All language subtitles for [SubtitleTools.com] Rich.Girl.Caretaker.Im.Secretly.The.Caregiver.Of.The.Most.Popular.Girl.In.This.Rich.Kid.School.S01E02.CR.WEB-DL.Arabic.AR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,360 .أشعر بالنعاس 2 00:00:09,360 --> 00:00:10,740 .أريد العودة إلى المنزل 3 00:00:10,740 --> 00:00:14,830 إن قلتِ الشيء نفسه بعد .ثماني ساعات، فسألبي طلبك 4 00:00:15,510 --> 00:00:16,620 إيتسوكي-ساما؟ 5 00:00:17,070 --> 00:00:20,310 ،بما أن هذا أول يوم ترافق فيه سيدتي إلى المدرسة 6 00:00:20,310 --> 00:00:23,570 .فسأناديك أمام الآخرين بإيتسوكي-ساما 7 00:00:23,570 --> 00:00:24,580 .حـ-حسنًا 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,010 .سأنزلكما على مسافة قصيرة من المدرسة 9 00:00:28,010 --> 00:00:32,590 ،من الضروري ألّا يدرك أحد أنك المسؤول عن رعايتها 10 00:00:32,590 --> 00:00:34,810 .ولا أنكما تقيمان في المنزل نفسه 11 00:00:34,810 --> 00:00:36,370 .مفهوم 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,060 .إيتسوكي 13 00:00:38,680 --> 00:00:40,720 نعم، ما الأمر؟ 14 00:00:40,720 --> 00:00:42,180 .تحدث بشكل طبيعي 15 00:00:42,180 --> 00:00:43,490 مـ-ماذا؟ 16 00:00:43,490 --> 00:00:47,840 شيزوني، أعيدي إيتسوكي إلى .أسلوبه المعتاد في الكلام 17 00:00:47,840 --> 00:00:50,690 .من المهم الحفاظ على التظاهر أمام الآخرين 18 00:00:50,690 --> 00:00:55,150 .إذًا، ليفعل ذلك حين نكون بمفردنا أو برفقتك يا شيزوني 19 00:00:56,590 --> 00:00:57,910 .مفهوم 20 00:00:58,590 --> 00:01:00,080 أليس هذا رائعًا يا إيتسوكي؟ 21 00:01:00,400 --> 00:01:02,560 .يمكنك التحدث معي بأسلوب طبيعي 22 00:01:02,560 --> 00:01:04,580 ...لست سعيدًا أو شيء 23 00:01:07,650 --> 00:01:10,300 ...نقترب من المدرسة 24 00:01:11,340 --> 00:01:12,800 ...إيتسوكي 25 00:01:12,800 --> 00:01:13,840 ماذا؟ 26 00:01:13,840 --> 00:01:15,050 .عانقني 27 00:01:18,600 --> 00:01:23,250 .آنستي، لا يليق بكِ أن تتصرفي هكذا 28 00:01:23,250 --> 00:01:26,470 .رائحة إيتسوكي زكية جدًا 29 00:01:26,470 --> 00:01:28,150 حـ-حقًا؟ 30 00:01:28,690 --> 00:01:31,770 إيتسوكي-ساما، أتسمح لي بأن أشم رائحتك بعد انتهاء الدوام؟ 31 00:01:31,770 --> 00:01:33,900 !اعفيني 32 00:01:32,960 --> 00:01:33,900 .شم، شم 33 00:01:37,040 --> 00:01:38,700 .إيتسوكي-ساما، هذا لك 34 00:01:39,140 --> 00:01:39,950 .حسنًا 35 00:01:40,420 --> 00:01:41,240 ما هذا؟ 36 00:01:42,000 --> 00:01:46,630 .أنصحك باستخدامه إن أبت سيدتي التعاون 37 00:01:46,630 --> 00:01:47,500 .حسنًا 38 00:01:47,890 --> 00:01:50,000 .أتمنى لكما يومًا طيبًا 39 00:01:51,090 --> 00:01:52,500 .أريد العودة إلى المنزل 40 00:01:52,990 --> 00:01:54,960 ألا يجدر بكِ أن تتقمصي دورك؟ 41 00:01:54,960 --> 00:01:57,340 .لا، فلم يرنا أحد بعد 42 00:01:57,780 --> 00:02:01,100 ألديها مستشعر داخلي يخبرها حين يراقبها أحد؟ 43 00:02:02,010 --> 00:02:04,060 .أتقاضى عشرين ألف ين شهريًا لقاء هذا العمل 44 00:02:04,060 --> 00:02:07,730 ،سأحمي سمعة هيناكو بصفتها آنسة 45 00:02:07,730 --> 00:02:11,050 !متظاهرًا بأنني صديقها في هذه المدرسة المرموقة 46 00:02:12,940 --> 00:02:14,590 !إنّها ضخمة 47 00:03:46,450 --> 00:03:48,910 .سينضم إلينا طالب جديد اليوم 48 00:03:49,160 --> 00:03:54,170 الحلقة الثانية: اليوم الأول بصفتي مسؤولًا عن رعايتها 49 00:03:49,360 --> 00:03:51,150 .