All language subtitles for Two Weeks in August 2026 S01E01 1080p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,960
This programme
contains strong language.
2
00:00:24,800 --> 00:00:26,360
This is fun, isn't it?
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,600
You OK?
4
00:00:32,040 --> 00:00:33,800
If you don't look down, it's fine.
5
00:00:33,800 --> 00:00:35,760
Can you slow down, please?
6
00:00:39,480 --> 00:00:41,160
Look at the sea!
7
00:00:42,240 --> 00:00:43,760
Can you slow down, please?
8
00:00:43,760 --> 00:00:45,160
Yeah!
9
00:00:43,760 --> 00:00:45,160
HORN BLASTS
10
00:00:45,160 --> 00:00:46,720
Jesus Christ!
11
00:00:54,120 --> 00:00:55,520
You all right?
12
00:00:57,080 --> 00:00:59,160
Are you OK?
Please stop asking me that.
13
00:01:00,880 --> 00:01:03,280
And it would be great if you could
not just tell everyone about it...
14
00:01:03,280 --> 00:01:06,120
I'm not going to. I just
don't want you to talk about it, OK?
15
00:01:06,120 --> 00:01:09,080
I know. It's not like a story
for everyone to enjoy. I know. OK.
16
00:01:12,280 --> 00:01:13,480
Jesus!
17
00:01:13,480 --> 00:01:14,840
GIRL SQUEALS
18
00:01:26,360 --> 00:01:28,360
Look, a goat!
19
00:01:28,360 --> 00:01:30,160
Wow. Did you see the goat?
20
00:01:30,160 --> 00:01:32,720
DRIVER SPEAKS GREEK
21
00:01:32,720 --> 00:01:34,400
What, sorry?
22
00:01:34,400 --> 00:01:36,640
I didn't get...
What did you say?
23
00:01:36,640 --> 00:01:38,560
I think he's saying it's a bad omen.
24
00:01:46,800 --> 00:01:48,240
Why are we doing this?
25
00:01:49,280 --> 00:01:51,920
Because they are our friends
and it's going to be fun.
26
00:01:51,920 --> 00:01:56,200
Nothing fun ever happens
when someone says, "It'll be fun."
27
00:01:56,200 --> 00:01:58,800
GOAT BLEATS
28
00:02:10,640 --> 00:02:12,640
Efharisto. Thank you. OK, guys.
29
00:02:27,160 --> 00:02:29,160
Oh, my...
30
00:02:31,160 --> 00:02:33,160
It's amazing, isn't it?
31
00:02:33,160 --> 00:02:35,080
Yeah, it's beautiful.
32
00:02:38,120 --> 00:02:39,560
SHE SPEAKS INDISTINCTLY
33
00:02:45,000 --> 00:02:46,840
Hey, guys!
34
00:02:48,560 --> 00:02:51,480
It's Zoe and Dan! Hi!
35
00:02:51,480 --> 00:02:52,680
Yassou!
36
00:02:55,360 --> 00:02:56,720
Ah, you made it!
37
00:02:56,720 --> 00:02:58,520
Hey, Jess!
38
00:02:58,520 --> 00:03:00,000
Oh, hi!
39
00:03:00,000 --> 00:03:01,840
Hello, mate! Hi, man, how are you?
40
00:03:01,840 --> 00:03:03,560
Hey, kids!
41
00:03:03,560 --> 00:03:06,560
How are you doing? You look great.
Thanks, man.
42
00:03:06,560 --> 00:03:08,000
You too.
43
00:03:08,000 --> 00:03:10,240
I mean, obviously you haven't
been in the gym as much as I have.
44
00:03:10,240 --> 00:03:11,280
THEY LAUGH
45
00:03:11,280 --> 00:03:14,040
But that's fine. Hey, Solomon.
Hey, stranger.
46
00:03:14,040 --> 00:03:16,360
Oh, hey, guys! Hi!
47
00:03:16,360 --> 00:03:19,040
This is all right, isn't it?
I mean, look at the view!
48
00:03:19,040 --> 00:03:20,360
It's amazing!
49
00:03:20,360 --> 00:03:21,760
All right. Bye.
50
00:03:21,760 --> 00:03:23,600
I'm away, I'm on annual leave!
51
00:03:23,600 --> 00:03:26,160
I've missed you so much!
Me too.
52
00:03:26,160 --> 00:03:28,120
We're so shit at getting together.
53
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
It's crazy.
We all live in the same city,
54
00:03:30,040 --> 00:03:31,560
and we have to come to Greece
to see you.
55
00:03:31,560 --> 00:03:34,360
I know. I'm sorry.
No, you're busy. We're all busy.
56
00:03:34,360 --> 00:03:36,480
How are you?
57
00:03:36,480 --> 00:03:39,520
Are you all healed up?
Yeah, I'm good. Yeah. Yeah.
58
00:03:41,600 --> 00:03:45,160
Er, rooms? Er, top of the stairs,
blue door. Lovely.
59
00:03:49,000 --> 00:03:50,680
Oh!
60
00:03:50,680 --> 00:03:52,480
Ah. Yeah.
61
00:03:52,480 --> 00:03:54,400
New nanny. Lea.
62
00:03:54,400 --> 00:03:58,000
Had to hire her for the holiday
when the full-time bailed.
63
00:03:58,000 --> 00:04:01,080
She's French, so bilingual,
which is great for Henry, obviously.
64
00:04:01,080 --> 00:04:03,000
But, you know...
65
00:04:03,000 --> 00:04:04,960
..tits out. Yeah.
66
00:04:06,200 --> 00:04:08,760
Hello! ALL: Hi. Hello!
67
00:04:08,760 --> 00:04:10,680
I want to welcome you to the house.
68
00:04:10,680 --> 00:04:13,840
I hope that everything
is good for you? Oh, thank you.
69
00:04:13,840 --> 00:04:15,440
It's brilliant. Thank you so much.
70
00:04:15,440 --> 00:04:18,080
Please do not drink the water.
71
00:04:18,080 --> 00:04:20,160
And do not put the paper
in the toilet.
72
00:04:20,160 --> 00:04:22,960
The plumbing's very old
on the island.
73
00:04:22,960 --> 00:04:24,680
Please use the bins.
74
00:04:24,680 --> 00:04:27,080
O...K.
75
00:04:27,080 --> 00:04:28,520
Absolutely. For sure.
76
00:04:28,520 --> 00:04:30,800
We'll definitely do that.
Thank you.
77
00:04:35,680 --> 00:04:37,040
I mean, it's a bit primitive,
78
00:04:37,040 --> 00:04:39,960
but that's what makes it gorgeous,
in a way.
79
00:04:39,960 --> 00:04:42,120
Like Ibiza before everyone
found out about it.
80
00:04:42,120 --> 00:04:43,240
Which room is it?
81
00:04:43,240 --> 00:04:45,480
Oh, er, I'll find it. Come on, kids.
82
00:04:52,160 --> 00:04:53,480
Who's in that room?
83
00:04:53,480 --> 00:04:55,240
I don't know.
84
00:04:55,240 --> 00:04:57,120
I bet it's Sol and Jess.
85
00:04:57,120 --> 00:04:58,560
Yeah, could be.
86
00:04:58,560 --> 00:05:00,080
They always get the big room.
87
00:05:01,120 --> 00:05:03,080
I think they got here early
to bagsy it.
88
00:05:03,080 --> 00:05:05,280
Well, we had to get the later
flight, didn't we? Yeah, I know
89
00:05:05,280 --> 00:05:07,720
we had to get the cheapest,
shittest flight, thank you.
90
00:05:07,720 --> 00:05:10,000
And Jess booked the villa, so...
