:03:09,523 --> 00:03:12,650 Please. That was a gift from my wife. It's a beautiful coat. It's velvet. 68 00:03:12,651 --> 00:03:14,026 Have you ever felt that material? 69 00:03:14,027 --> 00:03:16,737 It's not a great look when we're fighting the redcoats. 70 00:03:16,738 --> 00:03:19,031 I'm not a redcoat. It's a red coat. 71 00:03:19,032 --> 00:03:20,741 Are we never supposed to wear red again? 72 00:03:20,742 --> 00:03:23,452 Is that it? Is red over? Is red out of the question now? 73 00:03:23,453 --> 00:03:25,079 I think matching with our oppressors 74 00:03:25,080 --> 00:03:26,872 - is maybe not... - So, we've canceled red? 75 00:03:26,873 --> 00:03:30,334 Maybe a red coat in a certain cut is not the move right now. 76 00:03:30,335 --> 00:03:32,586 Finney, honestly, I would've been a great addition to this. 77 00:03:32,587 --> 00:03:34,255 I didn't even know you liked tea. 78 00:03:34,256 --> 00:03:36,590 I don't like tea, I'm a coffee drinker. 79 00:03:36,591 --> 00:03:39,176 All the more reason to have me in this party. 80 00:03:39,177 --> 00:03:41,470 You have a bunch of tea lovers tossing tea. 81 00:03:41,471 --> 00:03:43,848 They're not even into it. I would be into tossing tea, 82 00:03:43,849 --> 00:03:45,141 'cause that's how much I dislike it. 83 00:03:45,142 --> 00:03:48,477 The next time we have a tea-tossing party, I know you're a champion tea tosser. 84 00:03:48,478 --> 00:03:49,729 And you're in costumes, too. 85 00:03:49,730 --> 00:03:51,772 That's the most disappointing aspect of this. 86 00:03:51,773 --> 00:03:53,441 - You know that? - The costumes? 87 00:03:53,442 --> 00:03:56,026 Yeah. 'Cause, oh, my God, all the more reason to have invited me. 88 00:03:56,027 --> 00:03:57,236 Why more reason? 89 00:03:57,237 --> 00:04:00,448 Because I love putting on costumes and being in disguise. 90 00:04:00,449 --> 00:04:02,825 You can act like a prick and nobody knows it's you. 91 00:04:02,826 --> 00:04:05,119 Yes, I've been to parties with you. I've seen you act like a prick. 92 00:04:05,120 --> 00:04:06,454 - In a costume? - Yes. 93 00:04:06,455 --> 00:04:07,663 - Yeah. - Yep. 94 00:04:07,664 --> 00:04:09,290 I just really don't get why I wasn't invited. 95 00:04:09,291 --> 00:04:11,000 And don't tell me it's 'cause of the red jacket. 96 00:04:11,001 --> 00:04:13,586 I didn't invite you to the tea party, Larry, 97 00:04:13,587 --> 00:04:15,629 'cause you're a drag at every fucking party. 98 00:04:15,630 --> 00:04:16,881 You can't be serious. 99 00:04:16,882 --> 00:04:19,341 I always see you in the corner buttonholing someone 100 00:04:19,342 --> 00:04:20,843 - about some dumb shit. - Buttonholing? 101 00:04:20,844 --> 00:04:23,429 - I'm the life of the party. - At Sam Adams's the other day, 102 00:04:23,430 --> 00:04:25,806 I saw you just going on and on about shoes. 103 00:04:25,807 --> 00:04:28,517 We have one set of shoes. One shoe fits on every foot. 104 00:04:28,518 --> 00:04:31,729 You were saying, "I think we should have left shoes and right shoes." 105 00:04:31,730 --> 00:04:34,148 - What are you talking about? - What am I talking about? 106 00:04:34,149 --> 00:04:36,734 - Have you ever looked at a foot? - The other thing at parties is, 107 00:04:36,735 --> 00:04:39,236 you're always going on and on about Indian women. 108 00:04:39,237 --> 00:04:41,280 Oh, am I attracted to Iroquois women? 109 00:04:41,281 --> 00:04:43,449 Yes, I am. So what? Is that a crime? 110 00:04:43,450 --> 00:04:45,201 Have I ever made out with an Iroquois? 111 00:04:45,202 --> 00:04:46,494 Yes, I have. And you know what? 112 00:04:46,495 --> 00:04:48,204 I found it to be a totally wonderful experience. 113 00:04:48,205 --> 00:04:50,039 - Congratulations, Larry. - You know? And by the way, 114 00:04:50,040 --> 00:04:51,791 if you've ever made out with an Iroquois woman... 115 00:04:51,792 --> 00:04:53,126 I've made out with Iroquois women, Larry. 116 00:04:53,251 --> 00:04:55,294 - That's not the issue. - You made out with an Iroquois woman? 117 00:04:55,295 --> 00:04:56,629 - Yeah, of course. - That's bullshit. 118 00:04:56,630 --> 00:04:57,923 - Yeah, I've got a girlfriend. - You have? 119 00:04:58,048 --> 00:04:59,673 - I've got an Iroquois girlfriend. - Yeah, where? 120 00:04:59,674 --> 00:05:01,467 - In Canada. You wouldn't know her. - What bullshit! 121 00:05:01,468 --> 00:05:03,052 You don't have an Iroquois woman in Canada. 122 00:05:03,053 --> 00:05:05,846 Yeah, well, I don't stand around at trading posts staring at them. 123 00:05:05,847 --> 00:05:07,681 You just stare and you linger. 124 00:05:07,682 --> 00:05:10,100 Do your business. Sell your barrels. Get the fuck out. 125 00:05:10,101 --> 00:05:11,602 Is that why you wanna be on this ship? 126 00:05:11,603 --> 00:05:13,145 - No. - Don't let the headdresses fool you... 127 00:05:13,146 --> 00:05:14,897 - No, I know. - There are no women on this boat. 128 00:05:14,898 --> 00:05:16,649 - I didn't suggest that there was. - And that's why 129 00:05:16,650 --> 00:05:18,193 you're not invited to the fucking party, Larry. 130 00:05:18,318 --> 00:05:19,860 Okay, come on. Let me come up the gangplank. 131 00:05:19,861 --> 00:05:21,445 No, no. You can't be on the gangplank, Larry. 132 00:05:21,446 --> 00:05:23,489 - The gangplank's for the gang. - Why can't I be in the gang? 133 00:05:23,490 --> 00:05:26,075 Hey, Larry, if you're not in the gang, you really shouldn't be on the plank. 134 00:05:26,076 --> 00:05:29,411 I gave you a free barrel last year, you cocksucker! 135 00:05:29,412 --> 00:05:30,996 Guys, tea party's over. 136 00:05:30,997 --> 00:05:32,999 - What? - Yeah, Larry kind of fucked it. 137 00:05:33,124 --> 00:05:34,583 But there's so much tea left to throw. 138 00:05:34,584 --> 00:05:35,835 - Larry killed it. - Come on. 139 00:05:35,836 --> 00:05:37,169 - Killed the vibe. - Great job, Larry. 140 00:05:37,170 --> 00:05:38,712 - I did not. - Thanks a lot, Larry. 141 00:05:38,713 --> 00:05:42,216 Look at you idiots, dressed as Indians with your stupid feathers. 142 00:05:42,217 --> 00:05:43,801 You look like morons. 143 00:05:43,802 --> 00:05:45,803 Like I really buy you as Indians. 144 00:05:45,804 --> 00:05:47,721 So disappointed in all of you. 145 00:05:47,722 --> 00:05:50,140 - I'll meet you at the tavern later, okay? - Goodbye, Thompson. 146 00:05:50,141 --> 00:05:51,642 Drop dead, Slaughter. 147 00:05:51,643 --> 00:05:54,395 - The barrel had a leak. - That's bullshit. 148 00:05:54,396 --> 00:05:56,438 Oh, yeah, you're an Indian, Gilliam. 149 00:05:56,439 --> 00:05:57,523 Thanks a lot, Larry. 150 00:05:57,524 --> 00:06:00,109 I'll be at the cobbler's tomorrow. Do you wanna be invited to the cobbler's? 151 00:06:00,110 --> 00:06:01,902 - Do I need to tell you in advance? - What morons! 152 00:06:01,903 --> 00:06:04,613 I'm going up, and I'm gonna throw some. 153 00:06:04,614 --> 00:06:05,948 Knock yourself out, Larry. 154 00:06:05,949 --> 00:06:09,410 - Okay, I'm gonna go toss right now. - Yeah, you're a real fucking champ at it. 155 00:06:09,411 --> 00:06:11,328 You'll see what real tossing looks like. 156 00:06:11,329 --> 00:06:12,913 I didn't even wanna be in your stupid gang. 157 00:06:12,914 --> 00:06:15,291 Guess what? I'm gonna form my own gang! 158 00:06:15,292 --> 00:06:16,917 We're not gonna dress up as Indians. 159 00:06:16,918 --> 00:06:18,752 You're gonna be so jealous. But you know what? 160 00:06:18,753 --> 00:06:20,171 This is what it's gonna look like. 161 00:06:21,506 --> 00:06:22,549 Look at me! 162 00:06:24,593 --> 00:06:26,594 Hey! You there! 163 00:06:26,595 --> 00:06:28,679 - No. No, it's not my tea. - What are you doing? 