Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,093 --> 00:01:29,093
Perfektan muž
2
00:02:08,500 --> 00:02:09,700
Hej...
3
00:02:11,000 --> 00:02:12,200
Hej!
4
00:02:13,500 --> 00:02:14,800
Moramo malo da se opustimo.
5
00:02:17,000 --> 00:02:19,200
Obeæavam ti da æe nam biti super.
6
00:02:29,000 --> 00:02:30,500
Ljubavi, pogledaj me.
7
00:02:33,200 --> 00:02:35,500
To što se ranije desilo
nije bila naša greška.
8
00:02:36,500 --> 00:02:38,500
Hoæu da budeš sreæna, dobro?
9
00:02:41,600 --> 00:02:42,500
Dobro.
10
00:02:56,500 --> 00:02:58,000
Evo nas!
11
00:03:01,500 --> 00:03:03,600
Da, znam da nije previše moderna.
12
00:03:04,500 --> 00:03:06,000
Ali ima neku svoju èaroliju.
13
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Pa, sviða ti se?
-Da.
14
00:03:13,500 --> 00:03:15,000
Prelepa je.
15
00:03:17,000 --> 00:03:18,600
Pripada mom stricu, bavi se
proizvodnjom vina.
16
00:03:19,000 --> 00:03:20,600
Dole je podrum za vino.
17
00:03:21,000 --> 00:03:22,400
I znaš li šta to znaèi?
18
00:03:22,500 --> 00:03:23,400
Ne.
19
00:03:23,500 --> 00:03:25,000
Imaæemo kvalitetno vino za vikend!
20
00:03:25,500 --> 00:03:28,000
Bože, šta radiš!? Pusti me!
21
00:03:28,200 --> 00:03:29,000
Ne!
22
00:03:30,000 --> 00:03:31,500
Hajde, spusti me veæ!
23
00:03:36,500 --> 00:03:37,700
Ti si lud.
24
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
Lud za tobom.
25
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Ovde je jako hladno.
26
00:04:00,500 --> 00:04:02,000
Upaliæu kamin.
27
00:04:02,300 --> 00:04:03,600
Važi.
28
00:04:34,500 --> 00:04:36,000
Šampanjac!
29
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Ona je mi je bila majka.
30
00:04:44,000 --> 00:04:46,100
Dosad mi još nisi pokazao njenu sliku.
31
00:04:46,200 --> 00:04:50,000
Nisam imao sliku o njoj, znaš,
umrla je na poroðaju.
32
00:04:56,500 --> 00:04:59,000
Èekaj, èekaj, imam jedno iznenaðenje
za tebe. Tu me èekaj.
33
00:05:42,200 --> 00:05:44,400
Veèeras ja kuvam.
34
00:05:44,500 --> 00:05:46,900
Kakav perfektan muž.
35
00:05:47,200 --> 00:05:50,400
Pre nego što smo došli tu, prelistao
sam knjigu o kuvarstvu.
36
00:05:50,600 --> 00:05:52,500
Nadam se da sam zapamtio nešto.
37
00:06:20,500 --> 00:06:21,800
Šta je problem?
38
00:06:23,000 --> 00:06:26,800
Razgledala sam se malo u okolini,
èudno je što ne stanuje tu niko.
39
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
Ovde patrolira samo privatna
bezbednosna služba.
40
00:06:31,500 --> 00:06:33,900
Zar nisi htela da ostaviš pušenje?
41
00:06:34,200 --> 00:06:35,200
Više puta...
42
00:06:38,000 --> 00:06:39,500
Znaš šta?
43
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Ne.
44
00:06:42,200 --> 00:06:43,500
Volim te.
45
00:06:46,500 --> 00:06:48,000
I znaš šta?
46
00:06:48,500 --> 00:06:50,300
Gladna sam.
47
00:06:50,500 --> 00:06:51,500
Stvarno?
48
00:06:51,800 --> 00:06:53,000
Da!
49
00:06:53,200 --> 00:06:55,800
Hajde, princezo,
uskaèi na svog šamana.
50
00:06:56,000 --> 00:06:57,800
Sve sam pripremio svojim rukama.
51
00:06:58,000 --> 00:06:59,400
Hoæu li preživeti?
