All language subtitles for 2016 - A Minute Silence (Schweigeminute) ShahidPro.CoM-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,380 --> 00:00:32,280 --== شاهد برو ==-- ShahedPro للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع 2 00:00:33,200 --> 00:00:36,480 ل زائلة لحظة ... ، أو كله خلود. 3 00:00:38,100 --> 00:00:41,040 اذا كان مصيبة ، أو كبير الحظ، تم 4 00:00:41,580 --> 00:00:44,160 تمرير الوقت <الخط اللون = "سماوي"> مختلف. 5 00:00:46,380 --> 00:00:47,360 لك الراحة. 6 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 توقفت. 7 00:00:56,540 --> 00:00:58,440 يتوسع إلى اللانهاية. 8 00:01:02,940 --> 00:01:05,440 فقط أرجعك إلى الوراء يمكن <الخط اللون = "سماوي">لا." 9 00:01:27,700 --> 00:01:29,000 اللعنة، إنه كذلك عالق. 10 00:01:57,380 --> 00:01:59,760 هل يمكن ان تعطيني المناظير تعطي؟ 11 00:02:07,960 --> 00:02:09,320 سأكون الصحيح خلف. 12 00:02:09,620 --> 00:02:12,680 لإسقاط الجيب. اذن هذا هو لا شئ. 13 00:02:13,100 --> 00:02:17,480 ستيلا! 14 00:02:18,500 --> 00:02:19,880 * يتكلم الإنكليزية. * 15 00:02:20,740 --> 00:02:22,040 ستيلا! 16 00:02:26,140 --> 00:02:27,600 احصل على ال فوك! 17 00:02:29,340 --> 00:02:30,640 البقاء بعيد! 18 00:02:38,400 --> 00:02:39,880 لديك الكثير من السفر! 19 00:02:42,660 --> 00:02:43,960 تحذير! 20 00:02:58,860 --> 00:03:00,160 ستيلا بيترسن 21 00:03:02,740 --> 00:03:04,040 مسيحي فويجت 22 00:03:14,540 --> 00:03:16,200 رئيس الجامعة منع <الخط اللون = "أرجواني">يورغن كوغلر 23 00:03:18,940 --> 00:03:22,120 يتم التعرف عليه في وعاء لكمة بالفعل؟ - نجحت يا ماما. 24 00:03:22,580 --> 00:03:24,000 مع الكثير من الخمر. 25 00:03:25,180 --> 00:03:26,480 هل يمكنك مساعدتي؟ 26 00:03:27,540 --> 00:03:30,720 انا في ال طريق؟ نعم، ببطء شديد. سبعة يحدث. 27 00:03:31,080 --> 00:03:33,760 آسف، لقد نسيت الوقت تماما. 28 00:03:34,060 --> 00:03:37,200 اعتقدت أنك في لندن تعتاد على ذلك البقية. 29 00:03:37,540 --> 00:03:40,800 أنا الآن عدت هنا. أنا مدرس أيضا. 30 00:03:41,180 --> 00:03:42,540 اعتقدت طبيب بيطري. 31 00:03:43,300 --> 00:03:45,560 أنت تعيش الآن وسوف تكون دائما معنا في الفندق؟ 32 00:03:45,980 --> 00:03:47,320 حتى غداً. 33 00:03:47,620 --> 00:03:50,720 لا أستطيع السماح لي الأب ذلك وحيدا لفترة طويلة. 34 00:03:51,060 --> 00:03:53,640 (بصوت عال) قلت: طية اللوحة الخلفية. 35 00:03:55,940 --> 00:03:58,320 أعتقد أن التباطؤ يأتي بشكل صحيح درجة. 36 00:03:58,620 --> 00:04:01,120 أفعل. لديك ما يكفي لكى يفعل. 37 00:04:01,820 --> 00:04:03,120 شكرًا لك. 38 00:04:03,700 --> 00:04:06,520 حقًا عظيم، <الخط color="yellow">ما الذي تخرج منه الفندق. 39 00:04:06,960 --> 00:04:09,160 والديك سيكون فخورا بك. 40 00:04:15,540 --> 00:04:18,200 وعلاوة على ذلك، أضعاف المجلس الخلفي، قلت. 41 00:04:19,540 --> 00:04:22,840 إذا كنت تسحب ذلك دائمًا، فلن تفعل ذلك أبدًا رؤية نقية. 42 00:04:26,500 --> 00:04:29,600 بل هو أبطأ؟ منذ عمرك أسرع! 43 00:04:30,020 --> 00:04:31,800 ولكن الآن هذا يكفي، أولريك. 44 00:04:33,140 --> 00:04:34,440 انتبه يا رجل. 45 00:04:34,900 --> 00:04:37,000 أنبوب في وحدتي! 46 00:04:37,300 --> 00:04:39,920 أكثر مما في المطبخ لن لقد كنت هناك. 47 00:04:40,380 --> 00:04:42,240 يا! - مرحبا ماذا تفعل؟ 48 00:04:43,580 --> 00:04:45,480 مهلا، مهلا، مهلا، ماذا تفعل؟ 49 00:04:45,880 --> 00:04:48,480 يجب على الصبي أن يبحث على القارب لا شئ! 50 00:04:48,860 --> 00:04:51,800 الآن، نعم نهائي؟ مرة واحدة وإلى الأبد! 51 00:04:52,260 --> 00:04:54,840 يتوهم سريع المرطبات، الرب؟ 52 00:05:01,940 --> 00:05:05,640 (قال) "في ذلك اليوم في الميناء رأينانا لأول مرة وقت. 53 00:05:06,020 --> 00:05:08,400 أنا لا تعرف لو لقد لاحظت. 54 00:05:08,740 --> 00:05:11,240 كنت قادرا على تبدو انها وليس منك." 55 00:05:12,540 --> 00:05:13,880 من أنت؟ 56 00:05:15,140 --> 00:05:16,800 الانجليزية الجديدة مدرس. 57 00:05:18,200 --> 00:05:20,200 هل هم صغار بيترسن؟ 58 00:05:20,580 --> 00:05:22,960 الآن ليس صغيرًا جدًا. 59 00:05:23,340 --> 00:05:24,640 أستطيع أن أرى ذلك. 60 00:05:25,020 --> 00:05:26,320 الطقس الرعد. 61 00:05:26,660 --> 00:05:30,480 من كان يظن أنه يمكنك ذلك تنمو مع Tommys على التوالي. 62 00:05:30,780 --> 00:05:32,280 شكرا لك على المجاملة. 63 00:05:32,740 --> 00:05:35,720 "هل كنت كذلك مختلف كما هو الحال مع كافة معلمون. 64 00:05:36,060 --> 00:05:38,520 فيلهلم فويجت. صياد الحجر، آي يعرف. 65 00:05:38,780 --> 00:05:42,320 لقد بدت كما لو لا شيء يمكن في لمسة العالم أنت." 66 00:05:42,620 --> 00:05:45,760 الى 8. عيد ميلاد <الخط color="yellow">لقد سُمح لي بالذهاب خارج مع. 67 00:05:46,020 --> 00:05:49,880 منذ أن كانوا يغوصون صغيرًا جدًا الاحجار. بطاقة تعريف مثل اللحاق. 68 00:05:50,180 --> 00:05:53,080 خذني معك مرة أخرى؟ في الربيع ربما. 69 00:05:53,380 --> 00:05:55,480 هذا العام، نحن. الخسارة. 70 00:05:55,820 --> 00:05:59,560 نعم، تلك كانت الأيام التي كنت فيها يمكن أن تعيشها الأسماك الحجرية. 71 00:06:00,060 --> 00:06:03,120 لهذا، سوف نبحر الآن في العطلة الضيوف هنا. 72 00:06:03,740 --> 00:06:05,040 هذا ابني. 73 00:06:05,900 --> 00:06:09,400 يسر المسيحي أنا. بريما هذا العام في العلوي. 74 00:06:11,780 --> 00:06:14,440 آه، يمين. "مزرعة الحيوانات" هي أنت، فعلا؟ 75 00:06:14,820 --> 00:06:18,640 مقالة ممتازة لديك مكتوب في الأخير العام الدراسي. 76 00:06:19,140 --> 00:06:20,540 شكرًا لك. حسنا اذن. 77 00:06:20,940 --> 00:06:23,000 أتمنى أن يبقى الولد. 78 00:06:23,660 --> 00:06:25,000 حسنًا يرى. ستيلا! 79 00:06:25,780 --> 00:06:28,120 مكالمة بعيدة المدى بالنسبة لك. من لندن! 80 00:06:28,820 --> 00:06:30,720 سنراك في الميناء؟ 81 00:06:31,380 --> 00:06:32,680 نعم، قطعاً. 82 00:06:48,300 --> 00:06:50,400 *هتافات وتشجيعات* 83 00:06:52,500 --> 00:06:55,000 (المذيع) والصيادون حاضرون المقدمة! 84 00:06:55,780 --> 00:06:57,120 إن شكلها جيد! 85 00:06:57,700 --> 00:07:00,600 نعم نعم الصيادين في أمام! نعم، نعم، الآن! 86 00:07:01,660 --> 00:07:03,760 *هتافات وتشجيعات* 87 00:07:09,220 --> 00:07:11,480 نعم نعم نعم! الفائز في فرق رياضية! 88 00:07:12,940 --> 00:07:14,240 تصفيق! 89 00:07:18,980 --> 00:07:20,280 مسيحي! أبي. 90 00:07:21,220 --> 00:07:22,560 حسنا، الفخر؟ هتافات. 91 00:07:23,220 --> 00:07:24,800 مبروك يا رجلي الطيب. 92 00:07:26,780 --> 00:07:30,760 لقد قمت بعمل عظيم. انت تعال الى هنا الوغد. هتافات. 93 00:07:31,580 --> 00:07:32,880 يفتقد بيترسن! 94 00:07:38,620 --> 00:07:40,280 تعال، دعونا نجلس. 95 00:07:40,660 --> 00:07:43,960 سعيد لك جاء عزيزي زميل. السيد. حاجز. 96 00:07:44,300 --> 00:07:45,760 البيرة؟ يحب. 97 00:07:46,100 --> 00:07:48,240 اجلسوا يا أولاد. سأشتري لك مشروبا. 98 00:07:49,340 --> 00:07:52,240 السيدات والسادة! ال الرباعية القصيرة إنزمان 99 00:07:52,660 --> 00:07:56,040 العيد يود أن يرحب بكم ميناء هذا العام! 100 00:07:57,660 --> 00:08:00,240 سيداتي! الرقصة مفتوحة. 101 00:08:00,620 --> 00:08:01,920 اختيارك. 102 00:08:03,060 --> 00:08:04,360 اختيار السيدات. 