All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S09E04.Zwischen allen Stühlen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,170 --> 00:00:09,810 Was ist denn das eigentlich für eine Kronzeugin? 2 00:00:10,230 --> 00:00:11,270 Ich habe keine Ahnung. 3 00:00:14,690 --> 00:00:15,489 Ah, hier. 4 00:00:15,490 --> 00:00:16,490 Was denn? 5 00:00:16,810 --> 00:00:18,690 Martin Lorenz muss vor Gericht. 6 00:00:20,190 --> 00:00:21,950 Drogengeschäfte, Waffenschieberei, Geldwäsche. 7 00:00:22,190 --> 00:00:24,810 Tja, der Lorenz, der scheint ja wirklich eine ganz große Nummer zu sein. Ich habe 8 00:00:24,810 --> 00:00:27,230 keinen Grund, dass die Jungs beim BKA so ein Spektakel veranstalten. 9 00:00:29,230 --> 00:00:30,230 Ja, oder? 10 00:00:30,690 --> 00:00:31,690 Oh. 11 00:00:32,090 --> 00:00:33,090 Hey, 12 00:00:33,230 --> 00:00:34,230 Mann, lass doch mal sehen. 13 00:00:34,770 --> 00:00:35,870 Konzentrier dich auf den Fahrbahn. 14 00:00:36,470 --> 00:00:37,470 Drück dir doch vor, Mensch. 15 00:00:38,890 --> 00:00:42,570 Claudia liebt Vettelspiele. Aber leider hat sie ihren Schlüssel verloren. 16 00:00:42,950 --> 00:00:45,630 Auch wenn doch nur ein netter Polizist vorbeikommen würde, denkt sie 17 00:00:45,630 --> 00:00:47,390 sehnsüchtig. Ja, wollen wir vorbeifahren? 18 00:00:48,090 --> 00:00:49,090 Vielleicht. 19 00:00:50,090 --> 00:00:51,090 Sehr gerne. 20 00:00:52,770 --> 00:00:53,770 Danke. 21 00:00:59,130 --> 00:01:00,130 Wird schon schief gehen. 22 00:01:01,190 --> 00:01:02,750 In zwei Tagen ist alles vorbei. 23 00:01:03,030 --> 00:01:04,170 Sie haben gut reden, Wernig. 24 00:01:05,580 --> 00:01:08,760 Wir zeugen Schutzprogramm in allen Ehren, aber Sie kennen meinen Mann 25 00:01:08,760 --> 00:01:09,760 nicht. 26 00:01:13,580 --> 00:01:16,140 Meine Aussage vor Gericht wird ihm das Genick brechen. 27 00:01:16,820 --> 00:01:19,280 Wir sind jetzt zwei gottverdammte Jahre hinter Lorenz hier. 28 00:01:20,300 --> 00:01:22,640 Und Zukunft zu dem Ziel wird uns nichts mehr auffallen. 29 00:01:23,600 --> 00:01:24,780 Das verspreche ich Ihnen. 30 00:01:48,750 --> 00:01:51,750 Ja, Wagen 1, alles in Ordnung. Wir sind in circa 15 Minuten da. 31 00:02:13,410 --> 00:02:14,410 Runter! 32 00:02:41,849 --> 00:02:46,190 Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe, Mörder und Erpresser. 33 00:02:46,250 --> 00:02:49,210 Einsatz rund um die Uhr für die Männer von Cobra 11. 34 00:02:49,610 --> 00:02:51,350 Unsere Sicherheit ist Ihr Job. 35 00:03:41,100 --> 00:03:42,280 Wird er nicht holen? 36 00:03:44,580 --> 00:03:51,480 Sie haben noch ein Pfeil am Bein. 37 00:03:51,500 --> 00:03:52,499 Gebt es mal raus. 38 00:03:52,500 --> 00:03:53,960 Ich bringe die Kiste um die Ohren. 39 00:03:55,140 --> 00:03:56,260 Was? Sie haben ja übernommen. 40 00:04:41,200 --> 00:04:45,560 Ich fürchte, die Aktion ist gespeitert. Ah, Vollprofi. 41 00:04:45,880 --> 00:04:46,880 Ja? 42 00:04:47,860 --> 00:04:48,860 Hundertprozentig, wie? 43 00:04:49,280 --> 00:04:52,880 Und lassen sich von so ein paar BKA ein. Ist einfach mal ebenso abservierender. 44 00:04:53,920 --> 00:04:55,020 Großartig, großartig. 45 00:04:57,780 --> 00:05:00,320 Ich will genau wissen, was da schiefgelaufen ist, klar? Klar. 46 00:05:00,820 --> 00:05:04,440 Und nimm sofort Kontakt zu unserem Informanten auf. Er muss rauskriegen, wo 47 00:05:04,440 --> 00:05:05,440 Sie sie hingeschleppt haben. 48 00:05:05,780 --> 00:05:08,340 Ich hab nur noch zwei Tage bis zu dieser verfluchten Verhandlung. 49 00:05:16,410 --> 00:05:19,930 Nur ein einfacher Job, klar. Es ist nur ein Begleitschuss ins BKA, kein Problem. 50 00:05:20,070 --> 00:05:21,290 Jeder muss in die Werkstatt. Nimmt den einer? 51 00:05:22,010 --> 00:05:24,550 Ich fand es hochinteressant, mal richtig dabei zu sein, wie so eine 52 00:05:24,550 --> 00:05:25,730 Hochgeheimaktion beim BKA. 53 00:05:26,330 --> 00:05:27,870 Woher wusste der Lorenz, wo wir langfahren? 54 00:05:28,230 --> 00:05:30,170 Tja, vielleicht eine Linie und nicht die Fälle beim BKA. 55 00:05:31,010 --> 00:05:33,490 Na, wie sieht es aus, Dieter? Hilfst du mir jetzt am Wochenende oder nicht? 56 00:05:33,810 --> 00:05:36,710 Also, du musst doch nicht ganz bei Trost gewesen sein, als den Kaufvertrag 57 00:05:36,710 --> 00:05:39,050 unterschrieben hat. Das Ding ist eine einzige Ruine. 58 00:05:39,430 --> 00:05:42,610 Da brauchst du Jahre, ja? Das ist kein Ding. 59 00:05:43,480 --> 00:05:46,580 sondern eine Wassermühle mit historischer Bedeutung. 60 00:05:46,800 --> 00:05:49,340 Ja, bitte, kann ich Ihnen helfen? 61 00:05:50,280 --> 00:05:51,460 Ja. Hey. 62 00:05:52,100 --> 00:05:54,460 Was machst du denn hier? 63 00:05:56,060 --> 00:05:58,580 Ich muss morgen auf den Grenzen nach Düsseldorf. Und da habe ich an meinen 64 00:05:58,580 --> 00:05:59,580 Bruder jetzt gedacht. 65 00:05:59,660 --> 00:06:03,240 Das nannt ja meine Schwester. Das hast du mir doch nie erzählt. 66 00:06:03,580 --> 00:06:05,080 Ja, Mensch, ich sehe mir gerne meinen Partner. 67 00:06:05,320 --> 00:06:08,620 Freut mich, dass immer jemand Nettes aus der Familie kennt. 68 00:06:09,180 --> 00:06:10,500 Da haben sich ja zwei gefunden. 