All language subtitles for L.Affaire.Bojarski.2025..French.720P. WEBRIP-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,083 --> 00:01:50,266 {\an8}"La Forêt de Rambouillet" 2 00:02:07,120 --> 00:02:08,360 Tu le veux, Bobo ? 3 00:02:12,440 --> 00:02:13,240 Ils arrivent ! 4 00:02:13,400 --> 00:02:15,880 Allez, mettons-nous au travail 5 00:02:20,704 --> 00:02:52,604 {\fnComposition arabe}{\fs22}{\candH000000 {\fs28}{\3candH14E983 6 00:03:09,680 --> 00:03:10,880 Sortez de là ! 7 00:03:12,600 --> 00:03:13,480 ! j'ai bien fait 8 00:03:14,760 --> 00:03:16,200 !Sortir! Descends, je te le dis 9 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 Allez les gars, les chaînes ! 10 00:03:25,160 --> 00:03:26,880 Sortez les chaînes ! 11 00:03:31,480 --> 00:03:32,920 Hé, hé 12 00:03:42,320 --> 00:03:43,400 !Ne bouge pas 13 00:04:10,839 --> 00:04:14,940 ● Affaire Pojarski ● 14 00:04:15,723 --> 00:04:19,220 "Basé sur des faits réels" 15 00:04:21,791 --> 00:04:24,737 {\an8} 00:05:37,800 {\an8} "...Notre ami s'impatiente." 18 00:05:39,109 --> 00:05:42,122 {\an8}"Kristoff, viens voir)" 19 00:05:43,595 --> 00:05:46,106 {\an8}.Votre ange gardien est arrivé. 20 00:05:53,863 --> 00:05:56,816 {\an8}Merci, sur ce, je peux y aller. "...à Marseille et... 21 00:05:56,841 --> 00:06:00,588 {\an8}, garde ça pour toi." "Je ne veux rien savoir 22 00:06:14,103 --> 00:06:16,553 {\an8} 00:06:44,040 -Que me veut-il ? -Je ne sais pas 28 00:06:52,520 --> 00:06:54,240 Quel est ton nom ? 29 00:06:54,400 --> 00:06:55,400 (Pojarski) 30 00:06:55,560 --> 00:06:57,320 (Sislav John Bujarski) 31 00:06:58,280 --> 00:07:00,080 Je t'appellerai Jan. Ne me blâme pas 32 00:07:00,960 --> 00:07:03,040 .Je ne travaille pas ici, monsieur 33 00:07:03,200 --> 00:07:05,280 Tu sembles avoir du talent, Jan 34 00:07:06,400 --> 00:07:07,920 .C'est bon 35 00:07:09,920 --> 00:07:11,880 .Je ne sais pas de quoi tu parles 36 00:07:12,040 --> 00:07:13,000 vraiment? 37 00:07:13,920 --> 00:07:15,440 Mais savez-vous qui je suis ? 38 00:07:15,600 --> 00:07:16,600 .bien sûr 39 00:07:16,760 --> 00:07:19,120 Tout le monde vous connaît, M. Scola 40 00:07:19,680 --> 00:07:22,720 Alors tu sais je ne te parle pas de mécanique 41 00:07:22,880 --> 00:07:24,720 Moi aussi .Je le fais mal 42 00:07:25,520 --> 00:07:27,400 ...je suis Il n'y a pas besoin de mentir 43 00:07:27,560 --> 00:07:29,200 Votre ami ? Parlez-moi de vos talents devant moi 44 00:07:30,440 --> 00:07:32,760 Alors Puisque je n'aime pas la compétition 45 00:07:32,920 --> 00:07:34,240 Tu travailleras pour moi 46 00:07:39,520 --> 00:07:41,400 Au fait, tu n'es pas juif ? 47 00:07:42,400 --> 00:07:45,600 Ce garçon a beaucoup de points forts ! 48 00:08:04,080 --> 00:08:05,920 Regardez ces visas M. Taylorman 49 00:08:06,680 --> 00:08:08,400 .le meilleur que vous puissiez trouver 50 00:08:08,560 --> 00:08:11,200 Vous êtes ainsi arrivé en Suisse Merci 51 00:08:11,360 --> 00:08:13,360 Cela signifie 7 000 personnes avec visa 52 00:08:13,520 --> 00:08:15,640 Nous avons dit 5000 -J'ai dû reconsidérer 53 00:08:15,800 --> 00:08:17,320 Mes prix augmentent 54 00:08:21,760 --> 00:08:23,280 C'est tout ce que j'ai 55 00:08:23,920 --> 00:08:26,280 Cela a certainement de la valeur 56 00:08:54,280 --> 00:08:55,960 Je ne comprends pas l'allemand ! 57 00:08:56,120 --> 00:08:57,240 .J'ai appris l'espagnol 58 00:08:57,400 --> 00:08:59,000 "Rentre chez toi" Aimez-vous ça? 59 00:08:59,680 --> 00:09:01,440 Non ? 60 00:09:01,600 --> 00:09:02,680 .Je te laisse le soin 61 00:09:07,560 --> 00:09:08,520 Est-ce que tout va bien ? 62 00:09:09,960 --> 00:09:11,200 .Allez, dansons 63 00:09:20,400 --> 00:09:21,720 Y avez-vous pensé ? 64 00:09:22,120 --> 00:09:25,080 -On se marie bientôt ? -Je ne serai pas libre 65 00:09:29,160 --> 00:09:30,840 Nous aurons trois enfants 66 00:09:31,000 --> 00:09:33,760 Deux garçons et une fille qui te ressemble 67 00:09:33,920 --> 00:09:36,200 Nous aurons aussi un chien .pour la chasse 68 00:09:38,600 --> 00:09:40,040 !Claro (oui) 69 00:09:40,064 --> 00:09:43,364 {\an8}"Scène porno" 70 00:10:06,200 --> 00:10:07,440 Non ! 71 00:10:07,600 --> 00:10:08,720 Qu'est-ce que c'est? 72 00:10:08,880 --> 00:10:11,520 Une invention sur laquelle je travaille 73 00:10:11,680 --> 00:10:16,000 Machine à café automatique Quand tu te réveilles 74 00:10:20,120 --> 00:10:21,440 Une invention personnelle 75 00:10:23,560 --> 00:10:25,880 - Il est sept heures du soir, n'est-ce pas ? Oui 76 00:10:26,040 --> 00:10:28,200 Il me reste encore quelques réglages .qui doit être contrôlé 77 00:10:31,600 --> 00:10:34,320 Comment êtes-vous arrivé en France ? 78 00:10:35,800 --> 00:10:38,920 J'étais officier pendant la guerre ...et 79 00:10:40,080 --> 00:10:41,720 .J'ai été capturé 80 00:10:41,880 --> 00:10:45,000 Je me suis échappé d'un camp en Hongrie 81 00:10:45,160 --> 00:10:46,720 .et je suis venu ici 82 00:10:46,880 --> 00:10:48,240 .Tu me fais marcher 83 00:10:48,400 --> 00:10:49,840 Non, pas du tout 84 00:11:02,600 --> 00:11:04,400 Sinon, sauf pour les cafetières 85 00:11:04,560 --> 00:11:06,480 De quoi rêvez-vous, M. Pojarsky ? 86 00:11:18,714 --> 00:11:22,045 {\an8}"1949" 87 00:11:30,560 --> 00:11:33,360 Avec ce miracle .Plus de taches 88 00:11:33,520 --> 00:11:36,520 ...l'encre coule merci Moulinet très précis 89 00:11:36,680 --> 00:11:40,320 Qui roule quand tu appuie sur le stylo .C'est révolutionnaire 90 00:11:41,520 --> 00:11:44,560 Tu connais Bargon M. Pujari ? 91 00:11:46,320 --> 00:11:49,240 Nous vendons de l'encre Et pas seulement des stylos 92 00:11:51,720 --> 00:11:54,840 Plus l'encre coule des stylos Nos ventes d'encre ont augmenté 93 00:11:55,640 --> 00:11:58,560 Pourquoi voudrais-je un stylo ? Qui d'entre nous ne s'enfuit pas ? 94 00:11:59,520 --> 00:12:02,640 Parce que le stylo est jetable Il se débarrasse de lui-même puis se retrouve 95 00:12:03,040 --> 00:12:04,920 Les étudiants changent de stylo tous les mois 96 00:12:05,080 --> 00:12:06,880 .des sténographes féminines, chaque semaine 97 00:12:07,040 --> 00:12:08,640 Imaginez les avantages 98 00:12:14,320 --> 00:12:17,480 Tes dessins sont intéressants. Merci - 99 00:12:17,640 --> 00:12:19,880 Mais tu as frappé à la mauvaise porte 100 00:12:21,840 --> 00:12:24,640 J'ai apporté un prototype Essayez-le 101 00:12:28,040 --> 00:12:30,200 Avez-vous déposé une demande de brevet ? 102 00:12:31,160 --> 00:12:32,680 .Je suis en train de faire ça 103 00:12:32,840 --> 00:12:35,480 Cela ne suffit pas, en droit des affaires 104 00:12:39,200 --> 00:12:41,000 Pensez-vous que je vole ? 105 00:12:41,160 --> 00:12:43,840 Essayez et je vous traînerai devant les tribunaux 106 00:12:44,000 --> 00:12:46,200 Quel est le juge qui vous croira ? 107 00:12:46,360 --> 00:12:49,320 immigrant polonais Ou un ancien résistant ? 108 00:12:58,000 --> 00:13:00,840 Ces photos sont bonnes Tu n'aurais pas dû l'abandonner 109 00:13:01,000 --> 00:13:02,120 Elle ne pouvait plus les supporter 110 00:13:02,280 --> 00:13:03,360 .D'accord, je suis désolé 111 00:13:03,520 --> 00:13:04,640 ! mon père 112 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 ! Attends 113 00:13:06,600 --> 00:13:08,120 -Ça va, ma chérie ? Oui 114 00:13:08,280 --> 00:13:10,160 Où est ta mère ? - Dans la cuisine 115 00:13:10,320 --> 00:13:11,280 Est-ce qu'on va la voir ? 116 00:13:14,760 --> 00:13:16,120 Allez, reste là 117 00:13:18,600 --> 00:13:19,840 Asseyez-vous bien 118 00:13:20,000 --> 00:13:22,560 Je te préviens, ce soir, ma mère est haineuse 119 00:13:22,960 --> 00:13:24,160 Vraiment ? 120 00:13:24,320 --> 00:13:26,560 Mais ce n'est pas son style 121 00:13:29,440 --> 00:13:31,680 Votre réunion s'est bien passée ? 122 00:13:34,880 --> 00:13:35,880 .Dommage pour eux 123 00:13:36,040 --> 00:13:39,080 J'ai épousé un inventeur Pas un vendeur de cravates 124 00:13:40,280 --> 00:13:41,280 Là ! 125 00:13:41,440 --> 00:13:42,560 Ça tourne ! 126 00:13:42,720 --> 00:13:44,560 Oui, dis ça ! 127 00:13:45,400 --> 00:13:49,240 Vous pouvez régler la hauteur .Grâce à cette colonne hydraulique 128 00:13:49,400 --> 00:13:51,080 -Tu vois la poignée ? - Là? 129 00:13:51,240 --> 00:13:52,600 ! C'est un peu bas 130 00:13:52,760 --> 00:13:55,760 Tu peux le remettre à sa place La poignée est ici 131 00:13:55,920 --> 00:13:57,680 Vous pouvez le réparer .à l'heure qui vous convient 132 00:13:57,840 --> 00:13:58,920 .C'est génial 133 00:13:59,080 --> 00:14:01,520 Avez-vous trouvé un fabricant intéressé ? 134 00:14:01,680 --> 00:14:03,800 Pas encore, mais j'ai des contacts 135 00:14:07,040 --> 00:14:10,520 Jan, je peux te trouver un emploi dans mon entreprise. 136 00:14:10,680 --> 00:14:14,000 Qu’attendez-vous des services de livraison ? Mon père, Jan, est ingénieur 137 00:14:14,160 --> 00:14:16,520 Oui Mais nous ne vous aiderons pas toujours 138 00:14:16,680 --> 00:14:19,240 La France ne reconnaît pas son témoignage. 139 00:14:19,400 --> 00:14:22,600 La France vous accueille Il vous fournira un logement adapté 140 00:14:22,760 --> 00:14:24,320 .Vous avez beaucoup d'appartements 141 00:14:24,480 --> 00:14:26,960 Le loyer est encore plus bas - 142 00:14:28,960 --> 00:14:31,680 .Je peux t'écrire un chèque 143 00:14:31,840 --> 00:14:34,680 Ne t'inquiète pas Vous êtes les bienvenus 144 00:14:34,840 --> 00:14:37,560 -Papa, viens m'embrasser ! J'arrive, ma chérie ! 145 00:15:26,920 --> 00:15:29,280 J'adore quand tu fais mes poches. 146 00:15:55,160 --> 00:15:57,840 Bientôt - Nous deviendrons plus dépendants d'eux 147 00:15:58,000 --> 00:15:59,080 .Je promets 148 00:16:00,520 --> 00:16:02,440 Je ne veux pas que tu t'inquiètes 149 00:16:02,600 --> 00:16:04,000 .Je ne suis pas inquiet 150 00:16:15,800 --> 00:16:18,160 Je te l'ai déjà dit - Je suis né à Gdańsk 151 00:16:18,320 --> 00:16:20,760 Mes papiers ont été perdus pendant la guerre 152 00:16:20,920 --> 00:16:23,440 -Donc tu n'existes pas C'est absurde 153 00:16:23,600 --> 00:16:25,120 .Tu vois que j'existe 154 00:16:28,200 --> 00:16:29,240 .Je ne peux rien y faire 155 00:16:29,400 --> 00:16:31,120 .Il est plein d'erreurs 156 00:16:31,280 --> 00:16:33,160 Apprenez à écrire le français maintenant 157 00:16:46,400 --> 00:16:47,280 Salut les gars! 158 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 Lalan) ?) 159 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 .donc 160 00:16:51,680 --> 00:16:52,960 - (Gastaut) ? Oui 161 00:16:53,120 --> 00:16:54,720 - Coulson ? Oui 162 00:16:55,440 --> 00:16:56,800 Et (Pfeiffer - Là 163 00:16:57,480 --> 00:16:58,640 (et) Pojarski 164 00:16:59,440 --> 00:17:01,640 ...(Et le chien... (Dao 165 00:17:01,800 --> 00:17:02,920 (Dao) est (Dao). 