All language subtitles for Bumblebee.2018.1080p.x264.AAC.1.zh-TW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,060 --> 00:00:50,890
賽伯坦
2
00:00:55,040 --> 00:00:56,830
他們突破了前線
3
00:00:56,830 --> 00:00:58,670
我們和首都失去了聯絡
4
00:00:58,670 --> 00:01:02,070
對方人太多了
5
00:01:02,070 --> 00:01:04,130
堅守陣地
6
00:01:06,280 --> 00:01:07,370
幹掉他們
7
00:01:18,600 --> 00:01:20,550
B127在哪裡
8
00:01:34,700 --> 00:01:36,230
對不起 我來晚了 路上有點堵車
9
00:01:36,510 --> 00:01:38,300
快臥倒 炮火來襲
10
00:01:38,700 --> 00:01:39,520
柯搏文
11
00:01:41,480 --> 00:01:42,970
全體狂派
12
00:01:43,830 --> 00:01:45,120
攻擊
13
00:01:45,530 --> 00:01:47,550
博派 撤退
14
00:01:47,980 --> 00:01:50,550
都到塔上去
15
00:01:50,550 --> 00:01:52,330
摧毀那座發射台
16
00:01:52,330 --> 00:01:54,980
一個都別想逃
17
00:02:00,420 --> 00:02:02,180
賽伯坦陷落了
18
00:02:02,560 --> 00:02:04,590
全體進入逃生艙
19
00:02:04,590 --> 00:02:07,160
還有其他博派分散在銀河系各處
20
00:02:07,160 --> 00:02:09,750
想要活命的話 就得找到他們
21
00:02:09,750 --> 00:02:11,390
柯搏文 這是我們的家園
22
00:02:11,390 --> 00:02:12,890
我們要為它而戰
23
00:02:18,300 --> 00:02:19,360
我們會繼續戰鬥
24
00:02:19,660 --> 00:02:21,830
但當務之急是尋找避難所
25
00:02:22,080 --> 00:02:24,440
我發現了一顆非常隱秘的星球
26
00:02:24,660 --> 00:02:25,610
地球
27
00:02:25,680 --> 00:02:26,660
你到那裡去
28
00:02:26,920 --> 00:02:28,160
為我們建立一座基地
29
00:02:28,410 --> 00:02:31,000
等我們與其他博派成功匯合 就去找你
30
00:02:31,370 --> 00:02:33,400
你要保護好那個星球
31
00:02:33,400 --> 00:02:35,200
如果被狂派發現了它
32
00:02:35,200 --> 00:02:38,230
那我們的人就完了
33
00:02:38,230 --> 00:02:39,330
快去
34
00:02:54,890 --> 00:02:55,910
祝好運 戰士
35
00:02:56,210 --> 00:02:58,380
我會為你爭取點時間
36
00:03:25,300 --> 00:03:30,070
大黃蜂
37
00:03:32,190 --> 00:03:34,750
地球
38
00:03:35,160 --> 00:03:37,660
1987年
39
00:04:03,890 --> 00:04:04,760
好吧好吧
40
00:04:04,870 --> 00:04:06,440
我已經死了 老兄
41
00:04:08,690 --> 00:04:10,030
不光你死了
42
00:04:10,030 --> 00:04:11,310
更讓人佩服的是
43
00:04:11,310 --> 00:04:13,590
你把你整個小隊都害死了 丹尼
44
00:04:13,590 --> 00:04:14,870
做得好
45
00:04:14,870 --> 00:04:16,280
別鬧了 那個打人很痛的
46
00:04:16,300 --> 00:04:16,770
什麼痛
47
00:04:16,960 --> 00:04:17,660
是這個嗎
48
00:04:17,880 --> 00:04:18,890
這我還真不知道
49
00:04:19,140 --> 00:04:19,920
我從沒中過槍
50
00:04:20,310 --> 00:04:21,450
夠了 你知道嗎
51
00:04:21,730 --> 00:04:23,890
你差點打瞎我一隻眼睛
52
00:04:24,150 --> 00:04:26,110
我今晚還有約會 給我留點臉
53
00:04:26,320 --> 00:04:27,670
你說的沒錯 我很抱歉
54
00:04:28,880 --> 00:04:29,690
剛才這下怪我
55
00:04:29,940 --> 00:04:31,720
可能是扳機失靈了
56
00:04:31,920 --> 00:04:33,320
這把槍肯定是壞了
57
00:04:33,510 --> 00:04:35,500
肯定有人要被叫去訓話了
58
00:04:35,500 --> 00:04:36,720
行了 不要再打了
59
00:04:36,720 --> 00:04:38,490
別再打了
60
00:04:39,930 --> 00:04:41,740
當初真該讓你死在格林納達
61
00:04:41,740 --> 00:04:43,240
要是我死了 我們就來不了這裡了
62
00:04:43,240 --> 00:04:45,180
更玩不了這麼好玩的遊戲了
63
00:04:45,050 --> 00:04:45,730
那就對了
64
00:04:47,600 --> 00:04:48,920
我恨你
65
00:04:49,290 --> 00:04:50,220
兄弟
66
00:04:50,480 --> 00:04:51,790
這話太傷人了
67
00:04:51,790 --> 00:04:52,680
我這麼愛你
68
00:04:52,680 --> 00:04:55,440
可你卻因為心理問題而排斥我
69
00:04:55,440 --> 00:04:57,610
心理學家會說 你小時候缺愛的 -傑克
70
00:04:57,610 --> 00:04:58,190
你看那
71
00:04:58,520 --> 00:05:00,370
丹尼 我看著是不聰明
72
00:05:01,590 --> 00:05:03,550
所有人立即找掩護
73
00:05:15,890 --> 00:05:16,950
丹尼
74
00:05:17,780 --> 00:05:18,840
你沒事吧
75
00:05:19,210 --> 00:05:21,290
還可以吧
76
00:05:23,850 --> 00:05:25,300
我是傑克·伯恩斯特務
77
00:05:25,300 --> 00:05:27,130
我處需要醫療救援
78
00:05:27,130 --> 00:05:30,610
我們在訓練場西北角附近遭遇射彈襲擊
79
00:05:30,610 --> 00:05:32,740
多人受傷
80
00:05:32,740 --> 00:05:34,430
誰能解釋一下
81
00:05:34,430 --> 00:05:36,790
為什麼用凝固汽油彈炸自己人
82
00:05:37,650 --> 00:05:38,640
不可能
83
00:05:38,640 --> 00:05:40,880
西北區域沒有實彈演習任務
84
00:05:40,880 --> 00:05:43,220
那是什麼擊中了我們
85
00:05:55,840 --> 00:05:57,040
目標在右側
86
00:06:12,240 --> 00:06:13,660
所有人立刻分散開
87
00:06:14,170 --> 00:06:16,230
把剛才那個東西搜出來
88
00:06:19,530 --> 00:06:20,460
開車
89
00:06:27,030 --> 00:06:27,930
那邊
90
00:06:31,700 --> 00:06:32,480
這是什麼東西
91
00:06:32,820 --> 00:06:34,000
幹掉他
92
00:06:38,610 --> 00:06:40,930
馬上下去 把那東西逼出來
93
00:06:42,010 --> 00:06:42,790
他在那裡
94
00:06:51,760 --> 00:06:53,290
目標已鎖定 長官
95
00:06:55,240 --> 00:06:56,110
幹掉他
96
00:07:07,270 --> 00:07:07,980
該死
97
00:07:19,070 --> 00:07:20,160
不
98
00:07:32,000 --> 00:07:33,010
他要去礦井
99
00:07:33,210 --> 00:07:34,140
阻止他
100
00:07:50,340 --> 00:07:50,960
快
101
00:07:51,170 --> 00:07:51,860
交替前進
102
00:07:52,030 --> 00:07:53,370
二隊去右側 武器就緒
103
00:07:53,370 --> 00:07:56,480
核心系統受損
104
00:07:56,900 --> 00:07:58,760
核心系統受損
105
00:08:04,860 --> 00:08:05,670
別這樣
106
00:08:05,970 --> 00:08:07,550
這是個誤會
107
00:08:09,100 --> 00:08:10,770
穩住 別開槍
108
00:08:11,160 --> 00:08:13,010
我不想傷害任何人
109
00:08:20,890 --> 00:08:22,440
誰叫的空軍增援
110
00:08:26,620 --> 00:08:28,120
這不是你的空軍部隊
111
00:08:33,740 --> 00:08:34,870
跑
112
00:08:58,170 --> 00:09:00,430
你以為你能躲掉嗎?
113
00:09:09,450 --> 00:09:11,490
你馬上就會在痛苦的叫喊聲中死去
114
00:09:11,760 --> 00:09:13,350
和你的朋友一樣
115
00:09:49,110 --> 00:09:51,230
告訴我 你的朋友躲在哪裡
116
00:09:51,850 --> 00:09:53,030
我什麼都不會說的
117
00:09:53,220 --> 00:09:54,590
是嗎
118
00:09:57,300 --> 00:09:58,700
那就永遠閉上嘴
119
00:10:03,200 --> 00:10:04,090
語言模塊失效
120
00:10:28,160 --> 00:10:29,470
B127
121
00:10:30,470 --> 00:10:32,950
作為博派反抗軍的一員
122
00:10:32,950 --> 00:10:35,390
你是賽伯坦的叛徒?
123
00:10:35,390 --> 00:10:37,830
因此 我正式宣判你
124
00:10:37,830 --> 00:10:38,770
死刑
125
00:10:45,960 --> 00:10:46,730
不
126
00:10:48,220 --> 00:10:48,890
不
127
00:11:06,210 --> 00:11:08,910
記憶單元失效中
128
00:11:57,740 --> 00:11:59,340
記憶核心 嚴重故障
129
00:12:02,030 --> 00:12:05,510
記憶核心 嚴重故障
130
00:12:08,710 --> 00:12:09,340
分析中 掃瞄中
131
00:12:10,280 --> 00:12:11,980
記憶核心 嚴重故障
132
00:12:12,270 --> 00:12:14,040
嚴重錯誤 核心重置 初始化關閉
133
00:12:24,270 --> 00:12:25,520
別叫了
134
00:12:30,790 --> 00:12:32,520
偽裝者樂隊 靠近一點巡演
135
00:12:55,070 --> 00:12:56,000
早安 爸爸
136
00:13:35,410 --> 00:13:37,740
別 別撓我癢
137
00:13:43,910 --> 00:13:44,910
被你逮住了
138
00:13:45,740 --> 00:13:47,680
這太噁心了 羅恩
139
00:13:47,680 --> 00:13:50,570
麻煩讓讓
140
00:13:50,840 --> 00:13:53,300
這是你潛水的獎章啊
141
00:13:53,300 --> 00:13:54,970
他們太佔地方了
142
00:13:54,970 --> 00:13:56,830
你會後悔的
143
00:13:57,640 --> 00:13:58,840
我的早餐呢
144
00:13:59,840 --> 00:14:01,710
早餐的原材料都好好的放在碗櫥
145
00:14:01,710 --> 00:14:03,370
還有冰箱裡
146
00:14:03,370 --> 00:14:04,770
分擔點家務吧
147
00:14:04,770 --> 00:14:05,930
幫幫忙
148
00:14:05,930 --> 00:14:07,160
我現在都這麼大了
149
00:14:07,160 --> 00:14:09,280
理應給自己做個早餐什麼的
150
00:14:09,280 --> 00:14:10,570
媽媽 您知道
151
00:14:10,570 --> 00:14:13,010
我怎麼才能多幫家裡做點事嗎
152
00:14:13,010 --> 00:14:14,460
我需要一輛車
153
00:14:14,460 --> 00:14:15,520
查莉
154
00:14:15,240 --> 00:14:15,770
誰知道呢
155
00:14:15,970 --> 00:14:17,040
我明天過生日
156
00:14:17,280 --> 00:14:20,230
是個送大紅包的好時機
157
00:14:20,230 --> 00:14:22,200
500塊錢就能修好雪佛蘭克爾維特
158
00:14:22,200 --> 00:14:23,790
我沒有500塊錢
159
00:14:23,790 --> 00:14:26,190
你不知道護士的工資嗎
160
00:14:26,190 --> 00:14:28,270
比醫生多幹兩倍活
161
00:14:28,270 --> 00:14:29,620
收入卻少一半 對嗎?
162
00:14:29,620 --> 00:14:30,800
這樣吧 孩子
163
00:14:30,800 --> 00:14:32,340
明天我有面試
164
00:14:32,340 --> 00:14:33,390
如果順利
165
00:14:33,390 --> 00:14:34,560
我送你一大堆零件
166
00:14:34,560 --> 00:14:36,380
我更喜歡現金 羅恩
167
00:14:36,380 --> 00:14:37,510
不要無禮
168
00:14:37,510 --> 00:14:39,050
餵狗去
169
00:14:39,050 --> 00:14:40,610
柯南是奧蒂斯的狗 讓他自己喂
170
00:14:40,610 --> 00:14:42,350
什麼
171
00:14:42,670 --> 00:14:45,880
你穿這件空手道服顯得很成熟
172
00:14:45,880 --> 00:14:49,340
我兒子變成長成男子漢了
173
00:14:49,340 --> 00:14:51,170
我要遲到了
174
00:14:51,170 --> 00:14:54,710
你上班的時候 送你弟弟去空手道班 好嗎?
