Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,990 --> 00:00:51,220
Veronica!
2
00:00:52,260 --> 00:00:54,530
- This way!
- Ned!
3
00:00:55,480 --> 00:00:58,490
- Over here!
- Ned!
4
00:00:59,510 --> 00:01:00,890
No, no, don't go!
5
00:01:08,880 --> 00:01:11,330
Ned? wait for me.
6
00:01:22,580 --> 00:01:24,240
You are safe now.
7
00:01:26,100 --> 00:01:29,900
Ned, you ran so fast!
I couldn't keep up!
8
00:01:30,210 --> 00:01:32,250
I'd never leave
you behind.
9
00:01:39,140 --> 00:01:41,210
Come on. It's time to get
back to the tree house.
10
00:01:41,670 --> 00:01:43,790
That's why I had to
talk to you this way.
11
00:01:43,790 --> 00:01:46,570
I finally figured out how to get back,
but I'm going to need your help.
12
00:01:46,670 --> 00:01:48,100
Get back from where?
13
00:01:48,250 --> 00:01:51,240
Veronica, do you know
where we are right now?
14
00:01:55,660 --> 00:01:58,820
Ned, It doesn't matter. All I
know is that I've missed you.
15
00:02:00,020 --> 00:02:02,240
Nothing's been
the same since you...
16
00:02:03,720 --> 00:02:05,860
- since you...
- Say it.
17
00:02:06,220 --> 00:02:09,180
Since I died.
18
00:02:21,740 --> 00:02:23,830
I really do miss you.
19
00:02:40,900 --> 00:02:42,180
Veronica,
20
00:02:44,120 --> 00:02:45,240
help me!
21
00:02:46,010 --> 00:02:46,900
Ned?
22
00:03:06,730 --> 00:03:09,490
At the dawn of
the last century
23
00:03:09,770 --> 00:03:13,490
A band of explorers searched
for a prehistoric world
24
00:03:14,210 --> 00:03:15,640
Driven by ambition
25
00:03:15,890 --> 00:03:17,370
Secret desires
26
00:03:17,530 --> 00:03:19,540
A thirst for adventure
27
00:03:19,540 --> 00:03:21,740
And seeking the
ultimate story
28
00:03:22,320 --> 00:03:25,110
They are befriended
by an untamed beauty
29
00:03:26,180 --> 00:03:29,240
Stranded in a strange
and savage land
30
00:03:29,520 --> 00:03:33,580
Each day is a desperate
search for a way out...
31
00:03:33,940 --> 00:03:35,820
of the Lost World
32
00:04:24,670 --> 00:04:26,690
Careful, Challenger,
here it comes.
33
00:04:27,260 --> 00:04:28,690
Good morning, Marguerite!
34
00:04:30,360 --> 00:04:33,030
It's time to greet another
magnificent day with...
35
00:04:33,640 --> 00:04:35,970
Ha! Fresh toast!
36
00:04:39,610 --> 00:04:43,500
Unusual to see on outside its cage
during hibernation season, I must say
37
00:04:43,500 --> 00:04:44,340
I heard that.
38
00:04:44,440 --> 00:04:46,510
This could be one for your
science journals, George:
39
00:04:46,820 --> 00:04:49,170
rare species spotted
on a remote plateau.
40
00:04:49,170 --> 00:04:50,670
Observers lives endangered by...
41
00:04:50,790 --> 00:04:53,020
Coffee!
There's no coffee!
42
00:04:53,660 --> 00:04:55,540
There's plenty in the
storage shed, Marguerite...
43
00:04:55,540 --> 00:04:57,410
I brought it back from
the Zanga village myself.
44
00:04:57,410 --> 00:05:00,010
Those beans are green, Roxton!
You haven't roast them yet!
45
00:05:00,150 --> 00:05:01,700
That's not my job, Marguerite.
46
00:05:02,190 --> 00:05:03,980
I sew for all of us.
47
00:05:04,090 --> 00:05:06,480
Challenger smelts metal ingots
to trade with the Zanga.
48
00:05:06,480 --> 00:05:08,480
Veronica tends the
gardens and the goat...
49
00:05:08,730 --> 00:05:10,990
you smoke the meat
and roast the coffee.
50
00:05:11,620 --> 00:05:13,960
And cast the bullets. And
load the cartridges.
51
00:05:14,030 --> 00:05:15,350
Poor you. The coffee
is still your job.
52
00:05:15,470 --> 00:05:18,940
Come along now, Marguerite. You know full
well that since Malone went missing...
53
00:05:19,240 --> 00:05:21,390
we've had to adjust
the division of labor.
54
00:05:21,580 --> 00:05:22,400
Missing?
55
00:05:23,200 --> 00:05:26,020
Why can't anybody come out
and say what really happened?
56
00:05:26,200 --> 00:05:27,590
Marguerite, I'm sorry...
57
00:05:27,590 --> 00:05:30,630
but you and Veronica did agree to
take on more of the food preparation.
58
00:05:30,630 --> 00:05:32,230
Coffee's not food! It's...
59
00:05:32,370 --> 00:05:33,450
it's a necessity!
60
00:05:33,450 --> 00:05:34,590
And you're its main consumer.
61
00:05:34,590 --> 00:05:36,990
Which is another reason
I wish Malone wasn't dead.
62
00:05:38,960 --> 00:05:39,800
Whatever.
63
00:05:40,650 --> 00:05:43,500
Americans drink more of
this stuff than I ever did.
64
00:05:43,530 --> 00:05:46,090
He got me started on it
in the first place!
65
00:05:46,510 --> 00:05:47,580
He's not dead!
66
00:05:47,910 --> 00:05:49,620
- Good morning, Veronica.
- Veronica?
67
00:05:50,720 --> 00:05:53,640
Jungle daylight is no substitute
for Zanga's espresso.
68
00:05:53,750 --> 00:05:55,200
I saw him last night.
69
00:05:57,660 --> 00:06:00,110
We all have dreams
about Malone, Veronica.
70
00:06:00,410 --> 00:06:02,640
Not the same dreams we had
about Summerlee, of course.
71
00:06:02,760 --> 00:06:03,950
Right here!
72
00:06:05,430 --> 00:06:07,370
I mean, I dream about him too.
73
00:06:09,290 --> 00:06:12,020
But when I woke up, he
was just standing there.
74
00:06:12,020 --> 00:06:14,220
Challenger, he was
pleading for my help.
75
00:06:14,950 --> 00:06:16,960
Then, where did he go?
76
00:06:18,040 --> 00:06:20,250
Veronica!
Professor Challenger!
77
00:06:20,670 --> 00:06:21,820
It's Assai.
78
00:06:24,090 --> 00:06:25,150
Assai!
79
00:06:25,940 --> 00:06:27,090
Professor Challenger!
80
00:06:27,320 --> 00:06:29,340
My people ask for
you to come at once.
