All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E122.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,034 --> 00:00:07,517 -[R & B playing] -Ooh. 2 00:00:10,586 --> 00:00:12,310 [to music]: Hey, hey. 3 00:00:13,517 --> 00:00:14,689 Ooh. 4 00:00:20,758 --> 00:00:22,206 Hey, beautiful. 5 00:00:22,310 --> 00:00:23,896 What are you doing? 6 00:00:24,000 --> 00:00:25,862 Dancing with my girl. 7 00:00:25,965 --> 00:00:27,827 Come here. 8 00:00:27,931 --> 00:00:29,551 How'd that shower go? 9 00:00:29,655 --> 00:00:32,586 Fine, just like every other shower I've taken 10 00:00:32,689 --> 00:00:34,620 since I got home from the hospital. 11 00:00:34,724 --> 00:00:38,137 Good, 'cause cleanliness is next to godliness, you know. 12 00:00:38,241 --> 00:00:40,310 What I know is, I'm going stir-crazy 13 00:00:40,413 --> 00:00:43,206 since you won't let me do much more than keep myself clean. 14 00:00:43,310 --> 00:00:45,206 That's not true. 15 00:00:45,310 --> 00:00:48,310 I mean, we... we got our own little book club going. 16 00:00:48,413 --> 00:00:52,172 We've binge-watched at least three series, plus 17 00:00:52,275 --> 00:00:54,034 there have been... 18 00:00:54,137 --> 00:00:56,137 -some serious... -Mmm. 19 00:00:56,241 --> 00:00:57,620 ...kissing sessions. 20 00:00:57,724 --> 00:00:58,793 [both chuckle] 21 00:00:58,896 --> 00:01:00,862 That's my favorite part of my recovery. 22 00:01:00,965 --> 00:01:02,482 Mm-hmm. 23 00:01:02,586 --> 00:01:04,206 But I need more, Izaiah. 24 00:01:04,310 --> 00:01:08,689 Won't you grant me one little wish? 25 00:01:09,655 --> 00:01:11,689 [R & B playing] 26 00:01:17,000 --> 00:01:18,620 Too late, Darlene Hawthorne. 27 00:01:18,724 --> 00:01:20,965 I've got you in my sights. 28 00:01:21,068 --> 00:01:23,000 Let's pretend you don't. 29 00:01:23,103 --> 00:01:24,517 And be dishonest? 30 00:01:24,620 --> 00:01:26,586 An upstanding woman like you? 31 00:01:26,689 --> 00:01:31,000 Besides, there is no need to run off on my account. 32 00:01:31,103 --> 00:01:32,482 I'm not running off. 33 00:01:32,586 --> 00:01:36,068 I just prefer to drink my coffee without conflict. 34 00:01:37,448 --> 00:01:41,137 Well, consider this a conflict-free zone. 35 00:01:41,241 --> 00:01:44,655 I will be on my best behavior. Promise. 36 00:01:46,896 --> 00:01:49,241 Come on. Get over here. 37 00:01:55,310 --> 00:01:57,448 Now, was that so hard? 38 00:01:57,551 --> 00:01:59,586 That remains to be seen. 39 00:02:01,172 --> 00:02:03,172 Nothing like a nice cup of coffee 40 00:02:03,275 --> 00:02:05,620 and good conversation, hmm? 41 00:02:05,724 --> 00:02:08,310 Since when do you actually want 42 00:02:08,413 --> 00:02:12,068 to sit and talk to me one-on-one, Leslie? 43 00:02:12,172 --> 00:02:14,413 Now that you mention it... 44 00:02:16,862 --> 00:02:20,517 I do. I need something from you. 45 00:02:22,793 --> 00:02:24,689 Here are the exhibits you anticipate Mike will use 46 00:02:24,793 --> 00:02:26,275 -to depose Madison. -All right. 47 00:02:26,379 --> 00:02:28,517 Which we already prepped her on. It's good. 48 00:02:28,620 --> 00:02:30,310 Mike Davis will not know what hit him. 49 00:02:30,413 --> 00:02:33,551 Hmm, Madison is lucky to have you on her side. 50 00:02:33,655 --> 00:02:35,067 Yeah. Me andNaomi. 51 00:02:35,172 --> 00:02:37,067 Hmm. The Hamilton Dream Team. 52 00:02:37,172 --> 00:02:39,067 There's no way you can lose. 53 00:02:39,172 --> 00:02:40,586 Let me finish setting this up 54 00:02:40,689 --> 00:02:42,793 so the court reporter can join via videoconference 55 00:02:42,896 --> 00:02:44,930 and record the deposition. 56 00:02:45,930 --> 00:02:49,758 Ah. Yeah, well, by all means, Mike, show yourself in. 57 00:02:49,862 --> 00:02:51,586 Ah, no need for formalities among friends. 58 00:02:51,689 --> 00:02:53,620 Huh? You are crazy if you think 59 00:02:53,724 --> 00:02:55,172 Bill still considers you a friend 60 00:02:55,275 --> 00:02:57,103 or that you can win this case. 61 00:02:57,206 --> 00:02:59,103 -Oh, I know I can win. -[Bill laughs] 62 00:02:59,206 --> 00:03:02,931 Well, delusions of grandeur will only get you so far. 63 00:03:03,034 --> 00:03:05,896 There's that cocky laugh of yours right on cue. 64 00:03:06,000 --> 00:03:07,310 What's next? 65 00:03:07,413 --> 00:03:09,724 You wanted me to drop the lawsuit, or I'll regret it? 66 00:03:09,827 --> 00:03:11,206 Oh, you're going to regret starting this mess, 67 00:03:11,310 --> 00:03:12,827 no matter what you do now. 68 00:03:12,931 --> 00:03:14,620 I'll see to that. 69 00:03:15,586 --> 00:03:18,206 ♪ ♪ 70 00:03:46,413 --> 00:03:49,103 I can't believe the response 71 00:03:49,206 --> 00:03:51,275 to my articles on the Red Market ring. 72 00:03:51,379 --> 00:03:52,965 And the buzz will only increase 73 00:03:53,067 --> 00:03:55,689 as we publish the rest of the series. 74 00:03:55,793 --> 00:03:59,344 Seriously, Smitty, your work on this has been amazing. 75 00:03:59,448 --> 00:04:01,172 By far the best you've ever done. 76 00:04:01,275 --> 00:04:03,655 -Thank you. -So good that I've decided 77 00:04:03,758 --> 00:04:06,413 to nominate you for a DMV Press Award 78 00:04:06,517 --> 00:04:08,862 for excellence in local journalism. 79 00:04:08,965 --> 00:04:11,103 Wow. 80 00:04:11,206 --> 00:04:13,896 Cyn, that's... that's amazing. 81 00:04:14,000 --> 00:04:15,517 You've earned it. In fact, 82 00:04:15,620 --> 00:04:17,689 I'm the one who should be thanking you 83 00:04:17,793 --> 00:04:20,964 for letting The Washington Recordpublish it. 84 00:04:21,067 --> 00:04:23,896 I knew that you were among the best when you first started out, 85 00:04:24,000 --> 00:04:26,206 but now I see a new energy, 86 00:04:26,310 --> 00:04:29,103 a fresh inspiration in your work. 87 00:04:29,206 --> 00:04:31,137 I can't wait to see what you do next. 88 00:04:37,068 --> 00:04:38,586 How are you feeling? 89 00:04:41,241 --> 00:04:43,448 Okay, I guess. 90 00:04:45,172 --> 00:04:46,793 You gave me a lot to think about. 91 00:04:46,896 --> 00:04:47,931 Yeah. 92 00:04:49,275 --> 00:04:53,206 It's one thing to hear that I'm trying to be proactive 93 00:04:53,310 --> 00:04:54,586 to avoid getting breast cancer, 94 00:04:54,689 --> 00:04:55,758 but it's a whole other thing to hear 95 00:04:55,862 --> 00:04:57,241 that I'm seriously considering 96 00:04:57,344 --> 00:04:58,896 a double mastectomy. 97 00:04:59,000 --> 00:05:00,586 Exactly. 98 00:05:02,034 --> 00:05:05,068 Naomi, you've had months to process all this. 99 00:05:05,172 --> 00:05:06,586 I guess I... 100 00:05:06,689 --> 00:05:09,068 I guess I just needed a minute to catch up. 101 00:05:09,172 --> 00:05:11,689 Yeah, and I-I get that, I do. 102 00:05:13,689 --> 00:05:15,310 The bottom line 103 00:05:15,413 --> 00:05:17,517 is that this is your decision to make. 104 00:05:18,517 --> 00:05:20,241 You have to do what's right for you. 105 00:05:22,172 --> 00:05:23,689 And I have to understand that. 106 00:05:23,793 --> 00:05:26,379 Comforting words. 