164 00:06:28,680 --> 00:06:31,098 You're right, it's not your tea. It's His Majesty's tea. 165 00:06:31,099 --> 00:06:32,601 No, no, no! It's Finney's tea. 166 00:06:33,101 --> 00:06:35,477 - He had a tea party up here. - Sir, I don't know this man. 167 00:06:35,478 --> 00:06:37,771 I just know he's been screaming about gang activity, 168 00:06:37,772 --> 00:06:39,106 and how much he hates tea. 169 00:06:39,107 --> 00:06:41,191 No, no! You got the wrong guy. He's lying! 170 00:06:41,192 --> 00:06:43,444 It's Michael Finney's party! He didn't even invite me. 171 00:06:43,445 --> 00:06:45,154 - He's the one you should be arresting. - Come on. 172 00:06:45,155 --> 00:06:47,156 Finney! You... You know what? I have a red coat. 173 00:06:47,157 --> 00:06:48,617 {\an8}A red coat just like you! 174 00:06:56,791 --> 00:07:00,169 For as long as slavery existed in the United States, 175 00:07:00,170 --> 00:07:02,504 there were slaves trying to escape to freedom. 176 00:07:02,505 --> 00:07:05,382 {\an8}Many of them used the Underground Railroad. 177 00:07:05,383 --> 00:07:09,178 {\an8}This railroad was a network of people, routes, and places 178 00:07:09,179 --> 00:07:12,849 {\an8}offering shelter and aid to escaped enslaved people from the South. 179 00:07:13,350 --> 00:07:15,935 The journey north to freedom was dangerous, harrowing, 180 00:07:15,936 --> 00:07:17,937 and often life-threatening. 181 00:07:17,938 --> 00:07:22,566 But what no one considers are the hardships endured by the host. 182 00:07:22,567 --> 00:07:25,737 It's hard enough to live with your own family, 183 00:07:26,321 --> 00:07:27,864 {\an8}much less a stranger. 184 00:07:33,453 --> 00:07:34,621 Come in, please. 185 00:07:35,830 --> 00:07:37,958 I made it. Yeah, nobody followed me. 186 00:07:38,458 --> 00:07:40,209 - Welcome to my home. - Hey. 187 00:07:40,210 --> 00:07:43,129 I hope you'll feel safe and secure here. 188 00:07:43,254 --> 00:07:45,214 - Hey, I'm Jonesey. - I'm Lawrence. 189 00:07:45,215 --> 00:07:46,674 - I'm almost free. - Yeah. 190 00:07:46,675 --> 00:07:49,385 I'm on the run, but hey, it feels good to be heading North. 191 00:07:49,386 --> 00:07:50,928 Tomorrow, you should be able 192 00:07:50,929 --> 00:07:52,596 - to cross the border. - Looking forward to it. 193 00:07:52,597 --> 00:07:54,432 - How was your journey? - Very rough. I've been running. 194 00:07:54,557 --> 00:07:56,392 - Dogs behind me, got horses behind me. - Oh, God. 195 00:07:56,393 --> 00:07:58,352 I was underwater in the swamp for 15 minutes. 196 00:07:58,353 --> 00:07:59,938 - Fifteen minutes? - Breathing through a straw. 197 00:08:00,063 --> 00:08:01,564 I could hear the muffled sounds of the dogs. 198 00:08:02,232 --> 00:08:03,233 You poor guy. 199 00:08:03,400 --> 00:08:05,275 And I couldn't say "shut the fuck up" underwater. 200 00:08:05,276 --> 00:08:08,070 I had to, like, tell myself, "Don't say, 'Shut the fuck up, '" 201 00:08:08,071 --> 00:08:10,155 when it's obvious it's a "shut the fuck up" moment. 202 00:08:10,156 --> 00:08:12,367 Yeah, I got chased once by a... 203 00:08:12,826 --> 00:08:13,951 - a billy goat. - Oh, wow. 204 00:08:13,952 --> 00:08:15,452 He had it in for me for some reason. 205 00:08:15,453 --> 00:08:16,578 - Yeah. - I don't know why. 206 00:08:16,579 --> 00:08:17,788 I had to jump over a fence. 207 00:08:17,789 --> 00:08:19,915 That's not the same as fucking running for your fucking life, 208 00:08:19,916 --> 00:08:21,375 in... underwater trying to fucking breathe 209 00:08:21,376 --> 00:08:23,002 - with dogs all fucking barking and shit. - Yeah. 210 00:08:23,003 --> 00:08:25,087 You're trying to sit there and decide whether you wanna say, 211 00:08:25,088 --> 00:08:27,381 - "Shut the fuck up, dog" or not. - Yeah. I was just trying to relate 212 00:08:27,382 --> 00:08:28,549 to your experience in some way. 213 00:08:28,550 --> 00:08:30,551 Obviously, it's not as bad, but it wasn't pleasant, 214 00:08:30,552 --> 00:08:31,677 I can tell you that. 215 00:08:31,678 --> 00:08:33,137 Yeah, but that's a domesticated animal. 216 00:08:33,138 --> 00:08:35,848 Would he have carried you back and put you back in chains and shit? 217 00:08:35,849 --> 00:08:38,851 Would he say, "Get back to work," and threw your ass in the field? 218 00:08:38,852 --> 00:08:41,145 - All right, I take your point. - You should give me a fucking point. 219 00:08:41,146 --> 00:08:42,938 - Yeah, I take your point. - No, I took the point. 220 00:08:42,939 --> 00:08:44,940 No, you didn't take the point, I took the point. 221 00:08:44,941 --> 00:08:46,859 No, I took the point and I put that shit away. 222 00:08:46,860 --> 00:08:48,027 I said I took the point first. 223 00:08:48,028 --> 00:08:50,279 You didn't take my point. You ain't gonna take shit from me. 224 00:08:50,280 --> 00:08:51,447 - I'm in possession... - Okay. 225 00:08:51,448 --> 00:08:53,282 - Of that fucking point. - Okay. You took the point. 226 00:08:53,283 --> 00:08:55,076 - Forget the point. - Okay. You know... 227 00:08:55,910 --> 00:08:57,870 I'm just excited to get up North 228 00:08:57,871 --> 00:08:59,830 and start tapping some of that Northern ass right there. 229 00:08:59,831 --> 00:09:01,165 You know, I've lived in the North. 230 00:09:01,166 --> 00:09:02,959 I gotta tell you, there wasn't much tapping going on. 231 00:09:03,084 --> 00:09:04,293 At least for me there wasn't. 232 00:09:04,294 --> 00:09:05,711 - Of course for you there wasn't. - Yeah. 233 00:09:05,712 --> 00:09:07,004 Some people are built for this shit. 234 00:09:07,005 --> 00:09:08,506 Okay, let's check this place out. 235 00:09:09,340 --> 00:09:10,716 All right, well... 236 00:09:10,717 --> 00:09:12,551 - Let's see this safe house. - Yeah. Yeah. 237 00:09:12,552 --> 00:09:14,511 - See what's going on here. Okay. - Yeah. 238 00:09:14,512 --> 00:09:16,096 - This is the living room. - Okay. 239 00:09:16,097 --> 00:09:17,556 - It's comfortable. - Yeah. 240 00:09:17,557 --> 00:09:19,308 - I'mma be honest. - Sure. 241 00:09:19,309 --> 00:09:21,852 Let me tell you, I feel very mildewy in here. 242 00:09:21,853 --> 00:09:23,562 - What? - Mildewy smell. 243 00:09:23,563 --> 00:09:25,898 - You gotta disclose that kind of shit. - Oh, really? 244 00:09:25,899 --> 00:09:27,858 There's an existing wetness in this place. 245 00:09:27,859 --> 00:09:29,568 - You feel there's a wetness? - Mildew wetness. 246 00:09:29,569 --> 00:09:31,320 Jonesey, a lot of people have been in this house, 247 00:09:31,321 --> 00:09:32,738 nobody ever complained about wetness. 248 00:09:32,739 --> 00:09:34,573 You know what? White people are naturally wet. 249 00:09:34,574 --> 00:09:37,576 White people are inherently wet? Is that what you're telling me? 250 00:09:37,577 --> 00:09:40,954 Of course, white people are wet. You're very naturally damp people. 251 00:09:40,955 --> 00:09:43,540 Jonesey, with all due respect, 252 00:09:43,541 --> 00:09:46,251 you were underwater for 15 minutes, breathing through a straw. 253 00:09:46,252 --> 00:09:49,254 It's not the house, Jonesey. It's you. You're damp! 254 00:09:49,255 --> 00:09:51,381 That was three days ago. I'm dry. 255 00:09:51,382 --> 00:09:53,008 I'm dry, and I don't smell mildewy. 256 00:09:53,009 --> 00:09:56,261 You may be dry now, but that wetness has stayed with you. 257 00:09:56,262 --> 00:09:57,846 I get it. You won't accept your wetness. 258 00:09:57,847 --> 00:09:59,389 No, you're not accepting your wetness. 259 00:09:59,390 --> 00:10:02,226 - I have no wetness to accept. - Okay, that's your opinion. 260 00:10:02,227 --> 00:10:04,770 I was damp before. But I came back in, I got re-damped. 