52
00:06:59,500 --> 00:07:01,200
Ne znaš šta te èeka.
53
00:07:33,000 --> 00:07:37,300
Izgleda da æu morati da te pohvalim.
Jako je ukusno.
54
00:07:37,500 --> 00:07:42,000
Plašiš se, a? Ne, stvarno,
kakva je hrana?
55
00:07:42,600 --> 00:07:44,000
Fantastièna je!
56
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Iz kog si restorana naruèio?
57
00:07:47,500 --> 00:07:49,700
Restorana? Hajde veæ!
58
00:07:49,801 --> 00:07:51,701
Zašto mi ne veruješ, barem ponekad?
59
00:07:59,500 --> 00:08:00,500
Naruèio sam kod Olivera.
60
00:08:04,500 --> 00:08:07,300
Pa, mislio sam da æe biti mnogo bolji.
61
00:08:07,401 --> 00:08:09,601
Znaš, onako pripremljeno i prokuvano.
62
00:08:27,000 --> 00:08:28,500
I kakva je situacija sa tvojim
novim poslom?
63
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
Pa... dobro mi ide.
64
00:08:31,500 --> 00:08:36,000
Našla sam par klijenta,
a šef je zadovoljan sa mnom.
65
00:08:39,000 --> 00:08:40,500
Video sam te prošle nedelje.
66
00:08:41,500 --> 00:08:42,700
Gde?
67
00:08:43,000 --> 00:08:46,500
Žurio sam, nisam imao vremena
da te zaustavim.
68
00:08:48,000 --> 00:08:50,800
Ali sam te video.
Bila si sa svojim šefom, Viola.
69
00:08:51,000 --> 00:08:52,300
Moguæe je.
70
00:08:55,000 --> 00:08:58,500
Ušla si u njegovu kuæu.
Šta ste radili tamo zajedno?
71
00:09:01,500 --> 00:09:04,200
Slušaj, to nije bila njegova kuæa,
bila sam tamo poslovno.
72
00:09:04,301 --> 00:09:05,601
Izvini, ali šta hoæeš time da kažeš?
73
00:09:05,700 --> 00:09:08,700
Ništa... u stvari...
izvini što sam te pitao
74
00:09:08,701 --> 00:09:11,701
šta si radila u kuæi tvog šefa!
75
00:09:12,500 --> 00:09:14,900
Bože, zar opet poèinješ...
76
00:09:15,001 --> 00:09:19,801
slušaj, bila sam tamo poslovno,
a kuæa je bila njegova, jasno?
77
00:09:20,000 --> 00:09:22,600
Moraš stalno da mi radiš ovo?
78
00:09:26,000 --> 00:09:31,000
Dobro, nemoj se ljutiti, draga.
Znaš, toliko te volim da ponekad...
79
00:09:34,000 --> 00:09:38,400
Poèinjem dobro da se oseæam,
sve je perfektno.
80
00:09:38,501 --> 00:09:40,801
Samo nemoj sve da upropastiš.
81
00:09:42,000 --> 00:09:43,200
U pravu si.
82
00:09:45,500 --> 00:09:48,600
Skoro sam zaboravio.
Imam nešto za tebe.
83
00:09:50,000 --> 00:09:51,200
Daj ruku.
84
00:10:00,500 --> 00:10:02,200
O, Bože, ovo je prelepo.
85
00:10:04,500 --> 00:10:06,500
Nisi morao. Sigurno je bio jako skup.
86
00:10:10,500 --> 00:10:12,000
Viola...
87
00:10:12,500 --> 00:10:14,900
Hoæu ponovo da probam.
88
00:10:17,000 --> 00:10:18,200
Hajde...
89
00:10:20,000 --> 00:10:22,500
Hajde, gðo, gurajte!
90
00:10:24,500 --> 00:10:25,800
Gurajte!
91
00:10:36,000 --> 00:10:41,500
Draga... draga, jesi li dobro?
92
00:10:42,000 --> 00:10:42,900
Da.
93
00:10:43,000 --> 00:10:44,500
Da, šta...?
94
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
Dobro...
95
00:10:51,401 --> 00:10:53,201
probajmo ponovo.