103 00:08:13,220 --> 00:08:15,720 هيا يا كريستيان، لقد وعدت. 104 00:08:17,500 --> 00:08:18,800 الرقص؟ 105 00:08:19,460 --> 00:08:21,320 الوعد هو أ يعد. 106 00:08:22,500 --> 00:08:25,640 أين السيد؟ كوغلر؟ أنا يعتقد أنهم يجتمعون معا. 107 00:08:25,980 --> 00:08:29,120 أنا يورغن و ولكن لا يمكن رؤيتها. دقيقة. 108 00:08:29,420 --> 00:08:31,480 بمجرد له الاطفال في السرير. 109 00:08:31,780 --> 00:08:35,240 لقد التقيت ستاين وإلك بالفعل؟ باختصار شديد، نعم. 110 00:08:35,580 --> 00:08:36,880 لطيف جدا بنت. 111 00:08:37,140 --> 00:08:40,600 لم يمت بعد سهلا بالنسبة له، منذ زوجته. 112 00:08:40,860 --> 00:08:42,720 حسنا، الآن أنت نكون. 113 00:08:45,860 --> 00:08:49,920 (مذيع) طوال العام، هو يبقي لنا العواصف تحت السيطرة. 114 00:08:52,400 --> 00:08:54,640 ومرة واحدة فقط، في نهاية صيف، 115 00:08:55,700 --> 00:08:58,520 انه يرتفع من المياه الضحلة بحيرة لنا ما يصل، 116 00:09:00,340 --> 00:09:02,440 لاختيار حورية البحر له. 117 00:09:03,540 --> 00:09:04,840 الرجل الأخطبوط! 118 00:09:11,320 --> 00:09:13,360 هاه! أين حورية البحر الخاصة بي؟ 119 00:09:15,940 --> 00:09:17,240 أين هي؟ 120 00:09:18,780 --> 00:09:21,440 هل تنقذني، إذا كان يريد أن يحصل علي؟ 121 00:09:21,860 --> 00:09:25,480 أيها السيدات، حرموه من أجره جهد! 122 00:09:25,900 --> 00:09:27,560 حورية البحر! أين هي؟ 123 00:09:28,580 --> 00:09:31,160 ""المساء يا سيد"" كوغلر. "مساء الخير، مسيحي. 124 00:09:31,540 --> 00:09:35,240 الآن كنت تقريبا غاب كيفية الحصول على رجل الأخطبوط وحورية البحر يجلب. 125 00:09:37,140 --> 00:09:38,760 أين حورية البحر الخاصة بي! 126 00:09:40,500 --> 00:09:42,360 هناك حورية البحر بلدي! 127 00:09:45,860 --> 00:09:47,160 برافو! جيد خيار! 128 00:09:47,860 --> 00:09:49,520 لا أعتقد عزيز جدا. 129 00:09:52,020 --> 00:09:56,280 *الجمهور يصفق وينادي: "حورية البحر، حورية البحر!" * 130 00:09:57,780 --> 00:10:01,080 لم تكن خيبة أمل الناس، الآنسة بيترسن. 131 00:10:02,380 --> 00:10:03,960 * هتافات الجمهور. * 132 00:10:37,460 --> 00:10:38,760 معك في البحر !!! 133 00:10:40,020 --> 00:10:41,600 * هتافات الجمهور. * 134 00:10:49,780 --> 00:10:51,280 تسمح لي تحت! 135 00:10:54,940 --> 00:10:57,360 ترك لي، عليك اللعنة! 136 00:11:00,700 --> 00:11:02,800 هل تعتقد أنك أفضل؟ 137 00:11:03,380 --> 00:11:06,240 فقط يجعلك من اللغة الإنجليزية bekrabbeln، نعم؟ 138 00:11:10,340 --> 00:11:11,720 إنه كافٍ! 139 00:11:12,460 --> 00:11:14,960 هل سمعت <الخط color="magenta">ما هي السيدة قال. 140 00:11:15,540 --> 00:11:16,840 يا لها من سيدة؟ 141 00:11:17,980 --> 00:11:20,440 لا أرى هنا سوى عاهرة تومي. 142 00:11:22,140 --> 00:11:24,720 هيا، في الماء معك! اتركها أنا! 143 00:11:25,340 --> 00:11:27,000 لقد تركت أنا! 144 00:11:27,780 --> 00:11:29,080 يا! يا! 145 00:11:41,300 --> 00:11:42,600 شكرًا، مسيحي. 146 00:11:45,220 --> 00:11:49,080 يكفي أن أولريك،. اذهب وأحضر لك آخر شرب و إعطائها قسطا من الراحة. 147 00:11:50,460 --> 00:11:52,760 وكنت أفضل اذهب للمنزل. أنا؟ 148 00:11:53,380 --> 00:11:54,720 لماذا أنا؟ 149 00:11:55,260 --> 00:11:56,600 موسيقى! 150 00:12:00,140 --> 00:12:01,960 كريستيان، فليكن هذا جيدًا. 151 00:12:09,900 --> 00:12:11,280 أنا آسف. 152 00:12:12,140 --> 00:12:15,480 هل تريد أن الرقص؟ أو ربما بدلاً من ذلك اذهب إلى a يمشي؟ 153 00:12:16,380 --> 00:12:17,680 شكرًا. 154 00:12:18,300 --> 00:12:21,600 "القليل متشرد" أصبح الآن أولاً وقبل كل شيء، الحمام ومسحوق أنفي. 155 00:12:46,980 --> 00:12:50,720 أنا التالي السنة الخوف مرة أخرى، قليلا أكثر خشونة. 156 00:12:51,500 --> 00:12:52,800 خطأي. 157 00:12:57,540 --> 00:12:58,840 ما هى خطأ؟ 158 00:12:59,660 --> 00:13:01,920 لقد دمرت الناس، المرح. 159 00:13:02,300 --> 00:13:06,160 لقد كان لي من سكير في بحر البلطيق إلى رمي ل؟ 160 00:13:06,460 --> 00:13:09,000 فقط هذا هو ما يناسبك الضيوف لديك شيء ما يضحك على؟ 161 00:13:09,340 --> 00:13:12,120 هذا ما نفعله نحن. العام الماضي كنت فيه هو - هي. 162 00:13:12,380 --> 00:13:15,320 وفي هذه الأثناء، أنا جاف مرة أخرى. حقا. 163 00:13:15,620 --> 00:13:19,000 هنا في لندن، ستيلا ليست كذلك. هنا عليك أن تنضم إليهم في وقت ما. 164 00:13:19,380 --> 00:13:21,760 أنا القرار نفسك مع من يلعب. 165 00:13:22,100 --> 00:13:24,000 أنت تخبرني بذلك الغرفة؟ 166 00:14:24,780 --> 00:14:27,160 ثم أخبرني بها الاسم. افعل أنا أعرفها؟ 167 00:14:27,580 --> 00:14:28,900 (غاضب) كولن؟ 168 00:14:47,260 --> 00:14:48,560 ما أنت عمل؟ 169 00:14:50,500 --> 00:14:54,440 العوامات إلى ماء. ثم افعل ذلك! وصفة طبية <الرياح!/الخط> 170 00:15:25,300 --> 00:15:28,960 لا أستطيع مساعدته إذا تركتها النوافذ هي يفتح. 171 00:15:29,700 --> 00:15:32,560 اعذرني انت لم تكن من المفترض أن تكون. 172 00:15:49,060 --> 00:15:50,400 أوه، شكرا أنت. 173 00:15:53,980 --> 00:15:55,800 أذا أردت تعال؟ 174 00:15:56,060 --> 00:15:58,840 يمكن أن نذهب مع الحقول الحجرية انتهى. 175 00:15:59,980 --> 00:16:03,520 في أسبوع أو أسبوعين هو الخريف، ثم السبب منزعج 176 00:16:03,860 --> 00:16:05,560 ولا شيء أكثر. 177 00:16:05,900 --> 00:16:08,360 يصل إلى الإفطار <الخط color="cyan">لقد عدت. 178 00:16:23,580 --> 00:16:26,400 اللحظة، كريستيان، هناك متشابكة ماذا. 179 00:16:26,700 --> 00:16:29,120 حذر. الحبال مقطعة إلى اللحم. 180 00:16:29,580 --> 00:16:33,600 لقد قمت بالفعل العوامات المصممة، مثل كنت لا تزال في عالم. 181 00:16:36,700 --> 00:16:38,880 لحظة، سوف آتي. سوف اساعدك. 182 00:16:54,940 --> 00:16:57,160 لماذا سوف تكون في الواقع عند الفندق؟ 183 00:16:58,500 --> 00:17:01,760 حصلت لي أ بضعة أيام من الإجازة مأخوذ من بيت. 184 00:17:02,180 --> 00:17:05,760 العيش معي الأب هو ليس من السهل دائما. 185 00:17:06,060 --> 00:17:09,120 علينا أن نحصل على تستخدم مرة أخرى معا. 186 00:17:09,620 --> 00:17:12,680 ولماذا أنت إلى ألمانيا جاء خلف؟ 187 00:17:14,060 --> 00:17:16,320 والدي دائما تبدو سيئة. 188 00:17:16,780 --> 00:17:18,080 هو يحتاج أنا. 189 00:17:19,060 --> 00:17:21,120 كنت في كثير من الأحيان الخروج. 190 00:17:22,140 --> 00:17:23,480 في بعض الأحيان ل ساعات. 191 00:17:29,140 --> 00:17:32,600 أحيانًا أفعل ذلك متخيل قيد التشغيل. 192 00:17:42,920 --> 00:17:44,200 الذي كان الاخير. 193 00:17:45,220 --> 00:17:47,360 نعم، ثم إلى الحقول الحجرية. 194 00:17:48,980 --> 00:17:51,720 التالي هو خلف جزيرة الطيور. 195 00:17:54,440 --> 00:17:56,200 أتمنى أن يكون الطقس يحمل. 196 00:17:57,820 --> 00:18:01,720 (قال) "بالطبع كنت أعرف، أن الطقس سيكون لا عقد. 197 00:18:02,100 --> 00:18:04,400 الرغبة أن تكون وحيدا مع ها، 198 00:18:04,660 --> 00:18:06,600 قد شردت بلدي مخاوف." 199 00:18:07,220 --> 00:18:08,520 * رعد. * 200 00:18:11,180 --> 00:18:14,120 أنا خائف هذا كثير غير مريح. 201 00:18:15,380 --> 00:18:16,680 نحتاج إلى أرض. 202 00:18:36,020 --> 00:18:38,240 من هنا يجب علينا من خلال الماء. 