81
00:06:29,550 --> 00:06:31,380
You are not going anywhere,
you have a lot to work...
82
00:06:31,380 --> 00:06:33,650
to do on the new test
balloon so we can go home.
83
00:06:33,910 --> 00:06:35,320
What's wrong, Assai?
What's happened?
84
00:06:35,390 --> 00:06:38,280
That's just it, Professor.
We do not know.
85
00:06:38,580 --> 00:06:41,550
It could be a sign from
the heavens or elsewhere.
86
00:06:41,650 --> 00:06:43,800
When she puts it like that,
how can I resist.
87
00:06:44,560 --> 00:06:45,570
Watch me.
88
00:06:47,250 --> 00:06:50,260
I could see she's most
unhappy. Because of Malone?
89
00:06:50,260 --> 00:06:54,100
And she's getting worse. Past few
days she's mostly stayed in her room.
90
00:06:54,340 --> 00:06:56,540
She keeps re-reading
Malone's journals.
91
00:06:56,910 --> 00:06:58,700
It's a pity she wouldn't
come with us today.
92
00:06:58,810 --> 00:07:01,040
Would have done her good to
talk to an old friend like you.
93
00:07:01,620 --> 00:07:03,040
Veronica is strong.
94
00:07:03,530 --> 00:07:05,660
Her sorrows only
make her stronger.
95
00:07:19,210 --> 00:07:21,460
Veronica, as difficult
as it may be...
96
00:07:21,460 --> 00:07:23,430
to believe, I would
like to apologize.
97
00:07:23,610 --> 00:07:24,390
You're right.
98
00:07:25,700 --> 00:07:27,320
It is difficult
to believe.
99
00:07:32,670 --> 00:07:35,650
I have lost a lot of
people in my life too.
100
00:07:37,310 --> 00:07:39,470
Family, friends
more than friends.
101
00:07:41,690 --> 00:07:43,170
I do know how you feel.
102
00:07:45,560 --> 00:07:47,160
Is it really that
hard to accept...
103
00:07:47,160 --> 00:07:50,020
that I could care about something
more than gold or diamonds?
104
00:07:51,490 --> 00:07:52,320
Yes!
105
00:07:55,990 --> 00:07:59,000
One of your more endearing
and annoying traits...
106
00:07:59,280 --> 00:08:03,410
is that you never lie to me.
Just as I've never lied to you.
107
00:08:04,500 --> 00:08:06,690
About important things
108
00:08:08,790 --> 00:08:10,480
I apologize!
109
00:08:10,570 --> 00:08:12,490
For not saying
sooner than I know...
110
00:08:12,650 --> 00:08:15,560
that Malone means as much to
all of us as he does to you.
111
00:08:16,720 --> 00:08:18,210
Well, now you've
said it.
112
00:08:41,470 --> 00:08:45,280
- All right, what is it?
- It's called a Ouija board.
113
00:08:45,440 --> 00:08:48,040
It's all the rage
in Europe and London.
114
00:08:49,820 --> 00:08:51,130
What does it do?
115
00:08:52,800 --> 00:08:57,000
Think of it as a telephone for
a very long distance calls.
116
00:09:03,780 --> 00:09:05,200
I brought the outsider.
117
00:09:17,240 --> 00:09:19,180
Yesterday it was
just a field.
118
00:09:19,840 --> 00:09:22,820
Last night it was touched
by a force beyond this world.
119
00:09:23,070 --> 00:09:25,320
Someone made that
in just one night?
120
00:09:25,890 --> 00:09:28,440
Someone. Or something.
121
00:09:31,470 --> 00:09:33,630
I've read about
telephones before.
122
00:09:34,790 --> 00:09:37,180
Do you actually think we can
contact Malone through this?
123
00:09:37,180 --> 00:09:39,180
To be honest
I don't know.
124
00:09:40,520 --> 00:09:42,150
Put your hands here by mine.
125
00:09:42,310 --> 00:09:44,020
Have you ever used
one of these before?
126
00:09:44,020 --> 00:09:45,560
Yeah, a few times,
in London.
127
00:09:45,690 --> 00:09:47,030
And did it work?
128
00:09:47,730 --> 00:09:49,580
Let's just see
if it works now.
129
00:09:52,330 --> 00:09:53,580
What do we do?
130
00:09:54,250 --> 00:09:56,330
Put your fingers here
as lightly as you can.
131
00:09:59,650 --> 00:10:02,720
We wish to contact
Edward T. Malone.
132
00:10:03,220 --> 00:10:04,720
Are you out there, Ned?
133
00:10:07,220 --> 00:10:09,630
Malone, we know you've been
trying to contact Veronica.
134
00:10:09,630 --> 00:10:11,350
Here's your big chance.
135
00:10:13,200 --> 00:10:15,070
Are you here with us?
136
00:10:19,980 --> 00:10:21,130
You did that.
137
00:10:21,580 --> 00:10:24,180
No, you were
touching it too.
138
00:10:25,870 --> 00:10:27,790
Why don't you ask
him a question?
139
00:10:31,400 --> 00:10:32,440
Malone?
140
00:10:33,640 --> 00:10:34,970
Where are you?
141
00:10:38,400 --> 00:10:40,620
- See, I told you.
- Whoa!
142
00:10:41,410 --> 00:10:42,460
H
143
00:10:43,760 --> 00:10:45,110
E
144
00:10:46,390 --> 00:10:47,790
L
145
00:10:48,480 --> 00:10:49,790
- P
- Help
146
00:10:51,290 --> 00:10:52,440
M
147
00:10:52,610 --> 00:10:54,440
help me, help me
148
00:10:55,450 --> 00:10:57,390
That's what he said
to me last night!
149
00:10:59,070 --> 00:11:00,960
Do you actually think
it could be him?
150
00:11:00,960 --> 00:11:03,310
Well, if he said it before,
maybe it could be. I don't know.
151
00:11:03,920 --> 00:11:06,090
Maybe we should ask
him another question.
152
00:11:08,260 --> 00:11:10,480
I don't think we have to.
153
00:11:11,220 --> 00:11:12,210
G
154
00:11:12,390 --> 00:11:13,540
O
155
00:11:14,150 --> 00:11:15,250
T
156
00:11:15,970 --> 00:11:17,780
Go, go to!!
157
00:11:18,190 --> 00:11:19,780
Where Where
158
00:11:21,070 --> 00:11:23,320
Where
- the
159
00:11:23,320 --> 00:11:24,490
go to where...
160
00:11:24,490 --> 00:11:27,090
P - A - T - H
161
00:11:27,090 --> 00:11:29,090
Go to where the path is!
162
00:11:34,010 --> 00:11:35,460
Who's there?
163
00:11:42,200 --> 00:11:43,580
Marguerite!
164
00:11:45,240 --> 00:11:47,100
If it's like a telephone,
How do you hang it up?
165
00:11:47,970 --> 00:11:51,030
It looks like there's
two of them too, why?