91
00:05:10,000 --> 00:05:14,320
Yeah - somewhere we can barely
afford, and it's so typical of Jess
92
00:05:14,320 --> 00:05:16,800
to make everyone split the cost,
and then do the best out of it.
93
00:05:18,360 --> 00:05:20,200
We can always swap in a few days.
94
00:05:21,240 --> 00:05:24,400
No-one in the history of the world
has ever swapped rooms
95
00:05:24,400 --> 00:05:26,480
during a holiday.
96
00:05:26,480 --> 00:05:29,680
Come on. Once the bag is on the bed,
it's like a done deal.
97
00:05:29,680 --> 00:05:31,400
I love this room anyway.
98
00:05:31,400 --> 00:05:33,200
TOILET FLUSHES, PLUMBING GURGLES
99
00:05:38,600 --> 00:05:41,680
Hey. Hey. Hi.
100
00:05:46,640 --> 00:05:50,520
So our bedroom is basically
a car door off the communal toilet.
101
00:05:52,360 --> 00:05:54,240
We've done well with this room.
102
00:05:54,240 --> 00:05:57,400
It's not the normal single friends
shit twin. Yeah.
103
00:05:57,400 --> 00:05:59,440
It's going to be good to be offline.
104
00:05:59,440 --> 00:06:02,040
Don't have to respond
to all those Hinge freaks.
105
00:06:02,040 --> 00:06:04,040
Have you got any good ones
for me to laugh at?
106
00:06:04,040 --> 00:06:07,080
Oh, loads of bleak
bathroom mirror selfies,
107
00:06:07,080 --> 00:06:09,640
and one old man with his washing
flapping in the background.
108
00:06:09,640 --> 00:06:11,640
I'm like, "Sir, at least
put your washing away
109
00:06:11,640 --> 00:06:13,240
"for your profile pic, please!"
110
00:06:13,240 --> 00:06:15,320
I think that sounds quite hot.
111
00:06:15,320 --> 00:06:17,280
Oh, shall we do our cocktail bar
this evening?
112
00:06:17,280 --> 00:06:19,280
Yes, of course.
113
00:06:17,280 --> 00:06:19,280
PHONE PINGS
114
00:06:20,720 --> 00:06:22,800
Er, sorry, are you going to be on
your phone the whole of the holiday?
115
00:06:22,800 --> 00:06:25,360
No! You're going
to have my full attention. Good!
116
00:06:25,360 --> 00:06:26,760
PHONE PINGS
117
00:06:34,640 --> 00:06:37,760
There's a swim window now.
Just go out there and have a swim.
118
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
Hey, can you... Can you see it?
119
00:06:51,880 --> 00:06:53,360
No. Not...really.
120
00:07:02,840 --> 00:07:08,560
Honestly, it's going to be
so good to be away.
121
00:07:08,560 --> 00:07:12,640
Yeah. Yeah, you say that but...
122
00:07:13,880 --> 00:07:16,720
..it's still us, though, isn't it?
123
00:07:22,240 --> 00:07:28,200
Please just get out there into the
pool and have a really good time.
124
00:07:28,200 --> 00:07:30,760
Yeah? Yeah.
125
00:08:03,720 --> 00:08:05,640
Hey-hey! Hey!
126
00:08:05,640 --> 00:08:07,080
Hey! Hi!
127
00:08:07,080 --> 00:08:08,680
You on the beers already?
128
00:08:08,680 --> 00:08:11,560
Do you want one?
Er, maybe in a minute. OK.
129
00:08:12,920 --> 00:08:15,000
Hi. Hi.
130
00:08:21,480 --> 00:08:22,840
How's the room?
131
00:08:24,000 --> 00:08:25,240
It's great.
132
00:08:27,760 --> 00:08:30,040
We can always swap if you...
if you want?
133
00:08:30,040 --> 00:08:31,320
No!
134
00:08:35,360 --> 00:08:37,400
Oh, my God!
135
00:08:37,400 --> 00:08:38,960
Avery!
136
00:08:38,960 --> 00:08:41,200
She got so big! How did that happen?
Yeah...
137
00:08:41,200 --> 00:08:43,320
I don't know. She's beautiful.
138
00:08:43,320 --> 00:08:45,880
She feels more like a sister now.
It's so cute.
139
00:08:45,880 --> 00:08:48,160
Only took me about ten years
of negotiation with Lisa
140
00:08:48,160 --> 00:08:50,200
to let her come. Mm.
141
00:08:50,200 --> 00:08:52,480
That one's still small, though.
142
00:08:52,480 --> 00:08:55,520
Small, but such a big energy.
143
00:08:55,520 --> 00:08:58,440
Just had his birthday.
Oh, how old is he? Three, four?
144
00:08:58,440 --> 00:09:01,000
He's seven. No! Is he? Jacob!
145
00:09:01,000 --> 00:09:02,880
You're his godfather!
146
00:09:02,880 --> 00:09:04,840
SHE LAUGHS
147
00:09:04,840 --> 00:09:07,160
Oh, you missed a bit there, mate.
Sorry?
148
00:09:07,160 --> 00:09:10,000
Just wondering
who brought the ghost. Solomon!
149
00:09:10,000 --> 00:09:12,320
I just... I just burn really easily.
150
00:09:12,320 --> 00:09:14,080
How's the leg? Yeah, it's good.
151
00:09:14,080 --> 00:09:16,760
What happened to your leg?
He had an accident.
152
00:09:16,760 --> 00:09:18,920
What kind of accident? Car.
153
00:09:18,920 --> 00:09:20,240
How long ago was that now?
154
00:09:20,240 --> 00:09:22,360
Six months? You were actually
really lucky.
155
00:09:22,360 --> 00:09:24,840
Thank God.
Could have been so much worse.
156
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
Yeah.
I guess you didn't die, right?
157
00:09:30,400 --> 00:09:31,680
Yeah, that is good.
158
00:09:31,680 --> 00:09:34,440
Does anyone else want
something to eat or drink?
159
00:09:34,440 --> 00:09:36,040
Oh, we haven't done a big shop yet.
160
00:09:36,040 --> 00:09:38,520
But, er...I thought we'd just
do a kitty for basics. Oh.
161
00:09:38,520 --> 00:09:40,640
I mean, no nuts, obviously,
because of Henry.
162
00:09:40,640 --> 00:09:44,240
But if everyone just sticks in what,
I don't know...
163
00:09:44,240 --> 00:09:46,120
..200 euros for now?
164
00:09:46,120 --> 00:09:47,360
Yeah, great. Yeah.
165
00:09:47,360 --> 00:09:49,960
Then if everyone does
just one big evening meal,
166
00:09:49,960 --> 00:09:51,280
something that they want to do...
167
00:09:51,280 --> 00:09:53,040
I mean, it's not a competition
or anything.
168
00:09:53,040 --> 00:09:55,240
But maybe something special.
169
00:09:56,640 --> 00:09:59,000
Is that... Is that OK? Yeah, yeah,
yeah! You sure? Of course, yes.
170
00:09:59,000 --> 00:10:00,200
OK, great. Great.
171
00:10:00,200 --> 00:10:03,920
Well, tomorrow we'll do
a big barbecue.
172
00:10:03,920 --> 00:10:06,160
Nice. Who wants to take on
the first-night feast?
173
00:10:08,920 --> 00:10:10,240
We can do it.
174
00:10:10,240 --> 00:10:11,360
Yeah.
175
00:10:11,360 --> 00:10:13,840
Dan's the master of the kitchen,
as you know. Yeah.
176
00:10:13,840 --> 00:10:16,120
So, yeah, we can do it.