166 00:17:03,080 --> 00:17:04,359 .Ne revenez pas lundi 167 00:17:04,520 --> 00:17:06,520 Nous avons été employés pendant deux semaines 168 00:17:06,680 --> 00:17:09,079 j'ai des français Ils sont une priorité pour moi 169 00:17:09,240 --> 00:17:11,280 Merde, de quoi tu parles ? 170 00:17:12,240 --> 00:17:15,160 Pensez-vous qu'ils vendent de la viande ? Mieux que nous ? 171 00:17:15,319 --> 00:17:17,720 .Ils sont moins bruyants Laisse tomber, Dao 172 00:17:17,880 --> 00:17:20,800 Nous ne mettons pas l'esprit Où il n'y a pas d'esprit 173 00:17:21,520 --> 00:17:23,599 "Liberté, Égalité, Fraternité" 174 00:17:23,760 --> 00:17:26,119 Je quitterai ce misérable pays 175 00:17:33,000 --> 00:17:33,960 (Jean) 176 00:17:38,280 --> 00:17:40,640 je ne me suis pas enfui Au contraire, j'ai été gracié 177 00:17:42,400 --> 00:17:43,920 Et vous, comment vas-tu ? 178 00:17:44,080 --> 00:17:46,120 Apparemment, ce n'est pas amusant 179 00:17:46,280 --> 00:17:47,800 .C'est bon, je vais me débrouiller 180 00:17:48,200 --> 00:17:50,680 Vous êtes père de famille, n'est-ce pas ? 181 00:17:52,200 --> 00:17:53,800 Que voulez-vous de moi? 182 00:17:56,480 --> 00:17:57,760 .C'est trop vert 183 00:17:59,200 --> 00:18:01,840 Et je ne parle pas de qualité d'impression 184 00:18:02,000 --> 00:18:04,120 Les couleurs se chevauchent sur les côtés 185 00:18:04,920 --> 00:18:06,280 .C'est vraiment mauvais 186 00:18:07,880 --> 00:18:11,320 Tu vois, c'est pour ça que j'ai besoin de toi ? - Mes hommes sont méchants 187 00:18:11,480 --> 00:18:13,240 .J'ai besoin de quelqu'un de mieux 188 00:18:13,400 --> 00:18:15,000 .Je n'ai jamais imprimé d'argent 189 00:18:15,160 --> 00:18:16,560 Tout a besoin d'un début 190 00:18:22,720 --> 00:18:24,800 Je vous assure, c'est de l'argent réel 191 00:18:31,560 --> 00:18:34,920 À vous, monsieur l'ingénieur. En matières plastiques 192 00:18:35,640 --> 00:18:38,200 Ingénieur consultant .C'est la même chose 193 00:18:39,480 --> 00:18:41,440 Tu es mon héros, Pojarski 194 00:18:41,600 --> 00:18:43,880 - "Ici, là, là" (Ray Ventura) 195 00:18:44,040 --> 00:18:45,520 Grands hommes 196 00:18:45,680 --> 00:18:48,240 Ayez tout le courage 197 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 Mais tu dois 198 00:18:50,720 --> 00:18:52,640 Que se passe-t-il dans la vieillesse ? 199 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 !ici! Je vous attends! Attends La joie m'envahit 200 00:18:54,960 --> 00:18:57,320 Ici ! J'attends! Attends Je me sens plus léger ! 201 00:18:57,480 --> 00:18:59,600 Mais tout à coup, j'ai entendu frapper à ma porte 202 00:18:59,760 --> 00:19:01,680 Je reconnais la voix Ce que j'aime 203 00:19:01,840 --> 00:19:05,400 Ici ! J'attends! Attends Le printemps arrive ! 204 00:19:05,560 --> 00:19:06,560 Bonjour les gars 205 00:20:54,222 --> 00:20:55,651 {\an8}.Putain. 206 00:21:00,360 --> 00:21:01,400 Non 207 00:21:01,560 --> 00:21:05,400 Le directeur m'a demandé de rester car nous étions en retard 208 00:21:05,800 --> 00:21:07,160 Attendez ! 209 00:21:10,720 --> 00:21:12,560 .Oui, je devrais te laisser là 210 00:21:12,720 --> 00:21:13,840 Embrasse-moi, bébé 211 00:21:15,960 --> 00:21:18,200 Savez-vous ce que nous faisons avec les balances ? - 212 00:21:21,240 --> 00:21:23,000 Allez, vire-le 213 00:21:25,920 --> 00:21:27,440 Que fais-tu ? - 214 00:21:30,040 --> 00:21:31,440 .J'admire ton travail 215 00:21:35,880 --> 00:21:39,600 Ici, des hommes comme toi qui luttent .ils finissent mal 216 00:23:03,640 --> 00:23:05,960 Cinq ans de prison Sur les accusations de falsification de documents d’identité 217 00:23:06,120 --> 00:23:07,720 . 30 pour les faux billets 218 00:23:08,640 --> 00:23:10,800 Bienvenue dans la ligue adulte 219 00:23:15,753 --> 00:23:18,702 {\an8}1951 "Minerve et Hercule" 220 00:23:30,840 --> 00:23:31,880 Suzanne) ?) 221 00:23:35,480 --> 00:23:36,440 Comment vas-tu ? 222 00:23:37,480 --> 00:23:39,520 .Je t'ai attendu toute la nuit 223 00:23:40,680 --> 00:23:44,280 Le manager m'a donné un jour de congé Il a approuvé mes prototypes 224 00:23:44,440 --> 00:23:45,520 .Je suis vous deux 225 00:23:47,160 --> 00:23:48,360 Tout est à moi seul 226 00:23:49,320 --> 00:23:51,080 J'ai conduit Aline chez ma mère 227 00:23:57,480 --> 00:23:58,440 ...donc 228 00:23:59,760 --> 00:24:01,840 Les voisins pourraient nous voir 229 00:24:02,520 --> 00:24:04,040 Mais nous n'avons rien à cacher 230 00:24:04,720 --> 00:24:05,680 Si ? 231 00:24:11,880 --> 00:24:13,240 Qu'est-ce que c'est ? 232 00:24:17,120 --> 00:24:19,600 Un acompte pour le brevet de mon stylo 233 00:24:21,120 --> 00:24:22,080 Eh bien, tu vois ? 234 00:24:23,320 --> 00:24:26,480 Je le savais un jour Que ton talent sera connu 235 00:24:26,640 --> 00:24:27,600 .regarde 236 00:24:28,560 --> 00:24:31,080 Moi aussi .J'ai une surprise pour toi 237 00:24:34,120 --> 00:24:35,160 Est-ce vrai ? 238 00:25:35,000 --> 00:25:37,080 Et c'est pour toi - Merci - 239 00:26:11,240 --> 00:26:12,240 .Madame 240 00:26:28,000 --> 00:26:30,960 Monsieur le Directeur Puis-je vous rencontrer ? 241 00:26:46,240 --> 00:26:47,040 Ne bouge pas. 242 00:26:59,480 --> 00:27:01,360 Bon, commençons le téléchargement ! Allez, allez 243 00:27:02,440 --> 00:27:03,160 Bougez ! 244 00:27:03,800 --> 00:27:05,000 Faites attention, faites attention 245 00:27:05,160 --> 00:27:06,120 C'est une question sensible 246 00:27:06,280 --> 00:27:07,160 Ne bouge pas ! 247 00:27:07,320 --> 00:27:08,400 Arrêtez de bouger 248 00:27:08,560 --> 00:27:09,320 Ou je tire ! 249 00:27:18,320 --> 00:27:20,200 A la voiture ! Dépêche-toi! 250 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 ! Allez 251 00:27:27,400 --> 00:27:28,800 Ne bouge pas ! 252 00:27:31,400 --> 00:27:32,960 Nous partirons d'ici ! Allez, allez 253 00:27:33,120 --> 00:27:35,080 Allez, partons ! 254 00:27:36,320 --> 00:27:37,960 Allez, allez ! Allons-y 255 00:27:44,320 --> 00:27:46,720 Allez! Super 256 00:27:55,560 --> 00:27:56,760 Bonjour, M. Pojarski 257 00:27:56,920 --> 00:27:57,920 Bonjour monsieur 258 00:28:05,680 --> 00:28:06,560 ! Mon père 259 00:28:12,680 --> 00:28:15,280 Papa, tu me serres si fort ! .Tu m'étouffe 260 00:28:15,440 --> 00:28:16,400 .désolé 261 00:28:25,200 --> 00:28:27,360 Je n'ai jamais vu la pièce de quelqu'un .tellement réussi 262 00:28:29,840 --> 00:28:33,000 C'est le problème Nos clients ont du mal à les distinguer 263 00:28:33,160 --> 00:28:34,800 N'était-il pas inviolable ? 264 00:28:34,960 --> 00:28:36,520 .Je rapporterai l'information 265 00:28:36,680 --> 00:28:38,840 Informer l'Elysée ? Non 266 00:28:39,000 --> 00:28:41,360 Évaluons d'abord la production de laminages 267 00:28:41,520 --> 00:28:44,120 Je ne risquerai pas la sécurité de notre argent 268 00:28:44,280 --> 00:28:47,280 je te demande juste .pour me faire confiance 269 00:28:48,520 --> 00:28:52,360 je trouverai les contrefacteurs .et arrête-les, comme toujours 270 00:28:53,160 --> 00:28:56,240 Calme-toi, vieil homme Tu as l'air nerveux 271 00:28:57,840 --> 00:29:01,920 Pendant que j'étais à Washington Pour assister à des conférences 272 00:29:02,080 --> 00:29:04,560 Le commissaire en chef Matty m'a convoqué 273 00:29:04,720 --> 00:29:08,160 Enquêter sur le braquage de Rambouillet 274 00:29:08,480 --> 00:29:10,360 , tuant 5 personnes Parmi eux se trouvent deux gendarmes 275 00:29:10,520 --> 00:29:13,920 Nous avons pu l'interviewer À propos de la contrefaçon 276 00:29:14,080 --> 00:29:15,160 Commissaire ! 277 00:29:15,320 --> 00:29:17,080 Monsieur le commissaire, Un mot sur le vol 278 00:29:17,240 --> 00:29:19,440 Du camion de la Banque de France ? 279 00:29:19,600 --> 00:29:21,120 je peux seulement te dire 280 00:29:21,280 --> 00:29:23,560 .Je vengerai les victimes innocentes 281 00:29:23,720 --> 00:29:26,360 .J'enverrai les coupables en prison Merci, Monsieur le Commissaire 282 00:29:28,120 --> 00:29:30,120 ,"France","Angleterre" Rugby à quinze 283 00:29:30,280 --> 00:29:32,480 En infériorité numérique face aux Français .Le nombre de Britanniques est important 284 00:29:32,640 --> 00:29:34,480 ...le policier Montgomery 285 00:29:36,240 --> 00:29:37,520 Pensez-vous que cela fonctionnera ? 286 00:29:43,040 --> 00:29:45,160 Que faites-vous de mes billets ? 287 00:29:46,920 --> 00:29:48,120 Si nous vous demandons 288 00:29:48,280 --> 00:29:49,480 Tu dis que tu ne sais pas 289 00:29:50,840 --> 00:29:55,240 Il y a des règles .Tu ne peux pas le dépenser de cette façon 290 00:29:57,682 --> 00:29:58,860 {\an8}.Espèce d'idiot. 291 00:30:25,600 --> 00:30:28,400 Tu as raison Regarder ailleurs, c'est ce que je préfère 292 00:30:30,840 --> 00:30:32,200 Bon travail ! 293 00:30:42,440 --> 00:30:43,480 Est-ce que ça existe ? 294 00:30:44,160 --> 00:30:45,080 Commissaire 295 00:30:45,240 --> 00:30:47,280 Un bijoutier qui recevait son salaire D'un client 296 00:30:47,440 --> 00:30:49,760 Une pile de billets contrefaits - Et ensuite ? 297 00:30:49,920 --> 00:30:51,200 Les billets que nous recherchons 298 00:30:51,360 --> 00:30:52,480 Votre client a-t-il un nom ? 299 00:30:52,640 --> 00:30:53,960 Commissaire, ne bougez pas 300 00:31:08,920 --> 00:31:10,160 Police, ouvrez ! 301 00:31:10,320 --> 00:31:13,520 Sortez de cette voiture ! Et le petit bonhomme aussi 302 00:31:13,680 --> 00:31:15,480 ...Oui, j'arrive 303 00:31:17,240 --> 00:31:19,360 Tu ne veux pas nous parler, Serge ? 304 00:31:22,480 --> 00:31:25,040 Attaque de camion Une filiale de la Banque de France 305 00:31:25,200 --> 00:31:26,160 Aimez-vous cette discussion? 306 00:31:26,760 --> 00:31:28,760 Cinq morts, dont deux gendarmes 307 00:31:34,800 --> 00:31:38,160 Vous voyez ? C'est l'arme Que nous avons trouvé en votre possession 308 00:31:39,480 --> 00:31:43,240 Et cette arme .Il a une mémoire 309 00:31:44,840 --> 00:31:48,000 -Je ne sais pas de quoi tu parles Etude balistique 310 00:31:48,160 --> 00:31:50,760 Cela nous dira si l'arme a été utilisée Dans le vol 311 00:31:50,920 --> 00:31:52,760 Mais si tu n'as rien à craindre 312 00:31:53,400 --> 00:31:54,680 .bien pour toi 313 00:31:54,840 --> 00:31:55,960 .va te faire foutre 314 00:32:00,080 --> 00:32:03,320 Si vous nous aidez - Nous oublierons cette arme 315 00:32:03,480 --> 00:32:06,720 Mais agissez intelligemment Et vous vous retrouverez dans une position peu enviable 316 00:32:06,880 --> 00:32:08,080 .C'est à vous de décider 317 00:32:18,320 --> 00:32:19,400 La police arrivera bientôt 318 00:32:19,560 --> 00:32:22,440 .Prenez les marchandises Viggo, Joseph, brûle le reste ! 319 00:32:22,600 --> 00:32:23,560 D'accord, patron 320 00:32:25,880 --> 00:32:26,880 On explose ! 