أنا توموناري إيتسوكي 50 00:03:51,150 --> 00:03:52,920 .سعيد بانضمامي إليكم 51 00:03:54,630 --> 00:03:58,120 .اجلس في ذلك المقعد يا توموناري-كن 52 00:03:58,120 --> 00:03:58,890 .حاضر 53 00:04:00,450 --> 00:04:04,760 ،لم يكن هناك تصفيق ولا ترحيب ...لكن الأجواء تبدو متساهلة 54 00:04:04,760 --> 00:04:07,110 .وكأن الجميع يتصرفون بثقة وارتياح 55 00:04:07,110 --> 00:04:10,230 .لا تشبه هذه المدرسة مدرستي السابقة إطلاقًا 56 00:04:10,230 --> 00:04:13,870 .حسنًا، لنبدأ بحصة الرياضيات 57 00:04:14,320 --> 00:04:18,380 .سنتعلم التكامل بالتعويض 58 00:04:19,310 --> 00:04:24,010 أليست هذه مادةً تُدرّس عادةً في نهاية السنة الثالثة؟ 59 00:04:24,010 --> 00:04:26,280 وهم يدرسونها هنا في ربيع السنة الثانية؟ 60 00:04:28,530 --> 00:04:31,640 .لم تنتهِ الحصة الأولى بعد، وقد أُنهكت 61 00:04:32,310 --> 00:04:33,660 كيف حال هيناكو؟ 62 00:04:33,970 --> 00:04:37,710 ...كونوهانا-سان، أحتاج إلى مساعدتك في الدرس السابق 63 00:04:38,070 --> 00:04:40,590 .يسرني أن أساعدك بكل ما أستطيع 64 00:04:41,090 --> 00:04:43,100 .إنها مثالية أمام الآخرين 65 00:04:43,100 --> 00:04:44,630 .مرحبًا أيها الطالب الجديد 66 00:04:45,920 --> 00:04:49,720 لديك جرأة كبيرة حتى تأتي .من دون أن تلقي عليّ التحية 67 00:04:49,720 --> 00:04:52,220 .هيّا، سأخذ إتاوتي الآن 68 00:04:53,730 --> 00:04:54,690 .توقف 69 00:04:55,020 --> 00:04:56,870 .أنت تخيفه 70 00:04:58,090 --> 00:04:59,440 .آسف، كنت أمزح فحسب 71 00:05:00,300 --> 00:05:01,920 .أنا تايشو كازويا 72 00:05:01,920 --> 00:05:03,760 .أنا أساهي كارين 73 00:05:03,760 --> 00:05:04,820 !سررت بلقائك 74 00:05:06,130 --> 00:05:07,910 اسمك توموناري إيتسوكي، صحيح؟ 75 00:05:08,210 --> 00:05:11,270 .بدا أنّك كنت تواجه صعوبةً في فهم الدرس 76 00:05:11,270 --> 00:05:12,950 أكان ذلك واضحًا إلى هذا الحد؟ 77 00:05:12,950 --> 00:05:15,720 .هذا حال الطلاب المنتقلين عادةً 78 00:05:15,720 --> 00:05:20,190 ،بعضهم ينتقل من مدارس أخرى رفيعة المستوى 79 00:05:20,190 --> 00:05:23,310 لكن معظمهم يبدؤون الدراسة هنا ،بسبب ظروف عائلية 80 00:05:23,310 --> 00:05:24,800 .مثل تولي أعمال العائلة 81 00:05:25,130 --> 00:05:28,470 .يمكن وصفهم بالعامة حديثي الارتقاء 82 00:05:28,470 --> 00:05:29,800 وأنت واحد منهم، صحيح؟ 83 00:05:32,360 --> 00:05:36,420 أطلب منك التحدث بأسلوب .مهذب في المدرسة عمومًا 84 00:05:36,420 --> 00:05:38,520 .فوفقًا لقصتك المختلقة، أنت شخص متواضع المكانة 85 00:05:38,520 --> 00:05:42,310 إذًا، وريث شركة عائلية يُعد ...من العامة حديثي الارتقاء هنا 86 00:05:42,310 --> 00:05:43,400 .أصبت 87 00:05:43,740 --> 00:05:47,180 شركة تقنية المعلومات التي .تديرها عائلتي صغيرة نسبيًا 88 00:05:47,180 --> 00:05:48,910 .كما ظننت 89 00:05:48,910 --> 00:05:52,910 من الصعب مواكبة هذا المنهج عند الانتقال من مدرسة عادية، أليس كذلك؟ 90 00:05:53,370 --> 00:05:57,900 لذا أنشأنا مجموعة دعم للطلاب .الذين يمرون بالظروف نفسها 91 00:05:57,900 --> 00:05:58,870 !صحيح، صحيح 92 00:05:59,230 --> 00:06:01,130 ،أنا وأساهي من العامة حديثي الارتقاء أيضًا 93 00:06:01,130 --> 00:06:03,210 !لذا سنساعدك في كل شيء 94 00:06:05,020 --> 00:06:06,550 !يا لطيبتهما 95 00:06:06,880 --> 00:06:10,010 !سيكون ذلك عونًا كبيرًا لي. يسعدني الانضمام إليكما 96 00:06:10,310 --> 00:06:12,000 .