All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S09E05.Crash Kommerz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,910 --> 00:00:46,910
Ja?
2
00:00:51,290 --> 00:00:52,390
Wo genau bist du jetzt?
3
00:00:52,630 --> 00:00:53,630
Bin gleich da.
4
00:01:26,440 --> 00:01:28,240
René? Rück drauf!
5
00:01:28,840 --> 00:01:30,920
Drei, zwei, eins!
6
00:02:37,870 --> 00:02:42,970
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe,
7
00:02:42,990 --> 00:02:46,930
Mörder und Erpresser. Einsatz rund um
die Uhr für die Männer von Cobra L.
8
00:02:47,350 --> 00:02:49,090
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
9
00:03:26,700 --> 00:03:28,880
Die wohnt gegenüber und ich kann genau
in ihr Badezimmer gucken.
10
00:03:29,800 --> 00:03:30,960
Eine echte Traumfrau.
11
00:03:32,320 --> 00:03:34,080
Darum verschwindest du immer direkt nach
Hause.
12
00:03:35,120 --> 00:03:37,980
Nein, besser als, besser als... Besser
als Fußball?
13
00:03:39,760 --> 00:03:42,520
Ja, das darf doch nicht wahr sein. Du
bist ein solcher Langweiler.
14
00:03:42,760 --> 00:03:46,410
Langweiler! Weißt du, was du willst? Du
willst einen verdammten Spanner, ja?
15
00:03:46,530 --> 00:03:47,790
Einen Spanner? Ja, natürlich.
16
00:03:47,990 --> 00:03:51,250
Die wohnt seit ungefähr einem Monat in
der Wohnung und von vorhin keine Spur.
17
00:03:51,350 --> 00:03:53,890
Ja, was ist das? Ihre Schuld, dass du
sie anglaubst? Ja, ich weiß. Du hättest
18
00:03:53,890 --> 00:03:56,170
sie ja vorhin gekauft. Das ist keine
schlechte Idee.
19
00:03:57,270 --> 00:03:59,510
Du kannst ja mal vorbeikommen.
20
00:04:00,070 --> 00:04:01,070
Guckst mal rüber.
21
00:04:02,150 --> 00:04:02,809
Wann denn?
22
00:04:02,810 --> 00:04:03,810
Heute?
23
00:04:04,970 --> 00:04:07,250
Wenn du eine Cola im Kühlschrank hast,
mache ich das auch.
24
00:04:12,550 --> 00:04:13,550
Verstanden und Ende.
25
00:04:13,710 --> 00:04:14,710
Los geht's.
26
00:04:15,630 --> 00:04:16,630
Hallo?
27
00:04:20,290 --> 00:04:22,430
Gehen Sie mal bitte zurück zu Ihrem
Wagen, ja?
28
00:04:23,210 --> 00:04:27,110
Hallo? Sie sollen zurück zu Ihrem Wagen
gehen. Sehen Sie die Abstimmung da
29
00:04:27,110 --> 00:04:29,190
hinten? Haben wir für Sie gemacht,
bitte.
30
00:04:32,790 --> 00:04:34,890
Oder was könntest du mit Bundenschmeißer
fahren?
31
00:04:45,480 --> 00:04:49,660
Da vorne die Leiche, das war der
Sportfahrer.
32
00:04:53,500 --> 00:05:00,400
Der Mann hatte keine
33
00:05:00,400 --> 00:05:02,960
Chance, war sofort tot. Sie würden Sie
auch bitte in die Leitplanke gehen?
34
00:05:10,049 --> 00:05:12,010
Der ist verschwunden. Wie verschwunden?
35
00:05:12,310 --> 00:05:13,310
Der ist weg.
36
00:05:15,990 --> 00:05:18,390
Schwer vorzustellen, dass der noch in
der Lage war, da rauszukommen.
37
00:05:18,810 --> 00:05:19,810
Ja.
38
00:06:42,320 --> 00:06:44,640
Das war Gottverdammtes Pech. Ich kann
doch nicht ahnen, dass der in deine
39
00:06:44,640 --> 00:06:47,800
Karre donnert. Komm, komm, das war kein
Pech, das war Absicht. Der Mann hatte
40
00:06:47,800 --> 00:06:49,840
vielleicht auch eine Chance, du hast den
Eichkalt in die Luft gejagt.
41
00:06:50,060 --> 00:06:52,720
Das ist doch Unsinn. Für mich sah es
aus, als würde er vorbeirutschen.
42
00:06:52,960 --> 00:06:55,320
Hör auf, ich glaube dir kein Wort. Dir
geht es doch nur um deine dreckigen
43
00:06:55,320 --> 00:06:58,200
Crashfilme. Mit denen auch du, mein
Freund, gutes Geld verdienst.
44
00:07:01,500 --> 00:07:02,500
Wir beide sind fertig.
45
00:07:03,300 --> 00:07:04,620
Mit Mord will ich nichts zu tun haben.
46
00:07:04,840 --> 00:07:06,380
Du hast nur zwei Jobs und die wirst du
machen.
47
00:07:06,860 --> 00:07:07,860
Ich steige aus.
48
00:07:09,140 --> 00:07:11,640
Du steigst aus, wenn ich es dir sage.
49
00:07:15,530 --> 00:07:16,530
Du kannst mich nicht drohen.
50
00:07:17,370 --> 00:07:18,370
Na ja.
51
00:07:21,170 --> 00:07:22,870
Irgendein Hinweis auf die Unfallursache?
52
00:07:23,390 --> 00:07:26,630
Nicht den geringsten. Also fest steht
nur, dass der Camaro-Fahrer ungebremst
53
00:07:26,630 --> 00:07:28,730
in die Leitplanke knallte. Die
Bremsschwung gibt es nur für den Bord.
54
00:07:28,950 --> 00:07:31,510
Sieht ganz so aus, als ob er
eingeschlafen wäre. Naja, im Moment der
55
00:07:31,510 --> 00:07:32,510
Fahrer ist weg.
56
00:07:32,710 --> 00:07:33,710
Wie?
57
00:07:34,050 --> 00:07:36,370
Vor zwei Wochen bei diesem
Pick-up-Truck, da war das genau das
58
00:07:36,370 --> 00:07:39,090
Gleiche. Da ist der Fahrer aus Spur, ist
verschwunden und in keinem Krankenhaus
59
00:07:39,090 --> 00:07:42,630
aufgetaucht. Aber dass sie das beide
unverletzt überstanden haben, das ist ja
60
00:07:42,630 --> 00:07:43,630
mehr als unwahrscheinlich.
61
00:07:46,000 --> 00:07:50,640
Also, der Frau gehört der Stuntschule
Tempo Mobi. Wurde gestern abgeklaut.
62
00:07:52,680 --> 00:07:54,100
Die Pickup war auch geklaut.
63
00:07:54,680 --> 00:07:56,540
So ein Stuntman könnte das doch
schaffen.
64
00:07:56,840 --> 00:08:00,260
Ein Auto klauen? Nein, nicht das Auto
klauen, sondern die Unfälle. Ich meine,
65
00:08:00,300 --> 00:08:02,740
so ein Stuntman, der könnte doch sowas
überleben.
66
00:08:03,480 --> 00:08:07,020
Richtig. Ja, üben die. Die üben auf der
Autobahn. Nein, weiß ich nicht, aber
67
00:08:07,020 --> 00:08:08,560
pass auf, ein Stuntman würde es
schaffen.
68
00:08:09,740 --> 00:08:13,340
Okay, dann schauen wir uns die
Schulungsmethoden von Tempo Mobi mal an.
69
00:08:14,340 --> 00:08:17,580
Vergiss das, ich hab da schon angerufen.
