All language subtitles for Law.and.Order.S17E08.Release.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-playWEB_track9_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,546 TARINA ON KUVITTEELLINEN - 2 00:00:03,629 --> 00:00:06,048 EIKÄ KUVAA MITÄÄN TODELLISTA HENKILÖÄ TAI TAPAHTUMAA. 3 00:00:06,382 --> 00:00:08,092 Rikosoikeusjärjestelmässä - 4 00:00:08,175 --> 00:00:11,971 kansaa edustaa kaksi erillistä, mutta yhtä tärkeää ryhmää. 5 00:00:12,054 --> 00:00:13,973 Rikoksia tutkiva poliisi - 6 00:00:14,056 --> 00:00:16,809 ja rikollisia syyttävät piirisyyttäjät. 7 00:00:16,892 --> 00:00:18,561 Nämä ovat heidän tarinoitaan. 8 00:00:33,951 --> 00:00:36,203 Antakaa palaa! 9 00:00:37,204 --> 00:00:39,498 Tuo on erityistä. 10 00:00:41,208 --> 00:00:42,960 Mitä paitojen alla on, neidit? 11 00:00:46,005 --> 00:00:48,257 Haluatko näyttää jotain? 12 00:00:51,302 --> 00:00:54,388 TUHMAT MIMMIT 13 00:00:57,475 --> 00:00:59,143 Oletteko valmiita, tytöt? 14 00:00:59,226 --> 00:01:02,563 Olen valmis olemaan juhlien tuhmin mimmi! 15 00:01:03,147 --> 00:01:04,774 Kuunteletko tuota? 16 00:01:04,857 --> 00:01:06,066 En! 17 00:01:08,319 --> 00:01:09,445 No niin. 18 00:01:10,196 --> 00:01:13,157 Otamme kaikki vaatteet pois! 19 00:01:13,240 --> 00:01:14,450 Niin! 20 00:01:14,533 --> 00:01:16,535 Hetkinen. 21 00:01:16,619 --> 00:01:19,497 Näyttäkää, että olette tosissanne. Pussailkaa toisianne. 22 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 Okei. 23 00:01:23,751 --> 00:01:27,129 Nämä mimmit ovat valmiita olemaan todella tuhmia. 24 00:01:28,672 --> 00:01:29,924 Mennään sisälle. 25 00:01:32,259 --> 00:01:33,636 Tämä on mahtavaa! 26 00:01:35,221 --> 00:01:38,224 Chris, haluatko maistaa? 27 00:01:38,307 --> 00:01:40,059 Ei, minä aloitan! 28 00:01:40,142 --> 00:01:42,353 Hyvät naiset, ollaan reiluja. 29 00:01:42,978 --> 00:01:44,188 Molemmat samaan aikaan. 30 00:01:46,857 --> 00:01:48,359 Kaikki on sinun, kulta. 31 00:01:48,442 --> 00:01:50,402 -Valmiina? -Valmiina. 32 00:01:50,486 --> 00:01:53,113 Yksi, kaksi… 33 00:01:55,533 --> 00:01:57,618 Mitä hittoa tuo on? 34 00:02:00,579 --> 00:02:01,580 Voi luoja. 35 00:02:01,664 --> 00:02:02,915 Lopeta kuvaaminen. 36 00:02:03,415 --> 00:02:04,750 Lopeta kuvaaminen! 37 00:02:05,459 --> 00:02:08,212 Uhri on Hudson Moore, 26-vuotias. 38 00:02:08,295 --> 00:02:11,382 Tuttu nimi. Hän esiintyy juorulehdissä usein. 39 00:02:11,465 --> 00:02:12,550 Voi sanoa, mitä haluaa, 40 00:02:12,633 --> 00:02:14,510 kun perheellä on viisi miljardia. 41 00:02:14,593 --> 00:02:16,679 "Tuhmat mimmit." Onko tämä hänen operaationsa? 42 00:02:16,762 --> 00:02:19,056 Ilmeisesti hra Moore tuli juhliin - 43 00:02:19,139 --> 00:02:21,559 täyttääkseen paljaiden rintojen kiintiönsä. 44 00:02:22,351 --> 00:02:24,520 Hän on omistaja, Chris Drake. 45 00:02:25,229 --> 00:02:26,522 Hän ilmoitti siitä. 46 00:02:26,605 --> 00:02:27,857 Tutkin ruumiin. 47 00:02:29,024 --> 00:02:31,902 Hra Drake? Minä hoidan. Etsivä Green. 48 00:02:31,986 --> 00:02:33,529 Mikä painajainen. 49 00:02:33,612 --> 00:02:35,364 -Olitteko ystäviä? -Olimme. 50 00:02:35,823 --> 00:02:38,158 Tiedätkö ketään, joka haluaisi satuttaa häntä? 51 00:02:38,659 --> 00:02:40,202 En osaa sanoa. 52 00:02:40,536 --> 00:02:42,746 Käyttäytyikö kukaan huonosti juhlissasi? 53 00:02:42,830 --> 00:02:44,331 Jos menee liian pitkälle, lentää pihalle. 54 00:02:44,415 --> 00:02:45,791 Lensikö ketään tänään? 55 00:02:45,875 --> 00:02:48,335 Ei. Olisin tiennyt. Olen tarkkana. 56 00:02:48,794 --> 00:02:50,838 Minun on silti puhuttava vartijoillesi. 57 00:02:50,921 --> 00:02:52,256 Olisin tiennyt. 58 00:02:52,339 --> 00:02:53,549 Nämä eivät ole opiskelijabileet, 59 00:02:53,632 --> 00:02:55,342 vaan miljoonien dollarien bisnes. 60 00:02:55,426 --> 00:02:57,094 Jossa on kuollut mies, 61 00:02:57,177 --> 00:02:59,513 joten jos haluan puhua vartijoillesi, teen sen. 62 00:03:00,055 --> 00:03:02,349 Joo. Siitä vain. 63 00:03:05,311 --> 00:03:07,605 Kiitos. Murha-ase. 64 00:03:07,688 --> 00:03:08,731 No… 65 00:03:09,690 --> 00:03:11,734 Joku kävi kunnolla hra Mooren kimppuun. 66 00:03:12,610 --> 00:03:15,487 Ja lähti ikkunasta. Etsivät, katsokaa tätä. 67 00:03:16,280 --> 00:03:18,115 Laudalla on osittainen verijälki. 68 00:03:18,657 --> 00:03:20,200 Paljonkohan Drake tienaa - 69 00:03:20,284 --> 00:03:22,119 saamalla tytöt paljastamaan itsensä? 70 00:03:22,202 --> 00:03:23,662 En tiedä, mutta kuulemma paljon. 71 00:03:23,746 --> 00:03:25,956 Ja katso, mitä he saavat vastineeksi. 72 00:03:26,040 --> 00:03:27,124 Pöksyt. 73 00:03:27,207 --> 00:03:29,627 No, pöksyt? Arvokkuus? 74 00:03:29,710 --> 00:03:32,630 Jos lisää viinan sekaan, käy näin. 75 00:04:21,595 --> 00:04:24,181 Mitä murha-aseesta löytyi? 76 00:04:24,264 --> 00:04:25,724 Pullossa ei ole sormenjälkiä, 77 00:04:25,808 --> 00:04:28,394 eivätkä ikkunalaudan jäljet ole järjestelmässä. 78 00:04:28,477 --> 00:04:29,853 Puhuimme vartijoille. 79 00:04:29,937 --> 00:04:33,065 Kukaan ei nähnyt Hudson Mooren lähtevän juhlista tai nousevan bussiin. 80 00:04:33,148 --> 00:04:34,775 Entä juhlijat? 81 00:04:34,858 --> 00:04:36,777 Kymmenen tyttöä sanoi puhuneensa Hudson Moorelle, 82 00:04:36,860 --> 00:04:39,238 tai olivat niin kännissä, että luulivat puhuvansa. 83 00:04:39,321 --> 00:04:40,906 Kukaan ei muista nähneensä hänen lähtevän, 84 00:04:40,990 --> 00:04:43,701 vaikka jotkut muistavat hänen kähmineen heitä. 85 00:04:43,784 --> 00:04:45,327 Tämä poika on siis valioluokkaa. 86 00:04:45,411 --> 00:04:47,121 Valioluokkaisissa juhlissa. 87 00:04:47,204 --> 00:04:48,706 Onko erityisiä vihollisia? 88 00:04:48,789 --> 00:04:51,500 Ei vielä. Mutta hän on usein juorulehdissä pölisemässä. 89 00:04:51,583 --> 00:04:52,668 Hän avautuu rahoistaan - 90 00:04:52,751 --> 00:04:54,962 ja haukkuu kuuluisia ex-tyttöystäviään. 91 00:04:55,045 --> 00:04:56,588 Onko nykyistä tyttöystävää? 92 00:04:56,672 --> 00:04:57,798 He vaihtuvat kuin sukat. 93 00:04:58,757 --> 00:05:01,385 Olen iloinen, ettei minulla ollut tyttäriä. 94 00:05:01,468 --> 00:05:03,846 Hudson Mooren kännykkään - 95 00:05:03,929 --> 00:05:06,890 soitti viimeisenä Bryce Moore. 96 00:05:06,974 --> 00:05:08,267 Hänen isoveljensä. 97 00:05:08,350 --> 00:05:10,227 Niin. Hän jätti ääniviestin: 98 00:05:10,310 --> 00:05:12,021 "Välttele minua niin kauan kuin haluat, 99 00:05:12,104 --> 00:05:14,481 mutta jonain päivänä joudut vastaamaan teoistasi." 100 00:05:16,108 --> 00:05:18,193 Tarkista, oliko Bryce juhlissa eilen. 101 00:05:18,277 --> 00:05:20,988 Selvitä, miten hän suhtautuu veljensä kuolemaan. 102 00:05:21,822 --> 00:05:22,906 BRYCE MOOREN KOTI 103 00:05:22,990 --> 00:05:23,991 KESKIVIIKKO, 10. ELOKUUTA 104 00:05:24,074 --> 00:05:27,202 Anteeksi, olemme kaikki murtuneita. 105 00:05:27,578 --> 00:05:28,579 Totta kai. 106 00:05:29,496 --> 00:05:32,791 Tietojemme mukaan soititte veljellenne noin kello 23.15. 107 00:05:33,500 --> 00:05:35,711 Niin, muistan. 108 00:05:36,336 --> 00:05:39,256 Mitä tarkoititte, että hän joutuu vastaamaan teoistaan? 109 00:05:39,339 --> 00:05:40,549 Mitä hän oli tehnyt? 110 00:05:41,050 --> 00:05:43,302 Oletko kuullut nimeä Hepplewhite? 111 00:05:43,385 --> 00:05:45,763 Olen nähnyt sen keksilaatikossa. 112 00:05:45,846 --> 00:05:47,598 Vanha perhe, vanhaa rahaa. 113 00:05:48,474 --> 00:05:50,684 Hudson ja minä vartuimme lapsenlapsen, Paulin kanssa. 114 00:05:50,768 --> 00:05:54,605 Hän sai jotenkin päähänsä, että hän on dokumentaristi. 115 00:05:55,856 --> 00:05:58,400 Hänen ensimmäisen elokuvansa nimi on Tyhjät kädet. 116 00:05:58,484 --> 00:06:00,235 Aivan. Se kertoo rikkaista. 