175
00:14:54,710 --> 00:14:56,730
有車的話我就沒問題
176
00:14:56,730 --> 00:14:58,570
你就用摩托車帶他一程
177
00:14:58,570 --> 00:15:00,290
別讓人把他拐走了就行
178
00:15:00,290 --> 00:15:01,410
把他拐走
179
00:15:01,410 --> 00:15:03,320
你剛才還說他是個男子漢了
180
00:15:03,320 --> 00:15:04,820
要是有人找麻煩
181
00:15:04,820 --> 00:15:08,160
我就一拳打爆他的內臟
182
00:15:16,300 --> 00:15:18,790
木簽熱狗
183
00:15:39,100 --> 00:15:40,330
基克吉事果
184
00:15:40,580 --> 00:15:41,430
兩位拿好 這是你們的
185
00:15:41,660 --> 00:15:42,350
謝了兄弟
186
00:15:42,550 --> 00:15:44,850
沒事兒 玩的開心
187
00:15:45,210 --> 00:15:46,020
請慢用
188
00:15:53,670 --> 00:15:54,660
不好意思
189
00:15:54,660 --> 00:15:55,700
嗨 我們還不算認識
190
00:15:55,700 --> 00:15:56,680
抱歉我現在沒空
191
00:15:56,680 --> 00:15:57,810
這樣啊
192
00:15:57,810 --> 00:15:59,300
那好吧
193
00:16:00,650 --> 00:16:01,450
熱狗女孩
194
00:16:02,260 --> 00:16:03,390
我的天
195
00:16:04,250 --> 00:16:06,600
超級抱歉
196
00:16:06,600 --> 00:16:07,940
上帝
197
00:16:07,940 --> 00:16:09,640
看來有人被解雇嘍
198
00:16:09,640 --> 00:16:11,650
穿這種制服
199
00:16:11,650 --> 00:16:12,700
我寧願
200
00:16:12,700 --> 00:16:13,890
被解雇
201
00:16:13,890 --> 00:16:16,030
說的話 蒂娜
202
00:16:18,930 --> 00:16:19,760
我們走
203
00:16:21,940 --> 00:16:22,710
哎呀
204
00:16:40,400 --> 00:16:40,950
想得美
205
00:16:57,720 --> 00:16:57,900
拜託
206
00:16:59,090 --> 00:16:59,570
口袋電視
207
00:16:59,730 --> 00:17:00,430
嗨 漢克叔叔
208
00:17:00,600 --> 00:17:03,130
你還在搗鼓那輛破車嗎
209
00:17:03,130 --> 00:17:06,650
你這臭脾氣也該修修了
210
00:17:06,650 --> 00:17:08,050
有好東西嗎
211
00:17:08,050 --> 00:17:09,210
自己去找吧
212
00:17:09,210 --> 00:17:11,930
反正總有一天 俄羅斯人會把我們炸飛的
213
00:17:11,930 --> 00:17:13,530
真會聊天
214
00:17:14,060 --> 00:17:15,870
孩子
215
00:17:15,870 --> 00:17:17,620
扳手給我 10號的
216
00:17:17,620 --> 00:17:20,930
你在修理化油器嗎
217
00:17:23,450 --> 00:17:24,390
你得用12號的
218
00:17:24,390 --> 00:17:26,790
我就要10號的
219
00:17:29,360 --> 00:17:30,070
謝謝
220
00:17:30,350 --> 00:17:31,120
不客氣
221
00:17:34,620 --> 00:17:36,460
漢克船舶修理廠兼營零零件
222
00:17:55,020 --> 00:17:57,360
請勿踩踏
223
00:19:07,310 --> 00:19:08,770
藍寶石收音機
224
00:19:16,820 --> 00:19:17,820
戈爾巴喬夫總書記
225
00:19:18,040 --> 00:19:20,850
您肯定熟悉伊萬·科雷洛夫的名作
226
00:19:24,930 --> 00:19:27,570
柯搏文在哪裡?
227
00:19:27,570 --> 00:19:30,100
他在賽伯坦的圍攻中倖免於難
228
00:19:30,100 --> 00:19:31,670
叛軍領袖一日不死
229
00:19:31,670 --> 00:19:33,920
平叛就不能算成功
230
00:19:33,920 --> 00:19:36,720
那麼柯搏文在哪?
231
00:19:36,720 --> 00:19:38,390
我叫飛過山
232
00:19:38,390 --> 00:19:40,750
我是博派抵抗軍中尉
233
00:19:40,750 --> 00:19:43,580
我的安全返回將被視為.
234
00:19:43,580 --> 00:19:44,660
回答錯誤
235
00:19:45,710 --> 00:19:48,530
我們知道他正在計劃建立基地
236
00:19:48,530 --> 00:19:49,930
告訴我在哪裡
237
00:19:49,930 --> 00:19:51,340
我們就饒你一命
238
00:19:51,340 --> 00:19:54,830
我叫飛過山 是博
239
00:19:58,930 --> 00:19:59,700
不
240
00:20:00,460 --> 00:20:02,500
這是來自B127發出的訊號
241
00:20:02,500 --> 00:20:04,170
可以追蹤嗎
242
00:20:04,170 --> 00:20:06,200
已經追蹤到了
243
00:20:06,200 --> 00:20:07,990
你不說柯搏文的下落
244
00:20:07,990 --> 00:20:10,570
但你的朋友會說的
245
00:20:10,570 --> 00:20:11,880
不會的
246
00:20:11,880 --> 00:20:13,940
你是個勇敢的戰士
247
00:20:13,940 --> 00:20:16,710
應該死得光榮
248
00:20:16,710 --> 00:20:19,950
不過
249
00:20:24,060 --> 00:20:27,550
我們去地球轉轉吧
250
00:20:38,750 --> 00:20:41,010
這些我出30塊錢
251
00:20:41,010 --> 00:20:43,390
光那個線圈都能賣兩倍錢
252
00:20:43,390 --> 00:20:44,430
賣給誰
253
00:20:44,430 --> 00:20:45,570
只有我才會來這裡
254
00:20:45,570 --> 00:20:47,050
天知道你怎麼還沒關門呢
255
00:20:47,050 --> 00:20:48,740
你拿走吧
256
00:20:48,740 --> 00:20:50,560
別妨礙我聽節目
257
00:20:51,960 --> 00:20:54,170
你哪弄來的黃色金龜車?
258
00:20:54,170 --> 00:20:55,350
真是件爛貨
259
00:20:55,350 --> 00:20:57,490
自從他們建了那座破塔
260
00:20:57,490 --> 00:21:00,110
我的天線什麼都收不到
261
00:21:00,110 --> 00:21:02,760
我還想看看這星期的《家有阿福》呢
262
00:21:13,270 --> 00:21:14,660
怎麼搞的
263
00:21:25,380 --> 00:21:27,440
卡車工廠裝配手冊
264
00:21:29,110 --> 00:21:32,940
到底行不行啊
265
00:21:35,850 --> 00:21:36,870
去死吧
266
00:21:42,590 --> 00:21:43,980
我認輸了
267
00:21:45,840 --> 00:21:48,000
沒有你我應付不了
268
00:21:49,790 --> 00:21:51,150
見到你真高興
269
00:21:51,150 --> 00:21:53,380
要不要來輛新別克?
270
00:21:53,380 --> 00:21:54,640
我承認我碰了
271
00:21:54,640 --> 00:21:56,720
不過我沒吃
272
00:21:56,720 --> 00:21:59,250
這麼說 是那塊牛排閒得無聊
273
00:21:59,250 --> 00:22:00,760
自己張腿跑了
274
00:22:00,760 --> 00:22:03,210
還有更奇怪的
275
00:22:03,210 --> 00:22:04,760
晚餐沒你的份
276
00:22:04,760 --> 00:22:06,030
我快餓死了
277
00:22:06,030 --> 00:22:09,960
中午那頓我就沒吃
278
00:22:10,450 --> 00:22:13,010
好吧 我確實吃了個大南瓜
279
00:22:33,930 --> 00:22:35,280
生日快樂
280
00:22:48,530 --> 00:22:49,510
我想你爸爸
281
00:22:51,570 --> 00:22:53,370
我覺得有點太低了 親愛的
282
00:22:53,370 --> 00:22:54,350
沒有
283
00:22:54,350 --> 00:22:56,410
我覺得超過這個扣子正合適
284
00:22:56,410 --> 00:22:57,400
是嗎
285
00:22:57,400 --> 00:22:59,790
對 我也不知道
286
00:22:59,790 --> 00:23:01,320
調整一下
287
00:23:01,320 --> 00:23:04,390
早安 我們的小壽星
288
00:23:04,390 --> 00:23:07,260
你看起來...
289
00:23:07,260 --> 00:23:09,570
挺美
290
00:23:09,570 --> 00:23:11,030
生日快樂 寶貝
291
00:23:11,030 --> 00:23:12,510
愛你 拆禮物
292
00:23:12,510 --> 00:23:14,940
我要遲到了
293
00:23:16,240 --> 00:23:17,070
謝謝媽媽
294
00:23:21,410 --> 00:23:21,850
頭盔
295
00:23:22,270 --> 00:23:23,090
還是
296
00:23:24,070 --> 00:23:24,810
水仙花的
297
00:23:25,020 --> 00:23:26,820
我最近常常聽說
298
00:23:26,820 --> 00:23:28,510
好多騎摩托車的人
299
00:23:28,510 --> 00:23:30,780
出車禍後腦袋都被撞壞了
300
00:23:30,780 --> 00:23:32,630
所以你必須天天戴著它
301
00:23:32,630 --> 00:23:34,360
我不管法律怎麼規定
302
00:23:34,360 --> 00:23:35,590
我們說定了
303
00:23:35,590 --> 00:23:38,150
而且你看它多漂亮
304
00:23:40,040 --> 00:23:40,830
對哦
305
00:23:41,120 --> 00:23:42,710
生日快樂
306
00:23:42,710 --> 00:23:45,160
我也有禮物給你 查莉
307
00:23:45,160 --> 00:23:46,980
禮物雖小
308
00:23:46,980 --> 00:23:50,330
但心意不小
309
00:23:50,330 --> 00:23:52,430
全美暢銷第一名書《微笑改變人生》
310
00:23:54,510 --> 00:23:57,640
微笑非常有力量
311
00:23:57,640 --> 00:23:59,340
微笑的時候會產生內啡肽
312
00:23:59,340 --> 00:24:00,500
還能告訴其他人
313
00:24:00,500 --> 00:24:04,270
我既有趣 又很親切
314
00:24:04,690 --> 00:24:06,910
這本書裡有一整章
315
00:24:06,910 --> 00:24:08,930
講的都是為什麼愛笑的人
316
00:24:08,930 --> 00:24:11,300
更容易交朋友
317
00:24:11,300 --> 00:24:12,720
這是真的嗎
318
00:24:12,720 --> 00:24:17,360
我真的認為笑口常開能改變你的人生
319
00:24:33,500 --> 00:24:35,730
把金龜車給我
320
00:24:35,730 --> 00:24:36,790
什麼
321
00:24:36,790 --> 00:24:38,060
那輛黃色金龜車 我想要
322
00:24:38,060 --> 00:24:39,080
來筆交易
323
00:24:39,080 --> 00:24:40,420
如果我能發動起來 那就歸我
324
00:24:40,420 --> 00:24:41,530
這算什麼交易?
325
00:24:41,530 --> 00:24:43,340
這根本就是明搶
326
00:24:43,340 --> 00:24:44,250
如果真能發動起來的話
327
00:24:44,250 --> 00:24:45,760
我保證每天來這裡
328
00:24:45,760 --> 00:24:47,200
給你幹一年活
329
00:24:47,200 --> 00:24:48,940
我會把地面的油泥清理乾淨
330
00:24:48,940 --> 00:24:50,010
我會把這裡
331
00:24:50,010 --> 00:24:52,490
哪怕一小片紙都撿起來整理好
332
00:24:52,490 --> 00:24:54,170
我甚至願意刷乾淨
333
00:24:54,170 --> 00:24:58,120
你那噁心的馬桶
334
00:24:58,120 --> 00:24:59,090
拜託
335
00:24:59,300 --> 00:25:01,000
今天我生日
336
00:25:01,000 --> 00:25:03,580
交易不成立
337
00:25:03,580 --> 00:25:06,480
我們這裡不需要人
338
00:25:06,480 --> 00:25:08,030
金龜車歸你了
339
00:25:08,030 --> 00:25:09,500
生日快樂
340
00:25:12,250 --> 00:25:12,900
謝謝
341
00:25:15,450 --> 00:25:16,820
謝謝 謝謝 謝謝
342
00:25:17,560 --> 00:25:20,100
我的馬桶乾淨著呢
343
00:25:49,280 --> 00:25:50,710
天啊 拜託你
344
00:25:53,700 --> 00:25:55,070
啟動啊
345
00:25:59,620 --> 00:26:00,500
上帝
346
00:26:00,930 --> 00:26:02,170
我的天啊
347
00:26:03,090 --> 00:26:06,700
真是太謝謝你了 我愛你
348
00:26:12,530 --> 00:26:14,270
開這輛車很危險的
349
00:26:14,270 --> 00:26:17,920
就是顆定時炸彈
350
00:26:19,610 --> 00:26:21,010
她開心就好
351
00:26:42,670 --> 00:26:43,450
天啊
352
00:26:44,310 --> 00:26:45,740
真不錯
353
00:26:57,890 --> 00:26:58,600
什麼
354
00:27:56,210 --> 00:27:57,430
天啊
355
00:28:21,450 --> 00:28:22,800
查莉 那是什麼聲音
356
00:28:23,050 --> 00:28:23,800
沒什麼 一切都好
357
00:28:23,800 --> 00:28:24,750
媽媽 你回去繼續睡吧
358
00:28:24,750 --> 00:28:25,900
什麼事都沒有
359
00:28:25,900 --> 00:28:27,250
這是什麼
360
00:28:27,250 --> 00:28:28,440
這是
361
00:28:28,440 --> 00:28:31,250
這輛車怎麼在我們的車庫裡
362
00:28:31,250 --> 00:28:32,090
車
363
00:28:34,290 --> 00:28:35,440
這輛車
364
00:28:37,080 --> 00:28:38,790
那是我的
365
00:28:38,790 --> 00:28:40,960
漢克叔叔給我的
366
00:28:40,960 --> 00:28:42,870
-這車還能開 -是的
367
00:28:42,870 --> 00:28:44,770
但這車不安全
368
00:28:44,770 --> 00:28:46,880
我希望你能在把它帶回家前跟我說一聲
369
00:28:46,880 --> 00:28:48,090
好的
370
00:28:48,090 --> 00:28:49,870
抱歉
371
00:28:49,870 --> 00:28:51,270
我還有點事 媽媽
372
00:28:51,270 --> 00:28:52,900
好吧 我就不煩你了
373
00:28:52,900 --> 00:28:54,330
但是
374
00:28:54,330 --> 00:28:56,340
有事的時候要跟我說
375
00:28:56,340 --> 00:28:57,180
好的
376
00:28:57,180 --> 00:28:58,200
我是你的媽媽
377
00:28:58,200 --> 00:28:59,060
好的
378
00:28:59,060 --> 00:29:00,650
好的
379
00:29:00,650 --> 00:29:01,780
晚安
380
00:29:01,780 --> 00:29:02,960
這車真的能動嗎
381
00:29:02,960 --> 00:29:03,860
-保證能動
382
00:29:03,860 --> 00:29:04,940
真的能開
383
00:29:04,940 --> 00:29:05,700
真棒
384
00:29:16,370 --> 00:29:18,290
你還在嗎?