107 00:05:26,482 --> 00:05:28,310 But? 108 00:05:28,413 --> 00:05:30,586 But I don't know if I believe them. 109 00:05:32,137 --> 00:05:36,206 W-Will you accept it if surgery is what I ultimately decide, 110 00:05:36,310 --> 00:05:39,241 or are you just trying to be supportive 111 00:05:39,344 --> 00:05:42,827 but deep down hoping I'll eventually change my mind? 112 00:05:42,931 --> 00:05:47,413 Jacob, you are my world. 113 00:05:47,517 --> 00:05:49,068 And I need you to be honest with me 114 00:05:49,172 --> 00:05:51,068 about how you feel about all of this. 115 00:05:51,172 --> 00:05:54,241 Do not just tell me what you think I need to hear. 116 00:05:58,206 --> 00:05:59,758 Dani. Hi. 117 00:05:59,862 --> 00:06:01,172 Do you have an appointment, or...? 118 00:06:01,275 --> 00:06:02,793 Oh, are you here to see Dr. Dupree? 119 00:06:02,896 --> 00:06:05,379 Neither. I'm here to see you. 120 00:06:05,482 --> 00:06:08,310 Oh. Why is that? 121 00:06:08,413 --> 00:06:09,379 Because I just learned that my daughter 122 00:06:09,482 --> 00:06:12,310 is carrying the BRCA gene variant, 123 00:06:12,413 --> 00:06:15,758 which is something that you've apparently known for months. 124 00:06:21,655 --> 00:06:23,172 SMITTY: Well, Tyrell starts college in the fall, 125 00:06:23,275 --> 00:06:25,275 and Samantha will be graduating high school next year. 126 00:06:25,379 --> 00:06:28,344 So Martin and I are close to being empty nesters. 127 00:06:28,448 --> 00:06:31,137 I'm at the point now where I will have more time 128 00:06:31,241 --> 00:06:33,655 to do investigative pieces like this. 129 00:06:33,758 --> 00:06:36,137 And you and Martin have discussed that? 130 00:06:36,241 --> 00:06:37,620 -Of course. -Just checking. 131 00:06:37,724 --> 00:06:40,172 Because Samantha's still at home, 132 00:06:40,275 --> 00:06:42,206 and I don't need to tell you the risks involved 133 00:06:42,310 --> 00:06:46,103 in pursuing hard-hitting stories like these. 134 00:06:46,206 --> 00:06:49,310 No, but you can tell me why you're bringing it up now. 135 00:06:49,413 --> 00:06:51,344 -Uh, what's going on? -I heard 136 00:06:51,448 --> 00:06:54,068 from a source that Martin set his sights 137 00:06:54,172 --> 00:06:56,655 on running for the Senate in a few years. 138 00:06:58,172 --> 00:07:01,896 You know that I can neither confirm nor deny that. 139 00:07:02,000 --> 00:07:04,448 Spoken like a good political spouse, 140 00:07:04,551 --> 00:07:06,379 as opposed to a journalist. 141 00:07:07,379 --> 00:07:09,413 Is that a concern for you, Cyn? 142 00:07:09,517 --> 00:07:11,482 Should it be? 143 00:07:11,586 --> 00:07:16,862 I have every intention of continuing to be both. 144 00:07:16,965 --> 00:07:20,206 Obviously, our kids are always our top priority, 145 00:07:20,310 --> 00:07:21,931 but that shouldn't preclude Martin or me 146 00:07:22,034 --> 00:07:25,344 from pursuing the success that we deserve. 147 00:07:26,724 --> 00:07:28,068 I cannot wait till this discovery is done, 148 00:07:28,172 --> 00:07:30,862 and we can finally have our day in court. 149 00:07:30,965 --> 00:07:32,413 Like you used to say, Bill, 150 00:07:32,517 --> 00:07:34,275 this deposition's just the first step 151 00:07:34,379 --> 00:07:35,793 towards an inevitable victory. 152 00:07:35,896 --> 00:07:37,482 Yeah, it certainly is... 153 00:07:37,586 --> 00:07:39,655 for Madison. 154 00:07:39,758 --> 00:07:42,793 Oh, Caroline, I'm parched. 155 00:07:42,896 --> 00:07:45,931 Mind grabbing me a cup of coffee, hon? 156 00:07:46,034 --> 00:07:47,482 Get it yourself, hon. 157 00:07:47,586 --> 00:07:49,310 I'm sure you remember where we keep it. 158 00:07:49,413 --> 00:07:52,275 She always was a bit feisty. 159 00:07:52,379 --> 00:07:53,482 You better check yourself, Mike. 160 00:07:53,586 --> 00:07:55,275 I know you don't want Caroline to have to. 161 00:07:57,310 --> 00:07:59,793 I guess I'll get my own coffee, then. 162 00:07:59,896 --> 00:08:01,965 Oh, I wonder if my old mug's still there. 163 00:08:02,068 --> 00:08:03,517 It's not. 164 00:08:06,724 --> 00:08:07,793 HAYLEY: I cannot believe that pig. 165 00:08:07,896 --> 00:08:10,172 "Pig" isn't the word I'd use, 166 00:08:10,275 --> 00:08:12,758 -but I can't use the others in the workplace. -BILL: Hey, yeah. 167 00:08:12,862 --> 00:08:15,551 I get it. But remember, Mike's behavior is just a tactic. 168 00:08:15,655 --> 00:08:17,413 He wants to bait us so he can get us off our game 169 00:08:17,517 --> 00:08:18,862 and get the upper hand. 170 00:08:18,965 --> 00:08:21,206 Don't give him the satisfaction. 171 00:08:21,310 --> 00:08:23,310 Okay. Um, Dani, 172 00:08:23,413 --> 00:08:27,206 I can see that you're upset, and that is understandable, 173 00:08:27,310 --> 00:08:30,448 but I swore to keep Naomi's confidence. 174 00:08:30,551 --> 00:08:36,136 So I'm sorry if what I did or, um, didn't do hurt you 175 00:08:36,241 --> 00:08:37,931 or caused you any kind of, um... 176 00:08:38,034 --> 00:08:39,034 Ashley. 177 00:08:40,586 --> 00:08:43,206 Do I wish that my daughter had told me right away? 178 00:08:43,309 --> 00:08:44,827 Of course. 179 00:08:44,931 --> 00:08:46,413 And am I hurt 180 00:08:46,517 --> 00:08:50,379 that she chose not to discuss something so vital 181 00:08:50,482 --> 00:08:53,551 and-and potentially life-altering with me? 182 00:08:54,551 --> 00:08:55,620 Yes. 183 00:08:57,000 --> 00:08:58,689 But I'm not mad at you. 184 00:08:58,793 --> 00:09:00,827 You did your job as a friend, 185 00:09:00,931 --> 00:09:04,689 and I'm grateful that Naomi had you to rely on. 186 00:09:06,206 --> 00:09:09,310 So we're both Team Naomi, whatever she decides? 187 00:09:09,413 --> 00:09:12,586 100%. 188 00:09:12,689 --> 00:09:14,931 I thought we could have a team meeting. 189 00:09:15,034 --> 00:09:16,793 -Is now convenient? -Um, 190 00:09:16,896 --> 00:09:19,034 yeah, you know, I'm due for my break, 191 00:09:19,137 --> 00:09:20,482 -so... -Okay. 192 00:09:20,586 --> 00:09:23,862 Um... listen, did, uh, 193 00:09:23,965 --> 00:09:26,068 did Naomi share this news with anyone other than you? 194 00:09:26,172 --> 00:09:28,793 Not yet. I encouraged her to tell Jacob, 195 00:09:28,896 --> 00:09:30,517 which I'm hoping she's doing as we speak. 196 00:09:30,620 --> 00:09:31,965 So do I. I mean, 197 00:09:32,068 --> 00:09:34,620 keeping this secret has been this huge strain on her. 198 00:09:34,724 --> 00:09:37,068 Naomi seemed concerned about Jacob's reaction. 199 00:09:37,172 --> 00:09:39,517 But as far as I'm concerned, 200 00:09:39,620 --> 00:09:41,827 I have to believe that he's going to step up 201 00:09:41,931 --> 00:09:44,862 and be the man that Naomi needs him to be. 202 00:09:44,965 --> 00:09:47,068 Yeah. 203 00:09:47,172 --> 00:09:48,689 I hate that you're second-guessing me. 204 00:09:48,793 --> 00:09:50,000 Yeah, and I don't mean to, but... 205 00:09:50,103 --> 00:09:51,448 No, no, it's okay. 206 00:09:51,551 --> 00:09:53,137 Our marriage took some major hits 207 00:09:53,241 --> 00:09:54,379 with the "having kids" issue. 