321 00:32:27,040 --> 00:32:29,560 Prenez vos planches et votre matériel Nous partirons 322 00:32:29,720 --> 00:32:31,480 Nous nous retrouverons dans ma voiture 323 00:32:32,480 --> 00:32:33,760 Dépêchez-vous, dépêchez-vous ! 324 00:32:35,240 --> 00:32:36,960 !Boîtes! 325 00:32:38,960 --> 00:32:40,240 Les deux boîtes ! 326 00:32:41,280 --> 00:32:43,920 Dépêche-toi! Allez, bouge-toi 327 00:32:44,080 --> 00:32:45,040 !Police! 328 00:32:46,960 --> 00:32:48,400 Les gars, ils sont arrivés ! 329 00:32:48,560 --> 00:32:49,800 Ne bouge pas Lâchez votre arme ! 330 00:32:58,360 --> 00:32:59,720 Vous deux, restez là ! 331 00:33:36,920 --> 00:33:38,640 Allez, vite ! 332 00:33:40,920 --> 00:33:41,960 Je l'ai attrapé ! 333 00:33:43,920 --> 00:33:44,960 Ne bouge pas ! 334 00:34:02,200 --> 00:34:04,040 Allez, vas-y. Balade 335 00:34:04,200 --> 00:34:05,440 .une minute 336 00:36:05,400 --> 00:36:06,400 janvier) ?) 337 00:36:13,320 --> 00:36:15,960 J'ai des nouvelles importantes je voudrais vous l'annoncer 338 00:36:16,360 --> 00:36:19,760 A partir de maintenant .Je vais travailler ici et installer mon équipement 339 00:36:20,600 --> 00:36:22,400 Quand avez-vous décidé de faire cela ? 340 00:36:22,800 --> 00:36:24,040 .eh bien, hier 341 00:36:24,880 --> 00:36:28,720 .Une personne a de nouveau été infectée en laboratoire Nous travaillons sans aucun moyen de protection 342 00:36:30,400 --> 00:36:34,120 Je préfère travailler pour moi Si tu es d'accord avec moi, bien sûr 343 00:36:35,280 --> 00:36:37,600 Quoi qu'il en soit .Je te fais confiance 344 00:36:38,200 --> 00:36:39,520 Est-ce vrai ? 345 00:36:42,040 --> 00:36:44,520 D'un autre côté - Il faudra faire attention 346 00:36:44,680 --> 00:36:47,040 .Parce que parfois je travaille avec du plastique 347 00:36:47,200 --> 00:36:50,000 Il y aura des casiers .Haute température 348 00:36:50,400 --> 00:36:52,480 Alors ne viens pas ici 349 00:36:52,640 --> 00:36:55,320 Pouvons-nous mourir ? 350 00:36:55,480 --> 00:36:58,600 -Tu feras attention aussi ? Bien sûr 351 00:37:02,800 --> 00:37:03,760 Tu viens ? 352 00:37:06,480 --> 00:37:09,760 Les tests d’empreintes digitales n’ont rien donné. 353 00:37:09,920 --> 00:37:12,760 .Il n'appartient à aucun criminel connu 354 00:37:12,920 --> 00:37:15,080 Ce sont les données de l'imprimante 355 00:37:15,240 --> 00:37:18,320 Il n'a jamais été emprisonné ou détenu 356 00:37:18,480 --> 00:37:20,640 Soit il est prudent .ou l'affaire est nouvelle 357 00:37:20,800 --> 00:37:23,040 Les deux cas conduisent au même résultat 358 00:37:23,560 --> 00:37:26,600 Rien ne peut nous aider -Alors, on clôture l'affaire ? 359 00:37:26,760 --> 00:37:28,800 Non, nous attendrons 360 00:37:29,560 --> 00:37:32,600 Le faussaire Il ne change pas son travail. 361 00:37:32,760 --> 00:37:35,800 Il reprendra du service Et quand il fait ça 362 00:37:36,840 --> 00:37:38,880 Nous serons là pour l'attraper 363 00:40:57,640 --> 00:40:59,200 Quel est ton problème ? - 364 00:40:59,360 --> 00:41:02,040 J'ai trouvé l'invention Cela fera une différence 365 00:41:02,200 --> 00:41:03,440 - Dans nos vies - Vraiment ? 366 00:41:03,600 --> 00:41:06,240 Veux-tu me le montrer ? - Dès qu'il est prêt - 367 00:41:06,400 --> 00:41:09,360 j'aurai besoin de toi Pour rédiger des brevets pour mon invention 368 00:41:12,200 --> 00:41:15,000 Tu serais fier de t'appeler Pojarski 369 00:41:15,160 --> 00:41:17,440 Quel est le but de cette invention ? 370 00:41:17,600 --> 00:41:18,920 On vous emmène danser ! 371 00:41:22,040 --> 00:41:23,000 Tous les jours! 372 00:42:11,040 --> 00:42:12,840 .(Facture .Non. 131 373 00:42:13,000 --> 00:42:14,160 .numéro 2 374 00:42:19,200 --> 00:42:21,200 Madame, avez-vous besoin d'aide ? 375 00:42:36,400 --> 00:42:37,600 Bravo, janvier 376 00:42:40,000 --> 00:42:41,160 Félicitations, papa 377 00:42:41,320 --> 00:42:43,000 .C'est magnifique Merci 378 00:42:48,080 --> 00:42:50,320 Comme j'aurais aimé que tu sois là 379 00:42:50,880 --> 00:42:51,840 Moi aussi 380 00:42:53,160 --> 00:42:54,440 .Désolé 381 00:42:59,280 --> 00:43:02,560 La place des hommes Pas dans l'atelier 382 00:43:03,520 --> 00:43:05,240 Eh bien, parlez au nom de votre mari 383 00:43:05,400 --> 00:43:06,400 Qu'as-tu fait ? 384 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 ! Rien 385 00:43:10,560 --> 00:43:12,280 Album photo 386 00:43:13,760 --> 00:43:14,760 "Merci" 387 00:43:45,960 --> 00:43:47,480 . 1,6 kg Dois-je me couper la tête ? 388 00:43:47,640 --> 00:43:48,480 Oui 389 00:43:48,640 --> 00:43:50,280 Cela ferait 300 francs 390 00:43:56,000 --> 00:43:58,960 Je me permets de le faire. .est, la volaille. Moi, l'oseille 391 00:44:02,600 --> 00:44:04,920 Ce billet est neuf - Oui ? 392 00:44:08,720 --> 00:44:10,840 Bonjour, Mme Tofino .Bonjour 393 00:44:11,000 --> 00:44:12,240 Votre commande est prête 394 00:44:12,400 --> 00:44:13,960 ...Donc, 500, 600 395 00:44:14,120 --> 00:44:15,040 .et 700 396 00:44:15,200 --> 00:44:16,320 Merci 397 00:44:16,480 --> 00:44:19,440 je te souhaite Bonnes fêtes de fin d'année 398 00:44:20,320 --> 00:44:21,320 Joyeux Noël 399 00:44:21,480 --> 00:44:22,880 ! Monsieur 400 00:44:26,160 --> 00:44:27,280 Ton poulet ! 401 00:44:29,880 --> 00:44:31,360 -j'ai oublié Oui ! 402 00:44:31,520 --> 00:44:33,160 Allez, au revoir ! Merci 403 00:44:51,600 --> 00:44:54,120 ...500, 400 Et 500, ce qui fait un total de 1000 404 00:44:54,280 --> 00:44:56,440 Merci, papa ! 405 00:45:04,120 --> 00:45:05,160 Merci 406 00:45:06,920 --> 00:45:08,800 ...400...500 407 00:45:13,960 --> 00:45:15,400 Tu es fou, Pojarski ! 408 00:45:23,200 --> 00:45:26,160 Il n'est pas là. Il est à Paris concernant ses brevets 409 00:45:26,760 --> 00:45:28,520 A-t-il une maîtresse ? - 410 00:45:29,200 --> 00:45:31,280 Non, maman, arrête - Quoi ? 411 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 Vous ne pouvez pas vraiment connaître votre mari. Moi, oui - 412 00:45:34,480 --> 00:45:37,240 Tu ne sais pas ce qu'il fait .exactement comme mon travail 413 00:45:40,760 --> 00:45:42,200 C'est un inventeur ! 414 00:45:42,360 --> 00:45:44,800 Qu'est-ce que tu ne comprends pas là ? 415 00:45:44,960 --> 00:45:47,240 Comme tu le souhaites Au revoir, mon amour 416 00:45:47,400 --> 00:45:48,400 Au revoir 417 00:46:47,600 --> 00:46:50,360 !Maman! Ma mère Pierre, il s'est cogné ! 418 00:46:58,160 --> 00:47:00,520 Où dois-je le mettre ? chef de la police ? 419 00:47:00,680 --> 00:47:01,680 .loin de moi 420 00:47:01,840 --> 00:47:04,000 .Je ne veux pas qu'il sache que je piétine 421 00:47:04,640 --> 00:47:07,200 Alors, quel est le but de ces dîners ? 422 00:47:07,360 --> 00:47:09,480 Katrina, ouvre la porte, s'il te plaît. 423 00:47:10,600 --> 00:47:12,920 Eh bien, je l'ai mis devant Solange 424 00:47:13,080 --> 00:47:14,080 Solange) ?) 425 00:47:14,240 --> 00:47:17,040 Mon collègue du bureau média de Chanel 426 00:47:17,200 --> 00:47:18,560 Fais un effort, André 427 00:47:18,720 --> 00:47:20,440 M. Perret 428 00:47:20,600 --> 00:47:22,880 Désolé .Je vais le mettre de côté pendant une minute 429 00:47:23,040 --> 00:47:24,840 .plus vite. Tu n'es pas prêt 430 00:47:29,240 --> 00:47:32,560 Imprimé avec les mêmes modèles Utilisé à Scola 431 00:47:32,720 --> 00:47:35,120 -En sommes-nous sûrs ? Absolument sûr 432 00:47:35,280 --> 00:47:37,320 Mais ils font leur propre paperasse 433 00:47:37,480 --> 00:47:39,720 La Banque de France est dans une situation critique 434 00:47:43,960 --> 00:47:45,680 Oui, il n'est pas trop tôt 435 00:47:46,080 --> 00:47:48,520 Nous reprendrons les opérations de surveillance 436 00:47:49,160 --> 00:47:52,800 Papeteries, informateurs et imprimeurs .et tout 437 00:47:53,520 --> 00:47:56,080 Allen, fais attention ! 438 00:47:56,240 --> 00:47:58,120 Regardez ça ! 439 00:47:58,280 --> 00:48:00,480 Tu n'es jamais là Quand j'ai besoin de toi 440 00:48:01,080 --> 00:48:04,160 Pourquoi est-ce que je travaille tout le temps ? C'est pour vous, bien sûr ! 441 00:48:04,320 --> 00:48:08,280 J'aimerais que tu travailles moins Et prends soin de tes enfants 442 00:48:08,440 --> 00:48:10,280 Revenons ensemble Sortons ensemble ! 443 00:48:10,840 --> 00:48:12,640 .Ce n'est pas juste de dire ça 444 00:48:12,800 --> 00:48:15,000 Tu me laisses tout faire moi-même Est-ce juste ? 445 00:48:15,640 --> 00:48:17,000 Tiens, emmène ton fils 446 00:48:17,160 --> 00:48:19,240 Laissez-moi finir de numériser ! 447 00:48:21,640 --> 00:48:23,600 Je veux respirer un peu d'air frais 448 00:48:23,760 --> 00:48:24,920 Où vas-tu ? 449 00:48:25,080 --> 00:48:26,320 .Je veux oublier mes soucis 450 00:48:28,920 --> 00:48:30,480 Attends, n'ouvre pas ! 451 00:48:38,880 --> 00:48:40,680 !Police! 452 00:48:41,440 --> 00:48:42,400 Tu es stupide ! 453 00:48:44,520 --> 00:48:46,760 C'est Jackie Nous allons nous marier ! 454 00:48:46,920 --> 00:48:47,800 !Sorcier! 455 00:48:47,960 --> 00:48:49,480 "Il m'a vu nu" 456 00:48:49,640 --> 00:48:51,840 .{\an8}Nous vous portons un toast 457 00:48:53,360 --> 00:48:55,400 "Ils sont tous nus" 458 00:48:55,560 --> 00:48:58,000 "Sans couverture ni support" 459 00:48:58,840 --> 00:49:00,160 Je l'aime ! 460 00:49:00,320 --> 00:49:02,240 « Mon visage est devenu rouge de gêne jusqu’à ce que je reçoive les vaccins. » 461 00:49:02,400 --> 00:49:03,760 "Il m'a vu nu" 462 00:49:03,920 --> 00:49:05,240 Le secret est dans les hanches 463 00:49:05,400 --> 00:49:08,800 .Regarde ce mouvement de hanche 464 00:49:09,680 --> 00:49:10,720 Allez, Suzanne ! 465 00:49:10,880 --> 00:49:12,640 Montre-nous ce que tu peux faire 466 00:49:12,800 --> 00:49:14,440 Non ! Allez, Suzanne ! 467 00:49:14,600 --> 00:49:16,040 Allez! Allez! 468 00:49:17,200 --> 00:49:19,640 Sans réfléchir... 469 00:49:20,440 --> 00:49:22,440 "J'ai négligé de porter le hijab." 470 00:49:22,600 --> 00:49:24,960 "Quelques notes simples" 471 00:49:27,920 --> 00:49:30,360 "Il m'a vu nu" 472 00:49:30,520 --> 00:49:32,400 C'est bon, je t'embauche ! 473 00:49:32,560 --> 00:49:34,080 je dois demander 474 00:49:34,240 --> 00:49:35,800 je dirai à mon mari ce qu'il pense 475 00:49:35,960 --> 00:49:38,240 .pas lui .Il a grandi parmi les chrétiens 476 00:49:38,400 --> 00:49:40,480 Vous pourriez être surpris, Dow 477 00:49:44,520 --> 00:49:46,560 -Est-ce que le travail se passe bien ? - Comment vas-tu? 478 00:49:46,720 --> 00:49:49,640 J'ai commencé mon travail sur le terrain Transports à Montreuil 479 00:49:49,800 --> 00:49:51,400 .Ça fonctionne très bien 480 00:49:52,880 --> 00:49:56,720 .J'ai embauché des condamnés pour conduire des camions 481 00:49:58,000 --> 00:49:59,240 Des prisonniers ? 482 00:49:59,400 --> 00:50:00,880 N'est-ce pas ennuyeux ? 