69 00:06:12,080 --> 00:06:13,080 Wer ist das denn? 70 00:06:13,720 --> 00:06:16,780 Nach Düsseldorf? Ja, da muss er in Überraschung sein. 71 00:06:17,080 --> 00:06:21,020 Das BKA hat den Typen, der bei dem Überfall auf der Autobahn erschossen 72 00:06:21,020 --> 00:06:22,020 worden ist, identifiziert. 73 00:06:22,420 --> 00:06:26,680 Stefan Merck, von einem halben Jahr aus der JVA Ossendorf abgehauen. 74 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 Nichts, ne? 75 00:06:31,420 --> 00:06:32,420 Ja, 76 00:06:32,600 --> 00:06:34,880 ist eine Zoms Schwester. 77 00:06:35,200 --> 00:06:37,020 Ich wusste gar nicht, dass er eine Zoms Schwester hat. 78 00:06:37,280 --> 00:06:40,060 Also hier steht, dass der mit Sven Stotz vor sechs Jahren eine Bank überfallen 79 00:06:40,060 --> 00:06:41,930 hat. Hm, Storz war der Fahrer. 80 00:06:43,150 --> 00:06:44,150 Die gefällt dir, ne? 81 00:06:45,690 --> 00:06:46,690 Eifersüchtig. 82 00:06:47,850 --> 00:06:50,510 Also der Typ, der den Geländewagen gefahren hat bei dem Überfall, das war 83 00:06:50,510 --> 00:06:52,910 kein Anfänger. Vielleicht war dieser Storz ja mit von der Partie. Der 84 00:06:52,910 --> 00:06:59,750 Bruder hat ein Stundenhotel am Bahnhof. 85 00:07:00,090 --> 00:07:01,830 Da schreibst du auf, ich brauche einen neuen Wagen. 86 00:07:02,610 --> 00:07:04,270 Oh, du brauchst einen neuen Wagen. 87 00:07:06,890 --> 00:07:08,010 Na toll, es gibt Arbeit. 88 00:07:10,190 --> 00:07:16,850 Wo gehen wir heute Abend hin? Das BKA war nicht das 89 00:07:16,850 --> 00:07:17,669 eigentliche Problem. 90 00:07:17,670 --> 00:07:20,930 Sondern? Zwei Typen von der Autobahnpolizei haben unseren Leuten die 91 00:07:20,930 --> 00:07:21,930 Tour vermasselt. 92 00:07:23,430 --> 00:07:25,970 Autobahnpolizei? Sie haben dem Konvoi Begleitschutz gegeben. 93 00:07:26,370 --> 00:07:27,670 Und wieso wussten wir von der Sache nichts? 94 00:07:27,950 --> 00:07:30,610 Weil unser Informant von der Änderung des Programms keine Ahnung hatte. 95 00:07:30,830 --> 00:07:33,450 Was sind das für Typen? Sind sie noch mit von der Partie? Ich habe schon 96 00:07:33,450 --> 00:07:34,450 jemanden darauf angesetzt. 97 00:07:35,810 --> 00:07:36,810 Gut, gut. 98 00:07:37,349 --> 00:07:38,670 Ich will alles von diesen Typen wissen. 99 00:07:39,050 --> 00:07:40,470 Gewohnheiten, Schwachstellen, der ganze Kram. 100 00:07:41,490 --> 00:07:45,050 Wenn wir sie erst bei den Eiern haben, dürfte es keine Schwierigkeit sein, sie 101 00:07:45,050 --> 00:07:46,150 zur Mitarbeit zu bewegen. 102 00:07:47,330 --> 00:07:48,930 Es gibt da noch ein anderes Problem. 103 00:07:50,670 --> 00:07:52,610 Was? Der Mann, den wir verloren haben. 104 00:07:53,210 --> 00:07:56,810 Mark, die Bullen könnten eine Verbindung zu Storz herstellen. 105 00:07:57,030 --> 00:07:58,030 Ja, dann kümmere dich um ihn. 106 00:07:58,990 --> 00:08:00,750 Wir haben jetzt keine Zeit für Sentimentalitäten. 107 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 Na dann, bis heute Abend. 108 00:08:08,000 --> 00:08:08,879 Hörst du mich ab? 109 00:08:08,880 --> 00:08:09,960 Um acht? Klar, klar. 110 00:08:10,500 --> 00:08:11,500 Hat mich gefreut, Sie mir. 111 00:08:11,740 --> 00:08:12,740 Ja. 112 00:08:12,820 --> 00:08:15,240 Wenn Ihnen der Langweiler auf die Nerven geht, dann rufen Sie mich an. 113 00:08:16,340 --> 00:08:17,340 Sie mir. 114 00:08:18,080 --> 00:08:19,080 Sie mir ist gut. 115 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Tschüss. Tschüss. 116 00:08:23,000 --> 00:08:24,140 Du musst die Finger weg, ja? 117 00:08:25,440 --> 00:08:26,440 Ja, ja. 118 00:08:37,079 --> 00:08:38,260 Interessanter Fahrstil. Ja. 119 00:08:38,780 --> 00:08:40,620 Glaub mal, wie er das Fahnenbein gebracht hat. 120 00:08:41,400 --> 00:08:42,400 Ja. 121 00:08:50,260 --> 00:08:53,000 Ihr habt uns die ganze Zeit nicht gesehen? Die ganze Zeit? 122 00:08:53,680 --> 00:08:55,340 Ah, man muss sich doch nicht immer sehen. 123 00:08:55,620 --> 00:08:58,500 Außerdem, wir sind schon ziemlich unterschiedlich, du. 124 00:08:59,440 --> 00:09:00,680 Ist aber auch ein hübsches Ding. 125 00:09:01,020 --> 00:09:03,440 Ja. Du lässt die Finger weg. 126 00:09:09,290 --> 00:09:11,510 Oh, ist ja besonders schick hier. Hat Charme, die Bude. 127 00:09:16,190 --> 00:09:17,930 Guten Tag. 128 00:09:19,790 --> 00:09:20,790 Hallo? 129 00:09:22,090 --> 00:09:23,090 Hallo? 130 00:09:26,710 --> 00:09:27,710 Hallo? 131 00:09:30,130 --> 00:09:31,530 Hallo, jemand zu Hause? 132 00:09:31,910 --> 00:09:34,210 Lass die Klingel ganz, Mann. 133 00:09:36,850 --> 00:09:38,530 Was glaubst du, wo du hier bist? 134 00:09:41,949 --> 00:09:45,310 Kempinski? Herr Storz, schönen guten Tag. Gerkan, Kripo Autobahn. 135 00:09:46,490 --> 00:09:48,950 Sagen Sie, wir würden ganz gerne mal mit Ihrem Bruder ein paar Worte wechseln. 136 00:09:48,990 --> 00:09:51,030 Haben Sie eine Ahnung, wo wir den erreichen können? Wer will denn das 137 00:09:51,030 --> 00:09:52,030 wissen? 138 00:09:53,910 --> 00:09:54,910 Okay. 139 00:09:56,130 --> 00:09:57,910 Kranich, Tom, Kripo Autobahn. 140 00:10:02,130 --> 00:10:03,250 Ich würde nicht mal dran denken. 141 00:10:03,750 --> 00:10:04,750 Wo ist denn Ihr Bruder? 142 00:10:06,350 --> 00:10:08,970 Ich habe Sven seit einem Jahr nicht mehr gesehen. Warum? Wen wollten Sie gerade 143 00:10:08,970 --> 00:10:09,970 warnen? 