208 00:09:54,482 --> 00:09:57,517 Yeah. You were fine with not having a family 209 00:09:57,620 --> 00:10:00,172 until you weren't. 210 00:10:00,275 --> 00:10:02,206 But then I realized there was nothing more important 211 00:10:02,310 --> 00:10:06,517 than you and me, and I stand by that. 212 00:10:06,620 --> 00:10:09,931 Naomi, I love you, and I need you in my life. 213 00:10:10,034 --> 00:10:12,517 All that matters to me is that you're happy, 214 00:10:12,620 --> 00:10:16,344 healthy and standing by my side for as long as humanly possible. 215 00:10:17,379 --> 00:10:20,517 So let's do whatever we need to do to make that happen. 216 00:10:22,275 --> 00:10:24,413 I love you, too. 217 00:10:25,482 --> 00:10:27,862 And I know we have a lot more to discuss. 218 00:10:27,965 --> 00:10:30,413 And I'm happy to fill you in on all my research, and... 219 00:10:30,517 --> 00:10:31,862 Or you can come to the doctors with me. 220 00:10:31,965 --> 00:10:34,482 Yeah, yeah, yeah. We'll get around to all of that later. 221 00:10:34,586 --> 00:10:36,482 But right now don't you have a deposition to get to? 222 00:10:36,586 --> 00:10:41,068 Oh, yeah, thank you for reminding me. 223 00:10:41,172 --> 00:10:43,586 Yeah, I... I do have to go. 224 00:10:43,689 --> 00:10:46,551 But we can talk more later tonight when I get home? 225 00:10:46,655 --> 00:10:48,103 -Absolutely. -Okay. 226 00:10:48,206 --> 00:10:49,586 Babe, hang on. 227 00:10:56,206 --> 00:10:57,931 Go get 'em, Counselor. 228 00:11:02,827 --> 00:11:05,034 [door opens and closes] 229 00:11:09,689 --> 00:11:11,172 I can't believe you're resisting me. 230 00:11:11,275 --> 00:11:12,862 I must be losing my touch. 231 00:11:12,965 --> 00:11:15,862 No, you haven't lost a damn thing, believe me. 232 00:11:15,965 --> 00:11:19,206 I gave you my cutest look, and I asked nicely. 233 00:11:19,310 --> 00:11:22,206 Look, I only want to go for a walk. 234 00:11:22,310 --> 00:11:24,137 -I need fresh air. -Uh-uh. 235 00:11:24,241 --> 00:11:26,724 The doc said you needed to rest. 236 00:11:26,827 --> 00:11:28,862 He also said I should get my steps in. 237 00:11:28,965 --> 00:11:32,793 Look, I'm just talking about a chill stroll through the park. 238 00:11:32,896 --> 00:11:34,689 Look, I am seriously going out of my mind 239 00:11:34,793 --> 00:11:37,137 being cooped up in this apartment. 240 00:11:37,241 --> 00:11:39,793 [Izaiah sighs heavily] 241 00:11:39,896 --> 00:11:44,482 Fine, but I set the speed and I choose the path. 242 00:11:44,586 --> 00:11:46,172 Deal. 243 00:11:46,275 --> 00:11:48,344 Dang. When'd you get so bossy? 244 00:11:49,551 --> 00:11:50,827 Almost losing the woman 245 00:11:50,931 --> 00:11:53,068 who's the best thing that ever happened to me 246 00:11:53,172 --> 00:11:55,241 tends to make a guy a little protective. 247 00:11:57,517 --> 00:12:00,931 Do you really expect me to believe that? 248 00:12:01,034 --> 00:12:02,965 Was I unclear, 249 00:12:03,068 --> 00:12:05,068 or is there something a little off with your hearing? 250 00:12:05,172 --> 00:12:07,103 Now, that remark I buy from you. 251 00:12:07,206 --> 00:12:09,517 But what you said before. 252 00:12:09,620 --> 00:12:11,862 Do you really want the recipe to my baked potato soup? 253 00:12:11,965 --> 00:12:15,034 It's a simple request. 254 00:12:15,137 --> 00:12:17,551 I tried it. I like it. I want to make it. 255 00:12:17,655 --> 00:12:21,206 So which one of those words aren't working for you? 256 00:12:21,310 --> 00:12:23,965 It's just that you don't strike me 257 00:12:24,068 --> 00:12:26,413 as a make-soup-from-scratch type of woman. 258 00:12:26,517 --> 00:12:31,068 Okay. I can admit, I gave my can opener a hard way 259 00:12:31,172 --> 00:12:33,551 to go when I was bringing Eva up, okay? 260 00:12:33,655 --> 00:12:38,413 But I do appreciate a good home-cooked meal. Yeah. 261 00:12:38,517 --> 00:12:40,896 So I mean, you know, you have to take time 262 00:12:41,000 --> 00:12:45,275 to prepare a meal that people can share with love. 263 00:12:45,379 --> 00:12:48,931 And if I haven't said it, thank you. 264 00:12:49,034 --> 00:12:50,931 Thank you for sharing that with Eva. 265 00:12:51,034 --> 00:12:55,724 You almost sounded like a real person just then. 266 00:12:55,827 --> 00:12:58,310 I know what people say about me. 267 00:12:58,413 --> 00:13:01,448 And I realize that you thought you had me all figured out, 268 00:13:01,551 --> 00:13:03,965 but nope. 269 00:13:04,068 --> 00:13:06,068 Think again, Miss Thing. 270 00:13:08,551 --> 00:13:13,172 Smitty, I couldn't help but overhear about your fancy award. 271 00:13:13,275 --> 00:13:15,517 Oh. Congratulations. 272 00:13:15,620 --> 00:13:18,034 Thank you for this, but I haven't been nominated 273 00:13:18,137 --> 00:13:19,310 for anything yet, let alone won. 274 00:13:19,413 --> 00:13:22,931 Okay, fine. I may be early, but I ain't wrong. 275 00:13:23,034 --> 00:13:25,655 I know you're going to win. I can just feel it. 276 00:13:25,758 --> 00:13:27,620 And I always trust my feelings. 277 00:13:27,724 --> 00:13:30,000 Well, thank you, and if I do happen to win, 278 00:13:30,103 --> 00:13:31,344 you'll have to come to the ceremony 279 00:13:31,448 --> 00:13:33,206 with the rest of the family. 280 00:13:33,310 --> 00:13:36,551 Oh. You know I wouldn't miss it for the world. 281 00:13:36,655 --> 00:13:39,862 Hey, June, I placed an order for some corn bread. 282 00:13:39,965 --> 00:13:41,620 Okay, coming right up. 283 00:13:41,724 --> 00:13:42,965 Thank you. 284 00:13:43,068 --> 00:13:44,344 Looking good, Smitty. 285 00:13:44,448 --> 00:13:45,862 Happy, relaxed. 286 00:13:45,965 --> 00:13:48,655 Yeah. Nothing like a little bit of normal 287 00:13:48,758 --> 00:13:51,241 and a lot of time with the fam. 288 00:13:51,344 --> 00:13:52,793 I hear you. 289 00:13:52,896 --> 00:13:55,862 And I'm never going to take that for granted ever again. 290 00:13:55,965 --> 00:13:58,137 There's still work to be done. 291 00:13:58,241 --> 00:14:00,206 For Derek. 292 00:14:00,310 --> 00:14:02,551 It's killing me that my best friend is dead. 293 00:14:02,655 --> 00:14:04,724 And this thug, this Impaler-- he's still out there. 294 00:14:04,827 --> 00:14:06,172 Yeah, well, we'll get him. 295 00:14:06,275 --> 00:14:08,068 Do you have any leads? 296 00:14:08,172 --> 00:14:10,379 Only that a door closed. 297 00:14:10,482 --> 00:14:11,758 Any lingering suspicions I had 298 00:14:11,862 --> 00:14:14,103 of Leslie's involvement are now gone. 299 00:14:14,206 --> 00:14:16,068 -What happened? -She came to the station 300 00:14:16,172 --> 00:14:18,172 yesterday, concerned about the clinic 301 00:14:18,275 --> 00:14:19,862 and wanting to make sure its reputation wouldn't be tarnished 302 00:14:19,965 --> 00:14:21,379 by being connected with the ring. 303 00:14:21,482 --> 00:14:23,482 Did she seem sincere? 