We want to do it.
177
00:10:16,120 --> 00:10:17,320
Yeah. Ace.
178
00:10:17,320 --> 00:10:19,400
The seafood here's meant to be
unbelievable.
179
00:10:19,400 --> 00:10:21,680
I bet, it's so fresh here.
You could just do that!
180
00:10:22,800 --> 00:10:25,520
That's a good idea. Yeah.
We could just do that.
181
00:10:25,520 --> 00:10:29,040
Yes! Seafood feast is
tonight's special!
182
00:10:29,040 --> 00:10:30,360
Mm.
183
00:10:42,960 --> 00:10:45,000
It would be really great
if you just wouldn't speak for me.
184
00:10:45,000 --> 00:10:46,080
I know, I didn't mean to.
185
00:10:46,080 --> 00:10:48,360
You don't always have to be the
first to volunteer for everything.
186
00:10:48,360 --> 00:10:50,600
I know that,
but no-one else was stepping up.
187
00:10:50,600 --> 00:10:52,920
I just, you know...
I'm just saying.
188
00:10:52,920 --> 00:10:54,680
OK.
189
00:10:54,680 --> 00:10:57,080
Look at this! Wow. OK.
190
00:10:57,080 --> 00:10:58,520
Gorgeous.
191
00:10:59,840 --> 00:11:01,600
Do you know how to play backgammon?
192
00:11:01,600 --> 00:11:03,240
No.
193
00:11:03,240 --> 00:11:04,640
I'll teach you.
194
00:11:06,480 --> 00:11:08,640
Hey, happy hour every day.
195
00:11:08,640 --> 00:11:10,960
Come enjoy. It's right up the hill.
No, thank you.
196
00:11:10,960 --> 00:11:13,040
We're good, thanks, mate.
197
00:11:13,040 --> 00:11:14,800
Thank you. OK. Maybe next time.
198
00:11:20,320 --> 00:11:22,040
Do you think he's a refugee?
199
00:11:23,080 --> 00:11:24,840
I don't know.
200
00:11:28,160 --> 00:11:30,240
Sorry, is that 23 euro
for one fish?
201
00:11:31,600 --> 00:11:33,880
Er, I think so. Oh, fuck.
202
00:11:35,000 --> 00:11:36,560
We'd need like four.
203
00:11:37,480 --> 00:11:39,200
Well, look, no,
they look pretty big.
204
00:11:39,200 --> 00:11:40,880
We could probably get away
with two.
205
00:11:40,880 --> 00:11:43,840
We can't come back with a quarter
of a fucking fish each, Zoe.
206
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
Well, get three, then.
207
00:11:45,240 --> 00:11:47,120
But what's that, like, 70 euro!
208
00:11:47,120 --> 00:11:49,360
Are we going to have anything left
for the rest of the holiday?
209
00:11:49,360 --> 00:11:51,280
We won't be doing every meal,
will we?
210
00:11:51,280 --> 00:11:54,240
We could just get a lobster.
One lobster? Yeah.
211
00:11:54,240 --> 00:11:56,960
One lobster between eight?
What the fuck? Could you not...
212
00:11:56,960 --> 00:12:00,040
Could you not shout, please?
What? I'm not shouting! It's just...
213
00:12:00,040 --> 00:12:02,000
It's just very hot.
214
00:12:02,000 --> 00:12:04,880
We're in Greece in August!
Of course it's hot!
215
00:12:04,880 --> 00:12:07,800
That's why we came here.
We didn't want to be cold any more.
216
00:12:07,800 --> 00:12:09,320
Take this off.
217
00:12:10,960 --> 00:12:12,240
Take it off.
218
00:12:13,880 --> 00:12:15,840
Better? Yeah, thank you.
219
00:12:17,440 --> 00:12:19,000
OK. Let's just take a look at it.
220
00:12:21,800 --> 00:12:23,360
Oh, thank you.
221
00:12:23,360 --> 00:12:25,080
Just looking.
222
00:12:39,640 --> 00:12:41,480
This is all fucking rank.
223
00:12:43,600 --> 00:12:45,200
No-one's going to know.
224
00:12:45,200 --> 00:12:46,920
You're going to make
something amazing
225
00:12:46,920 --> 00:12:48,320
and everyone's going to love it.
226
00:12:49,840 --> 00:12:51,240
Maybe you can do that thing.
227
00:12:51,240 --> 00:12:53,680
Do you remember, with the diced
potatoes? Do we have any paprika?
228
00:12:53,680 --> 00:12:56,440
Cos that was amazing, what you did.
We've only got two potatoes.
229
00:12:58,800 --> 00:13:00,600
Hey, guys. Guys, hi!
230
00:13:00,600 --> 00:13:04,160
Oh, look here! It's more of
the Paradeisos gang! Hi.
231
00:13:04,160 --> 00:13:06,920
Oh, no, no, no,
you don't want to shop there.
232
00:13:06,920 --> 00:13:08,760
The food's as ancient
as the Acropolis!
233
00:13:08,760 --> 00:13:11,960
Oh, yeah! No.
We just got basics.
234
00:13:11,960 --> 00:13:16,080
Well, phew! I'm Flick,
and this is my husband James.
235
00:13:16,080 --> 00:13:17,400
Kalispera!
236
00:13:17,400 --> 00:13:19,320
We were just saying
to your delightful friends
237
00:13:19,320 --> 00:13:21,640
that we're the "locals",
for our sins.
238
00:13:21,640 --> 00:13:24,600
Yeah, we came here to tap into
the creative energy of the place
239
00:13:24,600 --> 00:13:25,960
and then just never left.
240
00:13:25,960 --> 00:13:28,640
There's an incredible
Arts and Crafts scene here.
241
00:13:28,640 --> 00:13:31,920
Arachne weaves gorgeous things!
All very artisanal.
242
00:13:31,920 --> 00:13:35,400
Rough old ladies' fingers work
silky things with a special magic,
243
00:13:35,400 --> 00:13:38,680
don't they? Yes, they do.
She'll fleece you, so beware.
244
00:13:38,680 --> 00:13:41,040
SHE LAUGHS POLITELY
You do have plenty of bottled water,
245
00:13:41,040 --> 00:13:42,720
don't you? Er... Yeah, some.
246
00:13:42,720 --> 00:13:45,760
There's no mains supply
on this fair little isle.
247
00:13:45,760 --> 00:13:47,720
Don't have the pipes.
248
00:13:47,720 --> 00:13:51,920
They bring it out on a boat
once a week, fill everyone's tanks.
249
00:13:51,920 --> 00:13:53,960
It's so sweet. Can't drink it.
250
00:13:53,960 --> 00:13:55,800
No, just don't, don't drink it.
251
00:13:55,800 --> 00:13:58,600
Stock up like you're prepping
for the apocalypse.
252
00:14:00,080 --> 00:14:02,440
We're going to have a little soiree
on Friday.
253
00:14:02,440 --> 00:14:05,880
You know, just drinks
and meze nibbles, all very Greek!
254
00:14:05,880 --> 00:14:08,560
And we will insist that you join us.
255
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
THEY GIGGLE
256
00:14:10,160 --> 00:14:13,200
I'm afraid we will insist.
257
00:14:13,200 --> 00:14:15,520
That sounds lovely. Thank you.
258
00:14:15,520 --> 00:14:16,640
Good. Wonderful.
259
00:14:16,640 --> 00:14:19,880
Ya-hara, guys! Good to meet you.
Lovely to meet you. Bye.
260
00:14:23,920 --> 00:14:25,240
What the fuck?
261
00:14:26,280 --> 00:14:27,920
I'm so sorry.