203 00:18:38,580 --> 00:18:41,240 الشاعر لا أستطيع <لا ركض في موجات./الخط> 204 00:18:42,860 --> 00:18:44,440 أعتقد 50 متر. 205 00:18:46,020 --> 00:18:47,360 نعم، تقريبًا. 206 00:18:47,740 --> 00:18:51,880 لا ولكن هذا ليس كذلك سيء جدا. هنا <الخط color="cyan">يمكنك الوقوف مرة أخرى قريباً. 207 00:18:52,660 --> 00:18:53,960 يا! 208 00:19:27,820 --> 00:19:29,120 أنت جيد. يكون حقيقي. 209 00:19:40,260 --> 00:19:42,960 الآن نحن لا نزال مبلل يصبح. 210 00:19:43,340 --> 00:19:45,200 لقد وجدت ذلك تماما منعش. 211 00:19:48,940 --> 00:19:50,240 سأتركها دافئة لأعلى. 212 00:19:51,540 --> 00:19:53,240 من يعيش هنا؟ 213 00:19:54,500 --> 00:19:56,880 الكوخ ينتمي إلى القديم <الخط color="cyan">صيانة الطيور. 214 00:19:57,460 --> 00:19:59,760 لكن لا مثل. 215 00:20:00,180 --> 00:20:03,680 ماتيسين، صياد السمك، يبدو مذهلاً من وقت لآخر، إلى الحق. 216 00:20:13,740 --> 00:20:16,000 هنا، سوف تفعل تصاب بالبرد وإلا ولا. 217 00:20:25,660 --> 00:20:27,360 ماذا؟ هل تشتاق لندن؟ 218 00:20:29,860 --> 00:20:32,160 حسنًا ، 14 عامًا هو وقت طويل. 219 00:20:33,100 --> 00:20:37,680 لقد بدأت كما زوج Au في ليدز عملت ثم درست في لندن. 220 00:20:39,900 --> 00:20:42,280 ما هي الخاصة بك خططك بعد التخرج ؟ 221 00:20:42,580 --> 00:20:45,500 منذ أن قمت لا أفكار حوله. 222 00:20:45,780 --> 00:20:48,040 بامكانك ايضا الدراسة في الخارج . 223 00:20:48,380 --> 00:20:51,160 ميناء هيرت ليس كذلك فقط سرة العالم. 224 00:20:52,820 --> 00:20:56,080 لا، أنا لا أستطيع. لي الأب يحتاج لي أيضا. 225 00:20:59,180 --> 00:21:01,880 أنت كثير أيضًا معقول العمر. 226 00:21:44,180 --> 00:21:48,040 لديك لدينا القديمة قراءة الامتحانات في موسم العطلات، أليس كذلك؟ 227 00:21:52,260 --> 00:21:54,040 نعم يا مسيحي فعلتُ. 228 00:22:01,340 --> 00:22:03,000 * صفارات الغلاية. * 229 00:22:19,380 --> 00:22:20,680 الشاي لشخصين. 230 00:22:21,260 --> 00:22:22,560 أوه، مسيحي. 231 00:24:12,140 --> 00:24:13,460 حذر! 232 00:24:48,420 --> 00:24:50,880 ستيلا، هل أنت اسمعني؟ عليك أن تفعل ذلك يتنفس. 233 00:24:52,580 --> 00:24:54,160 أسرع! أسرع! 234 00:25:22,460 --> 00:25:26,400 آسف، لا يزال هناك جولات اليوم؟ نحن ترغب في الركوب. 235 00:25:26,740 --> 00:25:28,840 غدا في بعد الظهر. في الصباح. 236 00:25:29,900 --> 00:25:32,280 حسنا، أوندين العودة إلى الملاذ الآمن؟ 237 00:25:32,900 --> 00:25:34,200 يوم لك يا سيد كوغلر. 238 00:25:34,500 --> 00:25:37,600 حورية البحر موجودة الماء <الخط اللون = "أصفر"> آمن. مرحبا ستيلا! 239 00:25:37,860 --> 00:25:40,240 كذلك أنت اثنين. سمك اليوم، ماذا؟ 240 00:25:40,580 --> 00:25:43,120 هل تريد أن انضم إلينا؟ سيكون جدًا سعيد. 241 00:25:43,540 --> 00:25:45,200 هناك أيضا البيرة. 242 00:25:45,540 --> 00:25:48,080 شكرا ل مساعدة، آنسة بيترسن. 243 00:25:48,540 --> 00:25:50,200 مع انتظر أنت، لقد جئت. 244 00:25:51,460 --> 00:25:53,120 أصبح تامًا مبتل. 245 00:25:57,700 --> 00:26:00,640 نعم، نحن، نحن لقد صمموا العوامات لسباق القوارب. 246 00:26:00,980 --> 00:26:02,960 العاصفة لديها فاجأنا. 247 00:26:03,460 --> 00:26:05,880 أوه. ضد ثمانية؟ هل تناسب؟ 248 00:26:06,460 --> 00:26:09,320 يجب على أن أذهب العودة إلى والدي بعد شارموند، 249 00:26:09,580 --> 00:26:12,360 قبل تبدأ المدرسة. سيكون ذلك أيضًا متأخر. 250 00:26:12,740 --> 00:26:15,360 ربما آخر وقت. نحن تحصل. 251 00:26:18,780 --> 00:26:20,080 هنا السمك الخاص بك. 252 00:26:25,260 --> 00:26:28,560 الذي يبدو وكأنه دافئ مساء في كوغلر. 253 00:26:30,940 --> 00:26:32,440 دع تذوقك. 254 00:26:33,060 --> 00:26:34,760 نحن نرى لنا مرة أخرى؟ 255 00:26:35,980 --> 00:26:39,160 نعم نحن سوف. الصباح في الثالثة ساعة. 256 00:26:40,660 --> 00:26:42,360 ليس ما أنا عنى. 257 00:26:44,700 --> 00:26:46,000 أنا أعرف. 258 00:27:06,140 --> 00:27:08,120 جيد صباح! (الطلبة) في صباح. 259 00:27:08,660 --> 00:27:10,000 صباح، الجميع. 260 00:27:10,300 --> 00:27:13,400 البعض منهم أنت لقد التقيت بالفعل . 261 00:27:13,740 --> 00:27:17,320 الآنسة بيترسن هي الأول <الخط color = "green"> والمعلم الوحيد معنا، 262 00:27:17,580 --> 00:27:20,360 هو إدارتها بمساعدة كبيرة من , 263 00:27:20,700 --> 00:27:22,180 لترويض ان أخطبوط. 264 00:27:23,180 --> 00:27:26,280 منذ ذلك الحين هم فئة التخرج أيضا في مقبض. 265 00:27:27,460 --> 00:27:29,360 اجعلني لا عار. 266 00:27:29,940 --> 00:27:33,600 أتمنى لك الخير تبدأ في عامك الجديد 267 00:27:34,060 --> 00:27:36,560 والكثير من الفرح إلى الفئة. 268 00:27:38,020 --> 00:27:39,320 شكرًا. 269 00:27:39,860 --> 00:27:41,640 هل تجلس للأسفل لو سمحت! 270 00:27:42,460 --> 00:27:45,920 لقد قرأت مقالات حول مزرعة الحيوانات التي كتبتها العام الماضي. 271 00:27:46,220 --> 00:27:47,920 البعض منكم فعل جيد جدا. 272 00:27:49,380 --> 00:27:51,480 جورج بيسانز؟ اه، أنا. 273 00:27:51,980 --> 00:27:53,320 باللغة الإنجليزية، لو سمحت. 274 00:27:54,300 --> 00:27:56,800 أوه، هذا أنا. * الطلاب يضحك. * 275 00:27:57,260 --> 00:27:58,560 ما هو ذلك مضحك؟ 276 00:27:59,380 --> 00:28:02,280 أم، عفوا... نحن لسنا كذلك معتاد 277 00:28:02,620 --> 00:28:05,240 التحدث باللغة الإنجليزية خلال الفصول الدراسية. حسنا أرى ذلك. 278 00:28:05,900 --> 00:28:09,640 يبدو أن هذا درس اللغة الانجليزية حان وقت التحدث إنجليزي. 279 00:28:11,260 --> 00:28:13,960 جورج، الخاص بك وجهة النظر فريد. 280 00:28:15,580 --> 00:28:17,960 والحياة ليست كذلك أسود فقط والأبيض. 281 00:28:19,140 --> 00:28:22,920 حاول جورج أن ابحث عن سبب سلوك نابليون. عمل جيد. 282 00:28:24,020 --> 00:28:25,320 شكرًا لك. 283 00:28:25,820 --> 00:28:28,640 هل يمكنك المساعدة لي تمرير الكتب، لو سمحت؟ 284 00:28:28,980 --> 00:28:32,360 (قال) "في مشهد انا فهمت ما احتاجه 285 00:28:32,620 --> 00:28:34,080 بحاجة إلى، أو آمن ب. 286 00:28:34,380 --> 00:28:37,960 تأكيد ل السعادة أنا سوف يذهب. 287 00:28:38,660 --> 00:28:42,360 الغير معقول الشعور <الخط color="cyan">التكرار هو مطلوب. 288 00:28:52,380 --> 00:28:55,760 لقد رأيتها شعر الساقين, مرة أخرى، جسمك، 289 00:28:56,180 --> 00:28:58,960 القادم لي كان وأنا كان عناق. 290 00:29:00,580 --> 00:29:03,320 لا استطيع ننسى ماذا حدث. 291 00:29:03,700 --> 00:29:05,560 اردت ان اكون مؤكد. 292 00:29:05,980 --> 00:29:07,960 بلفتة أ يلمح. 293 00:29:09,900 --> 00:29:12,360 قريب جدا شعرت بالحاجة ل 294 00:29:12,660 --> 00:29:15,240 غير وحيد معي ذاكرة." 295 00:29:28,260 --> 00:29:31,120 حسنا، فويغت، ما هو؟ اتريد الذهاب الى الشاطئ؟ 296 00:29:31,860 --> 00:29:33,160 لا، لا اليوم. 297 00:29:35,980 --> 00:29:38,440 ما زلت بحاجة إلى القليل من الدروس، 298 00:29:38,800 --> 00:29:41,280 إذا كنت تريد أن تترك الانطباع. 299 00:29:42,060 --> 00:29:43,360 أنت تعني، نعم؟ حسنًا. 300 00:30:05,540 --> 00:30:06,840 و؟ 301 00:30:07,340 --> 00:30:09,240 كيف حال السيدة بيترسن؟ 302 00:30:11,580 --> 00:30:13,880 يفتقد. هي ليست كذلك متزوج. 303 00:30:15,620 --> 00:30:19,160 إنها صغيرة بعض الشيء بالنسبة للمعلمة. و جميل. 304 00:30:19,500 --> 00:30:21,000 سأعطيها ذلك. 305 00:30:22,940 --> 00:30:25,680 كما أنتم يا رفاق تستطيعون. 