166
00:11:52,430 --> 00:11:54,680
Look out I have a pan
167
00:11:56,310 --> 00:11:57,970
Marguerite,
what have you done?
168
00:11:58,710 --> 00:12:00,420
I don't know!
169
00:12:01,370 --> 00:12:02,420
AH!
170
00:12:04,350 --> 00:12:06,090
Oh, no!
171
00:12:17,370 --> 00:12:18,980
Okay, okay.
172
00:12:21,630 --> 00:12:23,540
Does this always
happen in London?
173
00:12:25,710 --> 00:12:28,060
I wish! I would
have made a fort-
174
00:12:29,800 --> 00:12:32,940
What? what it is?
who is that?
175
00:12:36,840 --> 00:12:38,120
Right.
176
00:12:38,600 --> 00:12:40,750
Let's see Challenger
explain this one.
177
00:12:45,950 --> 00:12:47,070
It's an agroglyph.
178
00:12:47,250 --> 00:12:50,010
Of course it is, George,
What else would it be?
179
00:12:50,160 --> 00:12:52,030
It's a name given to
a unique explicable...
180
00:12:52,030 --> 00:12:54,420
patterns or markings in
a field of vegetation.
181
00:12:54,630 --> 00:12:56,030
Variations include...
182
00:12:56,030 --> 00:12:58,530
crop encirclement, here the
vegetation has been flattened,
183
00:12:58,530 --> 00:13:00,470
or pyroglyphs,
where the vegetation...
184
00:13:00,470 --> 00:13:03,230
appears to have been burned
with remarkable precision.
185
00:13:03,230 --> 00:13:05,230
So you've seen one
of these before?
186
00:13:05,400 --> 00:13:06,320
Never.
187
00:13:06,980 --> 00:13:10,400
Although they are quite common
in the vicinity of Avery,
188
00:13:10,580 --> 00:13:13,410
back in England. And have
been for generations.
189
00:13:13,850 --> 00:13:16,350
Well, that's where
my family's estate is.
190
00:13:16,350 --> 00:13:20,790
It's surrounded by fields of standing
stones, dating back to the Druids.
191
00:13:21,220 --> 00:13:25,640
But I've never seen or heard
of one of these pyroglyphs.
192
00:13:26,430 --> 00:13:28,090
Farmers don't like
to talk about them.
193
00:13:28,090 --> 00:13:31,460
They believe they are connected
to some supernatural power.
194
00:13:31,740 --> 00:13:34,190
The circles of stones,
circles in fields
195
00:13:34,490 --> 00:13:37,100
supposedly marking
power spots,
196
00:13:37,100 --> 00:13:41,640
where lines of unexplained
force intersect.
197
00:13:42,400 --> 00:13:45,720
There is no sign of kerosene or any
other fire accelerant being used.
198
00:13:47,430 --> 00:13:50,340
So no one knows how this
type of thing gets made.
199
00:13:50,550 --> 00:13:53,120
Our shaman refuses to
set foot in this field.
200
00:13:53,400 --> 00:13:56,440
He says he knows too well why
it's been visited upon us.
201
00:13:57,310 --> 00:13:59,600
Our shaman says that
Saros is returning.
202
00:13:59,960 --> 00:14:01,600
This is his sign.
203
00:14:02,230 --> 00:14:03,130
Saros?
204
00:14:04,020 --> 00:14:06,090
He's a legend
among my people,
205
00:14:06,270 --> 00:14:08,890
a fierce warlord who dismembered
those who opposed him...
206
00:14:08,890 --> 00:14:10,300
and drank their blood.
207
00:14:10,300 --> 00:14:13,510
His last name wouldn't be
Krux by any chance, would it?
208
00:14:14,430 --> 00:14:18,520
Saros lived and died hundreds of
years ago, consumed by flames...
209
00:14:19,360 --> 00:14:21,810
cursing those
who rose against him...
210
00:14:22,040 --> 00:14:24,260
swearing to return from
the realm beyond death...
211
00:14:24,260 --> 00:14:25,990
to take vengeance
on the living.
212
00:14:25,990 --> 00:14:27,650
Realm beyond death.
213
00:14:27,810 --> 00:14:29,670
Tell me. In the
Zanga tradition,
214
00:14:29,670 --> 00:14:31,670
is it possible to
return from this realm?
215
00:14:31,860 --> 00:14:34,540
Our shaman says the proof
is all around us...
216
00:14:35,080 --> 00:14:37,730
painted by the hand
of Saros himself.
217
00:14:39,210 --> 00:14:40,360
Is that so.
218
00:14:41,250 --> 00:14:43,650
If this is paint
from beyond the grave,
219
00:14:43,780 --> 00:14:46,210
I want to analyze
the pigment.
220
00:15:02,000 --> 00:15:03,360
Good heavens!
221
00:15:04,380 --> 00:15:06,190
Redecorating, are we?
222
00:15:06,270 --> 00:15:08,190
I made Veronica
a Ouija board.
223
00:15:08,540 --> 00:15:11,240
Marguerite. That is
a tool for charlatans!
224
00:15:11,730 --> 00:15:13,180
Maybe back in England.
225
00:15:13,180 --> 00:15:15,330
The board is controlled
by its users.
226
00:15:15,430 --> 00:15:18,340
There's not a whit of evidence to
prove that it could possibly work.
227
00:15:18,920 --> 00:15:21,480
I'll be in my
lab if I'm needed.
228
00:15:25,580 --> 00:15:26,730
Are you okay?
229
00:15:27,040 --> 00:15:28,010
Assai...
230
00:15:28,010 --> 00:15:30,640
So, what really happened?
231
00:15:31,400 --> 00:15:32,990
The spirits were restless.
232
00:15:32,990 --> 00:15:36,020
Oh, so the spirits were
restless. All right.
233
00:15:36,020 --> 00:15:37,380
You keep your secrets.
234
00:15:37,630 --> 00:15:39,880
As long as nobody got
hurt by whatever little...
235
00:15:39,880 --> 00:15:42,350
game you two were
amusing yourself with.
236
00:15:42,350 --> 00:15:45,030
Do you really think we made
this mess for our own amusement?
237
00:15:45,210 --> 00:15:46,380
There's no telling
what you're capable of,
238
00:15:46,380 --> 00:15:48,120
Marguerite,
without your coffee.
239
00:15:48,300 --> 00:15:50,900
I mean, if you could have this
much fun with a Ouija board,
240
00:15:51,180 --> 00:15:53,960
think of what you could
do with a full-blown séance!
241
00:15:55,700 --> 00:15:57,360
What is a séance?
242
00:16:05,700 --> 00:16:07,260
Scales, drives tubes,
243
00:16:07,260 --> 00:16:09,910
pentrometre, Ph tests,
I got them all.
244
00:16:09,910 --> 00:16:11,910
science picnic basket
by any other name.