117 00:06:00,319 --> 00:06:01,612 Perijöistä. 118 00:06:01,695 --> 00:06:04,198 Veljeni antoi heidän seurata häntä kolme päivää. 119 00:06:04,281 --> 00:06:05,449 Hän nolasi itsensä ja meidät. 120 00:06:05,908 --> 00:06:08,494 Milloin näitte veljenne viimeksi, hra Moore? 121 00:06:08,577 --> 00:06:10,079 Kuusi viikkoa sitten. 122 00:06:10,162 --> 00:06:12,247 Osaatteko kertoa, missä olitte eilen illalla? 123 00:06:14,166 --> 00:06:17,127 Olin sisällissodan poikien hyväntekeväisyyshuutokaupassa. 124 00:06:17,544 --> 00:06:19,171 Klo 23.30 saakka. 125 00:06:21,423 --> 00:06:23,217 Ja on sinulla otsaa. 126 00:06:24,093 --> 00:06:25,844 Syytät minua veljeni tappamisesta. 127 00:06:26,345 --> 00:06:28,263 En ole syyttänyt teitä vielä mistään. 128 00:06:28,597 --> 00:06:31,975 Tapahtuiko hänen elämässään mitään outoa? 129 00:06:32,059 --> 00:06:37,189 Viimeisin trauma oli ero Samantha Beresfordista. 130 00:06:37,272 --> 00:06:39,733 Se nimi ei ole yhdistetty häneen. 131 00:06:39,817 --> 00:06:41,652 Koska hän on hyvästä perheestä. 132 00:06:41,735 --> 00:06:43,654 He osaavat pitää nimensä poissa lehdistä. 133 00:06:44,363 --> 00:06:45,656 Oliko tämä tässä? 134 00:06:46,615 --> 00:06:48,575 Olimme yhdessä puoli vuotta. 135 00:06:48,659 --> 00:06:52,871 Sitten hän haukkui ystävääni mediassa. Suhde päättyi siihen. 136 00:06:52,955 --> 00:06:54,540 Milloin näit hänet viimeksi? 137 00:06:54,623 --> 00:06:56,250 Viime viikolla Catalystissa. 138 00:06:57,835 --> 00:06:59,711 Miten hän käyttäytyi sinä iltana? 139 00:06:59,795 --> 00:07:02,131 Oliko hänellä perhehuolia? 140 00:07:02,214 --> 00:07:03,841 Dokumentin takiako? 141 00:07:03,924 --> 00:07:05,759 Hän ei olisi voinut vähempää välittää. 142 00:07:05,843 --> 00:07:08,804 Hän oli vain Hudson, juoppo juhlijapoika. 143 00:07:08,887 --> 00:07:10,055 Flirttaileva. 144 00:07:10,139 --> 00:07:11,849 Taas yksi syy eroomme. 145 00:07:11,932 --> 00:07:13,392 Tapahtuiko jotain sinä iltana? 146 00:07:13,475 --> 00:07:16,728 Hän alkoi jutella jonkun pikku horon kanssa. 147 00:07:16,812 --> 00:07:18,522 -Olivatko he ystäviä? -Eivät. 148 00:07:18,605 --> 00:07:20,107 Tyttö oli maalta. 149 00:07:20,607 --> 00:07:22,359 Uskoin, että hän tuli Chris Draken kanssa, 150 00:07:22,442 --> 00:07:24,611 kuin hänet olisi tuotu haistatteluksi minulle. 151 00:07:24,695 --> 00:07:26,029 Jotta olisin mustasukkainen. 152 00:07:26,697 --> 00:07:28,365 Minä ja Chris olimme yhdessä 10 minuuttia - 153 00:07:28,448 --> 00:07:29,950 ennen kuin tapailin Hudsonia. 154 00:07:30,033 --> 00:07:33,412 Oliko sinun, Chrisin ja Hudsonin välillä jokin kolmiodraama? 155 00:07:33,495 --> 00:07:36,957 Ei minun mielestäni. En voinut ottaa Chrisiä vakavasti. 156 00:07:37,958 --> 00:07:39,042 Mikset? 157 00:07:40,794 --> 00:07:41,962 Pornorahaako? 158 00:07:42,880 --> 00:07:45,299 Isoäitini ei pitäisi siitä. 159 00:07:45,966 --> 00:07:47,301 Lopetin suhteen aikaisin. 160 00:07:47,384 --> 00:07:48,802 Miten Chris suhtautui siihen? 161 00:07:48,886 --> 00:07:50,554 Ei kovin hyvin. 162 00:07:51,972 --> 00:07:53,307 TUHMIEN MIMMIEN TOIMISTO 163 00:07:53,390 --> 00:07:54,391 KESKIVIIKKO 10. ELOKUUTA 164 00:07:54,474 --> 00:07:59,146 Lähetit neljä sähköpostia päivässä, ääniviestejä, tekstiviestejä, kukkia. 165 00:07:59,229 --> 00:08:00,939 Entä sitten? Tyttö on söpö. 166 00:08:01,023 --> 00:08:02,900 Sinulla riittää söpöjä. Hän on vanhaa rahaa. 167 00:08:02,983 --> 00:08:05,027 Niinkö? Ja minä olen uutta. 168 00:08:05,110 --> 00:08:06,236 Samaa rahaa kaikki. 169 00:08:06,320 --> 00:08:08,030 Ei Samantha Beresfordin mukaan. 170 00:08:08,947 --> 00:08:10,866 Ei ole kolmiodraamaa. 171 00:08:10,949 --> 00:08:13,035 Ärsyttikö hän minua? Toki. 172 00:08:13,702 --> 00:08:15,913 Mutta hän ei ollut enää Hudsonin kanssa, 173 00:08:15,996 --> 00:08:17,331 eikä hän välittänyt Samanthasta. 174 00:08:17,414 --> 00:08:19,082 Hän ei välittänyt kenestäkään. 175 00:08:19,166 --> 00:08:20,500 Miksi hengailit hänen kanssaan? 176 00:08:20,584 --> 00:08:21,793 Hänen rahojensa takia. 177 00:08:21,877 --> 00:08:23,587 Haluan ostaa jakelijani, 178 00:08:23,670 --> 00:08:26,089 ja halusin hänen maksavan. 179 00:08:26,173 --> 00:08:27,633 Eikö sinulla ole omia rahoja? 180 00:08:27,716 --> 00:08:29,509 Kaksi tärkeintä sääntöä. 181 00:08:29,593 --> 00:08:30,969 Otatko muistiinpanoja? 182 00:08:31,595 --> 00:08:33,805 Yksi: älä koskaan hyväksy kieltävää vastausta. 183 00:08:33,889 --> 00:08:35,766 Kaksi: älä koskaan käytä omia rahojasi. 184 00:08:38,602 --> 00:08:41,104 Ensimmäinen kysymys etsivän työssä. Oletko valmis? 185 00:08:43,106 --> 00:08:45,025 Missä olit, kun Hudson Moore tapettiin? 186 00:08:45,108 --> 00:08:47,361 Sisällä juhlissa, töissä. 187 00:08:47,444 --> 00:08:49,571 Toinen kysymys. Kuka voi vahvistaa sen? 188 00:08:49,655 --> 00:08:51,031 Henkivartijani Deon. 189 00:08:51,657 --> 00:08:54,243 Kun olen töissä juhlissa, hän pysyy aina rinnallani. 190 00:08:55,619 --> 00:08:57,204 Henkivartija vahvistaa Draken väitteen. 191 00:08:57,287 --> 00:08:58,997 He olivat juhlissa koko yön. 192 00:08:59,081 --> 00:09:01,124 Drake ei mennyt bussiin ennen ruumiin löytymistä. 193 00:09:01,208 --> 00:09:03,460 Kauanko henkivartija on ollut palkkalistoilla? 194 00:09:03,543 --> 00:09:05,128 Alusta asti, neljä vuotta. 195 00:09:05,879 --> 00:09:07,047 Mietin samaa. 196 00:09:07,130 --> 00:09:09,591 Mutta Drakella on tsiljoona dollaria pankissa. 197 00:09:09,675 --> 00:09:11,510 Ovella on naisia jonossa. 198 00:09:11,593 --> 00:09:13,387 Murhaisiko hän naisen takia? 199 00:09:13,470 --> 00:09:16,390 Ei olisi ensimmäinen kerta, kun mies tappaa naisen takia, 200 00:09:16,473 --> 00:09:19,643 varsinkin kun se nainen voisi nostaa hänen asemaansa. 201 00:09:19,726 --> 00:09:21,728 Rikersissa on joku, jolle puhua. 202 00:09:21,812 --> 00:09:23,981 Richard "Pommi" Condell. 203 00:09:24,064 --> 00:09:25,857 Musiikkituottaja, joka pyörii heidän piirissään. 204 00:09:25,941 --> 00:09:27,484 Miksi hän on linnassa? 205 00:09:27,567 --> 00:09:30,612 Hän teki diilin peitetehtävässä olevan huumepoliisin kanssa. 206 00:09:30,696 --> 00:09:31,697 Kokaiinia. 207 00:09:31,780 --> 00:09:33,073 Hänellä oli taskussaan kello, 208 00:09:33,156 --> 00:09:34,866 jonka takana oli kaiverrus: 209 00:09:34,950 --> 00:09:37,786 "Hudson, hyvää 21-vuotispäivää. Rakkaudella, isä." 210 00:09:37,869 --> 00:09:40,414 Hänellä oli myös juomaliput Hudsonilta firman juhlista. 211 00:09:40,497 --> 00:09:42,749 Oliko Hudson Moorella kello, kun hän kuoli? 212 00:09:42,833 --> 00:09:44,001 Ei ruumiissa. 213 00:09:44,876 --> 00:09:46,003 Mene Rikersiin. 214 00:09:47,337 --> 00:09:50,382 En vienyt hänen kelloaan! Menin juhliin palauttamaan sen hänelle! 215 00:09:50,465 --> 00:09:51,675 Miten sait sen? 216 00:09:51,758 --> 00:09:54,636 Hän tapaili tyttöystävääni Taraa. Hän antoi sen tälle. 217 00:09:54,720 --> 00:09:56,847 Kun he erosivat, Hudson haukkui Taraa lehdissä, 218 00:09:56,930 --> 00:09:59,266 joten hän halusi heittää sen East Riveriin. 219 00:09:59,349 --> 00:10:00,726 Halusin antaa sen takaisin. 220 00:10:00,809 --> 00:10:02,436 Olisit voinut vain postittaa sen. 221 00:10:02,519 --> 00:10:04,938 Se on 100 000 dollarin Patek Phillippe. 222 00:10:05,397 --> 00:10:06,565 Richard. 223 00:10:09,192 --> 00:10:11,820 Haluatko, että autamme vai et? 224 00:10:15,907 --> 00:10:17,367 Kysy Chris Drakelta. 225 00:10:17,451 --> 00:10:19,536 Hän heitti minut ulos juhlista. 226 00:10:19,619 --> 00:10:21,330 Hän oli Hudsonin kanssa, kun halusin jutella. 227 00:10:21,413 --> 00:10:22,914 Milloin se tapahtui? 228 00:10:22,998 --> 00:10:24,791 Kymmeneltä bussin vieressä. 