306 00:30:31,700 --> 00:30:33,080 شكرا لك، كان لذيذ. 307 00:30:35,660 --> 00:30:37,000 ما الذي كان يفعله؟ 308 00:30:39,780 --> 00:30:41,080 * موسيقى * 309 00:30:52,460 --> 00:30:55,200 (قال) "بعد المدرسة <الخط بدأ اللون = "السماوي"> 310 00:30:55,540 --> 00:30:59,520 لقد وجدت لا طريق الى التحدث معها وحدها. 311 00:31:03,780 --> 00:31:07,280 على صفنا رحلة أنت بالكاد يلاحظني." 312 00:31:27,500 --> 00:31:30,200 * ستيلا تغني أغنية حزينة. * 313 00:31:35,340 --> 00:31:38,520 "واحدة فقط مرة كنت رأيتني في هذا اليوم. 314 00:31:41,860 --> 00:31:44,760 عيونك، ستيلا، اضرب الحق في قلبي. 315 00:31:46,300 --> 00:31:48,760 كنت أفعل واضح كان لي لفعل شيء ما." 316 00:31:55,540 --> 00:31:56,840 * الموسيقى متفائلا * 317 00:33:07,700 --> 00:33:09,020 يذهب؟ 318 00:33:18,300 --> 00:33:20,960 مكان ما ليست كثيرة الناس. 319 00:33:26,500 --> 00:33:28,800 * موسيقى الأسطول من راديو السيارة. * 320 00:33:42,060 --> 00:33:45,360 اين كنت الحصول على هذه السيارة، على أي حال؟ على سبيل الإعارة. 321 00:33:45,820 --> 00:33:47,120 شيك؟ 322 00:33:51,980 --> 00:33:53,300 هنا. ماذا؟ 323 00:33:53,960 --> 00:33:56,240 غاز مال. يا، أنت مدعو. 324 00:34:02,620 --> 00:34:06,080 كريستيان، لا تفعل كن سخيفا. ليست سوى صغيرة استثمار. 325 00:34:07,340 --> 00:34:08,640 ما أنت عمل؟ 326 00:34:09,500 --> 00:34:10,800 أنت؟ 327 00:34:11,140 --> 00:34:13,280 الآن أعطها ل أنا! ماذا انت تفعل؟ 328 00:34:14,100 --> 00:34:15,400 يا! 329 00:34:34,860 --> 00:34:36,160 ثم. 330 00:34:37,220 --> 00:34:38,720 يقول، معكرونة. ماذا؟ 331 00:34:40,860 --> 00:34:42,240 تحققني! 332 00:34:42,860 --> 00:34:44,160 ستيلا! 333 00:34:44,740 --> 00:34:46,040 هذا جيد. 334 00:34:46,740 --> 00:34:48,040 طابور. 335 00:34:50,780 --> 00:34:52,080 حقيقي. 336 00:34:52,780 --> 00:34:54,360 لا لا لا، انتظر! 337 00:34:54,740 --> 00:34:56,440 أريد أن يكون لديك هو - هي. 338 00:35:02,060 --> 00:35:03,360 هذا جيد. 339 00:35:04,560 --> 00:35:06,440 سأحصل على الوقت ضد الشمس. 340 00:35:09,220 --> 00:35:10,520 هذا هو عظيم. 341 00:35:19,100 --> 00:35:20,480 أنا أكون مستعد. 342 00:35:26,740 --> 00:35:28,760 هيا، دعونا جعل ثانية واحدة. 343 00:35:30,660 --> 00:35:31,960 كيف؟ 344 00:35:32,340 --> 00:35:33,640 أوه. 345 00:35:34,940 --> 00:35:36,240 انه بالفعل لديه؟ 346 00:35:36,660 --> 00:35:38,440 لا، أعتقد أن النقرات. 347 00:35:48,420 --> 00:35:50,080 هذا يفهم لا يوجد انسان. 348 00:35:51,180 --> 00:35:53,160 لماذا علينا أن قراءة شيء؟ 349 00:35:57,820 --> 00:36:01,520 ما هذا فولكنر فقط مع هذا أمر لا يوصف كلمة؟ 350 00:36:01,980 --> 00:36:03,280 Yoknapatawpha. 351 00:36:04,140 --> 00:36:07,520 فولكنر، أنت لا يمكن التصريح عن في بضع كلمات. 352 00:36:09,220 --> 00:36:12,000 يحاول. ما الذي يميزه؟ له؟ 353 00:36:12,340 --> 00:36:14,520 أنت حقا تريد يعرف؟ نعم. 354 00:36:15,100 --> 00:36:17,080 أريد أن أعرف كل شيء منك. 355 00:36:20,100 --> 00:36:23,760 في حالة فولكنر ليس هناك خير والشر. لا حق أو خطأ. 356 00:36:24,100 --> 00:36:26,160 شخصياته لا يمكن أن يكون خلاف ذلك. 357 00:36:26,500 --> 00:36:28,600 يمثل، كيف يمثل. 358 00:36:28,900 --> 00:36:30,760 لأنهم لا أعرف أفضل. 359 00:36:31,100 --> 00:36:34,960 اتبع بنفسك الحقيقة و نحن نفشل إذن أيضًا. 360 00:36:35,660 --> 00:36:39,840 (لا تقل) "أنا قال. لكن أنا فكرت، أنا أحب ستيلا. 361 00:36:40,540 --> 00:36:43,680 و انا اعتقدت أنا أود أن أعرف المزيد عن أنت. 362 00:36:44,220 --> 00:36:48,200 لا توجد معرفة يكفي إذا كان> الوعي 00:36:54,560 ما أنت تفعل معي؟ 364 00:36:55,100 --> 00:36:57,200 هاه؟ لفني حولك اصبع اليد. 365 00:37:02,820 --> 00:37:05,880 ستيلا، لماذا أنت تتجاهلني في المدرسة؟ 366 00:37:07,700 --> 00:37:10,560 ماذا علي أن أفعل لرأيك إلى؟ 367 00:37:11,060 --> 00:37:12,360 ماذا افعل يعرف؟ 368 00:37:15,260 --> 00:37:17,120 لقد آلمني بسهولة. 369 00:37:30,540 --> 00:37:31,840 اه اه ... 370 00:37:32,220 --> 00:37:34,240 يوم جيد، سيدة بيترسن. مرحبا. 371 00:37:34,500 --> 00:37:35,800 ماذا ... 372 00:37:36,060 --> 00:37:39,400 لقد المزايا في بعض الأحيان، درس في شاطئ. 373 00:37:39,740 --> 00:37:42,240 من يريد أن الانضمام، هو مدعو. أوه. 374 00:37:42,540 --> 00:37:45,840 في الواقع، نحن في منتصف اللعبة و... أوه. 375 00:37:46,300 --> 00:37:47,600 جيد. 376 00:37:54,380 --> 00:37:57,760 حسنا، ما الذي جلبته لك حتى الآن؟ أوه اصمت. 377 00:37:58,140 --> 00:37:59,600 هوهو الحب الكبير. 378 00:38:07,780 --> 00:38:09,080 ما ضوء. 379 00:38:11,140 --> 00:38:13,120 لم أكن في لندن. 380 00:38:17,940 --> 00:38:20,520 كان لطيفا ... أنت على يأتي معي. 381 00:38:20,820 --> 00:38:22,280 كان حقا لطيف - جيد. 382 00:38:23,920 --> 00:38:27,880 في المرة القادمة نحن تابع مع القارب إلى الحجر مجالات. 383 00:38:28,180 --> 00:38:29,840 أنت وأنا. ما يفعله لك يقصد؟ 384 00:38:39,740 --> 00:38:43,760 (قال)" في الوقت، اعتقدت أن أول مرة، للعيش معك. 385 00:38:51,580 --> 00:38:54,240 انه حاد، ذلك كانت فكرة متهورة. 386 00:38:55,020 --> 00:38:58,440 واليوم أعرف كان نشأ من الخوف الذي - التي 387 00:38:58,700 --> 00:39:02,480 هذا هو ما جمعية، يمكن أن يكون لديك نهاية." 388 00:39:03,580 --> 00:39:06,760 كما تعلمون، في بعض نقطة س سوف نعرف على أي حال كل. ماذا؟ 389 00:39:10,340 --> 00:39:12,240 كريستيان، نحن غير صحيح ... 390 00:39:13,300 --> 00:39:16,600 لا يمكنك معرفة ذلك أي شخص أوعدني. 391 00:39:18,740 --> 00:39:20,040 نعم. 392 00:39:44,060 --> 00:39:46,240 أرادت Frauke Bruns ذلك للزوجين من الضيوف 393 00:39:46,540 --> 00:39:49,000 كتاب جولة إلى الحقول الحجرية. 394 00:39:49,940 --> 00:39:53,520 اضطررت يتعلم. لو تأخذ، في المرة القادمة السيارة 395 00:39:54,060 --> 00:39:56,280 تسألني أولا. نعم، أنا آسف. 396 00:39:59,300 --> 00:40:00,680 ما هو الخزان؟ 397 00:40:02,260 --> 00:40:04,520 ممتلىء. لقد نولت خطاب الغلاف <الخط اللون = "سماوي"> 398 00:40:06,980 --> 00:40:09,560 المال الذي يحصل عليه يوم الاربعاء. مني. 399 00:40:13,260 --> 00:40:15,320 لم يأخذ شيئا من ما. 400 00:40:16,020 --> 00:40:19,720 ولكن في بعض الأحيان تنسى ما. يترك شيء كذب. 401 00:40:20,140 --> 00:40:23,040 منديل، سجائر، شعر مقطع. 402 00:40:23,340 --> 00:40:27,120 المفتاح الذي وجدته في الكوخ. 403 00:40:27,460 --> 00:40:29,040 لم يطلب واحدة قط. 404 00:40:29,380 --> 00:40:31,840 لأن الخوف من الاكتشاف كان عظيم. 405 00:40:32,180 --> 00:40:34,280 فقط في الآونة الأخيرة كانت هناك. 406 00:40:34,660 --> 00:40:36,720 ربما كنت قد تبحث عنه حماية. 407 00:40:37,020 --> 00:40:39,760 ربما الوحيد الذي يريد أن يكون مع. 408 00:40:40,140 --> 00:40:42,240 ما هذه المرة ماذا بقي؟ 409 00:40:44,580 --> 00:40:45,880 لا شئ. 410 00:40:46,300 --> 00:40:49,040 لكن اليوم جمعت أغراضي 411 00:40:49,860 --> 00:40:53,120 كنت أعرف أن هناك شخص ما. 412 00:40:53,700 --> 00:40:55,000 أستطيع أن أشعر بشيء. 413 00:40:55,460 --> 00:40:56,760 (جوتا) تحياتي. 414 00:40:57,500 --> 00:41:00,760 لماذا هذه الاشياء التقطت؟ معين، السيد. ماتيسين. 