304 00:14:23,586 --> 00:14:25,551 Honestly, yeah, she did. 305 00:14:25,655 --> 00:14:27,000 I haven't found any indication 306 00:14:27,103 --> 00:14:28,586 that her hands are involved in this. 307 00:14:28,689 --> 00:14:32,586 Me neither, and I have looked. 308 00:14:32,689 --> 00:14:34,896 So this ringleader is still a ghost. 309 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 You'll catch him, Jacob. 310 00:14:37,103 --> 00:14:39,931 And if there's any intel that comes my way, you'll have it. 311 00:14:40,034 --> 00:14:41,758 And if there's anything else you need... 312 00:14:41,862 --> 00:14:43,344 I know where to find you. 313 00:14:44,724 --> 00:14:46,000 All right. 314 00:14:51,931 --> 00:14:53,724 I made some extra copies of your outline 315 00:14:53,827 --> 00:14:55,551 in case Naomi doesn't have her own. 316 00:14:55,655 --> 00:14:57,655 -Oh, okay. Thanks, honey. -Mm-hmm. 317 00:14:58,896 --> 00:15:00,965 All right. Looks like we're all set. 318 00:15:01,068 --> 00:15:02,344 Yeah. 319 00:15:02,448 --> 00:15:05,620 So, how you feeling, Madison? 320 00:15:05,724 --> 00:15:08,206 Really nervous, despite the fact 321 00:15:08,310 --> 00:15:09,724 that Chelsea spent most of last night 322 00:15:09,827 --> 00:15:11,793 and all of this morning trying to get me to relax. 323 00:15:11,896 --> 00:15:15,758 To be expected. But remember, you are prepared for this. 324 00:15:15,862 --> 00:15:17,862 Yep, and we'll be at your side throughout. 325 00:15:17,965 --> 00:15:19,689 Just remember, pause before you answer. 326 00:15:19,793 --> 00:15:22,448 Don't feel rushed, okay, to say anything. 327 00:15:22,551 --> 00:15:24,724 "This is not a conversation." 328 00:15:24,827 --> 00:15:27,137 Right. Just answer the questions he asks. 329 00:15:27,241 --> 00:15:28,482 BILL: Mm-hmm. 330 00:15:28,586 --> 00:15:29,793 And compared to the life-and-death situations 331 00:15:29,896 --> 00:15:31,517 you deal with at work on a daily basis, 332 00:15:31,620 --> 00:15:33,034 this, this will be nothing. 333 00:15:33,137 --> 00:15:35,965 Yeah, with these two, you couldn't be in better hands. 334 00:15:42,793 --> 00:15:45,206 -It felt so good to be outside. -Yeah? 335 00:15:45,310 --> 00:15:47,000 See? And I didn't even argue 336 00:15:47,103 --> 00:15:49,000 when you said we needed to come back. 337 00:15:49,103 --> 00:15:50,344 Yeah. 338 00:15:50,448 --> 00:15:52,448 I'm glad you didn't overdo it. 339 00:15:54,000 --> 00:15:56,689 Mmm. Well, the AC may be blasting, 340 00:15:56,793 --> 00:15:59,310 but it's getting a little hot in here. 341 00:15:59,413 --> 00:16:01,413 Okay, Nelly. 342 00:16:01,517 --> 00:16:03,551 [knocking] 343 00:16:04,586 --> 00:16:06,551 Hold that thought. 344 00:16:10,103 --> 00:16:12,758 -Big bro. -I hope you don't mind me dropping by. 345 00:16:12,862 --> 00:16:15,000 Is this a good time? 346 00:16:16,344 --> 00:16:18,448 Does it help if I brought Orphey Gene's? 347 00:16:18,551 --> 00:16:20,965 Yes, it does. Come on in. 348 00:16:22,413 --> 00:16:24,034 You know, I want to spend some time 349 00:16:24,137 --> 00:16:27,586 with the kids this summer doing summer things. 350 00:16:27,689 --> 00:16:31,448 You know, like going to the pool, ice cream dates. 351 00:16:31,551 --> 00:16:33,344 Now that Tyrell is done with high school, 352 00:16:33,448 --> 00:16:35,310 I just feel like the clock is ticking. 353 00:16:35,413 --> 00:16:37,310 -Oh. [laughs] -It just all goes so fast. 354 00:16:37,413 --> 00:16:38,517 You don't have to tell me. 355 00:16:38,620 --> 00:16:42,206 My son is not a little boy anymore. 356 00:16:42,310 --> 00:16:45,206 He's a grown college man with a girlfriend. 357 00:16:45,310 --> 00:16:47,620 -And a tattoo. -What?! 358 00:16:47,724 --> 00:16:51,379 Uh-uh, that doesn't sound like a Tyrell type of thing to do. 359 00:16:51,482 --> 00:16:53,103 Yeah. He said he was feeling sentimental. 360 00:16:53,206 --> 00:16:56,758 He got a "J," and he said it was for you. 361 00:16:56,862 --> 00:16:59,068 Mm-mm-mm, my son is too slick. 362 00:16:59,172 --> 00:17:01,344 If you think that "J" is really for June, 363 00:17:01,448 --> 00:17:03,068 then I've got some fine land 364 00:17:03,172 --> 00:17:05,034 beneath an overpass I could sell you. 365 00:17:05,137 --> 00:17:08,205 Yeah, well, I chose to keep the peace, 366 00:17:08,310 --> 00:17:11,241 but you can feel free to handle it however you want. 367 00:17:11,344 --> 00:17:12,931 After all, you are his mother. 368 00:17:13,034 --> 00:17:16,344 Mm. I will never get tired of hearing that. 369 00:17:16,448 --> 00:17:19,517 I need to find out how to best support Naomi through this. 370 00:17:20,517 --> 00:17:21,655 -Well... -Thank you. 371 00:17:21,758 --> 00:17:24,103 Yeah. I'm happy to help any way that I can, 372 00:17:24,205 --> 00:17:27,205 but... I doubt that I'm gonna suggest anything 373 00:17:27,310 --> 00:17:29,068 that you haven't already thought of. 374 00:17:29,172 --> 00:17:31,586 You and Naomi have always been really close. 375 00:17:31,689 --> 00:17:33,344 You're going to have no problem figuring out what she needs. 376 00:17:33,448 --> 00:17:35,379 Not so sure about that. 377 00:17:35,482 --> 00:17:37,482 She kept this secret a long time. 378 00:17:37,586 --> 00:17:40,758 That doesn't mean anything about your relationship. 379 00:17:40,862 --> 00:17:44,000 This... It's just been a really complicated time for her. 380 00:17:44,103 --> 00:17:46,000 I know that now. 381 00:17:46,103 --> 00:17:47,896 And I... and I do understand, 382 00:17:48,000 --> 00:17:49,896 but the delay puts me at a disadvantage. 383 00:17:50,000 --> 00:17:51,862 How can I help Naomi move forward 384 00:17:51,965 --> 00:17:55,068 if I don't know how she's been coping all of these months? 385 00:17:55,172 --> 00:17:57,689 So that's what I need from you. 386 00:17:57,793 --> 00:17:59,310 Fill me in, Ashley. 387 00:17:59,413 --> 00:18:01,896 And please... 388 00:18:02,000 --> 00:18:03,517 don't hold back. 389 00:18:05,310 --> 00:18:07,137 I'll let the stenographer know we're ready to start? 390 00:18:07,241 --> 00:18:08,551 Okay. 391 00:18:09,551 --> 00:18:11,896 I know this is new for you, 392 00:18:12,000 --> 00:18:14,137 but this is business as usual for Dad and me. 393 00:18:14,241 --> 00:18:16,586 Oh, I'm sure you two will be great. 394 00:18:16,689 --> 00:18:20,034 I'm worried I'll screw up by saying something wrong. 395 00:18:20,137 --> 00:18:22,034 What if Mike comes at me with something I'm not ready for? 396 00:18:22,137 --> 00:18:25,034 Then we'll deal with it, okay? 397 00:18:26,068 --> 00:18:29,379 Hey, you kick Mike's petty, 398 00:18:29,482 --> 00:18:32,517 ambulance-chasing, misogynistic ass, okay? 399 00:18:32,620 --> 00:18:34,586 Oh, consider it kicked. 400 00:18:34,689 --> 00:18:37,793 -Not that you need it. -Mmm. 401 00:18:38,931 --> 00:18:40,862 A kiss for luck. 402 00:18:43,275 --> 00:18:44,827 Well, will you look at that? 403 00:18:44,931 --> 00:18:46,482 The gang's all here. 404 00:18:46,586 --> 00:18:50,620 Naomi, fetching as always. 