96
00:10:55,000 --> 00:10:56,700
Stvarno hoæeš?
97
00:10:57,000 --> 00:10:59,400
Da, hoæu!
98
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Ovo je fantastièno!
99
00:11:06,000 --> 00:11:09,000
Ovo moramo proslaviti!
Ostani, doneæu još jedno vino.
100
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
Hej!
101
00:13:00,500 --> 00:13:03,100
Previše vina si popila?
102
00:13:05,500 --> 00:13:08,000
Hajde, poði gore sa mnom. Imam
za tebe još jedno iznenaðenje.
103
00:13:12,500 --> 00:13:14,200
Nemoj još otvoriti oèi.
104
00:13:14,500 --> 00:13:15,800
Dobro.
105
00:13:19,000 --> 00:13:20,500
Nemoj još.
106
00:13:23,500 --> 00:13:25,700
Dobro, sad veæ možeš otvoriti.
107
00:13:31,000 --> 00:13:33,300
Bože! Ovo je prelepo!
108
00:13:33,500 --> 00:13:35,900
Puno sam radio na ovome.
109
00:13:38,500 --> 00:13:39,800
Volim te.
110
00:14:29,500 --> 00:14:30,400
Ljubavi.
111
00:14:30,500 --> 00:14:31,400
Reci.
112
00:14:31,500 --> 00:14:32,800
Hoæeš malo da se igraš?
113
00:14:33,500 --> 00:14:35,300
Da, zašto da ne?
114
00:15:28,000 --> 00:15:29,500
Sad æeš mi reæi?
115
00:15:30,500 --> 00:15:31,500
Šta?
116
00:15:32,000 --> 00:15:33,500
Uradila si to?
117
00:15:34,000 --> 00:15:35,500
O èemu prièaš?
118
00:15:36,000 --> 00:15:37,400
Znaš ti o èemu prièam.
119
00:15:37,500 --> 00:15:39,000
Bože, Nikola, molim te!
120
00:15:39,101 --> 00:15:42,101
Išli smo samo kod jednog klijenta
pokazati par novih kataloga!
121
00:15:42,500 --> 00:15:45,000
Gledaj, imam jedan èudan oseæaj
da mi nisi rekla potpunu istinu.
122
00:15:45,500 --> 00:15:47,300
O èemu ti prièaš, jebote?
123
00:15:47,500 --> 00:15:52,000
Ti si mi žena, zaklela si se
na vernost. Moja si!
124
00:15:53,000 --> 00:15:55,800
Nikola, ne sviða mi se ova igra,
pusti me!
125
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
Šta ste radili u toj kuæi?
126
00:15:57,500 --> 00:15:58,800
Ti se sad šališ?
127
00:15:59,500 --> 00:16:02,200
Zašto si to uradila?
Zbog èega je on bolji od mene?
128
00:16:02,301 --> 00:16:04,301
Ti si jedna kurva!
129
00:16:04,500 --> 00:16:06,000
Nikola, plašiš me!
130
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Umukni!
131
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
Dopustila si da te pojebe, a?
132
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Jebali ste se, a?
133
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
Ne!
134
00:16:18,500 --> 00:16:22,500
Izdrkao je na tebe? Pitao sam te,
izdrkao je na tebe?!
135
00:16:24,500 --> 00:16:26,500
Zašto radiš ovo?
136
00:16:31,500 --> 00:16:33,000
Moram da zapalim.
137
00:16:57,000 --> 00:16:59,000
Slušaj Nikola, molim te, pusti me,
138
00:16:59,101 --> 00:17:02,001
obeæavam ti da æu zaboraviti sve ovo.
139
00:17:05,000 --> 00:17:08,500
Molim te, Nikola. Ne možeš ovo
raditi sa mnom, žena sam ti!
140
00:17:23,500 --> 00:17:28,300
Uvek sam imao poverenja u tebe...
možda i preterano, a ti šta radiš?
141
00:17:30,500 --> 00:17:32,500
Misliš da sam budala?
142
00:17:33,500 --> 00:17:35,500
Misliš da sam jedan idiot?
143
00:17:36,500 --> 00:17:39,000
Ti si samo jedna kurva!
144
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
Ko si ti... ko...?