229 00:10:25,334 --> 00:10:26,835 Chris ja Hudson puhuivat tytölle. 230 00:10:26,918 --> 00:10:29,546 Tulin juhlista ja sanoin: "Hei, ääliö." 231 00:10:30,047 --> 00:10:32,132 Sitten Drake pyysi portsaria heittämään minut pois. 232 00:10:32,215 --> 00:10:34,801 Näitkö heidän puhuvan bussin edessä kymmeneltä? 233 00:10:34,885 --> 00:10:36,386 -Näin. -Kuka se tyttö oli? 234 00:10:36,470 --> 00:10:37,971 En tiedä, joku mimmi juhlissa. 235 00:10:38,055 --> 00:10:42,684 -Miltä hän näytti? -Valkoinen blondi. 236 00:10:43,352 --> 00:10:44,936 Nuori ja söpö. 237 00:10:45,354 --> 00:10:46,438 Kuten ne kaikki. 238 00:10:47,105 --> 00:10:50,233 Haluaisin tietää, miksi hitossa uskotte Pommia enemmän kuin minua. 239 00:10:50,317 --> 00:10:52,861 Koska Pommin aikajana pitää paikkansa. 240 00:10:52,944 --> 00:10:56,073 Kun Hudson Moore kuoli, Pommi yritti ostaa kokaiinia. 241 00:10:56,156 --> 00:10:57,324 Puhuimme hänen diilereilleen. 242 00:10:57,407 --> 00:11:00,202 Hän oli hyvin rehellinen. Toisin kuin sinä. 243 00:11:00,285 --> 00:11:02,913 Miksi sanoit, ettet ollut lähelläkään bussia? 244 00:11:02,996 --> 00:11:04,706 Ystäväni oli juuri kuollut. 245 00:11:04,790 --> 00:11:06,458 En ajatellut järkevästi. 246 00:11:06,541 --> 00:11:08,794 Sähköpostisi Samantha Beresfordille. 247 00:11:08,877 --> 00:11:10,629 Älä viitsi. Tämä on ajanhukkaa. 248 00:11:10,712 --> 00:11:11,755 Istu alas! 249 00:11:13,507 --> 00:11:15,133 En pelleile kanssasi. Istu. 250 00:11:23,350 --> 00:11:25,560 "Hudson panee kaikkea, mikä liikkuu. 251 00:11:25,644 --> 00:11:27,771 Mikset ole jonkun kanssa, joka kunnioittaa sinua?" 252 00:11:27,854 --> 00:11:29,439 Tuo ehkä todistaa, että olen typerys, 253 00:11:29,523 --> 00:11:32,067 mutta ei sitä, että olisin liittynyt Hudsonin kuolemaan. 254 00:11:32,150 --> 00:11:33,944 Sitä kutsutaan motiiviksi. 255 00:11:34,027 --> 00:11:36,613 Jos silminnäkijä näki sinut bilebussissa, 256 00:11:36,696 --> 00:11:37,989 sitä kutsutaan tilaisuudeksi. 257 00:11:38,073 --> 00:11:40,534 Kukaan ei sano, että tämä on suunniteltua, Chris. 258 00:11:40,617 --> 00:11:42,119 Tilanne karkasi yllättäen käsistä. 259 00:11:42,202 --> 00:11:43,662 Ei, väärin. 260 00:11:43,745 --> 00:11:45,622 Liittyykö se tyttöön, jonka kanssa olit? 261 00:11:46,164 --> 00:11:49,376 Niissä juhlissa oli 300 tyttöä. 262 00:11:50,460 --> 00:11:52,671 Anteeksi, jos en muista kaikkia. 263 00:11:52,754 --> 00:11:54,214 En puhu enää. Haluan asianajajani. 264 00:11:54,297 --> 00:11:56,299 Hyvä, se ei ole meidän käsissämme. 265 00:11:57,717 --> 00:11:59,719 Haluan asianajajani heti. 266 00:12:03,223 --> 00:12:04,224 Huonoja uutisia. 267 00:12:05,100 --> 00:12:06,143 Meille vai hänelle? 268 00:12:06,226 --> 00:12:07,519 Teille. Tulkaa. 269 00:12:09,187 --> 00:12:11,106 Etsimme juhlien videoista - 270 00:12:11,189 --> 00:12:13,191 materiaalia, joissa bussi näkyy. 271 00:12:13,275 --> 00:12:16,236 Tämä on ulkoisesta turvakamerasta. 272 00:12:18,029 --> 00:12:22,325 Klo 22.45 Chris Drake avaa bilebussin - 273 00:12:22,409 --> 00:12:24,327 ja nousee kyytiin tytön seurassa. 274 00:12:24,411 --> 00:12:26,538 Eikä mitään tapahdu 12 minuuttiin. 275 00:12:29,916 --> 00:12:34,004 Sitten Drake nousee kyydistä ja kättelee ystäväänsä Hudson Moorea. 276 00:12:34,087 --> 00:12:37,507 He juttelevat vähän, ja sitten Moore menee bussiin. 277 00:12:37,591 --> 00:12:40,343 Mutta Moore ei koskaan poistu bussista. 278 00:12:40,844 --> 00:12:42,053 Entä tyttö? 279 00:12:42,137 --> 00:12:43,346 Ei hänkään. 280 00:12:43,430 --> 00:12:48,393 Seuraava bussiin nouseva henkilö on Drake klo 0.45 - 281 00:12:48,477 --> 00:12:51,480 kahden tytön ja kameramiehen seurassa. 282 00:12:52,147 --> 00:12:53,857 He kaikki menivät bussiin yhdessä - 283 00:12:53,940 --> 00:12:56,109 ja löysivät Mooren kuolleena. 284 00:12:56,193 --> 00:12:58,695 Mysteerityttömme siis tappoi Hudson Mooren. 285 00:12:58,778 --> 00:13:00,947 Chris Drake tietää, kuka hän on. 286 00:13:01,031 --> 00:13:02,365 Hän hankki asianajajan. 287 00:13:03,200 --> 00:13:04,743 Henkivartija valehteli meille. 288 00:13:04,826 --> 00:13:07,287 Varmistetaan, ettei hän valehtele meille enää. 289 00:13:09,331 --> 00:13:11,124 -Saanko nähdä sen vielä kerran? -Toki. 290 00:13:23,345 --> 00:13:25,388 -Deon, valehtelit meille. -Katso uudestaan. 291 00:13:25,472 --> 00:13:26,932 En valehdellut teille. 292 00:13:27,015 --> 00:13:29,726 En muista Draken lähteneen juhlista tai olleen bussin lähellä. 293 00:13:29,809 --> 00:13:31,311 Meistä se on kätevää. 294 00:13:31,394 --> 00:13:32,521 Ilta oli kiireinen. 295 00:13:32,604 --> 00:13:33,772 Jos saan selville, 296 00:13:33,855 --> 00:13:36,274 että tiedät tämän tytön nimen etkä sanonut mitään, 297 00:13:36,358 --> 00:13:38,693 haittasit tutkimuksia ja olet pulassa. 298 00:13:39,236 --> 00:13:40,946 En muista ketään tyttöä. 299 00:13:41,029 --> 00:13:43,240 Tiedämme, että Drake maksaa palkkasi, 300 00:13:43,323 --> 00:13:46,159 joten mitä meidän pitää tehdä? Leikkiä arvausleikkiä? 301 00:13:46,243 --> 00:13:48,036 En vieläkään muista tyttöä. 302 00:13:48,119 --> 00:13:49,371 Oliko hän vieraslistalla? 303 00:13:54,000 --> 00:13:56,294 Kundien pitää olla vieraslistalla. 304 00:13:56,378 --> 00:13:57,462 Tytöt… 305 00:13:57,546 --> 00:13:59,214 Portsari tekee päätöksen. 306 00:13:59,297 --> 00:14:01,049 Pääseekö tyttö sisään, jos on lutkamainen? 307 00:14:01,132 --> 00:14:02,300 Valokuvauksellinen. 308 00:14:03,426 --> 00:14:06,388 Videokameroita on kaikkialla juhlien aikana. 309 00:14:06,471 --> 00:14:08,682 Mikä tarkoittaa, että kuka tahansa tyttö - 310 00:14:08,765 --> 00:14:10,559 voi olla niissä videoissa, eikö vain? 311 00:14:10,642 --> 00:14:13,186 Mottomme on: "Juomat eivät maksa, mutta ne eivät ole ilmaisia." 312 00:14:13,520 --> 00:14:15,689 Pitääkö kaikkien allekirjoittaa vapautuslomake? 313 00:14:16,773 --> 00:14:19,067 Mikset kertonut sitä aiemmin? 314 00:14:19,901 --> 00:14:22,028 Ilman haastetta en voi. 315 00:14:22,862 --> 00:14:24,281 Joutuisin pulaan. 316 00:14:24,823 --> 00:14:25,991 Drake antaisi potkut. 317 00:14:27,033 --> 00:14:29,578 Yrität pitää kiinni hitonmoisesta työstä. 318 00:14:30,912 --> 00:14:33,331 TRIGGER-KLUBI TORSTAI 11. ELOKUUTA 319 00:14:33,415 --> 00:14:36,084 Sori, bileissä oli paljon tyttöjä. 320 00:14:36,167 --> 00:14:38,044 Kultaseni, sinä olet tiskin takana. 321 00:14:38,128 --> 00:14:39,963 -Niin, mutta… -Videon perusteella - 322 00:14:40,046 --> 00:14:42,007 keskustelunne kesti pidempään - 323 00:14:42,090 --> 00:14:43,091 kuin drinkkitilaus. 324 00:14:43,174 --> 00:14:45,176 Kuin hän kysyisi, miten VIP-puolelle pääsee? 325 00:14:45,260 --> 00:14:46,303 Sano sinä se. 326 00:14:46,386 --> 00:14:48,513 Se oli ainoa toinen keskusteluni juhlissa. 327 00:14:48,597 --> 00:14:51,057 Drinkkitilaus tai "Miten pääsen lähelle Chris Drakea?" 328 00:14:51,141 --> 00:14:52,726 Montako kertaa se tapahtui? 329 00:14:52,809 --> 00:14:54,102 Ainakin viisi kertaa. 330 00:14:54,185 --> 00:14:56,146 Mainitsiko kukaan Hudson Moorea? 331 00:14:56,229 --> 00:14:58,064 Ei, vain Chris Draken. 332 00:14:58,732 --> 00:14:59,774 Tiedätkö mitä? 333 00:15:00,567 --> 00:15:02,944 Pysähdy hetkeksi miettimään. 334 00:15:08,283 --> 00:15:10,785 Nicole. Yksi oli Nicole. 335 00:15:10,869 --> 00:15:13,538 Hän antoi minulle 50 taalaa ja hän oli blondi. 336 00:15:13,622 --> 00:15:14,873 Kiitos. 337 00:15:18,084 --> 00:15:19,628 Masennun. 338 00:15:19,711 --> 00:15:22,839 300 tyttöä haluaa vilautella hetken kuuluisuuden vuoksi. 339 00:15:22,922 --> 00:15:24,466 Onko siellä lisää Nicoleja? 