262
00:14:29,480 --> 00:14:31,480
Oh, my God. You do know
you're going to meze nibbles
263
00:14:31,480 --> 00:14:33,160
on your own with them,
don't you? Oh, stop!
264
00:14:36,000 --> 00:14:37,800
They came and they never left.
265
00:14:37,800 --> 00:14:39,880
How long have you been
talking to them?
266
00:14:39,880 --> 00:14:43,680
Oh, well, we were just walking out
and they just accosted us.
267
00:14:43,680 --> 00:14:45,840
LAUGHTER
268
00:15:12,120 --> 00:15:13,400
Zoe!
269
00:15:17,800 --> 00:15:19,360
Zoe?
270
00:15:20,400 --> 00:15:21,760
Come on.
271
00:15:40,600 --> 00:15:41,840
Lea!
272
00:15:42,960 --> 00:15:45,000
Lea!
273
00:15:45,000 --> 00:15:48,200
You have to have your eyes open
when Henry's by the pool!
274
00:15:50,280 --> 00:15:53,160
Guys, this is Will.
275
00:15:53,160 --> 00:15:54,800
Jacob's friend. Hi.
276
00:15:54,800 --> 00:15:57,320
Hi! Hi.
277
00:15:58,680 --> 00:16:00,600
Great to see you!
I didn't know you...
278
00:16:00,600 --> 00:16:02,200
He's been island-hopping
with friends. Yeah.
279
00:16:02,200 --> 00:16:05,440
Sorry, I thought I'd come and
say hi. Is that...? Yeah! Course.
280
00:16:06,880 --> 00:16:09,720
I said he is more than welcome
to jump in the pool.
281
00:16:11,760 --> 00:16:13,320
Shall... Er, yeah.
282
00:16:14,640 --> 00:16:18,600
Shall we open the cocktail bar now?
Yes! Yes! Let's do it. Great.
283
00:16:18,600 --> 00:16:20,280
Thanks.
284
00:16:20,280 --> 00:16:23,120
I'll just get Will...
I mean...
285
00:16:23,120 --> 00:16:25,080
Yeah?
286
00:16:25,080 --> 00:16:26,800
Sure. Yeah. Give him the tour?
287
00:16:26,800 --> 00:16:28,960
OK, perfect. Great. OK.
288
00:16:31,240 --> 00:16:32,840
Hey!
289
00:16:32,840 --> 00:16:34,680
Is he staying for dinner?
Er...
290
00:16:34,680 --> 00:16:37,120
I might go for a swim.
Do you want to go for a swim?
291
00:16:37,120 --> 00:16:38,320
Not right now - maybe later.
292
00:16:39,360 --> 00:16:41,800
Oh, for God's sake.
They look fine!
293
00:16:53,200 --> 00:16:55,200
So what do you do, Solomon?
294
00:16:55,200 --> 00:16:57,080
I'm an actor. Oh, nice.
295
00:16:57,080 --> 00:16:58,640
Have you been in anything
I would have seen?
296
00:16:58,640 --> 00:17:00,600
He's in loads of stuff.
Yeah! You were in that...
297
00:17:00,600 --> 00:17:02,960
That detective thing!
My dad loves that show.
298
00:17:02,960 --> 00:17:04,520
That was lots of fun.
299
00:17:04,520 --> 00:17:06,880
But I wanted to explore
other things.
300
00:17:06,880 --> 00:17:08,400
What are you up to now?
301
00:17:08,400 --> 00:17:12,400
An exciting project bubbling away,
but I can't really say too much.
302
00:17:12,400 --> 00:17:14,680
We really enjoyed
your return to the stage. Yes.
303
00:17:14,680 --> 00:17:16,720
We loved it. I cried a lot.
304
00:17:16,720 --> 00:17:19,160
Oh, me too. It was so beautiful.
305
00:17:19,160 --> 00:17:21,880
Yes, you're so alive on screen.
306
00:17:24,560 --> 00:17:26,080
I'm an actress.
307
00:17:28,960 --> 00:17:30,400
Great.
308
00:17:30,400 --> 00:17:33,160
Look, we can pad it all out
with the rice.
309
00:17:33,160 --> 00:17:35,200
I thought we were doing potatoes?
310
00:17:35,200 --> 00:17:36,840
We can do them as well.
311
00:17:36,840 --> 00:17:39,960
You can't do rice AND potatoes.
It's too much starch.
312
00:17:45,560 --> 00:17:47,240
HE TAPS FISH
313
00:17:47,240 --> 00:17:50,240
How the fuck
am I going to defrost that?
314
00:17:50,240 --> 00:17:51,880
Er...boiling water?
315
00:17:54,320 --> 00:17:58,120
Sorry, can we just... Can you just
get that outside, please?
316
00:17:58,120 --> 00:17:59,600
No! Henry, shall we just...
317
00:17:59,600 --> 00:18:01,440
Shall we just take that outside?
318
00:18:01,440 --> 00:18:04,600
Give it back! Get off!
I'll give it back in a second.
319
00:18:04,600 --> 00:18:08,040
Sorry! Thought there might be
a bit more space out here.
320
00:18:08,040 --> 00:18:09,600
There you go, go and show your mum.
321
00:18:09,600 --> 00:18:10,840
Come here, come here.
322
00:18:10,840 --> 00:18:13,040
Stop it playing with that
for the moment...
323
00:18:13,040 --> 00:18:16,120
Excuse me, Henry,
you do not hit me, OK?
324
00:18:16,120 --> 00:18:17,680
I will not reward bad behaviour.
325
00:18:18,600 --> 00:18:19,800
What do you do, Will?
326
00:18:19,800 --> 00:18:21,840
I make online content.
327
00:18:21,840 --> 00:18:23,440
What content?
328
00:18:24,680 --> 00:18:26,720
Er, loads of different
kinds of content.
329
00:18:26,720 --> 00:18:30,280
I'm sort of figuring out what spaces
I want to make content in.
330
00:18:30,280 --> 00:18:33,240
How do you make the content?
Do you write it or..?
331
00:18:33,240 --> 00:18:36,040
It's a millennial job, Nat. I'm not
a millennial. I mean, I can't talk.
332
00:18:36,040 --> 00:18:38,400
Zoe is the only one here
with a proper job.
333
00:18:38,400 --> 00:18:40,520
Teaching in a comp is...
It's hardcore.
334
00:18:40,520 --> 00:18:42,080
She's at the coalface.
It's true. I mean,
335
00:18:42,080 --> 00:18:45,040
it makes running your own children's
designer clothes business look easy!
336
00:18:45,040 --> 00:18:47,280
I don't know how you do it, Zoe.
Oh, God.
337
00:18:47,280 --> 00:18:49,600
I don't know. I just...
I'm actually Gen Z.
338
00:18:49,600 --> 00:18:51,040
You know, I'm a Zoomer.
339
00:18:51,040 --> 00:18:53,240
Zoe, come and sit down.
340
00:18:53,240 --> 00:18:55,480
Oh, yeah. Please. OK. Sorry.
341
00:18:55,480 --> 00:18:57,960
Hey, is Dan all right with the...?
Yeah! All good. Yeah.
342
00:18:57,960 --> 00:19:00,160
Does he need any help?
What? No!
343
00:19:00,160 --> 00:19:01,560
No.
344
00:19:01,560 --> 00:19:02,680
I'm a Zoomer too.
345
00:19:02,680 --> 00:19:04,680
No, you're not, babe.
346
00:19:04,680 --> 00:19:06,520
Yeah, I'm right on the cusp.
347
00:19:06,520 --> 00:19:08,240
I'm always getting ID'd
when I buy drinks.