144 00:10:12,870 --> 00:10:13,870 Was hat er? 145 00:10:15,650 --> 00:10:16,650 Okay. 146 00:10:25,470 --> 00:10:26,470 Und? 147 00:10:39,340 --> 00:10:41,940 Ich höre mir diesen Blödsinn hier nicht länger an. Ihr Bruder ist erschossen 148 00:10:41,940 --> 00:10:42,940 worden und Sie wollen uns nicht helfen. 149 00:10:43,080 --> 00:10:47,080 Nochmal, seit wann arbeitet Ihr Bruder für diesen Lorenz? Zum letzten Mal. 150 00:10:47,600 --> 00:10:49,960 Ich kenne diesen Lorenz nicht, verdammt. 151 00:10:51,340 --> 00:10:55,240 Ich wusste, dass Sven etwas am Laufen hat, aber er hat gemeint, es wäre 152 00:10:55,240 --> 00:10:56,520 besser, wenn ich nichts davon wüsste. 153 00:10:57,240 --> 00:10:59,780 Hören Sie, der Mann, der Ihren Bruder erschossen hat, der muss doch vorne an 154 00:10:59,780 --> 00:11:00,780 Ihnen vorbeigekommen sein. 155 00:11:00,980 --> 00:11:02,920 Das ist ein Bummschuppen hier, Mann. 156 00:11:03,600 --> 00:11:06,640 Hier rennen jeden Tag mindestens 100 Freier rein und raus. 157 00:11:07,120 --> 00:11:08,120 Na gut. 158 00:11:09,770 --> 00:11:11,650 Hallo. Ja, das war's erstmal. Kommen Sie. 159 00:11:12,330 --> 00:11:13,650 Sagen Sie, können Sie sich um ihn kümmern? 160 00:11:16,070 --> 00:11:19,010 Wenn Lorenz schon seine eigenen Leute umlegen wird, dann muss er ziemlich 161 00:11:19,010 --> 00:11:20,010 nervös sein. 162 00:11:20,610 --> 00:11:21,850 Irgendwelche verwertbaren Spuren? 163 00:11:22,470 --> 00:11:23,970 Nichts, was uns jetzt weiterhelfen könnte. 164 00:11:24,450 --> 00:11:28,010 Gibt's hier eine Möglichkeit, wo wir uns ungestört unterhalten können? Ja, da 165 00:11:28,010 --> 00:11:29,150 vorne ist so eine Art Speisesaal. 166 00:11:30,510 --> 00:11:31,510 Okay, alles klar. 167 00:11:43,380 --> 00:11:45,440 Na ja, Speisesaal. 168 00:11:45,760 --> 00:11:46,760 Tja. 169 00:11:48,960 --> 00:11:52,120 Seit dem Anschlag auf der Autobahn ist klar, dass wir eine unsichte Stelle in 170 00:11:52,120 --> 00:11:53,120 der Abteilung haben. 171 00:11:53,280 --> 00:11:56,880 Ich habe das Team zwar umstellen lassen, aber ich kann meinen Leuten nicht mehr 172 00:11:56,880 --> 00:11:57,880 trauen. 173 00:11:58,340 --> 00:12:01,060 Frau Lorenz habe ich von dem einzigen Mann, auf den ich mich noch verlassen 174 00:12:01,060 --> 00:12:02,400 kann, an einen sicheren Ort bringen lassen. 175 00:12:03,460 --> 00:12:07,320 Aber mir fehlen die Leute, die die Überwachung organisieren. 176 00:12:09,360 --> 00:12:10,480 Sie meinen Sie mir und ich? 177 00:12:11,780 --> 00:12:13,820 Frau Englert hat mir bereits Ihre Zustimmung gegeben. 178 00:12:15,760 --> 00:12:18,520 Frau Lorenz ist die Einzige, die Ihren Mann noch festnageln kann. 179 00:12:21,420 --> 00:12:26,440 Wenn wir Sie verlieren dann, dann war die Arbeit der letzten zwei Jahre 180 00:12:26,440 --> 00:12:27,440 umsonst. 181 00:12:30,060 --> 00:12:31,060 Okay. 182 00:12:31,340 --> 00:12:32,340 Wir sind dabei. 183 00:12:32,660 --> 00:12:34,960 Für die E-Zeit des Talons aus dem Verkehr gezogen wird. 184 00:12:35,320 --> 00:12:36,860 Ich wusste, dass ich auf Sie zählen kann. 185 00:12:38,160 --> 00:12:40,100 Ich habe unten alle Informationen, die Sie brauchen. 186 00:12:46,540 --> 00:12:47,980 Das Rad ist ja gesperrt. 187 00:12:48,600 --> 00:12:49,620 Was ist mit Scharfschützen? 188 00:12:50,020 --> 00:12:52,460 Ich denke, da sind die Gebäude ja nicht hoch genug, oder? Hm. 189 00:12:53,560 --> 00:12:54,840 Der neue Wagen steht da oben. 190 00:12:57,240 --> 00:12:58,280 Äh, danke, Andrea. 191 00:13:00,040 --> 00:13:02,220 Wer übernimmt die erste Schicht? So ein Witz, hä? 192 00:13:03,180 --> 00:13:04,800 Bin um 8. mit meiner Schwester verabredet. 193 00:13:05,600 --> 00:13:06,900 Wollte ich dich ja eigentlich vertreten. 194 00:13:07,340 --> 00:13:08,340 Ja, 195 00:13:08,600 --> 00:13:10,580 aber morgen hier. Jetzt bin ich um neun. 196 00:13:10,820 --> 00:13:11,820 Geht auf der Matte. 197 00:13:12,520 --> 00:13:13,520 Ciao. 198 00:14:01,040 --> 00:14:02,660 Ich sehe mir gar keinen Klipper Autobahn. 199 00:14:03,620 --> 00:14:04,780 Was befreit, kommen Sie ran. 200 00:14:05,100 --> 00:14:06,100 Hallo. 201 00:14:17,860 --> 00:14:20,120 Bernd, ich habe mir schon gesagt, dass Sie kommen würden. 202 00:14:20,340 --> 00:14:22,040 Ich bin Ihnen sehr dankbar für Ihre Hilfe. 203 00:14:23,480 --> 00:14:26,140 Ohne Sie wäre die Geschichte auf der Autobahn anders ausgegangen. 204 00:14:26,920 --> 00:14:28,940 Vielen Dank, aber es ist mein Job. 205 00:14:29,620 --> 00:14:30,620 Alles in Ordnung? 206 00:14:31,079 --> 00:14:32,079 Viel Glück. 207 00:14:32,120 --> 00:14:33,680 Ich hoffe nicht, dass ich das brauche. 208 00:14:34,080 --> 00:14:35,580 Was? Glück. 209 00:14:52,640 --> 00:14:53,640 Schön. 210 00:14:53,980 --> 00:14:55,500 Vergeht es mir jetzt endlich, wo wir hingehen? 211 00:14:55,700 --> 00:14:59,460 Geduld, Geduld. Ich sage nur, Nobel geht die Welt zugrunde. 212 00:15:02,330 --> 00:15:03,329 Schön, ja? 213 00:15:03,330 --> 00:15:04,330 Schön. 214 00:15:05,330 --> 00:15:08,570 Hey, weißt du noch, wie wir damals an Onkel Pauls Bude unser Taschengeld 215 00:15:08,570 --> 00:15:09,570 verdient haben? 216 00:15:09,730 --> 00:15:10,730 Ja, klar. 217 00:15:11,930 --> 00:15:12,930 Wie wer? 218 00:15:13,530 --> 00:15:15,030 Wie wer was? 219 00:15:15,350 --> 00:15:16,630 Komm, lass uns eine Wurst essen. 