261 00:10:04,771 --> 00:10:07,272 Like, I got damp again when I came in here. I could sense it. 262 00:10:07,273 --> 00:10:08,690 I don't know, it's... it's... it's... 263 00:10:08,691 --> 00:10:11,069 I feel spirits in here too. Did someone die on that couch? 264 00:10:11,945 --> 00:10:13,779 - No. - I sense death on that couch. 265 00:10:13,780 --> 00:10:16,907 Well, somebody was very sick on the couch, and then she died upstairs. 266 00:10:16,908 --> 00:10:18,700 Did they get mildewed in their... 267 00:10:18,701 --> 00:10:20,661 in their process of going to the afterlife? 268 00:10:20,662 --> 00:10:22,579 No, they didn't get mildewed. 269 00:10:22,580 --> 00:10:25,707 I'm gonna give you some advice. When someone dies on a couch, 270 00:10:25,708 --> 00:10:27,126 you turn over that fucking cushion. 271 00:10:27,127 --> 00:10:28,210 Got it. Point taken. 272 00:10:28,211 --> 00:10:29,586 You gave me a point in there already, 273 00:10:29,587 --> 00:10:31,505 so you gonna take the point back that I already got? 274 00:10:31,506 --> 00:10:33,549 - No, I'm just saying, you made... - I got a point in there. 275 00:10:33,550 --> 00:10:35,426 - Now you just said "point taken" again. - I'm just saying, 276 00:10:35,552 --> 00:10:37,427 you made a good point, and I'm taking the point. Yeah. 277 00:10:37,428 --> 00:10:39,346 - You're not gonna rob me. Okay. - You know what, Jonesey? 278 00:10:39,347 --> 00:10:40,807 - Let's start fresh. - Let's just start fresh 279 00:10:40,932 --> 00:10:43,017 - and say we're both a little mildewy. - Let's start fresh. Yeah. 280 00:10:43,143 --> 00:10:44,268 We're... Okay? 281 00:10:44,269 --> 00:10:45,353 Well, let's just say that 282 00:10:45,478 --> 00:10:47,980 given that you were in a swamp for 15 minutes... 283 00:10:47,981 --> 00:10:49,773 And being that somebody died on that couch. 284 00:10:49,774 --> 00:10:52,192 The person didn't die on the couch. They died upstairs. 285 00:10:52,193 --> 00:10:54,194 They were close to death, and then they went upstairs, 286 00:10:54,195 --> 00:10:56,905 and the job was finished, and they fucking died upstairs. 287 00:10:56,906 --> 00:10:58,157 But they were already pre-dead. 288 00:10:58,158 --> 00:11:00,367 I'll tell you what, if you're not comfortable, 289 00:11:00,368 --> 00:11:02,077 and you're not cozy, 290 00:11:02,078 --> 00:11:05,956 and you feel there's bad spirits around, go! 291 00:11:05,957 --> 00:11:07,499 I'll tell you what, I've been through worse. 292 00:11:07,500 --> 00:11:10,335 The last place I stayed at had this high-back chair, 293 00:11:10,336 --> 00:11:12,963 and it had a little chair in front of it, so you could sit in it 294 00:11:12,964 --> 00:11:14,882 and you put your feet on it, and you sit like this. 295 00:11:14,883 --> 00:11:16,967 Yeah, yeah, that's an ottoman you're talking about. 296 00:11:16,968 --> 00:11:18,844 Fucking "ottoman." I got a friend named Ottoman. 297 00:11:18,845 --> 00:11:21,305 I had no idea the relationship between the slave owner 298 00:11:21,306 --> 00:11:23,640 giving him the name Ottoman and the fucking ottoman. 299 00:11:23,641 --> 00:11:26,351 This motherfucker had a fixation with home furnishings. 300 00:11:26,352 --> 00:11:27,978 He would name the slaves after furniture. 301 00:11:27,979 --> 00:11:30,689 Yeah. The blacksmith, he named him Armoire. 302 00:11:30,690 --> 00:11:31,815 Big motherfucker named Armoire. 303 00:11:31,816 --> 00:11:33,234 - Armoire? - Big motherfucker. 304 00:11:33,359 --> 00:11:34,860 I kept saying to myself, man, I said, 305 00:11:34,861 --> 00:11:37,196 "This Ethan Allen is one crazy white man." 306 00:11:37,197 --> 00:11:39,448 I wonder what that fixation with furniture was. 307 00:11:39,449 --> 00:11:41,491 Okay, how about breakfast? How about that? 308 00:11:41,492 --> 00:11:42,576 - Huh? - Breakfast! 309 00:11:42,577 --> 00:11:43,952 - Breakfast? - Where does that happen at? 310 00:11:43,953 --> 00:11:46,371 - How about it? - Yeah, what's the deal with that? 311 00:11:46,372 --> 00:11:48,749 Yeah, there's breakfast. I got breakfast. 312 00:11:48,750 --> 00:11:51,710 Oh, is this the lady who died? Is this her? 313 00:11:51,711 --> 00:11:54,213 - Yep, that's her. - Oh, wow. Rest in peace. 314 00:11:54,214 --> 00:11:56,673 - Was you hitting that? - Nah, she wanted nothing to do with me. 315 00:11:56,674 --> 00:11:59,509 And I'm still a sap enough to take care of her. 316 00:11:59,510 --> 00:12:01,637 Sometimes you gotta be appreciative of you taking care of her, 317 00:12:01,638 --> 00:12:04,223 and maybe let you suck on a titty or something like that once in a while. 318 00:12:04,224 --> 00:12:05,682 It's a gift. "Thank you so much 319 00:12:05,683 --> 00:12:07,601 - for taking care of me." - Yes. "Thank you so much." 320 00:12:07,602 --> 00:12:09,896 - That's all you have to do. - And give you one of those. That's right. 321 00:12:10,021 --> 00:12:11,104 Wait, you got pancakes? 322 00:12:11,105 --> 00:12:14,024 - No, just farina. - I bet it's wet. 323 00:12:14,025 --> 00:12:15,984 Wet-ass bowl of mush. 324 00:12:15,985 --> 00:12:17,653 - Yeah, pretty much. - It's crazy. 325 00:12:17,654 --> 00:12:19,363 I'm a connoisseur of these places, 326 00:12:19,364 --> 00:12:23,283 and I've heard some not-so-good feedback on this place. 327 00:12:23,284 --> 00:12:26,912 I'mma be honest, people come here, they smell death, they feel wet. 328 00:12:26,913 --> 00:12:29,248 I'm telling you, you got some bad reviews out there. 329 00:12:29,249 --> 00:12:31,416 These bad ratings? So unfair! 330 00:12:31,417 --> 00:12:33,043 You know, I carried that woman up the stairs. 331 00:12:33,044 --> 00:12:34,587 I hurt my back, couldn't chop wood. 332 00:12:34,712 --> 00:12:37,464 There was no hot water. And so I got some bad reviews. 333 00:12:37,465 --> 00:12:41,009 This is just my opinion. I'll give this place no more than a two. 334 00:12:41,010 --> 00:12:44,138 All right, I'll tell you what. I'll make some pancakes. 335 00:12:44,264 --> 00:12:46,223 Two eggs, some flour in that motherfucking bowl. 336 00:12:46,224 --> 00:12:48,267 You don't have to tell me. I know how to make a pancake. 337 00:12:48,268 --> 00:12:49,434 The wrist gotta be like this. 338 00:12:49,435 --> 00:12:51,187 All right, great. You know, you're so knowledgeable 339 00:12:51,312 --> 00:12:53,689 about making pancakes, why don't you make them yourself? 340 00:12:53,690 --> 00:12:57,859 Whoa, whoa, whoa, whoa! I'm not your slave, man. 341 00:12:57,860 --> 00:12:59,696 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Whoa! 342 00:12:59,821 --> 00:13:01,322 - Never said you were. - Whoa! Whoa, you did. 343 00:13:01,447 --> 00:13:02,991 - No. Whoa! No, no. - Whoa! I got the "whoa." 344 00:13:03,116 --> 00:13:04,449 - No, I got the "whoa." - Oh, no, no. 345 00:13:04,450 --> 00:13:06,160 - I'm in possession of the "whoa." - I got the "whoa." 346 00:13:06,286 --> 00:13:07,995 - I got the "whoa." Oh, no! - I said "whoa" first. 347 00:13:07,996 --> 00:13:09,497 You want me to make pancakes? That's a "whoa." 348 00:13:09,622 --> 00:13:11,290 Yeah. You're saying that I think you're a slave? 349 00:13:11,291 --> 00:13:12,416 That's a "whoa." 350 00:13:12,417 --> 00:13:14,334 - That's a "I ain't gonna do shit" whoa. - Whoa. Whoa. 351 00:13:14,335 --> 00:13:16,962 What does that have to do with slave? I didn't say you were a slave. 352 00:13:16,963 --> 00:13:18,505 That's just doing someone a favor. 353 00:13:18,506 --> 00:13:19,756 You know what slavery was? 354 00:13:19,757 --> 00:13:23,302 A whole long list of fucking favors. 355 00:13:23,303 --> 00:13:26,306 - Never thought of it like that, Jonesey. - Yeah. Give me a point taken. 