405 00:18:50,724 --> 00:18:52,896 Looking forward to taking you on today. 406 00:18:53,000 --> 00:18:54,931 I don't think you'll be so complimentary 407 00:18:55,034 --> 00:18:56,827 when we finish up here, Mike. 408 00:18:56,931 --> 00:18:58,517 Oh, I think I will. 409 00:18:58,620 --> 00:19:00,931 Dr. Montgomery, hello there. 410 00:19:01,034 --> 00:19:02,413 Hello. 411 00:19:02,517 --> 00:19:03,758 Oh, no need to be nervous. 412 00:19:03,862 --> 00:19:06,103 Despite what your team may have told you, 413 00:19:06,206 --> 00:19:07,862 -I don't actually bite. -BILL: Well, that's debatable. 414 00:19:07,965 --> 00:19:12,103 And, Mike, I suggest you save your breath for the deposition. 415 00:19:12,206 --> 00:19:13,862 Usual stips, I presume? 416 00:19:13,965 --> 00:19:15,896 Usual what? 417 00:19:16,000 --> 00:19:18,482 Stipulations. It's when both parties agree 418 00:19:18,586 --> 00:19:21,827 to do away with the formalities at the deposition phase. 419 00:19:21,931 --> 00:19:23,758 It's a professional courtesy. 420 00:19:23,862 --> 00:19:27,517 And my professionally courteous response is, 421 00:19:27,620 --> 00:19:28,896 "Hell no." 422 00:19:29,896 --> 00:19:32,758 There's nothing usual about this case, Mike. 423 00:19:32,862 --> 00:19:35,965 So you're going to have to do some work. 424 00:19:36,068 --> 00:19:38,344 I trust you remember how to do that. 425 00:19:39,965 --> 00:19:42,206 Court reporter's on. 426 00:19:42,310 --> 00:19:45,172 Starting recording now. 427 00:19:46,172 --> 00:19:47,551 All right. 428 00:19:51,172 --> 00:19:53,172 Let's get to it. 429 00:19:57,896 --> 00:19:59,655 Oh, hey there. I was just talking to Smitty 430 00:19:59,758 --> 00:20:01,689 about how much I wanted to see you. 431 00:20:01,793 --> 00:20:03,379 You just missed him. 432 00:20:03,482 --> 00:20:05,793 -That's okay. We'll catch him at home. -Oh. 433 00:20:05,896 --> 00:20:09,413 Oh, you got a little something there for your boo, Tyrell? 434 00:20:09,517 --> 00:20:11,482 Actually, it's for you. 435 00:20:15,620 --> 00:20:19,103 -Let me break it down for you, Leeny. -Darlene. 436 00:20:20,379 --> 00:20:22,137 I'm trying to find some common ground 437 00:20:22,241 --> 00:20:25,413 because our kids happen to love each other. 438 00:20:25,517 --> 00:20:28,793 And they're tighter than ever after what happened to Eva. 439 00:20:28,896 --> 00:20:33,965 So I guess that means that you and I are stuck together, too. 440 00:20:34,068 --> 00:20:35,551 You're right. 441 00:20:36,827 --> 00:20:40,896 But I don't trust you, and I sure as hell don't like you. 442 00:20:41,000 --> 00:20:46,103 But we have to find a way to coexist for Izaiah and Eva. 443 00:20:46,206 --> 00:20:51,068 Just another burden that we have to shoulder for our babies. 444 00:20:52,724 --> 00:20:55,793 Now. I'm trying. 445 00:20:55,896 --> 00:20:57,413 What about you? 446 00:20:57,517 --> 00:20:59,586 It's like they say. 447 00:20:59,689 --> 00:21:02,172 A mother's work is never done. 448 00:21:08,551 --> 00:21:10,793 [gasps] Corn bread. 449 00:21:10,896 --> 00:21:12,862 -Double order. -Ah. 450 00:21:12,965 --> 00:21:15,103 I might be with the wrong Hawthorne. 451 00:21:15,206 --> 00:21:17,827 I wouldn't say that too loud around Naomi if I were you. 452 00:21:17,931 --> 00:21:18,896 Or around me. 453 00:21:19,000 --> 00:21:20,586 [all laugh] 454 00:21:20,689 --> 00:21:23,103 No. Trust the golden boy to come bearing gifts for my girl. 455 00:21:23,206 --> 00:21:25,758 Hey, Ma taught us never to go anywhere empty-handed. 456 00:21:25,862 --> 00:21:27,689 Don't blame me for listening. 457 00:21:27,793 --> 00:21:29,241 How did you know I've been craving corn bread? 458 00:21:29,344 --> 00:21:31,241 I always trust my gut. 459 00:21:31,344 --> 00:21:32,758 It hasn't steered me wrong yet. 460 00:21:32,862 --> 00:21:34,275 I think it's very sweet of you to swing by 461 00:21:34,379 --> 00:21:36,517 -and check up on me, Jacob. -IZAIAH: Yeah. 462 00:21:36,620 --> 00:21:39,551 -Yeah, my lady's been very popular these days. -I bet. 463 00:21:39,655 --> 00:21:41,517 And I bet Leslie's been your number one visitor. 464 00:21:41,620 --> 00:21:45,448 Yes, but there have been some surprises. 465 00:21:45,551 --> 00:21:47,379 Your mother, for example. 466 00:21:47,482 --> 00:21:49,724 Wait. Come again? 467 00:21:49,827 --> 00:21:51,517 Yeah. Mom-- she, she swung by 468 00:21:51,620 --> 00:21:53,482 after Eva was discharged from the hospital. 469 00:21:53,586 --> 00:21:55,517 Okay. Well, that could be a sign 470 00:21:55,620 --> 00:21:58,413 that she's coming around where you and Eva are concerned. 471 00:21:58,517 --> 00:22:02,310 I'd like to believe it, but jury's still out. 472 00:22:02,413 --> 00:22:04,000 Can you tell me a bit about your relationship 473 00:22:04,103 --> 00:22:05,586 with your mother Willow Adams? 474 00:22:05,689 --> 00:22:08,034 Objection. Vague. 475 00:22:08,137 --> 00:22:10,827 Are you two close? Strike that. 476 00:22:10,931 --> 00:22:13,689 How often do you see or speak with your mother? 477 00:22:13,793 --> 00:22:16,931 Not often. Mostly around holidays. 478 00:22:17,034 --> 00:22:18,620 Have you had any direct contact with her 479 00:22:18,724 --> 00:22:20,068 since the lawsuit was filed? 480 00:22:20,172 --> 00:22:21,793 No. 481 00:22:21,896 --> 00:22:24,103 MIKE: Let's get to the reason we're all here today. 482 00:22:24,206 --> 00:22:27,551 The blog post where you suggested 483 00:22:27,655 --> 00:22:30,034 an holistic treatment for a fever which resulted 484 00:22:30,137 --> 00:22:32,000 in a young child almost losing his life. 485 00:22:32,103 --> 00:22:35,241 Objection. Completely mischaracterizes the evidence. 486 00:22:35,344 --> 00:22:37,724 Let's let the court decide that, shall we? 487 00:22:39,448 --> 00:22:41,275 Dr. Montgomery, 488 00:22:41,379 --> 00:22:44,000 you were previously aware that your mother had a blog 489 00:22:44,103 --> 00:22:47,275 in which she offered advice about holistic treatment? 490 00:22:47,379 --> 00:22:48,896 Yes. 491 00:22:49,000 --> 00:22:50,724 Just recently or from the beginning? 492 00:22:50,827 --> 00:22:52,137 Since she started it. 493 00:22:52,241 --> 00:22:54,068 But I stopped reading it a while ago. 494 00:22:54,172 --> 00:22:55,724 But you had no reason to believe 495 00:22:55,827 --> 00:22:57,448 that she stopped blogging, did you? 496 00:22:57,551 --> 00:22:59,137 No. 497 00:23:00,172 --> 00:23:01,482 Were you aware 498 00:23:01,586 --> 00:23:04,137 that your mother would sometimes mention you in her posts? 499 00:23:04,241 --> 00:23:05,689 Yes. 500 00:23:05,793 --> 00:23:09,689 And that she would often claim that you agreed with her advice? 501 00:23:09,793 --> 00:23:12,344 Yes, sometimes. 