348
00:19:08,240 --> 00:19:09,840
People think you're under 18?
349
00:19:09,840 --> 00:19:13,120
No, hold on. Listen.
That happened once!
350
00:19:13,120 --> 00:19:16,320
OK. About five, maybe six years ago.
I'm the baby of the group.
351
00:19:16,320 --> 00:19:18,520
OK? I didn't go to university
with this lot.
352
00:19:18,520 --> 00:19:20,960
We met years later,
after his first marriage -
353
00:19:20,960 --> 00:19:23,160
which is why he has
the teenage daughter.
354
00:19:23,160 --> 00:19:24,520
Er...
355
00:19:24,520 --> 00:19:26,080
..and we fell in love.
356
00:19:27,280 --> 00:19:28,680
Agh!
357
00:19:29,920 --> 00:19:33,600
Lea! Sorry, would you mind
taking him?
358
00:19:33,600 --> 00:19:35,920
I'm just...
I'm going to have a shower.
359
00:19:35,920 --> 00:19:38,080
And also is it all right for you
not to smoke in front of the kids?
360
00:19:44,080 --> 00:19:46,720
Zoe! Oh! Just a sec...
361
00:19:49,120 --> 00:19:51,680
Zoe? Jesus Christ!
362
00:19:52,960 --> 00:19:54,560
It's all fallen apart.
363
00:19:55,880 --> 00:19:57,520
I need to start again,
but I can't, can I,
364
00:19:57,520 --> 00:19:59,160
because we don't have
any fucking more!
365
00:20:01,920 --> 00:20:03,760
OK...
366
00:20:03,760 --> 00:20:06,480
I don't even know where to
start with that. OK.
367
00:20:06,480 --> 00:20:09,360
Let's just get all this in here.
368
00:20:09,360 --> 00:20:11,480
Zoe, no! It's...
369
00:20:11,480 --> 00:20:13,120
You cannot serve that to people.
370
00:20:13,120 --> 00:20:16,000
There's a tail there. Amazing.
Yeah.
371
00:20:16,000 --> 00:20:17,840
I think we can make a spine here...
372
00:20:17,840 --> 00:20:20,560
No, there's so many bones...
There's so many bones.
373
00:20:20,560 --> 00:20:22,320
Yeah, but fish have bones,
it's fine.
374
00:20:22,320 --> 00:20:24,240
They're going to expect that.
375
00:20:24,240 --> 00:20:25,440
I think it's good.
376
00:20:26,600 --> 00:20:28,600
And we've still got the rice
and the potatoes.
377
00:20:30,840 --> 00:20:33,160
Er...I think the kids are hungry.
378
00:20:34,920 --> 00:20:36,480
Voila.
379
00:20:54,160 --> 00:20:56,160
I love rustic.
380
00:20:56,160 --> 00:21:00,480
But I'm sorry,
this villa is not four stars.
381
00:21:00,480 --> 00:21:03,320
Mm. Three at best.
382
00:21:03,320 --> 00:21:05,080
Where even are we?
383
00:21:05,080 --> 00:21:08,280
In the middle of nowhere,
like in the sea.
384
00:21:08,280 --> 00:21:10,080
Peaceful, though, isn't it?
385
00:21:11,280 --> 00:21:12,840
Shall I just wear this?
386
00:21:13,840 --> 00:21:15,480
Huh?
387
00:21:15,480 --> 00:21:18,400
Shall I not bother with
a dress tonight?
388
00:21:18,400 --> 00:21:20,720
Do it. You look lovely.
389
00:21:25,520 --> 00:21:28,000
I told you we shouldn't have
bought Henry that bloody car.
390
00:21:33,040 --> 00:21:36,960
I promise there's no cheese
on that one.
391
00:21:49,200 --> 00:21:51,080
Nice work with Will!
392
00:21:51,080 --> 00:21:53,160
But do his mummy and daddy
know he's here?
393
00:21:53,160 --> 00:21:55,560
HE LAUGHS
394
00:21:53,160 --> 00:21:55,560
He's 23.
395
00:21:55,560 --> 00:21:58,680
No, I get it. He's fit.
How did you meet? Online.
396
00:21:58,680 --> 00:22:00,600
And he just showed up?
397
00:22:00,600 --> 00:22:02,320
Yeah. I know.
398
00:22:03,520 --> 00:22:05,920
Did you invite him? No.
399
00:22:05,920 --> 00:22:07,640
Er, not really.
400
00:22:09,000 --> 00:22:10,840
He just happened to be
in Greece at the same time?
401
00:22:10,840 --> 00:22:13,600
Yeah. I mean, well,
I did tell him I was coming here,
402
00:22:13,600 --> 00:22:15,320
but I don't think
that was the reason.
403
00:22:17,960 --> 00:22:19,600
Is he staying the night?
404
00:22:19,600 --> 00:22:20,960
I don't think so.
405
00:22:20,960 --> 00:22:23,800
I mean, there isn't really
the bed space...is there?
406
00:22:25,040 --> 00:22:26,360
No.
407
00:22:26,360 --> 00:22:29,960
There is that bed
in the kitchen/bedroom area.
408
00:22:29,960 --> 00:22:32,480
The farmer used to sleep on it
with the animals, apparently.
409
00:22:33,560 --> 00:22:35,240
Mmm.
410
00:22:37,520 --> 00:22:40,200
Hi. Just going to have a shower.
411
00:22:46,560 --> 00:22:47,840
LAUGHTER
412
00:22:47,840 --> 00:22:51,440
JESS AND SOLOMON CHATTER
413
00:22:51,440 --> 00:22:54,800
"She floated gently
above wild flowers,
414
00:22:54,800 --> 00:22:58,920
"and with a single flutter, hundreds
of butterflies rose around her
415
00:22:58,920 --> 00:23:02,120
"like a living rainbow.
The air sparkled."
416
00:23:02,120 --> 00:23:04,720
Theo. "The air sparkled with magic."
417
00:23:05,880 --> 00:23:09,000
No, I've not spoken to Dad
about the stuff in the attic,
418
00:23:09,000 --> 00:23:11,520
but if he hasn't wanted it
for 20 years, he probably...
419
00:23:12,640 --> 00:23:15,560
OK, Mum.
I could message him if you want?
420
00:23:19,040 --> 00:23:21,200
LAUGHTER AND CHATTER OUTSIDE
421
00:23:21,200 --> 00:23:23,000
It's really beautiful here.
422
00:23:24,320 --> 00:23:26,720
No, yeah. You go and do that.
Sorry.
423
00:23:26,720 --> 00:23:28,840
Yes. I'll call you tomorrow.
424
00:23:29,840 --> 00:23:31,280
Lots of love.
425
00:24:09,320 --> 00:24:11,720
LAUGHTER
426
00:24:09,320 --> 00:24:11,720
..that dance you did.
427
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Oh, my God! That was so intense.
428
00:24:14,200 --> 00:24:16,400
My God. Dan, do it!
429
00:24:16,400 --> 00:24:18,320
Come on.
430
00:24:16,400 --> 00:24:18,320
THEY CHANT
431
00:24:18,320 --> 00:24:20,320
Oh, come on!
How drunk do we have to get you?
432
00:24:20,320 --> 00:24:22,120
I think we'll leave
the dancing up to you.
433
00:24:22,120 --> 00:24:26,040
I think I maybe just saw a scorpion?
434
00:24:26,040 --> 00:24:27,800
Oh... Oh, I don't think you did.
435
00:24:29,240 --> 00:24:30,760
Yeah, I'm not sure.
436
00:24:30,760 --> 00:24:33,360
Do you know if the Greek ones
are poisonous? No.