245
00:16:12,010 --> 00:16:13,910
Sure you don't want us
to call you a taxi?
246
00:16:14,710 --> 00:16:18,820
Ah, No, no. Just try to leave
the walls standing this time.
247
00:16:18,820 --> 00:16:20,000
Come on, Roxton!
248
00:16:22,520 --> 00:16:24,280
Good bye.
249
00:16:26,350 --> 00:16:28,830
All right, they're gone.
Now tell me why...
250
00:16:28,830 --> 00:16:30,250
we couldn't tell them what
we saw on the mirror.
251
00:16:30,250 --> 00:16:32,020
Because we are going
to have a séance,
252
00:16:32,020 --> 00:16:34,590
And the first rule of a séance
is no non believers allowed.
253
00:16:34,590 --> 00:16:37,910
It causes the vibrations of
the etheric planes or...
254
00:16:38,060 --> 00:16:39,520
something like that.
255
00:16:40,180 --> 00:16:42,610
Veronica, What did you
see in the mirror?
256
00:16:44,090 --> 00:16:44,900
You know, George,
257
00:16:44,900 --> 00:16:47,660
a few days ago you were
convinced Malone's presence was
258
00:16:47,660 --> 00:16:50,160
moving journals
around to help us out.
259
00:16:50,310 --> 00:16:51,720
Then an hour ago
you were laughing at...
260
00:16:51,720 --> 00:16:53,500
Marguerite's Ouija board.
261
00:16:53,500 --> 00:16:54,830
I mean, what do you believe?
262
00:16:54,830 --> 00:16:57,050
Roxton, I'm a scientist.
263
00:16:57,180 --> 00:17:00,240
I don't let what I believe get
in the way of what I observe.
264
00:17:00,240 --> 00:17:02,050
Maybe so.
But just for a moment,
265
00:17:02,050 --> 00:17:03,870
forget science,
forget logic.
266
00:17:03,870 --> 00:17:07,440
Give me your best gut instinct,
a seat of the pants wildest guess.
267
00:17:07,870 --> 00:17:10,930
Now what do you think
made that pyroglyph?
268
00:17:11,390 --> 00:17:13,490
- My best guess.
- Yes.
269
00:17:13,950 --> 00:17:16,400
The pyroglyph
is a series of...
270
00:17:16,400 --> 00:17:20,430
hitherto undocumented
phenomena...
271
00:17:20,840 --> 00:17:24,130
that a series of chemical
analyses might explain.
272
00:17:24,130 --> 00:17:26,430
Sometimes, Challenger,
you're not fun at all.
273
00:17:26,430 --> 00:17:27,520
Raptors!
274
00:17:30,530 --> 00:17:33,270
More than one!
275
00:17:36,320 --> 00:17:37,460
Stampede!
276
00:17:55,010 --> 00:17:57,200
It's almost as if something
frightened them!
277
00:17:57,200 --> 00:18:01,240
Yeah. But what in the hell
can frighten a raptor?
278
00:18:06,540 --> 00:18:09,200
There, that's exactly
who we saw on the mirror.
279
00:18:09,810 --> 00:18:13,150
Marguerite.
Did you also see this?
280
00:18:13,970 --> 00:18:15,150
Yes.
281
00:18:15,810 --> 00:18:19,250
You cannot do this!
This is a sign of Saros!
282
00:18:19,430 --> 00:18:22,440
Saros? That's
who we saw?
283
00:18:22,620 --> 00:18:23,820
Who's Saros?
284
00:18:25,380 --> 00:18:26,990
A bloodthirsty
warlord who was...
285
00:18:26,990 --> 00:18:29,310
burned alive when the Zanga
rose up against him.
286
00:18:29,310 --> 00:18:33,040
But we didn't try to reach
Saros! We called for Malone!
287
00:18:33,190 --> 00:18:36,200
- And Malone heard us.
- He did?
288
00:18:36,710 --> 00:18:39,520
Well, you said it yourself there
were two spirits in the room!
289
00:18:39,520 --> 00:18:41,200
Unseen spirits!
290
00:18:41,200 --> 00:18:44,030
Well, he was here.
We saw him in the mirror.
291
00:18:44,210 --> 00:18:46,840
And someone drove him away
before he could harm us.
292
00:18:47,070 --> 00:18:48,250
Malone.
293
00:18:48,880 --> 00:18:51,260
But this time we're going to
get Malone back without Saros.
294
00:18:51,260 --> 00:18:54,370
Veronica, no!
It is too dangerous!
295
00:18:55,090 --> 00:18:58,200
Would Malone wish you to endanger
the lives of all the Zanga?
296
00:18:58,730 --> 00:19:00,930
Listen, we can't do anything
until midnight anyway.
297
00:19:00,930 --> 00:19:02,930
That's the witching hour.
298
00:19:03,230 --> 00:19:05,110
Would either of you
like a cup of coffee?
299
00:19:05,110 --> 00:19:06,650
The roasting pan...
300
00:19:08,080 --> 00:19:11,210
No, right, okay. Well,
I'll make tea.
301
00:19:25,000 --> 00:19:26,140
Well.
302
00:19:26,600 --> 00:19:29,230
Now we know what sends
raptors into a stampede.
303
00:19:29,390 --> 00:19:31,530
What do you
say, Challenger?
304
00:19:31,530 --> 00:19:35,250
A ball of lightning or some
kind of electrical whirlwind?
305
00:19:35,250 --> 00:19:38,010
That's not important. Look
at the pattern it's making!
306
00:19:38,320 --> 00:19:40,460
That's identical
to the first one.
307
00:19:40,670 --> 00:19:43,730
Which means this is
not a natural process.
308
00:19:45,510 --> 00:19:49,570
Whatever that ball of light is,
it's under intelligent control!
309
00:19:52,300 --> 00:19:53,500
Challenger,
310
00:19:54,190 --> 00:19:57,890
this is the one time I don't think
we find answers in your test tubes.
311
00:20:10,120 --> 00:20:12,110
We found a second pyroglyph.
312
00:20:12,390 --> 00:20:15,270
Yeah quite incredible. We saw
it being burned into a field.
313
00:20:15,270 --> 00:20:17,010
- You saw who made it?
- No, not a person,
314
00:20:17,010 --> 00:20:18,540
More like a
sphere of light.
315
00:20:18,540 --> 00:20:21,320
I was only joking about
holding a séance, Marguerite!
316
00:20:21,320 --> 00:20:23,320
It's no joke, Roxton.
317
00:20:24,050 --> 00:20:26,450
Veronica and I, when we
used the Ouija board,
318
00:20:26,450 --> 00:20:28,750
we both saw this
dead Zanga warlord.
319
00:20:28,980 --> 00:20:29,920
Saros,
320
00:20:30,460 --> 00:20:33,620
That's the same pattern
was saw in the pyroglyphs.
321
00:20:35,250 --> 00:20:38,090
How's that for a
scientific observation.