502 00:23:12,448 --> 00:23:14,551 And how did you feel about that? 503 00:23:14,655 --> 00:23:17,413 I firmly disagreed with it. 504 00:23:17,517 --> 00:23:18,965 Did you ever ask her to stop? 505 00:23:19,068 --> 00:23:20,551 Regularly. 506 00:23:21,586 --> 00:23:24,344 Did you ever send a letter demanding cease and desist? 507 00:23:24,448 --> 00:23:25,758 File for a restraining order? 508 00:23:25,862 --> 00:23:28,758 She's my mother. No. 509 00:23:28,862 --> 00:23:31,689 But it's your reputation as a doctor that's at risk. 510 00:23:31,793 --> 00:23:35,482 -Is there a question? -How did you ask your mother to stop? 511 00:23:35,586 --> 00:23:36,896 -When we spoke. -Never in writing? 512 00:23:37,000 --> 00:23:38,137 No. 513 00:23:38,241 --> 00:23:40,827 So, you allegedly asked your mother to stop 514 00:23:40,931 --> 00:23:42,655 on one of the few times you actually spoke 515 00:23:42,758 --> 00:23:44,655 but never made sure she did. 516 00:23:44,758 --> 00:23:46,137 Must not have mattered that much to you, did it? 517 00:23:46,241 --> 00:23:48,724 Objection. Argumentative. 518 00:23:48,827 --> 00:23:51,448 Dr. Montgomery, when people meet you 519 00:23:51,551 --> 00:23:52,896 and they learn that you're a doctor, 520 00:23:53,000 --> 00:23:55,827 do they sometimes ask for medical advice? 521 00:23:55,931 --> 00:23:57,275 Yes. 522 00:23:57,379 --> 00:23:58,896 So then you're well aware that your opinion 523 00:23:59,000 --> 00:24:01,482 as a medical professional can have an effect on people 524 00:24:01,586 --> 00:24:02,620 that are not your actual patients? 525 00:24:02,724 --> 00:24:04,793 Objection. Calls for speculation. 526 00:24:04,896 --> 00:24:06,275 So, for the record, 527 00:24:06,379 --> 00:24:08,482 you knew your mother was disseminating unproven 528 00:24:08,586 --> 00:24:10,793 and potentially harmful homeopathic remedies 529 00:24:10,896 --> 00:24:13,103 that she attributed to you as a doctor. 530 00:24:13,206 --> 00:24:14,620 But instead of shutting that down 531 00:24:14,724 --> 00:24:15,896 and protecting her innocent readers, 532 00:24:16,000 --> 00:24:17,172 you turned a blind eye. 533 00:24:17,275 --> 00:24:18,517 -That's not... -Objection. 534 00:24:18,620 --> 00:24:20,275 Badgering. 535 00:24:20,379 --> 00:24:21,689 Asked and answered. 536 00:24:21,793 --> 00:24:23,862 Move on, Counselor. 537 00:24:29,000 --> 00:24:30,344 Oh, but let's go over here so we can have some privacy. 538 00:24:30,448 --> 00:24:33,000 Tyrell, you have been busy, haven't you? 539 00:24:33,103 --> 00:24:34,413 You got me a present 540 00:24:34,517 --> 00:24:36,931 and a tattoo, I hear. 541 00:24:37,034 --> 00:24:38,275 You know about that, huh? 542 00:24:38,379 --> 00:24:39,896 Oh, I know the story that you told your dads, 543 00:24:40,000 --> 00:24:41,655 but you ain't fooling nobody. 544 00:24:41,758 --> 00:24:43,655 We all know who that "J" is for. 545 00:24:43,758 --> 00:24:46,896 And just so you don't worry about it, son, it's fine by me. 546 00:24:47,000 --> 00:24:49,206 Everybody has it all wrong. 547 00:24:49,310 --> 00:24:50,724 Don't even bother, Tyrell. 548 00:24:50,827 --> 00:24:52,896 Your ink is so obviously for your girlfriend. 549 00:24:53,000 --> 00:24:54,724 Okay, you're not nearly as slick as you think you are. 550 00:24:54,827 --> 00:24:57,551 [chuckles] Can we please stop bickering, children, 551 00:24:57,655 --> 00:24:59,965 so I can open my lovely present? 552 00:25:00,068 --> 00:25:02,551 -Okay? -I hope you like it. 553 00:25:02,655 --> 00:25:05,206 You didn't have to get me anything, Tyrell. 554 00:25:06,206 --> 00:25:08,620 Tyrell. 555 00:25:08,724 --> 00:25:10,241 I love it. 556 00:25:11,241 --> 00:25:12,689 So much. 557 00:25:14,206 --> 00:25:15,793 Oh, my baby. 558 00:25:15,896 --> 00:25:17,206 [cries] 559 00:25:17,310 --> 00:25:20,103 Naomi handled the news of carrying the BRCA gene variant 560 00:25:20,206 --> 00:25:21,758 better than I would have. 561 00:25:21,862 --> 00:25:23,344 I think it was more the stress 562 00:25:23,448 --> 00:25:26,517 of what everyone else was going through that really got to her. 563 00:25:26,620 --> 00:25:28,517 You know? I mean, your mom's cancer 564 00:25:28,620 --> 00:25:31,758 and Jacob going undercover, 565 00:25:31,862 --> 00:25:33,551 her suspecting he was in more danger 566 00:25:33,655 --> 00:25:35,586 than everyone thought he was. 567 00:25:35,689 --> 00:25:37,965 I think she just felt 568 00:25:38,068 --> 00:25:39,448 like she didn't want to burden everyone 569 00:25:39,551 --> 00:25:41,275 with what she was going through. 570 00:25:41,379 --> 00:25:43,379 My poor, brave girl. 571 00:25:43,482 --> 00:25:45,758 But now that Anita's doing so much better 572 00:25:45,862 --> 00:25:48,965 and-and Jacob is home and he's safe, 573 00:25:49,068 --> 00:25:51,379 I think she's finally feeling... 574 00:25:51,482 --> 00:25:53,448 ready to talk about it. 575 00:25:53,551 --> 00:25:55,068 And how did she deal with the knowledge 576 00:25:55,172 --> 00:25:57,827 that having this gene means that she's at a higher risk 577 00:25:57,931 --> 00:25:59,586 for getting breast cancer? 578 00:25:59,689 --> 00:26:02,344 Like thoughtful, logical Naomi. 579 00:26:02,448 --> 00:26:04,344 She did her research. 580 00:26:04,448 --> 00:26:07,862 My daughter is brilliant and focused 581 00:26:07,965 --> 00:26:10,586 and nothing if not thorough. 582 00:26:10,689 --> 00:26:15,275 I think she gains comfort from gaining knowledge. 583 00:26:15,379 --> 00:26:16,896 It's one of her superpowers-- 584 00:26:17,000 --> 00:26:20,896 her ability to analyze everything 585 00:26:21,000 --> 00:26:23,965 from every possible angle 586 00:26:24,068 --> 00:26:26,103 before deciding the best approach to deal with it. 587 00:26:26,206 --> 00:26:28,862 Sometimes I can't believe she came out of me. 588 00:26:28,965 --> 00:26:32,931 That is the exact opposite way from how I operate. 589 00:26:33,034 --> 00:26:36,620 I prefer to fly by the seat of my couture pants. 590 00:26:36,724 --> 00:26:39,137 And I've learned that if you know how to improvise, 591 00:26:39,241 --> 00:26:42,448 you can handle anything that comes at you. 592 00:26:42,551 --> 00:26:46,034 We just finished watching Exhibit 5, 593 00:26:46,137 --> 00:26:48,379 the video of the plaintiff with her child. 594 00:26:48,482 --> 00:26:51,551 In it, the plaintiff describes how her son went 595 00:26:51,655 --> 00:26:54,620 into septic shock because she treated his fever 596 00:26:54,724 --> 00:26:57,586 with... ginger and garlic. 597 00:26:57,689 --> 00:27:00,310 As recommended on Willow Adams' blog 598 00:27:00,413 --> 00:27:03,241 and endorsed by Dr. Madison Montgomery. 599 00:27:03,344 --> 00:27:06,241 Objection. Assumes facts not in evidence. 600 00:27:06,344 --> 00:27:08,482 Dr. Montgomery, do you feel any sense of responsibility 601 00:27:08,586 --> 00:27:10,137 after watching this video? 602 00:27:10,241 --> 00:27:11,586 Oh come on. What the hell? 603 00:27:11,689 --> 00:27:12,827 MIKE: Is that an objection? 