Die haben seit zwei Stunden Feierabend.
70
00:08:19,040 --> 00:08:20,620
Na gut, machen wir auch Feierabend.
71
00:08:21,580 --> 00:08:22,580
Was ist denn mit der Cola?
72
00:08:22,660 --> 00:08:23,660
Ich hab solche Chips.
73
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
Was habt ihr denn hier vor?
74
00:08:26,880 --> 00:08:27,880
Ähm, ja.
75
00:08:38,539 --> 00:08:39,760
Wo warst du denn so lange?
76
00:08:41,200 --> 00:08:42,400
Ich hab mir Sorgen gemacht.
77
00:08:43,120 --> 00:08:44,260
Wir mussten länger arbeiten.
78
00:08:45,340 --> 00:08:46,580
Warum hast du mich angerufen?
79
00:08:47,900 --> 00:08:49,700
Komm, Miriam, es geht halt nicht immer.
80
00:08:52,380 --> 00:08:53,640
Du arbeitest so viel.
81
00:08:55,300 --> 00:08:56,840
Jetzt habe ich erstmal ein paar Tage
frei.
82
00:08:57,380 --> 00:08:59,900
Trotzdem. Der Weber nutzt dich doch
total aus.
83
00:09:00,380 --> 00:09:02,040
Vergiss den Weber, ich arbeite nicht
mehr für den.
84
00:09:03,640 --> 00:09:04,640
Was ist denn passiert?
85
00:09:06,460 --> 00:09:08,580
Komm, ich habe jetzt wirklich keine
Lust, über Weber zu reden.
86
00:09:08,960 --> 00:09:10,060
Ich finde es jedenfalls super.
87
00:09:13,580 --> 00:09:15,080
Und das war doch sowieso kein richtiger
Job.
88
00:09:17,600 --> 00:09:18,720
Fällt da eigentlich gar nichts auf?
89
00:09:25,180 --> 00:09:26,180
Hast du ein neues Shirt?
90
00:09:28,660 --> 00:09:30,940
Miriam, ich hab dir gesagt, du sollst
nicht alleine in die Stadt gehen. Mach
91
00:09:30,940 --> 00:09:31,940
dir keine Sorgen.
92
00:09:32,340 --> 00:09:33,340
Ich schaff das schon.
93
00:09:33,520 --> 00:09:34,520
Heute war ein super Tag.
94
00:09:38,020 --> 00:09:39,020
Es steht dir wirklich gut.
95
00:09:41,670 --> 00:09:43,190
Und ich habe noch eine Überraschung für
dich.
96
00:09:44,550 --> 00:09:45,550
Scaloppa alimone.
97
00:09:46,770 --> 00:09:48,890
Scheint es ja wirklich gut drauf zu
sein. Ich sterbe von Hunger.
98
00:09:49,190 --> 00:09:50,410
In fünf Minuten gibt es Essen.
99
00:09:52,630 --> 00:09:54,010
Du bist meine liebe Schwester.
100
00:09:54,570 --> 00:09:56,050
Ich bin deine einzige Schwester.
101
00:10:04,810 --> 00:10:09,550
Wo wohnst du denn?
102
00:10:09,790 --> 00:10:10,790
Ja, Mensch.
103
00:10:11,040 --> 00:10:12,040
Hast du sie noch alle?
104
00:10:12,860 --> 00:10:14,280
Geht das noch eine Spur auffälliger?
105
00:10:14,500 --> 00:10:15,500
Ja, ist doch stark.
106
00:10:18,060 --> 00:10:19,740
Du hast ja nur Angst, dass er dich
erwischt.
107
00:10:20,180 --> 00:10:21,840
Was sollen die Leute denken?
108
00:10:22,740 --> 00:10:24,100
Ich will nur eine Cola trinken.
109
00:10:24,660 --> 00:10:28,500
Guten Abend.
110
00:10:30,100 --> 00:10:31,100
Ist sie da?
111
00:10:31,780 --> 00:10:35,860
Guten Abend.
112
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
Ja, das war sie.
113
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Was machen wir jetzt?
114
00:10:44,260 --> 00:10:45,260
Kommst du trotzdem noch mit hoch?
115
00:11:38,190 --> 00:11:39,190
Hey, wow.
116
00:11:40,610 --> 00:11:42,430
Ja, sehr gut, Max.
117
00:11:42,770 --> 00:11:45,250
Aber du kannst die Hüfte noch ein
bisschen weiter vorschieben, ja?
118
00:11:45,630 --> 00:11:46,870
Okay, wir machen eine kurze Pause.
119
00:11:48,430 --> 00:11:49,430
Kommen Sie.
120
00:11:50,250 --> 00:11:52,370
Sagen Sie, wo genau wurde der Wagen denn
gestohlen?
121
00:11:52,610 --> 00:11:55,910
Der stand hier auf dem Gelände, da
drüben bei den anderen Autos. Ah ja?
122
00:11:56,490 --> 00:11:58,410
Spezialisieren sich die Jungs irgendwann
mal oder können die nachher alles?
123
00:11:58,610 --> 00:12:00,930
Die müssen erstmal springen und landen
lernen. Das ist wie eine
124
00:12:00,930 --> 00:12:04,530
Grundausbildung. Später spezialisieren
die sich auf Motorrad oder Autostand.
125
00:12:05,080 --> 00:12:07,960
Wir bräuchten eine Liste von all ihren
Stunt-Jungs und Mädchen. Von allen?
126
00:12:08,220 --> 00:12:12,220
Ich meine, wir arbeiten 13 Stunt-Leute
fest und ich habe noch zwei nutzenfreie
127
00:12:12,220 --> 00:12:13,220
Mitarbeiter.
128
00:12:13,260 --> 00:12:16,060
Also wir bräuchten nur die, die sich auf
die Autos dann spezialisiert haben.
129
00:12:16,300 --> 00:12:17,300
Gut.
130
00:12:25,280 --> 00:12:26,580
Mach dir keine Sorgen.
131
00:12:27,680 --> 00:12:29,800
So wie du aussiehst, hast du den Job
schon.
132
00:12:30,620 --> 00:12:32,720
Kannst du dir mich vorstellen als
Autoverkäufer?
133
00:12:33,590 --> 00:12:36,530
Den ganzen Tag in so einem Glaskasten.
134
00:12:37,470 --> 00:12:40,930
Du bist der beste Autoverkäufer der
Welt. Und außerdem bist du am Abend
135
00:12:40,930 --> 00:12:41,930
immer pünktlich zu Hause.
136
00:12:42,210 --> 00:12:43,950
Oh ja, ein echter Traum.
137
00:12:47,230 --> 00:12:50,050
So, das sind alle, die im Moment für
mich arbeiten.
138
00:12:50,410 --> 00:12:53,430
Danke. Aber von denen hat bestimmt
keiner den Camaro geklaut.
139
00:12:54,550 --> 00:12:56,630
Es ist schön, wenn meine Chefin mir so
vertrauen würde.
140
00:12:56,930 --> 00:12:58,950
Was ist denn mit den anderen? Hat
vielleicht in letzter Zeit jemand
141
00:12:58,950 --> 00:13:00,970
gekündigt? Oder haben die einen
entlassen?
142
00:13:01,500 --> 00:13:03,060
Nein, weggegangen sind eigentlich nur
zwei.
143
00:13:03,540 --> 00:13:06,700
Einer vom Ausland und Danny Tochtermann.
Der hatte einen ziemlich schweren Unfall
144
00:13:06,700 --> 00:13:08,440
vor einem Jahr mit einer fiesen
Rückenverletzung.