385
00:29:22,140 --> 00:29:23,230
好吧
386
00:29:23,590 --> 00:29:26,410
我有點緊張 抱歉
387
00:29:36,030 --> 00:29:36,780
好的
388
00:30:02,580 --> 00:30:03,400
你好
389
00:30:16,840 --> 00:30:18,000
天啊 你是
390
00:30:20,980 --> 00:30:22,350
你會說話嗎?
391
00:30:35,070 --> 00:30:36,260
我不會傷害你的
392
00:31:02,050 --> 00:31:04,880
你能聽懂我說話嗎?
393
00:31:09,360 --> 00:31:10,680
你是什麼
394
00:31:12,500 --> 00:31:13,650
你從哪裡來的
395
00:31:15,410 --> 00:31:16,950
好吧 沒關係
396
00:31:24,720 --> 00:31:25,270
摩托頭樂隊
397
00:31:26,110 --> 00:31:27,480
喜歡我的衣服
398
00:31:28,310 --> 00:31:29,670
你是金屬樂的粉絲嗎
399
00:31:30,410 --> 00:31:31,560
不是 也許
400
00:31:32,840 --> 00:31:33,770
誰 我
401
00:31:34,960 --> 00:31:37,340
我是誰
402
00:31:38,160 --> 00:31:40,580
我是
403
00:31:40,580 --> 00:31:42,000
查莉
404
00:31:43,250 --> 00:31:44,490
查莉沃森
405
00:31:44,830 --> 00:31:45,520
我
406
00:31:45,770 --> 00:31:47,170
18歲了
407
00:31:47,170 --> 00:31:48,670
今天剛滿
408
00:31:48,670 --> 00:31:52,730
其實今天是我的生日
409
00:31:53,120 --> 00:31:55,600
你叫什麼名字
410
00:31:57,410 --> 00:32:00,960
你不知道 還是沒有名字
411
00:32:04,910 --> 00:32:08,920
你像小蜜蜂一樣嗡嗡響
412
00:32:09,970 --> 00:32:13,740
那我就這樣叫你
413
00:32:14,980 --> 00:32:16,150
大黃蜂
414
00:32:17,990 --> 00:32:20,380
而且顏色也很配
415
00:32:39,560 --> 00:32:40,540
加油站
416
00:32:46,380 --> 00:32:47,930
我要離婚 羅伊
417
00:32:47,930 --> 00:32:48,960
行了 安布爾
418
00:32:48,960 --> 00:32:50,070
至少給個理由
419
00:32:50,070 --> 00:32:51,950
你居然要睡我的妹妹
420
00:32:51,950 --> 00:32:53,590
不是沒睡成嗎
421
00:32:53,590 --> 00:32:55,940
是的 你就是什麼都幹不成
422
00:32:55,940 --> 00:32:57,470
那筆錢是買房用的首付款
423
00:32:57,470 --> 00:32:58,650
卻被你用來買車
424
00:32:58,650 --> 00:33:00,190
你白癡嗎 羅伊
425
00:33:00,190 --> 00:33:02,230
我們不需要車 天啊
426
00:33:02,230 --> 00:33:04,520
你能不能先冷靜一下
427
00:33:05,070 --> 00:33:05,770
聽我說
428
00:33:07,960 --> 00:33:09,370
那是什麼鬼
429
00:33:09,370 --> 00:33:11,590
你說什麼
430
00:33:13,860 --> 00:33:14,580
媽的 羅伊
431
00:33:14,800 --> 00:33:16,290
這東西朝我們飛過來了
432
00:33:16,290 --> 00:33:17,940
不不不
433
00:33:18,160 --> 00:33:19,880
別砸到我的車
434
00:33:19,880 --> 00:33:21,140
拜託了老天爺
435
00:33:21,140 --> 00:33:24,100
別砸到我的車
436
00:33:27,900 --> 00:33:29,410
普通汽油
437
00:33:33,130 --> 00:33:35,240
謝天謝地 車子沒事
438
00:33:36,010 --> 00:33:37,390
對 我沒事
439
00:33:37,740 --> 00:33:40,120
這可太好了 親愛的
440
00:33:40,120 --> 00:33:41,770
太好了
441
00:33:42,030 --> 00:33:44,990
快跑
442
00:34:02,730 --> 00:34:05,950
那是我的車嗎
443
00:34:06,990 --> 00:34:10,270
你好
444
00:34:22,480 --> 00:34:23,110
老天
445
00:34:23,630 --> 00:34:24,360
地球
446
00:34:24,700 --> 00:34:25,390
羅伊
447
00:34:26,960 --> 00:34:28,520
真是讓人失望
448
00:34:28,740 --> 00:34:31,570
地球的生命形式比我預想的要原始得多
449
00:34:33,980 --> 00:34:34,990
你好
450
00:34:37,860 --> 00:34:38,460
天啊
451
00:34:38,730 --> 00:34:40,200
我喜歡他們爆炸時的樣子
452
00:34:40,200 --> 00:34:41,950
想正事吧 朋友
453
00:34:41,950 --> 00:34:44,310
B127求救訊號
454
00:34:44,310 --> 00:34:47,170
是從這片大陸的西海岸發出的
455
00:34:47,170 --> 00:34:48,380
所以現在
456
00:34:48,380 --> 00:34:50,620
我們去西邊
457
00:35:04,560 --> 00:35:06,570
他們什麼時候能讓你用雙截棍
458
00:35:06,570 --> 00:35:08,200
我不知道 希望很快
459
00:35:08,200 --> 00:35:09,550
早安 待會兒見
460
00:35:09,550 --> 00:35:11,990
這麼急 你要去哪裡
461
00:35:11,990 --> 00:35:12,900
不去哪裡
462
00:35:12,900 --> 00:35:16,140
祝你們度過美好的一天
463
00:35:16,140 --> 00:35:18,180
早安 大
464
00:35:18,180 --> 00:35:19,950
大
465
00:35:19,950 --> 00:35:23,710
小蜂
466
00:35:23,710 --> 00:35:24,850
小蜂 你在哪裡
467
00:35:28,260 --> 00:35:30,200
天啊
468
00:35:30,480 --> 00:35:31,330
小蜂
469
00:35:31,850 --> 00:35:33,280
你哪裡去了
470
00:35:39,160 --> 00:35:41,050
奧蒂斯
471
00:35:41,260 --> 00:35:42,650
你看到我的車了嗎
472
00:35:42,650 --> 00:35:44,120
很遺憾 已經看到了
473
00:35:44,120 --> 00:35:44,890
不 奧蒂斯
474
00:35:44,890 --> 00:35:46,140
你今天看到過我的車嗎
475
00:35:46,140 --> 00:35:47,400
原來是在車庫裡
476
00:35:47,400 --> 00:35:48,220
有人把它偷走了
477
00:35:48,220 --> 00:35:49,060
不 傻瓜
478
00:35:49,060 --> 00:35:50,370
被媽媽開走了
479
00:35:50,370 --> 00:35:51,750
她帶柯南去看獸醫
480
00:35:51,750 --> 00:35:53,540
因為它吃了一隻橡膠手套
481
00:35:53,540 --> 00:35:55,190
羅恩把四驅車開走了
482
00:35:55,190 --> 00:35:56,940
謝天謝地
483
00:35:59,400 --> 00:36:00,110
等一下
484
00:36:06,300 --> 00:36:06,700
你好
485
00:36:06,980 --> 00:36:07,990
嗨 抱歉 又是我
486
00:36:07,990 --> 00:36:09,180
我們還沒正式見過面
487
00:36:09,180 --> 00:36:10,470
我現在沒空 抱歉
488
00:36:10,470 --> 00:36:12,250
不行 是嗎
489
00:36:12,450 --> 00:36:13,160
好吧
490
00:36:17,120 --> 00:36:18,240
我知道 寶貝
491
00:36:18,240 --> 00:36:21,680
再堅持一下
492
00:36:21,680 --> 00:36:23,740
你不能到嘴的東西都吃啊
493
00:36:23,740 --> 00:36:28,730
你就把這當成一次教訓吧
494
00:36:28,990 --> 00:36:29,660
天啊
495
00:36:30,210 --> 00:36:32,650
快停下 別這樣
496
00:36:36,570 --> 00:36:38,500
小蜂 停下
497
00:36:43,330 --> 00:36:44,050
媽媽
498
00:36:45,000 --> 00:36:45,790
天啊
499
00:36:46,070 --> 00:36:47,420
查莉 你在幹什麼
500
00:36:47,420 --> 00:36:48,770
媽媽 趕快停車
501
00:36:48,770 --> 00:36:49,970
這是怎麼了
502
00:36:49,970 --> 00:36:51,730
你先把車停下
503
00:36:51,730 --> 00:36:53,260
好吧 好吧
504
00:36:53,660 --> 00:36:54,540
聽你的
505
00:36:57,310 --> 00:36:59,620
能不能把你的機器人手臂收起來
506
00:37:00,220 --> 00:37:01,140
你有腦子嗎
507
00:37:01,390 --> 00:37:02,640
我差點心臟病發作
508
00:37:02,640 --> 00:37:04,110
以為自己被劫車了
509
00:37:04,110 --> 00:37:06,100
我就是帶狗去看獸醫嘛
510
00:37:06,100 --> 00:37:08,230
你帶它去看病 居然不叫我
511
00:37:08,230 --> 00:37:10,060
媽我也很擔心狗狗
512
00:37:10,060 --> 00:37:12,000
這也是我的狗 你了解嗎
513
00:37:12,000 --> 00:37:14,380
是誰說柯南是奧蒂斯的狗?
514
00:37:14,380 --> 00:37:15,350
媽
515
00:37:15,350 --> 00:37:16,680
你情緒太激動了
516
00:37:16,680 --> 00:37:18,330
你不應該在這麼激動的時候開車
517
00:37:18,330 --> 00:37:21,400
我知道你在緊急情況下的表現
518
00:37:21,400 --> 00:37:23,960
我是職業護士
519
00:37:23,960 --> 00:37:27,130
但不是獸醫
520
00:37:28,970 --> 00:37:29,570
來吧
521
00:37:30,020 --> 00:37:33,370
好 誰開車我不管
522
00:37:33,370 --> 00:37:35,460
順便說一句 你沒有戴頭盔
523
00:37:35,460 --> 00:37:37,340
-我可看到了 -真煩
524
00:37:40,080 --> 00:37:41,300
千萬別亂來 小蜂
525
00:37:50,110 --> 00:37:50,750
長官
526
00:37:52,420 --> 00:37:53,110
長官
527
00:37:54,150 --> 00:37:57,130
我覺得你想盡快看到這個
528
00:38:00,970 --> 00:38:02,220
他們確定嗎
529
00:38:02,220 --> 00:38:03,020
是的 長官
530
00:38:03,020 --> 00:38:04,660
其中兩個已經到達德克薩斯
531
00:38:04,660 --> 00:38:07,040
情報部說 他們正在快速的向西移動
532
00:38:07,040 --> 00:38:09,510
做好準備 西蒙斯
533
00:38:09,510 --> 00:38:11,650
我們要去德克薩斯了
534
00:38:13,210 --> 00:38:14,350
好了 小蜂
535
00:38:14,350 --> 00:38:17,200
我得告訴你幾件事
536
00:38:21,900 --> 00:38:24,320
好吧 這裡很安全
537
00:38:26,550 --> 00:38:27,190
好吧
538
00:38:27,540 --> 00:38:30,360
我不應該來沙灘
539
00:38:31,720 --> 00:38:33,820
我沒事
540
00:38:33,820 --> 00:38:36,400
我真沒事 多謝了
541
00:00:48,350 --> 00:00:48,350
542
00:00:48,350 --> 00:00:48,350
543
00:00:48,350 --> 00:00:48,350
544
00:38:37,560 --> 00:38:38,830
人們會
545
00:38:38,830 --> 00:38:41,270
對他們不了解的東西做出可怕的事情
546
00:38:41,270 --> 00:38:42,470
如果人們發現了你
547
00:38:42,470 --> 00:38:43,850
就會把你關進實驗室
548
00:38:43,850 --> 00:38:45,570
然後切成一塊一塊的
549
00:38:45,570 --> 00:38:46,700
那將會
550
00:38:46,700 --> 00:38:49,700
很糟糕 相信我
551
00:38:52,260 --> 00:38:55,330
只有我能看到你變形
552
00:38:55,330 --> 00:38:56,120
好嗎
553
00:38:58,110 --> 00:39:00,470
練習一下 準備好了嗎
554
00:39:00,470 --> 00:39:03,450
當我身邊有其他人時 你該怎麼做
555
00:39:05,230 --> 00:39:05,450
好極了
556
00:39:06,070 --> 00:39:06,540
完美
557
00:39:07,080 --> 00:39:08,000
現在變回來
558
00:39:10,330 --> 00:39:11,540
假如我們在行駛中
559
00:39:11,740 --> 00:39:12,560
正開著車 突然
560
00:39:12,760 --> 00:39:13,700
見鬼 有人來了
561
00:39:13,890 --> 00:39:15,080
藏起來 小蜂 快躲起來
562
00:39:27,840 --> 00:39:29,120
你認真的嗎
563
00:39:33,430 --> 00:39:34,270
大黃蜂 這樣太遲了
564
00:39:34,490 --> 00:39:35,340
你會死的
565
00:39:39,500 --> 00:39:40,540
沒關係
566
00:39:40,930 --> 00:39:43,250
正因為這樣 我們才要練習
567
00:39:43,250 --> 00:39:45,420
你能學會的
568
00:39:45,170 --> 00:39:46,350
這裡是狐貍2號
569
00:39:46,350 --> 00:39:49,350
非生物物種已入境
570
00:40:05,650 --> 00:40:06,220
長官
571
00:40:06,470 --> 00:40:09,080
我們的目標應該是跟他們建立聯絡
572
00:40:09,080 --> 00:40:12,680
第一次接觸外星人
573
00:40:12,680 --> 00:40:15,770
難以置信 我一生都在等待此刻
574
00:40:15,770 --> 00:40:17,550
一旦他們有不良舉動
575
00:40:17,550 --> 00:40:19,680
我們就摧毀他們
576
00:40:34,650 --> 00:40:36,060
人類越來越多了
577
00:40:36,330 --> 00:40:37,650
讓我殺了他們
578
00:40:37,650 --> 00:40:38,850
還不行
579
00:40:38,850 --> 00:40:42,030
來自B127的求救訊號不見了
580
00:40:42,030 --> 00:40:44,970
我有一個主意
581
00:40:45,310 --> 00:40:47,580
聽著 我是伯恩斯特務 這位是
582
00:40:47,580 --> 00:40:49,090
鮑威爾博士
583
00:40:49,090 --> 00:40:52,640
我們這裡有上百支槍 全都瞄準你們的頭部
584
00:40:52,640 --> 00:40:54,580
說明你們的來意
585
00:40:54,580 --> 00:40:56,590
地球上的人們
586
00:40:56,590 --> 00:41:00,800
是在銀河系巡邏的狂派維和戰士
587
00:41:00,800 --> 00:41:02,640
你幹什麼
588
00:41:02,640 --> 00:41:04,730
太丟人了
589
00:41:04,730 --> 00:41:05,740
我們了解到
590
00:41:05,740 --> 00:41:07,770
有一名從我們星球出逃的危險罪犯
591
00:41:07,770 --> 00:41:11,060
就在你們的星球上
592
00:41:11,060 --> 00:41:14,410
你們為什麼覺得我們能幫忙
593
00:41:14,410 --> 00:41:17,280
我們需要你們的眼睛
594
00:41:17,280 --> 00:41:18,680
等等
595
00:41:18,680 --> 00:41:21,000
你們想進入我們的衛星系統
596
00:41:21,000 --> 00:41:23,640
我們的掃瞄範圍有限
597
00:41:23,640 --> 00:41:25,590
而你們的設施
598
00:41:25,590 --> 00:41:27,100
非常簡陋
599
00:41:27,100 --> 00:41:28,620
但聯手起來
600
00:41:28,620 --> 00:41:30,870
就可以有強大的結果
601
00:41:30,870 --> 00:41:32,430
不可能 想都別想
602
00:41:32,430 --> 00:41:35,320
你和我有共同的敵人 伯恩斯特務
603
00:41:35,320 --> 00:41:37,750
我們的星球爆發了戰爭
604
00:41:37,750 --> 00:41:40,250
如果我們找不到b127
605
00:41:40,250 --> 00:41:42,570
那麼戰爭就會蔓延到地球
606
00:41:42,570 --> 00:41:44,720
也許
607
00:41:44,720 --> 00:41:47,850
我們會想辦法相互幫助
608
00:41:47,850 --> 00:41:50,280
這個必須有由上頭決定
609
00:41:50,280 --> 00:41:51,490
但目前
610
00:41:51,490 --> 00:41:53,130
你們最好也跟我們一起去
611
00:41:53,130 --> 00:41:55,360
很好 鮑威爾朋友
612
00:41:55,360 --> 00:41:59,370
帶我們去見你們的領導吧
613
00:42:08,370 --> 00:42:12,480
困在一輛大眾車裡 很難受吧
614
00:42:12,480 --> 00:42:15,020
有人能幫你嗎
615
00:42:15,020 --> 00:42:16,510
你有家人嗎?