356 00:13:26,848 --> 00:13:28,098 - How about that? - No. 357 00:13:28,099 --> 00:13:29,266 - You know why? - Why? 358 00:13:29,267 --> 00:13:30,517 'Cause you'll just take it back. 359 00:13:30,518 --> 00:13:32,185 - Mm. No. - You don't like the point taken. 360 00:13:32,186 --> 00:13:35,231 I like a point taken. I just don't want it taken from me. 361 00:13:36,691 --> 00:13:38,150 I'mma go to bed. 362 00:13:38,151 --> 00:13:39,401 Get me some rest, man. 363 00:13:39,402 --> 00:13:41,445 - Get a good night's sleep there. - Yeah. 364 00:13:41,446 --> 00:13:43,655 - Jonesey... - Appreciate you, Lawrence! 365 00:13:43,656 --> 00:13:46,283 Make a right up the stairs, don't go left. 366 00:13:46,284 --> 00:13:47,994 - That's the dead room. - Okay. 367 00:13:50,455 --> 00:13:52,415 Hey, this mattress is too soft! 368 00:13:53,458 --> 00:13:55,334 That's too fucking bad. 369 00:13:55,335 --> 00:13:57,794 - Whoa. - Oh. Oh, no, no. 370 00:13:57,795 --> 00:13:59,588 - Whoa. - No, oh, whoa. 371 00:13:59,589 --> 00:14:01,923 - Whoa! I got the "whoa!" - I got the "whoa!" 372 00:14:01,924 --> 00:14:03,884 - I got the "whoa!" - Oh, no. I got the "whoa!" 373 00:14:03,885 --> 00:14:05,635 - I've got the "whoa!" - I got the "whoa!" 374 00:14:05,636 --> 00:14:07,513 - Whoa! - No! 375 00:14:11,142 --> 00:14:13,478 {\an8}Look at you. You're just absolutely beautiful. 376 00:14:16,606 --> 00:14:19,149 Combination of flapjacks, hot cakes, and pancakes. 377 00:14:19,150 --> 00:14:21,944 - Jonesey cakes. Yeah! - Oh, my God. 378 00:14:22,570 --> 00:14:24,030 What the fuck? 379 00:14:25,531 --> 00:14:26,699 Soak yourself in that. 380 00:14:27,325 --> 00:14:30,035 What is going on here? It's the middle of the night. 381 00:14:30,036 --> 00:14:32,204 And you woke me up with the smell of bacon. 382 00:14:32,205 --> 00:14:33,455 You can't blame bacon. 383 00:14:33,456 --> 00:14:35,457 It's one of the most recognizable smells in the world. 384 00:14:35,458 --> 00:14:37,125 You can smell bacon through dog shit. 385 00:14:37,126 --> 00:14:39,336 This is an underground railroad. 386 00:14:39,337 --> 00:14:41,338 - Yeah. - And what do railroads do? 387 00:14:41,339 --> 00:14:44,257 They move. You gotta get back on the train. 388 00:14:44,258 --> 00:14:46,468 Get back on the train. 389 00:14:46,469 --> 00:14:47,844 That's a great concept. You know what? 390 00:14:47,845 --> 00:14:49,513 I've been thinking about that a lot. 391 00:14:49,514 --> 00:14:50,680 And I decided to stay. 392 00:14:50,681 --> 00:14:53,266 You know, and help other slaves make their way up North. 393 00:14:53,267 --> 00:14:55,895 You know, a month ago when you got here, 394 00:14:56,396 --> 00:14:59,606 you couldn't wait to go and start tapping in the North. 395 00:14:59,607 --> 00:15:00,732 You were gonna tap. 396 00:15:00,733 --> 00:15:03,068 What happened to the tapping? They're there. 397 00:15:03,069 --> 00:15:04,444 - Yeah. - They're waiting for the tap. 398 00:15:04,445 --> 00:15:06,113 Everybody's going, "Where's Jonesey?" 399 00:15:06,114 --> 00:15:08,031 - "Where's Jonesey?" - "We're ready for tapping." 400 00:15:08,032 --> 00:15:09,282 I'mma tell you something. 401 00:15:09,283 --> 00:15:12,036 My daddy always told me, "Ass ain't going nowhere." 402 00:15:12,829 --> 00:15:14,663 "Ass gonna be there when you get there." 403 00:15:14,664 --> 00:15:18,333 Jonesey, I know how sensitive you are about the word "favor," 404 00:15:18,334 --> 00:15:24,464 but would it be too much to ask, you know, to kind of help out a little bit? 405 00:15:24,465 --> 00:15:27,050 You want me to slave it up around here? 406 00:15:27,051 --> 00:15:29,553 No, I just... I just want you to help out. 407 00:15:29,554 --> 00:15:30,679 Are you serious right now? 408 00:15:30,680 --> 00:15:32,389 - Are you serious? - Are you serious? 409 00:15:32,390 --> 00:15:33,723 I ask you to take your shoes off. 410 00:15:33,724 --> 00:15:35,308 - Is that slavish? - That's slave shit. 411 00:15:35,309 --> 00:15:37,727 Okay, I ask you to pick up some candles. 412 00:15:37,728 --> 00:15:39,271 If it ain't for me, slavish. 413 00:15:39,272 --> 00:15:40,522 What if we're sharing the candles? 414 00:15:40,523 --> 00:15:42,232 If you're involved with it, that's slavish. 415 00:15:42,233 --> 00:15:44,192 - No, it's not. That's a favor. - Yeah. No, no, it's not. 416 00:15:44,193 --> 00:15:45,944 - That's a favor. - You want more favors? 417 00:15:45,945 --> 00:15:48,280 You are not allowed to ask a Black person 418 00:15:48,281 --> 00:15:51,616 for any favors for the next 400 years. 419 00:15:51,617 --> 00:15:52,909 - Is that right? - That's right. 420 00:15:52,910 --> 00:15:55,120 You know what? This is smelling awfully good. 421 00:15:55,121 --> 00:15:57,665 Fuck yeah. You better sit your ass down, stop all that complaining and shit. 422 00:15:58,291 --> 00:16:00,208 Would you pass the pancakes, or is that slavish? 423 00:16:00,209 --> 00:16:02,043 I'mma hand that to you 'cause they're Jonesey cakes. 424 00:16:02,044 --> 00:16:03,753 - No kidding. - You should try those Jonesey cakes. 425 00:16:03,754 --> 00:16:05,839 You know what? I think we're making a lot of progress here. 426 00:16:05,840 --> 00:16:07,799 - I think we're making a lot of progress. - Look at this. 427 00:16:07,800 --> 00:16:08,967 Uh-oh. 428 00:16:08,968 --> 00:16:10,720 - Any chance you'll get that? - Slave. 429 00:16:12,930 --> 00:16:16,100 - Good evening. - I wasn't expecting anyone. 430 00:16:21,439 --> 00:16:23,356 - Hello. - Hey, Mr. White Man. 431 00:16:23,357 --> 00:16:24,775 You must be one of the good ones. 432 00:16:26,444 --> 00:16:28,653 Armoire and Ottoman! What? 433 00:16:28,654 --> 00:16:30,239 - Jonesey! - Come on now! Come on! 434 00:16:31,115 --> 00:16:33,450 I knew you was here! I knew you was here! 435 00:16:33,451 --> 00:16:34,701 They can't catch me! 436 00:16:34,702 --> 00:16:37,329 This is who I was telling you about! Armoire and Ottoman right here! 437 00:16:37,330 --> 00:16:39,664 Armoire and Ottoman, yeah, yeah. Ethan Allen? 438 00:16:39,665 --> 00:16:40,916 - Yeah! - Yeah, yeah, yeah. 439 00:16:40,917 --> 00:16:43,168 - Where y'all headed at? - Well, we was planning to spend the night 440 00:16:43,169 --> 00:16:46,923 and then take 18 long miles tomorrow to get to a house in Joplin. 441 00:16:47,089 --> 00:16:48,715 Yeah, yeah, you're welcome to spend the night. 442 00:16:48,716 --> 00:16:50,300 - Of course, yeah. - Thank you. 443 00:16:50,301 --> 00:16:52,552 - Fuck that. You stay as long as you want. - Huh? 444 00:16:52,553 --> 00:16:53,803 Take a long, long vacation. 445 00:16:53,804 --> 00:16:55,222 - You for real? - For real. 446 00:16:55,223 --> 00:16:57,391 - This is Jonesey talking to you. - Thank you, Jonesey. Thank you. 447 00:16:57,517 --> 00:16:59,727 Ottoman, you go on in there and put your feet on top of yourself. 448 00:16:59,894 --> 00:17:01,686 - You ain't gotta tell me twice. - Okay? Y'all go eat. 449 00:17:01,687 --> 00:17:03,648 - You hear that, Ottoman? - Go eat. Go eat, rest them feet. 450 00:17:04,148 --> 00:17:05,690 Yeah. Look at y'all. 451 00:17:05,691 --> 00:17:07,401 Lawrence got about three more of these robes, man. 452 00:17:07,527 --> 00:17:08,777 I got you. Don't worry about it. 453 00:17:08,778 --> 00:17:10,612 Goddamn, Jonesey, it sure is damp in here. 454 00:17:10,613 --> 00:17:11,738 I told you. 455 00:17:11,739 --> 00:17:15,450 Hey, Armoire, I got a big boulder in front of the barn. 456 00:17:15,451 --> 00:17:18,203 I was wondering if maybe you could help me move it tomorrow morning? 457 00:17:18,204 --> 00:17:19,205 Slave? 458 00:17:20,665 --> 00:17:21,707 Yeah, of course. 