لا تتحدث برسمية 97 00:06:12,000 --> 00:06:13,410 فنحن زملاء في الصف، صحيح؟ 98 00:06:13,410 --> 00:06:15,760 ...هذه سياسة عائلتنا 99 00:06:15,760 --> 00:06:17,810 .ما باليد حيلة إذًا 100 00:06:18,290 --> 00:06:21,910 .بالمناسبة، لدي سؤال لك 101 00:06:22,830 --> 00:06:26,820 ما طبيعة علاقتك بكونوهانا-سان؟ 102 00:06:27,750 --> 00:06:30,850 أتيتما إلى المدرسة معًا اليوم، صحيح؟ 103 00:06:30,850 --> 00:06:32,320 ...أ-أجل 104 00:06:32,660 --> 00:06:36,570 ،والدانا على معرفة ببعضهما ...لذا سبق أن التقينا بضع مرات 105 00:06:36,570 --> 00:06:39,000 .وقد عرضت عليّ أن ترافقني إلى المدرسة 106 00:06:39,000 --> 00:06:43,500 أهذا كل شيء؟ ألستما مخطوبين أو ما شابه؟ 107 00:06:43,870 --> 00:06:45,600 !مخطوبان؟ 108 00:06:45,600 --> 00:06:47,660 !أبدًا 109 00:06:47,660 --> 00:06:50,360 !هكذا إذًا! لا تفزعني 110 00:06:51,030 --> 00:06:55,340 .فالجميع مهتمون بكونوهانا-سان في نهاية المطاف 111 00:06:56,830 --> 00:07:01,990 .كونوهانا-سان أشهر طالبة في المدرسة تقريبًا 112 00:07:01,990 --> 00:07:05,630 ،فهي الأولى على دفعتنا دراسيًا وفوق ذلك جميلة جدًا، أليس كذلك؟ 113 00:07:05,630 --> 00:07:08,640 .كما هو متوقع من وريثة عائلة كونوهانا 114 00:07:08,640 --> 00:07:13,190 وسمعت أنّها تشارك عن بُعد في اجتماعات .شركة عائلتها حتى أثناء استراحة الغداء 115 00:07:18,240 --> 00:07:19,330 .بوركت جهودك 116 00:07:19,760 --> 00:07:21,080 .بوركت جهودك يا آنستي 117 00:07:21,400 --> 00:07:22,650 .أسلوبك 118 00:07:24,340 --> 00:07:26,140 أدائمًا ما تأتين إلى هنا؟ 119 00:07:26,140 --> 00:07:28,480 .لا يأتي أحد إلى هنا بالعادة 120 00:07:28,480 --> 00:07:30,170 والجلوس في الخارج مريح، أليس كذلك؟ 121 00:07:30,500 --> 00:07:32,180 .بلى. لنأكل 122 00:07:34,150 --> 00:07:38,790 .هذا مذهل. لم أرَ من قبل علبة غداء بهذه الفخامة 123 00:07:38,790 --> 00:07:41,120 .الطعام في المقصف أفخم 124 00:07:41,120 --> 00:07:43,810 .لكن علبة الغداء لا تضم إلا ما أحبه 125 00:07:43,810 --> 00:07:45,900 ألديك أطعمة لا تحبينها؟ 126 00:07:47,290 --> 00:07:51,920 الجزر والفلفل والفطر والخوخ ...المخلل والطماطم واليقطين 127 00:07:51,920 --> 00:07:54,200 هذه كثيرة جدًا! أنت لا تحبين !الخضراوات فحسب، صحيح؟ 128 00:07:54,680 --> 00:07:56,200 .كشفتني 129 00:07:56,200 --> 00:07:57,810 .أسقطتِه 130 00:07:59,030 --> 00:08:00,620 .لا تحتاري 131 00:08:00,950 --> 00:08:02,290 !أطعمني 132 00:08:09,380 --> 00:08:11,420 .لذيذ. أحسنت 133 00:08:13,040 --> 00:08:15,140 !وهذا رد الجميل. افتح فمك 134 00:08:23,000 --> 00:08:24,770 !لذيذ جدًا! ما هذا؟ 135 00:08:25,110 --> 00:08:27,280 ...لم أتناول في حياتي عجةً ملفوفة بهذه اللذة 136 00:08:28,060 --> 00:08:29,420 .رائع 137 00:08:29,420 --> 00:08:32,960 ،فأنت المسؤول عن رعايتي .لذا عليّ إطعامك جيدًا 138 00:08:32,960 --> 00:08:34,150 أطعمك جيدًا؟ 139 00:08:34,720 --> 00:08:37,070 .لأنني لا أريدك أن تمل مني 140 00:08:38,380 --> 00:08:42,110 بالمناسبة، هل لي أن أسألك لماذا استقالت المسؤولة السابقة عن رعايتك؟ 141 00:08:42,110 --> 00:08:43,060 .لا أدري 142 00:08:43,060 --> 00:08:44,250 لا تدرين؟ 143 00:08:44,250 --> 00:08:45,420 وكم بقيت في العمل؟ 144 00:08:45,420 --> 00:08:47,740 .نحو أسبوعين على الأرجح 145 00:08:48,440 --> 00:08:50,980 .والتي قبلها فبقيت ثلاثة أسابيع 146 00:08:50,980 --> 00:08:53,200 .