616
00:42:16,510 --> 00:42:18,490
你懂的 例如媽媽 爸爸
617
00:42:18,490 --> 00:42:19,660
兄弟 姐妹
618
00:42:19,660 --> 00:42:23,710
你們彼此相愛嗎
619
00:42:23,710 --> 00:42:25,120
或者能把彼此逼瘋
620
00:42:25,120 --> 00:42:29,180
讓你恨不得馬上逃走 然後開始新生活
621
00:42:33,890 --> 00:42:36,710
你想讓我看看能不能修嗎
622
00:42:38,010 --> 00:42:39,720
我會輕一點兒的 我保證
623
00:42:54,430 --> 00:42:56,060
請躺下
624
00:42:59,860 --> 00:43:00,680
別動
625
00:43:03,950 --> 00:43:05,710
我感覺好像有個東西
626
00:43:17,270 --> 00:43:19,120
B127
627
00:43:19,620 --> 00:43:22,640
希望你能收到這條消息
628
00:43:22,640 --> 00:43:24,110
我們的戰爭
629
00:43:24,110 --> 00:43:26,060
越演越烈
630
00:43:26,060 --> 00:43:27,650
去地球
631
00:43:27,650 --> 00:43:29,880
活下去
632
00:43:55,070 --> 00:43:57,320
機器狗 出動
633
00:44:15,510 --> 00:44:16,990
你的任務是
634
00:44:16,990 --> 00:44:18,210
戰士
635
00:44:18,210 --> 00:44:19,470
我
636
00:44:23,950 --> 00:44:27,490
你還好嗎
637
00:44:28,630 --> 00:44:30,230
剛才是誰
638
00:44:30,230 --> 00:44:34,450
那個聲音 好像提到了戰爭
639
00:44:34,710 --> 00:44:36,110
你記得什麼嗎
640
00:44:39,950 --> 00:44:41,630
金龜車車
641
00:44:41,630 --> 00:44:42,810
是某種
642
00:44:42,810 --> 00:44:45,650
偽裝嗎
643
00:44:45,650 --> 00:44:49,540
你是在躲避什麼嗎
644
00:44:50,060 --> 00:44:52,330
你害怕了嗎
645
00:45:03,830 --> 00:45:04,840
收音機壞了
646
00:45:07,250 --> 00:45:08,280
沒關係
647
00:45:08,660 --> 00:45:12,090
就能幫你
648
00:45:12,440 --> 00:45:13,500
我們回家吧
649
00:45:18,680 --> 00:45:20,590
和一個怪胎
650
00:45:20,590 --> 00:45:22,040
一位公主
651
00:45:22,040 --> 00:45:24,070
差不多好了
652
00:45:24,070 --> 00:45:26,270
你得到答案了嗎
653
00:45:26,270 --> 00:45:29,900
拜託 這東西你也要看
654
00:45:32,850 --> 00:45:34,400
你也可以看看其他的
655
00:45:36,340 --> 00:45:38,050
查莉 跳水錦標賽
656
00:45:45,420 --> 00:45:46,690
加油寶貝
657
00:45:47,550 --> 00:45:49,620
你能行的 查莉
658
00:45:53,090 --> 00:45:54,810
太棒了 查莉
659
00:45:56,390 --> 00:45:58,230
你好 布萊頓瀑布城 這位是查莉·沃森
660
00:45:58,110 --> 00:45:59,260
未來的奧運冠軍
661
00:45:59,460 --> 00:46:00,740
完美的一跳
662
00:46:00,740 --> 00:46:01,370
謝謝 爸爸
663
00:46:01,370 --> 00:46:02,030
你感覺如何
664
00:46:02,030 --> 00:46:02,700
很好
665
00:46:02,700 --> 00:46:03,620
真了不起 你太棒了
666
00:46:03,620 --> 00:46:05,650
你為什麼放這個
667
00:46:08,090 --> 00:46:09,720
抱歉 我
668
00:46:11,080 --> 00:46:13,310
拆下來了
669
00:46:17,300 --> 00:46:18,980
我們換上試試吧
670
00:46:22,330 --> 00:46:22,940
好的
671
00:46:32,490 --> 00:46:33,300
好了
672
00:46:35,020 --> 00:46:35,960
我看看
673
00:46:41,870 --> 00:46:43,760
天啊可以用
674
00:46:44,030 --> 00:46:45,150
能出聲了
675
00:46:46,370 --> 00:46:47,840
瞧你跳的
676
00:46:48,480 --> 00:46:50,790
大黃蜂 你還會些舞步嘛
677
00:46:58,070 --> 00:47:00,480
你知道嗎 音樂幫助我們表達感情
678
00:47:00,480 --> 00:47:02,280
史密斯樂團《斯特蘭奇韋斯監獄 我們來了》
679
00:47:04,630 --> 00:47:06,510
你會喜歡這個的
680
00:47:06,510 --> 00:47:08,110
這是新專輯
681
00:47:21,270 --> 00:47:22,790
不喜歡史密斯樂團啊
682
00:47:24,090 --> 00:47:24,660
好
683
00:47:26,820 --> 00:47:28,380
那這個呢
684
00:47:28,670 --> 00:47:29,590
聽聽這盤
685
00:47:36,480 --> 00:47:37,990
好吧
686
00:47:39,890 --> 00:47:42,190
我的史蒂威·尼克斯放哪裡了
687
00:47:44,680 --> 00:47:45,940
瓊·傑特與黑心樂隊
688
00:47:45,940 --> 00:47:46,820
洛克西音樂樂團
689
00:47:46,820 --> 00:47:47,870
山姆·庫克選集
690
00:47:47,870 --> 00:47:49,360
滾石樂隊
691
00:47:49,870 --> 00:47:52,510
等等 別碰這些 拜託
692
00:47:57,710 --> 00:47:59,370
這是我爸爸的
693
00:48:19,050 --> 00:48:20,620
這你想聽嗎
694
00:48:42,670 --> 00:48:45,180
我們以前修那輛科爾維特跑車時會聽這張
695
00:48:51,630 --> 00:48:53,060
這是他的最愛
696
00:48:57,190 --> 00:48:59,920
他過去常說這首歌能讓車感覺好一點
697
00:49:11,440 --> 00:49:14,260
我們以前總是在週末一起修這輛車
698
00:49:18,860 --> 00:49:20,330
那是我們共同的樂趣
699
00:49:25,050 --> 00:49:26,470
那盤錄影帶
700
00:49:30,870 --> 00:49:32,570
那是我跟他的最後一面
701
00:49:36,890 --> 00:49:38,800
他死於心臟病
702
00:49:40,980 --> 00:49:42,850
我都來不及跟他告別
703
00:49:46,590 --> 00:49:47,820
你知道嗎 我一直覺得
704
00:49:48,090 --> 00:49:49,210
如果我能
705
00:49:50,210 --> 00:49:52,420
把這車修好
706
00:49:56,070 --> 00:49:59,240
如果我能讓他再次發動起來
707
00:50:00,930 --> 00:50:02,820
他就會聽到我的聲音
708
00:50:05,050 --> 00:50:06,740
他就會聽到我的聲音
709
00:50:44,980 --> 00:50:46,870
我無意冒犯
710
00:50:47,200 --> 00:50:48,460
你完全瘋了麼
711
00:50:48,790 --> 00:50:50,130
這還不算冒犯嗎
712
00:50:50,420 --> 00:50:51,770
他有他的道理 博士
713
00:50:52,060 --> 00:50:55,350
衛星網路是國防的重要組成部分
714
00:50:55,590 --> 00:50:56,330
長官 拜託
715
00:50:56,560 --> 00:50:59,490
這是一次千載難逢的機會
716
00:50:59,490 --> 00:51:00,440
試想一下
717
00:51:00,440 --> 00:51:02,870
它會給我們帶來多大的科技進步嘛
718
00:51:02,870 --> 00:51:04,270
我只能想到他們會進攻
719
00:51:04,270 --> 00:51:06,320
向華盛頓發起進攻
720
00:51:06,320 --> 00:51:08,450
紐約 甚至在芝加哥
721
00:51:08,450 --> 00:51:09,430
不可能的
722
00:51:09,430 --> 00:51:12,070
他們稱自己為狂派
723
00:51:12,070 --> 00:51:13,840
這還不能引起警覺嗎
724
00:51:13,840 --> 00:51:14,770
別說了
725
00:51:14,770 --> 00:51:16,410
兩個都閉嘴
726
00:51:16,410 --> 00:51:17,330
長官
727
00:51:17,330 --> 00:51:18,490
我們討論的
728
00:51:18,490 --> 00:51:22,270
是前所未有 最先進的機器人系統
729
00:51:22,270 --> 00:51:23,940
如果我們拒絕
730
00:51:23,940 --> 00:51:28,810
他們會將其技術轉讓給俄羅斯人
731
00:51:29,590 --> 00:51:33,330
你想背上害我們輸掉冷戰的千古罵名嗎?