220 00:15:17,170 --> 00:15:20,090 Eine Wurst? Ach komm, um der alten Zeiten willen. 221 00:15:20,310 --> 00:15:24,070 Nadja, ich habe im besten Restaurant der Stadt einen Tisch bestellt. Ich sehe 222 00:15:24,070 --> 00:15:25,230 doch jetzt nicht eine Pommesbude. 223 00:15:25,510 --> 00:15:26,530 Ach bitte, ich lade dich noch ein. 224 00:15:27,730 --> 00:15:29,370 Das gibt es doch nicht. 225 00:15:29,960 --> 00:15:32,140 Guck doch mal, was ich hier angehabt habe. Ich habe mich schick gemacht. 226 00:15:36,360 --> 00:15:37,540 Dürfte ich ihm eine Frage stellen? 227 00:15:39,080 --> 00:15:42,460 Mich würde interessieren, warum? 228 00:15:44,840 --> 00:15:45,840 Warum was? 229 00:15:48,360 --> 00:15:50,160 Warum Sie Ihren Mann ans Messer liefern wollen. 230 00:15:51,480 --> 00:15:52,640 Waren es seine miesen Geschäfte? 231 00:15:53,940 --> 00:15:56,460 Nein. Herr Gerkan, ich bin nicht naiv. 232 00:15:56,980 --> 00:15:58,660 Ihr wusstet von Anfang an, was er treibt. 233 00:16:06,090 --> 00:16:07,490 Und das hat Sie nicht gestört? 234 00:16:08,070 --> 00:16:10,470 Da bin ich nicht anders als die meisten Politiker. 235 00:16:12,370 --> 00:16:15,550 Was meinen Sie, wo organisierte Kriminalität anfängt? 236 00:16:16,970 --> 00:16:22,690 Was war es denn, deine andere Frau? 237 00:16:23,870 --> 00:16:25,170 So einfach ist es nicht. 238 00:16:28,170 --> 00:16:29,610 Er hatte seine Frauen, natürlich. 239 00:16:31,290 --> 00:16:32,710 Aber das war für mich kein Problem. 240 00:16:35,770 --> 00:16:39,270 Die Probleme fingen erst an, als mein Mann mich mit einem seiner Bodyguards 241 00:16:39,270 --> 00:16:40,270 erwischt hat. 242 00:16:40,970 --> 00:16:44,230 Er ist völlig ausgerastet. 243 00:16:45,150 --> 00:16:47,170 Aber was für ihn galt, galt noch lange nicht für mich. 244 00:16:48,470 --> 00:16:51,970 Er wollte mich leiden lassen für das, was ich ihm seiner Meinung nach angetan 245 00:16:51,970 --> 00:16:52,970 hatte. 246 00:16:53,870 --> 00:16:55,670 Und warum sind Sie nicht einfach abgehauen? 247 00:16:55,970 --> 00:16:56,970 Das habe ich ja versucht. 248 00:16:58,180 --> 00:17:00,020 Aber er hat mich eingesperrt und bewachen lassen. 249 00:17:01,700 --> 00:17:03,220 Und dann war es erst richtig nett. 250 00:17:04,660 --> 00:17:06,780 Er fand immer mehr Gefallen dran, mich zu quälen. 251 00:17:09,200 --> 00:17:10,859 Der Mann wird mir immer sympathischer. 252 00:17:11,980 --> 00:17:13,000 Mein Mann ist krank. 253 00:17:15,680 --> 00:17:18,520 Und deswegen ist mir auch nicht besonders wohl bei dem Gedanken, dass er 254 00:17:18,520 --> 00:17:23,319 jetzt zu Hause sitzt und darüber nachdenkt, wie er mich umbringen kann. 255 00:17:26,380 --> 00:17:27,380 Wir sind ja da. 256 00:17:33,580 --> 00:17:34,580 Ein gutes Satz. 257 00:17:35,160 --> 00:17:38,240 Ich habe eine Menge Geld bespart, glaube ich. Tja, war eine gute Idee. 258 00:17:39,680 --> 00:17:40,700 Was macht denn dein Job? 259 00:17:41,180 --> 00:17:42,320 Ich bin befördert worden. 260 00:17:42,820 --> 00:17:44,400 Ich arbeite jetzt in der Hotelleitung. 261 00:17:44,620 --> 00:17:46,940 Der unaufhaltsame Aufstieg der Nadja KSM. 262 00:17:48,340 --> 00:17:49,340 Und selbst? 263 00:17:50,080 --> 00:17:51,900 Glücklich und zufrieden bei der Autobahnpolizei? 264 00:17:52,300 --> 00:17:57,160 Naja, jeden Tag Abwechslung, gutes Team. Wird mich schlimmer erwischen können. 265 00:17:59,000 --> 00:18:01,780 Ich erinnere mich ja noch, dass du früher immer weggelaufen bist, wenn du 266 00:18:01,780 --> 00:18:02,920 einen Streifenwagen gesehen hast. 267 00:18:04,420 --> 00:18:05,840 Ja, das mach ich heute nicht mehr. 268 00:18:07,020 --> 00:18:08,020 Mein Gott. 269 00:18:08,380 --> 00:18:09,380 15 Jahre her. 270 00:18:10,720 --> 00:18:12,880 Dein frisiertes Motor war weit und breit bekannt. 271 00:18:13,360 --> 00:18:14,440 Ja, ist auch gut so. 272 00:18:15,200 --> 00:18:17,220 Eine Flurrie auf 120 zu bringen, ist nicht so einfach. 273 00:18:17,580 --> 00:18:20,020 Boah, und ich muss mich ständig bei meinem Dad rausholen, wenn ich mal 274 00:18:20,020 --> 00:18:21,020 wieder erwischt worden bin. 275 00:18:21,240 --> 00:18:22,960 Genau wie in der Schule. Erinnerst du dich noch an Mac? 276 00:18:23,440 --> 00:18:24,440 Schläger-Mac? 277 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 Klar. 278 00:18:26,200 --> 00:18:27,380 Obwohl, so hieß er ja dann nicht mehr. 279 00:18:28,200 --> 00:18:29,340 Nachdem du ihn vermögelt hast. 280 00:18:30,360 --> 00:18:32,120 Keiner verprügelt meinen Bruder ungestraft. 281 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 Und, lecker? 282 00:18:34,640 --> 00:18:35,680 Also mal gucken. 283 00:18:36,240 --> 00:18:37,620 Finger weg, Bulle, das sind deine. 284 00:18:41,540 --> 00:18:44,560 Das sind die beiden Autobahn-Bullen, die uns die Tour vermasselt haben. 285 00:18:45,060 --> 00:18:47,020 Samuel Galkam und Tom Kranich. 286 00:18:48,340 --> 00:18:51,020 Unser Informant hat herausgefunden, dass sie weiter an der Sache arbeiten. 287 00:18:52,280 --> 00:18:54,460 Allerdings kann er uns vorerst keine Infos mehr liefern. 288 00:18:55,140 --> 00:18:57,880 Wernig ist misstrauisch geworden und hat das Team umstrukturiert. 289 00:18:58,160 --> 00:18:59,720 Das war ja wohl zu erwarten, oder? 290 00:19:01,260 --> 00:19:03,520 Die Frage ist, Sie kommen ja an die Rande. 