وأطولهن بقاءً استمرت شهرًا 147 00:08:53,200 --> 00:08:54,880 لماذا يستقلن جميعًا بهذه السرعة؟ 148 00:08:55,210 --> 00:08:59,010 ...لا أظن أن ثمة وظيفةً أخرى تقدم مثل هذه المزايا 149 00:08:59,450 --> 00:09:00,880 مزايا؟ 150 00:09:01,720 --> 00:09:04,540 ،سكن وثلاث وجبات يوميًا 151 00:09:04,540 --> 00:09:06,350 .وأجر يومي قدره عشرون ألف ين 152 00:09:06,350 --> 00:09:08,150 .كما أنهم يتكفلون برسومي الدراسية 153 00:09:08,480 --> 00:09:11,160 ...مع أن الدراسة نفسها صعبة إلى حد الموت 154 00:09:11,160 --> 00:09:12,350 وأنا؟ 155 00:09:13,210 --> 00:09:15,660 هل أنا ميزة؟ 156 00:09:15,660 --> 00:09:16,780 ماذا تعنين؟ 157 00:09:18,390 --> 00:09:20,370 أما ترغب في الزواج من وريثة ثرية؟ 158 00:09:20,370 --> 00:09:22,740 ...في الواقع، لم أفكر في ذلك 159 00:09:23,510 --> 00:09:25,370 لا تستقبل، حسنًا؟ 160 00:09:27,060 --> 00:09:28,380 .حـ-حسنًا 161 00:09:31,170 --> 00:09:32,750 .إنها تنام كثيرًا حقًا 162 00:09:33,220 --> 00:09:36,610 ،يفترض أن يكون هذا الموقف مثيرًا للتوتر 163 00:09:36,610 --> 00:09:38,620 ...لكنه يبعث في نفسي راحةً غريبة 164 00:09:38,620 --> 00:09:39,880 .كم هذا غريب 165 00:09:41,480 --> 00:09:42,820 هاتفي؟ 166 00:09:44,580 --> 00:09:45,770 شيزوني-سان؟ 167 00:09:46,480 --> 00:09:47,340 مرحبًا؟ 168 00:09:47,340 --> 00:09:48,770 .تأخرت في الرد 169 00:09:49,190 --> 00:09:50,900 هل آنستي برفقتك؟ 170 00:09:50,900 --> 00:09:53,810 ...نعم، إنّها، حسنًا 171 00:09:53,810 --> 00:09:55,240 .نائمة 172 00:09:55,240 --> 00:09:56,150 .فهمت 173 00:09:56,480 --> 00:09:59,380 ،حتى تعتاد عملك مسؤولًا عن رعايتها 174 00:09:59,380 --> 00:10:02,780 سأتصل بك أثناء استراحة الغداء .للاطمئنان على سير الأمور 175 00:10:03,200 --> 00:10:05,840 أولًا، هل تلتزم بالقصة الموضوعة لك؟ 176 00:10:05,840 --> 00:10:08,210 .نعم، تسير الأمور على ما يرام حتى الآن 177 00:10:08,210 --> 00:10:10,500 هل تواصلت مع أحد من زملائك؟ 178 00:10:10,500 --> 00:10:15,510 .نعم، تحدث إليّ تايشو كاتسويا-كن وأساهي كارين-سان 179 00:10:15,510 --> 00:10:19,490 فهمت. تايشو-ساما وأساهي-ساما، إذًا؟ 180 00:10:20,620 --> 00:10:24,180 .تعمل عائلة أساهي-ساما في مجال تجارة التجزئة 181 00:10:24,550 --> 00:10:27,200 .وتمتلك شركةً تُدعى جيز هولدينغز 182 00:10:27,200 --> 00:10:29,070 .لم أسمع بها من قبل 183 00:10:29,070 --> 00:10:30,290 حقًا؟ 184 00:10:30,290 --> 00:10:32,560 .ظننت أنّ الجميع يعرفون جيز للإلكترونيات 185 00:10:33,520 --> 00:10:34,940 جيز للإلكترونيات؟ 186 00:10:34,940 --> 00:10:37,070 !لكنها شركة مشهورة جدًا 187 00:10:37,070 --> 00:10:42,180 وقد أصبحت من أكبر خمس شركات .لبيع الأجهزة الإلكترونية بالتجزئة في البلاد 188 00:10:42,180 --> 00:10:46,320 !أي عامة حديثي الارتقاء هذه؟ !إنها أشبه بأميرة هي الأخرى 189 00:10:46,320 --> 00:10:51,480 أما عائلة تايشو فتمتلك شركة .نقل كبرى تُدعى تايشو للنقل 190 00:10:49,120 --> 00:10:50,380 !دعوا الأمر لنا 191 00:10:51,480 --> 00:10:53,590 !وأنت أمير أيضًا؟ 192 00:10:56,350 --> 00:10:57,610 .خونة 193 00:11:02,770 --> 00:11:04,300 .هذا كل شيء 194 00:11:04,880 --> 00:11:07,810 .إجابة مثالية يا كونوهانا-سان. أثرتِ إعجابي 195 00:11:10,520 --> 00:11:13,190 !كانت تلك إجابةً رائعةً أخرى 196 00:11:11,650 --> 00:11:15,000 ...إنها محاطة بالآخرين دائمًا، لذا أظن أنها بخير 197 00:11:13,190 --> 00:11:15,000 .