732
00:51:35,260 --> 00:51:36,190
好
733
00:51:37,420 --> 00:51:40,520
我們去幫他們找逃犯
734
00:51:40,520 --> 00:51:42,370
之後
735
00:51:42,630 --> 00:51:44,180
你想做什麼實驗都可以
736
00:51:47,400 --> 00:51:48,320
是 長官
737
00:51:48,680 --> 00:51:49,480
美國特種作戰 第七區 守護天空的美國人
738
00:51:49,670 --> 00:51:51,680
尊敬的
739
00:51:51,680 --> 00:51:54,940
機器人
740
00:51:54,940 --> 00:51:57,000
歡迎來到第七區
741
00:51:57,000 --> 00:52:00,030
謝謝 終於讓我們進來了
742
00:52:00,030 --> 00:52:01,960
我們非常歡迎你們
743
00:52:01,960 --> 00:52:03,030
以朋友的身份
744
00:52:03,030 --> 00:52:05,050
謝謝 朋友鮑威爾
745
00:52:05,050 --> 00:52:06,540
我的上級同意授予你們
746
00:52:06,540 --> 00:52:09,250
訪問我們衛星系統的一定權限
747
00:52:09,250 --> 00:52:10,400
此外
748
00:52:10,400 --> 00:52:12,060
也歡迎你們使用
749
00:52:12,060 --> 00:52:14,470
這裡的全部技術
750
00:52:14,470 --> 00:52:17,510
這是地球上最大的克雷計算機網路
751
00:52:17,510 --> 00:52:19,950
謝謝你的慷慨
752
00:52:19,950 --> 00:52:21,020
告訴我
753
00:52:21,020 --> 00:52:24,980
你們使用的這些語音溝通設備
754
00:52:24,980 --> 00:52:26,890
在全世界都可以用嗎
755
00:52:26,890 --> 00:52:28,340
你說的是手機嗎
756
00:52:28,340 --> 00:52:31,420
是的 怎麼了
757
00:52:35,810 --> 00:52:37,410
你必須選擇一個電台
758
00:52:37,410 --> 00:52:38,860
我知道選擇很多
759
00:52:38,860 --> 00:52:42,270
你願意跟我約會嗎
760
00:52:42,270 --> 00:52:43,030
好
761
00:52:45,370 --> 00:52:47,000
你想做什麼
762
00:52:47,000 --> 00:52:48,190
加油 加油
763
00:52:48,190 --> 00:52:50,960
你不是慫包
764
00:52:50,960 --> 00:52:52,500
好吧 你就是慫包
765
00:52:52,500 --> 00:52:53,830
但是別讓她看出來
766
00:52:53,830 --> 00:52:56,500
打擾一下 很抱歉 我闖進來了
767
00:52:59,510 --> 00:53:00,210
怎麼是你
768
00:53:00,460 --> 00:53:01,700
這也太突然了
769
00:53:01,700 --> 00:53:03,830
不 沒事兒 你只要
770
00:53:03,830 --> 00:53:05,840
坐下 拜託
771
00:53:05,840 --> 00:53:07,330
別叫 好嗎
772
00:53:07,330 --> 00:53:08,420
那是什麼
773
00:53:08,420 --> 00:53:11,330
沒事 深呼吸
774
00:53:11,460 --> 00:53:12,440
先打個招呼吧 你好
775
00:53:12,710 --> 00:53:13,350
你好
776
00:53:14,350 --> 00:53:15,490
我是查莉
777
00:53:15,850 --> 00:53:17,120
我是梅莫 你好
778
00:53:17,410 --> 00:53:20,280
嗨 梅莫
779
00:53:20,490 --> 00:53:21,460
很高興見到你
780
00:53:21,940 --> 00:53:22,890
我也很高興見到你
781
00:53:23,820 --> 00:53:25,760
我知道你看到了不得了的東西
782
00:53:25,760 --> 00:53:28,280
我可以解釋
783
00:53:29,060 --> 00:53:30,230
好吧 我解釋不了
784
00:53:30,230 --> 00:53:31,190
我們先說好
785
00:53:31,190 --> 00:53:32,670
要是你把看到的東西說出去
786
00:53:32,670 --> 00:53:35,100
我就開車壓扁你
787
00:53:37,150 --> 00:53:37,850
天啊
788
00:53:38,150 --> 00:53:39,230
其實
789
00:53:39,560 --> 00:53:41,470
沒有不友好的意思 好嗎
790
00:53:41,470 --> 00:53:42,760
我只想說
791
00:53:42,760 --> 00:53:45,420
不能讓任何人知道你看到了什麼
792
00:53:45,420 --> 00:53:48,290
好嗎
793
00:53:48,290 --> 00:53:50,490
能保證嗎
794
00:53:50,490 --> 00:53:51,900
能
795
00:53:51,900 --> 00:53:53,680
好吧
796
00:53:53,680 --> 00:53:57,110
好吧
797
00:53:58,210 --> 00:54:01,580
大黃蜂 你出來吧
798
00:54:07,400 --> 00:54:08,030
它
799
00:54:09,920 --> 00:54:11,050
它是
800
00:54:11,370 --> 00:54:12,300
他
801
00:54:17,180 --> 00:54:18,810
時間 天氣和
802
00:54:19,270 --> 00:54:23,210
我不了解他為什麼整天都在換頻道
803
00:54:25,380 --> 00:54:28,130
看看他的能耐
804
00:54:28,670 --> 00:54:29,330
哇 天啊
805
00:54:31,260 --> 00:54:32,320
把你襯衫給我
806
00:54:32,320 --> 00:54:33,540
把你襯衫給我
807
00:54:33,540 --> 00:54:34,790
你說我穿的這件嗎
808
00:54:34,790 --> 00:54:36,350
對 快點兒 我會還給你的
809
00:54:36,350 --> 00:54:37,240
好
810
00:54:38,160 --> 00:54:40,830
快把襯衫給我 好的
811
00:54:46,190 --> 00:54:47,040
很好
812
00:54:53,770 --> 00:54:54,460
等等 不不
813
00:54:54,700 --> 00:54:55,670
你不能這麼做
814
00:54:55,670 --> 00:54:57,760
我就要做
815
00:54:57,810 --> 00:54:58,350
站起來
816
00:54:58,640 --> 00:54:59,590
我知道了
817
00:54:59,590 --> 00:55:01,490
快點兒 我知道了
818
00:55:08,260 --> 00:55:09,050
抱歉
819
00:55:10,020 --> 00:55:11,370
我答應還給你的 可是
820
00:55:11,370 --> 00:55:13,850
對 你拿不回來了
821
00:55:33,390 --> 00:55:35,100
真是不可思議
822
00:55:35,750 --> 00:55:38,830
他們能將我們的技術無縫對接
823
00:55:38,830 --> 00:55:41,600
衛星 電話 計算機
824
00:55:41,600 --> 00:55:46,020
他們建立了一個相互連通的訊息網路
825
00:55:46,020 --> 00:55:49,010
動動手指就能獲取大量數據
826
00:55:49,010 --> 00:55:50,670
這是革命性的技術
827
00:55:50,670 --> 00:55:51,840
他就是個怪胎
828
00:55:51,840 --> 00:55:53,190
你沒注意過這個鮑威爾博士嗎
829
00:55:53,190 --> 00:55:56,670
他們在追蹤能量晶體的波動情況
830
00:55:56,670 --> 00:56:00,350
這就像他們這個物種特有的熱能標記
831
00:56:00,350 --> 00:56:01,940
太神奇了
832
00:56:01,940 --> 00:56:04,410
厲害
833
00:56:04,930 --> 00:56:06,250
你好 你好
834
00:56:06,630 --> 00:56:09,120
你把我們的衛星和通信都交給他們了
835
00:56:09,120 --> 00:56:10,170
天知道還有什麼
836
00:56:10,170 --> 00:56:11,240
但是
837
00:56:11,240 --> 00:56:13,400
就短短一天
838
00:56:13,400 --> 00:56:16,220
就教會了我們找到B127
839
00:56:16,220 --> 00:56:19,570
還有他們所有同類的方法
840
00:56:19,570 --> 00:56:20,950
讓他們繼續手上的工作
841
00:56:20,950 --> 00:56:23,670
讓他們找到B127
842
00:56:23,670 --> 00:56:26,560
然後我會下令讓你把他們全部殲滅
843
00:56:26,560 --> 00:56:29,980
留給我們當零件
844
00:56:29,980 --> 00:56:31,640
是 先生
845
00:56:32,930 --> 00:56:35,290
你不知道他是從哪裡來的嗎
846
00:56:35,290 --> 00:56:36,900
不知道
847
00:56:36,900 --> 00:56:39,980
你也沒想報警
848
00:56:39,980 --> 00:56:41,440
警察能怎麼做 梅莫
849
00:56:41,440 --> 00:56:43,200
無非把他們送到實驗室
850
00:56:43,200 --> 00:56:45,590
然後在他身上做奇怪的科學實驗
851
00:56:45,590 --> 00:56:46,740
奇怪的科學
852
00:56:47,860 --> 00:56:50,520
塑料管 塑料罐 塑料盆
853
00:56:50,760 --> 00:56:52,460
你真的很會調電台 大黃蜂
854
00:56:52,760 --> 00:56:55,560
調音師大黃蜂閃亮登場
855
00:56:55,560 --> 00:56:58,040
沒有收音機 我不能活
856
00:56:59,990 --> 00:57:02,820
所以你才一直擺弄頻道
857
00:57:02,820 --> 00:57:05,250
你是在學習說話 對吧
858
00:57:05,250 --> 00:57:07,100
像男子漢一樣行走
859
00:57:07,100 --> 00:57:08,970
像男子漢一樣說話
860
00:57:08,970 --> 00:57:10,120
不會吧
861
00:57:10,120 --> 00:57:10,800
哇-天啊
862
00:57:10,800 --> 00:57:14,550
你是個天才 絕對的天才
863
00:57:23,150 --> 00:57:24,490
這裡發生了什麼
864
00:57:24,750 --> 00:57:26,560
那是跟我一起上課的同學 吉姆
865
00:57:26,560 --> 00:57:29,000
他說過他這週很忙
866
00:57:29,000 --> 00:57:31,680
你想去看看嗎
867
00:57:34,020 --> 00:57:35,090
這也太帥了
868
00:57:35,090 --> 00:57:36,510
好吧
869
00:57:36,510 --> 00:57:38,420
大黃蜂 我們很快就回來
870
00:57:38,420 --> 00:57:40,910
千萬別亂來
871
00:57:40,910 --> 00:57:43,460
大家快來看 特裡普要跳了
872
00:57:43,460 --> 00:57:44,860
那邊在幹什麼
873
00:57:44,860 --> 00:57:46,250
這太瘋狂了
874
00:57:46,250 --> 00:57:48,000
跳一下也沒什麼大不了的-
875
00:57:48,000 --> 00:57:49,420
那是特裡普·薩默斯嗎
876
00:57:49,420 --> 00:57:51,530
你認識特裡普啊
877
00:57:51,530 --> 00:57:52,910
是啊 有一次
878
00:57:52,910 --> 00:57:54,340
我那次把檸檬水撒到他身上了
879
00:57:54,340 --> 00:57:58,710
就沒有膽子大的跟我一起跳嗎
880
00:58:01,870 --> 00:58:03,210
一位勇敢的志願者
881
00:58:03,210 --> 00:58:05,470
不 我並不想跳
882
00:58:05,470 --> 00:58:08,690
你擁有天賦
883
00:58:09,470 --> 00:58:13,900
你擁有力量
884
00:58:17,160 --> 00:58:19,890
我認識你
885
00:58:19,890 --> 00:58:21,140
那件事很抱歉
886
00:58:21,140 --> 00:58:23,230
你和我妹妹是一個跳水隊的
887
00:58:23,230 --> 00:58:26,700
幾年前我還看到你贏了比賽
888
00:58:27,390 --> 00:58:29,150
是的 女士們先生們
889
00:58:29,150 --> 00:58:30,760
這下有趣了
890
00:58:30,760 --> 00:58:34,840
出現了一個跳水冠軍
891
00:58:37,520 --> 00:58:40,920
事實上 我已經不跳水了
892
00:58:40,920 --> 00:58:44,130
別擔心 我不會讓你先跳的
893
00:58:48,530 --> 00:58:49,400
快躲開
894
00:58:49,970 --> 00:58:51,490
很好 特裡普
895
00:58:57,830 --> 00:58:58,850
跳水女孩
896
00:58:59,130 --> 00:59:01,260
你不要說話不算數
897
00:59:06,450 --> 00:59:07,920
各位 她要跳了
898
00:59:07,920 --> 00:59:12,040
跳啊
899
00:59:14,500 --> 00:59:15,310
快跳吧
900
00:59:15,600 --> 00:59:20,340
跳啊
901
00:59:20,820 --> 00:59:23,360
你能行的 查莉
902
00:59:33,010 --> 00:59:34,180
你要去哪裡
903
00:59:34,180 --> 00:59:35,290
怎麼 你是不是怕了
904
00:59:35,290 --> 00:59:36,250
你還好嗎
905
00:59:36,250 --> 00:59:37,140
我們走
906
00:59:37,140 --> 00:59:37,950
你這個膽小鬼
907
00:59:37,950 --> 00:59:40,140
你不是說自己是跳水隊的嗎
908
00:59:40,140 --> 00:59:42,910
她是不是躲車裡哭去了
909
00:59:44,750 --> 00:59:47,570
你要去哪裡 親愛的
910
00:59:54,670 --> 00:59:56,130
到底怎麼了
911
00:59:56,130 --> 00:59:58,440
那可是你耍酷的好機會
912
00:59:58,440 --> 01:00:00,000
你有病吧 蒂娜
913
01:00:00,000 --> 01:00:01,400
這不是麥吉士果的嗎
914
01:00:01,400 --> 01:00:03,340
你在髮帶呢 小哥
915
01:00:03,340 --> 01:00:04,670
在垃圾桶裡 愛因斯坦
916
01:00:04,670 --> 01:00:06,250
因為是一次性的 用完就丟
917
01:00:06,250 --> 01:00:07,530
是為了衛生
918
01:00:07,530 --> 01:00:09,340
當然了 很明顯
919
01:00:09,340 --> 01:00:13,220
你這車真爛
920
01:00:13,220 --> 01:00:14,790
你應該讓你爸爸
921
01:00:14,790 --> 01:00:15,950
給你買輛更好的
922
01:00:19,380 --> 01:00:20,240
等等
923
01:00:21,880 --> 01:00:22,800
抱歉
924
01:00:40,530 --> 01:00:41,660
你沒事吧
925
01:00:41,930 --> 01:00:43,890
沒事
926
01:00:43,890 --> 01:00:46,340
他們都是白癡
927
01:00:46,340 --> 01:00:49,110
我知道有一件事能讓你好受一點
928
01:00:49,110 --> 01:00:50,880
什麼
929
01:00:50,880 --> 01:00:53,600
復仇
930
01:00:54,420 --> 01:00:55,800
我不想復仇
931
01:00:55,800 --> 01:00:57,170
我要
932
01:00:57,170 --> 01:00:58,900
你說呢大黃蜂
933
01:00:59,140 --> 01:00:59,690
你想復仇嗎
934
01:00:59,930 --> 01:01:01,610
我只想
935
01:01:02,860 --> 01:01:04,210
復仇
936
01:01:05,270 --> 01:01:06,830
我很憤怒
937
01:01:07,190 --> 01:01:08,710
來吧
938
01:01:08,710 --> 01:01:10,810
我有個主意
939
01:01:11,120 --> 01:01:12,710
這是蒂娜的家
940
01:01:14,130 --> 01:01:16,400
這東西叫做衛生紙
941
01:01:17,000 --> 01:01:19,010
這個是用來
942
01:01:19,370 --> 01:01:21,310
你就拿著吧
943
01:01:25,340 --> 01:01:26,670
不 不對
944
01:01:27,440 --> 01:01:28,290
這個是
945
01:01:29,510 --> 01:01:30,730
是扔出去
946
01:01:32,400 --> 01:01:33,570
看我的
947
01:01:37,200 --> 01:01:38,060
不錯吧
948
01:01:50,970 --> 01:01:52,550
不是 這個
949
01:01:52,830 --> 01:01:53,810
那這樣 大黃蜂
950
01:01:53,810 --> 01:01:55,710
你幫我們扔雞蛋 好嗎
951
01:01:55,710 --> 01:01:56,550
對
952
01:01:56,780 --> 01:01:57,560
好主意
953
01:01:58,690 --> 01:02:00,920
看到了嗎
954
01:02:02,960 --> 01:02:06,190
像這樣 把雞蛋拿在手裡
955
01:02:06,190 --> 01:02:07,640
那邊那輛車
956
01:02:07,640 --> 01:02:08,580
就是你的目標
957
01:02:08,580 --> 01:02:09,440
沒錯
958
01:02:09,440 --> 01:02:12,000
然後你就這樣
959
01:02:13,110 --> 01:02:14,350
我們一個一個遞給他
960
01:02:14,350 --> 01:02:16,800
我們應該整盤都給他
961
01:02:18,080 --> 01:02:18,990
好吧
962
01:02:21,730 --> 01:02:24,550
大黃蜂 你在幹什麼
963
01:02:32,120 --> 01:02:32,740
別打我
964
01:02:33,930 --> 01:02:34,630
我的天啊
965
01:02:41,230 --> 01:02:41,930
壞了
966
01:02:47,070 --> 01:02:48,070
藏起來
967
01:02:51,390 --> 01:02:52,080
別抬頭
968
01:02:52,360 --> 01:02:54,260
好的
969
01:02:54,260 --> 01:02:57,320
藏起來 小蜂
970
01:03:07,670 --> 01:03:08,840
快走
971
01:03:23,150 --> 01:03:24,540
媽媽
972
01:03:39,400 --> 01:03:40,800
剛才真是
973
01:03:40,800 --> 01:03:42,380
太爽了
974
01:03:42,380 --> 01:03:46,140
直到現在 我的心還在怦怦跳
975
01:03:46,790 --> 01:03:47,390
遭了
976
01:03:47,640 --> 01:03:49,050
拜託快停車
977
01:03:49,050 --> 01:03:50,310
快停車
978
01:03:50,310 --> 01:03:51,100
小蜂你在幹什麼
979
01:03:51,100 --> 01:03:52,250
你在幹什麼
980
01:03:52,250 --> 01:03:56,480
我不能只開55邁
981
01:04:02,140 --> 01:04:02,850
大黃蜂
982
01:04:14,570 --> 01:04:15,190
小蜂
983
01:04:22,160 --> 01:04:23,320
我的天啊
984
01:04:34,040 --> 01:04:35,860
天啊 我們這是在犯罪
985
01:04:42,890 --> 01:04:45,300
這裡有一輛無人駕駛的黃色小甲殼
986
01:04:45,300 --> 01:04:47,870
正在穿越皮科隧道
987
01:05:30,040 --> 01:05:31,150
晚安
988
01:05:35,460 --> 01:05:36,680
晚安
989
01:05:47,510 --> 01:05:48,820
晚安 大黃蜂
990
01:06:02,110 --> 01:06:02,960
嗨 朋友
991
01:06:03,230 --> 01:06:05,460
我得去上班了
992
01:06:05,460 --> 01:06:06,530
大黃蜂
993
01:06:06,530 --> 01:06:07,400
聽著
994
01:06:07,400 --> 01:06:09,290
你得呆在車庫裡
995
01:06:09,290 --> 01:06:10,580
經過昨天晚上那些事
996
01:06:10,580 --> 01:06:12,410
我肯定警察在找你
997
01:06:12,410 --> 01:06:15,210
而且你的外形太扎眼了
998
01:06:16,470 --> 01:06:17,860
我很快回來 好嗎
999
01:06:21,800 --> 01:06:22,870
給
1000
01:06:24,940 --> 01:06:26,680
我的早餐歸你了
1001
01:06:37,960 --> 01:06:40,260
你要到賣冰凍香蕉半的攤子上
1002
01:06:40,260 --> 01:06:43,080
去偷點木簽來
1003
01:06:43,080 --> 01:06:44,710
我們這裡的用完了
1004
01:06:44,710 --> 01:06:47,540
就不能直接賣不插木簽的熱狗嗎?