291 00:19:07,600 --> 00:19:09,680 Die Freundin von dem Bullen? Die Schwester. 292 00:19:11,420 --> 00:19:12,420 Interessant. 293 00:19:12,680 --> 00:19:15,580 In ihrem Hotel haben wir erfahren, dass sie morgen früh einen Termin in 294 00:19:15,580 --> 00:19:16,580 Düsseldorf hat. 295 00:19:17,240 --> 00:19:19,080 Und sie will mit ihrem Wagen dorthin fahren. 296 00:19:21,360 --> 00:19:23,300 Aber diesmal ohne Pannenring. 297 00:19:23,880 --> 00:19:25,740 Wir können uns keine Fehler mehr erlauben. 298 00:19:39,890 --> 00:19:41,870 Wo hast du denn dein Gepäck? Das habe ich nicht so eingepackt. 299 00:19:42,570 --> 00:19:43,570 Ja? 300 00:19:45,650 --> 00:19:47,230 Na Bruder, herzlich war es gestern. 301 00:19:47,490 --> 00:19:49,070 Ja du, wie kann ein Abend ohne dich schön sein? 302 00:19:49,890 --> 00:19:51,890 Sag mal, wie wäre es denn, wenn du auf dem Weg hier ein paar Brötchen 303 00:19:51,890 --> 00:19:52,890 mitbringen würdest? 304 00:19:53,670 --> 00:19:55,190 Ja, und gib der Nadja einen Kuss von mir. 305 00:19:55,750 --> 00:19:57,690 Ja, denke ich dann. Okay, ich muss los machen. Ciao. 306 00:19:58,630 --> 00:19:59,630 Ciao, ciao. 307 00:20:01,150 --> 00:20:02,150 Okay. 308 00:20:05,470 --> 00:20:06,470 Komm her. 309 00:20:06,550 --> 00:20:08,170 Schön, dich mal wieder gesehen zu haben. 310 00:20:09,010 --> 00:20:10,350 Mach's gut, du. Du auch. 311 00:20:11,370 --> 00:20:13,270 Ein Moment, ein Moment. 312 00:20:13,870 --> 00:20:15,410 Danke schön. 313 00:20:15,770 --> 00:20:16,770 Ach so. 314 00:20:17,650 --> 00:20:18,710 Dann soll ich dir von Seemir gehen. 315 00:20:19,430 --> 00:20:20,430 Grüß ihn von mir. 316 00:20:20,490 --> 00:20:21,490 Mach ich. 317 00:20:21,850 --> 00:20:24,710 Und bitte fahr vorsichtig. Ja, und du versprichst mir, nächsten Monat mich in 318 00:20:24,710 --> 00:20:26,170 München zu besuchen. Ich hab's versprochen. 319 00:21:08,219 --> 00:21:09,500 Verkehrskontrolle, die Papiere bitte. 320 00:21:09,920 --> 00:21:10,920 Kleinen Moment. 321 00:21:18,040 --> 00:21:20,420 Sie haben doch auch sicher Ihren Dienstabweis dabei, oder? Ich hab sogar 322 00:21:20,420 --> 00:21:21,019 eine Waffe. 323 00:21:21,020 --> 00:21:22,020 Und die Frau ist da. 324 00:21:31,280 --> 00:21:32,340 Alter, ich geh auf! 325 00:21:34,460 --> 00:21:35,540 Wir brauchen sie leben! 326 00:21:45,460 --> 00:21:47,140 Alles klar. 327 00:22:09,840 --> 00:22:11,500 Deine fährt verdammt gut. 328 00:22:48,110 --> 00:22:49,110 Vielen Dank für das Gucken. 329 00:23:25,240 --> 00:23:26,240 Okay, vielen Dank. 330 00:23:33,160 --> 00:23:34,200 Sieh mir, ich bin schon unterwegs. 331 00:23:34,440 --> 00:23:35,500 Hören Sie mir genau zu, Kranich. 332 00:23:36,140 --> 00:23:37,260 Wir haben Ihre Schwester. 333 00:23:38,840 --> 00:23:39,840 Soll das ein Scherz sein? 334 00:23:40,100 --> 00:23:41,260 Das ist kein Scherz. 335 00:23:41,620 --> 00:23:43,260 Wir bieten Ihnen einen fairen Deal an. 336 00:23:43,700 --> 00:23:45,760 Ihre Schwester gegen die Frau von Lorenz. 337 00:23:47,240 --> 00:23:50,820 Wenn Sie... Wenn Sie... Beruhigen Sie sich. 338 00:23:51,100 --> 00:23:54,440 Ob Ihre Schwester heil aus der Sache rauskommt, das hängt ganz von Ihnen ab. 339 00:23:55,770 --> 00:23:58,230 Ich will Nadja sprechen. Ich will sofort Nadja sprechen. Hören Sie. 340 00:24:02,770 --> 00:24:05,470 Tom, egal, was die Schweine von dir wollen, tu es nicht. Das reicht. 341 00:24:08,570 --> 00:24:09,910 Sie wissen, was Sie zu tun haben. 342 00:25:31,189 --> 00:25:33,770 Und hier ist leider nur die Mailbox von Tom Krah. 343 00:25:34,440 --> 00:25:37,080 Sagen Sie später noch mal oder sprechen nach dem Signalton. Danke und Ende. 344 00:25:38,080 --> 00:25:39,520 Ja, hallo, ich bin's. 345 00:25:39,920 --> 00:25:43,380 Du, ich warte schon eine ganze Zeit und weiß nicht, wo du bist. 346 00:25:44,260 --> 00:25:45,260 Bis dann, ciao. 347 00:25:57,700 --> 00:25:58,700 Sie wissen? 348 00:26:04,300 --> 00:26:06,160 Wo ist Nadja, du Schwein? 349 00:26:06,600 --> 00:26:07,600 Wo? 350 00:26:08,480 --> 00:26:10,480 Sie müssen Tom Kahnig retten. Wo? 351 00:26:11,920 --> 00:26:15,100 Nadja geht es dort, wo sie ist. Sehr gut. Okay, Schluss jetzt. 352 00:26:15,600 --> 00:26:16,600 Ich zähle bis drei. 353 00:26:16,780 --> 00:26:17,780 Eins. 354 00:26:21,540 --> 00:26:22,540 Zwei. 355 00:26:25,040 --> 00:26:25,520 Sie 356 00:26:25,520 --> 00:26:32,700 wollen 357 00:26:32,700 --> 00:26:33,700 mich umbringen, Kahnig? 358 00:26:34,280 --> 00:26:38,960 Nur zu, die Situation Ihrer Schwester würde sich allerdings dadurch nicht 359 00:26:38,960 --> 00:26:39,960 wesentlich verbessern. 360 00:26:43,280 --> 00:26:44,280 Okay. 361 00:26:46,700 --> 00:26:47,700 Wein? 362 00:26:48,860 --> 00:26:50,260 Ich gebe Ihnen vier Stunden. 363 00:26:50,760 --> 00:26:53,020 Bis dahin sollten Sie einen Weg gefunden haben. 364 00:27:09,540 --> 00:27:11,640 Ja? Ja, komm, komm mal rauf, ich bin's. 365 00:27:16,740 --> 00:27:18,780 Kannst du mir erklären, wo zum Teufel du gewesen bist? 366 00:27:19,140 --> 00:27:20,140 Warst du eine halbe Stunde? 367 00:27:23,180 --> 00:27:24,500 Wo sind denn die Brötchen? 368 00:27:25,380 --> 00:27:26,900 Scheiße, hab ich vergessen, tut mir leid. 369 00:27:27,360 --> 00:27:28,360 Ja, was ist denn los? 370 00:27:29,140 --> 00:27:30,260 Nichts, nein, nichts. 