340 00:15:24,549 --> 00:15:25,675 Ei. Vain nuo kolme. 341 00:15:26,384 --> 00:15:29,471 Eivätkö he tajua? Video on ikuinen. 342 00:15:29,554 --> 00:15:31,264 Samoin anonymiteetti ja tylsyys, 343 00:15:31,348 --> 00:15:34,392 jos on teini-ikäinen Queensista tai Yonkersista tai… 344 00:15:34,476 --> 00:15:37,020 Minä olen Queensista. En ole koskaan halunnut stripata - 345 00:15:37,103 --> 00:15:38,188 saati tappaa ketään. 346 00:15:38,813 --> 00:15:39,898 Niin? 347 00:15:42,484 --> 00:15:44,235 Hienoa. Kiitos. 348 00:15:45,570 --> 00:15:47,030 Onko Nicoleilla rikosrekisteriä? 349 00:15:47,113 --> 00:15:48,114 Ei. 350 00:15:48,740 --> 00:15:51,618 Järjestelmässä ei ole sormenjälkiä. Fantastista. 351 00:15:53,495 --> 00:15:57,916 Olin kamerassa. Ainakin luulen niin. Toivon niin. 352 00:15:58,458 --> 00:16:00,585 Pitää kai ostaa DVD ja ottaa selvää. 353 00:16:00,669 --> 00:16:02,170 Olit siis todella kännissä? 354 00:16:02,253 --> 00:16:03,713 Se on heidän toimintatapansa. 355 00:16:03,797 --> 00:16:07,133 He juottavat känniin, jotta näyttää paikkojaan tai pahempaa. 356 00:16:07,217 --> 00:16:08,677 Millä tavalla pahempaa? 357 00:16:08,760 --> 00:16:09,969 Oletko nähnyt nauhat? 358 00:16:10,053 --> 00:16:11,179 Olen. Ne ovat aika kesyjä. 359 00:16:11,971 --> 00:16:14,140 He ovat siirtyneet rajumpaan kamaan. 360 00:16:14,224 --> 00:16:15,350 Ystäväni meni bussiin - 361 00:16:15,433 --> 00:16:17,102 Fort Lauderdalen juhlissa viime kuussa. 362 00:16:17,185 --> 00:16:20,105 Siellä oli leluja, kolmen kimppaa, koko hoito, 363 00:16:20,188 --> 00:16:21,272 niin sanotusti. 364 00:16:21,356 --> 00:16:23,441 Minä nostin vain paitaani. 365 00:16:23,525 --> 00:16:24,818 Tai niin sinä luulet. 366 00:16:26,569 --> 00:16:30,949 Tämä on hulvattomin juttu ikinä. 367 00:16:31,032 --> 00:16:32,033 Niinkö? 368 00:16:32,117 --> 00:16:33,451 Nousitko sinä bilebussiin? 369 00:16:33,535 --> 00:16:34,911 En, mutta olisin mennyt. 370 00:16:34,994 --> 00:16:36,955 Puhuitko Chris Draken tai Hudson Mooren kanssa? 371 00:16:37,038 --> 00:16:39,541 Vietin suurimman osan ajasta nurkassa - 372 00:16:39,624 --> 00:16:42,919 laattaamassa juhlissa, koska he jakoivat hyytelöshotteja. 373 00:16:43,962 --> 00:16:46,005 En halua antaa sormenjälkiäni, 374 00:16:46,089 --> 00:16:47,090 jos ei ole pakko. 375 00:16:47,173 --> 00:16:50,218 Jotta voimme sulkea sinut pois. 376 00:16:50,301 --> 00:16:53,304 Eivätkö ne mene tiedostoon tai jotain? 377 00:16:53,888 --> 00:16:55,390 Huolestuttaako se sinua? 378 00:16:55,473 --> 00:16:56,683 Ei, minä vain… 379 00:16:57,517 --> 00:16:58,643 Ehkä olen vainoharhainen. 380 00:16:58,727 --> 00:17:00,311 Käyn sosiologian kurssilla, 381 00:17:00,395 --> 00:17:03,356 ja olemme käyneet läpi hallituksen tapoja tarkkailla meitä, 382 00:17:03,440 --> 00:17:06,568 joten en halua, onko selvä? 383 00:17:07,026 --> 00:17:09,904 Selvä, mutta olit niissä juhlissa, etkö vain? 384 00:17:11,072 --> 00:17:12,699 Menitkö VIP-huoneeseen - 385 00:17:12,782 --> 00:17:14,534 tapaamaan Chris Drakea ja Hudson Moorea? 386 00:17:14,617 --> 00:17:17,370 -En. -Oletko tavannut heitä? 387 00:17:17,454 --> 00:17:19,372 -En. -Etkö? 388 00:17:19,456 --> 00:17:22,542 Ajattelin, että se olisi hauskaa. Siis bileet. 389 00:17:23,918 --> 00:17:28,006 Jos keksit jotain, mikä voisi auttaa. 390 00:17:29,299 --> 00:17:31,176 Anteeksi, annoin sinulle kaksi. 391 00:17:32,427 --> 00:17:33,595 Kiitos. 392 00:17:34,012 --> 00:17:36,181 Se oli ovelaa. Viedään se labraan. 393 00:17:40,185 --> 00:17:41,895 -Se on hän! -Nicole Flynn? 394 00:17:41,978 --> 00:17:45,064 Se, jonka näin flirttailevan Hudsonin kanssa viime viikolla. 395 00:17:45,148 --> 00:17:48,276 -Luuletko, että hän tappoi Hudsonin? -Onko syytä? 396 00:17:48,359 --> 00:17:50,111 Kuvittelin tytön vain pyrkyriksi. 397 00:17:50,612 --> 00:17:53,406 -Mitä tarkoitat? -Luuseriksi. 398 00:17:53,490 --> 00:17:57,076 Olen nähnyt kateutta ihmisillä, jotka yrittävät päästä mukaan. 399 00:17:57,160 --> 00:17:58,703 Kenen mukaan? 400 00:17:58,787 --> 00:18:01,247 Kerholaisten. Ja rikkaiden. 401 00:18:01,331 --> 00:18:03,249 "Hän on söpö, muttei kuuma, 402 00:18:03,333 --> 00:18:05,251 joten joku kännipää makaa hänen kanssaan." 403 00:18:08,129 --> 00:18:10,799 -Mitä? -Nina. 404 00:18:13,343 --> 00:18:16,179 Nicole Flynnin sormenjäljet täsmäävät. Hän oli tyttö bussissa. 405 00:18:17,388 --> 00:18:18,389 Kiitos. 406 00:18:21,309 --> 00:18:22,560 Mistä hitosta on kyse? 407 00:18:22,644 --> 00:18:24,145 -Perääntykää! -Mitä hän teki? 408 00:18:24,229 --> 00:18:25,688 Hän on opiskelija, tekee kahta työtä - 409 00:18:25,772 --> 00:18:28,274 maksaakseen opiskelut. Mitä hän on voinut tehdä? 410 00:18:28,358 --> 00:18:29,359 Nicole Flynn, 411 00:18:29,442 --> 00:18:31,361 sinut on pidätetty Hudson Mooren murhasta. 412 00:18:31,444 --> 00:18:33,571 -Sinulla on oikeus vaieta. -Olen pahoillani, äiti. 413 00:18:33,655 --> 00:18:35,073 -Nicole, älä sano mitään. -Sanomaasi… 414 00:18:35,156 --> 00:18:36,741 Ette voi puhua hänelle - 415 00:18:36,825 --> 00:18:38,243 ilman asianajajaa! 416 00:18:38,326 --> 00:18:39,786 Tiedän sen! 417 00:18:39,869 --> 00:18:42,372 …nyt tai tulevissa kuulusteluissa. 418 00:18:42,455 --> 00:18:45,166 Jos teillä ei ole varaa, saatte asianajajan. 419 00:18:45,959 --> 00:18:48,169 SYYTTEEN LUKEMINEN PERJANTAI 12. ELOKUUTA 420 00:18:48,253 --> 00:18:51,589 Tapausnumero 0241573. 421 00:18:51,673 --> 00:18:53,049 Syyttäjä vastaan Nicole Flynn. 422 00:18:53,132 --> 00:18:55,301 Syyte on toisen asteen murha. 423 00:18:55,385 --> 00:18:56,803 Miten vastaaja vastaa? 424 00:18:56,886 --> 00:18:57,971 Syytön. 425 00:18:58,054 --> 00:19:00,640 -Takuita? -Syyttäjä pyytää miljoonaa dollaria. 426 00:19:00,723 --> 00:19:02,851 Arvoisa tuomari, asiakkaani on newyorkilainen. 427 00:19:02,934 --> 00:19:04,435 Hän opiskelee yliopistossa, 428 00:19:04,519 --> 00:19:06,479 työskentelee osa-aikaisesti säästöpankissa, 429 00:19:06,563 --> 00:19:07,814 asuu vanhempiensa luona… 430 00:19:07,897 --> 00:19:10,817 Ymmärrän, herra Sugarman, hän ei ole pakoriski. Oliko muuta? 431 00:19:10,900 --> 00:19:12,652 Kyllä, hän on syytön. 432 00:19:12,735 --> 00:19:14,612 Ei kai. 433 00:19:14,696 --> 00:19:16,656 Takuusumma on 500 000 dollaria. 434 00:19:20,618 --> 00:19:22,120 Meidän on puhuttava tästä, Connie. 435 00:19:22,871 --> 00:19:24,622 Olemme aina valmiita kuuntelemaan. 436 00:19:27,876 --> 00:19:30,712 Olimme Panama Cityssä kevätlomalla. 437 00:19:32,171 --> 00:19:34,424 Juhlimme,ja pidimme hauskaa. 438 00:19:34,507 --> 00:19:38,428 Kunnes Chris Drake ilmestyi ja suostutteli minut riisumaan vaatteeni. 439 00:19:39,345 --> 00:19:41,180 Ja tekemään typeriä asioita. 440 00:19:42,181 --> 00:19:43,516 Kuten mitä? 441 00:19:44,559 --> 00:19:48,187 Hän tanssi alasti kameralle ja puhui vihjailevasti. 442 00:19:49,022 --> 00:19:51,441 Miten tämä liittyy Hudson Mooren kuolemaan? 443 00:19:52,442 --> 00:19:53,985 Kun palasin New Yorkiin, 444 00:19:54,068 --> 00:19:56,529 yritin saada nauhan takaisin. 445 00:19:57,739 --> 00:19:59,908 En halunnut vanhempieni näkevän sitä. 446 00:20:00,575 --> 00:20:04,078 He ovat ylpeitä irlanninkatolisia. 447 00:20:04,162 --> 00:20:06,122 Nicole soitti Chris Drakelle sata kertaa, 448 00:20:06,205 --> 00:20:07,874 mutta kukaan firmasta ei vastannut, 449 00:20:07,957 --> 00:20:11,961 joten hän alkoi etsiä Chrisiä itse baareista ja juhlista. 450 00:20:12,045 --> 00:20:14,339 Kahden viikon jälkeen hän löysi tämän Catalystista. 451 00:20:14,422 --> 00:20:15,924 Hän pyysi nauhaa henkilökohtaisesti. 452 00:20:16,007 --> 00:20:17,342 Mitä mies sanoi? 