322
00:20:38,500 --> 00:20:41,610
- We'll proceed with the séance.
- Finally, a voice of reason!
323
00:20:41,740 --> 00:20:44,540
I wouldn't put reason and
séance in the same category.
324
00:20:44,770 --> 00:20:47,220
Sometimes, with
extraordinary phenomena,
325
00:20:47,220 --> 00:20:49,600
it requires investigation
by extraordinary means.
326
00:20:49,600 --> 00:20:51,790
Professor Challenger,
It is too dangerous.
327
00:20:51,790 --> 00:20:54,090
Not if Marguerite knows
exactly what she's doing.
328
00:20:54,220 --> 00:20:55,620
Don't I always?
329
00:20:55,620 --> 00:20:58,400
We've gone some time before midnight,
and that's the witching hour.
330
00:20:58,580 --> 00:21:01,260
I've got things to
square away in my lab.
331
00:21:12,850 --> 00:21:15,220
You know, everything
is upside-down.
332
00:21:15,930 --> 00:21:18,970
You were the only one who
though Malone was truly dead.
333
00:21:19,230 --> 00:21:22,650
Challenger's the last person
to believe in séances!
334
00:21:23,030 --> 00:21:25,150
The truth is, I don't know
what happened to Malone,
335
00:21:25,150 --> 00:21:26,630
and neither does Challenger.
336
00:21:26,760 --> 00:21:29,410
Which means we're the only
two with open minds around here.
337
00:21:29,410 --> 00:21:32,520
I think it's fair to say
I have an open mind.
338
00:21:34,790 --> 00:21:37,400
It's your heart
that's open, John.
339
00:21:37,650 --> 00:21:40,180
You've been holding out
hope that if we keep looking,
340
00:21:40,180 --> 00:21:43,170
somewhere we might
find Malone.
341
00:21:43,650 --> 00:21:45,920
It's not because
you truly believe it.
342
00:21:47,270 --> 00:21:50,590
You don't want to take that
hope away from Veronica.
343
00:21:51,690 --> 00:21:53,320
Perhaps you are right.
344
00:21:54,320 --> 00:21:56,180
But don't you believe
that there's...
345
00:21:56,360 --> 00:21:59,190
something more to life
than the here and now?
346
00:22:05,390 --> 00:22:08,640
Sometimes when I think about
what my life has given me,
347
00:22:08,790 --> 00:22:10,640
in the here and now,
348
00:22:11,700 --> 00:22:15,090
I wonder what more
I could possibly ask for.
349
00:22:17,210 --> 00:22:19,280
Challenger says it's time.
350
00:22:35,250 --> 00:22:38,780
Challenger, I don't think this
is the time for a group portrait.
351
00:22:38,780 --> 00:22:40,260
Right you are.
352
00:22:40,490 --> 00:22:44,220
Oh, Marguerite, light
the candles ??
353
00:22:46,250 --> 00:22:47,320
Challenger,
354
00:22:47,580 --> 00:22:49,980
how does a scientist
know so much about séances?
355
00:22:49,980 --> 00:22:51,980
I spent several
months in Chicago...
356
00:22:51,980 --> 00:22:53,530
with a good friend of mine,
Harry Houdini.
357
00:22:53,530 --> 00:22:55,950
Harry know it all Houdini?
358
00:22:56,130 --> 00:22:57,660
Two-bit meddling magician?
359
00:22:57,660 --> 00:23:00,440
I attended a dozen
séances with Harry,
360
00:23:00,880 --> 00:23:03,610
and worked with him to debunk
the fraudulent mediums...
361
00:23:03,610 --> 00:23:06,800
and mystics who prey
upon gullible people.
362
00:23:07,180 --> 00:23:08,920
I take it you're acquainted
with him as well.
363
00:23:08,920 --> 00:23:11,310
Let's just say that when
Houdini was in England,
364
00:23:11,310 --> 00:23:14,220
my séances survived his best
efforts. And leave it at that.
365
00:23:14,380 --> 00:23:16,140
What you actually took
money from grieving...
366
00:23:16,140 --> 00:23:18,000
people who thought you
could talk to the dead?
367
00:23:18,000 --> 00:23:20,250
I call it giving people
what they want.
368
00:23:20,400 --> 00:23:23,360
Let's not forget that this
séance is Challenger's idea.
369
00:23:23,620 --> 00:23:26,040
It's Roxton's actually.
And it's not a bad idea.
370
00:23:26,040 --> 00:23:26,750
What?
371
00:23:27,620 --> 00:23:31,220
Are we all ready?
first join hands.
372
00:23:34,030 --> 00:23:36,300
Okay, close your eyes.
373
00:23:38,320 --> 00:23:39,410
Okay.
374
00:23:41,120 --> 00:23:42,730
Clear your minds.
375
00:23:46,330 --> 00:23:49,440
I call Edward T. Malone.
376
00:23:52,840 --> 00:23:55,820
Ned, can you hear me?
Are you there?
377
00:23:57,840 --> 00:23:59,400
Did you feel that?
378
00:24:00,080 --> 00:24:02,820
It's like the temperature
dropped 20 degrees.
379
00:24:03,070 --> 00:24:06,770
That means it's working. I really
think something is going to happen!
380
00:24:13,020 --> 00:24:13,990
Malone!
381
00:24:14,550 --> 00:24:17,440
If you are among us,
knock once.
382
00:24:19,910 --> 00:24:22,620
One very exuberant knock!
383
00:24:22,620 --> 00:24:24,070
This is so wrong!
384
00:24:24,410 --> 00:24:26,800
Perhaps you could ask him
if we are at risk here.
385
00:24:30,050 --> 00:24:33,290
Ned, one knock for yes,
two for no.
386
00:24:33,540 --> 00:24:36,500
Are any of us in danger for
trying to contact you like this?
387
00:24:42,120 --> 00:24:44,570
Let's not get too
carried away, Neddie boy.
388
00:24:45,330 --> 00:24:48,550
That's two knocks, right?
We're not in any danger.
389
00:24:48,730 --> 00:24:52,430
Try channel him through you,
Ask him to speak through you?
390
00:24:53,190 --> 00:24:54,010
OK.
391
00:24:57,460 --> 00:24:59,850
Speak through me, spirit.
392
00:25:00,620 --> 00:25:03,120
Let all of us hear
what you have to say.
393
00:25:06,520 --> 00:25:08,890
Do not open a
path for me here.
394
00:25:09,220 --> 00:25:11,390
Saros will try
to take it.
395
00:25:11,390 --> 00:25:15,700
Follow what I have written. Do
not try to open a path for me here!
396
00:25:15,980 --> 00:25:16,880
Malone?
397
00:25:18,560 --> 00:25:21,040
Upon your flesh
shall I feast,
398
00:25:21,240 --> 00:25:23,560
and in your blood
shall I bathe.