415 00:41:01,220 --> 00:41:04,440 بلدي الروماتيزم من الكدح على المجلس يكفي. 416 00:41:04,700 --> 00:41:07,560 جزيرة الطيور، لم أعد أستطيع أن أتحملها اعتن بي. 417 00:41:07,860 --> 00:41:09,960 تقصد أنك تبيع الكوخ؟ 418 00:41:11,020 --> 00:41:14,440 البلاد، لا تباع ليونغ. أنت يجب أن نتذكر ذلك. 419 00:41:14,980 --> 00:41:16,920 ولكن ربما الإيجار. 420 00:41:17,420 --> 00:41:20,880 مني من الكوخ أن يبقى على ما هو عليه يكون. 421 00:41:21,360 --> 00:41:24,800 ربما يمكنك تقديم بعض المأوى. 422 00:41:25,100 --> 00:41:28,560 جزيرة الطيور في الأزواج في الحب اليوم لا يزال يتمتع بشعبية كبيرة 423 00:41:28,820 --> 00:41:30,120 كما هو الحال معنا سابقاً. 424 00:41:30,540 --> 00:41:32,440 ما يكلف مثل هذا إيجار؟ 425 00:41:33,660 --> 00:41:35,520 لماذا أنت مهتم؟ 426 00:41:36,740 --> 00:41:38,040 هكذا فقط. 427 00:41:38,620 --> 00:41:39,920 هناك سمكة اليوم؟ 428 00:41:46,420 --> 00:41:48,080 يا رياضي رياضي. 429 00:41:49,980 --> 00:41:52,560 بالفعل؟ نعم متى تستنتج؟ 430 00:41:53,060 --> 00:41:55,320 في ساعة. هل سمعت؟ 431 00:41:55,660 --> 00:41:57,800 البحث إنجليزي المترجمين الفوريين 432 00:41:58,140 --> 00:42:00,560 لمصايد الأسماك المؤتمر <الخط color="magenta">الأسبوع المقبل. 433 00:42:00,860 --> 00:42:03,480 تخمين من لديه تم اختيار الحظر سرا ؟ 434 00:42:04,580 --> 00:42:05,880 كذلك لماذا لا. 435 00:42:06,340 --> 00:42:08,880 نريد أن نأكل للغداء؟ سأدعوك أنت. 436 00:42:09,300 --> 00:42:13,200 معجب جدا ب، لكن والدي في انتظاري. هذا هو، للأسف، لا شيء. 437 00:42:13,740 --> 00:42:16,000 كيفية صنع صفك في المدرسة الثانوية؟ 438 00:42:16,300 --> 00:42:17,800 أنا جدا راضي. 439 00:42:18,100 --> 00:42:20,520 لقد حان الوقت التمثيل مكان الصنع. 440 00:42:20,780 --> 00:42:23,520 جورج هو موهبة عظيمة، أليس كذلك؟ اه-هاه، قطعاً. 441 00:42:23,780 --> 00:42:25,120 مسيحي؟ 442 00:42:26,460 --> 00:42:29,120 لا أستطيع أن أقول حتى الآن. آه، اعتقدت ... 443 00:42:29,820 --> 00:42:31,120 ماذا؟ 444 00:42:33,540 --> 00:42:35,640 لا تفهموني خطأ من فضلك. 445 00:42:35,940 --> 00:42:39,720 هل تعتقد ذلك حق إعطاء الطالب احصل على المزيد التدريس؟ على الشاطئ! 446 00:42:41,740 --> 00:42:44,200 الكرة الطائرة لدي لعبت من أي وقت مضى على الشاطئ. 447 00:42:44,540 --> 00:42:48,080 نعم صحيح. كريستيان <الخط color='yellow'>وجورج ونصف الفصل. 448 00:42:48,460 --> 00:42:51,360 * يرن جرس المدرسة . * <الخط color="magenta">نحصل على الغداء. 449 00:43:01,580 --> 00:43:02,880 اجلس، لو سمحت. 450 00:43:03,340 --> 00:43:04,840 أحسنت يا معظم لك. 451 00:43:05,380 --> 00:43:07,760 انها ليست سهلة رواية للكتابة حول. 452 00:43:08,620 --> 00:43:10,720 ولكن أستطيع أن أرى أ الكثير من التقدم. 453 00:43:11,980 --> 00:43:13,280 جورج. جيد عمل. 454 00:43:14,220 --> 00:43:17,200 أنت حقا في جو عيد الميلاد، أليس كذلك؟ واضح. 455 00:43:17,540 --> 00:43:21,400 جو عيد الميلاد هو الأكثر إثارة الشخصية في الكتاب كله. نعم، هو كذلك. 456 00:43:21,700 --> 00:43:24,400 رأى جو شيئًا غير مسموح به لترى 457 00:43:24,860 --> 00:43:28,400 والربح من الضرب. حتى قُتل النهاية. 458 00:43:30,300 --> 00:43:33,800 هانز، لماذا لا أنت تتحدث في الصف. لديك الكثير للقيام به يقول. 459 00:43:35,740 --> 00:43:39,360 ستيفي، أنت يفاجئني حقًا عملك. تهانينا. 460 00:43:42,580 --> 00:43:44,280 وولفجانج، ماذا هل يمكن ان اقول. 461 00:43:46,300 --> 00:43:48,140 يمكنك ان تفعل أفضل من هذا. 462 00:44:06,540 --> 00:44:09,000 * يصفق زملاء الدراسة. * 463 00:44:18,260 --> 00:44:19,560 مسيحي؟ 464 00:44:20,220 --> 00:44:21,800 أنت بحاجة إلى العمل أصعب. 465 00:44:35,660 --> 00:44:36,960 ماري، جيد عمل. 466 00:44:40,140 --> 00:44:41,480 نعم، مسيحي. 467 00:44:41,940 --> 00:44:44,220 آسف، أنا لا يفهم. 468 00:44:45,180 --> 00:44:48,400 ما يفعله لك يقصد؟ لي الرقابة. أنني يفهم. 469 00:44:50,500 --> 00:44:52,560 تحتاج ان تعمل على هجاءك. 470 00:44:52,980 --> 00:44:55,200 أربعة ناقص بسبب إلى <الخط color="cyan">التهجئة؟ 471 00:44:55,500 --> 00:44:58,640 إنه <الخط color="cyan">ما كتبته أو لا؟ 472 00:44:59,900 --> 00:45:02,600 انظر هنا. "متى" و"إذا" مشوش. 473 00:45:03,020 --> 00:45:04,320 هنا. 474 00:45:04,720 --> 00:45:06,720 هنا "الحياة" مع "الخامس." بدلاً من "f". 475 00:45:06,980 --> 00:45:09,040 جميع الأسماء هي بالأحرف الكبيرة. 476 00:45:09,340 --> 00:45:11,480 يجب تفويتها أيضًا، التفسير 477 00:45:11,820 --> 00:45:14,080 المجازي مستوى تاريخ. 478 00:45:14,380 --> 00:45:18,120 أنت تتجاهل حقيقة أن هذه الرواية السياسي الحقيقي الموقف 479 00:45:18,420 --> 00:45:21,080 من الثلاثينيات هو ينعكس في الجنوب كي أقاوم. 480 00:45:21,460 --> 00:45:24,240 لا يمكنك تمييز الحكاية الخيالية عن خيال . 481 00:45:24,540 --> 00:45:28,160 ولأنك أريد أن أخبرني، ما الصف الذي يجب أن أحصل عليه يكون؟ 482 00:45:28,540 --> 00:45:29,840 ما هى عدل. 483 00:45:32,740 --> 00:45:34,320 افتح كتبك، لو سمحت. 484 00:45:50,700 --> 00:45:52,000 السيد كوغلر. 485 00:45:52,900 --> 00:45:54,200 يوم يا سيد فويجت. 486 00:45:55,180 --> 00:45:56,840 كريستيان هو ليس هنا؟ 487 00:45:57,340 --> 00:45:59,400 هناك شيء في المدرسة؟ 488 00:46:00,780 --> 00:46:03,640 أنت تعرف المسيحيون الإنجليزية الجديدة مدرس؟ 489 00:46:04,260 --> 00:46:05,840 ستيلا بيترسن، بالتأكيد. 490 00:46:06,660 --> 00:46:07,960 الآن ... 491 00:46:08,580 --> 00:46:12,440 ابنك موجود آخر مرة غير مركز فصل. 492 00:46:13,140 --> 00:46:14,920 هو عنده بوضوح ... 493 00:46:16,360 --> 00:46:18,560 ... أحمق هل أكلت. 494 00:46:20,140 --> 00:46:23,240 لأنه ليس الوحيد. ماذا تسمع. 495 00:46:24,340 --> 00:46:27,200 الاخير السنة <الخط color="magenta">Voigt هو الأصعب، ربي. 496 00:46:27,500 --> 00:46:31,440 أريد فقط تأكد من أن المدرسة الثانوية المسيحية موجود. 497 00:46:32,460 --> 00:46:34,560 وفي الحالة نحن متفقون. 498 00:46:59,100 --> 00:47:00,960 يوم جيد لك، السيد بيترسن. جو. 499 00:47:02,340 --> 00:47:04,640 أنا مسيحي. كريستيان فويت. 500 00:47:05,100 --> 00:47:07,080 يا ابن صياد الحجر. 501 00:47:07,660 --> 00:47:11,600 لائق جدا منك أن تذهب إلى والدك ليكون في متناول اليد. 502 00:47:12,100 --> 00:47:14,560 جيلنا لم يكن سهلا. 503 00:47:15,180 --> 00:47:17,720 بالنسبة لي، لديك قصف لفظي في الحرب العيون. 504 00:47:18,300 --> 00:47:19,600 أنا أكون. 505 00:47:20,780 --> 00:47:23,240 أنت <الخط color="cyan Say">هي ابنتك في بيت؟ 506 00:47:25,160 --> 00:47:28,200 هي لغتي الإنجليزية المعلم. المدرسة خارج. 507 00:47:29,740 --> 00:47:32,320 انا املك سؤال ل عملي المدرسي. 508 00:47:34,780 --> 00:47:36,080 ابنتي ... 509 00:47:37,140 --> 00:47:38,920 هي معلمة جيدة؟ 510 00:47:40,060 --> 00:47:41,920 نعم بالتأكيد! نعم هي أفضل. 511 00:47:47,900 --> 00:47:50,280 كريستيان ماذا هل تفعل<هنا؟/font> 512 00:47:51,140 --> 00:47:53,120 أنا آسف، أنا، اه ... 513 00:47:54,220 --> 00:47:57,120 انا املك سؤال ل عملي الصفي. 514 00:47:57,820 --> 00:47:59,120 < هيا في!/الخط> 515 00:48:07,820 --> 00:48:10,360 ما أنت هنا ببساطة لتظهر؟ 