437
00:24:33,360 --> 00:24:35,120
There don't have scorpions here.
438
00:24:35,120 --> 00:24:37,840
But if you saw one, they...
They probably do.
439
00:24:39,560 --> 00:24:43,440
Sorry, is it an underscore
or a hyphen? The Wi-Fi password.
440
00:24:43,440 --> 00:24:44,920
It's on the box.
441
00:24:44,920 --> 00:24:47,240
Yes, thank you. I've looked
on the box, and it's ambiguous.
442
00:24:47,240 --> 00:24:48,960
Well, Dan's cooked us a banquet!
443
00:24:48,960 --> 00:24:52,720
And you need to play catch-up.
Yeah. Get that down you. Thanks.
444
00:24:53,840 --> 00:24:55,320
Did you turn it down?
445
00:24:55,320 --> 00:24:56,520
Huh?
446
00:24:56,520 --> 00:24:58,280
Did you turn the food down?
447
00:24:58,280 --> 00:24:59,640
Yeah.
448
00:25:02,000 --> 00:25:03,320
I just...
449
00:25:03,320 --> 00:25:04,840
Just going to...
450
00:25:34,120 --> 00:25:37,120
It's just fresh fish.
Some fresh fish.
451
00:25:37,120 --> 00:25:39,320
Wonderful. It's burnt.
452
00:25:39,320 --> 00:25:40,840
I'm sorry about that.
453
00:25:40,840 --> 00:25:43,320
No, it's not. Would anyone like
some potato salad?
454
00:25:43,320 --> 00:25:45,360
They're local Greek potatoes
from the ground.
455
00:25:46,920 --> 00:25:48,640
Is it hake?
456
00:25:48,640 --> 00:25:52,160
I think so. I thought it was
sea bass, from the market?
457
00:25:52,160 --> 00:25:53,720
Yes. We're not sure.
458
00:25:53,720 --> 00:25:55,800
What? Yes, we are.
It's really fresh.
459
00:25:55,800 --> 00:25:57,800
Which one's the one
we're not supposed to have now?
460
00:25:57,800 --> 00:26:01,120
Cod? No, I think cod's fine now,
isn't it? Yeah, yeah, that's fine.
461
00:26:01,120 --> 00:26:02,960
But this is hake?
462
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
Mmm. The fisherman probably
wouldn't have told you
463
00:26:04,960 --> 00:26:06,520
if it was one of the bad ones,
though, would he?
464
00:26:06,520 --> 00:26:08,160
He's a local guy
with a little boat,
465
00:26:08,160 --> 00:26:11,440
it's not big commercial fishing.
Exactly. Probably line-caught.
466
00:26:11,440 --> 00:26:13,720
You know we should all be
eating mussels now.
467
00:26:13,720 --> 00:26:16,560
They've got all the protein you need
and they actually clean the seabed.
468
00:26:16,560 --> 00:26:19,760
Oh! I heard the sea's going to be
dead in like five to ten years.
469
00:26:19,760 --> 00:26:21,080
Mm.
470
00:26:21,080 --> 00:26:23,840
Shit. Oh, I'll stick to veggies.
471
00:26:23,840 --> 00:26:25,360
What?
472
00:26:25,360 --> 00:26:28,520
I'm basically plant-based.
Seriously?
473
00:26:28,520 --> 00:26:31,560
I'm pretty much vegetarian now.
Just eat chicken and fish.
474
00:26:31,560 --> 00:26:33,840
Then you're not a vegetarian.
But I do want to be.
475
00:26:33,840 --> 00:26:37,520
Yeah, you're like me.
Emotionally I am. I mean, I was.
476
00:26:37,520 --> 00:26:40,880
But you're not now? I kind of
don't like to label myself.
477
00:26:40,880 --> 00:26:42,360
Eat the fish, then.
478
00:26:44,720 --> 00:26:48,120
I'll have a teeny bit.
Just not the eye, please.
479
00:26:48,120 --> 00:26:50,840
Yeah, I'm OK for the eye
as well, thanks.
480
00:26:52,360 --> 00:26:55,520
I wouldn't eat an octopus either.
Cos they're as clever as a dog.
481
00:26:55,520 --> 00:26:58,120
They're all just fucking fish!
They're idiots! Just eat them!
482
00:27:08,600 --> 00:27:10,200
I'm on the paleo.
483
00:27:11,560 --> 00:27:13,520
Pretty much all meat.
484
00:27:14,800 --> 00:27:17,200
But I am trying to cut down
on red meat.
485
00:27:17,200 --> 00:27:19,680
That's the really bad one, isn't it?
Yeah. Yeah.
486
00:27:28,600 --> 00:27:30,720
This was yummy. Well done, guys.
487
00:27:30,720 --> 00:27:32,360
Yes, so good. Yes, well done, Dan.
488
00:27:32,360 --> 00:27:34,240
Well, thank you both.
It was delicious.
489
00:27:34,240 --> 00:27:35,680
Well, it wasn't.
490
00:27:35,680 --> 00:27:39,080
But, hey. That's, er,
to be expected, I guess.
491
00:27:43,760 --> 00:27:45,760
I propose a toast!
492
00:27:45,760 --> 00:27:48,160
To all of us.
To friendship.
493
00:27:48,160 --> 00:27:49,760
And good times.
Friendship and good times.
494
00:27:49,760 --> 00:27:51,520
To getting through the bad times!
495
00:27:51,520 --> 00:27:53,120
Oh! Buzzkill alert!
496
00:27:53,120 --> 00:27:55,160
This is getting a bit serious now.
497
00:27:55,160 --> 00:27:57,520
Yeah, like we've been through a war
or something. Yeah, right.
498
00:27:57,520 --> 00:27:59,240
Well, I think it's all relative,
isn't it?
499
00:27:59,240 --> 00:28:03,640
Maybe some of us have had a really
bad time and it's OK to say that.
500
00:28:08,840 --> 00:28:10,800
Sorry, mate. He's fine.
501
00:28:10,800 --> 00:28:13,000
You went through something
traumatic.
502
00:28:13,000 --> 00:28:15,240
No! It's fine. He's fine now.
You're doing great.
503
00:28:15,240 --> 00:28:17,080
I'm not sure he really wants to...
Something like that
504
00:28:17,080 --> 00:28:19,160
can really make you
appreciate things, can't it?
505
00:28:19,160 --> 00:28:20,920
I mean, it puts everything
into perspective, doesn't it?
506
00:28:20,920 --> 00:28:22,440
And you're back working full-time
now.
507
00:28:22,440 --> 00:28:24,880
I do not know how you managed
to keep your business going.
508
00:28:24,880 --> 00:28:27,080
Really, hats off.
When you were in the hospital
509
00:28:27,080 --> 00:28:28,600
and you weren't even
allowed visitors,
510
00:28:28,600 --> 00:28:31,800
we were all imagined the worst.
I was so scared.
511
00:28:31,800 --> 00:28:34,480
But look at you now.
It's amazing, really.
512
00:28:34,480 --> 00:28:36,000
You... You are amazing. Yes.
513
00:28:36,000 --> 00:28:37,400
He's doing great.
514
00:28:37,400 --> 00:28:40,640
Really great. No. I'm not doing
that great, really.
515
00:28:43,800 --> 00:28:45,480
Sorry about that, guys.
516
00:28:47,640 --> 00:28:49,160
So the business went to shit.
517
00:28:50,200 --> 00:28:51,600
Went bust.
518
00:28:51,600 --> 00:28:52,880
Just FYI.
519
00:28:55,480 --> 00:28:57,160
I'm sorry to hear that, mate.