483 00:50:01,040 --> 00:50:03,000 Non Ils ont une seconde chance 484 00:50:03,160 --> 00:50:05,400 Quant à vous ? Je suis devenu un citoyen exemplaire 485 00:50:05,560 --> 00:50:06,520 .exactement 486 00:50:07,400 --> 00:50:09,680 .J'ai mes papiers 487 00:50:09,840 --> 00:50:11,680 .J'ai même ma propre carte d'artisan 488 00:50:12,080 --> 00:50:14,960 .Tu n'as pas attendu qu'elle gagne ta vie 489 00:50:15,120 --> 00:50:17,560 Tu pensais que j'étais un pole dance ? 490 00:50:21,600 --> 00:50:23,040 - Et voilà Merci 491 00:50:24,720 --> 00:50:26,120 Prends-le 492 00:50:26,280 --> 00:50:29,040 Jusqu'à ce matin je ne le prends plus 493 00:50:29,800 --> 00:50:32,800 - Eh bien, pourquoi ? .Parce qu'il y a beaucoup de commissions qui circulent 494 00:50:32,960 --> 00:50:35,600 Qu'est-ce qui a changé depuis ce matin ? 495 00:50:35,760 --> 00:50:39,240 La Banque de France a annoncé Cela compensera la fraude 496 00:50:39,400 --> 00:50:42,200 tu connais le montant Combien cela va-t-il leur coûter ? 497 00:50:42,960 --> 00:50:44,640 Tu as l'air de passer un bon moment 498 00:50:49,040 --> 00:50:50,440 Il y a une erreur 499 00:50:50,960 --> 00:50:52,280 .Il a disparu 500 00:50:53,200 --> 00:50:54,520 Quelle absurdité ? 501 00:50:54,680 --> 00:50:56,680 .Soyez plus précis 502 00:50:56,840 --> 00:50:59,040 La fin de l'histoire de Minerve et Hercule 503 00:50:59,200 --> 00:51:02,320 Nous ne pouvons plus permettre que cela se propage Toutes ces fausses commissions 504 00:51:02,480 --> 00:51:04,600 Plus de 200 cas ont été détectés Dans un délai d'un mois 505 00:51:04,760 --> 00:51:06,840 .sauf ceux que nous avons manqués 506 00:51:07,000 --> 00:51:08,480 Cela nous coûterait une fortune 507 00:51:08,640 --> 00:51:10,840 Entre nous Hôtel "Richelieu" rien 508 00:51:11,000 --> 00:51:12,360 ...la vraie nouveauté 509 00:51:14,120 --> 00:51:15,080 Le voici 510 00:51:18,760 --> 00:51:20,960 .Regarde cette beauté 511 00:51:21,120 --> 00:51:22,480 Terre et mer 512 00:51:22,640 --> 00:51:24,200 .irréfutable 513 00:51:24,360 --> 00:51:26,720 Est-ce que c'est censé me rendre heureux ? 514 00:51:26,880 --> 00:51:28,800 Comment arrêter les contrefacteurs ? 515 00:51:28,960 --> 00:51:31,000 .La priorité est donnée à l’intérêt public 516 00:51:31,840 --> 00:51:34,320 Cela vous excite-t-il de me faire la guerre ? 517 00:51:34,480 --> 00:51:36,120 Est-ce que cela vous donne une signification ? 518 00:51:36,280 --> 00:51:38,440 .Vous n'êtes pas le centre du monde 519 00:51:40,880 --> 00:51:43,040 "Le vrai mambo" (Jénette Boudin) 520 00:51:54,920 --> 00:51:55,880 Génial ! 521 00:51:58,640 --> 00:51:59,920 Au diable ! 522 00:52:00,080 --> 00:52:01,440 J'ai l'impression de vieillir ! 523 00:52:06,240 --> 00:52:08,120 À toi, Jackie 524 00:52:08,280 --> 00:52:11,120 Nous ne serons pas en retard .J'ai du travail demain 525 00:52:11,280 --> 00:52:14,080 Demain C'est dimanche ! 526 00:52:14,240 --> 00:52:16,800 - C'est quoi dimanche ? je ne sais plus 527 00:52:17,920 --> 00:52:19,280 Et voilà, Jackie Non, merci 528 00:52:19,440 --> 00:52:21,520 .(Susane Non, c'est trop tard 529 00:52:21,680 --> 00:52:24,280 -Tu n'aimes pas les boules à naphtaline ? - Chut 530 00:52:25,360 --> 00:52:26,360 Puis-je payer ? 531 00:52:26,520 --> 00:52:29,040 Non, Pojarski .Le travail se passe bien 532 00:52:29,200 --> 00:52:31,600 Où ai-je mis cet argent de merde ? 533 00:52:31,760 --> 00:52:33,600 Oh mon Dieu. C'est pour toi 534 00:52:33,760 --> 00:52:37,960 C'est pour tes beaux yeux Et ça... pour le prix de la table 535 00:52:41,360 --> 00:52:42,800 "Daw chante en polonais" 536 00:52:48,160 --> 00:52:50,280 (Dow), (Dow), (Dow), (Dow) ! 537 00:52:50,440 --> 00:52:52,600 Il y a des gens qui dorment 538 00:52:55,360 --> 00:52:57,280 Est-ce que ça va ? La soirée a été bonne ? 539 00:52:57,440 --> 00:53:00,000 Allez, allons-y - Ils se sont manifestés 540 00:53:00,160 --> 00:53:01,680 Allez, messieurs ! 541 00:53:01,840 --> 00:53:04,440 Tes mains sont sur le mur Et vite 542 00:53:04,600 --> 00:53:06,000 Fournissez votre pièce d'identité 543 00:53:06,160 --> 00:53:07,960 Où est ta pièce d'identité ? - Dans ma poche ? 544 00:53:08,120 --> 00:53:09,840 - Quoi vraiment ? - Quel est son prénom? 545 00:53:10,000 --> 00:53:12,600 (Pojarski) Ceci ne vient pas de nous 546 00:53:12,760 --> 00:53:16,080 Vivre avec des Françaises je trouve ça suspect 547 00:53:16,240 --> 00:53:18,120 Qu'est-ce qui ne va pas ? 548 00:53:18,280 --> 00:53:19,400 Laisse tomber, Susan 549 00:53:19,560 --> 00:53:21,280 Écoutez votre mari, madame 550 00:53:22,160 --> 00:53:25,200 A qui est ce portefeuille ? .C'est mon argent 551 00:53:28,200 --> 00:53:29,960 .Je te rendrai le portefeuille 552 00:53:33,240 --> 00:53:35,040 .Ne gaspillez pas vos papiers Merci 553 00:53:35,200 --> 00:53:36,840 Mesdames, je vous souhaite une bonne soirée 554 00:53:40,800 --> 00:53:42,200 Tu plaisantes, Dow 555 00:53:45,040 --> 00:53:47,080 je porterai plainte demain 556 00:53:47,240 --> 00:53:48,240 Non, non 557 00:53:48,920 --> 00:53:50,320 Ne fais rien 558 00:53:50,480 --> 00:53:52,800 As-tu peur de la police, maintenant ? 559 00:53:57,880 --> 00:54:00,120 -Tu ne peux pas comprendre - Depuis quand ? 560 00:54:00,280 --> 00:54:01,480 Écoute, Suzanne ! 561 00:54:01,640 --> 00:54:04,640 Cela m'a pris dix ans Pour obtenir les papiers 562 00:54:11,560 --> 00:54:13,440 Je ne veux pas de problèmes ! 563 00:55:02,280 --> 00:55:04,920 (Bojarski) Travaillons-nous pour la police ? 564 00:55:05,080 --> 00:55:06,720 Faites-vous de la contrebande d'armes ? 565 00:55:06,880 --> 00:55:08,840 Je fais ce qui me rapporte Essayez-le 566 00:55:09,000 --> 00:55:12,360 Savez-vous combien cela vous coûtera ? Si la police vous attrape ? 567 00:55:12,520 --> 00:55:14,320 .Arrêtez de faire semblant d'être bon 568 00:55:14,480 --> 00:55:16,640 .Ce n'était pas toujours tout blanc 569 00:55:16,800 --> 00:55:19,080 Écoute-moi, pour nous Il n'y a qu'une seule chose à faire 570 00:55:19,240 --> 00:55:23,160 Il faut passer inaperçu Et qu’ils sont exploités jusqu’à la moelle ? 571 00:55:23,320 --> 00:55:26,480 Est-ce que c'est la vie ? Arrête de me regarder comme ça ! 572 00:55:26,640 --> 00:55:28,080 Je ne te dois rien ! 573 00:55:28,240 --> 00:55:30,200 Tu ne me dois rien - Et je ne te dois rien 574 00:55:30,360 --> 00:55:31,440 .Je ne veux plus te voir 575 00:55:31,996 --> 00:55:33,199 {\an8} 00:57:02,160 Où est-ce qu'on met ça ? 599 00:57:03,280 --> 00:57:04,760 .Ça ressemble à une pomme 600 00:57:04,920 --> 00:57:06,440 Oui, une pomme congelée 601 00:57:07,240 --> 00:57:08,520 Non, mais une pomme croquée 602 00:57:10,760 --> 00:57:12,840 Est-ce qu'on se déguise en Père Noël ? 603 00:57:16,320 --> 00:57:20,040 Là-haut ? Il y aura effectivement un bal 604 00:57:42,120 --> 00:57:43,200 Puis-je vous aider ? 605 00:57:47,360 --> 00:57:50,000 -Je voulais savoir - Quoi ? 606 00:57:50,960 --> 00:57:52,680 .Tu connais cette grange 607 00:57:52,840 --> 00:57:55,840 Non, tu me caches quelque chose 608 00:57:58,840 --> 00:58:01,840 Devais-tu venir ici ? En pleine nuit? 609 00:58:02,000 --> 00:58:05,280 Allez. Je te montrerai l'endroit demain Non 610 00:58:05,440 --> 00:58:06,520 .ce soir 611 00:58:08,240 --> 00:58:09,840 À quoi joues-tu, Susan ? 612 00:58:10,000 --> 00:58:12,040 Je veux savoir avec qui je vis 613 00:58:20,440 --> 00:58:22,280 C'est du déodorant 614 00:58:24,680 --> 00:58:27,480 On dirait un stylo .Mais il est plus grand 615 00:58:27,880 --> 00:58:30,120 Je vais déposer un brevet pour cela Arrêter 616 00:58:31,680 --> 00:58:34,000 .Dis-moi ce que tu fais vraiment ici 617 00:58:59,120 --> 00:59:00,360 Après toi 618 00:59:23,960 --> 00:59:25,320 Les as-tu volés ? 619 00:59:26,160 --> 00:59:28,600 Non, pas tout .Elle est à moi 620 00:59:28,760 --> 00:59:31,840 Tu voulais savoir Qu'est-ce que je fais ici ? 621 00:59:32,000 --> 00:59:33,600 .Maintenant tu sais 622 00:59:36,240 --> 00:59:38,600 Je leur vends billet après billet 623 00:59:38,760 --> 00:59:40,120 .Jour après jour 624 00:59:41,200 --> 00:59:43,880 A chaque fois dans un lieu différent de Paris 625 00:59:45,400 --> 00:59:47,240 Vos brevets sont-ils simplement superflus ? 626 00:59:48,880 --> 00:59:51,840 Personne ne se soucie des inventions polonaises 627 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 Depuis combien de temps joues-tu à ce jeu ? 628 00:59:54,400 --> 00:59:56,080 .Je ne joue pas 629 00:59:56,240 --> 00:59:59,720 J'en ai marre d'être traité Comme si je n'étais rien 630 00:59:59,880 --> 01:00:02,120 Je n'en peux plus, à cause de la honte 631 01:00:02,280 --> 01:00:04,640 Et quand ils t'ont mis en prison ? 632 01:00:04,800 --> 01:00:07,000 Cela n'arrivera pas - Eh bien ? 633 01:00:07,160 --> 01:00:10,160 -Pourquoi? -Je prends mes précautions 634 01:00:12,960 --> 01:00:17,040 -Es-tu plus intelligent que tout le monde ? Oui 635 01:00:17,880 --> 01:00:19,480 Non, mais est-ce que vous vous entendez ? 636 01:00:19,880 --> 01:00:21,480 Pour qui te prends-tu ? 637 01:00:33,640 --> 01:00:34,640 .regarde 638 01:00:36,320 --> 01:00:39,240 Mon design sera plus beau D'après la conception originale 639 01:00:39,400 --> 01:00:40,720 Allez-vous continuer ? 640 01:00:41,760 --> 01:00:43,840 Si tu travailles dur 641 01:00:44,000 --> 01:00:46,520 Dans un délai d'un an .J'en aurai produit des centaines 642 01:00:46,680 --> 01:00:48,440 Et que devenons-nous ? 643 01:00:49,920 --> 01:00:51,160 Mais quoi ? 644 01:00:52,040 --> 01:00:55,400 Préféreriez-vous vivre ? Aux frais de tes parents ? 645 01:00:55,560 --> 01:00:58,480 Ou suis-je attaché ? Ces misérables petits boulots ? 646 01:01:00,200 --> 01:01:02,200 Je ne t'ai jamais trouvé pathétique 647 01:01:05,440 --> 01:01:06,520 (Susan) 648 01:01:12,760 --> 01:01:13,960 Ne m'abandonne pas 649 01:01:41,640 --> 01:01:42,640 .ici 650 01:01:47,760 --> 01:01:48,920 C'est beau ! 651 01:01:49,080 --> 01:01:51,520 .quatre ans. Quel grand garçon 652 01:01:56,200 --> 01:01:57,240 Vous avez aimé ? 653 01:01:57,400 --> 01:01:58,440 Oui 654 01:02:19,680 --> 01:02:20,880 .toux 655 01:02:25,400 --> 01:02:26,480 .pareil, ma chère 656 01:02:36,080 --> 01:02:37,360 Où est mon père ? 657 01:02:38,120 --> 01:02:39,360 .Ça marche 658 01:03:32,080 --> 01:03:33,720 Comment le trouvez-vous ? 659 01:03:33,880 --> 01:03:36,680 "Musique joyeuse à la radio" 660 01:03:36,840 --> 01:03:38,800 Ils seront punis de travaux forcés 661 01:03:38,960 --> 01:03:42,800 "ceux qui forgent" ".billets 662 01:03:43,600 --> 01:03:45,440 Bravo, le texte est très bien écrit 663 01:03:51,000 --> 01:03:53,920 Oh, les enfants Le petit déjeuner est prêt ! 