145
00:13:08,680 --> 00:13:10,000
Können wir die Adresse von dem auch
haben?
146
00:13:10,600 --> 00:13:12,140
Ja, die müsste hier irgendwo sein.
147
00:13:13,300 --> 00:13:16,480
Aber dafür tun sie ihre Zeit. Danny war
ein feiner Kerl, einer meiner besten.
148
00:13:16,780 --> 00:13:19,600
Der wollte auch wieder arbeiten nach dem
Unfall, aber die Versicherung hat das
149
00:13:19,600 --> 00:13:20,600
Risiko nicht übernommen.
150
00:13:21,240 --> 00:13:24,400
Hier, Danny Tochtermann,
Merowingerstraße 58.
151
00:13:24,820 --> 00:13:25,940
Was macht er jetzt?
152
00:13:26,180 --> 00:13:27,180
Ich habe keine Ahnung.
153
00:13:38,410 --> 00:13:39,450
Dauert bestimmt nicht mehr lange.
154
00:13:40,510 --> 00:13:42,870
Ja, danke, das hat mir der Kollege schon
vor einer halben Stunde gesagt.
155
00:13:43,250 --> 00:13:44,250
Es tut mir leid.
156
00:13:46,070 --> 00:13:47,150
Das nächste Mal komme ich zu Ihnen.
157
00:13:57,410 --> 00:13:59,370
Entschuldigen Sie, Herr Tochtermann,
aber ich musste noch ein paar Fragen
158
00:13:59,370 --> 00:14:00,770
erklären. Und, ist jetzt alles klar?
159
00:14:01,350 --> 00:14:04,370
Tja, Herr Tochtermann, es tut mir
wirklich leid, aber ich muss Ihnen auch
160
00:14:04,370 --> 00:14:06,590
diesmal sagen, dass wir Ihnen einen
Kredit in dieser Höhe nicht gewähren
161
00:14:06,590 --> 00:14:07,590
können.
162
00:14:10,500 --> 00:14:11,880
Warum nicht? Ich kann ihn zurückzahlen.
163
00:14:12,760 --> 00:14:15,420
Wovon denn, Herr Tochtermann? Wie wovon,
die Frage verstehe ich nicht. Sie kennen
164
00:14:15,420 --> 00:14:16,420
doch meine Halterbrechnung.
165
00:14:16,460 --> 00:14:18,480
Das ist richtig, aber die ist vom
letzten Monat.
166
00:14:19,320 --> 00:14:22,300
Und wie uns Herr Weber eben mitteilte,
wurde das Beschäftigungsverhältnis
167
00:14:22,300 --> 00:14:23,500
gestern von ihm aufgelöst.
168
00:14:25,940 --> 00:14:30,020
Sie werden verstehen, Herr Tochtermann,
dass wir Ihnen unter diesen Umständen
169
00:14:30,020 --> 00:14:31,020
keinen Kredit geben können.
170
00:14:34,000 --> 00:14:35,420
Ja, das verstehe ich sehr gut.
171
00:15:21,290 --> 00:15:22,290
Meine Lieblingsstelle.
172
00:15:22,950 --> 00:15:23,950
Fantastisch.
173
00:15:24,610 --> 00:15:25,730
Wie haben Sie das gemacht?
174
00:15:26,050 --> 00:15:29,350
Mit einer Benzinbombe. Lieber, diesmal
haben Sie sich selbst übertroffen.
175
00:15:29,810 --> 00:15:31,830
Danke. Der Junge ist wirklich gut.
176
00:15:32,150 --> 00:15:33,470
Macht er die anderen Stunts auch?
177
00:15:33,750 --> 00:15:34,750
Ja, sicher.
178
00:15:35,230 --> 00:15:36,230
Sehr gut.
179
00:15:36,590 --> 00:15:38,990
Der bringt genau das, was unsere Gaffer
sehen wollen.
180
00:15:39,250 --> 00:15:40,250
Pflegen Sie ihn gut.
181
00:15:40,810 --> 00:15:42,270
Das Geschäft wird immer härter.
182
00:15:43,070 --> 00:15:44,430
Extreme Filme sind gefragt.
183
00:15:44,970 --> 00:15:46,030
Kann ich noch mal sehen?
184
00:15:58,660 --> 00:15:59,580
Das ist
185
00:15:59,580 --> 00:16:12,120
jetzt
186
00:16:12,120 --> 00:16:13,120
die Anzahlung.
187
00:16:13,280 --> 00:16:15,580
Sorgen Sie dafür, dass die anderen Fans
genauso gut werden.
188
00:16:17,010 --> 00:16:18,250
Kein Problem, ich habe das im Griff.
189
00:16:22,930 --> 00:16:23,970
Er hat gearbeitet.
190
00:16:24,490 --> 00:16:26,570
Warum? Wo arbeitet er denn?
191
00:16:27,070 --> 00:16:30,970
Er ist momentan auf Jobsuche, weil er
gestern bei der Agentur Weber gekündigt
192
00:16:30,970 --> 00:16:31,970
hat.
193
00:16:32,450 --> 00:16:33,710
Was hat er denn da gemacht?
194
00:16:34,330 --> 00:16:36,330
Er war da so eine Art Mädchen für alles.
195
00:16:37,250 --> 00:16:39,170
Warum sagen Sie mir nicht endlich, was
passiert ist?
196
00:16:40,190 --> 00:16:41,190
Da kommt er.
197
00:16:43,730 --> 00:16:45,110
Das sind zwei Leute von der Polizei.
198
00:16:46,310 --> 00:16:47,310
Polizei.
199
00:16:50,650 --> 00:16:51,629
Guten Tag.
200
00:16:51,630 --> 00:16:54,150
Guten Tag, der Erkrankte für Autobahn.
Gar nicht.
201
00:16:54,870 --> 00:16:56,370
Ja, und? Was wollen Sie von uns?
202
00:16:57,250 --> 00:17:00,370
Ähm, ja, gestern gab es einen ziemlich
schweren Unfall auf der Autobahn mit
203
00:17:00,370 --> 00:17:02,850
einem blauen Camaro. Ich wollte mal
fragen, ob Sie uns da weiterhelfen
204
00:17:02,850 --> 00:17:03,849
können.
205
00:17:03,850 --> 00:17:04,849
Ah ja?
206
00:17:05,410 --> 00:17:06,410
Und wie?
207
00:17:07,790 --> 00:17:08,790
Entschuldigung.
208
00:17:09,310 --> 00:17:12,470
Ja, ähm, der Fahrer des Wagens, der
Spule ist verschwunden.
209
00:17:21,480 --> 00:17:23,520
Und was habe ich damit zu tun?
210
00:17:23,880 --> 00:17:26,599
Ja, der Wagen wurde gestern bei der
Firma Tempo Movie geklaut, diese
211
00:17:26,599 --> 00:17:29,400
Stuntfirma. Wir wollten Sie in dem
Zusammenhang fragen, was Sie gestern so
212
00:17:29,400 --> 00:17:30,780
gegen 17 Uhr gemacht haben.
213
00:17:31,340 --> 00:17:33,280
Was soll das heißen? Die Verdächtigen
meinen Bruder?
214
00:17:34,240 --> 00:17:36,660
Hören Sie, das war ein ziemlich böser
Unfall und wir sind der Meinung, dass da
215
00:17:36,660 --> 00:17:38,780
nur ein Profi hatte Leben draußen. Ja,
mein Gott, was machen Sie denn hier?
216
00:17:38,800 --> 00:17:39,800
Suchen Sie sich Ihren Profi.