520
00:28:57,160 --> 00:28:59,200
Thanks. Yeah.
521
00:29:00,600 --> 00:29:01,800
That was before...
522
00:29:04,520 --> 00:29:06,320
It's a... It's a bit of a...
523
00:29:06,320 --> 00:29:07,560
You know?
524
00:29:09,880 --> 00:29:12,040
Because I wanted to do something
with my life, you know,
525
00:29:12,040 --> 00:29:13,680
something big that meant something.
526
00:29:14,800 --> 00:29:16,360
But I fucked it up.
527
00:29:17,920 --> 00:29:20,720
I mean, of course I did, right?
528
00:29:20,720 --> 00:29:24,840
But...but the thing is that it made
me think, what is the point?
529
00:29:24,840 --> 00:29:27,920
Of me? What am I...for?
530
00:29:27,920 --> 00:29:29,600
And I couldn't...
531
00:29:29,600 --> 00:29:32,280
I couldn't really work
that one out, unfortunately.
532
00:29:32,280 --> 00:29:33,960
So I...
533
00:29:33,960 --> 00:29:36,840
I mean, you could call it
whatever you want to call it. I...
534
00:29:36,840 --> 00:29:38,200
I sort of went mad.
535
00:29:39,720 --> 00:29:43,000
I went to the dark side!
Into... Into a big black hole.
536
00:29:43,000 --> 00:29:45,640
Down to the fucking bottom!
537
00:29:45,640 --> 00:29:47,120
As far as you can go.
538
00:29:50,880 --> 00:29:52,360
It wasn't an accident.
539
00:29:55,360 --> 00:29:57,240
I didn't have an accident.
540
00:30:03,000 --> 00:30:04,560
But I didn't die.
541
00:30:04,560 --> 00:30:06,680
Which is...good.
542
00:30:09,040 --> 00:30:15,680
So, yeah, here I am.
I'm a... I'm a mad, skint loser.
543
00:30:15,680 --> 00:30:17,320
But I'm here.
544
00:30:18,480 --> 00:30:20,680
Which is something. Isn't it?
545
00:30:23,240 --> 00:30:25,800
So, yeah, maybe I should
feel grateful for that.
546
00:30:25,800 --> 00:30:28,360
Maybe I should feel lucky.
547
00:30:28,360 --> 00:30:32,000
But I can't honestly say
that I feel great.
548
00:30:38,760 --> 00:30:40,280
Cheers, everyone!
549
00:30:48,040 --> 00:30:50,800
DISTANT BELL RINGS
550
00:31:03,640 --> 00:31:05,480
That's really beautiful, isn't it?
551
00:31:05,480 --> 00:31:07,320
Yeah. Really, really lovely.
552
00:31:10,720 --> 00:31:12,360
God, I'm so sorry.
553
00:31:12,360 --> 00:31:14,320
Why didn't you tell me?
554
00:31:14,320 --> 00:31:16,200
I mean, it's...
555
00:31:16,200 --> 00:31:18,880
It's been quite difficult.
But I didn't want to worry you,
556
00:31:18,880 --> 00:31:21,400
and I also didn't want to spoil
the holiday, you know?
557
00:31:21,400 --> 00:31:24,200
Yeah, I get that.
Is he talking to someone?
558
00:31:24,200 --> 00:31:26,440
Er, he won't go.
559
00:31:26,440 --> 00:31:29,680
Oh, I love you.
How are you so lovely?
560
00:31:29,680 --> 00:31:31,680
You're always
looking after everyone.
561
00:31:31,680 --> 00:31:33,280
Coming to this island was your idea.
562
00:31:33,280 --> 00:31:35,160
You're the glue
that holds us all together.
563
00:31:35,160 --> 00:31:36,840
You're totally the glue.
564
00:31:36,840 --> 00:31:39,360
Guys, I'm basically,
I'm just so happy.
565
00:31:39,360 --> 00:31:41,360
It's OK if you're not.
No, I am!
566
00:31:41,360 --> 00:31:45,040
We're all here together -
what's not to be happy about?!
567
00:31:45,040 --> 00:31:46,400
Right?
568
00:32:01,400 --> 00:32:02,680
Oh, hey.
569
00:32:02,680 --> 00:32:04,240
Thanks for dinner.
570
00:32:04,240 --> 00:32:06,320
It was great.
You're very welcome.
571
00:32:07,440 --> 00:32:08,640
My friend's dad killed himself
572
00:32:08,640 --> 00:32:11,520
so I really know
what you've been going through. Oh.
573
00:32:11,520 --> 00:32:14,440
God. I'm...
I'm sorry to hear that.
574
00:32:14,440 --> 00:32:15,720
Thanks.
575
00:32:15,720 --> 00:32:18,040
Men should talk about their feelings
more, you know?
576
00:32:21,000 --> 00:32:22,920
Have you got enough glasses?
577
00:32:22,920 --> 00:32:24,400
Shot time, lads.
578
00:32:24,400 --> 00:32:25,960
Hi! Hey.
579
00:32:25,960 --> 00:32:28,080
Shot? Yes, please.
580
00:32:28,080 --> 00:32:30,800
Have you seen Avery? She went
to bed. Oh, God. Thank you.
581
00:32:36,800 --> 00:32:38,280
Christ.
582
00:32:39,440 --> 00:32:44,600
Erm...I brought this.
583
00:32:44,600 --> 00:32:47,000
Oh! It's mushroom oil.
584
00:32:47,000 --> 00:32:48,880
How'd you get that through customs?
585
00:32:48,880 --> 00:32:51,720
It's not even really that illegal.
It's mushrooms. It's from nature.
586
00:32:51,720 --> 00:32:54,040
And it's not been up
some child gang member's bum.
587
00:32:54,040 --> 00:32:55,840
They make it in Kent, so...
588
00:32:55,840 --> 00:32:59,280
I mean, no-one has to, but...
I'll do if you do it.
589
00:33:00,560 --> 00:33:02,120
Er...
590
00:33:02,120 --> 00:33:03,680
No, I don't know.
591
00:33:03,680 --> 00:33:05,280
Go on. It'll be fun!
592
00:33:05,280 --> 00:33:06,800
Like days of yore.
593
00:33:06,800 --> 00:33:09,800
I mean, if everyone's up for it?
594
00:33:09,800 --> 00:33:11,840
I mean, I think if one of us
does it, we all have to do it.
595
00:33:11,840 --> 00:33:13,320
I'll do it. I'm OK, thanks.
596
00:33:13,320 --> 00:33:15,840
Oh, come on, don't be boring.
I can be straight for the kids.
597
00:33:15,840 --> 00:33:17,520
Sol, how often do we get to do this?
598
00:33:17,520 --> 00:33:21,000
Look, you do what you want to do,
all right?
599
00:33:22,160 --> 00:33:23,960
HE SIGHS
600
00:33:22,160 --> 00:33:23,960
Let's do it.
601
00:33:23,960 --> 00:33:25,040
Yes!
602
00:33:25,040 --> 00:33:26,280
Let's do it.
603
00:33:26,280 --> 00:33:28,600
Let's do it now.
Yeah? OK...
604
00:33:28,600 --> 00:33:29,760
How do you do it?
605
00:33:29,760 --> 00:33:31,120
Like... Like one or two drops.
606
00:33:39,760 --> 00:33:43,480
I mean, it's easy for us to think
that we want what you've got,
607
00:33:43,480 --> 00:33:47,040
but look what you have to
go through being married!
608
00:33:47,040 --> 00:33:49,760
It's so weird, isn't it?
609
00:33:49,760 --> 00:33:54,160
And I'm like, do I even want a baby?