459 00:17:29,549 --> 00:17:33,593 On December 17th, 1903, in Kitty Hawk, North Carolina, 460 00:17:33,594 --> 00:17:36,263 {\an8}American inventors Wilbur and Orville Wright 461 00:17:36,264 --> 00:17:39,350 {\an8}achieved the first controlled flight of a powered aircraft, 462 00:17:39,976 --> 00:17:41,351 the "Wright Flyer." 463 00:17:41,352 --> 00:17:45,648 The flight lasted 12 seconds, and covered a distance of 120 feet. 464 00:17:46,315 --> 00:17:48,067 Hey, gotta start somewhere. 465 00:17:48,568 --> 00:17:53,072 {\an8}And with it, the Wright brothers ushered in the era of flight. 466 00:17:53,614 --> 00:17:57,994 {\an8}But there was a third Wright brother whom the history books have neglected, 467 00:17:58,661 --> 00:18:00,121 and with good reason. 468 00:18:01,914 --> 00:18:04,583 Make sure you get the whole plane in it, and also one of us. 469 00:18:04,584 --> 00:18:06,627 - Three, two, one. - And then one, like, silly for... 470 00:18:07,253 --> 00:18:10,005 There we go. And then one more... one more, like, really serious, 471 00:18:10,006 --> 00:18:11,464 - where we're just, like yeah. - Hey! Hey! 472 00:18:11,465 --> 00:18:12,549 Like this. Love it. 473 00:18:12,550 --> 00:18:14,092 - Orville! Orville! - Oh, shit. Oh, shit. 474 00:18:14,093 --> 00:18:16,344 - Shit, shit. Go, go, go, go. - Get out of the way. Go, go, go. 475 00:18:16,345 --> 00:18:18,806 - Start it up. Crank it up. - What's going on? What are you doing? 476 00:18:18,931 --> 00:18:20,015 Hey, we... 477 00:18:20,016 --> 00:18:21,767 - We just were ta... For you. - We were waiting for you. 478 00:18:21,976 --> 00:18:23,560 - Didn't look that way. - Yeah, no, no. 479 00:18:23,561 --> 00:18:25,478 - We have to test all of the equipment... - All the stuff. 480 00:18:25,479 --> 00:18:26,563 Make sure that it works 481 00:18:26,564 --> 00:18:28,231 - and it's all ready to go. - Yeah, this is all... 482 00:18:28,232 --> 00:18:29,567 - working. - And then you're the last, uh, 483 00:18:29,775 --> 00:18:31,568 - the last element of the equation. - Really? Really? 484 00:18:31,569 --> 00:18:33,570 - Yeah. - Looks like you were ready to take off, 485 00:18:33,571 --> 00:18:34,697 - boys. - No, not at all! 486 00:18:34,822 --> 00:18:36,740 - Not enough wind! - Why would we take off without you? 487 00:18:36,741 --> 00:18:38,116 - We wouldn't take off without you. - No. 488 00:18:38,117 --> 00:18:39,993 - It's the Wright brothers. Come on! - Yeah! 489 00:18:39,994 --> 00:18:41,911 - Come on in. - Come on. You can sit right here. 490 00:18:41,912 --> 00:18:43,538 - Sit here? - Yeah. 491 00:18:43,539 --> 00:18:44,831 - Sit her down. - In the middle? 492 00:18:44,832 --> 00:18:46,124 - Yeah. - Right in the middle, buddy. 493 00:18:46,125 --> 00:18:47,208 - What? - Yeah. 494 00:18:47,209 --> 00:18:48,336 - This is awful. - Favorite brother. 495 00:18:48,461 --> 00:18:50,462 - No, it's gonna be great. - This is not comfortable at all. 496 00:18:50,463 --> 00:18:52,255 You know, you can lean back a little if you want. 497 00:18:52,256 --> 00:18:54,050 I don't want the middle seat. Let me sit on the end. 498 00:18:54,175 --> 00:18:56,509 - No, no, I gotta work the stuff. - No, no, no. He's gotta work that. 499 00:18:56,510 --> 00:18:57,594 I've gotta work the engine. 500 00:18:57,595 --> 00:18:59,763 - You just sit right in the middle. - I can't sit in the middle. 501 00:18:59,764 --> 00:19:01,681 - I get claustrophobic. - It's the last seat available. 502 00:19:01,682 --> 00:19:03,225 I don't understand why there is a middle seat. 503 00:19:03,351 --> 00:19:05,436 Why is there one seat that's so much worse than the others? 504 00:19:05,603 --> 00:19:07,103 You're ruining a great invention. 505 00:19:07,104 --> 00:19:09,023 We will need you to put this below your seat, though. 506 00:19:09,190 --> 00:19:10,440 - What? Why? - Yeah, just for safety. 507 00:19:10,441 --> 00:19:12,651 What do you mean "safety"? I'm sitting on a peach crate. 508 00:19:12,652 --> 00:19:14,569 Any hand luggage needs to go under the seat. 509 00:19:14,570 --> 00:19:16,821 - That's where that belongs. - Well, why can't I keep it on my lap? 510 00:19:16,822 --> 00:19:18,448 - It's very, very dangerous. - No, no, no, no. 511 00:19:18,449 --> 00:19:20,034 We designed it for the bag to fit under there. 512 00:19:20,159 --> 00:19:21,826 - Okay. You know what? - Should be under the seat. 513 00:19:21,827 --> 00:19:23,120 - Fine, fine. - Yeah, not on your lap. 514 00:19:23,245 --> 00:19:24,538 - You know... - Fine. 515 00:19:24,664 --> 00:19:25,748 - You happy? - Yeah. 516 00:19:25,998 --> 00:19:27,332 - I am happy. - Yeah, you happy? 517 00:19:27,333 --> 00:19:29,125 - We're ready to go. - Oh, I feel so safe. 518 00:19:29,126 --> 00:19:30,502 - Time to go. - I feel safe. 519 00:19:30,503 --> 00:19:32,213 - Yeah. - Thank God the carry-on's under the seat. 520 00:19:32,338 --> 00:19:34,297 Well, now you got your hands in case something goes wrong. 521 00:19:34,298 --> 00:19:36,467 - Something goes wrong, you brace yourself. - You brace yourself. 522 00:19:36,717 --> 00:19:38,635 - You can do one of these, right? - One of these. Right? 523 00:19:38,636 --> 00:19:39,886 - Or one of these. - One of those. 524 00:19:39,887 --> 00:19:41,889 - Then you can do one of these. - If the plane goes like that, 525 00:19:42,014 --> 00:19:44,391 - you can brace yourself. - Okay, I get it. I got the point. 526 00:19:44,392 --> 00:19:47,143 - I got the point. Okay? Got the point. - All right. Now we're ready to take off. 527 00:19:47,144 --> 00:19:48,895 All right! 528 00:19:48,896 --> 00:19:51,606 - Ready to go? - You know, I just gotta say, okay? 529 00:19:51,607 --> 00:19:53,817 - Yeah. - I mean, I'm not... I'm not stupid. 530 00:19:53,818 --> 00:19:55,985 I know... I think you were trying to take off without me. 531 00:19:55,986 --> 00:19:57,404 - And you know, Wilbur... - Yeah. 532 00:19:57,405 --> 00:19:58,656 I did save your life. 533 00:19:58,989 --> 00:20:00,907 - I think the least you owe me is to... - Oh, this again. 534 00:20:00,908 --> 00:20:02,367 You know, to at least wait for me. 535 00:20:02,368 --> 00:20:04,285 What are you talking about? When did you save my life? 536 00:20:04,286 --> 00:20:06,371 You were drowning, and I gave you an oar, I saved your life. 537 00:20:06,372 --> 00:20:08,456 Yeah. I probably would've made it on my own, but thank you. 538 00:20:08,457 --> 00:20:09,958 No, you wouldn't have made it on your own. 539 00:20:09,959 --> 00:20:11,376 - You were crying. - I was not crying. 540 00:20:11,377 --> 00:20:13,169 - You were screaming. - That was water from the lake. 541 00:20:13,170 --> 00:20:15,088 - I was not screaming. - I'll never forget that scream, 542 00:20:15,089 --> 00:20:16,506 - I'll tell you that. - You sh... I... 543 00:20:16,507 --> 00:20:17,924 It was embarrassing. I... 544 00:20:17,925 --> 00:20:19,552 You'll never forget a lot of things you make up. 545 00:20:19,677 --> 00:20:21,845 - Yeah. - I'm glad that we're all here, 546 00:20:21,846 --> 00:20:24,639 ready to take off. It's gonna be a great flight. 547 00:20:24,640 --> 00:20:26,099 - Yeah. - Any snacks on here? 548 00:20:26,100 --> 00:20:27,601 - What? You didn't eat? - Give him a snack. 549 00:20:27,727 --> 00:20:29,394 - I've got... - Yeah, I'm coming on the plane here. 550 00:20:29,395 --> 00:20:30,562 There's no snack? 551 00:20:30,563 --> 00:20:32,647 - I mean, anything to put in his mouth. - I got some peanuts. 552 00:20:32,648 --> 00:20:35,108 - Here, have some peanuts. - Peanuts? That's it? That's circus food. 553 00:20:35,109 --> 00:20:36,986 - No, try 'em out. - It's hardly circus... We gotta take off 554 00:20:37,153 --> 00:20:38,320 before this gets any weirder. 