399
00:25:23,560 --> 00:25:25,560
- It's Saros!
- And in your... I shall live.
400
00:25:25,560 --> 00:25:27,540
your vile hearts your sons
401
00:25:27,540 --> 00:25:28,820
You let her go.
402
00:25:31,360 --> 00:25:32,420
Is over this
403
00:25:40,690 --> 00:25:41,990
Is it over?
404
00:25:42,240 --> 00:25:45,280
We've broken the circle,
That's supposed to be enough.
405
00:25:46,660 --> 00:25:48,910
Saros still has her.
406
00:25:49,360 --> 00:25:50,330
Marguerite!
407
00:25:51,480 --> 00:25:52,330
Marguerite!
408
00:25:54,010 --> 00:25:56,280
- That's him!
- Marguerite!
409
00:25:58,400 --> 00:25:59,500
NO!
410
00:26:23,210 --> 00:26:25,730
I never meant
for this to happen.
411
00:26:26,750 --> 00:26:30,710
I was trying to send you a
message to tell you where I was!
412
00:26:31,300 --> 00:26:33,160
How to help
bring me back.
413
00:26:34,130 --> 00:26:38,060
But it's so hard to try to get
any of you to see me or hear me.
414
00:26:39,920 --> 00:26:41,220
I didn't know...
415
00:26:42,580 --> 00:26:45,920
that by trying to open a path for
me, you'd endanger yourselves.
416
00:26:50,210 --> 00:26:52,810
I won't let you
risk your lives.
417
00:26:54,600 --> 00:26:56,430
You mean too much to me.
418
00:27:01,230 --> 00:27:03,270
So you've got to let me go.
419
00:27:13,070 --> 00:27:14,370
Bye, Veronica,
420
00:27:16,340 --> 00:27:17,920
I'm going to miss you.
421
00:27:20,630 --> 00:27:22,240
I'm going to miss you all.
422
00:27:38,980 --> 00:27:41,020
What happened?
423
00:27:42,350 --> 00:27:44,180
Malone coldn't
have done this.
424
00:27:44,340 --> 00:27:45,920
Saros, the butcher!
425
00:27:46,220 --> 00:27:47,860
How's Marguerite?
426
00:27:48,700 --> 00:27:50,360
Shaken but not hurt.
427
00:27:51,230 --> 00:27:53,170
I feel like I've
been kicked by a mule!
428
00:27:53,520 --> 00:27:56,200
- A supernatural one at that.
- Yeah, Thank goodness.
429
00:27:56,200 --> 00:27:57,580
Everyone's all right?
430
00:27:58,020 --> 00:27:59,850
You took a picture
of what happened?
431
00:27:59,930 --> 00:28:01,360
A photograph of something.
432
00:28:01,360 --> 00:28:03,350
Challenger, you are nothing
short of brilliant.
433
00:28:03,350 --> 00:28:04,880
So they say.
434
00:28:22,340 --> 00:28:25,040
What have we got here?
435
00:28:32,850 --> 00:28:37,040
Look at this!
Absolutely uncanny.
436
00:28:37,980 --> 00:28:40,480
They're both there,
Malone and Saros!
437
00:28:40,790 --> 00:28:42,480
Don't you understand
what happened?
438
00:28:42,600 --> 00:28:43,440
Yes I do.
439
00:28:43,540 --> 00:28:45,640
We opened a path for Malone
and someone else took it.
440
00:28:45,640 --> 00:28:46,630
Veronica!
441
00:28:46,960 --> 00:28:49,540
Promise me you'll stop all
attempts to reach Malone!
442
00:28:50,740 --> 00:28:53,570
Assai! I can't
promise that!
443
00:28:56,130 --> 00:28:57,860
None of us can.
444
00:29:02,000 --> 00:29:05,490
If I cannot stop you, then there's
nothing that can stop Saros.
445
00:29:05,590 --> 00:29:07,490
I have to warn my people.
446
00:29:15,520 --> 00:29:17,490
Looking for something
in particular?
447
00:29:17,690 --> 00:29:20,860
I can't stop thinking about what
Malone said when he spoke through you.
448
00:29:21,140 --> 00:29:24,380
Do not open a path here,
but follow what I've written.
449
00:29:24,510 --> 00:29:26,320
But written where?
450
00:29:26,500 --> 00:29:28,440
It's going to take weeks
to read them all.
451
00:29:28,610 --> 00:29:30,660
I have read them all,
Marguerite.
452
00:29:30,960 --> 00:29:34,310
If Malone'd had written anything
about Saros or séances,
453
00:29:34,740 --> 00:29:36,370
I'd know about it.
454
00:29:36,650 --> 00:29:38,800
Challenger wants to hold
a second séance tonight.
455
00:29:38,800 --> 00:29:42,290
Maybe it'll be easier for Malone
to talk to us the second time around.
456
00:29:43,900 --> 00:29:45,180
Marguerite!
457
00:29:46,580 --> 00:29:48,950
Veronica, did you really
need to draw that.
458
00:29:49,950 --> 00:29:53,910
- I didn't!
- So what is it doing here?
459
00:29:56,480 --> 00:29:58,120
But why would Saros
460
00:29:58,120 --> 00:30:00,290
place his pattern in
Veronica's sketch pad?
461
00:30:00,290 --> 00:30:03,320
What if we're wrong? What
if Saros didn't do this.
462
00:30:03,580 --> 00:30:04,340
Malone?
463
00:30:04,340 --> 00:30:06,340
He did say, follow
what he's written.
464
00:30:06,900 --> 00:30:10,700
Written! So Saros didn't
create the pyroglyphs!
465
00:30:10,700 --> 00:30:11,690
Malone did.
466
00:30:11,920 --> 00:30:14,270
If the pyroglyphs
are Malone's writings,
467
00:30:14,270 --> 00:30:17,970
he's obviously trying to
tell us something. But what?
468
00:30:21,980 --> 00:30:23,180
OH!
469
00:30:23,840 --> 00:30:25,450
Malone, that
had better be you.
470
00:30:25,450 --> 00:30:27,720
Marguerite, don't
interrupt the phenomenon.
471
00:30:28,000 --> 00:30:29,720
It's a triangle!
472
00:30:30,530 --> 00:30:33,670
Three knives pointing,
triangulation.
473
00:30:33,790 --> 00:30:35,760
Co-ordinates for
a specific location!
474
00:30:35,760 --> 00:30:38,010
Somewhere there is
a third pyroglyph.
475
00:30:41,270 --> 00:30:44,870
It'll take days to search all the fields
between here and the Zanga village.
476
00:30:47,400 --> 00:30:48,980
Not necessarily.
477
00:30:50,000 --> 00:30:53,010
George, you make me nervous when
you get that look in your eye.
478
00:30:58,580 --> 00:31:02,560
Another 50 feet, and I'll be able
to see over into the next valley!