شكرًا جزيلًا لك 198 00:11:15,000 --> 00:11:17,310 كيف درستِ لها؟ 199 00:11:15,440 --> 00:11:17,310 .ما عدا أثناء استراحة الغداء 200 00:11:19,720 --> 00:11:20,650 نعم؟ 201 00:11:20,650 --> 00:11:22,170 هل الوقت مناسب؟ 202 00:11:22,170 --> 00:11:23,450 هل حدث ما يدعو للقلق؟ 203 00:11:23,450 --> 00:11:26,280 .أظن أنّ سيدتي أضاعت محفظتها 204 00:11:26,630 --> 00:11:32,170 فموقع جهاز التتبع الذي تحمله لا يتطابق .مع موقع جهاز التتبع المثبت في محفظتها 205 00:11:32,440 --> 00:11:34,720 وضعوا جهاز تتبع في محفظتها؟ 206 00:11:34,720 --> 00:11:37,420 سأبحث عنها حالًا. أين يُحتمل أن تكون؟ 207 00:11:37,820 --> 00:11:40,930 ،لا شك أنها في الجهة الغربية من المبنى الرئيسي 208 00:11:40,930 --> 00:11:42,730 .لكنني لا أستطيع تحديد موقعها بدقة أكبر 209 00:11:42,730 --> 00:11:45,460 .إذًا، لعلها في دورة المياه 210 00:11:45,460 --> 00:11:46,390 .فهمت 211 00:11:46,750 --> 00:11:48,720 .تولَّ استعادتها إذًا 212 00:11:48,720 --> 00:11:49,730 .حاضر 213 00:11:49,730 --> 00:11:51,030 لحظة، ماذا؟ 214 00:11:52,320 --> 00:11:54,500 أستعيدها؟ 215 00:11:54,500 --> 00:11:55,940 !كيف؟ 216 00:11:56,440 --> 00:11:57,850 .أنت هناك 217 00:11:57,850 --> 00:11:59,190 أثمة خطب ما؟ 218 00:11:59,520 --> 00:12:01,240 ...لا، حسنًا 219 00:12:02,000 --> 00:12:02,950 من تكونين؟ 220 00:12:03,240 --> 00:12:05,820 .عجبًا، وجه لم أره من قبل 221 00:12:06,500 --> 00:12:08,950 .لا بد أنك الطالب المنتقل إلى الصف الأول 222 00:12:09,650 --> 00:12:12,470 ...اسمي تينّوجي ميري 223 00:12:13,810 --> 00:12:17,400 .الابنة الوحيدة لرئيس مجموعة تينّوجي 224 00:12:23,540 --> 00:12:24,220 حقًا؟ 225 00:12:24,220 --> 00:12:26,580 حقًا"؟! ما خطبك؟" 226 00:12:26,580 --> 00:12:29,330 كيف ترد بهذه البرودة بعد كل ذلك الصمت الطويل؟ 227 00:12:29,330 --> 00:12:32,930 !لا بد أنك تعرف مجموعة تينّوجي 228 00:12:33,310 --> 00:12:34,660 ...المعذرة 229 00:12:34,660 --> 00:12:36,780 .أعتذر عن جهلي 230 00:12:37,310 --> 00:12:39,690 !هذا يتجاوز الجهل بكثير 231 00:12:39,690 --> 00:12:44,700 مجموعة تينّوجي تكتل ضخم بدأ !نشاطه واشتهر في مجال التعدين 232 00:12:44,700 --> 00:12:46,990 ومن بين الشركات التابعة له 233 00:12:46,990 --> 00:12:49,790 أكبر الشركات اليابانية المنتجة للمعادن !غير الحديدية والمواد الكيميائية 234 00:12:49,790 --> 00:12:53,210 !وحجمه يضاهي حجم مجموعة كونوهانا 235 00:12:53,520 --> 00:12:55,250 حقًا؟ 236 00:12:55,250 --> 00:12:56,990 ...ردة الفعل هذه 237 00:12:56,990 --> 00:12:59,710 توحي بأنك تعرف مجموعة كونوهانا؟ 238 00:12:59,710 --> 00:13:01,740 .حسنًا... نعم 239 00:13:01,740 --> 00:13:05,130 !لـ-لا يعجبني هذا حقًا 240 00:13:05,130 --> 00:13:07,270 ...كونوهانا هيناكو 241 00:13:07,270 --> 00:13:11,180 !أوجودها هنا هو ما جعل اسمي مجهولًا؟ 242 00:13:15,230 --> 00:13:18,400 على أي حال، ألم تكن تواجه مشكلةً ما؟ 243 00:13:18,770 --> 00:13:20,640 ...حسنًا 244 00:13:20,640 --> 00:13:23,740 .ترك أحدهم محفظةً في دورة مياه الفتيات 245 00:13:26,300 --> 00:13:27,660 أهذه هي؟ 246 00:13:28,580 --> 00:13:30,530 !شكرًا جزيلًا لك 247 00:13:30,530 --> 00:13:32,230 ،عليّ أن أسأل 248 00:13:32,230 --> 00:13:36,120 كيف عرفت بصفتك رجلًا أن ثمة محفظةً في دورة مياه الفتيات؟ 