371 00:27:31,160 --> 00:27:32,160 Okay? 372 00:27:34,040 --> 00:27:38,300 Also... Yasimir? 373 00:27:41,020 --> 00:27:42,160 Chefin. Ist hier, wieso? 374 00:27:44,180 --> 00:27:45,180 Das glaube ich doch nicht. 375 00:27:46,200 --> 00:27:47,200 Nee, wusste ich nichts von. 376 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 Okay. 377 00:27:49,300 --> 00:27:50,299 Ja, bis dann. Ciao. 378 00:27:50,300 --> 00:27:51,300 Ciao. 379 00:27:51,920 --> 00:27:52,920 Sag mal, Tom, stimmt das? 380 00:27:53,180 --> 00:27:54,159 Was denn? 381 00:27:54,160 --> 00:27:56,380 Werner, ich glaube, die, die das Haus von Lorenz überwachen, haben dich da 382 00:27:56,380 --> 00:27:57,380 gesehen. 383 00:27:58,480 --> 00:28:01,580 Du gehst zu Lorenz und prügelst dich mit seinem Leibwächter? Was soll denn das? 384 00:28:01,620 --> 00:28:02,720 Bist du völlig übergeschnappt? 385 00:28:03,040 --> 00:28:04,360 Die Engelheit ist auf 180. 386 00:28:04,740 --> 00:28:06,120 Wollen wir nicht ganz zu schweigen? 387 00:28:06,620 --> 00:28:07,620 Was ist denn los? 388 00:28:12,280 --> 00:28:14,700 Komm, lass mich doch in Ruhe mit der Scheiße. Kümmer dich um dein eigenes 389 00:28:14,700 --> 00:28:16,620 Kram. Das denkst du wohl nicht mehr richtig. 390 00:28:19,880 --> 00:28:20,880 Sehen wir. 391 00:28:22,420 --> 00:28:23,600 Hallo, und seid meine Schwester? 392 00:28:24,280 --> 00:28:25,320 Ach, du Scheiße. 393 00:28:27,180 --> 00:28:28,260 Was machen wir denn jetzt? 394 00:28:28,760 --> 00:28:30,480 Nicht wir, wie ich, ich, ich. 395 00:28:31,100 --> 00:28:32,380 Reicht, wenn ich meinen Kopf hinhalte? 396 00:28:43,080 --> 00:28:46,060 Du hast mir über 100 Mal den Arsch gerettet. Glaubst du allen ernst, wie 397 00:28:46,060 --> 00:28:47,400 ich lasse dich ins offene Messer rennen, alleine? 398 00:28:49,960 --> 00:28:51,280 Wir sind ja nicht nur Partner. 399 00:28:52,620 --> 00:28:53,620 Eben darum. 400 00:28:55,160 --> 00:28:56,840 Jetzt gehen wir zusammen durch, Ende Haus. 401 00:28:59,740 --> 00:29:00,840 Gar nicht, Mauer drauf. 402 00:29:02,460 --> 00:29:03,460 Ja, Moment. 403 00:29:13,750 --> 00:29:15,810 Sagen Sie mal, was zum Teufel ist in Sie gefahren, Kranich? 404 00:29:16,570 --> 00:29:17,890 Mann, ich dachte, Sie sind ein Profi! 405 00:29:18,690 --> 00:29:21,230 Mit Ihrem gottverdammten Alleingang haben Sie die ganze Aktion gefährdet. 406 00:29:21,850 --> 00:29:23,610 Kranich, bitte lassen Sie mal die Kirche im Dorf. 407 00:29:24,270 --> 00:29:25,270 Sie sind raus, Kranich. 408 00:29:27,050 --> 00:29:28,530 Machen Sie sich vom Acker, ich will Sie nicht mehr sehen. 409 00:29:33,070 --> 00:29:35,390 Das war nicht notwendig. Er weiß ja, dass er Mist gebaut hat. 410 00:29:36,290 --> 00:29:37,590 Ach so, ich will mich doch bei ihm bedanken. 411 00:29:43,310 --> 00:29:45,570 Ich fürchte, es war ein schwerer Fehler, Sie beide mit hineinzuziehen. 412 00:29:47,330 --> 00:29:48,330 Ja? 413 00:29:48,770 --> 00:29:50,130 Dann machen Sie Ihren Scheiß doch alleine. 414 00:29:59,190 --> 00:30:00,630 Entschuldigung. Ja? 415 00:30:02,590 --> 00:30:04,150 Sollten wir nicht doch die Chefin einweihen? 416 00:30:04,670 --> 00:30:06,310 Warte, ich halte das für keine gute Idee. 417 00:30:07,030 --> 00:30:09,730 Nee, wenn die Engel hat wohl die Wahl, dann muss sie sich führen. 418 00:30:10,550 --> 00:30:13,190 Gegen unseren Schaden. Da hat er recht. Wir können ja nicht hoffen, dass wir die 419 00:30:13,190 --> 00:30:15,590 Sache auf einem normalen Dienstweg erledigen. Wo ist die England überhaupt? 420 00:30:16,010 --> 00:30:17,630 Die muss jetzt zum Polizeipräsidenten. 421 00:30:18,570 --> 00:30:21,370 Also das BKA hat Frau Lorenz, an die können wir nicht rein. 422 00:30:22,090 --> 00:30:25,450 Und diese Übergabe, das ist bestimmt eine Falle. 423 00:30:26,390 --> 00:30:28,470 Also noch mehr Zeugen können sich Lorenz nicht leiten. 424 00:30:29,310 --> 00:30:31,170 Danke, weil da sind noch mehr so tolle Ideen. 425 00:30:31,710 --> 00:30:35,930 Wenn die Übergabe ausscheidet, dann müssen wir eben rauskriegen, wo Lorenz 426 00:30:35,930 --> 00:30:38,250 nach dir versteckt hat. Dann können wir mal vorbeifahren und fragen. 427 00:30:38,830 --> 00:30:41,190 Lass doch nicht den Kopf hängen. Wir haben schon so oft bis zum Hals in den 428 00:30:41,190 --> 00:30:42,710 Mist gesteckt. Es ist immer was eingefallen. 429 00:30:44,930 --> 00:30:45,930 Autobahnpolizei Schäfer? 430 00:30:46,090 --> 00:30:47,370 Ja? Nee, 431 00:30:48,470 --> 00:30:49,470 der ist nicht da. 432 00:30:51,410 --> 00:30:52,410 Oh. 433 00:30:53,490 --> 00:30:54,910 Ja, ich sag's ihm, wenn er kommt. 434 00:30:55,410 --> 00:30:56,410 Tschüss. 435 00:30:57,650 --> 00:31:00,150 Wernig hat gegen dich ein Disziplinarverfahren eingeleitet. 436 00:31:01,010 --> 00:31:05,070 Und wenn dir der Job lieb ist, sollst du sofort zum Polizeipräsidenten kommen. 437 00:31:12,840 --> 00:31:13,840 Wer ist da? 438 00:31:14,020 --> 00:31:15,020 Gerkan. 439 00:31:17,740 --> 00:31:20,720 Sag. Wir haben was zu besprechen, Wernig. Also wenn Sie wegen K. nicht 440 00:31:20,720 --> 00:31:22,640 hier sind, dann kann ich... Das können Sie nicht machen. 