555 00:20:38,446 --> 00:20:41,490 - Okay. - All right, ready? Gentlemen, goggles on. 556 00:20:43,075 --> 00:20:44,826 - Ready to go? - Here we go. 557 00:20:44,827 --> 00:20:46,870 - Contact. - Contact. 558 00:20:46,871 --> 00:20:47,997 Contact. 559 00:20:48,664 --> 00:20:50,457 Here we go. 560 00:20:50,458 --> 00:20:52,459 All right, it's working like a charm. 561 00:20:52,460 --> 00:20:53,835 - Oh, yeah. - Beautiful. 562 00:20:53,836 --> 00:20:55,838 Oh, that's probably bad. 563 00:20:56,380 --> 00:20:58,799 - Yep, yep, yep. Let me kill it. - Oh, yeah. Is it... Is it doing the thing? 564 00:20:58,924 --> 00:21:00,633 - What happened? - Let me kill it. Let me kill it. 565 00:21:00,634 --> 00:21:01,926 - Colby! Where's Colby? - Colby! 566 00:21:01,927 --> 00:21:03,178 - Hey, guys. - Here he comes. 567 00:21:03,179 --> 00:21:05,221 I think it's the same rod. We threw a rod. 568 00:21:05,222 --> 00:21:06,681 - Get comfortable. - Let me take a look. 569 00:21:06,682 --> 00:21:08,516 - It's gonna be a while so... - Colby's on it. Our guy... 570 00:21:08,517 --> 00:21:10,143 - Okay, fine. - He's on it. He's got the wrench. 571 00:21:10,144 --> 00:21:12,271 - No, no, no, no. We gotta wait here. - What are you talking about? 572 00:21:12,438 --> 00:21:13,980 We gotta wait on the plane. We can't deplane. 573 00:21:13,981 --> 00:21:15,648 De... What is "deplane"? I never heard of that. 574 00:21:15,649 --> 00:21:17,400 - Why? Are you kidding? - It's the opposite of plane. 575 00:21:17,401 --> 00:21:18,818 - We gotta wait right here... - "Deplane"? 576 00:21:18,819 --> 00:21:20,446 - Until they fix the mechanical issue. - Yeah. 577 00:21:20,571 --> 00:21:22,071 - Deplane? - Safety first. 578 00:21:22,072 --> 00:21:25,283 We're sitting on the ground. There's no safety involved. 579 00:21:25,284 --> 00:21:26,659 I gotta wait on the plane 580 00:21:26,660 --> 00:21:28,244 - no matter how long it takes? - Yeah. 581 00:21:28,245 --> 00:21:30,830 - What if it's five hours? - Then we wait five hours. 582 00:21:30,831 --> 00:21:33,166 I gotta sit in the middle with shitty snacks 583 00:21:33,167 --> 00:21:34,751 - doing nothing? - Yeah. 584 00:21:34,752 --> 00:21:36,544 - For five hours? Are you crazy? - Yeah. 585 00:21:36,545 --> 00:21:37,712 This is the airplane experience. 586 00:21:37,713 --> 00:21:40,089 It's not a good experience! It's a bad experience! 587 00:21:40,090 --> 00:21:41,591 The stupidest rule I ever heard. 588 00:21:41,592 --> 00:21:43,092 - Trust us. It's for your own safety. - Yeah. 589 00:21:43,093 --> 00:21:45,303 - Just get comfy. - You know what else? 590 00:21:45,304 --> 00:21:47,055 I'm taking my name off the invention. 591 00:21:47,056 --> 00:21:48,890 Orville and Wilbur, you can have it. 592 00:21:48,891 --> 00:21:50,517 I don't want anything to do with this machine. 593 00:21:50,518 --> 00:21:52,685 - You're gonna regret it. - Oh, I don't think so. 594 00:21:52,686 --> 00:21:54,187 I'm telling you, you're gonna regret this. 595 00:21:54,188 --> 00:21:56,106 And by the way, I have a bone to pick with you. 596 00:21:56,273 --> 00:21:57,857 - I'm sure you do. What now? - Here we go. 597 00:21:57,858 --> 00:21:59,901 I was going away for a week, you remember? 598 00:21:59,902 --> 00:22:01,820 - I asked you to water my plants. - Of course. 599 00:22:01,821 --> 00:22:03,071 I come home... 600 00:22:03,072 --> 00:22:05,990 - Plants are thriving. - And I discover that you 601 00:22:05,991 --> 00:22:08,117 have had sex in my house. 602 00:22:08,118 --> 00:22:10,161 How did you find out that he had sex in your house? 603 00:22:10,162 --> 00:22:13,873 Because there was sex evidence by the African violets. 604 00:22:13,874 --> 00:22:15,333 - That's how. - I'm not denying it, 605 00:22:15,334 --> 00:22:17,837 but I can't have sex in my house. My wife is there. 606 00:22:18,754 --> 00:22:20,797 By the way, somebody has to have sex in your house. 607 00:22:20,798 --> 00:22:23,383 - Thank you. Right. This one isn't. - You know, Wilbur, fuck you. 608 00:22:23,384 --> 00:22:24,884 - Fuck you. Fuck you. - Fuck you. 609 00:22:24,885 --> 00:22:27,554 - Oh, boy. Guy... But calm down. - You gave me the bad seat, 610 00:22:27,555 --> 00:22:29,806 just like you gave me the bad seat at your wedding. Same thing. 611 00:22:29,807 --> 00:22:31,057 Put me right by the kitchen. 612 00:22:31,058 --> 00:22:32,809 Every waiter would bump into me 613 00:22:32,810 --> 00:22:36,020 - and knock me over on the way out. - I put you at the singles table. 614 00:22:36,021 --> 00:22:37,981 You were looking to meet somebody that night, 615 00:22:37,982 --> 00:22:39,774 and I put you next to the best-looking lady there. 616 00:22:39,775 --> 00:22:41,693 She had one eye, okay? 617 00:22:41,694 --> 00:22:43,903 - Hey, things happen. - She didn't have an eye patch. 618 00:22:43,904 --> 00:22:46,197 It was like you sat me next to a cyclops. 619 00:22:46,198 --> 00:22:48,408 I was sitting on her blind side, 620 00:22:48,409 --> 00:22:50,702 and she knocked her tomato soup all over my lap. 621 00:22:50,703 --> 00:22:52,537 - Why is that her fault? - It's not her fault. 622 00:22:52,538 --> 00:22:54,289 Let her have one eye, but wear an eye patch. 623 00:22:54,290 --> 00:22:55,999 Have a little consideration for other people. 624 00:22:56,000 --> 00:22:58,334 - You could've just asked her out. - Asked her out? 625 00:22:58,335 --> 00:22:59,961 You know, she talks about you all the time. 626 00:22:59,962 --> 00:23:01,337 - She talks about me? - She does. Yeah. 627 00:23:01,338 --> 00:23:04,048 Maybe next time you see her, tell her to put an eye patch on. 628 00:23:04,049 --> 00:23:06,134 Hey, you know what would be a nice thing for you to do? 629 00:23:06,135 --> 00:23:08,344 Maybe make her one and say, "Hey, you know what? I got you." 630 00:23:08,345 --> 00:23:11,556 - That sounds insulting to me. - Giving somebody a gift? 631 00:23:11,557 --> 00:23:13,892 Listen, she knows about an eye patch. 632 00:23:13,893 --> 00:23:15,560 She just chooses not to wear it. 633 00:23:15,561 --> 00:23:17,854 It was a formal event. She didn't have a formal eye patch. 634 00:23:17,855 --> 00:23:18,938 I think that's the problem. 635 00:23:18,939 --> 00:23:20,399 Why don't you make her one that's bedazzled? 636 00:23:20,524 --> 00:23:22,150 - Maybe she'll wear that. - Something nice. 637 00:23:22,151 --> 00:23:24,236 - 'Cause she's not a bad-looking woman. - That's what I'm saying. 638 00:23:24,445 --> 00:23:26,572 Yeah, I'll send it to her in the mail 639 00:23:26,739 --> 00:23:27,822 - anonymously. - Anon... 640 00:23:27,823 --> 00:23:29,949 - Orville? Yeah. - And then notice it the next time. 641 00:23:29,950 --> 00:23:31,618 - Yes. - And the note attached should say, 642 00:23:31,619 --> 00:23:33,494 "Beauty is in the one eye of the beholder." 643 00:23:33,495 --> 00:23:35,914 - I love that. I love that. That's not bad. - You know what? 644 00:23:35,915 --> 00:23:37,790 - Good for something. Yeah. - That's good. That's good. 645 00:23:37,791 --> 00:23:39,376 - All right, let's take off. - Ready to take off? 646 00:23:39,501 --> 00:23:41,878 - Colby, how we doing? - Oh, we got a thumbs up, guys. 647 00:23:41,879 --> 00:23:43,212 - We got a thumbs up. - Good to go. 648 00:23:43,213 --> 00:23:44,380 - Goggles on. - Here we go. 649 00:23:44,381 --> 00:23:47,175 - All clear. - And spin it, Colby. Contact. 650 00:23:47,176 --> 00:23:48,301 Good luck. 651 00:23:48,302 --> 00:23:50,220 - Here we go! - Oh, look at that. 652 00:23:52,097 --> 00:23:53,723 This is gonna be great. 653 00:23:53,724 --> 00:23:54,808 Hold it steady. 654 00:23:57,394 --> 00:23:59,103 Wow, it works! 