610
00:33:54,160 --> 00:33:56,960
Do I see one in my future?
611
00:33:56,960 --> 00:33:58,600
I just really wanted them
612
00:33:58,600 --> 00:34:00,960
but now I can't remember
if I did really want them
613
00:34:00,960 --> 00:34:02,720
or if I just thought I did.
You know?
614
00:34:02,720 --> 00:34:05,600
I'm actually really happy
being single.
615
00:34:05,600 --> 00:34:07,720
Because when you're happy
being single,
616
00:34:07,720 --> 00:34:09,680
that's when you meet someone, right?
617
00:34:09,680 --> 00:34:11,000
So true.
618
00:34:11,000 --> 00:34:13,200
Like I'm so glad I did...
619
00:34:14,640 --> 00:34:17,800
..but also I'm not sure if I am,
sometimes.
620
00:34:17,800 --> 00:34:20,440
We promised each other
we'd have a baby together
621
00:34:20,440 --> 00:34:22,080
when we were 40, didn't we?
622
00:34:22,080 --> 00:34:23,840
But should you even
bring more children
623
00:34:23,840 --> 00:34:25,480
into this fucked-up world,
you know?
624
00:34:25,480 --> 00:34:27,600
I love them so much.
625
00:34:27,600 --> 00:34:29,360
But it's too much.
626
00:34:29,360 --> 00:34:30,720
It's dark.
627
00:34:30,720 --> 00:34:33,960
It's bittersweet, isn't it?
Because one day you'll die,
628
00:34:33,960 --> 00:34:37,080
and that's the best scenario,
if you die first.
629
00:34:37,080 --> 00:34:40,680
But one day you will
definitely be separated.
630
00:34:40,680 --> 00:34:42,760
I remember when Theo was born.
631
00:34:44,480 --> 00:34:47,280
I just looked at him
and I thought,
632
00:34:47,280 --> 00:34:49,440
"This isn't going to end well."
633
00:34:54,640 --> 00:34:56,600
SHE LAUGHS
634
00:35:03,000 --> 00:35:05,600
Let's have some more
of that oil, Will!
635
00:35:05,600 --> 00:35:06,880
Coming up!
636
00:35:09,600 --> 00:35:11,120
THEY LAUGH
637
00:35:13,920 --> 00:35:16,240
Let's jump in the pool! Yes!
638
00:35:16,240 --> 00:35:17,880
THEY SQUEAL AND SHOUT
639
00:35:17,880 --> 00:35:19,720
DANCE MUSIC PLAYING
640
00:35:21,920 --> 00:35:25,480
SHRIEKING AND WHOOPING
641
00:35:25,480 --> 00:35:27,160
Come on!
642
00:35:37,600 --> 00:35:39,880
CHEERING
643
00:35:46,000 --> 00:35:47,480
No way.
644
00:35:55,000 --> 00:35:56,640
MUSIC STOPS
645
00:35:56,640 --> 00:36:00,000
DISCORDANT MUSIC
646
00:37:02,800 --> 00:37:04,160
CHEERING
647
00:38:18,400 --> 00:38:19,920
WHISPERING
648
00:38:19,920 --> 00:38:21,160
SCISSORS SNIP
649
00:38:21,160 --> 00:38:23,000
WHOOPING AND LAUGHTER
650
00:38:42,040 --> 00:38:45,960
No, wait! OK, OK, OK.
Tell me every last detail.
651
00:38:45,960 --> 00:38:48,160
Tell me what happened.
652
00:38:48,160 --> 00:38:49,360
Oh, wait...
653
00:38:50,840 --> 00:38:52,800
Night.
654
00:38:52,800 --> 00:38:54,200
Um, night.
655
00:39:01,560 --> 00:39:03,560
Hello, you still there?
656
00:39:03,560 --> 00:39:06,080
Yeah, sorry, yeah, my dad walked in.
657
00:39:06,080 --> 00:39:07,640
Er, yeah. So annoying.
658
00:39:09,440 --> 00:39:11,520
DANCE MUSIC PLAYING
659
00:39:27,720 --> 00:39:29,200
Oh, yes.
660
00:39:32,400 --> 00:39:35,680
Shall I get some more beers?
Yeah! Wait for me, I'll get snacks.
661
00:39:38,560 --> 00:39:40,160
Hurry, hurry!
662
00:39:46,960 --> 00:39:48,320
Oh!
663
00:39:54,320 --> 00:39:55,880
Look at the moon!
664
00:40:01,480 --> 00:40:04,240
God, it's like you could just
reach out and touch it.
665
00:40:05,440 --> 00:40:07,440
Yeah.
666
00:40:07,440 --> 00:40:10,840
It's like you could just let go
of the Earth and just float up.
667
00:40:13,040 --> 00:40:15,520
Cos nothing's actually holding
you down, you know what I mean?
668
00:40:18,880 --> 00:40:20,440
I'm going up there.
669
00:40:21,480 --> 00:40:22,960
What? Yeah.
670
00:40:22,960 --> 00:40:24,240
Come on.
671
00:40:24,240 --> 00:40:25,480
What? Come on!
672
00:40:26,880 --> 00:40:28,280
Wait!
673
00:40:30,000 --> 00:40:31,120
What are you doing?
674
00:40:36,880 --> 00:40:38,920
Oh, shit!
675
00:40:38,920 --> 00:40:41,040
CRASH
676
00:40:38,920 --> 00:40:41,040
Jesus! Careful!
677
00:40:41,040 --> 00:40:42,400
Oh, my God.
678
00:40:44,760 --> 00:40:47,360
God! Be careful!
679
00:40:49,080 --> 00:40:50,400
Get up here. Come on!
680
00:40:53,280 --> 00:40:54,640
Wow.
681
00:40:57,320 --> 00:40:58,600
Whoa.
682
00:41:00,040 --> 00:41:01,640
Wow.
683
00:41:01,640 --> 00:41:03,080
It's amazing.
684
00:41:04,480 --> 00:41:06,200
Sit down.
685
00:41:09,440 --> 00:41:11,600
SHE GROANS
686
00:41:13,760 --> 00:41:15,560
Whoa!
687
00:41:13,760 --> 00:41:15,560
SHE SQUEALS
688
00:41:24,280 --> 00:41:26,760
I can't believe
you made me do this.
689
00:41:26,760 --> 00:41:29,600
What? This is all your fault.
How is it my fault?
690
00:41:29,600 --> 00:41:33,040
Because you...
I don't know, you're so...
691
00:41:33,040 --> 00:41:35,320
What?
692
00:41:35,320 --> 00:41:37,520
You know how to have a good time!
693
00:41:40,040 --> 00:41:41,840
You make me feel how I used to feel.
694
00:41:55,000 --> 00:41:57,600
I've worked out the Wi-Fi password.
695
00:42:02,280 --> 00:42:04,560
It was a hyphen and a small E.
696
00:42:33,040 --> 00:42:35,080
We can leave this till tomorrow,
can't we?
697
00:42:35,080 --> 00:42:37,080
Are you OK? Yeah. I'm fine.
698
00:42:46,960 --> 00:42:50,000
I might have to go to bed.
I'm passing out.
699
00:42:50,000 --> 00:42:51,840
Is that OK? Yeah.
700
00:42:56,160 --> 00:42:57,440
Night, then.
701
00:43:22,040 --> 00:43:23,840
LAUGHTER CLOSE BY
702
00:43:37,320 --> 00:43:39,080
HE SNORES GENTLY
703
00:44:32,720 --> 00:44:35,560
MUSIC: Mia Fotia Stin Ammo
by Stelios Rokkos
82704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.