516 00:48:10,700 --> 00:48:14,120 كان علي أن أرى أنت. في ال كانت المدرسة مجنونة. 517 00:48:14,460 --> 00:48:17,520 أقول أنك، من كل الناس؟ ماذا تتوقع مني؟ 518 00:48:17,860 --> 00:48:20,080 يجب ان تكون تراعي كلا منا يأخذ. 519 00:48:21,860 --> 00:48:25,360 لا نستطيع يتصرف مثل مراهقين في الحب. 520 00:48:25,700 --> 00:48:27,000 أنا أعرف. 521 00:48:27,260 --> 00:48:30,320 ولكن يجب أن أكون كذلك أمام الكل فضح الطبقة؟ 522 00:48:30,620 --> 00:48:33,120 في الواقع، أنت تعرف ماذا يعني ذلك أنا؟ 523 00:48:33,460 --> 00:48:36,620 يوم آخر و أستطيع 'ابحث عن جديد مهنة. 524 00:48:36,920 --> 00:48:39,800 ستيلا انتظري الآن. في وسعنا اجعل هذا يحدث. 525 00:48:40,180 --> 00:48:42,240 كنت أفكر ذلك بالضبط. 526 00:48:42,980 --> 00:48:45,800 في المستقبل نحن سوف يجتمع فقط على الطائر جزيرة. 527 00:48:46,300 --> 00:48:49,400 لدينا ل أنفسنا. هذا هو مخبئنا مكان. 528 00:48:49,660 --> 00:48:51,280 ما أنت نتحدث عنه؟ ستيلا! 529 00:48:51,620 --> 00:48:53,520 سنكون جدا حذر. 530 00:48:53,860 --> 00:48:56,440 سنكون فقط خارج إذا لا يمكن للمرء أن يرانا. 531 00:48:58,580 --> 00:49:00,760 هذا مضحك. لكن لماذا هذا مضحك؟ 532 00:49:01,140 --> 00:49:03,320 أنت لست دائما بلدي مدرس. 533 00:49:03,700 --> 00:49:07,660 عندما وصلت إلى أعلى مستوياتي الشهادة المدرسية، نحن بحاجة إلى احتفظ بها أ سر. 534 00:49:08,100 --> 00:49:09,400 (الأب) ستيلا؟ 535 00:49:09,820 --> 00:49:11,120 نعم؟ 536 00:49:14,340 --> 00:49:15,640 ستيلا! 537 00:49:22,140 --> 00:49:25,600 (الأب) هل يمكنك أن تشرح لي من فضلك ما هذا؟ 538 00:49:52,540 --> 00:49:53,920 منذ متى تفعل انت تدخن؟ 539 00:49:56,020 --> 00:49:57,340 إذن، هذا هو كولن. 540 00:49:59,740 --> 00:50:01,120 * الهاتف يرن. * 541 00:50:02,660 --> 00:50:03,960 بيترسن. 542 00:50:05,140 --> 00:50:06,440 هنريك؟ 543 00:50:30,980 --> 00:50:32,800 كانوا أصدقاء مِلكِي. 544 00:50:33,620 --> 00:50:36,440 لقد دعوت لي في رحلة بحرية . 545 00:50:37,380 --> 00:50:38,680 جميل. 546 00:50:39,940 --> 00:50:44,160 أعتقد أنني لا أستطيع استخدم قليلا المسافة من كل هذا. 547 00:50:48,660 --> 00:50:51,920 وكان هذا جدا مفاجئة قم بزيارة كريستيان. 548 00:51:04,380 --> 00:51:06,920 متى يمكننا التقابل مرة أخرى؟ مسيحي. 549 00:51:07,380 --> 00:51:09,680 من فضلك، أنا بحاجة إلى أراك وحدك. 550 00:51:12,780 --> 00:51:14,080 اذهب الآن. 551 00:51:24,660 --> 00:51:25,960 * موسيقى رخامية * 552 00:52:47,380 --> 00:52:48,680 عظيم. 553 00:52:49,100 --> 00:52:51,200 إذن ما لدي لم يسبق له مثيل من قبل. 554 00:52:51,580 --> 00:52:52,880 كان جميل. 555 00:53:01,540 --> 00:53:03,040 إلى أين وصلت أولئك؟ 556 00:53:03,860 --> 00:53:07,400 كأطفال، نحن لقد غاصوا بعد العملات المعدنية . لقد كانت لعبة. 557 00:53:07,800 --> 00:53:10,280 للعثور على من، لديه رغبة. نعم؟ 558 00:53:11,140 --> 00:53:12,800 ماذا كنت ترغب ل؟ 559 00:53:16,220 --> 00:53:18,480 إذن ما لديك للتفكير بشكل ناضج . 560 00:53:21,140 --> 00:53:23,440 لا يجب عليك أن انتظر طويلاً . 561 00:53:25,100 --> 00:53:28,400 دائما مفيد، أ الرغبة في المشاركة بحرية. 562 00:53:42,020 --> 00:53:43,320 بشرتك هي يبتسم. 563 00:53:45,260 --> 00:53:47,120 ماذا؟ قرأت. 564 00:53:48,340 --> 00:53:50,740 في بعض لحظات <الخط اللون = "أصفر"> يمكن أن يبتسم الجلد. 565 00:53:55,780 --> 00:53:57,080 لك يبتسم. 566 00:54:58,580 --> 00:54:59,880 ستيلا! ستيلا! 567 00:55:00,820 --> 00:55:02,120 ماذا؟ 568 00:55:02,500 --> 00:55:04,560 ذهبت إليها للتو ولكن لا تزال جيدة. 569 00:55:43,780 --> 00:55:45,100 *جرس الدراجة* 570 00:55:48,140 --> 00:55:50,600 لقد تركت الألغام في الفندق. 571 00:55:51,540 --> 00:55:54,160 لديك> ليلة كاملة في انتظار 00:55:56,800 وصول ضيوف المؤتمر الأول. 573 00:55:57,140 --> 00:56:00,240 اليوم في وقت سابق. صحيح، البحرية علماء الأحياء. 574 00:56:00,540 --> 00:56:03,400 سأل بلوك انا اذا يمكن أن تفسر. 575 00:56:03,900 --> 00:56:05,200 جميل. 576 00:56:06,700 --> 00:56:08,600 نحن بالكاد نرى أي شيء. 577 00:56:09,060 --> 00:56:10,360 الكثير لفعله؟ 578 00:56:11,020 --> 00:56:14,360 نعم، لذلك الطبقة خاصة به هو تعيين رتبة ل. 579 00:56:14,740 --> 00:56:17,160 وأبي لن أسهل. 580 00:56:17,500 --> 00:56:19,480 أعني، هذا الشيء، ستيلا. 581 00:56:20,180 --> 00:56:23,800 هل تعرف ماذا تفعل؟ مسيحي هو الطالب الخاص بك. 582 00:56:24,260 --> 00:56:26,720 في ثلاثة أرباع السنة إنه يفعل على مستويات. 583 00:56:27,020 --> 00:56:30,880 ثم انتظر حتى الآن. أعلم أنك تقصد حسنًا، لكن ... 584 00:56:31,220 --> 00:56:33,660 اخترت نفسك مع من أنت يلعب. 585 00:56:35,060 --> 00:56:37,240 أنتم يا رفاق هنا لتدمير كل شيء. 586 00:56:37,620 --> 00:56:41,280 أنت تعرف كيف هم الناس. لك، هذه ليست مشكلة. 587 00:56:41,580 --> 00:56:44,760 يمكنك العودة إلى إنجلترا. لا أستطيع العودة. 588 00:56:45,220 --> 00:56:47,280 وانا ايضا اريد مُطْلَقاً. 589 00:56:48,020 --> 00:56:50,480 ثم مع رحيل كولن إلى الأبد؟ 590 00:56:52,500 --> 00:56:54,040 وما هو المسيحي؟ 591 00:56:54,860 --> 00:56:56,160 بديل؟ 592 00:56:56,780 --> 00:56:58,720 هل سبق لك تمنى ، 593 00:56:59,060 --> 00:57:01,440 ذلك، بحسب إلى هانز مرة أخرى أي شخص؟ 594 00:57:04,540 --> 00:57:06,440 أتمنى لي كل يوم. 595 00:57:13,740 --> 00:57:17,080 أنت على التفكير رحلة الإبحار؟ نكون انت قادم؟ 596 00:57:19,740 --> 00:57:21,040 لقد فاتني أنت. 597 00:58:12,700 --> 00:58:14,000 (الأم) مسيحية! 598 00:58:14,940 --> 00:58:16,240 نعم؟ 599 00:58:17,740 --> 00:58:19,840 انا ذاهب للتسوق. ماذا تحتاج؟ 600 00:58:20,420 --> 00:58:21,720 لا شكرا أنت. 601 00:58:36,660 --> 00:58:38,560 أنت معا تريد. 602 00:58:39,940 --> 00:58:41,240 يمكنك مشاهدة هذا. 603 00:59:10,420 --> 00:59:11,800 الجرح. 604 00:59:13,780 --> 00:59:15,640 دع الشيء اللعين حتى الآن. 605 00:59:22,820 --> 00:59:24,320 الاجازات انتهت. 606 00:59:24,700 --> 00:59:27,400 المدرسة الآن عملك، يا ولدي. 607 00:59:27,860 --> 00:59:30,560 يجب عليك الآن أن ترى بنفسك كيف أنا تحرك للأمام. 608 00:59:30,900 --> 00:59:34,760 الآن تحصل على بعض الراحة أولا. لا يزال الإصلاح العمل على. 609 00:59:35,100 --> 00:59:37,600 أستطيع <واحد آخر الوقت ل سقيفة./الخط> 610 00:59:39,300 --> 00:59:41,600 Ulrik دائمًا ما يكون مبكرًا جدًا في ميناء. 611 00:59:42,100 --> 00:59:43,400 نعم؟ 612 00:59:43,740 --> 00:59:47,480 إذا خرجت مبكرًا على متن قارب، يمكن لأي شخص رؤيتك دائما. 613 00:59:49,420 --> 00:59:52,240 دعه يتحدث. ال الناس بعدم الاستماع إليه على أي حال. 614 00:59:52,660 --> 00:59:55,480 نعم انت كذلك. لديك عيون في الخاص بك رأس. 615 00:59:55,820 --> 00:59:58,400 كان السيد كوغلر معي بالفعل. ماذا؟ 616 00:59:58,820 --> 01:00:00,920 لقد كنت صغيراً ذات مرة، يا كريستيان. 617 01:00:03,220 --> 01:00:06,280 لكن الناس لا يحتاجون إلى أن يعرفوا كل شئ. 618 01:00:18,460 --> 01:00:20,520 حسنا يا شباب ماذا هل تفعل هنا؟/font> 619 01:00:21,100 --> 01:00:23,160 تماما ما يحدث في الفندق. 620 01:00:24,020 --> 01:00:25,320 أ؟ 621 01:00:34,940 --> 01:00:36,240 مسيحي. 