453 00:20:17,425 --> 00:20:20,136 Toki. Kymppitonnista. 454 00:20:21,638 --> 00:20:23,973 Mutta sain kerättyä vain 900. 455 00:20:25,183 --> 00:20:27,268 Kerro murhayöstä. 456 00:20:29,395 --> 00:20:31,147 Kuokin hänen juhliinsa. 457 00:20:32,023 --> 00:20:34,359 Ja annoin hänelle 900 dollaria. 458 00:20:35,568 --> 00:20:38,529 Mutta hän sanoi: "Ei käy, hinta on kymppitonnin." 459 00:20:39,948 --> 00:20:41,908 Ellen harrastanut seksiä hänen kanssaan. 460 00:20:41,991 --> 00:20:43,910 Ja sinä suostuit. 461 00:20:45,161 --> 00:20:46,245 Niin. 462 00:20:47,872 --> 00:20:53,336 Lähdimme siis baarista ja palasimme hänen typerälle bilebussilleen. 463 00:20:53,419 --> 00:20:55,630 Mitä bussissa tapahtui? 464 00:20:56,381 --> 00:20:58,466 Aloin riisuutua. 465 00:21:00,218 --> 00:21:01,469 Hän alkoi suudella minua. 466 00:21:02,762 --> 00:21:05,181 En kestänyt sitä. 467 00:21:06,349 --> 00:21:08,309 Hän oli ällöttävä. 468 00:21:10,269 --> 00:21:12,480 Käskin hänen lopettaa. 469 00:21:14,607 --> 00:21:16,025 Mutta hän jatkoi. 470 00:21:16,109 --> 00:21:19,612 Yritin työntää hänet pois, mutta hän painoi minut alleen. 471 00:21:21,239 --> 00:21:22,407 Olitteko yhdynnässä? 472 00:21:25,994 --> 00:21:27,078 Joo. 473 00:21:27,161 --> 00:21:28,663 Mitä sitten tapahtui? 474 00:21:32,250 --> 00:21:34,752 Hän sanoi, ettei ollut lopettanut. 475 00:21:35,753 --> 00:21:39,132 Että kymppitonnin edestä minun piti jäädä vielä tunniksi. 476 00:21:40,967 --> 00:21:42,552 Ja sitten hän lähti. 477 00:21:46,889 --> 00:21:49,267 Pari minuuttia myöhemmin Hudson käveli sisään. 478 00:21:52,645 --> 00:21:54,188 Hän alkoi kosketella minua, 479 00:21:54,272 --> 00:21:57,734 ja käskin häntä lopettamaan. 480 00:21:58,693 --> 00:22:00,361 Mutta hän ei tehnyt niin. 481 00:22:01,612 --> 00:22:03,823 Hän sanoi, että Chris sanoi sen olevan okei. 482 00:22:06,909 --> 00:22:10,538 Hän avasi housunsa. Otin samppanjapullon - 483 00:22:11,414 --> 00:22:13,249 ja löin häntä päähän. 484 00:22:23,134 --> 00:22:25,011 Nicole Flynn väittää, että raiskasit hänet - 485 00:22:25,094 --> 00:22:27,013 juuri ennen kuin hän tappoi Hudson Mooren. 486 00:22:27,096 --> 00:22:29,015 Et voi olla tosissasi. Raiskausko? 487 00:22:29,098 --> 00:22:31,434 -Vaikutat yllättyneeltä. -Olen järkyttynyt! 488 00:22:31,517 --> 00:22:34,312 Järkytyitkö, kun Marilyn Farr syytti sinua? 489 00:22:34,979 --> 00:22:37,148 Entä Angie Gifford? Tai Sara Lord? 490 00:22:37,231 --> 00:22:38,316 Tai Maureen Kagan? 491 00:22:38,399 --> 00:22:41,319 Raiskaussyytökset seuraavat teitä. 492 00:22:41,402 --> 00:22:43,071 Ensinnäkin kaikki syytteet - 493 00:22:43,154 --> 00:22:44,906 hylättiin yli kolme vuotta sitten. 494 00:22:44,989 --> 00:22:46,616 Toiseksi, se, mitä Nicole Flynn sanoo, 495 00:22:46,699 --> 00:22:49,744 ei tarkoita yhtään mitään. Hän on murhaaja. 496 00:22:50,703 --> 00:22:53,581 Harrastitteko seksiä Nicole Flynnin kanssa murhailtana? 497 00:22:53,664 --> 00:22:55,917 -Kyllä. -Miksi valehtelitte poliisille? 498 00:22:56,000 --> 00:22:57,710 -Minä… -Älkää vastatko. 499 00:22:57,794 --> 00:22:58,961 Yhteistyömme on päättynyt. 500 00:22:59,045 --> 00:23:01,756 Yritän valmistella avaintodistajaani, hra Swain, 501 00:23:01,839 --> 00:23:03,674 että hän pärjää ristikuulustelussa. 502 00:23:03,758 --> 00:23:04,759 Todistajaa? 503 00:23:05,468 --> 00:23:06,969 Ei, olette varmasti erehtynyt. 504 00:23:07,053 --> 00:23:10,556 Herra Drake vetoaa perustuslailliseen oikeuteensa pitää suunsa kiinni. 505 00:23:14,477 --> 00:23:16,854 Minusta Nicole alkaa vaikuttaa uskottavammalta. 506 00:23:16,938 --> 00:23:19,857 Puhu hänen ystävilleen ja yritä vahvistaa tarina. 507 00:23:21,692 --> 00:23:24,320 QUEENS COLLEGE - TIISTAI 18. LOKAKUUTA 508 00:23:24,403 --> 00:23:27,365 Nicole tunsi olonsa kamalaksi nauhasta. Hän ei saanut unta. 509 00:23:28,032 --> 00:23:29,534 Kertoiko hän vanhemmilleen? 510 00:23:29,617 --> 00:23:32,745 Vanhemmilleen? Luoja, ei. He ovat tosi tiukkoja. 511 00:23:32,829 --> 00:23:35,039 Siksi häntä hermostutti. 512 00:23:35,123 --> 00:23:36,666 Treffaileeko Nicole paljon? 513 00:23:39,043 --> 00:23:41,003 Yritätkö selvittää, onko hän lutka? 514 00:23:41,087 --> 00:23:43,548 Ei, yritämme selvittää, onko hän rehellinen. 515 00:23:43,631 --> 00:23:47,260 Vaikka hän ryyppäsi Floridassa yhtenä iltana ja riisui vaatteensa, 516 00:23:47,343 --> 00:23:49,178 hän ei ole valehtelija. 517 00:23:49,262 --> 00:23:51,430 Tai että hän ansaitsi tulla raiskatuksi. 518 00:23:51,514 --> 00:23:52,515 Tiedämme sen. 519 00:23:52,598 --> 00:23:54,600 Ei kuulosta siltä. 520 00:23:54,684 --> 00:23:57,145 Kulta, ystäväsi tappoi jonkun. 521 00:23:57,228 --> 00:23:58,479 Mies on kuollut. 522 00:23:58,563 --> 00:24:01,607 Joudumme kyselemään hänen yksityis- ja perhe-elämästään. 523 00:24:01,691 --> 00:24:04,318 Yritämme auttaa häntä, emme satuttaa häntä. 524 00:24:04,402 --> 00:24:07,071 Haluamme ymmärtää, millainen ihminen hän on. 525 00:24:07,155 --> 00:24:08,948 Millainen ihminen hän on? 526 00:24:09,657 --> 00:24:13,452 Fiksu, ahkera, korviaan myöten opintolainoissa. 527 00:24:13,536 --> 00:24:15,788 Yrittää päästä pois Queensista. 528 00:24:15,872 --> 00:24:19,041 Ennen kaikkea hän on rehellisin ihminen, jonka olen tavannut. 529 00:24:19,876 --> 00:24:23,254 Jos hän sanoo Draken raiskanneen hänet, se on totta. 530 00:24:25,173 --> 00:24:28,634 Olen puhunut hänen perheelleen, ystävilleen ja professoreilleen. 531 00:24:28,718 --> 00:24:30,970 Tarina on aina sama. Hän on kunnon tyttö. 532 00:24:31,053 --> 00:24:34,307 Kunnon tyttö, joka hautasi samppanjapullon Hudson Mooren päähän. 533 00:24:34,390 --> 00:24:36,809 Sen jälkeen, kun Chris Drake raiskasi hänet, 534 00:24:36,893 --> 00:24:40,229 ja hetkeä ennen kuin hän uskoi Hudson Mooren tekevän samoin. 535 00:24:40,313 --> 00:24:41,689 Hänen mukaansa. 536 00:24:41,772 --> 00:24:44,567 Se on hänen tai Chris Draken tarina. Valitse hevosesi. 537 00:24:44,650 --> 00:24:48,154 Tarvitsemme todisteita siitä, että hän puhuu totta. 538 00:24:48,237 --> 00:24:51,991 Eikä vain ystävien ja perheen lausuntoja. 539 00:24:52,074 --> 00:24:53,117 Turvavideo. 540 00:24:53,201 --> 00:24:56,370 Siinä Moore puhuu Drakelle minuutteja ennen kuin hänet tapettiin. 541 00:24:56,454 --> 00:24:57,538 Luulin, ettei siinä ole ääntä. 542 00:24:57,622 --> 00:24:59,582 Ei olekaan. Mutta suurensimme videon - 543 00:24:59,665 --> 00:25:02,543 ja lähetimme FBI:n puheasiantuntijalle analysoitavaksi. 544 00:25:02,627 --> 00:25:07,256 Chris Drake: "Toin sinulle synttärilahjan, kamu. 545 00:25:07,340 --> 00:25:10,593 Hän on makuuhuoneessa valmiina." 546 00:25:10,676 --> 00:25:12,637 Hudson Moore: "Onko hän kuuma?" 547 00:25:13,304 --> 00:25:15,306 Chris Drake: "Seitsemän ja kolme kahdeksasosaa, 548 00:25:15,389 --> 00:25:17,892 mutta hänellä on upea perse ja pitää rajuista otteista. 549 00:25:17,975 --> 00:25:20,102 Varmista, että hän lähtee tunnin päästä." 550 00:25:25,942 --> 00:25:27,276 Mitä nyt? 551 00:25:27,360 --> 00:25:31,447 Nicole Flynnille sopimus, ja herra Tuhmat mimmit syytteeseen. 552 00:25:31,530 --> 00:25:32,531 Jack. 553 00:25:32,615 --> 00:25:35,034 Jonkun on maksettava Hudson Mooren kuolemasta. 554 00:25:35,117 --> 00:25:36,661 Arvostan päättäväisyyttäsi, 555 00:25:36,744 --> 00:25:39,538 mutta kuulostaa siltä, että yritämme epätoivoisesti kunnaria. 556 00:25:39,622 --> 00:25:41,082 Ja vieläpä pienellä mailalla. 557 00:25:41,165 --> 00:25:44,669 Hudson Mooren kuolema on välitön ja ennakoitava seuraus - 558 00:25:44,752 --> 00:25:46,045 Nicole Flynnin raiskauksesta. 