217
00:17:40,300 --> 00:17:42,620
Ich arbeite seit fast einem Jahr nicht
mehr als Stuntman und gestern habe ich
218
00:17:42,620 --> 00:17:43,620
den ganzen Tag gearbeitet.
219
00:17:44,060 --> 00:17:45,700
Ja, bei Weber arbeiten Sie aber auch
nicht mehr.
220
00:17:46,660 --> 00:17:48,020
Nein, nicht mehr.
221
00:17:49,370 --> 00:17:50,470
In Danny's Hot Distance?
222
00:17:51,570 --> 00:17:54,110
Ja, das sind alles alte Arbeiten aus
meiner Zeit bei Tempomovie.
223
00:17:56,090 --> 00:17:58,130
Darf ich mir die vielleicht ausleihen,
also nur so aus Interesse mal?
224
00:17:59,910 --> 00:18:01,170
Ja, von mir aus.
225
00:18:02,410 --> 00:18:03,410
Ja, vielen Dank.
226
00:18:03,690 --> 00:18:04,770
Lass ihn zurückbringen, ja? Ja.
227
00:18:04,970 --> 00:18:07,530
Nehmen Sie mal eine Karte. Wenn ich doch
noch irgendwas einfahren sollte, können
228
00:18:07,530 --> 00:18:08,530
Sie mich jederzeit anrufen.
229
00:18:10,150 --> 00:18:11,150
Wiedersehen.
230
00:18:13,390 --> 00:18:14,710
Was willst du eigentlich mit dem Video?
231
00:18:15,030 --> 00:18:18,350
Was ich mit... Sag mal, wer kam auf die
Idee, dass da vielleicht Profis am Werk
232
00:18:18,350 --> 00:18:19,339
sind?
233
00:18:19,340 --> 00:18:20,360
Außerdem stehe ich auf Action.
234
00:18:20,960 --> 00:18:21,960
Ja?
235
00:18:22,100 --> 00:18:23,100
Was hältst du von dem?
236
00:18:23,760 --> 00:18:28,500
Der Stuntman kannte sich bei Tempo-Movie
aus und ist ein bisschen nervös, aber...
237
00:18:28,500 --> 00:18:33,080
Sag mal, der hat doch gestern bei dieser
Werbung eine Tour gekündigt. Ja. Dann
238
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
soll er da mal hinfahren.
239
00:18:36,380 --> 00:18:38,600
Wann ist gestern eigentlich deine
Nachbarin nach Hause gekommen?
240
00:18:40,320 --> 00:18:41,460
Jedenfalls nicht vor Mitternacht.
241
00:18:43,660 --> 00:18:45,600
Nein, nicht wie morgens, du Idiot.
242
00:18:47,370 --> 00:18:48,790
Ich brauche die Sache morgen früh.
243
00:18:49,990 --> 00:18:51,070
Ja, ich melde mich später nochmal.
244
00:18:53,050 --> 00:18:55,170
Guten Tag.
245
00:18:56,590 --> 00:18:57,590
Gar nicht.
246
00:18:57,810 --> 00:18:59,070
Gerkan. Ja, bitte?
247
00:18:59,490 --> 00:19:01,690
Wir interessieren uns für einen
Angestellten von Ihnen. Daniel
248
00:19:01,690 --> 00:19:02,690
Tochtermann.
249
00:19:03,110 --> 00:19:04,069
Was hat er gemacht?
250
00:19:04,070 --> 00:19:05,070
Sein Auto falsch geparkt?
251
00:19:05,510 --> 00:19:06,810
Ja, so könnte man das auch sehen.
252
00:19:07,290 --> 00:19:08,390
Er hat gestern bei Ihnen gekündigt?
253
00:19:09,210 --> 00:19:11,310
Ja, schon. Aber das nehme ich nicht für
ernst. Das macht er öfter.
254
00:19:11,550 --> 00:19:13,870
Nicht leicht für ihn, dass er nicht mal
stand, wenn er arbeiten kann.
255
00:19:14,550 --> 00:19:15,770
Wie lange war er denn gestern hier?
256
00:19:16,590 --> 00:19:17,590
Bis um neun ungefähr.
257
00:19:18,250 --> 00:19:19,350
War zwischendurch mal weg?
258
00:19:20,250 --> 00:19:21,250
Nein.
259
00:19:21,390 --> 00:19:24,090
Es gab noch nicht mal eine Mittagspause.
Das ist eigentlich immer so gegen Ende
260
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
einer Produktion.
261
00:19:25,330 --> 00:19:26,350
Sie machen Dabefilme?
262
00:19:26,910 --> 00:19:27,910
Ja.
263
00:19:28,210 --> 00:19:29,750
Haben Sie Lust, mir zu sagen, worum es
geht?
264
00:19:31,250 --> 00:19:33,890
Ja, es hat gestern Toten auf der
Autobahn gegeben. Wir suchen den Fahrer
265
00:19:33,890 --> 00:19:34,890
eines blauen Camaro.
266
00:19:35,830 --> 00:19:37,170
Fahrerflucht. Schlimme Sache.
267
00:19:38,630 --> 00:19:40,690
Und Sie glauben ernsthaft, Danny hat was
damit zu tun?
268
00:19:40,910 --> 00:19:41,910
Wir glauben gar nichts.
269
00:19:46,290 --> 00:19:49,310
Wir sind dann soweit, Chef. Ja, okay,
Mick, ich komme gleich.
270
00:19:50,270 --> 00:19:53,470
Ja, wie Sie sehen, meine Herren, ich
habe zu tun. Also, wenn Sie noch Fragen
271
00:19:53,470 --> 00:19:54,790
haben... Dann kommen wir wieder.
272
00:19:55,230 --> 00:19:56,230
Dann kommen Sie wieder.
273
00:19:59,850 --> 00:20:00,850
Wiedersehen.
274
00:20:02,170 --> 00:20:03,170
Wiedersehen.
275
00:20:11,330 --> 00:20:12,710
Bei dem würde ich auch kündigen.
276
00:20:17,230 --> 00:20:18,590
Ja, sehen wir, Bonnard, was gibt es?
277
00:20:18,830 --> 00:20:21,890
Wir haben die ersten zwei Stunts und
überprüft, die sind absolut sauber.
278
00:20:22,170 --> 00:20:25,150
Und der dritte ist seit ungefähr einer
Woche im Urlaub auf Teneriffa. Was ist
279
00:20:25,150 --> 00:20:26,150
mit den letzten beiden?
280
00:20:26,430 --> 00:20:28,530
Die sind aber auch in der Nähe, die
könnt ihr übernehmen.
281
00:20:29,890 --> 00:20:32,510
Oh ne, du Bonnard, lass mal, wir haben
was Besseres zu tun. Ende.
282
00:20:38,130 --> 00:20:39,990
Wir haben wahrscheinlich noch eine
offene Rechnung zu haben.
283
00:20:47,500 --> 00:20:48,500
dann mitkriegen.
284
00:20:50,840 --> 00:20:51,880
Wie sieht's denn aus?
285
00:20:56,660 --> 00:20:57,660
So vergessen?
286
00:20:58,120 --> 00:20:59,660
Du hast gestern gekündigt.
287
00:21:00,040 --> 00:21:02,620
Dass dir deine Bank deswegen keinen
Verdienst gibt, das finde ich peinlich,
288
00:21:02,640 --> 00:21:04,400
aber... Ich spiele sofort meinen Anteil.
289
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
Ist doch kein Problem.
290
00:21:06,340 --> 00:21:07,340
Was er dir gibt.
291
00:21:07,560 --> 00:21:08,560
Hier.
292
00:21:12,640 --> 00:21:14,000
100.000 für drei Tanz.