1005
01:06:47,540 --> 01:06:49,570
不能
1006
01:07:22,320 --> 01:07:23,170
不明房間掃瞄中
1007
01:07:54,530 --> 01:07:55,610
可樂
1008
01:09:23,510 --> 01:09:24,700
能量晶體電湧
1009
01:09:25,950 --> 01:09:27,110
布萊頓瀑布
1010
01:09:27,700 --> 01:09:28,440
怎麼了
1011
01:09:28,690 --> 01:09:29,640
應該是找到了
1012
01:09:29,640 --> 01:09:30,590
是什麼地方
1013
01:09:30,590 --> 01:09:31,860
舊金山旁邊
1014
01:09:31,860 --> 01:09:34,490
一個叫布萊頓瀑布的海邊小鎮
1015
01:09:52,540 --> 01:09:54,940
有人打電話找你
1016
01:09:59,070 --> 01:09:59,850
你好
1017
01:10:00,090 --> 01:10:01,770
查莉 是我 梅莫
1018
01:10:01,770 --> 01:10:05,110
趕緊回家一趟 快
1019
01:10:11,200 --> 01:10:14,330
不妙 非常非常不妙
1020
01:10:19,150 --> 01:10:20,560
大黃蜂在哪
1021
01:10:26,320 --> 01:10:27,510
大黃蜂
1022
01:10:27,980 --> 01:10:29,320
你做了什麼
1023
01:10:29,640 --> 01:10:32,160
你腦子在想什麼
1024
01:10:32,400 --> 01:10:35,760
我叫你在車庫裡呆著的
1025
01:10:36,590 --> 01:10:37,600
太好了
1026
01:10:38,100 --> 01:10:41,800
你還知道不好意思啊
1027
01:10:42,080 --> 01:10:43,090
我沒生氣
1028
01:10:43,090 --> 01:10:45,660
好吧 都是我的錯
1029
01:10:45,660 --> 01:10:48,150
我不該留你自己在家
1030
01:10:52,320 --> 01:10:53,880
你能不能先別完全變形
1031
01:10:54,160 --> 01:10:56,410
你一會兒還得從門裡過
1032
01:10:57,690 --> 01:10:58,750
來吧 朋友
1033
01:11:00,260 --> 01:11:01,030
沒關係
1034
01:11:11,080 --> 01:11:11,770
天啊
1035
01:11:20,230 --> 01:11:22,050
現在我死定了
1036
01:11:35,170 --> 01:11:37,860
這下你算是徹底殘廢了
1037
01:11:37,860 --> 01:11:38,790
寶貝
1038
01:11:38,790 --> 01:11:40,480
別毀了我的髮型
1039
01:11:45,950 --> 01:11:47,460
快走 快出去
1040
01:11:47,460 --> 01:11:48,570
小點聲
1041
01:11:48,570 --> 01:11:49,550
媽 等一下
1042
01:11:49,550 --> 01:11:51,410
怎麼了
1043
01:11:52,080 --> 01:11:53,200
天啊
1044
01:11:56,170 --> 01:11:56,760
媽媽
1045
01:11:56,970 --> 01:11:57,660
怎麼了
1046
01:11:57,870 --> 01:11:58,800
媽媽 對不起
1047
01:11:58,800 --> 01:12:00,080
我的錯
1048
01:12:00,080 --> 01:12:01,680
你把我的電視機怎麼了
1049
01:12:01,680 --> 01:12:03,100
媽媽 我可以解釋的
1050
01:12:03,100 --> 01:12:04,240
稍後再談
1051
01:12:04,240 --> 01:12:05,260
我稍後給你解釋
1052
01:12:05,260 --> 01:12:06,210
現在我得走了
1053
01:12:06,210 --> 01:12:07,310
你開玩笑嗎
1054
01:12:07,310 --> 01:12:08,880
不 你哪裡也不準去
1055
01:12:08,880 --> 01:12:10,600
極其重要 我的車有點問題
1056
01:12:10,600 --> 01:12:12,060
你的車
1057
01:12:12,060 --> 01:12:14,690
就是那輛你不分晝夜把自己關在車庫
1058
01:12:14,690 --> 01:12:16,180
廢寢忘食研究的破車嗎?
1059
01:12:16,180 --> 01:12:17,120
媽媽 回頭再說
1060
01:12:17,120 --> 01:12:18,240
我現在真的有事
1061
01:12:18,240 --> 01:12:20,130
不 我們得談談
1062
01:12:20,130 --> 01:12:22,560
查莉 我們得談談
1063
01:12:22,560 --> 01:12:23,960
我受夠你了
1064
01:12:23,820 --> 01:12:26,300
你那張永遠不開心的臉
1065
01:12:26,800 --> 01:12:27,780
你都沒經過允許
1066
01:12:27,960 --> 01:12:29,990
就把那輛垃圾開回了家
1067
01:12:29,990 --> 01:12:31,640
這個家裡每一個成員
1068
01:12:31,640 --> 01:12:32,880
都想開心一點
1069
01:12:32,880 --> 01:12:35,320
但是你所做的只是給我們添堵
1070
01:12:35,320 --> 01:12:37,340
你能徹底擺脫過去的陰影
1071
01:12:37,340 --> 01:12:38,810
找到滿意的新生活
1072
01:12:38,810 --> 01:12:40,860
不代表我也能
1073
01:12:41,080 --> 01:12:42,580
你找到了爸爸的替代者
1074
01:12:42,580 --> 01:12:44,870
我可沒找到 也不可能找到
1075
01:12:44,870 --> 01:12:46,850
非常抱歉 我給你們添堵了
1076
01:12:46,850 --> 01:12:48,990
再過十個月 你們
1077
01:12:48,990 --> 01:12:51,280
就不用再忍受我了
1078
01:12:52,240 --> 01:12:53,180
查莉
1079
01:13:03,810 --> 01:13:04,890
你還好嗎
1080
01:13:07,100 --> 01:13:07,880
沒什麼
1081
01:13:10,930 --> 01:13:12,770
我覺得父親去世後
1082
01:13:12,770 --> 01:13:14,960
每個人都要小心翼翼照顧我的情緒
1083
01:13:14,960 --> 01:13:17,540
我討厭這樣
1084
01:13:17,540 --> 01:13:18,570
好像沒個人
1085
01:13:18,570 --> 01:13:21,340
都希望我表現的像是什麼都沒發生過
1086
01:13:21,340 --> 01:13:24,160
但是我真的做不到
1087
01:13:26,000 --> 01:13:28,200
你父親的事
1088
01:13:28,200 --> 01:13:29,750
我深表同情
1089
01:13:29,750 --> 01:13:30,540
謝謝
1090
01:13:31,400 --> 01:13:32,850
有這麼一句話
1091
01:13:32,850 --> 01:13:36,110
我非常喜歡
1092
01:13:36,110 --> 01:13:40,770
最亮的星總閃耀在最黑暗的夜
1093
01:13:43,590 --> 01:13:44,770
說的很好
1094
01:13:46,170 --> 01:13:48,310
我媽減肥的時候學的
1095
01:14:02,900 --> 01:14:05,800
下車 然後遠離那輛車
1096
01:14:06,730 --> 01:14:08,730
冷靜點 大黃蜂
1097
01:14:17,740 --> 01:14:18,470
怎麼了
1098
01:14:20,310 --> 01:14:21,480
過來
1099
01:14:21,690 --> 01:14:23,420
住手
1100
01:14:23,420 --> 01:14:26,220
放開我
1101
01:14:26,220 --> 01:14:27,500
武器準備 幹掉他
1102
01:14:27,500 --> 01:14:28,340
快跑
1103
01:14:28,340 --> 01:14:29,350
不 不要跑
1104
01:14:29,350 --> 01:14:31,050
站著別動
1105
01:14:31,050 --> 01:14:34,000
目標要跑了 快追
1106
01:14:34,000 --> 01:14:35,320
跑了
1107
01:14:58,560 --> 01:15:00,210
千萬別又是敵人
1108
01:15:13,210 --> 01:15:14,990
無處可逃了
1109
01:15:15,300 --> 01:15:16,670
無處可藏了
1110
01:15:21,040 --> 01:15:22,950
B127
1111
01:15:23,310 --> 01:15:25,520
你這個膽小懦弱的叛徒
1112
01:15:25,520 --> 01:15:29,670
告訴我柯搏文藏在哪裡
1113
01:15:31,470 --> 01:15:33,030
大黃蜂 小心點
1114
01:15:34,830 --> 01:15:36,850
他為什麼不反抗
1115
01:15:36,850 --> 01:15:38,850
你為什麼不反擊
1116
01:15:38,850 --> 01:15:41,420
別再打了 求你們
1117
01:15:44,540 --> 01:15:45,100
再來
1118
01:15:48,970 --> 01:15:50,000
繼續射擊
1119
01:15:51,440 --> 01:15:53,420
住手 住手
1120
01:16:23,730 --> 01:16:26,420
你女兒偷了政府的東西 沃森女士
1121
01:16:26,420 --> 01:16:28,680
她一直很難適應新生活 可是
1122
01:16:28,680 --> 01:16:31,130
我們不知道事態有這麼嚴重
1123
01:16:31,130 --> 01:16:32,680
我
1124
01:16:32,680 --> 01:16:34,220
查莉 親愛的
1125
01:16:34,220 --> 01:16:35,580
我什麼都沒偷
1126
01:16:35,580 --> 01:16:37,040
而且他並不是他們的東西
1127
01:16:37,040 --> 01:16:37,930
他
1128
01:16:38,140 --> 01:16:39,520
太太 我向你保證
1129
01:16:39,520 --> 01:16:41,270
那 就是個東西
1130
01:16:41,270 --> 01:16:43,560
而且是個非常危險的戰爭機器
1131
01:16:43,560 --> 01:16:44,980
不不 他不是 媽媽
1132
01:16:44,980 --> 01:16:46,710
他不是什麼戰爭機器
1133
01:16:46,710 --> 01:16:48,800
我也不知道它是什麼
1134
01:16:48,800 --> 01:16:49,980
但
1135
01:16:49,980 --> 01:16:52,160
他是我的朋友
1136
01:16:52,160 --> 01:16:54,600
太太 你女兒有創傷經歷
1137
01:16:54,600 --> 01:16:56,760
可能不理解 看到的一切
1138
01:16:56,760 --> 01:16:58,290
他已經糊塗了
1139
01:16:58,290 --> 01:16:59,630
我很好 媽媽
1140
01:16:59,630 --> 01:17:01,180
我一點事都沒有
1141
01:17:01,180 --> 01:17:02,320
拜託相信我
1142
01:17:02,320 --> 01:17:03,670
我沒有偷任何人的東西
1143
01:17:03,670 --> 01:17:04,470
夠了
1144
01:17:04,700 --> 01:17:07,420
回你房間去
1145
01:17:13,730 --> 01:17:16,160
我在青春期的時候
1146
01:17:16,160 --> 01:17:18,600
我也小偷小摸過
1147
01:17:18,600 --> 01:17:20,580
有一次偷了一盒巧克力
1148
01:17:20,580 --> 01:17:22,650
是 我們知道
1149
01:18:06,470 --> 01:18:08,140
抓到你了
1150
01:18:08,690 --> 01:18:10,470
媽媽肯定會開心的
1151
01:18:10,470 --> 01:18:12,290
聽著 奧蒂斯 你最好馬上回家去
1152
01:18:12,290 --> 01:18:13,630
媽媽
1153
01:18:13,880 --> 01:18:14,690
不 奧蒂斯
1154
01:18:14,690 --> 01:18:15,790
別喊了
1155
01:18:15,790 --> 01:18:16,810
你幹嘛要喊出來
1156
01:18:16,810 --> 01:18:17,880
快放開我
1157
01:18:17,880 --> 01:18:19,030
我可不是好惹的
1158
01:18:19,030 --> 01:18:20,140
聽著
1159
01:18:20,140 --> 01:18:23,520
如果你閉嘴 我就說個秘密給你聽
1160
01:18:23,520 --> 01:18:24,730
好的 這個
1161
01:18:24,730 --> 01:18:26,740
就是我的
1162
01:18:26,740 --> 01:18:27,820
房間
1163
01:18:27,820 --> 01:18:29,290
請隨意
1164
01:18:29,290 --> 01:18:31,300
這些其實都是我妹妹的東西
1165
01:18:31,300 --> 01:18:33,040
她喜歡開玩笑
1166
01:18:33,040 --> 01:18:34,230
例如把東西放在我這裡
1167
01:18:34,230 --> 01:18:35,570
我可以坐在床上嗎
1168
01:18:35,570 --> 01:18:36,810
可以啊
1169
01:18:36,810 --> 01:18:38,640
今晚布萊頓瀑布的居民們
1170
01:18:38,640 --> 01:18:40,430
目睹了奇觀
1171
01:18:40,430 --> 01:18:42,380
武裝部隊湧入鎮上
1172
01:18:42,380 --> 01:18:43,920
他們解釋稱
1173
01:18:43,920 --> 01:18:46,840
這只是常規的軍事訓練
1174
01:18:46,840 --> 01:18:49,460
他們要在我們的麥金農軍事基地紮營
1175
01:18:49,460 --> 01:18:50,820
如果大黃蜂還活著
1176
01:18:50,820 --> 01:18:52,960
一定在那裡
1177