559 00:25:46,128 --> 00:25:48,881 Jack, luuletko todella voivasi todistaa murhan, 560 00:25:48,965 --> 00:25:51,884 vai yritätkö vain tehdä tästä retkusta esimerkin? 561 00:25:51,968 --> 00:25:54,470 Olen tehnyt tätä liian kauan tunteillakseni tosiasioista. 562 00:25:54,553 --> 00:25:55,972 Niin varmaan. 563 00:26:00,351 --> 00:26:02,186 Aika hyvää. Kuinka paljon? 564 00:26:02,270 --> 00:26:03,688 Kuusi tuhatta per laukku. 565 00:26:04,647 --> 00:26:07,316 Saat kymppitonnin kahdesta, mutta tarvitsen sen ensi viikoksi. 566 00:26:07,400 --> 00:26:09,986 -Järjestän juhlat… -Voit unohtaa juhlasi. 567 00:26:10,069 --> 00:26:12,113 -Nouse ylös. -Mitä hittoa teette täällä? 568 00:26:12,196 --> 00:26:13,239 Pidätän sinut, nilkki. 569 00:26:13,322 --> 00:26:14,699 Mitä? Mistä? 570 00:26:14,782 --> 00:26:17,368 Nicole Flynnin raiskauksesta ja Hudson Mooren murhasta. 571 00:26:17,451 --> 00:26:19,370 Murhasta? Mistä hitosta te puhutte? 572 00:26:19,453 --> 00:26:20,830 Teillä on oikeus vaieta. 573 00:26:20,913 --> 00:26:24,041 Kaikkea sanomaanne voidaan käyttää teitä vastaan oikeudessa. 574 00:26:25,543 --> 00:26:28,838 Hudson Mooren kuolema oli erillinen tapahtuma. 575 00:26:28,921 --> 00:26:30,464 Se ei liittynyt Chris Drakeen. 576 00:26:30,548 --> 00:26:32,508 Hän ei ollut edes bussissa, kun Moore tapettiin! 577 00:26:32,591 --> 00:26:36,137 Sillä ei ole väliä, koska raiskaus, taustalla oleva rikos, 578 00:26:36,220 --> 00:26:37,722 oli yhä käynnissä, 579 00:26:37,805 --> 00:26:40,891 koska Drake käski neiti Flynniä jäämään bussiin vielä tunniksi. 580 00:26:40,975 --> 00:26:43,602 Hra Draken piti siis ennakoida, että Nicole Flynn - 581 00:26:43,686 --> 00:26:46,063 murskaisi Hudson Mooren kallon samppanjapullolla? 582 00:26:46,147 --> 00:26:50,484 Ennakoitavuus ei vaadi sitä, että tulos on kaikkein todennäköisin, 583 00:26:50,568 --> 00:26:54,196 vain, että se on ennakoitavissa. Syyttäjä vastaan Kibbe. 584 00:26:54,280 --> 00:26:57,533 Vaikka Chris Drake olisi raiskannut Nicole Flynnin, mitä sitten? 585 00:26:57,616 --> 00:26:58,951 Hän ei tappanut Hudson Moorea! 586 00:26:59,035 --> 00:27:00,536 Ei ole väliä, kuka tappaa uhrin, 587 00:27:00,619 --> 00:27:03,914 kunhan se liittyy rikokseen. Syyttäjä vastaan Hernandez. 588 00:27:03,998 --> 00:27:05,458 Uskotteko, että niillä on yhteys? 589 00:27:05,541 --> 00:27:07,918 Chris Drake raiskasi Nicole Flynnin. 590 00:27:08,336 --> 00:27:10,671 Tapaus laukaisi tapahtumasarjan, 591 00:27:10,755 --> 00:27:13,049 joka johti lopulta Hudson Mooren kuolemaan. 592 00:27:13,132 --> 00:27:15,926 Se on murhadoktriinin tarkoitus. 593 00:27:16,010 --> 00:27:19,972 Rangaista niitä, jotka tekevät törkeitä rikoksia, jotka johtavat kuolemaan, 594 00:27:20,056 --> 00:27:22,016 vaikka kuolemaa ei edes harkittu - 595 00:27:22,099 --> 00:27:24,268 törkeän rikoksen tapahtuessa. 596 00:27:24,352 --> 00:27:27,480 Hra McCoy yrittää venytellä murhasääntöä - 597 00:27:27,563 --> 00:27:31,108 epäloogiseen ja perustuslain vastaiseen päätökseen. 598 00:27:31,984 --> 00:27:33,486 Yrittää hän tai ei, 599 00:27:34,153 --> 00:27:36,864 tämä on valamiehistön asia, ei minun. 600 00:27:37,531 --> 00:27:40,368 Hylkäämispyyntönne on siis hylätty, hra Swain. 601 00:27:44,580 --> 00:27:46,916 KÄRÄJÄOIKEUS - OIKEUDENKÄYNTI MAANANTAI 7. MARRASKUUTA 602 00:27:46,999 --> 00:27:49,210 Montako kertaa käskitte hänen lopettaa? 603 00:27:50,586 --> 00:27:51,629 Viisi kertaa. 604 00:27:52,296 --> 00:27:53,589 Lopettiko hän? 605 00:27:54,090 --> 00:27:55,091 Ei. 606 00:27:56,217 --> 00:27:58,094 Yritin työntää hänet pois, 607 00:27:58,594 --> 00:28:01,389 mutta hän painoi minua alleen ja tarttui käsivarsiini. 608 00:28:02,348 --> 00:28:04,517 Mitä tapahtui, kun seksi oli ohi? 609 00:28:05,726 --> 00:28:07,103 Hän käski olla liikkumatta. 610 00:28:08,687 --> 00:28:10,356 Sanoi, ettei ollut vielä lopettanut. 611 00:28:11,482 --> 00:28:12,525 Mitä sen jälkeen? 612 00:28:15,403 --> 00:28:17,405 Pari minuuttia myöhemmin Hudson Moore tuli sisään. 613 00:28:18,989 --> 00:28:22,118 Hän alkoi kosketella minua ja kertoi, kuinka kauniilta näytin. 614 00:28:23,744 --> 00:28:25,746 Sitten hän avasi housunsa napit. 615 00:28:26,747 --> 00:28:28,207 Löin häntä pullolla. 616 00:28:28,916 --> 00:28:30,376 Miksi löitte häntä? 617 00:28:31,335 --> 00:28:32,920 Koska hän aikoi raiskata minut. 618 00:28:36,757 --> 00:28:37,758 Ei muuta kysyttävää. 619 00:28:42,054 --> 00:28:44,598 Haluaisin näyttää tämän videon valamiehistölle. 620 00:28:44,682 --> 00:28:48,269 Se on puolustuksen todistuskappale 24. Tuhmat mimmit -materiaalia - 621 00:28:48,352 --> 00:28:50,354 Nicole Flynnistä, kuvattu Panama Cityssä. 622 00:28:50,438 --> 00:28:53,274 Vastalause. New Yorkin raiskaussuojalaki suojelee häntä. 623 00:28:53,357 --> 00:28:56,610 Video kuvaa aiempaa seksuaalista kanssakäymistä - 624 00:28:56,694 --> 00:28:58,362 neiti Flynnin ja syytetyn välillä. 625 00:28:58,446 --> 00:29:00,573 Arvoisa tuomari, voimmeko lähestyä? 626 00:29:06,328 --> 00:29:09,874 Videolla ei ole mitään tekemistä oikeudenkäynnin keskeisen asian kanssa. 627 00:29:10,541 --> 00:29:13,878 Se, ottiko neiti Flynn vaatteensa pois Panama Cityssä, 628 00:29:13,961 --> 00:29:16,714 ei liity siihen, harrastiko hän suostumuksellista seksiä - 629 00:29:16,797 --> 00:29:19,341 hra Draken kanssa kolme viikkoa myöhemmin Manhattanilla. 630 00:29:19,425 --> 00:29:23,596 Videolla alaston nti Flynn puhuu viettelevästi Chris Draken kanssa. 631 00:29:23,679 --> 00:29:26,891 Puhe ei ole seksuaalista kontaktia. 632 00:29:26,974 --> 00:29:29,727 Nti Flynn vain esitti kameralle - 633 00:29:29,810 --> 00:29:31,395 ja antoi herra Drakelle haluamansa. 634 00:29:31,896 --> 00:29:33,814 Merkityksetöntä kiihottavaa puhetta. 635 00:29:34,440 --> 00:29:36,775 Eikö valamiehistön pitäisi päättää siitä? 636 00:29:39,904 --> 00:29:42,531 On kevätloma. Miksi ujostella? 637 00:29:43,657 --> 00:29:45,117 Okei. 638 00:29:45,618 --> 00:29:47,953 Näytä, mitä löytyy. 639 00:29:48,496 --> 00:29:51,165 Hienoa! Sillä lailla! 640 00:29:51,248 --> 00:29:53,167 Uskomatonta, että tein noin! 641 00:29:53,250 --> 00:29:56,462 Haluan nähdä kaiken, kulta! Anna mennä. 642 00:29:56,545 --> 00:29:59,757 Ota loputkin pois. Haluan nähdä kaiken. 643 00:30:00,382 --> 00:30:02,593 Anna mennä. Noin. 644 00:30:03,260 --> 00:30:04,470 Juuri noin, beibi. 645 00:30:05,679 --> 00:30:07,097 Tuhmaa. 646 00:30:07,181 --> 00:30:09,433 Juuri noin. Olet hieman tuhma. 647 00:30:13,687 --> 00:30:16,398 Kerrohan, mitä tekisit nyt, 648 00:30:16,482 --> 00:30:19,276 jos olisimme kaksin yksityiskoneellani? 649 00:30:19,360 --> 00:30:20,903 Jos olisimme kaksin, 650 00:30:21,946 --> 00:30:24,573 olisin tuhma pikku friikkilelusi. 651 00:30:25,241 --> 00:30:26,367 Niinkö? 652 00:30:33,999 --> 00:30:37,878 Herra tuomari, käskekää puolustusta sammuttamaan TV. 653 00:30:37,962 --> 00:30:39,547 Herra Swain… 654 00:30:42,967 --> 00:30:47,012 Kukaan ei pakottanut teitä esiintymään hra Drakelle sinä iltana, eikö? 655 00:30:47,096 --> 00:30:49,974 Ei, mutta olin humalassa. 656 00:30:50,057 --> 00:30:52,184 Kun juotte, muututte seksuaalisesti uskaliaaksi. 657 00:30:52,268 --> 00:30:56,438 -Sitäkö tarkoitatte? -En. Jostain syystä sinä iltana… 658 00:31:01,694 --> 00:31:03,445 Kyllä, olin uskalias. 659 00:31:05,322 --> 00:31:07,116 Iltana, jolloin Hudson Moore tapettiin, 660 00:31:08,075 --> 00:31:10,202 suostuitteko lähtemään Chris Draken kanssa? 661 00:31:11,036 --> 00:31:12,037 Kyllä. 662 00:31:12,121 --> 00:31:13,831 Suostuitteko seksiin hänen kanssaan? 663 00:31:13,914 --> 00:31:15,624 Kyllä, aluksi, 664 00:31:16,417 --> 00:31:19,086 mutta vain vastineeksi siitä, ettei videota julkaistaisi. 