145
00:17:52,500 --> 00:17:55,000
Tvoj muž.
146
00:17:55,500 --> 00:17:58,000
A imam još jedno izneneðanje.
147
00:18:52,500 --> 00:18:53,800
Šta je ovo?
148
00:18:54,000 --> 00:18:57,200
Šta hoæeš da radiš sa mnom, jebote?
149
00:18:58,500 --> 00:19:01,200
Moram da te kaznim, draga.
Pokušaj da me razumeš.
150
00:19:01,500 --> 00:19:03,100
Moram da uradim, zbog nas.
151
00:19:03,200 --> 00:19:04,000
Ne!
152
00:19:04,200 --> 00:19:06,400
Kako bi inaèe zapoèeli ispoèetka?
153
00:19:06,500 --> 00:19:08,000
Molim te!
154
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
Ovde Toni... ko je u centrali?
155
00:19:55,500 --> 00:19:57,300
Æao Toni, ovde Džoš.
156
00:19:57,500 --> 00:20:02,000
Æao, kako si? Šta misliš o
svom novom poslu?
157
00:20:03,000 --> 00:20:06,700
Ostavio sam jedan normalan policijski
posao zbog ovog sranja.
158
00:20:06,801 --> 00:20:08,801
Šta bi drugo mislio?
159
00:20:17,500 --> 00:20:20,000
Zar kuæa Delea nije bila prazna?
160
00:20:20,500 --> 00:20:24,000
Berba je veæ završena.
Ne bi trebalo da bude tamo nikog.
161
00:20:24,500 --> 00:20:28,500
Vidim svetlost gore,
idem da pogledam.
162
00:20:57,500 --> 00:21:00,000
Prokleti idiote!
163
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
Gade jedan!
164
00:21:04,000 --> 00:21:06,500
Vratiæu se, ljubavi.
165
00:21:41,000 --> 00:21:41,900
Do vraga!
166
00:21:42,000 --> 00:21:44,700
Dobro veèe, ima li nekih problema?
167
00:21:45,000 --> 00:21:49,500
Iznenadili ste me! Ko ste vi?
168
00:21:50,000 --> 00:21:52,900
Ja sam sinovac Franka Delea.
Hoæete li to spustiti?
169
00:21:53,000 --> 00:21:54,800
Da, izvinjavam se.
170
00:21:55,000 --> 00:21:56,500
Tu sam sa ženom.
171
00:21:57,000 --> 00:21:59,900
Sa vašom ženom? Dobro
poznajem vašeg strica,
172
00:22:00,001 --> 00:22:04,401
izvinjavam se što sam vas uznemirio,
ali video sam svetlost,
173
00:22:04,500 --> 00:22:06,900
i samo sam hteo da pogledam
da li je sve u redu.
174
00:22:07,000 --> 00:22:08,500
Nije problem, dobro ste uradili.
175
00:22:10,000 --> 00:22:11,500
A vaša žena?
176
00:22:12,500 --> 00:22:17,000
Spava, ne oseæa se baš najbolje.
177
00:22:19,000 --> 00:22:23,500
Nestalo je drva za loženje, pa sam
sišao dole da poseèem par komada.
178
00:22:24,000 --> 00:22:28,000
Pa dobro, onda ja idem.
179
00:22:28,500 --> 00:22:31,500
Predajte moj pozdrav stricu.
180
00:22:33,500 --> 00:22:37,000
A inaèe, još uvek pravi
to kvalitetno vino?
181
00:22:37,500 --> 00:22:41,500
Znate, svaki put kad sam stao kod
njega, dao mi je par flaša.
182
00:22:42,000 --> 00:22:47,500
Gledajte, obožavam ovo,
za mene je to umetnost!
183
00:22:51,500 --> 00:22:53,500
Poðite onda sa mnom...
Otiæi æemo dole u podrum.
184
00:22:59,000 --> 00:23:03,500
Doðite, molim vas, ovde drži
moj stric svoje najbolje vino.
185
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Veæe ste posekli drva?
186
00:23:19,000 --> 00:23:22,500
Pa, ne, ali kako vidite,
ono tamo je prilièno mokro.
187
00:23:29,000 --> 00:23:30,500
Probajte ovo.