293
00:21:18,410 --> 00:21:19,650
Ich habe meine Meinung nicht geändert.
294
00:21:20,250 --> 00:21:22,150
Ich bin Stuntman und kein Mörder.
295
00:21:24,990 --> 00:21:26,850
Das könnte die Polizei aber ganz anders
sehen.
296
00:21:29,650 --> 00:21:30,810
Was würdest du damit sagen?
297
00:21:31,570 --> 00:21:35,090
Der bedauernswerte Fortbacher ist in
deinen Camaro geknallt, den du bei Tempo
298
00:21:35,090 --> 00:21:36,090
Movie geklaut hast.
299
00:21:36,710 --> 00:21:39,550
Und ich bin mir auch ziemlich sicher,
dass du die Benzinbombe präpariert hast.
300
00:21:43,850 --> 00:21:46,430
Du hast den Mann umgebracht. Und zwar du
ganz allein.
301
00:21:47,690 --> 00:21:49,230
Das sieht auf dem Video anders aus.
302
00:21:51,290 --> 00:21:52,810
Ja, warte, ich pünktlich um zwei.
303
00:22:09,830 --> 00:22:11,010
Der ist echt gut.
304
00:22:11,450 --> 00:22:15,350
Das ist total unrealistisch. Ja, aber es
kommt total klar darüber.
305
00:22:16,280 --> 00:22:19,560
Mir reicht es, wenn ich das jeden Tag
auf der Autobahn sehen muss. Auch heute
306
00:22:19,560 --> 00:22:20,560
darfst du nicht so eng sehen.
307
00:22:20,960 --> 00:22:23,640
Sieht so aus, als ob ihr mit eurer
Stunman-Idee richtig liegt.
308
00:22:23,900 --> 00:22:27,560
Der Camaro-Unfall war nämlich kein
Unfall, sondern ein geplanter Stunt, der
309
00:22:27,560 --> 00:22:29,020
möglichst spektakulär aussehen sollte.
310
00:22:29,700 --> 00:22:31,740
Na, ist das hier eine
Betriebsversammlung?
311
00:22:32,000 --> 00:22:34,860
Chefin, der Camaro ist mit einer
Benzinbauer prepariert worden und hat
312
00:22:34,860 --> 00:22:35,980
Fernzündung hochgegangen.
313
00:22:36,180 --> 00:22:39,760
Aber warum lässt jemand mitten auf der
Autobahn ein Camaro explodieren? Das ist
314
00:22:39,760 --> 00:22:40,699
doch Wahnsinn.
315
00:22:40,700 --> 00:22:43,300
Vielleicht geht es hier um Crash-Videos.
Das ist ein Riesengeschäft.
316
00:22:43,520 --> 00:22:46,260
Was sind für Crash-Videos? Das ist
ungefähr das, was du dir gerade
317
00:22:46,260 --> 00:22:50,020
reingezogen hast. Nur mit richtigen
Toten, zumindest Verletzten. Ja, genau.
318
00:22:50,120 --> 00:22:52,820
Und den Dreck kannst du ja nämlich ganz
anonym aus dem Internet runterladen.
319
00:22:53,160 --> 00:22:56,040
Der Benni-Tochtermann inszeniert die
Pflanzen, der Weber vertickt die.
320
00:22:56,980 --> 00:23:00,280
Andrea, sie recherchieren sofort alles
im Internet über diese Crash-Videos.
321
00:23:00,280 --> 00:23:01,159
Weber-Tochtermann?
322
00:23:01,160 --> 00:23:02,139
Tochtermann, der Quatsch, ja.
323
00:23:02,140 --> 00:23:03,880
Haben Sie eine Ahnung, wie kompliziert
das ist?
324
00:23:04,120 --> 00:23:05,120
Ja,
325
00:23:06,340 --> 00:23:07,860
da haben Sie wenigstens was zu tun.
326
00:23:08,220 --> 00:23:09,640
Wir sind schon weg, Schäuble.
327
00:23:38,440 --> 00:23:39,440
Ja, Mick, wo bist du jetzt?
328
00:23:41,860 --> 00:23:43,520
Nein, dieser Bastard ist wirklich nicht
gekommen.
329
00:23:46,240 --> 00:23:47,280
Lass uns diesen Bojan.
330
00:23:53,580 --> 00:23:54,900
Gut, wir treffen uns auf dem Parkplatz.
331
00:24:18,190 --> 00:24:19,190
Ja, was gibt's noch?
332
00:24:19,210 --> 00:24:20,870
Wir haben noch ein, zwei Fragen an Sie.
333
00:24:21,210 --> 00:24:22,230
Ich hab wirklich keine Zeit.
334
00:24:22,450 --> 00:24:23,450
Auch dauert nicht lang.
335
00:24:25,690 --> 00:24:28,110
Also uns würde interessieren, worüber
haben Sie gestern gestritten mit Weber
336
00:24:28,110 --> 00:24:29,110
vor seinem Büro?
337
00:24:29,790 --> 00:24:30,810
Das ist ja wohl meine Sache.
338
00:24:31,050 --> 00:24:32,050
Das sehe ich ein bisschen anders.
339
00:24:32,430 --> 00:24:34,830
Jetzt haben Sie nämlich nicht nur ein
Problem mit Weber, sondern auch eins mit
340
00:24:34,830 --> 00:24:35,970
uns. Wie also?
341
00:24:36,990 --> 00:24:38,270
Also ich werde ab jetzt nichts mehr
sagen.
342
00:24:38,710 --> 00:24:41,310
Dann sag ich Ihnen, was gestern passiert
ist. Sie haben sich einen Wagen bei
343
00:24:41,310 --> 00:24:44,410
Tempo Movie geklaut und hatten dann
nichts anderes zu tun, als sich einen
344
00:24:44,410 --> 00:24:45,670
Wagen mit dir zwölf übergeschnappt.
345
00:24:46,190 --> 00:24:50,290
Ich habe mit dieser Sache nichts zu tun,
ja? Wir können uns auch auf dem Revier
346
00:24:50,290 --> 00:24:51,850
weiter unterhalten, wenn Sie das wollen.
Kein Problem.
347
00:24:54,370 --> 00:24:55,410
Wieso auf dem Revier?
348
00:24:56,050 --> 00:24:57,750
Ich meine, Sie haben nichts gegen mich
in der Hand, oder?
349
00:24:57,950 --> 00:25:00,250
Weber hat Ihnen doch gesagt, ich habe
gestern den ganzen Tag gearbeitet.
350
00:25:00,710 --> 00:25:03,130
Weber, Weber, Weber, der steckt genauso
tief in der Scheiße wie Sie.
351
00:25:03,510 --> 00:25:06,770
Wenn Ihre Fingerabdrücke mit denen in
dem Kamaro nicht übereinstimmen, dann
352
00:25:06,770 --> 00:25:07,970
haben Sie doch sowieso nichts zu
befürchten.
353
00:25:12,330 --> 00:25:13,330
Gut.
354
00:25:14,129 --> 00:25:15,330
Ich hole noch mal die Jacke, ja?
355
00:25:16,770 --> 00:25:17,770
Bitte.
356
00:25:25,530 --> 00:25:26,530
Hey!
357
00:25:27,010 --> 00:25:29,010
Mach doch mal an! Mach die Tür auf!
358
00:25:29,270 --> 00:25:30,270
Komm mal raus!
359
00:25:42,310 --> 00:25:43,430
Verdammt, das gibt es doch nicht.
360
00:25:46,240 --> 00:25:47,240
Was ist denn hier?
361
00:25:55,740 --> 00:25:56,740
Jan.