665 00:31:19,169 --> 00:31:21,547 Ette siis vain suostunut seksiin hänen kanssaan, 666 00:31:21,630 --> 00:31:23,299 vaan saitte siitä korvauksen, 667 00:31:23,382 --> 00:31:25,426 kuten prostituoitu. 668 00:31:25,509 --> 00:31:26,677 Vastalause! 669 00:31:26,760 --> 00:31:27,761 Hyväksytty. 670 00:31:30,055 --> 00:31:31,307 Ei muuta kysyttävää. 671 00:31:43,611 --> 00:31:46,196 Harrastitteko seksiä Nicole Flynnin kanssa - 672 00:31:46,280 --> 00:31:48,616 sinä iltana, kun ystävänne Hudson Moore tapettiin? 673 00:31:48,699 --> 00:31:49,992 Kyllä. 674 00:31:50,075 --> 00:31:51,452 Suostuiko hän tähän? 675 00:31:51,535 --> 00:31:52,911 Kyllä. 676 00:31:52,995 --> 00:31:54,038 Oletteko varma? 677 00:31:54,121 --> 00:31:57,249 Ehdottomasti. Hän allekirjoitti jopa suostumuslomakkeen. 678 00:31:58,876 --> 00:32:03,422 Arvoisa tuomari, haluaisin esittää todisteeksi todistuskappaleen 43, 679 00:32:03,505 --> 00:32:06,091 Nicole Flynnin allekirjoittaman seksisuostumuslomakkeen - 680 00:32:06,175 --> 00:32:07,968 Hudson Mooren murhailtana. 681 00:32:08,052 --> 00:32:11,388 Tämä olisi pitänyt luovuttaa asiakirjojen paljastamisessa. 682 00:32:11,472 --> 00:32:15,601 Sen paljastaminen nyt on epäeettistä ja epäreilu yllätys. 683 00:32:15,684 --> 00:32:17,019 Ei mielestäni. 684 00:32:17,102 --> 00:32:20,272 En estä hra Drakea puolustautumasta. 685 00:32:21,482 --> 00:32:24,693 En näe ongelmia, jos puolustus luovuttaa sen nyt. 686 00:32:26,904 --> 00:32:29,740 Pyydättekö yleensä naisia allekirjoittamaan suostumuksen? 687 00:32:29,823 --> 00:32:30,824 Kyllä. 688 00:32:31,492 --> 00:32:32,660 Miksi? 689 00:32:32,743 --> 00:32:35,496 Suojellakseni itseäni naisilta, jotka yrittävät keksiä tarinoita - 690 00:32:35,579 --> 00:32:36,705 seuraavana aamuna. 691 00:32:37,247 --> 00:32:40,501 Ymmärsikö Nicole Flynn, mistä sopimuksessa oli kyse? 692 00:32:41,001 --> 00:32:42,002 Kyllä. 693 00:32:42,753 --> 00:32:45,923 Luettuaan sen hän hymyili ja sanoi: 694 00:32:46,006 --> 00:32:50,135 "En ole tainnut aiemmin allekirjoittaa sopimusta naimisesta." 695 00:32:51,553 --> 00:32:54,848 Sanoiko hän ei tai käskikö hän lopettaa? 696 00:32:54,932 --> 00:32:57,935 Ei tietenkään. Jos hän tekisi niin, olisin lopettanut. 697 00:32:58,936 --> 00:32:59,937 Ei muuta kysyttävää. 698 00:33:01,605 --> 00:33:03,273 Miksi valehtelitte poliisille - 699 00:33:03,357 --> 00:33:06,318 Nicole Flynnin kanssa makaamisesta? 700 00:33:06,402 --> 00:33:08,570 En valehdellut. En vain muistanut. 701 00:33:09,988 --> 00:33:14,576 Elän epätavallista elämää. Minulla on epätavallinen työ. 702 00:33:14,660 --> 00:33:16,161 Matkustan kaupungista toiseen - 703 00:33:16,245 --> 00:33:17,913 järjestämässä juhlia nuorille naisille, 704 00:33:17,996 --> 00:33:21,917 ja sen seurauksena, rikkauteni ja maineeni vuoksi, 705 00:33:22,751 --> 00:33:24,294 tapaan paljon naisia. 706 00:33:24,378 --> 00:33:25,963 Ja harrastatte seksiä heidän kanssa? 707 00:33:26,046 --> 00:33:29,133 -Kyllä. -Allekirjoittavatko he suostumuksen? 708 00:33:29,216 --> 00:33:30,551 Kyllä. 709 00:33:30,634 --> 00:33:32,428 Auttakaa, hra Drake. 710 00:33:32,511 --> 00:33:36,348 Miksi rehellinen mies pyytäisi naista allekirjoittamaan suostumuskaavakkeen - 711 00:33:36,432 --> 00:33:38,183 ennen seksiä? 712 00:33:38,892 --> 00:33:41,562 Kaksi sanaa. Kobe Bryant. 713 00:33:41,645 --> 00:33:45,649 Siksikö aloitte käyttää lomakkeita? Kobe Bryantin takia? 714 00:33:45,733 --> 00:33:47,317 Tajusin, että tarvitsen suojelua - 715 00:33:47,401 --> 00:33:49,319 naisilta, jotka yrittävät kiristää minua. 716 00:33:50,821 --> 00:33:53,657 Niiden avulla selviätte raiskauksesta, jos nainen muuttaa mielensä - 717 00:33:53,741 --> 00:33:56,201 -allekirjoitettuaan suostumuksen. -Vastalause! 718 00:33:56,285 --> 00:33:57,286 Hyväksytty. 719 00:33:59,329 --> 00:34:01,915 Miten saatoit unohtaa suostumuksen allekirjoittamisen? 720 00:34:01,999 --> 00:34:05,294 Luulin, että se oli videojuttua varten… 721 00:34:05,377 --> 00:34:06,837 Luitko sen? 722 00:34:06,920 --> 00:34:10,424 En. Halusin vain päästä pois mahdollisimman pian. 723 00:34:10,507 --> 00:34:11,842 En ajatellut selkeästi. 724 00:34:11,925 --> 00:34:13,677 Koko juttu oli niin ällöttävä… 725 00:34:13,761 --> 00:34:16,013 Kiitos, Nicole. Siinä kaikki. 726 00:34:17,222 --> 00:34:21,143 En tarkoittanut pilata tapaustanne! Vannon Jumalan nimeen! 727 00:34:21,226 --> 00:34:22,352 Ei se mitään. 728 00:34:22,936 --> 00:34:25,272 Käy läpi Draken suostumuslomakkeet. 729 00:34:25,355 --> 00:34:28,525 Katso, allekirjoitettiinko niitä ennen heinäkuun 4. päivää 2003. 730 00:34:28,609 --> 00:34:31,028 Päivää, jolloin Kobe Bryant pidätettiin raiskauksesta. 731 00:34:31,111 --> 00:34:34,490 Päivää, jolloin Drake väittää saaneensa oivalluksen lomakkeista. 732 00:34:36,700 --> 00:34:38,035 Oliko sinulla onnea? 733 00:34:39,119 --> 00:34:41,371 73 seksuaalisuostumuslomaketta oli päivätty - 734 00:34:41,455 --> 00:34:44,249 ennen heinäkuun 4. päivää 2003. 735 00:34:44,333 --> 00:34:46,084 Voimme todistaa, että hän valehtelee. 736 00:34:46,168 --> 00:34:47,878 Voimme ehkä tehdä enemmän. 737 00:34:47,961 --> 00:34:51,757 -Mitä tarkoitat? -Cheryl Perkins. Hän on yksi tytöistä. 738 00:34:51,840 --> 00:34:54,176 Hän tappoi itsensä kaksi vuotta sitten. 739 00:34:54,259 --> 00:34:55,677 Miten se auttaa meitä? 740 00:34:55,761 --> 00:34:57,554 Kuolinpäivänään hän sanoi äidilleen: 741 00:34:57,638 --> 00:34:59,765 "Chris Drake pilasi elämäni." 742 00:35:01,767 --> 00:35:04,561 KÄRÄJÄOIKEUS - OIKEUDENKÄYNTI TORSTAI 11. MARRASKUUTA 743 00:35:04,645 --> 00:35:09,566 Onko tämä asiakirja, jonka tyttärenne Cheryl jätti teille 24. lokakuuta 2004? 744 00:35:10,025 --> 00:35:11,652 Päivänä, jolloin hän tappoi itsensä? 745 00:35:12,820 --> 00:35:13,821 On. 746 00:35:14,988 --> 00:35:16,740 Merkitään pöytäkirjaan, 747 00:35:16,824 --> 00:35:20,911 että nti Perkins on tunnistanut todisteen 54, 748 00:35:20,994 --> 00:35:23,914 seksuaalisen suostumuslomakkeen, 749 00:35:23,997 --> 00:35:25,791 jonka hänen tyttärensä Cheryl Perkins - 750 00:35:25,874 --> 00:35:29,044 teki syytetyn kanssa 12. toukokuuta 2003. 751 00:35:29,545 --> 00:35:32,089 Kuinka vanha tyttärenne oli allekirjoittaessaan tämän? 752 00:35:32,172 --> 00:35:33,215 Kuusitoista. 753 00:35:33,298 --> 00:35:35,676 Miksi hän jätti teille suostumuslomakkeen? 754 00:35:35,759 --> 00:35:37,678 Hän tappoi itsensä sen vuoksi. 755 00:35:37,761 --> 00:35:38,762 Vastalause! 756 00:35:38,846 --> 00:35:40,180 Muotoilen uudelleen. 757 00:35:40,806 --> 00:35:42,850 Minne hän jätti suostumuslomakkeen? 758 00:35:43,225 --> 00:35:45,936 Pöydälleen itsemurhaviestin viereen. 759 00:35:46,019 --> 00:35:48,856 Oliko se ensimmäinen kerta, kun kuulitte Chris Drakesta? 760 00:35:50,023 --> 00:35:51,650 Ei, valitettavasti. 761 00:35:52,442 --> 00:35:53,652 Kertokaa tarkemmin. 762 00:35:55,863 --> 00:35:58,073 Viisi kuukautta aiemmin hän kertoi, että - 763 00:35:58,907 --> 00:36:01,118 Chris Drake oli raiskannut hänet juhlien jälkeen. 764 00:36:01,201 --> 00:36:02,786 Vastalause! Puhdasta kuulopuhetta! 765 00:36:02,870 --> 00:36:06,039 Seksuaalisen väkivallan uhrin välitön protesti - 766 00:36:06,123 --> 00:36:09,585 on oletetun luotettava ja vahvistettu poikkeus - 767 00:36:09,668 --> 00:36:12,379 kuulopuhesääntöön. Syyttäjä vastaan McDaniel. 768 00:36:12,462 --> 00:36:13,714 Lähestykää. 769 00:36:19,595 --> 00:36:21,471 Annan nti Perkinsin todistaa - 770 00:36:21,555 --> 00:36:24,975 tyttärensä väitettyyn raiskaukseen liittyvästä keskustelusta. 