655 00:23:59,104 --> 00:24:00,355 - There we go! - No, no, no! 656 00:24:00,356 --> 00:24:03,274 I changed my mind. I don't wanna go! I'm feeling sick. I'm feeling sick. 657 00:24:03,275 --> 00:24:05,527 - I'm gonna throw up. - Here. Here, use that. 658 00:24:07,613 --> 00:24:09,530 Look at this beautiful view. 659 00:24:09,531 --> 00:24:12,868 I'm gonna die! No, no, no! I don't wanna go! 660 00:24:22,419 --> 00:24:26,673 In the 1950s, during the Cold War between Russia and the United States, 661 00:24:26,674 --> 00:24:29,217 fear of communism was everywhere. 662 00:24:29,218 --> 00:24:31,719 The Red Scare reached a fever pitch 663 00:24:31,720 --> 00:24:35,098 when Republican Senator Joe McCarthy of Wisconsin 664 00:24:35,099 --> 00:24:37,850 launched a series of highly publicized probes 665 00:24:37,851 --> 00:24:41,312 into alleged communist penetration of all levels of government. 666 00:24:41,313 --> 00:24:43,856 No one dared tangle with McCarthy 667 00:24:43,857 --> 00:24:46,025 for fear of being labeled a communist. 668 00:24:46,026 --> 00:24:48,486 Even the U.S. Army was under investigation, 669 00:24:48,487 --> 00:24:51,073 which led to the famous Army-McCarthy hearings. 670 00:24:51,573 --> 00:24:54,450 Joseph Welch was the chief counsel for the Army, 671 00:24:54,451 --> 00:24:58,163 and his confrontation with McCarthy, where he famously asked, 672 00:24:58,706 --> 00:25:03,292 "Have you no sense of decency, sir, at long last?" 673 00:25:03,293 --> 00:25:05,044 was seen as a turning point 674 00:25:05,045 --> 00:25:07,296 in this regrettable chapter of our history. 675 00:25:07,297 --> 00:25:09,007 But according to McCarthy, 676 00:25:09,008 --> 00:25:12,261 he wasn't the only one with no sense of decency. 677 00:25:12,970 --> 00:25:14,722 In view of Mr. Welch's request, 678 00:25:15,347 --> 00:25:18,766 I think we should tell him that he has in his law firm 679 00:25:18,767 --> 00:25:20,769 a young man named Fisher... 680 00:25:21,812 --> 00:25:23,772 who for many years 681 00:25:24,398 --> 00:25:27,108 has been part of an organization, 682 00:25:27,109 --> 00:25:29,111 oh, years and years ago, 683 00:25:29,611 --> 00:25:33,281 that is the legal bulwark of the Communist Party. 684 00:25:33,282 --> 00:25:36,826 Let us not assassinate this lad further. 685 00:25:36,827 --> 00:25:42,415 Have you no sense of decency, sir, at long last? 686 00:25:42,416 --> 00:25:45,793 - Have you left no sense of decency? - Here, here! 687 00:25:45,794 --> 00:25:49,714 Have I no sense of decency? And what about you, Mr. Welch? 688 00:25:49,715 --> 00:25:53,760 I see you drinking a glass of water without a coaster, 689 00:25:53,761 --> 00:25:56,304 leaving a ring stain on a beautiful table. 690 00:25:56,305 --> 00:25:58,514 So, who has no sense of decency? 691 00:25:58,515 --> 00:26:00,058 In my defense, Senator, 692 00:26:00,059 --> 00:26:03,895 I was told the table has been treated with a fine epoxy. 693 00:26:03,896 --> 00:26:07,231 It is also a very old table, I believe. 694 00:26:07,232 --> 00:26:11,027 Mr. Welch, I will submit that you care as little about this table 695 00:26:11,028 --> 00:26:13,613 as you do about the sanctity of our democracy. 696 00:26:13,614 --> 00:26:18,076 Otherwise, you would have a coaster like the one I brought from home. 697 00:26:18,077 --> 00:26:21,245 You traveled here today with your own coaster? 698 00:26:21,246 --> 00:26:25,666 Yes, that is correct, because I respect wood. 699 00:26:25,667 --> 00:26:30,004 The issue is, you left a ring stain, you're continuing to leave ring stains, 700 00:26:30,005 --> 00:26:32,715 and I can tell you who else leaves ring stains. 701 00:26:32,716 --> 00:26:34,884 - Communists leave ring stains. - Oh, come on. 702 00:26:34,885 --> 00:26:37,095 - Communists don't care about a table. - Point of order. 703 00:26:37,096 --> 00:26:39,388 Communists have no respect for wood. 704 00:26:39,389 --> 00:26:40,473 Citation needed. 705 00:26:40,474 --> 00:26:42,934 And I'll tell you who else lacks common decency. 706 00:26:42,935 --> 00:26:44,894 - Senator Symington? - Yes? 707 00:26:44,895 --> 00:26:47,064 You came to my house a few weeks ago, 708 00:26:47,689 --> 00:26:51,317 and did not wipe your feet on the mat. 709 00:26:51,318 --> 00:26:54,070 You trudged in mud. Is that decent? 710 00:26:54,071 --> 00:26:56,531 How could you even know that? When I found you, you couldn't hear me. 711 00:26:56,532 --> 00:26:58,491 You were in your study on the other side of the house. 712 00:26:58,492 --> 00:27:02,203 My hearing is as finely attuned to wiping 713 00:27:02,204 --> 00:27:06,207 as it is to the infiltration of communists in the State Department. 714 00:27:06,208 --> 00:27:09,335 And I'll tell you who else doesn't wipe their feet. 715 00:27:09,336 --> 00:27:10,461 Don't say it. 716 00:27:10,462 --> 00:27:12,255 Communists don't wipe their feet. 717 00:27:12,256 --> 00:27:15,424 - I've never seen a communist wiping feet. - Okay, here we go. Here we go. 718 00:27:15,425 --> 00:27:18,719 You don't find welcome mats in the Soviet Union. 719 00:27:18,720 --> 00:27:22,557 Karl Marx was a mud tracker. Engels wrote about it. 720 00:27:22,558 --> 00:27:26,144 My housekeeper is from Romania. She told me herself. 721 00:27:26,145 --> 00:27:28,646 There are no mats in the satellite countries. 722 00:27:28,647 --> 00:27:31,816 She fled because there were no doormats? 723 00:27:31,817 --> 00:27:33,151 And who could blame her? 724 00:27:33,152 --> 00:27:34,569 Speaking of indecency, 725 00:27:34,570 --> 00:27:37,655 Senator Byrd told me he couldn't come to my barbecue 726 00:27:37,656 --> 00:27:39,574 because it was his daughter's birthday. 727 00:27:39,575 --> 00:27:43,286 Turns out his daughter is 28 years old. 728 00:27:43,287 --> 00:27:46,664 A father can't spend a special day with his daughter? 729 00:27:46,665 --> 00:27:48,374 Not at the age of 28. 730 00:27:48,375 --> 00:27:50,376 What are they going to do, Senator Mundt? 731 00:27:50,377 --> 00:27:52,837 Go to the zoo? Paint their faces? 732 00:27:52,838 --> 00:27:55,256 Go on a pony ride? Get ice cream? 733 00:27:55,257 --> 00:27:58,259 I tell you, gentlemen, it lacks decency. 734 00:27:58,260 --> 00:28:00,678 And by the way, if I may continue, 735 00:28:00,679 --> 00:28:04,223 mutual trips to the Senate lavatory have confirmed 736 00:28:04,224 --> 00:28:08,311 that Senator Dirksen does not use soap when he washes his hands. 737 00:28:08,312 --> 00:28:10,730 I can tell you who else doesn't use soap. 738 00:28:10,731 --> 00:28:12,315 - If I had to guess... - Communist. 739 00:28:12,316 --> 00:28:13,816 - Communist. - You got it. 740 00:28:13,817 --> 00:28:18,863 My Romanian housekeeper, Lenka, has told me all about communists, 741 00:28:18,864 --> 00:28:21,240 how they don't wear clothes in their homes. 742 00:28:21,241 --> 00:28:24,076 They have no shame, no modesty. 743 00:28:24,077 --> 00:28:26,579 Occasionally, she will walk around the house 744 00:28:26,580 --> 00:28:28,372 - without clothes on... - Okay. 745 00:28:28,373 --> 00:28:30,208 And I will have to remind her 746 00:28:30,209 --> 00:28:33,878 that she is here in America, and we wear clothes here. 747 00:28:33,879 --> 00:28:35,713 You want more indecency? 748 00:28:35,714 --> 00:28:37,381 The Ways and Means Committee 749 00:28:37,382 --> 00:28:39,842 went to the Old Ebbitt for lunch last week, 750 00:28:39,843 --> 00:28:45,014 and Senator Potter took it upon himself to order for the entire table, 751 00:28:45,015 --> 00:28:47,100 as if he was chairman. 752 00:28:47,976 --> 00:28:50,645 Does that word ring a bell to anyone? 753 00:28:50,646 --> 00:28:52,438 I could tell you another chairman. 754 00:28:52,439 --> 00:28:54,232 His name is Nikita Khrushchev, 755 00:28:54,233 --> 00:28:57,109 and he's the chairman of the Communist Party 756 00:28:57,110 --> 00:28:58,361 in the Soviet Union. 