664 01:03:54,080 --> 01:03:55,760 .Je vais obtenir mon permis 665 01:03:55,920 --> 01:03:58,160 Je vous laisse la tâche de m'occuper des enfants 666 01:04:06,720 --> 01:04:08,800 Devons-nous rendre visite à ses ex-petites amies ? - 667 01:04:08,960 --> 01:04:11,680 .Tu me manques 668 01:04:11,840 --> 01:04:14,160 Commissaire, c'est important pour les exercices 669 01:04:17,280 --> 01:04:19,280 Combien de temps vous reste-t-il ? 670 01:04:21,400 --> 01:04:24,400 Que diriez-vous si j’intervenais en votre faveur ? 671 01:04:24,560 --> 01:04:26,320 Vous gagnerez quelques mois 672 01:04:26,480 --> 01:04:28,040 En échange de quoi ? 673 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 Que peux-tu me dire ? A propos de ça ? 674 01:04:37,560 --> 01:04:40,200 C'est un beau travail -Mais quand même ? 675 01:04:41,800 --> 01:04:43,400 Quoi? 676 01:04:43,560 --> 01:04:44,920 Voyez-vous ce pétale ? 677 01:04:45,080 --> 01:04:46,360 .Je sais 678 01:04:46,920 --> 01:04:49,400 C'est une des rares erreurs .engagé par discussion 679 01:04:49,560 --> 01:04:51,720 De la vraie terre et de la mer .pétale fané 680 01:04:51,880 --> 01:04:54,320 Ce n'est pas une erreur .C'est une signature 681 01:04:55,320 --> 01:04:56,600 As-tu une canne ? 682 01:05:01,120 --> 01:05:04,120 Pourquoi signe-t-il lui-même ses commissions ? 683 01:05:04,880 --> 01:05:06,960 Pour distinguer le bien du mal 684 01:05:07,120 --> 01:05:09,480 Au risque d'être remarqué ? 685 01:05:12,200 --> 01:05:13,240 .exactement 686 01:05:13,400 --> 01:05:15,600 .Il veut que nous réalisions son don 687 01:05:15,760 --> 01:05:18,800 Le copiste veut produire un meilleur travail De l'œuvre originale 688 01:05:19,720 --> 01:05:21,720 Ceci n’a pas pour but d’impressionner les traders 689 01:05:22,440 --> 01:05:26,440 - Ça veut dire ? -Tu ne le connais pas, mais il te connaît 690 01:05:26,600 --> 01:05:29,160 .Il veut te toucher. Pour déplacer tes sentiments 691 01:05:29,320 --> 01:05:31,720 Votre client n'est pas un criminel 692 01:05:35,400 --> 01:05:36,560 Alors qu'est-ce que c'est ? 693 01:05:38,040 --> 01:05:43,120 Un artiste gagne plus en vendant ses billets Cela se fait par le biais d'une enquête 694 01:05:43,280 --> 01:05:45,440 Ses partenaires lui ont-ils permis de faire cela ? 695 01:05:45,600 --> 01:05:49,000 Qui t'a dit qu'il l'avait ? Non, c'est impossible 696 01:05:49,160 --> 01:05:51,640 .C'est une tâche qui nécessite au moins six personnes 697 01:05:53,840 --> 01:05:56,160 "...Le général Massu est entré en Algérie." 698 01:05:56,320 --> 01:05:57,360 Super! 699 01:05:57,520 --> 01:05:58,520 .cette caméra 700 01:05:58,680 --> 01:06:00,280 "Il affrontera également le Front de libération nationale." 701 01:06:00,440 --> 01:06:02,840 "Qui lutte pour l'indépendance de l'Algérie" 702 01:06:03,000 --> 01:06:06,760 L'Algérie... n'est-ce pas ? Faut-il trouver un autre sujet ? 703 01:06:07,680 --> 01:06:08,920 .Tu devrais en profiter 704 01:06:09,080 --> 01:06:11,480 Il ne l'utilise jamais -Ça doit être cher 705 01:06:11,640 --> 01:06:12,840 Elle le vend à un prix élevé 706 01:06:13,000 --> 01:06:14,520 - Vos brevets ? Certains d'entre eux, oui 707 01:06:16,480 --> 01:06:19,040 "Panique à la Banque de France" "Qui se demande ? 708 01:06:19,200 --> 01:06:20,840 Si les billets sont contrefaits 709 01:06:21,000 --> 01:06:24,520 "Ce ne sera pas l'œuvre des Soviétiques." 710 01:06:24,680 --> 01:06:26,800 "pour déstabiliser notre économie." 711 01:06:26,960 --> 01:06:29,800 "Révèle une source" "Il préfère rester anonyme." 712 01:06:29,960 --> 01:06:31,880 Grand-père, qu'est-ce que ça veut dire ? Anonyme" ? 713 01:06:32,040 --> 01:06:33,320 .Il veut rester caché 714 01:06:34,200 --> 01:06:37,080 Ou cela veut-il dire que personne ne le connaît ? 715 01:06:45,280 --> 01:06:47,080 .Si c'est le cas, alors c'est vrai 716 01:06:47,960 --> 01:06:49,400 Tu es un espion russe 717 01:06:49,560 --> 01:06:51,840 Et tu veux déstabiliser notre économie 718 01:06:57,360 --> 01:06:58,640 Allez, dis-moi tout 719 01:06:59,320 --> 01:07:00,640 Êtes-vous un adepte des Rouges ? 720 01:07:01,560 --> 01:07:03,080 Suis-je une couverture pour toi ? 721 01:07:03,680 --> 01:07:04,640 .Je l'admets 722 01:07:05,600 --> 01:07:08,600 D'un autre côté .Je suis en fuite 723 01:07:09,000 --> 01:07:10,000 Pourquoi ? 724 01:07:13,440 --> 01:07:14,960 J'ai refusé par amour 725 01:07:17,560 --> 01:07:18,720 C'est dommage 726 01:07:19,800 --> 01:07:20,760 Vraiment ? 727 01:07:21,400 --> 01:07:23,880 Au moins .C'est une chose romantique, être un espion 728 01:07:24,040 --> 01:07:27,120 .Cela reflète une réalité Elle a des convictions 729 01:07:33,800 --> 01:07:35,480 Analyses formelles 730 01:07:35,640 --> 01:07:38,200 Pour obtenir ce résultat Ils se sont mélangés 731 01:07:38,360 --> 01:07:41,160 Papier calque et papier quilling 732 01:07:41,320 --> 01:07:44,320 50,50 équivalent 10 feuilles à rouler par ticket 733 01:07:44,480 --> 01:07:46,760 Cela signifie qu'un paquet contient 100 .Billet pour 10 billets 734 01:07:46,920 --> 01:07:49,840 C'est une tentative de vol Tout le tabac vient de France 735 01:07:50,000 --> 01:07:52,720 Nous avons analysé chaque type de papier 736 01:07:52,880 --> 01:07:55,280 ... « Job », « Zig Zag », « Rhys Lacroix ». -Et alors ? 737 01:07:55,440 --> 01:07:58,080 Seul le papier OCP est utilisé 738 01:08:02,960 --> 01:08:05,000 Allez messieurs, voilà ! 739 01:08:06,560 --> 01:08:09,400 Nous devons découvrir Où s'approvisionne-t-il ? 740 01:08:09,560 --> 01:08:12,480 Un homme qui travaille dans le commerce du tabac ? Il va falloir le recruter ! 741 01:08:12,640 --> 01:08:14,320 Maréchal, vous êtes excité ! 742 01:08:14,480 --> 01:08:16,000 .Vous enquêterez 743 01:08:16,160 --> 01:08:18,160 Demandez au Bureau du crime organisé On leur a demandé s'ils avaient 744 01:08:18,319 --> 01:08:20,240 .Récente rupture de stock 745 01:08:20,399 --> 01:08:23,479 Alors tu iras te renseigner Chez les vendeurs de tabac concernés 746 01:08:23,640 --> 01:08:24,880 .un par un 747 01:08:25,040 --> 01:08:26,000 Compris ? 748 01:08:46,960 --> 01:08:49,240 Merci, monsieur. Passe une bonne journée 749 01:08:52,000 --> 01:08:54,479 Ce sont des centres de tabac Chez qui un étranger achète 750 01:08:54,640 --> 01:08:57,600 Boîtes de 100 feuilles Au cours des six derniers mois 751 01:08:58,840 --> 01:09:00,000 .Ils sont partout 752 01:09:00,160 --> 01:09:01,920 Si notre homme fournit 753 01:09:02,080 --> 01:09:05,000 , dans toute la région Nous n'avons pas avancé plus loin que ça 754 01:09:16,560 --> 01:09:18,200 Mesdames et messieurs 755 01:09:18,359 --> 01:09:21,160 Train de 13h27 pour Marseille 756 01:09:21,319 --> 01:09:24,000 Le train entrera en gare par la voie G 757 01:10:02,320 --> 01:10:03,320 Bonjour ? 758 01:10:04,760 --> 01:10:06,800 .Je ne le pensais pas 759 01:10:06,960 --> 01:10:08,560 .que tu allais attraper 760 01:10:11,400 --> 01:10:13,520 ...contactant souvent les gens 761 01:10:13,920 --> 01:10:18,320 J'espère qu'ils ne répondront pas à l'appel ? Non 762 01:10:18,960 --> 01:10:21,720 Seulement quand j'ai envie de parler 763 01:10:22,400 --> 01:10:25,840 .J'ai votre travail devant moi maintenant - Oui ? 764 01:10:27,240 --> 01:10:29,400 Vos pièces sont plus réalistes que l'original 765 01:10:29,560 --> 01:10:30,760 .Je te félicite 766 01:10:31,240 --> 01:10:32,800 Ce n'était pas facile 767 01:10:34,320 --> 01:10:36,840 .J'ai dû concevoir de nouvelles machines 768 01:10:37,000 --> 01:10:40,600 Exactement, pourquoi avoir choisi ? Copier la terre et la mer ? 769 01:10:40,760 --> 01:10:42,200 Au lieu de « Richelieu » ? 770 01:10:42,960 --> 01:10:44,080 .C'est plus rentable 771 01:10:44,240 --> 01:10:45,880 Et encore plus difficile aussi 772 01:10:46,040 --> 01:10:49,040 .Je suis content que tu aies remarqué ça 773 01:10:49,200 --> 01:10:52,400 Mais dans ce cas Les filigranes sont plus complexes 774 01:10:52,560 --> 01:10:55,920 . Les côtés avant et arrière doivent se chevaucher 775 01:10:57,760 --> 01:10:59,640 Ensuite il y a le perçage encastré 776 01:10:59,800 --> 01:11:02,160 .Avec cet imprimé légèrement en relief 777 01:11:03,960 --> 01:11:06,480 Et les visages de ces deux femmes aussi 778 01:11:06,640 --> 01:11:10,520 Leur point de vue est moins direct Du regard de Richelieu 779 01:11:11,760 --> 01:11:13,600 .Ils ne regardent personne 780 01:11:16,720 --> 01:11:19,640 Puis-je poser une question personnelle ? .- Voilà 781 01:11:19,800 --> 01:11:21,640 Pour qui fais-tu tout ça ? 782 01:11:21,800 --> 01:11:23,720 Qui d'autre ? 783 01:11:23,880 --> 01:11:25,960 .Je ne suis pas votre seul public 784 01:11:26,880 --> 01:11:29,120 Qu’en pensent vos partenaires ? 785 01:11:33,920 --> 01:11:36,160 Vous travaillez seul, n'est-ce pas ? 786 01:11:38,480 --> 01:11:41,280 Tous ces voyages doivent être épuisants 787 01:11:42,280 --> 01:11:45,800 -Je vais devoir te quitter maintenant je te préviens 788 01:11:47,080 --> 01:11:49,800 . Le moment viendra où je t'arrêterai 789 01:11:50,400 --> 01:11:53,760 -Je vais arrêter tout seul Non 790 01:11:53,920 --> 01:11:55,360 ...Tu ne t'arrêteras jamais 791 01:11:55,760 --> 01:11:59,360 Parce que tu ne le fais pas Pour l'argent, non ? 792 01:12:21,680 --> 01:12:23,400 Désolé, monsieur, nous fermons 793 01:12:26,240 --> 01:12:28,120 Oui, je partirai immédiatement 794 01:12:35,520 --> 01:12:38,800 Vérification d'identité Veuillez présenter votre pièce d'identité 795 01:12:39,360 --> 01:12:42,200 Messieurs et dames Sortez vos papiers d'identité ! 796 01:12:42,360 --> 01:12:45,120 Allez, avance -Votre pièce d'identité, s'il vous plaît 797 01:12:45,280 --> 01:12:48,240 Vérification d'identité ! .Votre identité 798 01:12:49,640 --> 01:12:50,680 Allez, vas-y 799 01:12:51,720 --> 01:12:54,000 S'il vous plaît, votre pièce d'identité Merci 800 01:12:54,160 --> 01:12:55,160 .bon 801 01:12:55,320 --> 01:12:57,280 Votre pièce d'identité, s'il vous plaît 802 01:12:59,040 --> 01:13:00,360 Apportez vos pièces d'identité, s'il vous plaît ! 803 01:13:00,960 --> 01:13:02,240 Ouvrez votre sac 804 01:13:13,960 --> 01:13:16,600 Mesdames et messieurs Sortez vos papiers d'identité ! 805 01:13:19,560 --> 01:13:21,080 Toi! 806 01:13:21,240 --> 01:13:22,440 Arrêtez ça ! 807 01:13:25,160 --> 01:13:26,320 Déplacer 808 01:13:37,320 --> 01:13:40,320 Mon père - Oui ? 809 01:13:40,480 --> 01:13:43,120 Sophie peut-elle venir ? Et passer la nuit samedi ? 810 01:13:43,280 --> 01:13:44,400 Qui est Sophie ? 811 01:13:44,560 --> 01:13:47,400 Sophie, ma meilleure amie. Depuis l'école primaire ! 812 01:13:47,560 --> 01:13:49,480 Je vous en ai parlé cent fois ! 