771 00:36:25,058 --> 00:36:27,686 Hän ei saa puhua itsemurhaviestin sisällöstä - 772 00:36:27,769 --> 00:36:29,855 tai siitä, että siinä on Chris Draken nimi. 773 00:36:29,938 --> 00:36:33,025 Siltikin, sillä on ennakkoluuloja aiheuttava vaikutus. 774 00:36:33,108 --> 00:36:35,694 Se hyväksytään. Ei enää vastalauseita. 775 00:36:44,453 --> 00:36:45,996 Rva Perkins? 776 00:36:47,080 --> 00:36:50,000 Cheryl joi alkoholia Kuumat mimmit -juhlissa - 777 00:36:50,083 --> 00:36:52,544 ja riisuutui yläosattomaksi kameramiehen edessä. 778 00:36:53,295 --> 00:36:55,172 Myöhemmin hän yritti saada nauhan takaisin, 779 00:36:55,255 --> 00:36:57,341 mutta Drake kieltäytyi. 780 00:36:57,424 --> 00:36:58,926 Elleivät he harrastaisi seksiä. 781 00:36:59,593 --> 00:37:02,512 Suostuiko hän seksiin vastineeksi nauhasta? 782 00:37:03,805 --> 00:37:05,098 Kyllä. 783 00:37:05,182 --> 00:37:06,642 Mutta Cheryl muutti mielensä. 784 00:37:07,142 --> 00:37:09,978 Mutta Drake ei välittänyt. Hän sanoi… 785 00:37:10,520 --> 00:37:13,523 "Sopimus on sopimus", työnsi hänet sängylle ja… 786 00:37:14,191 --> 00:37:15,692 teki mitä halusi. 787 00:37:15,776 --> 00:37:17,653 Käskitkö häntä soittamaan poliisille? 788 00:37:17,736 --> 00:37:19,404 Kyllä, tietenkin. 789 00:37:19,488 --> 00:37:22,032 Mutta hän sanoi, ettei kukaan uskoisi häntä, koska hän - 790 00:37:22,991 --> 00:37:24,785 otti rahaa Draken lakimieheltä - 791 00:37:24,868 --> 00:37:28,330 ja allekirjoitti sopimuksen, jossa antoi suostumuksensa seksiin. 792 00:37:28,413 --> 00:37:31,667 Mainitsiko tyttärenne raiskausta tai Chris Drakea sen jälkeen? 793 00:37:31,750 --> 00:37:34,169 Kyllä, kerran. Hän sanoi… 794 00:37:38,215 --> 00:37:40,258 En tiennyt silloin, mitä hän tarkoitti. 795 00:37:41,635 --> 00:37:45,347 Mutta hän sanoi: "Raiskaus on jo tarpeeksi paha, 796 00:37:46,223 --> 00:37:49,518 mutta kun antaa jonkun ostaa itsensä vapaaksi kahdesta tonnista, 797 00:37:49,601 --> 00:37:51,353 on arvottomampi kuin hän." 798 00:37:53,271 --> 00:37:55,107 Milloin Cheryl kertoi teille tämän? 799 00:37:58,276 --> 00:38:00,821 20 minuuttia ennen kuin hän hirtti itsensä. 800 00:38:14,710 --> 00:38:17,838 Surevan äidin hienosta suorituksesta huolimatta - 801 00:38:17,921 --> 00:38:21,133 valamiehistö ei usko mitään, mitä Nicole Flynn sanoo. 802 00:38:21,216 --> 00:38:22,926 Me molemmat tiedämme sen. 803 00:38:23,635 --> 00:38:26,430 Puhumme tytöstä, joka riisui vaatteensa kameran edessä - 804 00:38:26,513 --> 00:38:29,141 ja kertoi olevansa tuhma lutka. 805 00:38:29,224 --> 00:38:32,144 Puhumattakaan siitä, että hän allekirjoitti suostumuslomakkeen. 806 00:38:32,728 --> 00:38:34,354 Ja vaikka he uskoisivatkin tarinaa, 807 00:38:34,438 --> 00:38:36,314 he eivät koskaan anna murhatuomiota, 808 00:38:36,815 --> 00:38:39,818 huolimatta kaikesta kiehtovasta laillisesta hölynpölystä - 809 00:38:39,901 --> 00:38:41,820 koskien kausaliteettia ja ennakoitavuutta. 810 00:38:42,320 --> 00:38:45,532 Totuus on, että Nicole Flynn tappoi Hudson Mooren, 811 00:38:45,615 --> 00:38:46,908 ei Chris Drake. 812 00:38:50,203 --> 00:38:53,623 Raiskaus, 5-15 vuotta, hylkään murhasyytteen. 813 00:38:56,668 --> 00:38:58,003 Viisi vuotta? 814 00:38:59,296 --> 00:39:00,297 Oletko hullu? 815 00:39:00,881 --> 00:39:03,091 En ole rikollinen. 816 00:39:03,175 --> 00:39:05,802 Olen vain liikemies, yrittäjä. 817 00:39:06,928 --> 00:39:09,556 Olin juuri Forbesissa viime kuussa, 818 00:39:09,639 --> 00:39:13,477 22. rikkain alle 40-vuotias, 10. rikkain alle 30-vuotias. 819 00:39:13,560 --> 00:39:17,272 Minulla on kaksi suihkukonetta, kolme taloa ja 25-metrinen jahti. 820 00:39:18,023 --> 00:39:19,524 En voi mennä vankilaan. 821 00:39:20,150 --> 00:39:22,986 En siksi, että panin biletyttöä Queensista, 822 00:39:23,070 --> 00:39:25,781 joka päätti ruveta gangstaksi ja tappaa ystäväni! 823 00:39:25,864 --> 00:39:27,991 Jos menemme päätökseen ja saamme tuomion, 824 00:39:28,075 --> 00:39:30,410 aion pyytää 25 vuodesta elinkautiseen. 825 00:39:34,414 --> 00:39:37,250 Miksi vihaat minua? 826 00:39:39,711 --> 00:39:41,421 Johtuuko se siitä, että olen rikas? 827 00:39:42,547 --> 00:39:44,925 Siksikö, että ihmiset pitävät videoistani? 828 00:39:45,342 --> 00:39:48,512 Vai siksi, että panen satoja ja tuhansia tyttöjä? 829 00:39:48,595 --> 00:39:50,472 En voisi vähempää välittää. 830 00:39:50,555 --> 00:39:52,474 Mistä sitten on kyse? Kerro. 831 00:39:58,814 --> 00:40:01,024 Tytöt ovat juopuneet - 832 00:40:01,108 --> 00:40:03,777 ja riisuutuneet jo ikuisuuden. 833 00:40:03,860 --> 00:40:06,029 Olen ensimmäinen tarpeeksi fiksu kuvaamaan sen. 834 00:40:06,113 --> 00:40:07,864 Se ei tee minusta tappajaa. 835 00:40:07,948 --> 00:40:09,908 Nicole Flynnin raiskaaminen tekee. 836 00:40:09,991 --> 00:40:12,077 Hän allekirjoitti suostumuslomakkeen, 837 00:40:12,160 --> 00:40:14,788 riisuutui alasti ja hyppäsi sänkyyn kanssani! 838 00:40:14,871 --> 00:40:18,166 Miten se tekee minusta murhaajan? 839 00:40:21,253 --> 00:40:23,839 Sinulla on aikamoinen ura noin nuoreksi. 840 00:40:24,714 --> 00:40:27,592 Käytät hyväksi pahaa-aavistamattomia opiskelijoita. 841 00:40:27,676 --> 00:40:29,803 Käytät hyväksi heidän nuoruuttaan, 842 00:40:29,886 --> 00:40:32,305 viattomuuttaan ja haavoittuvuuttaan. 843 00:40:32,389 --> 00:40:35,183 Jos he muuttavat mielensä, painukoon helvettiin. 844 00:40:35,267 --> 00:40:36,893 "Vapautus on vapautus. 845 00:40:36,977 --> 00:40:39,896 Pidit siitä tai et, maailma näkee sinut alasti. 846 00:40:40,564 --> 00:40:43,358 Ellet maksa minulle tai nussi minua." 847 00:40:44,609 --> 00:40:46,486 Paljon sydänsuruja. 848 00:40:46,570 --> 00:40:48,155 Paljon pilattuja elämiä. 849 00:40:48,697 --> 00:40:50,448 Kukaan ei voinut koskea sinuun. 850 00:40:50,532 --> 00:40:54,953 Mutta nyt olet suoraan vastuussa kuolemasta. 851 00:40:55,036 --> 00:40:57,622 Aion laittaa sinut maksamaan siitä. 852 00:40:58,623 --> 00:41:00,000 Olenko onnellinen? 853 00:41:00,584 --> 00:41:01,710 Kyllä! 854 00:41:02,919 --> 00:41:04,337 Mutta se on sivuetu. 855 00:41:09,092 --> 00:41:10,093 Valamiehistö palasi. 856 00:41:12,262 --> 00:41:16,349 5 - 15, tai heitä noppaa 25:n kohdalla. 857 00:41:16,433 --> 00:41:17,434 Päätös on sinun. 858 00:41:21,271 --> 00:41:22,606 Painu helvettiin. 859 00:41:23,815 --> 00:41:27,527 Tiedätkö mitä? Pääsen vapaaksi, McCoy. 860 00:41:27,611 --> 00:41:28,862 Tiedätkö miksi? 861 00:41:29,654 --> 00:41:34,576 Koska joku valamiehistöstä katsoo videoitani ja pitää työstäni. 862 00:41:42,292 --> 00:41:43,793 Onko valamiehistö tehnyt päätöksensä? 863 00:41:43,877 --> 00:41:45,378 Kyllä, herra tuomari. 864 00:41:45,462 --> 00:41:48,381 Mikä päätöksenne on raiskaussyytteestä? 865 00:41:48,465 --> 00:41:50,467 Toteamme vastaajan syylliseksi. 866 00:41:50,550 --> 00:41:53,303 Mikä päätöksenne on törkeästä murhasta? 867 00:41:54,054 --> 00:41:55,138 Syyllinen. 868 00:41:55,805 --> 00:41:58,058 Kiitos. Valamiehistö voi poistua. 869 00:42:01,895 --> 00:42:04,064 Et voi tehdä tätä minulle. 870 00:42:04,147 --> 00:42:06,733 En ole murhaaja. En satuttanut ketään! Odota! 871 00:42:07,234 --> 00:42:10,612 Rukoilen teitä! Älkää lähettäkö minua vankilaan! 872 00:42:10,695 --> 00:42:14,908 Pyydän! Rukoilen teitä! Ei! 873 00:42:26,920 --> 00:42:29,297 Tuomitsikohan valamiehistö hänet Nicole Flynnistä - 874 00:42:29,381 --> 00:42:31,800 vai 16-vuotiaasta tytöstä, joka teki itsemurhan? 875 00:42:31,883 --> 00:42:33,343 En tiedä. 876 00:42:35,512 --> 00:42:36,888 Onko sillä väliä? 877 00:43:13,842 --> 00:43:15,844 Tekstitys (suomi): Deluxe Media Suomennos: Harri Jokinen 66707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.