01:18:52,960 --> 01:18:54,810
我們必須設法救他
1178
01:18:54,810 --> 01:18:56,940
帶上我 我打前鋒
1179
01:18:56,940 --> 01:18:59,090
不 你不能
1180
01:18:59,090 --> 01:18:59,850
拜託你
1181
01:18:59,850 --> 01:19:00,600
不 奧蒂斯
1182
01:19:00,600 --> 01:19:01,590
我超有用的
1183
01:19:01,590 --> 01:19:02,410
拉裡老師說我
1184
01:19:02,410 --> 01:19:03,640
我需要有人留守
1185
01:19:03,640 --> 01:19:04,930
一個我可以依靠的人
1186
01:19:04,930 --> 01:19:07,730
確保媽媽和羅恩不知道我走了
1187
01:19:07,730 --> 01:19:10,800
我就是可靠的人
1188
01:19:10,800 --> 01:19:14,570
當然是你
1189
01:19:16,890 --> 01:19:18,400
祝好運
1190
01:19:18,720 --> 01:19:19,660
你也是
1191
01:19:20,300 --> 01:19:21,310
來抱一下
1192
01:19:27,860 --> 01:19:29,110
我們出發吧
1193
01:19:32,070 --> 01:19:35,140
告訴我們柯搏文和反抗軍的藏身之處
1194
01:19:35,140 --> 01:19:38,700
我們就能結束這場戰爭
1195
01:19:39,880 --> 01:19:40,710
說
1196
01:19:41,260 --> 01:19:43,370
誰是柯搏文
1197
01:19:43,370 --> 01:19:46,070
這與你無關 人類鮑威爾
1198
01:19:46,070 --> 01:19:49,220
最後的機會
1199
01:19:54,560 --> 01:19:56,010
你確定這是個好主意
1200
01:19:56,010 --> 01:19:56,900
危險 高壓
1201
01:19:56,900 --> 01:19:57,840
這主意很爛
1202
01:19:57,840 --> 01:19:59,220
但我得試一下
1203
01:19:59,220 --> 01:20:01,890
好吧 等一下
1204
01:20:02,110 --> 01:20:03,540
你怎麼知道沒有通電
1205
01:20:03,540 --> 01:20:05,570
我也不知道 來吧
1206
01:20:10,960 --> 01:20:11,930
我能動手嗎
1207
01:20:11,930 --> 01:20:14,790
他的記憶單元被毀了
1208
01:20:15,020 --> 01:20:16,780
殺了他吧
1209
01:20:22,830 --> 01:20:24,550
我們會繼續戰鬥
1210
01:20:24,550 --> 01:20:27,770
重建並奪回我們的家園
1211
01:20:27,770 --> 01:20:30,050
但當務之急是尋找避難所
1212
01:20:30,050 --> 01:20:31,740
你先到地球去
1213
01:20:31,740 --> 01:20:34,800
等我們與其他博派成功匯合 就去找你
1214
01:20:34,800 --> 01:20:37,070
你要保護好那個星球
1215
01:20:37,070 --> 01:20:39,240
如果狂派找到它的話
1216
01:20:39,240 --> 01:20:42,390
那我們博派就要完了
1217
01:20:42,390 --> 01:20:44,730
照顧好你自己 士兵
1218
01:20:44,730 --> 01:20:47,550
我很快就來
1219
01:20:48,750 --> 01:20:51,220
柯搏文要來地球了嗎
1220
01:20:51,220 --> 01:20:54,010
他們都會來這裡
1221
01:20:54,010 --> 01:20:54,950
這是我們
1222
01:20:54,950 --> 01:20:57,880
一舉解決博派反抗軍的機會
1223
01:20:57,880 --> 01:21:01,470
我們要讓整個地球都灰飛煙滅
1224
01:21:02,110 --> 01:21:03,900
我們必須馬上把消息傳遞給塞伯坦
1225
01:21:03,900 --> 01:21:05,000
我是伯恩斯
1226
01:21:05,000 --> 01:21:07,180
通知他們派軍隊來
1227
01:21:07,180 --> 01:21:09,890
伯恩斯 我們犯了可怕的錯誤
1228
01:21:09,890 --> 01:21:11,520
鮑威爾
1229
01:21:11,520 --> 01:21:14,230
多虧了我們的人類盟友
1230
01:21:14,520 --> 01:21:16,530
我才知道怎樣把消息傳回家
1231
01:21:16,530 --> 01:21:18,860
他們在使用我們的衛星
1232
01:21:18,860 --> 01:21:20,390
他們在召喚軍隊
1233
01:21:20,390 --> 01:21:22,750
準備消滅全人類
1234
01:21:23,000 --> 01:21:25,140
我還要感謝你們的熱情
1235
01:21:25,140 --> 01:21:27,640
鮑威爾朋友
1236
01:21:27,640 --> 01:21:29,900
他是你的了
1237
01:21:30,140 --> 01:21:31,100
不
1238
01:21:31,100 --> 01:21:31,810
鮑威爾
1239
01:21:31,810 --> 01:21:32,570
你必須阻止他們
1240
01:21:32,570 --> 01:21:34,050
鮑威爾
1241
01:21:38,180 --> 01:21:39,280
快幹膠在哪裡
1242
01:21:39,280 --> 01:21:41,970
他連電視電源線都弄斷了嗎
1243
01:21:41,970 --> 01:21:44,420
羅恩
1244
01:21:44,900 --> 01:21:45,480
查莉
1245
01:21:45,880 --> 01:21:47,600
查莉
1246
01:21:47,930 --> 01:21:49,180
太好了
1247
01:21:49,180 --> 01:21:51,620
錄音機還能用
1248
01:21:51,820 --> 01:21:52,930
你姐姐呢
1249
01:21:54,180 --> 01:21:55,350
查莉病了
1250
01:21:55,350 --> 01:21:57,790
所以今晚必須呆在房間裡
1251
01:21:57,790 --> 01:21:59,390
她希望沒有人打擾
1252
01:21:59,390 --> 01:22:01,360
別進她的房間
1253
01:22:01,360 --> 01:22:03,590
什麼
1254
01:22:06,750 --> 01:22:08,320
查莉病了
1255
01:22:08,320 --> 01:22:10,400
所以今晚必須呆在房間裡
1256
01:22:10,400 --> 01:22:12,580
他不希望被
1257
01:22:12,580 --> 01:22:14,630
奧蒂斯 你吃錯藥了嗎
1258
01:22:15,420 --> 01:22:16,550
不 不 媽媽 媽媽
1259
01:22:17,050 --> 01:22:18,200
你別去 拜託 別去
1260
01:22:18,200 --> 01:22:19,310
查莉
1261
01:22:19,310 --> 01:22:20,260
媽媽 你沒理由去
1262
01:22:20,260 --> 01:22:20,990
他人在哪
1263
01:22:20,990 --> 01:22:22,070
媽媽 別進去
1264
01:22:22,070 --> 01:22:24,900
別攔我 奧蒂斯
1265
01:22:28,770 --> 01:22:31,180
她在哪
1266
01:22:32,820 --> 01:22:34,100
她...
1267
01:22:34,100 --> 01:22:36,430
奧蒂斯
1268
01:22:37,990 --> 01:22:40,330
我找到一個塔能傳輸我們的消息
1269
01:22:40,330 --> 01:22:42,110
就在附近
1270
01:22:43,200 --> 01:22:45,390
B127
1271
01:22:45,390 --> 01:22:47,090
我們差點忘了你
1272
01:22:47,090 --> 01:22:49,400
我可沒忘
1273
01:22:50,880 --> 01:22:52,550
不要 別開炮
1274
01:22:54,140 --> 01:22:55,670
不要
1275
01:23:11,100 --> 01:23:11,860
大黃蜂
1276
01:23:12,950 --> 01:23:13,820
大黃蜂
1277
01:23:14,560 --> 01:23:17,350
跟我說句話啊 小蜂 拜託
1278
01:23:22,830 --> 01:23:24,110
我會修好你的
1279
01:23:24,110 --> 01:23:27,000
我一定能修好
1280
01:23:29,380 --> 01:23:30,120
查莉
1281
01:23:30,370 --> 01:23:32,020
你一定要醒過來 大黃蜂
1282
01:23:32,020 --> 01:23:33,970
醒醒
1283
01:23:33,970 --> 01:23:36,570
拜託你
1284
01:23:36,940 --> 01:23:39,610
查莉 我們得走了
1285
01:23:39,610 --> 01:23:41,140
查莉
1286
01:23:43,510 --> 01:23:44,330
電擊槍
1287
01:23:44,540 --> 01:23:46,990
-什麼 -電擊槍 把它給我
1288
01:23:48,260 --> 01:23:50,760
我會修好你的
1289
01:23:52,480 --> 01:23:53,570
加油 大黃蜂
1290
01:23:53,900 --> 01:23:54,850
快醒過來
1291
01:24:01,470 --> 01:24:03,300
快去 再給我拿一把來
1292
01:24:09,520 --> 01:24:10,720
小蜂 拜託你
1293
01:24:13,220 --> 01:24:14,860
我不能連你也失去
1294
01:24:15,460 --> 01:24:16,610
快醒過來 小蜂
1295
01:24:31,410 --> 01:24:32,470
抱歉
1296
01:24:57,040 --> 01:24:57,850
我的天啊
1297
01:24:58,970 --> 01:25:02,540
快走 小蜂 我們帶你離開這裡
1298
01:25:05,150 --> 01:25:08,030
記憶修復中
1299
01:25:13,670 --> 01:25:14,540
查莉
1300
01:25:14,940 --> 01:25:17,350
外面來了好多人
1301
01:25:17,350 --> 01:25:18,880
我們必須馬上離開
1302
01:25:18,880 --> 01:25:21,780
快點 小蜂 你必須馬上起來
1303
01:25:22,030 --> 01:25:23,620
這道門擋了我的道
1304
01:25:23,620 --> 01:25:24,540
行動 快
1305
01:25:26,450 --> 01:25:27,510
他們有炸彈
1306
01:25:27,510 --> 01:25:28,530
我們得快走
1307
01:25:28,530 --> 01:25:30,550
小蜂 快點
1308
01:25:31,000 --> 01:25:31,580
查莉
1309
01:25:32,130 --> 01:25:34,350
快起來 快點
1310
01:25:34,350 --> 01:25:35,080
查莉
1311
01:25:35,080 --> 01:25:35,910
快點
1312
01:25:35,910 --> 01:25:36,700
二
1313
01:25:36,700 --> 01:25:37,730
拜託你
1314
01:25:37,730 --> 01:25:39,050
一
1315
01:25:39,050 --> 01:25:41,860
查莉
1316
01:25:56,970 --> 01:25:58,040
梅莫
1317
01:26:01,350 --> 01:26:02,220
梅莫
1318
01:26:02,860 --> 01:26:04,190
你醒醒
1319
01:26:06,100 --> 01:26:08,700
小心
1320
01:26:10,500 --> 01:26:11,530
小心
1321
01:26:14,280 --> 01:26:15,790
別開槍
1322
01:26:15,790 --> 01:26:18,080
把那孩子帶出去
1323
01:26:19,090 --> 01:26:21,470
梅莫 你醒醒啊
1324
01:26:22,250 --> 01:26:23,240
起來 孩子
1325
01:26:23,240 --> 01:26:25,370
滾開
1326
01:26:25,590 --> 01:26:28,920
大黃蜂 跑
1327
01:26:29,570 --> 01:26:30,420
大黃蜂
1328
01:26:32,070 --> 01:26:32,840
快跑
1329
01:26:33,360 --> 01:26:34,090
放開我
1330
01:26:34,320 --> 01:26:36,410
你必須離它遠一點兒
1331
01:26:38,420 --> 01:26:39,420
幹掉它
1332
01:26:39,420 --> 01:26:42,070
不不不
1333
01:26:42,290 --> 01:26:42,840
不要開槍
1334
01:26:43,090 --> 01:26:44,820
抓住它 然後拆了它
1335
01:26:44,820 --> 01:26:47,160
把它拆成一堆零件
1336
01:26:47,160 --> 01:26:50,920
放開他 你們根本不懂
1337
01:26:51,160 --> 01:26:52,310
還擊啊 大黃蜂
1338
01:26:52,420 --> 01:26:53,110
小蜂
1339
01:26:53,460 --> 01:26:54,800
孩子 夠了
1340
01:26:54,800 --> 01:26:55,440
這是一台機器而已
1341
01:26:55,440 --> 01:26:58,590
他比你們任何人都有人性
1342
01:26:58,590 --> 01:27:00,590
鬧夠了沒有
1343
01:27:07,480 --> 01:27:10,690
記憶修復中
1344
01:27:22,990 --> 01:27:23,800
慘了
1345
01:27:35,090 --> 01:27:36,110
立即開火
1346
01:27:48,440 --> 01:27:48,920
臥倒
1347
01:27:49,370 --> 01:27:51,660
退後 找掩護
1348
01:27:58,910 --> 01:28:01,290
快跑 撤退
1349
01:28:07,140 --> 01:28:07,800
大黃蜂
1350
01:28:10,660 --> 01:28:11,390
大黃蜂
1351
01:28:14,210 --> 01:28:15,790
大黃蜂 夠了
1352