604 00:27:12,931 --> 00:27:14,517 [Bill sighs heavily] 605 00:27:14,620 --> 00:27:17,655 Defendant's reaction to the video is completely irrelevant. 606 00:27:17,758 --> 00:27:20,172 Plaintiff's child was never Dr. Montgomery's patient. 607 00:27:20,275 --> 00:27:22,068 How about this? 608 00:27:22,172 --> 00:27:25,000 Did it occur to you that by allowing your mother to blog 609 00:27:25,103 --> 00:27:27,793 about unproven remedies was negligent 610 00:27:27,896 --> 00:27:29,896 and could cause untold pain and suffering? 611 00:27:30,000 --> 00:27:31,655 -BILL: Objection. -Grounds? 612 00:27:32,724 --> 00:27:35,241 I'm instructing my client not to answer. 613 00:27:35,344 --> 00:27:37,379 Instruction not to answer? 614 00:27:38,896 --> 00:27:41,068 Court's going to love this when they see that transcript. 615 00:27:41,172 --> 00:27:42,931 I think the court will recognize 616 00:27:43,034 --> 00:27:44,517 that you were harassing the witness, 617 00:27:44,620 --> 00:27:46,689 which is pretty much on-brand for you, isn't it, Mike? 618 00:27:46,793 --> 00:27:48,517 -Now, wait a minute. -BILL: The court will see 619 00:27:48,620 --> 00:27:50,862 that this case is nothing more than a cash grab. 620 00:27:50,965 --> 00:27:53,137 That's why, instead of going after Willow Adams herself, 621 00:27:53,241 --> 00:27:54,379 you're coming after Dr. Montgomery 622 00:27:54,482 --> 00:27:55,655 and her insurance company. 623 00:27:55,758 --> 00:27:57,344 I am demanding that that statement be stricken 624 00:27:57,448 --> 00:28:00,172 -from the transcript. -Well, you can knock yourself out. 625 00:28:00,275 --> 00:28:02,000 Or I can do that for you. 626 00:28:03,482 --> 00:28:06,206 Focusing on the matter at hand, 627 00:28:06,310 --> 00:28:09,344 Mr. Davis, do you have any more questions for our client? 628 00:28:10,379 --> 00:28:12,137 Not at this time. 629 00:28:12,241 --> 00:28:14,103 But I, uh, 630 00:28:14,206 --> 00:28:17,068 reserve my right for follow-up after defense's questioning. 631 00:28:17,172 --> 00:28:19,344 Okay. I think we should all take a break. 632 00:28:19,448 --> 00:28:20,551 Fine by me. 633 00:28:20,655 --> 00:28:22,275 Yeah, let's take a minute. 634 00:28:25,275 --> 00:28:26,655 How are you feeling, Madison? 635 00:28:26,758 --> 00:28:28,793 You are doing an awesome job. 636 00:28:30,000 --> 00:28:32,689 Hey, you really put Mike in his place, 637 00:28:32,793 --> 00:28:35,068 but you started to lose yourself a little bit there. 638 00:28:35,172 --> 00:28:36,655 What happened to not taking the bait? 639 00:28:36,758 --> 00:28:38,379 I've got everything under control. 640 00:28:48,379 --> 00:28:49,344 I didn't mean to make you cry. 641 00:28:49,448 --> 00:28:51,448 I'm hoping that they're happy tears. 642 00:28:51,551 --> 00:28:53,586 They definitely are. 643 00:28:56,620 --> 00:28:59,655 I always knew that my children would graduate 644 00:28:59,758 --> 00:29:03,172 and go on to live a wonderful life. 645 00:29:03,275 --> 00:29:04,689 But when I gave you up, 646 00:29:04,793 --> 00:29:08,206 I never imagined I'd get to be a part of it. 647 00:29:08,310 --> 00:29:10,275 Oh. 648 00:29:10,379 --> 00:29:11,655 I am so grateful 649 00:29:11,758 --> 00:29:15,172 that I get to experience these milestones with you. 650 00:29:16,206 --> 00:29:18,793 Seeing you walk across that stage, 651 00:29:18,896 --> 00:29:23,103 graduating was a dream come true for me. 652 00:29:23,206 --> 00:29:24,827 It wouldn't have been the same without you there. 653 00:29:24,931 --> 00:29:26,862 [cries] 654 00:29:26,965 --> 00:29:29,931 See, now I really am a mess. [laughs] 655 00:29:30,034 --> 00:29:34,310 Well, this has been... something. 656 00:29:34,413 --> 00:29:37,206 I hope you're capable of sticking to our agreement 657 00:29:37,310 --> 00:29:39,379 to try to get along. 658 00:29:39,482 --> 00:29:43,724 There are many sides to Dana Leslie Thomas. 659 00:29:43,827 --> 00:29:47,344 I'll try to find the one that doesn't mind you. 660 00:29:47,448 --> 00:29:50,931 I look forward to the others because this one here 661 00:29:51,034 --> 00:29:53,206 leaves a lot to be desired. 662 00:29:53,310 --> 00:29:57,172 Don't forget to text me that recipe, friend girl. 663 00:29:58,172 --> 00:30:00,896 Damn, that is good. 664 00:30:01,000 --> 00:30:03,241 Nice of you to save me a piece. 665 00:30:03,344 --> 00:30:04,413 I love you, baby, 666 00:30:04,517 --> 00:30:06,689 but do not get between me and my food, okay? 667 00:30:06,793 --> 00:30:08,172 And I'm saving those other pieces 668 00:30:08,275 --> 00:30:09,586 for when I defrost the rest 669 00:30:09,689 --> 00:30:11,448 of your mama's soup that she brought us. 670 00:30:11,551 --> 00:30:15,103 -Wait. Ma brought you some of her soup? -Mm-hmm. 671 00:30:15,206 --> 00:30:16,586 You know she doesn't cook for just anyone. 672 00:30:16,689 --> 00:30:18,275 Who you telling? 673 00:30:18,379 --> 00:30:19,620 What did she bring over? 674 00:30:19,724 --> 00:30:21,000 Baked potato soup with the corn bread 675 00:30:21,103 --> 00:30:22,344 -and lemon bars on the side. -Oh. 676 00:30:22,448 --> 00:30:24,344 Oh, those lemon bars didn't stand a chance. 677 00:30:24,448 --> 00:30:26,000 JACOB: Damn, y'all were eating good that day. 678 00:30:26,103 --> 00:30:27,724 -EVA: Mm-hmm. -That's a clear sign 679 00:30:27,827 --> 00:30:30,034 that Ma's extending an olive branch, bro. 680 00:30:30,137 --> 00:30:33,448 I'm just hoping this new and improved attitude 681 00:30:33,551 --> 00:30:35,655 isn't a temporary reaction to what Eva went through. 682 00:30:35,758 --> 00:30:37,586 I mean, I need Ma to understand 683 00:30:37,689 --> 00:30:39,586 that Eva and I are a package deal. 684 00:30:39,689 --> 00:30:41,586 Look, I hear you. 685 00:30:41,689 --> 00:30:43,103 I'm all about our family, 686 00:30:43,206 --> 00:30:44,310 but there's nothing more important 687 00:30:44,413 --> 00:30:45,655 than the woman you love. 688 00:30:45,758 --> 00:30:47,517 I couldn't get through the day, let alone my life, 689 00:30:47,620 --> 00:30:49,034 without Naomi by my side. 690 00:30:49,137 --> 00:30:50,275 So I'm happy to see 691 00:30:50,379 --> 00:30:52,655 that you and Eva have found that for yourselves. 692 00:30:52,758 --> 00:30:54,793 I can't tell you how much it means 693 00:30:54,896 --> 00:30:57,344 that you approve of me and Izaiah. 694 00:30:57,448 --> 00:31:00,379 I mean, don't get me wrong. We don't need the approval. 695 00:31:01,379 --> 00:31:03,724 But it does mean a lot. 696 00:31:03,827 --> 00:31:05,137 What she said. 697 00:31:05,241 --> 00:31:07,862 -I appreciate you, bro. -Of course, bro. 698 00:31:12,862 --> 00:31:15,379 So... given what you just said, 699 00:31:15,482 --> 00:31:16,793 I take it you plan 700 00:31:16,896 --> 00:31:19,793 on improvising your way through having the variant? 