479
00:31:03,880 --> 00:31:07,200
Careful Marguerite, keep
the ropes nice and taut.
480
00:31:12,560 --> 00:31:14,930
So we follow
the Summerlee River,
481
00:31:15,370 --> 00:31:17,330
to the Zanga village.
482
00:31:18,480 --> 00:31:20,520
There's the first one.
483
00:31:21,570 --> 00:31:23,660
Thinking positively,
it looks like...
484
00:31:23,660 --> 00:31:24,910
Challenger's new rubber...
485
00:31:24,910 --> 00:31:26,910
formula might have solved
the embrittlement problem.
486
00:31:26,910 --> 00:31:27,640
Huh?
487
00:31:27,640 --> 00:31:29,430
In a month or so, the new
balloon would have...
488
00:31:29,430 --> 00:31:31,730
more carrying capacity
and greater range.
489
00:31:31,880 --> 00:31:32,800
Who knows,
490
00:31:32,800 --> 00:31:35,760
it might even get us passed those
updrafts at the plateau's edge.
491
00:31:35,760 --> 00:31:38,640
Passed the updrafts
and home.
492
00:31:38,800 --> 00:31:40,300
Why, Marguerite, I...
493
00:31:40,300 --> 00:31:42,620
thought a chance out of this
place would cheer you up.
494
00:31:42,620 --> 00:31:46,550
Me, yes. I don't know how
Veronica's going to take it.
495
00:31:46,910 --> 00:31:47,800
What?
496
00:31:50,230 --> 00:31:51,150
What?
497
00:31:51,740 --> 00:31:53,370
Oh, nothing,
just for a moment...
498
00:31:53,370 --> 00:31:56,510
there it actually sounded like
you were worried about Veronica.
499
00:31:57,780 --> 00:31:58,930
No!
500
00:31:59,340 --> 00:32:01,890
Just worried about our
division of labour if she...
501
00:32:01,890 --> 00:32:04,930
decides to spend the next month
moping in her bedroom, that's all.
502
00:32:04,930 --> 00:32:06,840
My thoughts exactly.
503
00:32:07,840 --> 00:32:11,110
We came along
the Malone Rift...
504
00:32:14,470 --> 00:32:16,210
there's the second one!
505
00:32:20,600 --> 00:32:24,220
Maybe around to the south
there's the Krux Mountain.
506
00:32:24,960 --> 00:32:27,060
Ah the falls and...
507
00:32:30,990 --> 00:32:32,190
here it is!
508
00:32:41,680 --> 00:32:43,470
Challenger, look out!
509
00:32:57,580 --> 00:32:58,960
Don't shoot the balloon!
510
00:32:59,650 --> 00:33:00,740
Challenger!
511
00:33:02,350 --> 00:33:04,670
Come on! Come on!
512
00:33:14,270 --> 00:33:15,110
Help!
513
00:33:16,180 --> 00:33:17,510
Down!
514
00:33:35,120 --> 00:33:36,570
You actually enjoyed
that, didn't you?
515
00:33:36,650 --> 00:33:40,200
Well, I lived through it, and that adds
to the enjoyment of every experience.
516
00:33:41,040 --> 00:33:44,260
Now we found the
third pyroglyph here,
517
00:33:44,260 --> 00:33:48,160
and that's describing a triangle
with this point as its center.
518
00:33:48,160 --> 00:33:50,460
Then that must be where
Malone wants us to go.
519
00:33:50,460 --> 00:33:53,440
It's a rocky outcrop
in dense jungle.
520
00:33:53,440 --> 00:33:56,560
So you're going to have to move quickly in
order to cut a trail for us before midnight.
521
00:33:56,560 --> 00:33:57,860
I'll have to cut the trail?
522
00:33:57,860 --> 00:33:59,190
You and Marguerite.
523
00:33:59,190 --> 00:34:02,070
I have to go back to the tree
house and get Veronica,
524
00:34:02,270 --> 00:34:05,260
and a few items we might need.
525
00:34:05,540 --> 00:34:07,260
What do you know that we
don't know all of a sudden?
526
00:34:07,260 --> 00:34:09,260
Now that we know where
Malone wants us to go,
527
00:34:09,260 --> 00:34:11,540
I realize we are not just
dealing with opening a line of
528
00:34:11,540 --> 00:34:13,300
communication
to the other realm.
529
00:34:13,430 --> 00:34:15,520
We have to create a
physical connection.
530
00:34:15,830 --> 00:34:17,790
- Will that be safe?
- No, not at all.
531
00:34:18,070 --> 00:34:20,370
I suspect we've already
opened a path for Saros...
532
00:34:20,370 --> 00:34:22,370
to gain a foothold
in our world.
533
00:34:22,610 --> 00:34:23,940
The longer that path is open,
534
00:34:23,940 --> 00:34:27,000
the easier it will be for him to
return, with or without our assistance.
535
00:34:27,000 --> 00:34:29,300
- So then we have to close the path.
- As quickly as possible.
536
00:34:29,300 --> 00:34:31,060
Then how will Malone get back?
537
00:34:31,190 --> 00:34:33,150
To be honest
I'm not sure he can.
538
00:34:44,690 --> 00:34:46,090
Okay, I've got it,
539
00:34:47,060 --> 00:34:48,650
We've found
the third pyroglyph,
540
00:34:48,650 --> 00:34:50,990
so now we know exactly
where Malone wants us to go.
541
00:34:50,990 --> 00:34:53,040
I knew Malone was trying
to tell us something.
542
00:34:53,110 --> 00:34:54,870
But what does the photo
plate have to do with it?
543
00:34:54,870 --> 00:34:57,420
It's for the séance Marguerite
is going to conduct.
544
00:34:57,530 --> 00:35:00,590
It carries a physical
imprint of Saros,
545
00:35:00,590 --> 00:35:04,570
which gives him a psychometric
link to our world. But...
546
00:35:04,800 --> 00:35:07,430
by destroying the plate
at the proper time,
547
00:35:07,510 --> 00:35:11,180
in the proper place,
that link can be broken.
548
00:35:11,460 --> 00:35:14,010
Malone's image is on that!
Won't his link be broken too?
549
00:35:14,010 --> 00:35:17,020
Not if you choose something
from your personal belongings
550
00:35:17,020 --> 00:35:19,450
that has great meaning
to both you and Malone.
551
00:35:19,450 --> 00:35:22,330
You are going to be
his link to our world.
552
00:35:22,840 --> 00:35:24,730
You are his only chance.
553
00:35:35,430 --> 00:35:37,980
The X marks the spot.
554
00:35:38,970 --> 00:35:42,440
That's where Malone
wants us to go? a cave?
555
00:35:43,670 --> 00:35:45,430
- After you.
- If you insist.
556
00:35:45,430 --> 00:35:46,170
I do.
557
00:35:52,400 --> 00:35:54,000
Malone's handkerchief.
Good.
558
00:35:55,230 --> 00:35:57,860
He left it on the riverbank
the day we first...