01:28:35,250 --> 01:28:37,820
你想起來了 對不對
1353
01:28:42,850 --> 01:28:44,120
他們還會回來的
1354
01:28:49,360 --> 01:28:50,630
天啊
1355
01:28:51,570 --> 01:28:52,590
你沒事吧
1356
01:28:53,270 --> 01:28:54,050
當然
1357
01:28:54,440 --> 01:28:55,810
對 我沒事
1358
01:28:56,060 --> 01:28:56,830
我們
1359
01:28:57,060 --> 01:28:59,120
我們必須離開這裡
1360
01:28:59,120 --> 01:29:02,940
我們帶你去安全的地方
1361
01:29:04,230 --> 01:29:04,970
小蜂 收手吧
1362
01:29:05,220 --> 01:29:06,910
他們會殺了你的
1363
01:29:06,910 --> 01:29:09,490
如果狂派找到了地球
1364
01:29:09,490 --> 01:29:13,760
那我們的人就真的沒希望了
1365
01:29:13,760 --> 01:29:15,140
好吧
1366
01:29:15,140 --> 01:29:18,270
那我們就反擊
1367
01:29:25,640 --> 01:29:28,530
我們走吧 上車
1368
01:29:29,750 --> 01:29:32,790
我負責拖住這些人 幫你爭取時間
1369
01:29:42,750 --> 01:29:43,770
你親了我
1370
01:29:45,260 --> 01:29:46,230
臉頰而已
1371
01:29:46,780 --> 01:29:47,760
那也算親
1372
01:29:54,540 --> 01:29:55,780
那也算
1373
01:30:05,830 --> 01:30:06,380
停車
1374
01:30:08,010 --> 01:30:09,150
停車
1375
01:30:14,240 --> 01:30:15,460
好吧 並不管用
1376
01:30:22,480 --> 01:30:23,560
閃開
1377
01:30:39,740 --> 01:30:41,440
再快點 大黃蜂 再快點
1378
01:30:44,670 --> 01:30:46,230
我們真該考慮一下 配上安全帶
1379
01:30:46,230 --> 01:30:47,220
天啊
1380
01:30:47,220 --> 01:30:48,950
放心 她還會把機器人偷回來
1381
01:30:48,950 --> 01:30:49,920
打敗警察
1382
01:30:49,920 --> 01:30:51,780
殺死兩個大機器人 然後回家
1383
01:30:51,780 --> 01:30:52,970
你最好閉嘴 奧蒂斯
1384
01:30:52,970 --> 01:30:54,510
突發新聞
1385
01:30:54,510 --> 01:30:57,460
麥金農空軍基地外
1386
01:30:57,460 --> 01:30:59,320
正在上演一場高速公路追擊大戲
1387
01:30:59,320 --> 01:31:01,270
向右 向右
1388
01:31:13,210 --> 01:31:15,110
近點兒 再近點兒
1389
01:31:15,610 --> 01:31:19,070
你要是把那輛車跟丟了 我立馬撕爛你的臉
1390
01:31:22,380 --> 01:31:23,010
天啊
1391
01:31:23,270 --> 01:31:25,130
一切都在控制之中
1392
01:31:28,880 --> 01:31:29,780
查莉
1393
01:31:30,130 --> 01:31:30,720
媽媽
1394
01:31:31,010 --> 01:31:32,650
你立刻 馬上靠邊停車
1395
01:31:32,650 --> 01:31:34,950
你現在這樣做非常不安全
1396
01:31:34,950 --> 01:31:37,790
媽媽 你快點離開這裡 好嗎
1397
01:31:41,290 --> 01:31:41,920
媽媽
1398
01:31:42,380 --> 01:31:45,430
你一定要相信我 拜託你
1399
01:31:45,680 --> 01:31:46,410
查莉
1400
01:31:46,980 --> 01:31:48,120
我們得幫他 羅恩
1401
01:31:48,120 --> 01:31:50,180
抓穩了
1402
01:31:51,900 --> 01:31:54,480
我的天啊 羅恩
1403
01:31:57,020 --> 01:31:58,310
快給我讓開
1404
01:31:58,660 --> 01:31:59,150
羅恩
1405
01:31:59,420 --> 01:32:00,740
我的媽啊 你在幹什麼?
1406
01:32:00,740 --> 01:32:04,450
我在《邁阿密風雲》裡見過這個情節
1407
01:32:08,340 --> 01:32:09,410
我可以的
1408
01:32:09,410 --> 01:32:10,200
我的媽啊 我可以
1409
01:32:10,200 --> 01:32:13,440
我能行 我可以的
1410
01:32:34,640 --> 01:32:35,930
車技真不錯 羅恩
1411
01:32:38,980 --> 01:32:40,820
沒人受傷吧
1412
01:32:40,820 --> 01:32:43,880
羅恩 我們車裡有孩子
1413
01:32:43,880 --> 01:32:45,730
可是我也在努力救另一個
1414
01:32:45,730 --> 01:32:46,840
我能怎麼辦?
1415
01:32:46,840 --> 01:32:48,510
兩邊都是孩子
1416
01:32:48,510 --> 01:32:49,750
奧蒂斯
1417
01:32:49,750 --> 01:32:52,630
奧蒂斯 你沒事吧
1418
01:32:52,630 --> 01:32:54,300
剛剛
1419
01:32:54,300 --> 01:32:56,040
太刺激了
1420
01:33:23,290 --> 01:33:25,390
準備利用衛星發送我們的消息
1421
01:33:25,740 --> 01:33:29,700
我們發現博派基地了 派軍隊到地球
1422
01:33:44,960 --> 01:33:47,090
那麼 計劃是什麼
1423
01:33:51,360 --> 01:33:53,040
這就是你的計劃嗎
1424
01:33:53,480 --> 01:33:54,740
我討厭這個計劃
1425
01:33:55,100 --> 01:33:57,080
大黃蜂 我想幫忙
1426
01:33:57,080 --> 01:34:02,230
我不願意她有任何危險
1427
01:34:02,230 --> 01:34:04,020
你是在跟我說話
1428
01:34:04,020 --> 01:34:07,290
你聽史密斯樂團了
1429
01:34:16,380 --> 01:34:17,370
小心
1430
01:34:20,740 --> 01:34:21,670
傳輸點
1431
01:34:26,840 --> 01:34:27,470
幹掉他
1432
01:34:27,710 --> 01:34:30,600
這次不要再失手了
1433
01:34:46,540 --> 01:34:47,310
該死
1434
01:35:13,670 --> 01:35:14,450
電圍欄
1435
01:35:14,760 --> 01:35:16,310
我該怎麼做才能爬上去
1436
01:36:38,040 --> 01:36:39,020
系統連結
1437
01:36:41,220 --> 01:36:44,480
準備傳輸中 進程36%
1438
01:36:51,540 --> 01:36:52,390
在那裡
1439
01:36:52,640 --> 01:36:53,600
在通訊塔上
1440
01:37:54,030 --> 01:37:56,410
你以為用這種小鏈子能拴住我嗎?
1441
01:38:08,770 --> 01:38:09,770
別怕
1442
01:38:35,090 --> 01:38:36,610
堅持住
1443
01:38:56,370 --> 01:38:58,350
你在幹什麼
1444
01:39:37,060 --> 01:39:38,210
快點兒
1445
01:39:44,130 --> 01:39:44,860
拜託
1446
01:39:45,230 --> 01:39:47,020
準備發送
1447
01:40:01,700 --> 01:40:02,620
電源故障
1448
01:40:05,330 --> 01:40:06,190
不
1449
01:40:28,320 --> 01:40:30,320
我先宰了你
1450
01:40:31,040 --> 01:40:32,130
然後是她
1451
01:40:32,480 --> 01:40:33,460
打啊 大黃蜂
1452
01:40:37,480 --> 01:40:39,220
你沒打中
1453
01:40:45,770 --> 01:40:47,170
你是想同歸於盡嗎
1454
01:40:57,070 --> 01:40:57,840
大黃蜂
1455
01:42:22,030 --> 01:42:23,080
你們
1456
01:42:29,470 --> 01:42:31,720
你們必須離開這裡
1457
01:42:32,660 --> 01:42:33,820
你什麼意思
1458
01:42:34,480 --> 01:42:36,060
我的朋友們馬上就到
1459
01:42:36,950 --> 01:42:37,960
他們一定會抓他的
1460
01:42:42,000 --> 01:42:42,820
謝謝!
1461
01:42:46,040 --> 01:42:47,320
謝的是你
1462
01:43:02,130 --> 01:43:03,290
嘿 戰士
1463
01:43:34,970 --> 01:43:35,670
我來了
1464
01:43:36,000 --> 01:43:37,040
我做到了
1465
01:43:37,880 --> 01:43:39,040
發生了什麼
1466
01:43:39,570 --> 01:43:41,480
世界得救了 孩子
1467
01:43:42,550 --> 01:43:42,960
酷
1468
01:43:45,120 --> 01:43:46,200
酷
1469
01:43:50,200 --> 01:43:51,790
能給我媽媽打個電話嗎
1470
01:44:00,310 --> 01:44:01,760
就停在這裡吧 小蜂
1471
01:44:23,330 --> 01:44:24,780
我們走
1472
01:44:26,720 --> 01:44:29,240
大黃蜂 我不能和你走
1473
01:44:38,730 --> 01:44:41,210
在那邊 還有人需要你
1474
01:44:44,350 --> 01:44:45,910
而我也是
1475
01:44:55,060 --> 01:44:57,080
我必須讓你走
1476
01:45:04,490 --> 01:45:05,240
非常
1477
01:45:05,630 --> 01:45:06,280
感謝你
1478
01:45:06,590 --> 01:45:07,330
給了我
1479
01:45:07,620 --> 01:45:08,570
聲音
1480
01:45:13,490 --> 01:45:14,740
謝謝你
1481
01:45:16,990 --> 01:45:19,070
讓我重新找回了自我
1482
01:45:24,560 --> 01:45:26,350
我永遠忘不了你
1483
01:45:37,790 --> 01:45:39,510
再見 大黃蜂
1484
01:46:00,040 --> 01:46:01,910
掃瞄中
1485
01:46:08,620 --> 01:46:09,710
不會吧
1486
01:46:11,000 --> 01:46:12,010
你在開玩笑嗎
1487
01:46:13,500 --> 01:46:16,930
你是在告訴我 原來你還能變成科邁羅嗎?
1488
01:46:18,250 --> 01:46:19,330
天啊
1489
01:46:20,710 --> 01:46:24,440
千萬不要把我忘記
1490
01:46:26,500 --> 01:46:29,160
千萬 千萬 千萬不要
1491
01:46:29,460 --> 01:46:31,520
鏡子中的物體比實際看起來更近一些
1492
01:46:31,810 --> 01:46:33,700
千萬不要把我忘記
1493
01:47:06,820 --> 01:47:07,870
這邊請 女士
1494
01:47:16,410 --> 01:47:17,140
寶貝
1495
01:47:18,120 --> 01:47:19,830
很高興你沒事
1496
01:47:19,830 --> 01:47:23,450
謝謝你趕來 媽媽
1497
01:47:26,670 --> 01:47:28,870
開車技術不錯 羅恩
1498
01:47:28,870 --> 01:47:32,790
我可記了筆記呢
1499
01:47:33,790 --> 01:47:34,560
奧蒂斯
1500
01:47:36,200 --> 01:47:39,760
他們逼我說的
1501
01:47:40,030 --> 01:47:41,310
幸虧是這樣
1502
01:47:42,330 --> 01:47:43,970
要不然我可逃不出來
1503
01:47:49,410 --> 01:47:50,230
查莉
1504
01:47:55,960 --> 01:47:57,750
我去去就回 好嗎?
1505
01:48:02,040 --> 01:48:04,850
你今天這是怎麼了?
1506
01:48:04,850 --> 01:48:05,680
這個嗎?
1507
01:48:05,680 --> 01:48:06,690
你知道的
1508
01:48:06,690 --> 01:48:07,930
機器人大戰
1509
01:48:07,930 --> 01:48:11,010
飆車 世界災難
1510
01:48:11,010 --> 01:48:13,040
司空見慣了
1511
01:48:13,040 --> 01:48:14,260
沒錯 是啊
1512
01:48:28,590 --> 01:48:29,580
還沒到這步
1513
01:48:29,580 --> 01:48:30,430
還沒到嗎 對
1514
01:48:30,430 --> 01:48:32,340
好吧
1515
01:48:37,970 --> 01:48:49,870
有高清電影網出品
yougaoqing.com
1516
01:48:50,290 --> 01:48:51,600
老朋友
1517
01:48:51,600 --> 01:48:54,010
你拯救了這個星球
1518
01:48:54,010 --> 01:48:55,740
多虧有你
1519
01:48:55,740 --> 01:48:57,360
我們才有了未來
1520
01:48:57,360 --> 01:48:59,070
B127
1521
01:48:59,490 --> 01:49:00,870
我的名字
1522
01:49:00,870 --> 01:49:01,680
叫
1523
01:49:01,680 --> 01:49:03,680
大黃蜂
1524
01:49:29,090 --> 01:49:30,600
看看這次行不行
1525
01:49:31,860 --> 01:49:33,270
天啊 成了
84951