622 01:00:40,460 --> 01:00:41,760 لا شكرا أنت. 623 01:00:47,420 --> 01:00:48,720 لحظة مندوب؟ 624 01:00:51,380 --> 01:00:54,360 لا. أريد فقط ...لا يمكنك الدخول 625 01:00:57,940 --> 01:01:00,200 السيد فويجت! ها هم، أخيراً. 626 01:01:00,540 --> 01:01:01,840 يفتقد بيترسن. 627 01:01:02,180 --> 01:01:05,040 هو بلدي مدرب. هل تسمح بذلك له في؟ 628 01:01:05,340 --> 01:01:07,800 ليس لديه هوية. ولكن لدي واحدة. 629 01:01:14,460 --> 01:01:17,640 أنت سألت لي ما أنا تريد أن تفعل في المستقبل. 630 01:01:17,980 --> 01:01:21,200 اعتقدت البحرية أحيائي. يمكنك الدراسة فيها كيل. 631 01:01:21,540 --> 01:01:23,600 جداً لطيف - جيد. لكن هنا لك". 632 01:01:23,940 --> 01:01:25,680 آه، ستيلا، ها أنت ذا. 633 01:01:34,740 --> 01:01:36,640 أوه، الأدب الإنجليزي، لذلك، لذلك. 634 01:01:36,980 --> 01:01:39,440 ما علاقة ذلك بالصيد صناعة ل؟ 635 01:01:39,740 --> 01:01:43,120 إنه يساعد دائمًا لوتستطيع القراءة. "موبي ديك"، ل مثال. 636 01:01:52,940 --> 01:01:54,320 أه آسف. مسيحي. 637 01:01:55,060 --> 01:01:57,600 مسيحي فويجت. كيف هل تفعل ذلك يا سيد تاغارت؟ 638 01:02:11,660 --> 01:02:13,040 لونيغان، مرحبا. مرحبا. 639 01:02:13,340 --> 01:02:16,000 مثير للاهتمام. ماذا أنت خارج ل يمسك؟ ماذا؟ 640 01:02:16,340 --> 01:02:18,040 ما الذي أنت خارج للقبض عليه؟ 641 01:02:18,740 --> 01:02:20,680 يسأل ماذا إنها تصطاد السمك. 642 01:02:21,300 --> 01:02:23,840 أوه. أوه، الحجارة. نحن صيد الحجارة. 643 01:02:32,660 --> 01:02:34,040 * الكل يضحك. * 644 01:02:34,860 --> 01:02:37,120 روح الدعابة الإنجليزية الشهيرة, ماذا؟ 645 01:02:40,060 --> 01:02:42,360 لغتك الإنجليزية ممتازة، بصراحة. 646 01:02:42,820 --> 01:02:45,720 إنهم يصطادون الحجر. لأن هنا gezangt؟ 647 01:02:46,100 --> 01:02:48,880 اعتقدت أن الحقول الحجرية فارغة تم صيده. 648 01:02:54,060 --> 01:02:55,360 ها أنت ذا. 649 01:02:57,540 --> 01:02:58,920 انا جدا جوعان. 650 01:03:03,420 --> 01:03:04,720 أب! 651 01:03:05,380 --> 01:03:08,680 سيتم الدفع لي في المستقبل ل عملى. 652 01:03:08,980 --> 01:03:10,680 هل هذا مناسب لـ أنت؟ 653 01:03:12,980 --> 01:03:16,640 ماذا تحتاج إلى المال؟ أنا مع ماتيسين تحدث. 654 01:03:16,940 --> 01:03:19,900 لقد استأجرني ل الكوخ، على جزيرة الطيور. 655 01:03:20,320 --> 01:03:23,120 ماذا تفعل به؟ أريد إعادة البناء. 656 01:03:23,660 --> 01:03:24,960 ومن ثم العيش هناك. 657 01:03:25,300 --> 01:03:27,280 لأنك لا تستطيع العيش. 658 01:03:27,940 --> 01:03:30,120 ولم لا؟ اذا انا احب هو - هي. 659 01:03:36,020 --> 01:03:38,560 نحن نحسب التغير في الأجور. 660 01:03:40,900 --> 01:03:42,200 شكرًا لك. 661 01:03:42,660 --> 01:03:45,960 إذا كان لديك المال لعملك، أريد، أريد، 662 01:03:46,260 --> 01:03:49,840 التي تدفعها مقابل الغرفة والطعام، كما طالما أنك تعيش هنا. 663 01:03:51,220 --> 01:03:53,280 حسنا، أحب أن يفعل. 664 01:03:57,660 --> 01:03:58,960 جوتا. 665 01:04:36,220 --> 01:04:38,200 حسنا، هل مثل الرحلة؟ 666 01:04:41,100 --> 01:04:42,400 ما هو سؤال؟ 667 01:04:43,780 --> 01:04:46,080 من واحد مؤتمر إلى إلى. 668 01:04:46,420 --> 01:04:50,040 للخروج من ميناء الراعي الصغير وعلى نطاق واسع عالم؟ 669 01:04:50,420 --> 01:04:52,800 المؤتمر كان متنوعة. 670 01:04:53,100 --> 01:04:54,800 يجب<ل البقاء./الخط> 671 01:04:55,340 --> 01:04:59,360 نعم بحرك الخبراء لم يسمعوا بعد أبدا ما هو صيد الحجر. 672 01:04:59,860 --> 01:05:03,680 'د لا يزال بإمكانك تنوير. وقفت هناك مثل المغفل! 673 01:05:04,660 --> 01:05:06,000 أنت على لا. 674 01:05:06,540 --> 01:05:07,880 لا أحد يفكر الذي - التي. 675 01:05:10,860 --> 01:05:12,160 صباح وخارج اذهب أنت. 676 01:05:14,380 --> 01:05:16,680 على أن علية. نحن بدأت باكرا. 677 01:05:17,060 --> 01:05:19,040 نحن نبحر حتى الدنمارك. 678 01:05:24,260 --> 01:05:25,720 سوف تأتي خلف؟ 679 01:05:27,540 --> 01:05:29,680 بالطبع سأفعل العودة مسيحي. 680 01:05:33,020 --> 01:05:36,960 (قال) "أعتقدت أن شيئا 01:05:40,400 ، أو فيما يتعلق من ماذا الآن تكمن قدما. 682 01:05:42,380 --> 01:05:46,640 لقد فعلت ذلك لأنني تجنب أراد أن يقول شيئًا ما نهائي." 683 01:05:52,140 --> 01:05:56,280 (الأم) ثم يضع الصورة على مكتبه ويفعل 684 01:05:56,540 --> 01:06:00,320 كما لو كان هذا طبيعيا تماما. أنت ينبغي أن يرى عينيه. 685 01:06:00,580 --> 01:06:03,480 (الأب) يجب على كل شاب أن يفعل ذلك عبادة الرغبة في. 686 01:06:03,740 --> 01:06:07,000 وخاصة إذا كان معلم الفصل جميل جدا. 687 01:06:07,300 --> 01:06:09,800 (الأم) للعبادة، ليس لدي شيء. 688 01:06:10,220 --> 01:06:13,600 هناك المزيد في كريستيان، صدق أنا. (الأب) عمره 18 عامًا. 689 01:06:13,980 --> 01:06:15,920 (الأم)، وهي أكبر بكثير. 690 01:06:16,180 --> 01:06:19,240 ماذا كانت تفكر في الواقع؟ هي هو معلمه. 691 01:06:19,620 --> 01:06:22,240 (الأب) حسنًا، أحيانًا يكون الأمر كذلك. 692 01:06:23,020 --> 01:06:25,880 في بعض الأحيان تكون أعزلًا، وهذا يحدث فقط. 693 01:06:26,220 --> 01:06:28,680 وأنت لا تعرف لماذا حدث ذلك. 694 01:07:09,660 --> 01:07:11,160 (يقول) "عزيزي ستيلا! 695 01:07:12,460 --> 01:07:15,640 لا أستطيع انتظرك مرة أخرى. 696 01:07:17,380 --> 01:07:21,000 تخيل فقط، أنا حصلت على الكوخ، وVogelwarts مؤجرة. 697 01:07:21,780 --> 01:07:26,080 للأعلى نذهب إلى التالي انتهى الوقت، أنا لقد أعدوا لنا كل شيء. 698 01:07:26,420 --> 01:07:29,280 بعض المخزون لقد قمت بذلك بالفعل مخلوق. 699 01:07:31,740 --> 01:07:35,760 سوف أقوم بإصلاح السقف، وقم ببناء شرفة أكبر إذا كنت يريد. 700 01:07:37,500 --> 01:07:40,680 ربما يمكننا أيضا تعلم العيش معًا . 701 01:07:41,460 --> 01:07:43,160 أفتقدك، ستيلا. 702 01:07:43,820 --> 01:07:46,400 منذ أن كنت ذهبت، أنا العد كل ساعة. 703 01:07:46,900 --> 01:07:48,200 كل دقيقة. 704 01:07:48,820 --> 01:07:50,320 وواحدة دقيقة ... 705 01:07:51,780 --> 01:07:53,840 ...يعني كامل خلود." 706 01:08:24,140 --> 01:08:26,800 أنا آسف، لكن مسموح لك بالدخول. 707 01:09:37,460 --> 01:09:39,840 جيد صباح. (طالب) جيد صباح. 708 01:09:40,220 --> 01:09:42,920 لدي جيدة أخبار من المستشفى. 709 01:09:43,500 --> 01:09:47,600 افتقد بيترسن ذلك ليس ممتاز، ولكن أفضل./الخط> 710 01:09:47,940 --> 01:09:51,720 إلى ثلاثة/صغيرة التفويض زيارة. 711 01:10:18,220 --> 01:10:20,200 عزيزتي آنسة بيترسن. 712 01:10:20,620 --> 01:10:23,640 نحن تعال إلى أتمنى لك الأفضل. 713 01:10:24,060 --> 01:10:26,920 نحن كذلك سعدت ب انت افضل. 714 01:10:35,820 --> 01:10:40,080 و... بما أننا نعلم أن لديك لتناول الكثير من الفواكه المسكرة، ... 715 01:10:40,740 --> 01:10:44,760 ... لقد أحضرنا لك بعضًا منك الوجبة الخفيفة المفضلة. 716 01:10:54,820 --> 01:10:56,320 هم من النصاب القانوني. 717 01:11:01,620 --> 01:11:04,120 نتمنى لك الشفاء العاجل، ستيلا، <الخط اللون = "أرجواني"> نعم؟ 718 01:11:17,660 --> 01:11:21,240 (ستيفاني تغني) "هل ستفعلين ذلك؟ معرض سكاربورو ... 719 01:11:21,780 --> 01:11:23,920 ... المريمية وإكليل الجبل والزعتر." 