362
00:25:58,540 --> 00:26:01,300
Jan, du hast ihn hier. Gib bitte sofort
eine Verhandlung, sonst nimmt den die
363
00:26:01,300 --> 00:26:02,620
Tochter mal raus. Der ist abgehauen.
364
00:26:04,480 --> 00:26:07,200
Meine Waffe ist total ausgebadet. Ich
weiß gar nicht, was mein Finger deutet.
365
00:26:08,380 --> 00:26:09,380
Ich auch nicht.
366
00:26:16,490 --> 00:26:17,429
Jetzt geradeaus.
367
00:26:17,430 --> 00:26:18,550
Hast du mich verstanden?
368
00:26:18,770 --> 00:26:21,110
Egal was passiert, du fällst einfach
immer geradeaus.
369
00:26:21,350 --> 00:26:22,350
Klar?
370
00:26:24,130 --> 00:26:25,130
Geradeaus.
371
00:26:26,610 --> 00:26:27,650
Immer geradeaus.
372
00:27:26,680 --> 00:27:28,360
Jetzt wollen wir ihn noch dort liegen
lassen.
373
00:28:00,680 --> 00:28:02,000
Wir sind auf dem Weg zu Weber.
374
00:28:03,580 --> 00:28:04,580
Was, wo?
375
00:28:06,400 --> 00:28:08,260
Ja, wir fahren sofort hin. Ja, bis dann.
Ciao.
376
00:28:08,660 --> 00:28:09,660
Wo fahren wir hin?
377
00:28:10,240 --> 00:28:12,300
Schwerer Unfall auf der A1. Das gleiche
Muster.
378
00:28:12,560 --> 00:28:14,020
Lass mich raten, der Fahrer ist
verschwunden.
379
00:28:14,300 --> 00:28:16,100
Nee, der ist tot. Da war der Sturzlehrer
drauf.
380
00:28:37,930 --> 00:28:40,290
Ich hab doch nichts gemacht, der ist mir
doch direkt reingefahren.
381
00:28:41,570 --> 00:28:43,230
Ja, nur bei drei geplappten Reifen.
382
00:28:47,010 --> 00:28:48,009
Weißt du was?
383
00:28:48,010 --> 00:28:49,870
Papier hat da keiner gehabt, aber ich
hab ein Handyschiff.
384
00:28:50,650 --> 00:28:52,470
Ich mach keine Vorwürfe, ich bin nicht
dafür.
385
00:28:52,930 --> 00:28:53,930
Kobra 11 an Zentrale.
386
00:28:54,310 --> 00:28:55,289
Kobra 11.
387
00:28:55,290 --> 00:28:58,730
Ja, Semir, pass auf, Andrea soll mal den
Besitzer von dem Handyschiff rausfinden.
388
00:28:58,830 --> 00:28:59,830
Ich geb dir die Nummer.
389
00:29:21,580 --> 00:29:24,460
Die Sache mit den Reifen? Was mich
interessiert, ist die Nummer mit der
390
00:29:24,460 --> 00:29:27,260
Brücke. Das muss heute noch über die
Bühne gehen, ab morgen sind die
391
00:29:27,260 --> 00:29:28,260
Bauarbeiter wieder da.
392
00:29:28,780 --> 00:29:30,280
Und sie sind verdammt spät dran, Weber.
393
00:29:30,920 --> 00:29:32,460
Keine Panik, es läuft alles nach Plan.
394
00:29:33,840 --> 00:29:35,560
Was mit diesem Danny, macht der wieder
mit?
395
00:29:37,560 --> 00:29:39,000
Bin jetzt kein Thema, den hab ich im
Griff.
396
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
Will ich hoffen.
397
00:29:40,580 --> 00:29:41,680
Für uns beide, Weber.
398
00:29:41,960 --> 00:29:44,800
Bei der Sache darf nichts tief gehen,
also sorgen Sie dafür, dass dieser Danny
399
00:29:44,800 --> 00:29:45,800
aufkreuzt.
400
00:29:46,820 --> 00:29:48,720
Sie können sich wie immer ganz auf mich
verlassen.
401
00:29:49,040 --> 00:29:50,040
Gut.
402
00:29:50,160 --> 00:29:51,240
Ich werde pünktlich da sein.
403
00:29:52,220 --> 00:29:53,260
Sie wollen selber kommen?
404
00:29:53,640 --> 00:29:55,580
So eine Live-Show lasse ich mir doch
nicht hingehen.
405
00:29:56,220 --> 00:29:57,220
Tja dann.
406
00:30:21,560 --> 00:30:24,280
Äh, Boran Britt und Humanity. Zweiter
Tüder.
407
00:30:26,420 --> 00:30:27,420
Ja,
408
00:30:34,180 --> 00:30:38,480
bitte.
409
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
Ja,
410
00:30:48,340 --> 00:30:49,340
ich bin's, Danny.
411
00:30:50,220 --> 00:30:51,360
Mann, lass mich in Ruhe, Weber.
412
00:30:51,960 --> 00:30:53,060
Jetzt schau mal gut zu, Danny.
413
00:30:53,680 --> 00:30:56,500
Ich geb dir eine letzte Chance. Ich
vergesse, dass du mich gerade versetzt
414
00:30:56,500 --> 00:30:59,740
hast. Du kriegst deine 100.000, wenn du
den Brückenstand noch machst, okay?
415
00:31:00,200 --> 00:31:03,040
So, ich hab dir gesagt, ich mach's nicht
und dabei bleibst. Ich will in den Knast
416
00:31:03,040 --> 00:31:04,040
oder was.
417
00:31:04,260 --> 00:31:07,100
Danny, in den Knast kommst du nur, wenn
die Bullen das Video in die Hände
418
00:31:07,100 --> 00:31:08,100
kriegen.
419
00:31:08,480 --> 00:31:09,600
Was wird dann aus mir, ja?
420
00:31:10,200 --> 00:31:12,000
Hör mal zu, meine Schwester geht dich in
den Dreck an, klar?
421
00:31:12,380 --> 00:31:13,380
Nimmst mich nicht wieder an.
422
00:31:19,530 --> 00:31:20,530
Jetzt hör mal zu!
423
00:31:22,150 --> 00:31:23,330
Ach, du bist Miriam.
424
00:31:23,830 --> 00:31:25,690
Für wen hat Ihr Freund gearbeitet?
425
00:31:26,110 --> 00:31:27,270
Woher soll ich das wissen?
426
00:31:27,590 --> 00:31:29,270
Warum fragen Sie Bojan nicht selber?
427
00:31:30,590 --> 00:31:31,590
Bojan ist tot.
428
00:31:36,110 --> 00:31:37,510
Ich habe ihn gewarnt.
429
00:31:41,570 --> 00:31:47,310
Der Kerl, der kam hier und hat einen
guten Autofahrer gesucht.
430
00:31:49,160 --> 00:31:50,760
5.000 Mark sollte Bojan bekommen.
431
00:31:52,540 --> 00:31:55,140
Ich habe ihn gewarnt, aber er wollte
nicht auf mich hören.
432
00:31:55,840 --> 00:31:56,920
Wie sah der Mann aus?
433
00:31:57,720 --> 00:31:59,520
Ich habe sein Gesicht nicht richtig
gesehen.
434
00:31:59,840 --> 00:32:01,840
Er hatte so eine Baseballkappe auf.
435
00:32:02,340 --> 00:32:04,020
Und noch so eine Sonnenbrille.
436
00:32:05,280 --> 00:32:08,600
Hatte der auch so eine Jeansjacke an und
so Spots oder so Turnschuhe?
437
00:32:09,100 --> 00:32:10,100
Ja.