249 00:13:36,120 --> 00:13:38,910 ...حسنًا 250 00:13:38,910 --> 00:13:43,840 ،طلبت مني صاحبة المحفظة أن أبحث عنها ...وهذا هو المكان الوحيد الذي لم أستطع تفتيشه 251 00:13:44,240 --> 00:13:46,630 ،يبدو أنّها لا تحب هيناكو 252 00:13:46,630 --> 00:13:48,840 .لذا يُستحسن ألّا أذكر اسمها 253 00:13:50,130 --> 00:13:53,220 أليسوا يستخدمونك لقضاء حوائجهم؟ 254 00:13:53,910 --> 00:13:55,310 .هذا أمر غير لائق إطلاقًا 255 00:13:55,680 --> 00:14:00,590 دراستك في هذه المدرسة تعني .أنك ستكون قائدًا في المستقبل 256 00:14:00,590 --> 00:14:04,030 ،إن سمحت للآخرين باستغلالك .فلن تزدهر شركتك أبدًا 257 00:14:04,030 --> 00:14:06,420 .سأكون أكثر حذرًا 258 00:14:06,420 --> 00:14:08,360 .تبدو فاقدًا للثقة بنفسك 259 00:14:08,360 --> 00:14:10,030 !تحدث بصوت أوضح 260 00:14:10,030 --> 00:14:11,870 !أجل، سأكون أكثر حذرًا 261 00:14:12,160 --> 00:14:14,650 .يبدو أنك قادر حين تحاول 262 00:14:14,650 --> 00:14:18,040 .وأنصحك أيضًا بتقويم وقفتك 263 00:14:18,380 --> 00:14:21,130 .فالثقة بالنفس تبدأ من الوقفة السليمة 264 00:14:22,200 --> 00:14:23,970 .هكذا أفضل 265 00:14:24,640 --> 00:14:27,600 ،إن احتجت إلى أي شيء مستقبلًا 266 00:14:27,600 --> 00:14:30,530 !فابحث عن هذه الخصلات الذهبية فحسب 267 00:14:31,230 --> 00:14:31,970 ...المعذرة 268 00:14:33,470 --> 00:14:35,220 ،أعتذر إن كان سؤالي سخيفًا 269 00:14:35,640 --> 00:14:39,110 لكن أليست صباغة الشعر ممنوعةً في هذه المدرسة؟ 270 00:14:39,950 --> 00:14:42,700 ماذا قلت عن شعري؟ 271 00:14:42,700 --> 00:14:44,520 .كنت أتساءل إن كان مصبوغًا 272 00:14:44,520 --> 00:14:48,540 شعري... أتزعم أنه زائف مثل الخاتم المطلي بالذهب؟ 273 00:14:48,540 --> 00:14:49,970 ...لم أقصد الإيحاء بذلك 274 00:14:50,430 --> 00:14:52,440 ...إنه غير مصبوغ 275 00:14:52,440 --> 00:14:53,990 ...أنا 276 00:14:53,990 --> 00:14:56,990 !لا أصبغ شعري 277 00:14:56,990 --> 00:14:58,870 .إنّه مصبوغ بلا شك 278 00:15:01,690 --> 00:15:04,390 .أهلًا يا توموناري. بوركت جهودك 279 00:15:04,390 --> 00:15:06,920 ما رأيك؟ أتريد أن نقيم لك حفلة ترحيب؟ 280 00:15:07,320 --> 00:15:11,070 .آسف، لكن طُلب مني العودة إلى المنزل مبكرًا اليوم 281 00:15:11,070 --> 00:15:13,090 .هذا متوقع، فهو يومك الأول 282 00:15:13,560 --> 00:15:17,280 .لكن يسعدني قبول دعوتكما في مرة أخرى 283 00:15:17,280 --> 00:15:19,460 .فلدي بعض الأسئلة عن المدرسة أيضًا 284 00:15:19,460 --> 00:15:21,840 !بالتأكيد، أهلًا بك في أيّ وقت 285 00:15:21,840 --> 00:15:23,310 .شكرًا جزيلًا لكما 286 00:15:33,600 --> 00:15:35,080 ماذا تفعلين؟ 287 00:15:35,080 --> 00:15:36,790 .إنّه وقت العودة 288 00:15:37,300 --> 00:15:38,080 .لا 289 00:15:38,080 --> 00:15:39,810 لا تريدين؟ 290 00:15:39,810 --> 00:15:42,590 ...لكن هذا الصباح لم تتحدثي إلا عن رغبتك في العودة 291 00:15:42,590 --> 00:15:44,250 .سأبقى هنا 292 00:15:44,250 --> 00:15:46,590 .أظن أنك تستطيعين الاسترخاء أكثر في القصر 293 00:15:46,930 --> 00:15:51,090 .لا أستطيع. ثمة دروس وأشياء كثيرة عليّ تعلمها 294 00:15:51,410 --> 00:15:52,670 .هكذا إذًا 295 00:15:52,670 --> 00:15:55,850 .لكن لا يمكنك البقاء هنا طوال الوقت 296 00:15:56,290 --> 00:15:57,600 !هيّا، لنذهب 297 00:15:57,600 --> 00:16:00,100 !لا 298 00:16:01,420 --> 00:16:03,810 !ما هذه القوة؟ 299 00:16:04,730 --> 00:16:08,480 ...