720 01:11:25,460 --> 01:11:29,640 (الكل يغني) "اذكروني للواحد من يعيش هناك... 721 01:11:30,700 --> 01:11:33,480 لقد كانت ذات يوم حبًا حقيقيًا لي. 722 01:11:35,820 --> 01:11:38,440 أخبرها أن تصنع لي قميص كامبريدج. 723 01:11:41,300 --> 01:11:43,720 البقدونس والمريمية وإكليل الجبل إلى الزعتر. 724 01:11:46,980 --> 01:11:49,400 بدون مظهر أو تطريز... 725 01:11:50,780 --> 01:11:53,160 لقد كانت ذات يوم حبًا حقيقيًا لي. 726 01:11:53,620 --> 01:11:55,720 بدون مظهر أو تطريز... 727 01:11:56,140 --> 01:11:58,800 لقد كانت ذات يوم حبًا حقيقيًا لي ..." 728 01:12:07,420 --> 01:12:08,720 السيدات والسادة! 729 01:12:09,140 --> 01:12:12,480 أريد أن أطلب منك علاج المريض للراحة الآن. 730 01:12:12,860 --> 01:12:15,600 إنها لا تزال ضعيفة جدًا، وتبدأ في الدراسة حاجة للتجفيف. 731 01:12:16,780 --> 01:12:19,320 إذا وافقت الآنسة بيترسن، 732 01:12:19,660 --> 01:12:22,440 يسعدنا أن نبلغك بذلك. 733 01:12:27,100 --> 01:12:28,400 يأتي! 734 01:12:46,660 --> 01:12:49,280 السيد كوغلر... مع السلامة. وداعا. 735 01:12:54,740 --> 01:12:56,040 مسيحي. 736 01:12:58,060 --> 01:12:59,360 نعم؟ 737 01:13:01,140 --> 01:13:02,800 إذا لم أكن كذلك مخطئ، 738 01:13:03,420 --> 01:13:06,080 بالقرب منك شخصيا جدا. 739 01:13:11,460 --> 01:13:14,400 ولكنك تحتاج أيضا لأخذ بعين الاعتبار المسيحي. 740 01:13:15,900 --> 01:13:18,080 إذا ... افتقد بيترسن العودة ... 741 01:13:19,780 --> 01:13:22,880 سيكون من المؤسف لو كنت أنت قبل أخير 742 01:13:23,140 --> 01:13:26,200 المدرسة ينبغي أن تكون المراجع. هل تفهم؟ 743 01:13:31,860 --> 01:13:33,160 جيد. 744 01:13:37,980 --> 01:13:39,760 ما الذي تفعله هنا؟ 745 01:13:42,180 --> 01:13:44,080 توقف عن القمر. 746 01:13:45,500 --> 01:13:48,000 أنت تجعله أكثر سوءًا. 747 01:14:25,860 --> 01:14:28,480 أمي تقول أنك أنقذت حياة ستيلا. 748 01:14:28,760 --> 01:14:30,960 لا ينبغي أن تكون كذلك طويل في السرير ؟ 749 01:14:31,260 --> 01:14:34,040 انظر ماذا وجدت. على الشاطئ. 750 01:14:34,660 --> 01:14:37,560 علقت Tangpflanze ممزقة. 751 01:14:38,660 --> 01:14:39,960 جميل. 752 01:14:40,300 --> 01:14:41,620 هناك شيء هناك. 753 01:14:42,100 --> 01:14:43,420 صحيح. 754 01:14:43,840 --> 01:14:45,120 قائمة الانتظار. 755 01:14:55,340 --> 01:14:56,640 ناموسة. 756 01:14:57,060 --> 01:14:59,800 هذا لا يبدو وكأنه على قيد الحياة، أنت يفكر؟ 757 01:15:00,340 --> 01:15:01,640 حسنًا. 758 01:15:02,100 --> 01:15:04,000 أنت ترى أن؟ هناك شيء آخر. 759 01:15:04,420 --> 01:15:06,280 نعم هذا صحيح. هذا خطأ. 760 01:15:07,660 --> 01:15:10,120 أنت تعرف، الاثنان لم يفعلوا ذلك تم الاهتمام. 761 01:15:10,500 --> 01:15:14,000 الذين كانوا يجلس على الشجرة، توالت دموع الراتنج تحت 762 01:15:14,360 --> 01:15:16,960 وأنت متضمنة. في وسط حياة. 763 01:15:17,980 --> 01:15:20,480 لكنهم الآن معًا إلى الأبد. 764 01:15:26,660 --> 01:15:28,000 هنا. 765 01:15:28,420 --> 01:15:30,640 الهدية لك. حقا؟ 766 01:15:32,660 --> 01:15:34,840 ماما لديها سلسلة. 767 01:15:35,300 --> 01:15:37,880 أود ستيلا أيضا. 768 01:15:44,060 --> 01:15:46,380 كنتم تحبون بعضكم البعض؟ لماذا تسأل؟ 769 01:15:46,900 --> 01:15:50,400 إذا كان لديك الحب، فسوف تحصل عليه بالتأكيد درجات جيدة. 770 01:15:51,300 --> 01:15:55,160 أستطيع فعل ذلك، أيضاً. أعتقد أنك تسير على ما يرام معاً. 771 01:15:56,720 --> 01:15:59,160 (الأم) كريستيان، هل سونيا معك؟ 772 01:15:59,940 --> 01:16:02,240 والدتك كانت تبحث عنك. 773 01:16:24,740 --> 01:16:26,200 أنا لا آتي خلف. 774 01:16:28,300 --> 01:16:31,440 ستيلا! 775 01:16:34,580 --> 01:16:35,920 ستيلا! ستيلا! 776 01:17:54,780 --> 01:17:56,080 آسف. 777 01:17:56,660 --> 01:17:59,320 يغيب عن بيترسن ... يملك قمت بنقله؟ 778 01:18:04,060 --> 01:18:05,380 ذلك... أنا آسف. 779 01:18:11,860 --> 01:18:14,320 هذا ليس كذلك حقيقي! هذا لا يمكن أن يكون. 780 01:18:15,020 --> 01:18:17,320 كان أمس هنا. 781 01:19:30,100 --> 01:19:32,160 يمكنني أن أفعل أي شيء لك؟ 782 01:19:34,020 --> 01:19:35,320 ابنتي ... 783 01:19:38,380 --> 01:19:39,680 لقد ماتت. 784 01:19:43,020 --> 01:19:44,520 يجب أن أعطيك شيئا. 785 01:20:20,140 --> 01:20:21,800 وكان هذا في أشياءها. 786 01:20:26,700 --> 01:20:29,480 لا بد لي من رعاية الدفن في بحر. 787 01:20:50,980 --> 01:20:52,960 سوف ترتفع, لو سمحت. 788 01:20:55,740 --> 01:20:59,200 عزيزي الأعضاء أعضاء هيئة التدريس، طلابي الأعزاء. 789 01:21:01,460 --> 01:21:04,320 قبل أن أكون قليلة الكلمات... <الخط اللون = "الأخضر"> حبنا، 790 01:21:05,020 --> 01:21:07,920 كلنا المعشوق، <الخط اللون = "الأخضر"> ستيلا بيترسن، حكيم، 791 01:21:08,460 --> 01:21:11,040 أود ذلك أسألكم جميعا الغرفة 792 01:21:11,420 --> 01:21:13,680 هذا استثنائي للرجل، 793 01:21:14,060 --> 01:21:15,600 لقد ذهب هذا من نحن، 794 01:21:17,220 --> 01:21:19,520 لتكريم مع دقيقة صمت. 795 01:21:28,540 --> 01:21:30,640 (قال) "رأيت على صورتك. 796 01:21:31,060 --> 01:21:32,960 وبينما أنا يتصور أن يكون، 797 01:21:33,220 --> 01:21:36,400 كما تفعل على الصمت المأمور به رد 798 01:21:36,780 --> 01:21:40,760 ارتفعت ذكرى في لي، لذلك مكثفة، ومنتشرة جدًا، 799 01:21:41,260 --> 01:21:43,720 أنني لا قمع يمكن. 800 01:21:44,660 --> 01:21:47,960 رأيت البصمة من أجسامنا في رمال الطيور جزيرة. 801 01:21:48,380 --> 01:21:51,320 ملكنا المنطقة التي اكتشفناها لنا. 802 01:21:51,660 --> 01:21:52,960 أننا مشترك. 803 01:21:53,500 --> 01:21:57,160 أدركت أنني لم يسمح له بإعطاء هذا اكتشاف سعر. 804 01:21:57,620 --> 01:22:00,880 لأنه مع هذا شيء يجب إيقافه مهدد, 805 01:22:01,540 --> 01:22:03,120 هذا يعني كل شيء بالنسبة لي." 806 01:22:13,900 --> 01:22:15,880 ما يفعله لك يعني كم عمري؟ 807 01:22:18,540 --> 01:22:19,840 ماذا افعل يعرف؟ 808 01:22:22,180 --> 01:22:23,480 72؟ 809 01:22:25,340 --> 01:22:26,640 بجد. 810 01:22:27,900 --> 01:22:29,880 في الغالب، أنت تنظر وكأنك 25. 811 01:22:30,700 --> 01:22:32,680 في المدرسة يبدو أنك اكبر سنا. 812 01:22:33,940 --> 01:22:35,240 ماذا؟ 813 01:22:51,460 --> 01:22:52,760 و الأن؟ 814 01:22:54,420 --> 01:22:55,720 سأعطيه ل أنت. 815 01:22:56,340 --> 01:22:58,000 أنت حر ل طلب. 816 01:22:58,500 --> 01:23:00,560 يجب أن تكون أ يتمنى. 817 01:23:03,220 --> 01:23:04,520 أنا درجة. 818 01:24:32,220 --> 01:24:33,520 * يرن الجرس . * 819 01:26:05,300 --> 01:26:09,240 (صوت من ستيلا) "الحب، كريستيان، هو دافئ موجة تحمل. ستيلا." 820 01:26:37,740 --> 01:26:41,640 (يقول) "ربما العثور على لقد اختفت الرغبة بالفعل في الامتثال. 821 01:26:42,640 --> 01:26:46,000 في نفس لحظة، <الخط color="cyan">من رغبتك في أن تكون استيفاء. 822 01:27:04,620 --> 01:27:09,120 ما مضى، هو مع ذلك يحدث... وسوف يكمل. 823 01:27:09,820 --> 01:27:13,000 مصحوبا ب الألم و الخوف 824 01:27:13,340 --> 01:27:17,320 سأحاول أن تجد ال، ماذا لا يمكن استرجاعه." 825 01:27:51,380 --> 01:27:53,640 العنوان الفرعي نيابة عن ZDF، 2016 826 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 --== شاهد برو ==-- ShahedPro للحصول على أحدث الإفلام قم بزيارة موقع 77080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.