438
00:32:10,440 --> 00:32:12,880
Das ist der Spielberg-Verschnitt aus
Webers Büro. Wie ist der Tipp?
439
00:32:13,220 --> 00:32:14,220
Mick.
440
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
Mick.
441
00:32:17,060 --> 00:32:18,060
Okay, schönen Dank.
442
00:32:24,520 --> 00:32:25,660
Es tut mir leid wegen dem Freund.
443
00:32:30,420 --> 00:32:34,620
Ja, Herr Yassini hier. Wir brauchen ein
Durchsuchungsbefehl für Webers Büro.
444
00:32:34,900 --> 00:32:35,900
Alles klar.
445
00:32:36,140 --> 00:32:39,540
Übrigens, ich habe interessante
Neuigkeiten zu Danny Tochtermann.
446
00:32:39,840 --> 00:32:43,240
Bei dem Unfall vorige Tage, in dem er
seinen Job verloren hat, der ist jetzt
447
00:32:43,240 --> 00:32:45,940
zwar zu schnell gefahren. Er hatte den
Unfall selbst verschuldet? Eben nicht,
448
00:32:46,020 --> 00:32:48,500
also nur Teilschuld. Der andere hat ihm
die Vorfahrt genommen.
449
00:32:48,800 --> 00:32:50,040
Er war ihm einfach nur zu schnell.
450
00:32:50,610 --> 00:32:54,030
Was ich eigentlich erzählen wollte, ist,
dass seine Schwester Miriam neben ihm
451
00:32:54,030 --> 00:32:56,090
gesessen hat. Und die hat es richtig
schlimm erwischt.
452
00:32:56,790 --> 00:32:57,790
Wieso, was ist denn passiert?
453
00:32:57,970 --> 00:33:02,170
Schwere Kopfverletzung mit Folgeschäden.
Sie lag danach monatelang im Krankenhaus
454
00:33:02,170 --> 00:33:04,050
und weidet seitdem an epileptischen
Anfällen.
455
00:33:04,690 --> 00:33:07,670
Ich war bei x Spezialisten, aber es
konnte ihr wohl niemand helfen.
456
00:33:08,430 --> 00:33:09,830
Ich kann es immer noch nicht glauben.
457
00:33:10,390 --> 00:33:13,290
Morgen soll ich nach Chicago fliegen und
am Mittwoch will ich schon operieren.
458
00:33:14,030 --> 00:33:15,030
Ja, ist echt toll.
459
00:33:15,740 --> 00:33:19,440
Hey, mach dir keine Sorgen. Es wird
alles gut werden. Ich werde wieder
460
00:33:19,440 --> 00:33:20,440
gesund, Danny.
461
00:33:20,820 --> 00:33:24,260
Und ich kann wieder arbeiten. Ich kann
alles machen, was ich will.
462
00:33:25,300 --> 00:33:26,420
Ich freue mich für dich wirklich.
463
00:33:28,120 --> 00:33:29,120
Komm schon.
464
00:33:29,540 --> 00:33:32,280
Du kannst mir doch nichts vormachen. Was
ist denn los mit dir?
465
00:33:32,640 --> 00:33:34,920
Bist du immer noch sauer, weil du den
Job nicht gekriegt hast?
466
00:33:36,020 --> 00:33:38,000
Nee, der war sowieso nichts für mich.
467
00:33:38,700 --> 00:33:39,700
Ich bin schon auf.
468
00:33:39,980 --> 00:33:41,060
Was ist denn dann?
469
00:33:41,260 --> 00:33:42,800
Gibt es irgendwie Probleme mit dem Geld?
470
00:33:45,400 --> 00:33:47,280
Komm, du machst dir jetzt keine Sorgen.
471
00:33:47,540 --> 00:33:48,540
Morgen noch Chicago.
472
00:33:49,920 --> 00:33:53,060
Aber so eine Lebensversicherung muss man
doch eigentlich zuerst kündigen, oder?
473
00:33:53,620 --> 00:33:57,260
Ja, das ist alles schon organisiert. Das
Geld ist schon auf meinem Konto.
474
00:33:57,560 --> 00:33:58,560
Und reicht das auch?
475
00:34:00,000 --> 00:34:01,920
Ja, die Bank hat mir noch einen neuen
Kredit gegeben.
476
00:34:02,220 --> 00:34:04,980
Und wie willst du das zurückzahlen?
Komm, jetzt hör auf, damit ist das alles
477
00:34:04,980 --> 00:34:05,980
geregelt, ja?
478
00:34:07,800 --> 00:34:09,460
Ich will vor allem für dich gesund
werden.
479
00:34:09,840 --> 00:34:10,840
Wieso für mich?
480
00:34:11,440 --> 00:34:12,520
Was soll der Unsinn?
481
00:34:12,969 --> 00:34:15,510
Ich will verdammt nochmal, dass du
endlich aufhörst, dir Vorwürfe zu
482
00:34:15,510 --> 00:34:17,770
machen. Du bist nicht schuld, es war ein
Unfall.
483
00:34:18,070 --> 00:34:19,370
Wann begreifst du das endlich?
484
00:34:20,469 --> 00:34:22,150
Wenn du wieder gesund nach Hause kommst.
485
00:34:29,810 --> 00:34:30,810
Weber.
486
00:34:32,630 --> 00:34:33,630
Jenny.
487
00:34:37,750 --> 00:34:38,750
Freut mich zu hören.
488
00:34:39,510 --> 00:34:40,510
Doch.
489
00:34:42,060 --> 00:34:43,780
Ach, vergiss es. Gezahlt wird hinterher
wie immer.
490
00:34:44,020 --> 00:34:46,940
Entweder du zahlst im Voraus oder du
kannst dir jemand anders suchen. Was ist
491
00:34:46,940 --> 00:34:48,500
los mit dir, Daniel? Traust du mir
nicht?
492
00:34:48,739 --> 00:34:50,239
Ja, genau, Weber. Ich trau dir nicht.
493
00:34:50,940 --> 00:34:52,040
Also gut, du kriegst das Geld.
494
00:34:53,920 --> 00:34:56,040
Gib mir eine halbe Stunde. Wir treffen
uns in der gleichen Zeit.
495
00:34:58,920 --> 00:35:00,600
Was? Was war denn das jetzt?
496
00:35:01,860 --> 00:35:02,860
Moment!
497
00:35:04,000 --> 00:35:04,919
Wo ist Weber?
498
00:35:04,920 --> 00:35:06,120
Er ist mit Mick raus zum Drehen.
499
00:35:06,420 --> 00:35:09,060
Das wissen wir schon. Wo dreht er denn?
Ich hab wirklich keine Ahnung.
500
00:35:09,540 --> 00:35:10,980
Hat dieser Mick auch einen richtigen
Namen?
501
00:35:11,500 --> 00:35:12,940
Ja? Michael Wagner.
502
00:35:13,880 --> 00:35:16,420
Andrea! Wir sind schon da.
503
00:35:16,740 --> 00:35:19,400
Du ja, dann setz diesen Weber unter...
Wie heißt der Kerl? Michael Wagner.
504
00:35:19,580 --> 00:35:21,160
Michael Wagner mit auf die
Verhandlungsliste.
505
00:35:21,460 --> 00:35:22,379
Ja, bis gleich.
506
00:35:22,380 --> 00:35:23,380
Was ist denn?
507
00:35:23,440 --> 00:35:25,460
Andrea hat den Christen mit dem Camaro
im Internet gefunden.
508
00:35:51,880 --> 00:35:54,600
Hau mir, Danny. Das ist ein super
Schlitten. Damit schaffst du den Stand
509
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
mit links.