813 01:13:49,640 --> 01:13:53,080 .Je ne veux pas que tu invites des gens à la maison 814 01:13:53,240 --> 01:13:56,040 Je ne comprends pas. J'ai excellé dans mes études Pourquoi me punis-tu ? 815 01:13:56,200 --> 01:13:58,000 S'il te plaît, baisse la voix 816 01:13:58,160 --> 01:14:00,680 Personne ne viendra Et tu n'es jamais là ! 817 01:14:00,840 --> 01:14:04,640 Travaillez jusqu'à ce que vous appréciiez Avec une vie meilleure que celle que tu vivais à ton âge 818 01:14:04,800 --> 01:14:06,080 Comment était ta vie ? 819 01:14:06,240 --> 01:14:08,280 Qu'ont fait tes parents ? 820 01:14:09,280 --> 01:14:11,560 Parce qu'il n'y a rien qui nécessite des connaissances 821 01:14:11,720 --> 01:14:15,160 C'est comme ton travail ! Qu'est-ce qu'il y a, la dernière chose ? 822 01:14:15,320 --> 01:14:17,280 -Tu l'as inventé ? ...la dernière chose 823 01:14:17,440 --> 01:14:20,400 C'est ce truc qui m'a permis d'acheter Ce téléviseur est fait pour vous ! 824 01:14:20,560 --> 01:14:22,600 Je m'en fiche de la télé ! Moi, je veux voir 825 01:14:22,760 --> 01:14:23,680 De vraies personnes ! 826 01:14:37,800 --> 01:14:39,280 .Tu as perdu tes amis 827 01:14:39,440 --> 01:14:41,720 Et vous voulez aussi perdre vos enfants ? 828 01:14:43,200 --> 01:14:44,680 Pourquoi continuez-vous ? 829 01:14:48,920 --> 01:14:52,400 Il n'avait pas été approvisionné depuis deux mois Comme c'est le cas dans le sud de la France 830 01:14:52,560 --> 01:14:55,800 J'ai quitté Nice Et puis c'était, et Toulon, et Marseille 831 01:14:55,960 --> 01:14:58,400 Puis il est remonté vers Léon 832 01:14:59,120 --> 01:15:01,000 .C’est systématique - Trop 833 01:15:01,160 --> 01:15:04,280 Ecoute, après Léon, alors Il s'est tourné vers Grenoble 834 01:15:04,440 --> 01:15:06,920 .Grâce au réseau ferroviaire .Il est devenu moins prudent 835 01:15:07,080 --> 01:15:08,400 Si ça continue comme ça 836 01:15:08,560 --> 01:15:09,960 ... ce sera bientôt 837 01:15:28,120 --> 01:15:29,280 Il viendra 838 01:15:30,160 --> 01:15:33,480 Il a appelé son patron hier Pour se renseigner sur son stock 839 01:15:33,640 --> 01:15:36,680 Et s'il allait chez un autre vendeur de tabac ? Impossible 840 01:15:38,200 --> 01:15:39,320 .C’est organisé et méthodique 841 01:15:39,480 --> 01:15:40,600 Est-ce que ça va, Légal ? 842 01:15:40,760 --> 01:15:43,400 ,Non. Pouvez-vous me remplacer ? s'il te plaît? 843 01:15:43,560 --> 01:15:45,040 Cela ne me dérange pas Merci 844 01:15:54,120 --> 01:15:56,000 Elle est maintenant au bord du gouffre 845 01:15:56,160 --> 01:15:59,640 Et en dernière place Il y a Nimble Boy 846 01:16:04,920 --> 01:16:07,920 Eh bien, c'est un bon début ! 847 01:16:08,080 --> 01:16:10,320 Allons-y! Allons-y! 848 01:16:10,480 --> 01:16:12,440 Gérard, Coupe Bastos, s'il vous plaît. 849 01:16:14,520 --> 01:16:15,840 ...à Bastos 850 01:16:19,240 --> 01:16:21,240 Il est dix heures Gérard 851 01:16:21,400 --> 01:16:22,280 Tu nous donneras ça ? 852 01:16:22,440 --> 01:16:24,600 Avec plaisir C'est gentil, merci 853 01:16:36,320 --> 01:16:39,080 C'est bien ! C'est bon Oui ! 854 01:16:39,240 --> 01:16:40,680 Allez, cours ! Courir 855 01:16:40,840 --> 01:16:41,680 ! Allez 856 01:16:46,920 --> 01:16:48,080 Allez! 857 01:16:48,240 --> 01:16:49,640 Allez, ma belle ! 858 01:16:49,800 --> 01:16:50,920 Allez, cours ! 859 01:16:51,080 --> 01:16:52,600 Qu'est-ce qu'il fait ? 860 01:16:52,760 --> 01:16:54,560 Maréchal) ?) 861 01:17:00,000 --> 01:17:02,560 Ne me gêne pas ! - Désolé, je suis malade 862 01:17:02,720 --> 01:17:03,640 Monsieur ? 863 01:17:03,800 --> 01:17:07,000 J'ai appelé pour commander ton papier OCP 864 01:17:07,160 --> 01:17:10,440 Est-ce toi ? je vais chercher votre demande 865 01:17:43,120 --> 01:17:44,320 Non, Rock Eben ! 866 01:17:47,760 --> 01:17:48,960 Béret, bougeons. 867 01:17:51,600 --> 01:17:52,360 !Police! 868 01:17:52,520 --> 01:17:53,760 .dans les toilettes 869 01:18:02,680 --> 01:18:03,560 Ce n'est pas vrai ! 870 01:18:05,480 --> 01:18:07,360 .Prendre les empreintes digitales 871 01:18:09,800 --> 01:18:12,360 Cet homme peut être nommé Avec des photos de robots 872 01:18:12,520 --> 01:18:14,360 Il ne sera là que demain 873 01:18:14,520 --> 01:18:17,000 Et alors ? Avez-vous une meilleure idée à proposer? 874 01:18:19,724 --> 01:18:22,692 "Vichy" 875 01:18:23,080 --> 01:18:25,640 Désolé, monsieur 22h12 train pour Paris 876 01:18:25,800 --> 01:18:26,920 Est-il sur la liste ? 877 01:18:27,080 --> 01:18:29,600 Non, il a été annulé Demain à 7h15 878 01:18:29,760 --> 01:18:30,720 Merci 879 01:18:35,840 --> 01:18:38,160 Bonjour Avec de l'artisanat 880 01:18:38,320 --> 01:18:41,160 Nous sommes complets .généralement 881 01:18:41,320 --> 01:18:42,400 Merci, monsieur 882 01:18:42,560 --> 01:18:46,080 M. Matty Votre vol est réservé pour demain 883 01:18:46,240 --> 01:18:47,120 Merci 884 01:18:47,880 --> 01:18:50,840 Donnez-nous 10 minutes Nous prendrons soin de vos bagages 885 01:18:53,840 --> 01:18:57,280 Pouvez-vous me le dire ? Quand la salle 23 sera-t-elle prête ? 886 01:19:05,280 --> 01:19:07,600 .Bonne soirée. Un verre de vodka -D'accord, monsieur 887 01:19:09,000 --> 01:19:10,120 Bonjour, monsieur 888 01:19:23,760 --> 01:19:25,080 As-tu un briquet ? 889 01:19:29,920 --> 01:19:32,320 Êtes-vous celui que l’on voit aux informations ? 890 01:19:32,480 --> 01:19:34,640 Commissaire anti-contrefaçon de monnaie ? 891 01:19:34,800 --> 01:19:37,560 Ça fait longtemps je n'y ai pas été reconnu 892 01:19:38,080 --> 01:19:40,440 Mes jours de gloire sont terminés 893 01:19:42,680 --> 01:19:44,520 Alors, aux jours de gloire 894 01:19:53,000 --> 01:19:55,480 Quel est ton métier ? ...Monsieur 895 01:19:55,880 --> 01:19:57,880 .(Brabin). (Maurice Brabin) 896 01:19:58,920 --> 01:20:01,360 .Je suis un acteur DIY 897 01:20:01,520 --> 01:20:03,800 .Je suis là pour le spectacle de demain 898 01:20:03,960 --> 01:20:06,240 Je ne peux pas enfoncer un clou 899 01:20:06,400 --> 01:20:07,680 Êtes-vous un technicien de maintenance? 900 01:20:09,280 --> 01:20:10,880 .un peu 901 01:20:11,040 --> 01:20:14,080 Comment devenir représentants des outils ? 902 01:20:15,080 --> 01:20:17,240 Mon rêve était de devenir ingénieur 903 01:20:17,400 --> 01:20:20,720 je ne serais pas là aujourd'hui Si je restais en Pologne 904 01:20:20,880 --> 01:20:22,480 ...mais Brabin 905 01:20:23,000 --> 01:20:24,160 (Brabinski) 906 01:20:24,320 --> 01:20:27,720 J'ai dû utiliser un nom français Pour trouver un emploi 907 01:20:32,800 --> 01:20:33,920 S'il vous plaît 908 01:20:34,080 --> 01:20:35,280 Oui, monsieur 909 01:20:42,120 --> 01:20:45,440 Vous êtes à Vichy pour affaires ou pour vous faire soigner ? 910 01:20:45,600 --> 01:20:47,920 Est-ce que j'ai l'air de suivre un traitement ? 911 01:20:49,000 --> 01:20:50,600 Alors, mettons-nous au travail, d'accord ? 912 01:20:51,200 --> 01:20:53,880 Êtes-vous sur la bonne voie ? Être faux ? 913 01:20:55,120 --> 01:20:58,200 Pardonne-moi .J'adore les nouvelles 914 01:20:58,360 --> 01:21:01,000 Je suis abonné au magazine Al-Muhaqqiq 915 01:21:01,160 --> 01:21:03,360 .Il faut passer le temps pendant la tournée 916 01:21:06,080 --> 01:21:07,600 Oui, j'avais une piste qui me mènerait à la vérité 917 01:21:08,720 --> 01:21:09,600 Et ? 918 01:21:11,120 --> 01:21:12,760 .J'étais sur le point de l'arrêter 919 01:21:20,560 --> 01:21:22,560 Je suis la même personne depuis 8 ans 920 01:21:22,720 --> 01:21:25,960 J'ai souffert pendant huit ans de pataugeoire Et ma carrière a été ruinée 921 01:21:26,120 --> 01:21:28,120 Même ma femme ne peut plus me supporter 922 01:21:28,600 --> 01:21:31,440 Parce que tu parles de ton travail à ta femme ? 923 01:21:31,600 --> 01:21:32,600 Parlez-vous? 924 01:21:32,760 --> 01:21:36,800 Moi, perceuses et tournevis Cela n'intéresse pas grand monde 925 01:21:36,960 --> 01:21:38,120 ...pendant que tu es 926 01:21:39,000 --> 01:21:41,040 Je ne suis pas un modèle 927 01:21:42,120 --> 01:21:43,360 ...Deux divorcés 928 01:21:43,960 --> 01:21:45,360 ...trois femmes 929 01:21:48,680 --> 01:21:50,680 Jusqu'à ce que tu sois à nouveau arrêté 930 01:21:55,520 --> 01:21:58,120 Ce n'est pas moi qui mérite de me plaindre 931 01:21:58,680 --> 01:21:59,720 Oui ? 932 01:22:01,520 --> 01:22:03,080 Pouvez-vous imaginer? 933 01:22:03,240 --> 01:22:06,760 Créer des chefs-d'œuvre Sans pouvoir en parler à personne 934 01:22:06,920 --> 01:22:09,440 C'est comme être le nègre gagnant Avec le prix Goncourt 935 01:22:10,600 --> 01:22:13,280 Si c'était à sa place Cela me dévorerait à l'intérieur 936 01:22:15,560 --> 01:22:17,040 Peut-être que ce n'est pas lui 937 01:22:17,200 --> 01:22:18,080 Oui 938 01:22:19,120 --> 01:22:20,680 Comment le savais-tu ? 939 01:22:20,840 --> 01:22:22,960 .Je commence à comprendre cet homme 940 01:22:29,760 --> 01:22:31,280 ...D'accord 941 01:22:31,440 --> 01:22:32,880 .Je t'ai assez dérangé 942 01:22:33,400 --> 01:22:34,800 C'est sur mon compte 943 01:22:35,760 --> 01:22:37,040 Etes-vous sûr ? 944 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Cela me dérange 945 01:22:44,960 --> 01:22:46,720 Tu vas me mettre en colère 946 01:22:54,840 --> 01:22:56,400 Merci pour la conversation 947 01:22:56,560 --> 01:22:58,680 .J'étais d'humeur à parler ce soir 948 01:23:06,720 --> 01:23:07,800 .juste une seconde 949 01:23:46,040 --> 01:23:47,160 Va-t'en ! 950 01:23:47,320 --> 01:23:48,600 Arrêt! 951 01:23:49,680 --> 01:23:51,760 Je ne veux plus te voir ! M'entendez-vous ? 952 01:23:51,920 --> 01:23:54,000 Cela n'arrivera plus jamais ! Arrêt! 953 01:23:56,600 --> 01:23:59,520 Prends-moi, Dauphin .C'était une célébration de l'obtention de votre permis 954 01:24:10,760 --> 01:24:12,000 Était-ce il y a longtemps ? 955 01:24:22,800 --> 01:24:23,920 Avez-vous apprécié? 956 01:24:26,720 --> 01:24:27,680 Réponds-moi 957 01:24:27,840 --> 01:24:29,400 -Tu aimes ça ? -Laisse-moi partir 958 01:24:36,840 --> 01:24:39,640 Deux ans se sont écoulés .Depuis que tu m'as promis d'arrêter 959 01:24:39,800 --> 01:24:42,360 Deux ans se sont écoulés Et rien n'a changé 960 01:24:43,120 --> 01:24:46,240 Je n'ai plus peur de l'arrivée de la police 961 01:24:50,240 --> 01:24:51,960 J'y suis presque, Susan 962 01:24:57,600 --> 01:24:59,160 Donne-moi du temps 963 01:24:59,320 --> 01:25:01,440 Arrête de me traiter de pute ! 964 01:25:01,600 --> 01:25:04,400 Cela continuera toujours à le faire Alors laisse-moi tranquille ! 965 01:25:04,560 --> 01:25:05,840 Arrêt! Arrêter 966 01:25:06,240 --> 01:25:07,240 .Arrêtez ça 967 01:25:07,640 --> 01:25:08,800 Arrêtez. Arrêter 968 01:25:10,480 --> 01:25:11,440 Arrêter 969 01:25:20,920 --> 01:25:21,880 Arrêter 970 01:25:23,400 --> 01:25:24,360 Arrêter 971 01:25:25,240 --> 01:25:26,280 Arrêtez ! 