441 00:31:23,320 --> 00:31:25,820 Wir riskieren nicht Kopf und Kragen für Sie und dann wollen Sie Tom in die 442 00:31:25,820 --> 00:31:28,000 Pfanne hauen. Ihr Kollege hat sich verhalten wie ein gottverdammter 443 00:31:28,000 --> 00:31:31,160 Anfänger. Das ist noch lange kein Grund, ihm Disziplinabverfahren anzuhängen. 444 00:31:31,360 --> 00:31:33,620 Wenn jemand die gesamte Aktion gefährdet, dann kann er nicht von mir 445 00:31:33,620 --> 00:31:35,340 erwarten, dass ich ihm dafür noch um den Hals falle. 446 00:31:35,740 --> 00:31:37,120 Das besprechen wir mit der Frau Lorenz. 447 00:31:54,600 --> 00:31:55,600 Ich kann auch noch... 448 00:32:32,360 --> 00:32:34,400 Endlich. Und, wie wird gelaufen? Wie geschmiert. 449 00:32:35,620 --> 00:32:37,020 Aber das wäre nichts für sich zu sagen. 450 00:32:37,240 --> 00:32:38,840 Achtung. Wie geht es dir jetzt? 451 00:32:39,160 --> 00:32:40,300 Der wird es schon überleben. 452 00:32:46,440 --> 00:32:47,440 Das ist viel. 453 00:32:47,740 --> 00:32:49,160 Tut mir leid, wir hatten keine andere Wahl. 454 00:32:49,580 --> 00:32:52,240 Doch man sollte das sonderweise. Das ist dir aber noch nicht gekommen. 455 00:32:52,820 --> 00:32:55,740 Wenn ich nicht ständig bitten und betteln müsste, damit du mir hilfst, 456 00:32:55,880 --> 00:32:58,260 könnte ich zumindest die Runden längst fertig sein. 457 00:32:59,820 --> 00:33:00,820 Geht es wieder? 458 00:33:02,280 --> 00:33:03,280 Das geht schon. 459 00:33:05,000 --> 00:33:06,140 Aber ich verstehe nicht. 460 00:33:06,520 --> 00:33:10,880 Ihr Mann hat Toms Schwester entführt und fordert jetzt einen Austausch. 461 00:33:13,360 --> 00:33:14,360 Gut. 462 00:33:15,960 --> 00:33:17,120 Wie viel Zeit habe ich noch? 463 00:33:18,040 --> 00:33:19,320 Sie? Alle Zeit der Welt. 464 00:33:19,800 --> 00:33:22,380 Hören Sie, wir haben die Aktion durchgeführt, damit Ihr Mann glaubt, ich 465 00:33:22,380 --> 00:33:23,640 würde auf sein Ultimatum eingehen. 466 00:33:23,860 --> 00:33:26,780 Die undichte Stelle in Wernigs Abteilung wird dafür sorgen, dass Ihr Mann von der 467 00:33:26,780 --> 00:33:29,820 Entführung erfährt. Und da Lorenz weiß, dass nicht seine Männer waren... Muss er 468 00:33:29,820 --> 00:33:31,120 denken, dass Sie dahinter stecken. 469 00:33:32,020 --> 00:33:35,240 Außerdem sind sie absolut sicher. Vor ihrem Mann und vor dem Maulwurf beim 470 00:33:35,240 --> 00:33:37,520 BKA. Kein Mensch würde es hier vermuten. Was wollen Sie jetzt machen? 471 00:33:37,880 --> 00:33:39,320 Kommen Sie mit. Ich erkläre es Ihnen, ja? 472 00:33:39,720 --> 00:33:44,440 Dieter, wenn der Frustboden hier unten fertig ist, dann kommt hier die Ecke ein 473 00:33:44,440 --> 00:33:46,220 Bild schöner Kaminofen. 474 00:33:46,620 --> 00:33:49,700 Bitte Kaminofen hin oder her. Könnt ihr euch auf den Weg machen, damit die 475 00:33:49,700 --> 00:33:50,780 Engelhardt keinen Verdacht schöpft? 476 00:33:56,580 --> 00:33:57,580 Wer nicht? 477 00:33:57,740 --> 00:34:00,760 Engelhardt. Ja, ich habe gehört, dass... Sie haben Nerven, mich anzurufen. 478 00:34:01,080 --> 00:34:04,500 Ja, nicht. Ich verstehe, dass Sie sauer auf Kranich sind, aber... Ihr Kranich 479 00:34:04,500 --> 00:34:06,980 kann nur mal den Buckel runterrutschen. Was glauben Sie bei eurer Lorenz-Leute 480 00:34:06,980 --> 00:34:07,979 von den Versteckhunden? 481 00:34:07,980 --> 00:34:11,179 Aber Moment, das ist doch wohl eher ein Problem Ihrer Abteilung. 482 00:34:11,840 --> 00:34:15,500 Falsch. Dieser Gerkan traut hier auf, zieht eine Riesenshow ab und keine zwei 483 00:34:15,500 --> 00:34:17,120 Minuten später explodiert die Wohnungstür. 484 00:34:17,380 --> 00:34:19,900 Ihr Mann muss Lorenz-Leute direkt in unser Versteck geführt haben. 485 00:34:20,400 --> 00:34:21,279 Sehen wir? 486 00:34:21,280 --> 00:34:22,360 Ja, Gerkan. 487 00:34:33,260 --> 00:34:34,360 Tom, dann sehen wir. 488 00:34:35,800 --> 00:34:37,600 Das passt hinten und vorne nicht. 489 00:34:42,159 --> 00:34:43,159 Bonnrad. 490 00:34:46,679 --> 00:34:47,679 Herzberger. 491 00:34:48,480 --> 00:34:49,960 Kommen Sie mal mit in mein Büro. 492 00:35:15,980 --> 00:35:16,759 Eine Klopfzeichen. 493 00:35:16,760 --> 00:35:18,020 Ach so, ja, Entschuldigung. 494 00:35:18,260 --> 00:35:19,178 Kannst du noch Kopfscherzen? 495 00:35:19,180 --> 00:35:20,180 Scheiß Neuroform. 496 00:35:20,700 --> 00:35:21,700 Wie weit seid ihr? 497 00:35:21,840 --> 00:35:22,840 Fast fertig. 498 00:35:23,000 --> 00:35:24,740 Und mit Wernig, hat er den Köder gefressen? 499 00:35:24,940 --> 00:35:27,340 Wernig, der hält nicht gut auf mich zu sprechen. Der glaubt doch tatsächlich, 500 00:35:27,520 --> 00:35:30,700 dass ich durch meine Dunkeligkeit Lorenz Leute zu dem Versteck geführt hab. Wer 501 00:35:30,700 --> 00:35:31,700 kommt denn da drauf? 502 00:35:32,200 --> 00:35:33,300 Ist aber nicht schlecht. 503 00:35:38,440 --> 00:35:42,000 Ja, Kranich. Habe gerade von Ihrer Meisterleistung gehört, Kranich. 504 00:35:43,940 --> 00:35:46,620 Glückwunsch. Ja, Lorenz Schlüssel, ich will wissen, wo. 505 00:35:47,000 --> 00:35:49,340 Sie kennen doch die Kiesgrube in der Nähe des Flughafens? 506 00:35:50,480 --> 00:35:51,580 In einer halben Stunde. 507 00:35:52,220 --> 00:35:54,960 Und keine Tricks gerade. 508 00:35:55,540 --> 00:35:57,420 Nur Sie und meine Frau. Klar? 509 00:35:59,180 --> 00:36:00,180 Ja. 510 00:36:03,360 --> 00:36:06,040 Warte. Kiesgrube in der Nähe vom Flughafen. Wann denn? 511 00:36:09,920 --> 00:36:12,580 Chefin. Warten Sie die Erklärung. Ich weiß alles. 