701 00:31:19,896 --> 00:31:25,000 Some people would prefer I take the more analytical route, 702 00:31:25,103 --> 00:31:27,206 but that's just not my chosen path. 703 00:31:27,310 --> 00:31:29,655 Of course, I'm going to continue with my regular screenings 704 00:31:29,758 --> 00:31:32,724 and be mindful where I can, but I-I don't want to focus 705 00:31:32,827 --> 00:31:35,172 all of my energy on "What about this?" and "What about that?" 706 00:31:35,275 --> 00:31:37,724 I... I want to live in the moment 707 00:31:37,827 --> 00:31:41,793 and enjoy my family and my fabulous second career 708 00:31:41,896 --> 00:31:45,551 and help Naomi navigate through this herself. 709 00:31:46,620 --> 00:31:49,241 Well, if that approach works for you, 710 00:31:49,344 --> 00:31:52,586 then... I'm all for it. 711 00:31:52,689 --> 00:31:54,172 Now, before I let you get back to work, 712 00:31:54,275 --> 00:31:55,965 is there anything else you want to tell me? 713 00:31:56,068 --> 00:31:58,862 Um... yeah, 714 00:31:58,965 --> 00:32:01,931 that I'm glad you're finally plugged in. 715 00:32:02,034 --> 00:32:04,448 I'm sure this is this huge weight lifted off Naomi, 716 00:32:04,551 --> 00:32:06,620 having someone else to talk about it with. 717 00:32:06,724 --> 00:32:08,344 And I'm sure as soon as they know, 718 00:32:08,448 --> 00:32:11,758 Bill and Chelsea and the whole family will just dive in 719 00:32:11,862 --> 00:32:13,620 and offer all the support they can. 720 00:32:13,724 --> 00:32:15,448 I'm sure. 721 00:32:16,862 --> 00:32:19,896 But, Dani, with all due respect, 722 00:32:20,000 --> 00:32:23,103 this is Naomi's story to tell. 723 00:32:23,206 --> 00:32:25,103 She said as much. 724 00:32:26,137 --> 00:32:29,034 But... knowing how awful it was 725 00:32:29,137 --> 00:32:31,172 to be kept in the dark about something so big, 726 00:32:31,275 --> 00:32:34,103 it's going to be hard to keep from Bill. 727 00:32:34,206 --> 00:32:35,793 Anyway, thank you, Ashley... 728 00:32:37,206 --> 00:32:40,137 ...for this talk and for being... 729 00:32:40,241 --> 00:32:41,827 such a good friend to my daughter. 730 00:32:41,931 --> 00:32:44,931 Aw, she's the best. 731 00:32:45,034 --> 00:32:47,068 -All right, see you. -Bye. 732 00:33:02,241 --> 00:33:03,758 [elevator bell dings] 733 00:33:08,482 --> 00:33:10,000 Okay. 734 00:33:10,103 --> 00:33:12,793 Good afternoon, Dr. Montgomery. 735 00:33:12,896 --> 00:33:15,793 Um... [clears throat] 736 00:33:15,896 --> 00:33:18,724 I'd just like to clarify a few things. 737 00:33:18,827 --> 00:33:21,413 For the record, did your mother...? 738 00:33:23,793 --> 00:33:26,344 I'm sorry. Did your mother write her blog 739 00:33:26,448 --> 00:33:28,586 completely independent of your input? 740 00:33:28,689 --> 00:33:30,827 -She did. -Okay. 741 00:33:32,068 --> 00:33:34,206 Um, did she...? 742 00:33:34,310 --> 00:33:37,655 I'm sorry. Did you ever edit her or her material? 743 00:33:37,758 --> 00:33:39,586 Her content? 744 00:33:39,689 --> 00:33:41,793 No. I never even saw it before it was published. 745 00:33:41,896 --> 00:33:43,758 BILL: Right. 746 00:33:45,586 --> 00:33:46,620 Uh... 747 00:33:47,586 --> 00:33:48,896 Uh, I'm sorry. It's... 748 00:33:49,000 --> 00:33:50,517 [clears throat] 749 00:33:50,620 --> 00:33:53,310 Do you ever, uh, prescribed 750 00:33:53,413 --> 00:33:55,068 holistic therapies for your patients 751 00:33:55,172 --> 00:33:58,379 or endorse such therapies as suggested 752 00:33:58,482 --> 00:34:01,379 by your, your mother's blog posts? 753 00:34:01,482 --> 00:34:05,448 No, I only prescribe medication and suggest treatments 754 00:34:05,551 --> 00:34:08,000 that are backed by scientific evidence. 755 00:34:09,757 --> 00:34:11,000 Okay. 756 00:34:11,103 --> 00:34:12,757 [clears throat] 757 00:34:12,862 --> 00:34:16,103 Okay. Um, would you-- did you-- would...? 758 00:34:17,585 --> 00:34:22,482 Did you ever prescribe, uh, cinnamon and garlic for a fever? 759 00:34:22,585 --> 00:34:25,585 [clears throat] It was ginger and garlic. 760 00:34:25,688 --> 00:34:27,931 [Bill shuffling papers] 761 00:34:28,034 --> 00:34:29,793 Oh, yes, of course. Thank you. 762 00:34:29,896 --> 00:34:32,620 [stammers] Uh... 763 00:34:32,724 --> 00:34:35,724 Would you ever have prescribed a ginger, 764 00:34:35,827 --> 00:34:38,344 um, a gin... for a fever? 765 00:34:38,447 --> 00:34:40,482 The, um... 766 00:34:42,103 --> 00:34:44,585 For a, um... 767 00:34:44,688 --> 00:34:47,034 a-a, um, a fever? 768 00:34:47,137 --> 00:34:48,137 MADISON: Bill? 769 00:34:49,172 --> 00:34:51,862 -Bill, are you okay? -[Bill sighs heavily] 770 00:34:52,965 --> 00:34:54,413 I'm fine. 771 00:34:54,516 --> 00:34:55,862 [inhales, exhales sharply] 772 00:34:55,965 --> 00:34:57,586 I'm fine. I'm-I'm perfectly fine. 773 00:34:57,689 --> 00:34:58,862 MIKE: Look, Bill, 774 00:34:58,965 --> 00:35:01,275 we can adjourn. I won't object. 775 00:35:01,379 --> 00:35:03,034 Yeah, agreed. I think that's enough for today. 776 00:35:03,137 --> 00:35:05,448 Ending the recording now. Thank you. 777 00:35:05,551 --> 00:35:07,310 -MIKE: Hey, is there...? -HAYLEY: Caroline. 778 00:35:07,413 --> 00:35:09,379 Is there anything I can do? 779 00:35:09,482 --> 00:35:11,448 HAYLEY: Caroline, please show Mike out. 780 00:35:11,551 --> 00:35:12,896 Bill isn't feeling well. 781 00:35:13,000 --> 00:35:15,482 Uh, this way, Mike, we'll reschedule later. 782 00:35:15,586 --> 00:35:19,034 Madison, wh-what's going on? Can you help him, please? 783 00:35:19,137 --> 00:35:21,448 Bill, look at me, okay? 784 00:35:21,551 --> 00:35:23,344 Keep your head still. 785 00:35:23,448 --> 00:35:26,448 Follow my finger with your eyes. 786 00:35:26,551 --> 00:35:28,206 Is he having another stroke? 787 00:35:28,310 --> 00:35:30,724 Oh, God, no. Please, no. 788 00:35:38,551 --> 00:35:40,724 We still don't know what's wrong with him. 789 00:35:40,827 --> 00:35:43,793 We're just anxious, and we want to know what we're dealing with 790 00:35:43,896 --> 00:35:45,448 and what happens next. 791 00:35:45,551 --> 00:35:47,241 You think this is it? 792 00:35:47,344 --> 00:35:51,068 Right now Bill may be knocking on death's door. 793 00:35:51,172 --> 00:35:54,551 Why not celebrate kicking cancer's booty by joining us? 794 00:35:54,655 --> 00:35:56,724 Yeah, Anita, join us on tour. 795 00:35:59,034 --> 00:36:00,620 DANI: Don't you get it by now, Hayley? 796 00:36:00,724 --> 00:36:03,206 You may have appealed to Bill's baser instincts, 797 00:36:03,310 --> 00:36:06,689 but he clearly cannot get over me and the life that we shared. 798 00:36:06,793 --> 00:36:09,827 That's what tears you up inside. 799 00:36:09,931 --> 00:36:13,206 Your father's just being melodramatic 800 00:36:13,310 --> 00:36:15,344 because I got a little flirty. 801 00:36:15,448 --> 00:36:17,241 A little flirty? 802 00:36:17,344 --> 00:36:19,517 Jessica freaking Rabbit was more subtle. 803 00:36:19,620 --> 00:36:21,448 What the hell, Mama? 804 00:36:27,586 --> 00:36:30,482 Captioning sponsored by CBS 805 00:36:30,586 --> 00:36:33,586 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.