188
00:23:31,000 --> 00:23:32,500
Ne, hvala.
189
00:23:33,000 --> 00:23:35,300
Ozbiljno, radim, ne smem da pijem.
190
00:23:35,500 --> 00:23:39,500
Hajde veæ! Nemojte se plašiti!
A inaèe je hladno napolju.
191
00:23:40,000 --> 00:23:41,500
Probajte i kažite mi šta mislite.
192
00:23:43,000 --> 00:23:47,000
Da... Zašto da ne?
193
00:23:57,200 --> 00:23:58,700
Obožavam vino.
194
00:24:01,500 --> 00:24:04,000
Ali zadaje mi mali problem.
195
00:24:04,500 --> 00:24:06,000
Ne znam da li me razumete.
196
00:24:06,500 --> 00:24:15,000
Jedna èaša vina je za mene
nedelju dana muke...
197
00:24:15,500 --> 00:24:19,000
Supruga mi ne dozvoljava
da pijem, i u pravu je.
198
00:24:19,500 --> 00:24:22,000
Ali kako bi mogao odoleti
jednom ovakvom ukusu?
199
00:24:22,500 --> 00:24:24,500
Shvatam.
200
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
Ima neki zaostali ukus u ustima...
201
00:24:31,501 --> 00:24:32,801
nešto kao voæno drvo.
202
00:24:32,900 --> 00:24:36,400
U stanju sam da prepoznajem
i aromu crne ribizle.
203
00:24:41,500 --> 00:24:44,000
Pomoæ!
204
00:24:44,500 --> 00:24:46,000
Šta je to bilo?
205
00:25:20,500 --> 00:25:24,500
Pomoæ! Pomoæ!
206
00:25:47,500 --> 00:25:50,000
Draga moja!
207
00:26:12,500 --> 00:26:14,000
Do vraga!
208
00:26:16,500 --> 00:26:21,000
Ljubavi! Znaš da mi puno znaèiš!
209
00:26:28,500 --> 00:26:31,500
Tu sam, draga, gde smo ono stali?
210
00:27:31,500 --> 00:27:35,200
Samo smo mi ovde u celoj okolini,
nas dvoje! Gde si krenula?
211
00:27:36,001 --> 00:27:38,501
Ljubavi!
212
00:28:56,500 --> 00:28:59,300
Zašto mi radiš ovo? Zašto?
213
00:28:59,500 --> 00:29:02,000
Zašto mi radiš ovo?
214
00:29:23,100 --> 00:29:24,100
Pogledaj me!
215
00:29:24,200 --> 00:29:27,900
Hoæu ponovo da probam...
hoæu da poènem ispoèetka.
216
00:29:28,076 --> 00:29:29,876
Ovako ili onako, ali hoæu da
poènem ispoèetka!
217
00:29:30,000 --> 00:29:33,200
Ti si jedna kurva! Ali ja hoæu dete.
218
00:29:33,400 --> 00:29:35,000
Hoæu dete!
219
00:30:00,500 --> 00:30:02,500
Trebalo bi bolje da poštuješ svog muža.
220
00:30:44,500 --> 00:30:46,500
Ima li tamo nekoga?
221
00:30:48,000 --> 00:30:52,000
Muž hoæe da me ubije!
Ima li tamo nekoga?
222
00:30:53,000 --> 00:30:54,800
Gðo, ovo je privatna frekvencija.
223
00:30:55,000 --> 00:30:56,500
Pomoæ!
224
00:31:00,800 --> 00:31:02,500
Izvinjavam se gðo, ali ovo
je privatna frekvencija.
225
00:31:02,800 --> 00:31:04,300
Jebi se!
226
00:31:41,101 --> 00:31:42,601
Kreæi!
227
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Zašto mi radiš ovo?
228
00:32:11,000 --> 00:32:14,500
Ja sam samo hteo da ti pomognem,
i pogledaj šta si uradila!
229
00:32:17,300 --> 00:32:19,000
Viola, šta se desilo sa tobom?
230
00:32:27,500 --> 00:32:29,500
Viola, šta radiš?
231
00:32:30,300 --> 00:32:31,800
Draga...