512 00:36:14,410 --> 00:36:16,270 Ich bin ziemlich enttäuscht von Ihnen, Kranich. 513 00:36:16,690 --> 00:36:18,210 Haben Sie überhaupt kein Vertrauen zu mir? 514 00:36:18,950 --> 00:36:23,290 Chefin, ich meine... Sie hätten doch nie... Was hätte ich nie? 515 00:36:25,530 --> 00:36:28,870 Ja... Bin ich nur der Boss oder gehöre ich mit zum Team? 516 00:36:31,650 --> 00:36:34,650 Herrgott, wir haben doch so viele Dinge gemeinsam durchgezogen. 517 00:36:34,990 --> 00:36:37,590 Ich gehe mal davon aus, dass Sie einen Plan haben, der mich überzeugt. 518 00:36:39,950 --> 00:36:40,950 Okay. 519 00:36:41,050 --> 00:36:43,370 Wann ist die Übergabe und wie viel Zeit haben wir noch? 520 00:36:57,360 --> 00:36:58,920 Ich hoffe, es ist nicht allzu unbequem. 521 00:37:07,900 --> 00:37:14,280 Alles klar? 522 00:37:14,560 --> 00:37:18,460 Ja. Ich denke, so müsste es funktionieren. Mit ein bisschen Glück 523 00:37:18,460 --> 00:37:21,420 ist alles in einer Stunde vorbei. Und wir haben den Überraschungseffekt auf 524 00:37:21,420 --> 00:37:22,420 unserer Seite. 525 00:37:22,580 --> 00:37:24,620 Also los, wir dürfen keine Zeit verlieren. 526 00:37:24,820 --> 00:37:26,100 Warten Sie beim Wagen auf uns. 527 00:37:27,720 --> 00:37:29,140 Andrea, ich nehme mir deinen Geländewagen. 528 00:37:29,400 --> 00:37:30,400 Die da? 529 00:37:32,240 --> 00:37:33,280 Schöne alte Mühle, wa? 530 00:37:33,640 --> 00:37:34,640 Komm. 531 00:37:35,580 --> 00:37:36,580 Ah, ja. 532 00:37:39,900 --> 00:37:40,900 Wo ist er? 533 00:37:41,560 --> 00:37:42,560 Ha? 534 00:37:43,040 --> 00:37:44,080 Wo ist Lorenz? 535 00:37:49,340 --> 00:37:50,340 Und? 536 00:37:50,680 --> 00:37:51,680 Ausdurchsuchung abgeschlossen. 537 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Negativ. 538 00:37:53,600 --> 00:37:54,600 Scheiße. 539 00:37:55,150 --> 00:37:56,610 Die Zentrale hat gerade angerufen. 540 00:37:57,410 --> 00:37:59,670 Die Kollegen haben einen Schwappen für drei gefunden. 541 00:38:00,270 --> 00:38:03,390 Zugelassen auf einen Nadja Kranich in der Nähe von der B45. 542 00:38:03,930 --> 00:38:06,290 Ach. Und wen zum Teufel interessiert das? 543 00:38:07,090 --> 00:38:10,250 Na ja, Nadja Kranich, das ist die Schwester von diesem Autobahnpolizisten. 544 00:38:10,270 --> 00:38:11,950 Und der Wagen wies mehrere Einschusslöcher auf. 545 00:38:14,350 --> 00:38:15,870 Also jetzt verstehe ich überhaupt nichts mehr. 546 00:38:17,950 --> 00:38:23,570 Wieso hat... Ich Idiot. 547 00:38:25,210 --> 00:38:27,330 Deshalb der ganze Zinnober mit Garkan und Krank. 548 00:38:28,530 --> 00:38:29,690 Lorenz hat gar nicht Schmetter. 549 00:38:33,650 --> 00:38:35,210 Wo findet der Aufstieg statt? 550 00:38:35,870 --> 00:38:36,870 Wo? 551 00:38:40,250 --> 00:38:42,390 Hotte, du bist definitiv zu langsam. Nun komm! 552 00:38:42,590 --> 00:38:45,210 Ich bin fertig, kein Schritt mehr. Was willst du machen? Willst du die Karre 553 00:38:45,210 --> 00:38:46,049 nehmen hier oder was? 554 00:38:46,050 --> 00:38:47,050 Warum denn eigentlich nicht? 555 00:38:47,490 --> 00:38:48,890 Du kannst doch gar nicht damit fahren. 556 00:39:01,920 --> 00:39:02,920 Geile Arsch! 557 00:39:32,880 --> 00:39:35,460 Wenn Sie meine Schwester freilassen, schicke ich Ihre Frau los. 558 00:39:44,320 --> 00:39:45,700 Und wo ist Ihr Kollege? 559 00:39:46,380 --> 00:39:47,380 Klar nicht. 560 00:39:47,780 --> 00:39:48,780 Welcher Kollege? 561 00:39:49,240 --> 00:39:52,020 Sie wollen mir doch nicht erzählen, dass Sie alleine gekommen sind. 562 00:39:52,720 --> 00:39:54,480 So lautet die Abmachung. 563 00:40:15,140 --> 00:40:16,140 So. Überraschung. 564 00:40:16,180 --> 00:40:17,180 Ganz ruhig. 565 00:40:19,880 --> 00:40:21,000 So, los, los, los, los! 566 00:40:25,340 --> 00:40:30,120 Jetzt zurück, zurück, zurück! 567 00:41:26,510 --> 00:41:28,690 Das Spiel ist aus! Plan ich! 568 00:42:11,250 --> 00:42:14,770 Möchtest du mich die ganze Zeit aufholen? Danke, wenn nicht. Wo ist 569 00:42:14,770 --> 00:42:16,090 meine Schwester? Sie ist noch nicht vorbei. Komm! 570 00:43:24,339 --> 00:43:26,740 Landau! Kommt er denn her? Mit der Bonn-Art? 571 00:43:27,260 --> 00:43:28,260 Gibt's nicht! 572 00:44:04,080 --> 00:44:06,260 Schön langsam rauskommen. Und die Arme hoch. 573 00:44:09,800 --> 00:44:11,500 Nadja? Bist du okay? 574 00:44:11,720 --> 00:44:12,720 Ja. 575 00:44:14,540 --> 00:44:15,800 Es tut mir so leid. 576 00:44:18,860 --> 00:44:19,860 Ach, schick ihn. 577 00:44:20,580 --> 00:44:22,160 Hat ja alles prima geklappt. 578 00:44:22,380 --> 00:44:24,280 Wahnsinn. Na, wie haben wir das gemacht? 579 00:44:24,700 --> 00:44:26,000 Na, vor allem wieder. 580 00:44:26,720 --> 00:44:27,980 Ja, kann ich. 581 00:44:28,840 --> 00:44:30,840 Am liebsten würde ich Ihnen den Arsch aufreißen. 582 00:44:31,060 --> 00:44:33,380 Jetzt reicht es aber, Wernig. Und Sie unterstützen ihn. 583 00:44:33,950 --> 00:44:36,450 Das gehört sich gerne, Chefin, wohl auch, oder? Ganz genau, Chefin. 584 00:44:36,690 --> 00:44:38,150 Naja, ihr. Das stimmt. 585 00:44:39,030 --> 00:44:40,030 Sagen Sie mal. 586 00:44:43,710 --> 00:44:46,330 Haben Sie schon mal drüber nachgedacht, zum BKA zu wechseln? 42789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.