صحيح، أعطتني شيزوني-سان شيئًا يساعدني 300 00:16:13,710 --> 00:16:15,140 !رقائق البطاطا 301 00:16:17,370 --> 00:16:18,680 !أعطني 302 00:16:19,990 --> 00:16:22,810 !سأعطيك إيّاها إن عدتِ معي إلى المنزل 303 00:16:24,550 --> 00:16:26,350 .غـ-غير عادل 304 00:16:26,350 --> 00:16:29,210 .لا أستطيع مقاومة إغرائها 305 00:16:30,200 --> 00:16:35,360 لا يُسمح لهيناكو عادةً بتناول أطعمة" ".غير صحية مثل رقائق البطاطا 306 00:16:35,360 --> 00:16:37,650 .هذا ما أخبرتني به شيزوني-سان لاحقًا 307 00:16:38,720 --> 00:16:40,220 .حياة الأميرات شاقة 308 00:16:40,900 --> 00:16:43,730 ،كان الذهاب إلى المدرسة مرهقًا بما يكفي 309 00:16:43,730 --> 00:16:46,230 .لكن الأمور ازدادت سوءًا بعد عودتنا 310 00:16:46,640 --> 00:16:50,700 ،بدأت دروس شيزوني-سان بمراجعة مواد اليوم التالي 311 00:16:50,700 --> 00:16:52,740 ...ثم انتقلت إلى آداب السلوك والدفاع عن النفس 312 00:16:55,990 --> 00:16:58,830 ‫لم أعد أحتمل، سامحيني. سأموت. 313 00:16:59,080 --> 00:17:01,200 ‫سنكتفي بهذا القدر لهذا اليوم إذًا. 314 00:17:01,200 --> 00:17:03,660 ...شكرًا... جزيلًا 315 00:17:04,010 --> 00:17:06,580 .أنت سريع التعلّم على غير المتوقع 316 00:17:08,320 --> 00:17:11,680 المعذرة، أيمكنني أن أسألك شيئًا؟ 317 00:17:11,680 --> 00:17:12,630 ما الأمر؟ 318 00:17:12,930 --> 00:17:18,370 قالت هيناكو إن أطول مدة بقي .فيها أحد مسؤولي رعايتها كانت شهرًا 319 00:17:18,370 --> 00:17:19,730 .صحيح 320 00:17:19,730 --> 00:17:21,900 ما السبب؟ 321 00:17:21,900 --> 00:17:26,270 كان كاغين-ساما هو من اختار .جميع المسؤولين السابقين عن رعايتها 322 00:17:26,570 --> 00:17:29,500 ،وكانوا جميعًا صارمين جدًا مع آنستي 323 00:17:29,500 --> 00:17:32,770 .وأظن أنهم عجزوا عن بناء علاقة ثقة معها 324 00:17:34,150 --> 00:17:37,720 .وقد شكّل ذلك مصدر قلق كبير لكاغين-ساما 325 00:17:37,720 --> 00:17:43,330 وهذه أول مرة يوظف فيها شخصًا .عاديًا لا تربطه صلة بعائلة كونوهانا 326 00:17:43,330 --> 00:17:45,080 ...هكذا إذًا 327 00:17:45,080 --> 00:17:48,080 .هذه مجازفة بالنسبة إلينا أيضًا 328 00:17:48,960 --> 00:17:50,840 ...ولا يزال هذا يومي الأول فحسب 329 00:17:51,250 --> 00:17:53,910 ...أتساءل إن كنت سأتمكن حقًا من أداء هذا العمل 330 00:17:53,910 --> 00:17:55,250 ...إيتسوكي 331 00:17:55,970 --> 00:17:57,940 هيناكو؟ ما الأمر؟ 332 00:17:57,940 --> 00:17:59,630 .رائحة عرق كريهة 333 00:17:59,630 --> 00:18:01,970 .هذا طبيعي. كنت متوجهًا إلى الحمام الآن 334 00:18:02,370 --> 00:18:03,900 .تعال معي إذًا 335 00:18:03,900 --> 00:18:04,470 ماذا؟ 336 00:18:05,220 --> 00:18:06,160 ...مهلًا 337 00:18:08,600 --> 00:18:10,040 ما هذا المكان؟ 338 00:18:10,040 --> 00:18:11,230 .غرفتي 339 00:18:11,930 --> 00:18:15,240 ...مذهل. تبدو فعلًا غرفة أميرة 340 00:18:15,240 --> 00:18:17,110 .الحمام هنا 341 00:18:17,660 --> 00:18:20,150 !مذهل! إنّه ضخم 342 00:18:22,010 --> 00:18:23,240 .إيتسوكي 343 00:18:24,230 --> 00:18:26,360 .لندخل معًا 344 00:18:26,360 --> 00:18:27,250 لماذا؟ 345 00:18:28,560 --> 00:18:30,630 !لماذا؟ 346 00:18:32,990 --> 00:18:35,300 .يا لها من سعادة 347 00:18:35,730 --> 00:18:38,170 أعددت لي لباس سباحة أيضًا؟ 348 00:18:43,280 --> 00:18:44,710 !اهدأ، اهدأ 349 00:18:44,710 --> 00:18:46,940 !ابحث عن شيء يشتت انتباهك 350 00:18:48,800 --> 00:18:50,150 ما هذا؟ 