232
00:32:36,500 --> 00:32:40,000
Spusti pištolj, molim te, spusti.
233
00:32:43,500 --> 00:32:46,700
Osvesti se, ljubavi, to sam ja!
234
00:33:07,500 --> 00:33:11,000
Volim te...
235
00:33:38,500 --> 00:33:40,500
Videla sam te prošle nedelje.
236
00:33:40,800 --> 00:33:42,500
Gde?
237
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
Bio si sa svojom šeficom.
Videla sam kako ste ušli u njenu kuæu.
238
00:33:55,000 --> 00:33:58,300
To nije bila njena kuæa.
Opet ta tvoja ljubomora...
239
00:33:58,500 --> 00:34:04,500
Izvini što sam pitala šta si tražio
u kuæi jedne nepoznate žene!?
240
00:34:08,500 --> 00:34:12,000
Razgledala sam se malo u okolini,
èudno je što ne stanuje tu niko.
241
00:34:12,500 --> 00:34:15,500
Ovde patrolira samo privatna
bezbednosna služba.
242
00:34:25,000 --> 00:34:29,500
Šta radiš? Šta radiš, jebote?
243
00:34:35,500 --> 00:34:38,000
Ima neki zaostali ukus u ustima...
244
00:34:38,500 --> 00:34:41,500
U stanju sam da prepoznajem
i aromu crne ribizle.
245
00:34:44,500 --> 00:34:46,400
Zašto mi radiš ovo?
246
00:34:48,000 --> 00:34:51,000
Ja sam samo hteo da ti pomognem,
i pogledaj šta si uradila!
247
00:34:53,500 --> 00:34:56,000
Osvesti se, ljubavi, to sam ja!
248
00:35:10,500 --> 00:35:13,200
Ovo je vrlo delikatna situacija...
249
00:35:13,501 --> 00:35:16,901
vaša supruga je doživela tešku
traumu zbog gubitka svoje bebe,
250
00:35:17,002 --> 00:35:18,902
i to je ostavio dubok trag u njoj.
251
00:35:19,000 --> 00:35:21,800
I šta to znaèi u praksi?
252
00:35:22,000 --> 00:35:25,300
Gledajte, psihofizièko stanje
vaše supruge
253
00:35:25,401 --> 00:35:28,801
ne možemo leèiti lekovima i operacijom,
254
00:35:29,000 --> 00:35:34,800
jer je njena povreda, da se tako
izrazim, psihološkog porekla.
255
00:35:35,000 --> 00:35:39,900
Gledajte... samo mi recite
kakve su moguæe posledice.
256
00:35:40,000 --> 00:35:45,000
Mentalna instabilnost, šizofrenija,
dvojna liènost...
257
00:35:46,000 --> 00:35:50,000
Vaša supruga može da bude opasna
i za sebe, a takoðe i za ostale.
258
00:35:52,500 --> 00:35:56,900
O vašoj supruzi treba da se
brinu specijalisti.
259
00:35:57,000 --> 00:36:01,100
Specijalisti? Mislite na psihijatriju?
260
00:36:01,300 --> 00:36:06,300
Ne, èekajte, hoæete da kažete
zatvorim svoju ženu u ludnicu?
261
00:36:06,401 --> 00:36:09,201
Ne, to ne mogu uraditi,
razumete, zar ne?
262
00:36:09,300 --> 00:36:11,100
Postoji puno takvih centara.
263
00:36:11,300 --> 00:36:13,900
Slušajte, doktorice, molim vas,
264
00:36:14,000 --> 00:36:18,500
kažite mi šta bi mogao uraditi.
265
00:36:19,300 --> 00:36:21,500
Ne postoji drugo rešenje.
266
00:36:46,300 --> 00:36:49,300
Mogu vam samo preporuèiti...
267
00:36:49,401 --> 00:36:53,401
da je odvedite što dalje od mesta
koja je podseæa na to šta se desilo.
268
00:36:57,300 --> 00:36:59,000
Ali to nije rešenje.
269
00:36:59,800 --> 00:37:03,100
Problem æe ranije ili kasnije
izaæi na površinu.
270
00:37:05,142 --> 00:37:10,642
Prevod:
BaglyasPeter
http://titlovi.com/
17934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.