757 00:28:58,362 --> 00:28:59,820 Nobody could make up their mind. 758 00:28:59,821 --> 00:29:02,031 If I hadn't ordered, we'd still be eating that lunch. 759 00:29:02,032 --> 00:29:04,575 I didn't get one thing that I liked. 760 00:29:04,576 --> 00:29:05,952 He ordered fish. 761 00:29:05,953 --> 00:29:09,330 Disgusting, awful, smelly halibut. 762 00:29:09,331 --> 00:29:11,791 It was a special. It was highly recommended. 763 00:29:11,792 --> 00:29:15,086 Yes, highly recommended by a waiter 764 00:29:15,087 --> 00:29:18,923 who was wearing a very red shirt! 765 00:29:18,924 --> 00:29:21,133 Are we now color-coding communism? 766 00:29:21,134 --> 00:29:22,260 Indeed. 767 00:29:22,261 --> 00:29:24,470 Well, then what about Santa Claus, sir? 768 00:29:24,471 --> 00:29:26,764 And I have my doubts about Santa Claus 769 00:29:26,765 --> 00:29:30,101 giving away all those presents, going house to house, 770 00:29:30,102 --> 00:29:35,274 collecting information and using it against decent Americans. 771 00:29:36,233 --> 00:29:37,400 He's nuts. 772 00:29:37,401 --> 00:29:39,986 It appears that anything that you dislike 773 00:29:39,987 --> 00:29:43,114 can be compared to the evils of communism. 774 00:29:43,115 --> 00:29:46,617 I don't particularly like it when my neighbor allows their dog 775 00:29:46,618 --> 00:29:48,703 to relieve himself in my yard. 776 00:29:48,704 --> 00:29:51,372 I don't think he's a communist dog. 777 00:29:51,373 --> 00:29:55,251 This is no laughing matter. We're doing very important work. 778 00:29:55,252 --> 00:30:00,423 What's more, I saw Senator Potter personally take a handful of mints 779 00:30:00,424 --> 00:30:03,551 at a restaurant from a bowl at the cashier. 780 00:30:03,552 --> 00:30:05,928 There's an honor system, Senator. 781 00:30:05,929 --> 00:30:09,890 The mints weren't exclusively for me. I share them with the staff. 782 00:30:09,891 --> 00:30:13,394 Sticking that big, filthy paw in a handful of mints 783 00:30:13,395 --> 00:30:15,604 is not something the restaurant encourages. 784 00:30:15,605 --> 00:30:18,524 Senator Potter, were they individually wrapped mints? 785 00:30:18,525 --> 00:30:23,362 There was no wrapping, per se, but I wash my hands, unlike Dirksen. 786 00:30:23,363 --> 00:30:26,657 Did you ask the cashier if you could take a handful of mints? 787 00:30:26,658 --> 00:30:28,826 - It's implied. - It's not implied. 788 00:30:28,827 --> 00:30:32,955 It's one mint per person. One mint per person. 789 00:30:32,956 --> 00:30:36,250 One mint per person. One mint per person. 790 00:30:36,251 --> 00:30:37,710 - One... - No one's chanting that. 791 00:30:37,711 --> 00:30:39,837 - No one's gonna chant with you. - No one's chanting. 792 00:30:39,838 --> 00:30:42,882 Senator Potter, I don't think I need to tell you, 793 00:30:42,883 --> 00:30:46,010 if you were in Moscow, you would be in prison 794 00:30:46,011 --> 00:30:48,596 for going over your mint allotment. 795 00:30:48,597 --> 00:30:52,058 They will chop your hands off. They'll chop your toes off. 796 00:30:52,059 --> 00:30:54,101 They'll chop your legs off. 797 00:30:54,102 --> 00:30:56,062 You'll be left as a stump, 798 00:30:56,063 --> 00:30:58,439 someone to be viewed in the circus. 799 00:30:58,440 --> 00:30:59,690 Let's leave it at that. 800 00:30:59,691 --> 00:31:02,819 Is anyone else having a problem following all this? 801 00:31:03,445 --> 00:31:04,446 No! 802 00:31:05,947 --> 00:31:09,575 I introduced Senator Kilgore and Congressman Sullivan, 803 00:31:09,576 --> 00:31:11,285 and the next thing I know, 804 00:31:11,286 --> 00:31:14,830 they're going to a baseball game together without me. 805 00:31:14,831 --> 00:31:16,791 - That's not decent. - So what? 806 00:31:16,792 --> 00:31:18,876 They don't know each other well enough 807 00:31:18,877 --> 00:31:22,171 to be going off by themselves without including me. 808 00:31:22,172 --> 00:31:24,465 I'm the catalyst, I'm the glue. 809 00:31:24,466 --> 00:31:26,342 They deliberately excluded me, 810 00:31:26,343 --> 00:31:30,012 but nobody sniffs out chicanery like Tail Gunner Joe. 811 00:31:30,013 --> 00:31:33,766 Maybe they had business to discuss that did not include you? 812 00:31:33,767 --> 00:31:37,019 Yes, like overthrowing the government of the United States. 813 00:31:37,020 --> 00:31:38,562 Oh, come on. 814 00:31:38,563 --> 00:31:39,980 - Come on. - The irony is 815 00:31:39,981 --> 00:31:41,899 they did it at a baseball game, 816 00:31:41,900 --> 00:31:44,360 the most American of all activities, 817 00:31:44,361 --> 00:31:47,196 where you're free to shout out things like, 818 00:31:47,197 --> 00:31:50,116 "Hey, batter, batter, you stink!" 819 00:31:50,117 --> 00:31:53,120 "You suck! Go to hell! Drop dead!" 820 00:31:53,870 --> 00:31:57,790 Try saying that in Moscow and see what happens. 821 00:31:57,791 --> 00:32:01,544 And you say, Mr. Welch, that I have no decency. 822 00:32:01,545 --> 00:32:03,587 I would also just say, take the hint. 823 00:32:03,588 --> 00:32:05,131 Your hint is not taken. 824 00:32:05,132 --> 00:32:08,801 I happen to be a bowl of fun and a big, 825 00:32:08,802 --> 00:32:10,344 - big barrel of laughs. - No. 826 00:32:10,345 --> 00:32:12,513 And do you wanna know who else has no common decency? 827 00:32:12,514 --> 00:32:13,597 Not really. 828 00:32:13,598 --> 00:32:15,850 Whenever a fat guy eats something halfway healthy, 829 00:32:15,851 --> 00:32:17,184 he never shuts up about it. 830 00:32:17,185 --> 00:32:20,479 I had a salad for lunch. You don't hear me crowing about it. 831 00:32:20,480 --> 00:32:22,815 - Stupid idiot. - I got a haircut last week. 832 00:32:22,816 --> 00:32:24,483 No one said boo. 833 00:32:24,484 --> 00:32:27,361 You acknowledge a haircut, that's the decent thing to do. 834 00:32:27,362 --> 00:32:30,281 And Senator Goldwater, pressing the elevator button 835 00:32:30,282 --> 00:32:32,324 will not make it come any faster. 836 00:32:32,325 --> 00:32:34,827 And to all the married men out there 837 00:32:34,828 --> 00:32:38,205 who are constantly bragging about having sex with your wives, 838 00:32:38,206 --> 00:32:39,415 big deal! 839 00:32:39,416 --> 00:32:43,127 You talk about it like it's some great accomplishment. 840 00:32:43,128 --> 00:32:45,296 So what? It's pathetic. 841 00:32:45,297 --> 00:32:47,798 I have sex with my wife all the time... 842 00:32:47,799 --> 00:32:50,176 - What are you doing? - In many different positions, 843 00:32:50,177 --> 00:32:52,136 some of which are quite demeaning. 844 00:32:52,137 --> 00:32:54,096 And she does anything I want. 845 00:32:54,097 --> 00:32:55,556 Many costumes. 846 00:32:55,557 --> 00:32:57,892 But I don't go around yapping about it. 847 00:32:57,893 --> 00:33:01,437 Senator, you are aware these hearings are televised, 848 00:33:01,438 --> 00:33:03,398 and your wife is surely watching. 849 00:33:11,406 --> 00:33:13,282 I'm joking! I'm joking. I'm joking! 850 00:33:13,283 --> 00:33:16,494 I'm jo... I... Honey! Jeannie! 851 00:33:16,495 --> 00:33:18,871 You know what I think of you. I didn't mean any of that. 852 00:33:18,872 --> 00:33:20,664 It was all a joke. It's all for effect. 853 00:33:20,665 --> 00:33:22,625 You know, I don't even care about communists. 854 00:33:22,626 --> 00:33:24,043 Honey, don't be mad at me, please. 855 00:33:24,044 --> 00:33:27,087 I didn't mean to say anything. I just got... I got excited. 856 00:33:27,088 --> 00:33:28,672 You know how I get. 857 00:33:28,673 --> 00:33:32,302 Oh, Jeannie, I'm so sorry! I'm so sorry! 71640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.