351 00:18:50,150 --> 00:18:53,990 .ملفات عن زملائنا في الصف أعدتها شيزوني-سان 352 00:18:53,990 --> 00:18:57,290 ،يتحدث الطلاب في المدرسة كثيرًا عن أعمال عائلاتهم 353 00:18:57,290 --> 00:18:59,100 .لذا تريدني أن أحفظ معلوماتهم 354 00:19:00,440 --> 00:19:03,380 هيناكو، ألديك أصدقاء حقيقيون في الصف؟ 355 00:19:03,380 --> 00:19:04,120 .لا 356 00:19:04,120 --> 00:19:05,870 !إجابة فورية 357 00:19:05,870 --> 00:19:08,250 ...لكنك كنتِ محاطة بالكثيرين في الفصل 358 00:19:08,550 --> 00:19:11,300 .أجل... ليسوا أصدقاء 359 00:19:11,300 --> 00:19:16,390 ...يبدون فعلًا أشبه بأتباع يلتفون حولها طمعًا في مكانتها 360 00:19:17,030 --> 00:19:20,430 أما تتمنين أحيانًا لو كان لديك أصدقاء يا هيناكو؟ 361 00:19:22,860 --> 00:19:24,430 .كل ما أريده هو إيتسوكي 362 00:19:25,660 --> 00:19:27,180 .شكرًا لهذا 363 00:19:35,270 --> 00:19:36,860 .اغسل شعري 364 00:19:38,330 --> 00:19:40,640 !ا-اغسليه بنفسك 365 00:19:40,640 --> 00:19:43,200 .دائمًا ما تفعل شيزوني هذا 366 00:19:45,270 --> 00:19:47,080 هذا جزء من العمل أيضًا؟ 367 00:19:48,530 --> 00:19:52,770 بالمناسبة، لماذا اخترتني لأكون مسؤولةً عن رعايتي؟ 368 00:19:53,820 --> 00:19:55,210 ...أنت 369 00:19:58,060 --> 00:20:03,240 .يعجبني أنك تتقبل تصرفاتي كما هي وتعتني بي 370 00:20:04,560 --> 00:20:06,220 .هذه ليست إجابة 371 00:20:06,770 --> 00:20:11,470 .لكن من الجميل أن أعرف أنها تثق بي حقًا 372 00:20:13,940 --> 00:20:16,860 .أشعر بالحر. هذا يضايقني 373 00:20:17,670 --> 00:20:18,820 !ماذا تفعلين؟ 374 00:20:19,270 --> 00:20:25,510 لم أرتدِ لباس سباحة في الحمام ...إلا لأن شيزوني أصرت على ذلك 375 00:20:29,260 --> 00:20:30,160 ...انتظري، انتظري 376 00:20:30,470 --> 00:20:33,870 هل أخبرتِ شيزوني-سان أنك ستستحمين معي؟ 377 00:20:46,970 --> 00:20:49,640 .بوركت جهودك يا إيتسوكي-سان 378 00:20:49,640 --> 00:20:51,390 منذ متى وأنت تراقبيننا؟ 379 00:20:51,390 --> 00:20:52,600 .منذ البداية 380 00:20:53,650 --> 00:20:56,100 .أعددت لك ثيابًا لترتديها 381 00:20:56,490 --> 00:20:57,980 .وهذا 382 00:20:58,260 --> 00:21:00,450 .دواء يسبب ضعف الانتصاب 383 00:21:00,450 --> 00:21:03,490 .وبعبارة أوضح، يمنع حدوث الانتصاب 384 00:21:03,920 --> 00:21:07,650 في المستقبل، إن وجدت نفسك ،في موقف قد تشتهي فيه آنستي 385 00:21:07,650 --> 00:21:09,910 .فتناول واحدةً من هذه مسبقًا 386 00:21:13,690 --> 00:21:16,120 .إنها في الحقيقة مجرد فيتامينات 387 00:21:17,130 --> 00:21:21,460 في اليوم الثاني من المدرسة، كنت قد ...وطنت نفسي على مواجهة ما ينتظرني، لكن 388 00:21:21,460 --> 00:21:23,720 ...هذا سيّئ! نسيته 389 00:21:24,150 --> 00:21:25,210 .وجدته 390 00:21:27,600 --> 00:21:30,050 !عليّ أن أسرع وإلّا ستفوتني الحصة التالية 391 00:21:33,090 --> 00:21:34,810 ...المعذرة 392 00:21:36,140 --> 00:21:37,650 ...حـ-حسنًا إذًا 393 00:21:41,390 --> 00:21:44,080 ...أنت، ألست 394 00:21:44,080 --> 00:21:45,030 إيتسوكي-كن؟ 395 00:21:46,510 --> 00:21:48,840 !كـ-كلا 396 00:21:48,840 --> 00:21:52,930 ...لا، لا، لا 397 00:21:52,930 --> 00:21:54,040 !أنت إيتسوكي 398 00:21:54,630 --> 00:21:57,390 !أنت إيتسوكي! لا شك بذلك 399 00:22:02,770 --> 00:22:04,960 !إيتسوكي 400 00:22:05,670 --> 00:22:08,330 !اشتقت لك 34986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.