972 01:25:47,240 --> 01:25:50,880 Les empreintes digitales correspondent Avec celui trouvé il y a 10 ans 973 01:25:51,040 --> 01:25:52,960 Dans la bande des Tractions 974 01:25:59,160 --> 01:26:01,200 Que faisons-nous ? Faut-il l'annoncer ? 975 01:26:05,040 --> 01:26:07,720 Risque-t-on qu'il disparaisse ? 976 01:26:08,120 --> 01:26:09,680 Non, nous garderons ça pour nous 977 01:26:09,840 --> 01:26:11,080 Dans quelques mois 978 01:26:11,240 --> 01:26:13,520 Nous travaillerons sur une transition progressive 979 01:26:13,680 --> 01:26:15,280 Vers le nouveau franc 980 01:26:15,440 --> 01:26:17,880 Nos experts ont créé une nouvelle génération 981 01:26:18,040 --> 01:26:20,680 .Les billets sont absolument inviolables 982 01:26:28,960 --> 01:26:32,280 .bien. Merci Jack, je vais vous laisser la parole. 983 01:26:32,440 --> 01:26:34,320 Merci, Monsieur le Directeur 984 01:26:34,480 --> 01:26:36,800 Nos ingénieurs ont repensé le papier 985 01:26:36,960 --> 01:26:39,400 En intégrant de nouveaux cadres 986 01:26:39,560 --> 01:26:42,080 Et des motifs décoratifs uniques 987 01:26:42,240 --> 01:26:44,520 Voici le nouveau billet imprimé Technique d'impression taille-douce 988 01:26:44,680 --> 01:26:48,000 Moins que l'Hôtel Richelieu ...Banque de France 989 01:26:48,320 --> 01:26:49,840 Monsieur! Monsieur 990 01:26:52,080 --> 01:26:53,720 .désolé 991 01:27:02,525 --> 01:27:05,248 {\an8}1960 "Bonaparte" 992 01:28:27,900 --> 01:28:35,255 Mon dessin pour la pièce Bonaparte est plus réussi De la Banque de France Dis-leur de m'embaucher 993 01:28:51,440 --> 01:28:53,920 {\an8}"Pardonnez" "(Vanessa Continay-Quinones)" 994 01:29:26,840 --> 01:29:29,440 Ne vous inquiétez pas. C'est arrivé 995 01:29:29,600 --> 01:29:31,160 La douleur va et vient 996 01:29:31,560 --> 01:29:32,920 .J'y suis habitué 997 01:29:33,080 --> 01:29:37,200 Oui. Combien de temps s'est écoulé ? Depuis que tu es parti ? 998 01:29:38,440 --> 01:29:39,560 Ma douleur ? 999 01:29:39,720 --> 01:29:41,320 Non, Suzanne 1000 01:29:43,840 --> 01:29:45,040 Après un an 1001 01:29:45,920 --> 01:29:48,800 Pensez-vous qu'elle reviendra ? 1002 01:29:51,520 --> 01:29:53,120 Si ça peut te soulager 1003 01:29:53,280 --> 01:29:54,400 .J'ai tout perdu 1004 01:29:54,560 --> 01:29:57,240 Qu'il s'agisse de Jackie... ...ou mon travail, ou mon entreprise 1005 01:29:57,400 --> 01:30:00,160 Je dois de l'argent à tous les Parisiens 1006 01:30:00,320 --> 01:30:02,520 Je ne sais même pas vers qui me tourner ? 1007 01:30:56,280 --> 01:30:58,520 Boujarski, qu'as-tu fait ? 1008 01:31:02,560 --> 01:31:04,920 Est-ce pour ça que Susan est partie ? 1009 01:31:05,680 --> 01:31:08,240 Susan n'en peut plus. Cette double vie 1010 01:31:08,400 --> 01:31:11,200 Et toi, tu l'as soutenue Dans cette double vie ? 1011 01:31:13,760 --> 01:31:16,640 De quoi as-tu besoin Pour sortir la tête de l'eau ? 1012 01:31:16,800 --> 01:31:19,120 ...à propos 1013 01:31:19,280 --> 01:31:20,520 .10000 1014 01:31:27,320 --> 01:31:28,280 .Prendre 1015 01:31:28,800 --> 01:31:32,640 Il n'est pas nécessaire de me rembourser le montant -Je ne peux pas accepter d'argent de cette façon 1016 01:31:35,960 --> 01:31:38,240 Je n'ai pas dit « sans compensation ». Oui 1017 01:31:38,400 --> 01:31:41,920 .J'ai besoin de toi As-tu compris ce que je faisais ici ? 1018 01:31:42,080 --> 01:31:44,320 Eh bien, la France ne voulait pas de nous 1019 01:31:44,480 --> 01:31:46,800 Parce que tu lui as pris son argent 1020 01:31:51,920 --> 01:31:53,040 Règle n°1 1021 01:31:53,200 --> 01:31:55,560 Pas plus d'une devise n'est autorisée par magasin 1022 01:31:55,720 --> 01:31:58,520 .business, monnaie, rue 1023 01:31:58,680 --> 01:32:00,760 Règle n°2 : rien n’est voyant 1024 01:32:00,920 --> 01:32:03,120 .cars, crédule, tu oublies 1025 01:32:03,280 --> 01:32:06,040 Règle n°3 : Appréciation 1026 01:32:06,200 --> 01:32:08,000 Ne changez pas vos habitudes 1027 01:32:08,160 --> 01:32:11,360 C'est bien .Je n'ai pas de mauvaises habitudes 1028 01:32:21,000 --> 01:32:22,000 Bonjour papa 1029 01:32:22,160 --> 01:32:23,920 .Tu peux m'embrasser 1030 01:32:24,080 --> 01:32:25,200 .Je suis en retard 1031 01:32:26,600 --> 01:32:28,160 Salut janvier 1032 01:32:29,920 --> 01:32:32,320 La fille est une copie de sa mère Quand elle avait son âge 1033 01:32:32,480 --> 01:32:33,840 .Je te souhaite du courage 1034 01:32:34,000 --> 01:32:36,240 De quoi tu parles encore ? 1035 01:32:36,640 --> 01:32:37,680 .Je te quitterai 1036 01:32:39,760 --> 01:32:41,800 Grand, préparez-vous ! Ton père est là 1037 01:32:41,960 --> 01:32:42,920 D'accord ! 1038 01:32:47,120 --> 01:32:48,360 Comment vas-tu? 1039 01:32:49,920 --> 01:32:51,800 Ma mère va me rendre fou 1040 01:32:51,960 --> 01:32:54,280 Mais je visiterai ton appartement demain 1041 01:32:54,680 --> 01:32:56,240 Es-tu allé chez le médecin ? 1042 01:32:57,640 --> 01:32:59,960 Parlez de stress et d'épuisement 1043 01:33:05,840 --> 01:33:07,200 ... je voulais te dire 1044 01:33:07,800 --> 01:33:08,840 .Je vais arrêter 1045 01:33:11,480 --> 01:33:14,000 J'ai dû repartir de zéro Pour Bonaparte 1046 01:33:14,160 --> 01:33:16,120 Mais d'ici un an .ça finira 1047 01:33:16,280 --> 01:33:17,880 .Je promets 1048 01:33:18,040 --> 01:33:20,280 .J'ai rêvé que tu serais arrêté 1049 01:33:21,760 --> 01:33:23,360 Je me sentais presque soulagé 1050 01:33:24,800 --> 01:33:27,840 Et toi, derrière les barreaux .Je serais fier 1051 01:33:28,000 --> 01:33:29,520 Je n'irai jamais en prison 1052 01:33:30,640 --> 01:33:32,480 Même si la police me trouve 1053 01:33:32,640 --> 01:33:35,520 Je ne suis intéressé par aucune discussion sur la Banque de France 1054 01:33:36,800 --> 01:33:38,200 Gros ! Dépêchez-vous! 1055 01:33:40,920 --> 01:33:43,360 Eh bien, que t'est-il arrivé ? 1056 01:33:43,520 --> 01:33:45,680 Un des adultes m'a décrit A l'école avec le mot "polonais". 1057 01:33:45,840 --> 01:33:47,800 Veux-tu me le rendre ce soir ? 1058 01:33:47,960 --> 01:33:49,120 Oui, oui 1059 01:33:49,760 --> 01:33:51,560 Tu me diras ce qui s'est passé 1060 01:33:51,720 --> 01:33:52,680 (Jean) 1061 01:33:53,880 --> 01:33:57,080 .J'attends toujours que tu signes les papiers du divorce 1062 01:34:10,920 --> 01:34:13,480 C'est un devoir de maths .Je ne peux pas le résoudre 1063 01:34:13,640 --> 01:34:16,320 Je n'étais pas très mauvais en maths .à ton âge 1064 01:34:18,280 --> 01:34:20,400 Fractions je n'y comprends rien 1065 01:34:20,560 --> 01:34:23,680 Oui, mais ça dépend Aussi sur la façon dont nous vous l'avons expliqué 1066 01:34:24,520 --> 01:34:26,520 Voici M. Zulawski 1067 01:34:26,680 --> 01:34:28,880 Quand il parle Ses mots donnent l'impression qu'il parle en latin 1068 01:34:29,040 --> 01:34:30,440 ...Pôles 1069 01:34:32,800 --> 01:34:33,760 ...D'accord 1070 01:34:35,200 --> 01:34:36,320 ...donc 1071 01:34:36,480 --> 01:34:38,200 Pouvez-vous me lire le titre ? 1072 01:34:39,480 --> 01:34:41,600 Le jardinier plante des géraniums 1073 01:34:41,760 --> 01:34:43,920 "...autour de la circonférence de l'anneau" 1074 01:35:14,400 --> 01:35:15,600 Alors, on agit ? 1075 01:35:45,000 --> 01:35:47,160 Vous paierez la totalité du montant dans les 3 jours 1076 01:35:47,320 --> 01:35:48,960 - Tu comprends ? Oui, ça va ! 1077 01:35:52,360 --> 01:35:53,560 "Il parle polonais" 1078 01:35:55,280 --> 01:35:56,440 Oh mon Dieu ! 1079 01:35:59,920 --> 01:36:03,520 -Qu'est-ce qui t'est arrivé? -Ce? C'est un mari jaloux 1080 01:36:04,560 --> 01:36:05,640 .J'ai travaillé dur 1081 01:36:05,800 --> 01:36:09,400 Avec un faux Bonaparte dans la trilogie .J'en ai eu trois vrais 1082 01:36:09,560 --> 01:36:10,520 Pas mal, non ? 1083 01:36:11,120 --> 01:36:12,080 Oui? 1084 01:36:14,600 --> 01:36:18,440 Vous avez 5 billets à vendre quotidiennement Vous gagnez 25 francs par billet 1085 01:36:19,160 --> 01:36:22,120 Connaissez-vous beaucoup de métiers Lequel paie bien ? 1086 01:36:22,280 --> 01:36:23,240 Non 1087 01:36:23,960 --> 01:36:27,080 - Cela ne vous suffit-il pas ? - Oui. Y a-t-il un problème ? 1088 01:36:28,480 --> 01:36:30,760 Tu devais me rendre 8000 nouveaux francs 1089 01:36:30,920 --> 01:36:32,680 Il y a 7500 pièces Des petites catégories 1090 01:36:32,840 --> 01:36:35,040 Et 300 avec la famille Bonaparte Au total 8 000 1091 01:36:35,200 --> 01:36:36,920 Nous en avons perdu 300. Allez 1092 01:36:38,760 --> 01:36:40,600 Lire les numéros de billets Non 1093 01:36:40,760 --> 01:36:41,720 ! Lire 1094 01:36:43,240 --> 01:36:46,400 .39320 en 60... Oui 1095 01:36:46,800 --> 01:36:48,000 Lire les chiffres 1096 01:36:48,160 --> 01:36:50,320 .39320 en 60...c'est pareil 1097 01:36:50,480 --> 01:36:53,440 C'est le même numéro Parce que je l'ai fait ! 1098 01:36:54,360 --> 01:36:56,240 ...Non, c'est le buraliste 1099 01:36:56,400 --> 01:36:58,400 Assez, maintenant ! 1100 01:36:58,560 --> 01:37:00,680 Arrête de me traiter d'imbécile ! 1101 01:37:01,480 --> 01:37:03,640 Tu penses que je ne peux pas le dire ? Des monnaies contrefaites ? 1102 01:37:03,800 --> 01:37:07,440 Attends, s'il te plaît J'ai fait une erreur et je ne la referai pas 1103 01:37:07,600 --> 01:37:09,840 .J'ai besoin de cet argent Téléphone 1104 01:37:10,000 --> 01:37:12,360 Nous ferons une pause .Je t'appellerai plus tard 1105 01:37:14,720 --> 01:37:16,600 Oui, bonjour ? Oui, c'est pareil 1106 01:37:18,520 --> 01:37:19,960 .J'attends ton appel 1107 01:37:21,080 --> 01:37:22,280 D'accord 1108 01:37:22,680 --> 01:37:23,920 .J'ai entendu. Merci 1109 01:37:48,200 --> 01:37:49,320 !Suivant 1110 01:37:53,040 --> 01:37:54,280 ...je veux 1111 01:37:54,440 --> 01:37:57,320 Je veux dix bons du Trésor 1112 01:37:57,880 --> 01:37:59,000 Bien sûr 1113 01:37:59,160 --> 01:38:01,240 Bonjour, mademoiselle .Je suis impoli 1114 01:38:18,720 --> 01:38:20,120 Y a-t-il un problème ? 1115 01:38:20,280 --> 01:38:21,440 je ne suis plus satisfait 1116 01:38:21,600 --> 01:38:22,640 Attends une minute 1117 01:38:26,200 --> 01:38:27,320 .J'arrive 1118 01:38:42,040 --> 01:38:43,840 -C'est bon ? .C'est bon 1119 01:38:47,880 --> 01:38:50,400 .J'en ai quatre Le manager me l'a confirmé 1120 01:38:50,560 --> 01:38:53,080 j'en aurai plus demain matin 1121 01:38:53,240 --> 01:38:54,360 .Je reviendrai dès qu'il y aura 1122 01:39:00,600 --> 01:39:01,840 ...c'est tout, merci 1123 01:39:02,000 --> 01:39:04,880 Attendez, monsieur, votre argent ...Oh mon Dieu 1124 01:39:05,760 --> 01:39:06,720 S'il vous plaît 1125 01:39:06,880 --> 01:39:09,440 Merci - Au revoir, monsieur 1126 01:39:24,520 --> 01:39:27,640 C'est comme ça qu'il vend ? Qui a contrefait sa monnaie ? 