559
00:35:58,160 --> 00:35:59,310
Umm...
560
00:36:00,230 --> 00:36:01,740
we went swimming and...
561
00:36:02,070 --> 00:36:05,460
he was being so funny! We
were splashing around like...
562
00:36:07,330 --> 00:36:09,950
I just know it's a day that
I'll always remember.
563
00:36:10,130 --> 00:36:14,190
We all know that you and
Malone were, are very close.
564
00:36:15,490 --> 00:36:19,680
Maybe we could be something
more, I don't really know.
565
00:36:20,850 --> 00:36:22,920
But I'd like the
chance to find out.
566
00:36:41,980 --> 00:36:44,250
What's so special
about this cave?
567
00:36:45,430 --> 00:36:48,410
How are we going to know
when we reach the right spot?
568
00:36:53,090 --> 00:36:55,710
I think this
is the right spot.
569
00:36:58,370 --> 00:36:59,180
Yeah.
570
00:37:08,700 --> 00:37:12,460
These are standing stones,
dating back to the Druids.
571
00:37:12,690 --> 00:37:14,650
They are much
older than that!
572
00:37:15,010 --> 00:37:16,650
How do you know that?
573
00:37:19,240 --> 00:37:21,180
I just do. It's...
574
00:37:21,620 --> 00:37:25,060
like I've seen this place
before or somewhere like it.
575
00:37:26,160 --> 00:37:27,920
You have been to Avery?
576
00:37:30,270 --> 00:37:34,100
Yeah, I used to live near there
as a child for a year or two.
577
00:37:35,810 --> 00:37:37,590
That must be
what I remember it.
578
00:37:39,230 --> 00:37:42,090
Playing on the fairy rings
and standing stones.
579
00:37:42,420 --> 00:37:45,050
Why would Malone lead us
so deep into the jungle?
580
00:37:45,170 --> 00:37:48,620
I suspect he is direction
us to an extremely strong...
581
00:37:48,620 --> 00:37:51,170
intersection of
earth energy lines.
582
00:37:51,170 --> 00:37:54,110
Perhaps the most powerful
on the entire plateau.
583
00:37:54,690 --> 00:37:57,070
Just what we need.
More power for Saros.
584
00:37:57,240 --> 00:37:59,900
And a more power for
a path for Malone.
585
00:38:14,470 --> 00:38:15,650
Are you ready?
586
00:38:15,820 --> 00:38:18,430
Ask Marguerite. She looks like
she know what she's doing.
587
00:38:18,530 --> 00:38:22,130
Marguerite, you've already
created a link with Malone.
588
00:38:22,740 --> 00:38:25,420
So call him again, just as
you did in the tree house.
589
00:38:25,420 --> 00:38:26,900
Won't that bring Saros?
590
00:38:26,900 --> 00:38:29,940
If Challenger's right,
Saros is almost halfway here.
591
00:38:33,660 --> 00:38:36,040
I call Edward T. Malone!
592
00:38:41,090 --> 00:38:43,390
Oh, you're making
this look easy, Malone.
593
00:38:43,390 --> 00:38:45,120
What's going on, Challenger?
594
00:38:45,270 --> 00:38:46,700
The path between
our world and...
595
00:38:46,700 --> 00:38:49,330
the other realm
is now completely opened.
596
00:38:49,540 --> 00:38:51,710
Over there,
through the light.
597
00:38:54,360 --> 00:38:55,590
Is that Malone?
598
00:38:58,440 --> 00:38:59,520
Saros.
599
00:39:05,920 --> 00:39:07,400
I don't think
he likes being shot at.
600
00:39:07,400 --> 00:39:09,520
He's still part of
the other world,
601
00:39:09,520 --> 00:39:12,480
- I can't let him get the plate!
- Now Challenger, Destroy it!
602
00:39:12,520 --> 00:39:15,340
That risks severing the
link to Malone is back with us.
603
00:39:15,340 --> 00:39:17,340
Do what you've got to,
but do it fast!
604
00:39:18,660 --> 00:39:21,280
- Call Malone.
- Pay attention, Malone!
605
00:39:22,740 --> 00:39:24,220
Over there!
606
00:39:36,110 --> 00:39:38,770
Come back to us,
Malone! Come back!
607
00:39:41,780 --> 00:39:44,280
Concentrate!
Be concentrate!
608
00:39:44,280 --> 00:39:46,600
Malone, get back here!
This instant!
609
00:39:46,730 --> 00:39:48,130
Focus on Malone.
610
00:39:56,940 --> 00:39:57,930
Ned!
611
00:40:00,430 --> 00:40:03,040
I'm going to try to weaken
the link with Saros.
612
00:40:10,110 --> 00:40:11,180
Hello?
613
00:40:13,680 --> 00:40:14,520
No!
614
00:40:25,550 --> 00:40:27,280
Challenger, now!
615
00:40:46,190 --> 00:40:47,720
I'm back!
616
00:40:47,720 --> 00:40:48,440
Ned?
617
00:40:50,050 --> 00:40:51,020
Malone!
618
00:40:51,220 --> 00:40:52,290
Malone!
619
00:40:54,720 --> 00:40:56,270
Glad to see you
back, Neddie boy!
620
00:41:02,880 --> 00:41:04,800
It's a real mystery.
621
00:41:05,440 --> 00:41:07,270
I don't know
how I did this.
622
00:41:07,600 --> 00:41:09,110
So much of what I
experienced seems like
623
00:41:09,110 --> 00:41:11,150
a dream or a nightmare.
624
00:41:11,430 --> 00:41:13,350
I just can't remember
the details.
625
00:41:13,580 --> 00:41:16,030
The important thing is that
you are back here with us.
626
00:41:16,030 --> 00:41:17,300
Where you belong.
627
00:41:17,300 --> 00:41:19,220
Looking better than
ever, I must say.
628
00:41:19,450 --> 00:41:20,520
Thank you,
629
00:41:20,950 --> 00:41:24,040
and thank you all for
not giving up on me.
630
00:41:24,040 --> 00:41:25,240
Oh not us.
631
00:41:27,180 --> 00:41:30,600
I knew you wouldn't
leave me...us! All of us.
632
00:41:31,060 --> 00:41:32,970
I bet you're starved!
633
00:41:34,320 --> 00:41:35,910
You know what
I would love?
634
00:41:35,910 --> 00:41:36,980
- What?
- What?
635
00:41:37,180 --> 00:41:38,540
Is there any coffee?
636
00:41:38,770 --> 00:41:40,090
Of course there is!
637
00:41:40,400 --> 00:41:43,210
Around here
it's a necessity.
638
00:41:46,880 --> 00:41:47,880
Thank you.
639
00:41:48,440 --> 00:41:50,630
- Challenger?
- Not with the claret. Thank you.
640
00:41:52,600 --> 00:42:01,070
*
47824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.