510
00:35:55,780 --> 00:35:56,960
Das ist die Sensation.
511
00:35:59,320 --> 00:36:00,320
Erst das Gehen.
512
00:36:01,780 --> 00:36:03,020
Dann deine Sensation.
513
00:36:10,720 --> 00:36:11,720
17.05.
514
00:36:14,020 --> 00:36:15,080
18 Uhr.
515
00:36:41,970 --> 00:36:44,210
Heute, Andrea, diese Spur müssen wir
folgen.
516
00:36:45,170 --> 00:36:47,310
Nein, die Adresse leider nicht.
517
00:36:49,310 --> 00:36:55,270
Weil so eine E-Mail-Adresse kann man von
überall aus einrüsten. Sie können hier
518
00:36:55,270 --> 00:36:57,710
nicht einfach so rein. Jetzt beruhigen
Sie sich.
519
00:36:58,190 --> 00:36:59,190
Was ist denn passiert?
520
00:37:00,350 --> 00:37:07,330
Ich habe solche
521
00:37:07,330 --> 00:37:08,390
Angst, dass mir was passiert.
522
00:37:08,830 --> 00:37:09,830
Ganz ruhig.
523
00:37:19,950 --> 00:37:23,250
Wie lange ist denn Ihr Bruder schon weg?
524
00:37:23,670 --> 00:37:24,670
Vielleicht eine Stunde.
525
00:37:24,950 --> 00:37:26,210
Haben Sie eine Ahnung, wo das sein kann
hier?
526
00:37:28,070 --> 00:37:29,070
Konrad!
527
00:37:29,410 --> 00:37:31,530
Ja? Haben Sie eine Ahnung, wo das sein
soll hier?
528
00:37:32,670 --> 00:37:36,010
Keine Ahnung, es ist eine Baustelle. Ach
Mensch, damit das sehe ich doch, dass es
529
00:37:36,010 --> 00:37:37,010
eine Baustelle ist.
530
00:37:37,740 --> 00:37:40,980
Das ist bei der Ausfahrt Köln-Portz 159.
531
00:37:41,580 --> 00:37:42,580
Woher siehst du das?
532
00:37:42,780 --> 00:37:43,780
Na, im Schild.
533
00:37:44,100 --> 00:37:47,040
Im Schild? Na, Flughafen.
534
00:37:48,140 --> 00:37:51,920
Sie können aber nicht mitfahren.
535
00:37:52,960 --> 00:37:54,380
Mein Bruder braucht mich vielleicht.
536
00:37:54,800 --> 00:37:56,660
Und ich fahre dahin, weil sein muss auch
alleine.
537
00:37:56,960 --> 00:37:57,960
Schippin.
538
00:37:59,420 --> 00:38:00,420
Ihr kommt auch mit.
539
00:38:15,120 --> 00:38:17,780
Was ist los mit dir, Danny? Traust du
mir jetzt überhaupt nicht mehr?
540
00:38:20,380 --> 00:38:21,940
Das verstehe ich überhaupt nicht.
541
00:38:31,460 --> 00:38:32,780
Okay, wie geht es jetzt weiter?
542
00:38:33,080 --> 00:38:34,200
Siehst du die Rampe da vorne?
543
00:38:34,580 --> 00:38:35,840
Das ist dein Sprungbrett.
544
00:38:38,500 --> 00:38:39,860
Und das bringe ich rein, ja?
545
00:38:40,160 --> 00:38:42,680
Genau. Dann kriegst du damit verbundenen
Augen.
546
00:38:43,500 --> 00:38:44,820
Du musst nur schnell genug sein.
547
00:38:49,040 --> 00:38:51,580
Da brauche ich mindestens 90 Sachen,
sonst schaffe ich es nicht. Wenn du die
548
00:38:51,580 --> 00:38:55,280
Rampe richtig triffst, dann landest du
putzmunter in dem Spatthaufen da unten.
549
00:38:55,780 --> 00:38:57,320
Kann doch für dich gar kein Problem
sein.
550
00:38:57,920 --> 00:38:59,180
Alles klar, Danny?
551
00:39:04,060 --> 00:39:05,960
Alles nur wegen dieser verdammten
Abstraktion.
552
00:39:06,760 --> 00:39:11,460
Seit Monaten redet er von dieser Klinik
in Chicago und hat stundenlang mit dem
553
00:39:11,460 --> 00:39:12,600
Arzt telefoniert und...
554
00:39:12,890 --> 00:39:15,910
Er hat sämtliche Berichte über diese
Operationstechnik gelesen.
555
00:39:18,270 --> 00:39:19,910
Und ich habe auch nur noch an mich
gedacht.
556
00:39:22,250 --> 00:39:24,970
Ich habe noch nicht mal mehr gemerkt,
wie verzweifelt er eigentlich war.
557
00:39:26,690 --> 00:39:30,170
Ich hätte wissen müssen, dass er niemals
so viel Geld auftreiben kann.
558
00:39:38,650 --> 00:39:40,550
Okay, Danny, wir sind soweit. Wie sieht
es aus bei dir?
559
00:39:41,030 --> 00:39:42,190
Okay, von mir aus kann es losgehen.
560
00:39:42,700 --> 00:39:43,700
Dann mach die Kamera an.
561
00:39:49,640 --> 00:39:51,120
Okay, Danny, wir haben dich. Fahr los.
562
00:40:40,170 --> 00:40:41,170
Das muss er sein.
563
00:40:46,030 --> 00:40:47,150
Jetzt versuch zu brennen.
564
00:40:48,850 --> 00:40:49,850
Ja, was ist?
565
00:40:50,050 --> 00:40:51,170
Ja, was ist halt an?
566
00:40:51,790 --> 00:40:52,790
Kommt mal an!
567
00:40:53,950 --> 00:40:56,570
Kommt mal an, also kommt mal! Oh mein
Gott, oh mein Gott! Diese Bombe im
568
00:40:56,570 --> 00:40:58,110
Wagen, der kommt ja gar nicht aus dem
Teufel.
569
00:41:00,110 --> 00:41:01,110
Was war das?
570
00:41:04,390 --> 00:41:05,730
Ich will raus.
571
00:41:18,899 --> 00:41:21,120
Ja. Ja, ich nehme an, halt! Komm, komm,
komm, dann geh.
572
00:41:48,650 --> 00:41:51,510
Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht. Die
Köln-Ports-Autobahn wird geschickt.
573
00:41:51,530 --> 00:41:52,530
Krankenwagen, beeilt euch.
574
00:41:52,690 --> 00:41:53,690
Ja.
575
00:41:55,370 --> 00:41:56,370
Tom?
576
00:43:13,480 --> 00:43:14,480
Woop!
577
00:44:03,500 --> 00:44:05,420
Demir, gib die Karre weit aus dem Haus!
578
00:44:39,650 --> 00:44:41,210
Ja, war ganz schön knapp, Dicker.
579
00:45:02,130 --> 00:45:03,210
So, das gehört Ihnen.
580
00:45:14,350 --> 00:45:16,810
Das war aber eben auch nicht gerade
Dienstnachwortschrift. Seit wann
581
00:45:16,810 --> 00:45:18,530
erzählst du nicht, dass wir die
Dienstnachwortschrift haben?
582
00:45:19,870 --> 00:45:20,950
Dann mach's heute Abend.
583
00:45:21,330 --> 00:45:22,330
Ich nicht, warum?
584
00:45:22,490 --> 00:45:28,090
Ich dachte, eine kalte Cola bei dir
und... Ach, nee, vergiss es. Wieso?
585
00:45:28,350 --> 00:45:29,350
Geht jetzt vorhängen.
43810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.