1127 01:39:27,800 --> 01:39:30,320 -C'est possible Ce serait une sage décision 1128 01:39:31,560 --> 01:39:33,800 Imprudent, avant tout. Et nouveau 1129 01:39:34,200 --> 01:39:36,200 Si seulement il avait fait ça depuis le début 1130 01:39:36,360 --> 01:39:38,360 Nous l'aurions fermé il y a longtemps 1131 01:39:38,520 --> 01:39:40,960 Tu sais ce que ça veut dire, Béret ? 1132 01:39:41,120 --> 01:39:43,080 Il ne travaille plus seul 1133 01:39:43,240 --> 01:39:44,640 Il a embauché quelqu'un 1134 01:39:44,800 --> 01:39:47,240 Cette personne ne respecte pas les règles 1135 01:39:49,920 --> 01:39:52,720 Nous avons attendu 15 ans C'est une mauvaise erreur 1136 01:39:52,880 --> 01:39:54,160 Allez, passe une bonne journée 1137 01:40:19,240 --> 01:40:20,800 Que fais-tu ? 1138 01:40:20,960 --> 01:40:22,800 Nous avons presque fini 1139 01:40:22,960 --> 01:40:25,560 - Dois-je vous faire une démonstration ? .Oui, bien sûr 1140 01:40:25,720 --> 01:40:27,480 Sur quoi travaillez-vous ? 1141 01:40:27,640 --> 01:40:30,440 La nouvelle invention de mon père C'est ton invention 1142 01:40:31,560 --> 01:40:33,560 Une machine à café pour préparer une tasse 1143 01:40:33,720 --> 01:40:35,400 Nous le mettons dans un paquet 1144 01:40:35,560 --> 01:40:38,920 ...une dose de café moulu Nous le mettons dans la machine 1145 01:40:39,080 --> 01:40:40,400 ...chauffe l'eau 1146 01:40:40,560 --> 01:40:43,680 Il traverse le colis qui fait office de filtre 1147 01:40:44,600 --> 01:40:46,320 Après on s'en débarrasse 1148 01:40:46,480 --> 01:40:47,960 Une dose, une tasse de café 1149 01:40:48,680 --> 01:40:50,800 Êtes-vous revenu à vos inventions ? 1150 01:41:23,840 --> 01:41:26,040 Les bons comptes font les bons amis 1151 01:41:26,640 --> 01:41:27,960 Levez la main ! 1152 01:41:58,160 --> 01:42:00,320 - Bonjour?  ! Ils m'ont attrapé ! Partir 1153 01:42:00,480 --> 01:42:01,240 ! Ne bouge pas 1154 01:42:01,400 --> 01:42:03,160 A qui parles-tu au téléphone ? 1155 01:42:04,960 --> 01:42:06,480 Ne raccrochez pas ! 1156 01:42:11,240 --> 01:42:13,040 Qui était-il ? 1157 01:42:13,200 --> 01:42:14,200 .quelqu'un 1158 01:42:16,920 --> 01:42:17,880 Erreur 1159 01:42:18,640 --> 01:42:19,920 On continue ? 1160 01:42:23,760 --> 01:42:26,000 Si tu veux Nous vous emmènerons à l'hôpital 1161 01:42:26,160 --> 01:42:27,960 Dites-nous pour qui vous travaillez 1162 01:42:28,120 --> 01:42:30,160 .Je travaille seul 1163 01:42:30,320 --> 01:42:32,720 Un génie comme toi Cela va me surprendre 1164 01:42:32,880 --> 01:42:35,040 ... Je m'en fiche si tu me crois ou non 1165 01:42:35,200 --> 01:42:37,080 Au diable ! 1166 01:42:37,720 --> 01:42:38,840 Si tu parles 1167 01:42:39,000 --> 01:42:41,920 Vous tombez sous le coup de l'article 138 Du Code Pénal 1168 01:42:42,080 --> 01:42:44,760 Il dit que quiconque dénonce la falsification de la monnaie 1169 01:42:44,920 --> 01:42:47,560 .peut avoir une excuse absolue 1170 01:42:47,720 --> 01:42:49,200 Voulez-vous parler ? 1171 01:42:49,360 --> 01:42:51,920 Non Bref, si tu parles 1172 01:42:52,080 --> 01:42:55,000 Vous éviterez le travail acharné et la prison 1173 01:43:00,040 --> 01:43:01,000 ...donc 1174 01:43:01,600 --> 01:43:02,840 Est-ce vrai ? 1175 01:43:03,240 --> 01:43:05,520 .Je n'ai pas le code pénal avec moi 1176 01:43:05,680 --> 01:43:07,520 .Tu dois me croire là-dessus 1177 01:43:10,000 --> 01:43:13,560 Alors détache-moi Alors... nous parlons 1178 01:43:20,640 --> 01:43:22,720 Okay, Big, commençons ? 1179 01:43:22,880 --> 01:43:25,000 Non, maman, encore cinq minutes 1180 01:43:43,200 --> 01:43:45,560 Cela a fonctionné, nous avons réussi ! 1181 01:43:51,880 --> 01:43:53,040 Nous avons réussi 1182 01:44:05,000 --> 01:44:06,640 Jan Cieslaw Bujarski ?) 1183 01:44:08,440 --> 01:44:12,400 Oui -Vous êtes en état d'arrestation 1184 01:44:16,520 --> 01:44:19,280 Qu’est-ce qui indique que cela est vrai ? 1185 01:44:36,800 --> 01:44:38,920 -Où allez-vous, madame ? .Je rentre à la maison 1186 01:44:43,840 --> 01:44:45,520 Depuis combien de temps es-tu marié ? 1187 01:44:45,680 --> 01:44:46,600 C'était il y a 20 ans 1188 01:44:46,760 --> 01:44:48,920 Mais nous ne vivons plus ensemble .pendant un an 1189 01:44:49,640 --> 01:44:52,000 Vous prétendez que d'ici 20 ans , moins un an 1190 01:44:52,160 --> 01:44:53,680 Vous n'avez rien vu auparavant ? 1191 01:44:54,600 --> 01:44:57,480 Qui es-tu à connaître ? Que faut-il voir ? 1192 01:45:17,960 --> 01:45:18,920 autorisation? 1193 01:45:19,880 --> 01:45:22,720 Rien n'est encore arrivé .Retournez en haut et recherchez partout 1194 01:45:22,880 --> 01:45:24,960 Démonter la maison si nécessaire 1195 01:45:25,120 --> 01:45:26,560 Oui, commandant 1196 01:45:26,720 --> 01:45:27,800 Détachez-le 1197 01:45:32,840 --> 01:45:33,880 .Je vais le trouver 1198 01:45:34,040 --> 01:45:36,320 Tu sais que je le trouverai ! 1199 01:45:36,480 --> 01:45:38,600 Non, je ne sais rien du tout 1200 01:45:38,760 --> 01:45:41,800 Il ne fait aucun doute que c'est une autre de vos pistes trompeuses 1201 01:45:42,440 --> 01:45:43,920 Qu'est-ce que c'est ? 1202 01:45:44,080 --> 01:45:47,080 Machine à café De la dernière génération 1203 01:45:49,720 --> 01:45:51,200 Voudriez-vous goûter? 1204 01:45:51,920 --> 01:45:54,040 Je n'ai pas osé te demander 1205 01:45:56,520 --> 01:45:58,280 Une dose, une tasse de café 1206 01:45:58,440 --> 01:45:59,920 La dose idéale 1207 01:46:00,080 --> 01:46:02,200 .Vous disposez déjà de la bannière publicitaire 1208 01:46:03,160 --> 01:46:04,360 .Je suis un inventeur 1209 01:46:10,760 --> 01:46:13,160 .Cela ne me semble pas très économique 1210 01:46:13,320 --> 01:46:16,000 Peut-être Mais c'est pratique et très bien 1211 01:46:20,720 --> 01:46:22,080 .Prendre 1212 01:46:40,800 --> 01:46:42,800 je vais me procurer une perceuse à percussion 1213 01:46:42,960 --> 01:46:45,200 Ou est-ce qu'on résout ce problème ? Chez les peuples civilisés ? 1214 01:47:18,840 --> 01:47:21,520 Qui t'a aidé à tout gâcher ? 1215 01:47:23,520 --> 01:47:24,560 Personne 1216 01:47:28,760 --> 01:47:30,520 Ma femme n'a rien à voir avec ça 1217 01:47:31,880 --> 01:47:34,800 Jure-moi que rien ne lui arrivera Et je te dirai tout 1218 01:47:40,560 --> 01:47:44,760 Commissaire, s'il vous plaît ! « S'il vous plaît, pour le magazine Paris Match 1219 01:47:44,920 --> 01:47:45,880 Commissaire ! 1220 01:47:48,200 --> 01:47:49,680 Madame, s'il vous plaît ! 1221 01:47:50,280 --> 01:47:51,960 S'il te plaît, reste à l'écart 1222 01:47:53,880 --> 01:47:56,040 - Retraite, retraite - Un autre 1223 01:47:56,200 --> 01:47:57,520 Non, ne photographie pas la famille 1224 01:48:28,240 --> 01:48:29,400 D'ici 1225 01:48:36,120 --> 01:48:37,360 Allez 1226 01:49:11,520 --> 01:49:13,320 .J'ai de mauvaises nouvelles 1227 01:49:13,920 --> 01:49:16,680 La Banque de France a-t-elle refusé de m'embaucher ? 1228 01:49:20,800 --> 01:49:23,480 États-Unis d'Amérique et Union soviétique Ils voulaient vos services 1229 01:49:23,640 --> 01:49:25,960 Mais le général a opposé son veto 1230 01:49:27,520 --> 01:49:31,240 Il n'a aimé que la performance des Polonais .Plus que sa maîtrise de la langue française 1231 01:49:32,600 --> 01:49:35,720 Si quelqu'un me disait ça ...de Gaulle me connaîtra un jour. 1232 01:49:43,240 --> 01:49:44,920 .J'ai beaucoup aimé ça 1233 01:49:48,400 --> 01:49:50,440 J'ai trouvé l'apparence dépourvue de vie 1234 01:49:50,600 --> 01:49:54,120 Sur votre devise .Il y a un éclat brillant, ça a l'air réel 1235 01:49:56,080 --> 01:49:58,880 .J'ai essayé d'améliorer un peu la version originale 1236 01:50:02,800 --> 01:50:04,840 Page 10, je parle de toi 1237 01:50:35,402 --> 01:50:40,144 Dans l’histoire des fausses pièces Ils parlent de Pojarsky comme ils le font (De Cézanne 1238 01:50:51,120 --> 01:50:54,960 Le tribunal et le jury ont décidé à la majorité absolue 1239 01:50:55,120 --> 01:50:57,120 Sur la condamnation de Bujarski Jan Cieslaw 1240 01:50:57,280 --> 01:51:00,120 À une peine de prison de 20 ans 1241 01:51:00,280 --> 01:51:03,080 Il a ordonné la confiscation et la destruction de tous les billets de banque 1242 01:51:03,240 --> 01:51:05,760 Qu'il a forgé 1243 01:51:05,920 --> 01:51:09,080 ,)Bugaski) 1244 01:51:42,640 --> 01:51:44,480 Comment vous sentez-vous ? 1245 01:51:45,800 --> 01:51:46,760 ...D'accord 1246 01:51:49,360 --> 01:51:51,320 .Je suis presque célèbre ici 1247 01:51:53,360 --> 01:51:54,840 Même dehors, tu sais ? 1248 01:51:56,360 --> 01:51:58,480 Les voisins ne se sont pas encore remis 1249 01:52:00,160 --> 01:52:02,600 Et ta mère non plus ne pouvait pas l'imaginer 1250 01:52:09,160 --> 01:52:10,960 .Tu avais raison 1251 01:52:12,040 --> 01:52:13,880 .J'aurais dû m'arrêter plus tôt 1252 01:52:22,760 --> 01:52:23,720 Prends-le 1253 01:52:26,720 --> 01:52:27,760 .Je l'ai signé 1254 01:52:31,280 --> 01:52:34,240 je t'excuse Pendant tout ce temps qu'il a fallu 1255 01:52:40,120 --> 01:52:41,560 ...Tu vois, Pojarski 1256 01:52:42,560 --> 01:52:45,360 .ça, je préfère que ce soit faux ou pas 1257 01:52:50,120 --> 01:52:52,720 .Je vais rester ici très longtemps 1258 01:53:19,640 --> 01:53:20,640 Ecoute 1259 01:53:24,240 --> 01:53:26,200 ...Va sur le balcon 1260 01:54:35,460 --> 01:54:40,126 {\an8}Dans 14 ans, ...(Bujarski) a vendu l'équivalent de 5 millions d'euros 1261 01:54:41,018 --> 01:54:47,134 {\an8}Après 13 ans de prison, Hassan a été libéré .son comportement, puis il est retourné auprès de sa femme, avec laquelle il est mort 1262 01:54:48,317 --> 01:54:55,014 {\an8} 01:55:06,120 Et maintenant 1267 01:55:06,280 --> 01:55:08,320 ...Et maintenant nous commençons le processus d'enchères 1268 01:55:08,480 --> 01:55:10,560 Vrai faux billet de banque Par Pojarski 1269 01:55:10,720 --> 01:55:13,800 La police l’appelle « la fausse pièce de Cézanne ». 1270 01:55:13,960 --> 01:55:16,320 Pour la pièce de Bujarsky De l'époque de Bonaparte 1271 01:55:16,480 --> 01:55:19,440 Et le prix de son chef-d'œuvre commence A partir de 1000 euros 1272 01:55:19,600 --> 01:55:21,840 On a commencé avec 1000 euros ...1100 euros 1273 01:55:22,000 --> 01:55:24,600 ...1500, 1400, 1300, 1200 1274 01:55:24,760 --> 01:55:27,480 ...2300, 2200, 2100, 2000 1275 01:55:27,640 --> 01:55:28,800 ...2500, 2400 1276 01:55:28,960 --> 01:55:29,880 ...3000 1277 01:55:30,040 --> 01:55:31,680 ... 4000 ... 3500 1278 01:55:31,840 --> 01:55:33,000 ...4500 1279 01:55:56,509 --> 01:56:00,234 {\an8}(Sislav John Bujarski) 2003 - 1912 1280 01:56:04,680 --> 01:56:24,780 {\fnComposition arabe}{\fs22}{\candH000000 {\fs28}{\3candH14E983 94210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.