All language subtitles for The Director of Photography Hustle – Lυlu Chυ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,980 --> 00:00:29,940
Jimmy, I've had a crazy day and it's my
lunch break. Please leave me the fuck
2
00:00:29,940 --> 00:00:33,180
alone. I've been doing a lot of serious
thinking, Alice.
3
00:00:34,360 --> 00:00:37,400
And I know you said that I need to make
more money in order to win you back.
4
00:00:37,880 --> 00:00:40,400
So I've come up with some pretty epic
side hustles.
5
00:00:40,820 --> 00:00:41,820
Okay.
6
00:00:42,280 --> 00:00:43,280
That's great.
7
00:00:44,720 --> 00:00:47,620
And I made you your favorite.
8
00:00:48,000 --> 00:00:51,540
Iced coffee with oat milk and a splash
of honey.
9
00:01:04,840 --> 00:01:07,380
Coffee is bad for you and messes with
your hormones.
10
00:01:07,620 --> 00:01:13,940
I'm not drinking this Okay, I mean maybe
just a sip
11
00:01:13,940 --> 00:01:19,640
I really do love iced coffee
12
00:01:39,600 --> 00:01:41,240
Alright, well that wraps it up, Princess
Chloe.
13
00:01:41,700 --> 00:01:47,200
It'll be 20 bucks. You can Venmo me at
GimmeDaddyJimmy or you can scan this
14
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
here QR code.
15
00:01:52,480 --> 00:01:54,080
I got it. Thank you very much.
16
00:01:54,860 --> 00:01:55,880
Oh, thank you for the tip.
17
00:01:58,120 --> 00:01:59,120
Alright,
18
00:01:59,360 --> 00:02:00,279
Jimmy Daddy.
19
00:02:00,280 --> 00:02:03,140
I want you to go hard on me like Will
Smith would on Chris Rock.
20
00:02:05,540 --> 00:02:07,500
There we go. Go hard. Come on. Yeah.
21
00:02:09,550 --> 00:02:10,550
Let's get it now.
22
00:02:10,910 --> 00:02:12,310
I want to start with you, okay? Ready?
23
00:02:13,190 --> 00:02:14,190
Breathe!
24
00:02:16,410 --> 00:02:18,090
Breathe! Breathe! Breathe!
25
00:02:18,390 --> 00:02:20,050
Let it go! Let it go!
26
00:02:22,510 --> 00:02:24,930
There's no man right there! Let's go!
27
00:02:25,830 --> 00:02:26,930
I'm getting boned today!
28
00:02:29,630 --> 00:02:31,070
Fucking water, motherfucker!
29
00:02:32,370 --> 00:02:33,370
Ooh!
30
00:02:34,470 --> 00:02:36,550
Ooh, man, I tell you what, these side
hustles...
31
00:02:37,100 --> 00:02:41,580
I've finally come to the realization
that living in L.A., you need to have
32
00:02:41,580 --> 00:02:44,660
five jobs just to afford one girlfriend.
33
00:02:49,660 --> 00:02:51,080
I feel like a king!
34
00:02:51,900 --> 00:02:56,480
And to be a king is to be adorned in
riches and luxury.
35
00:02:58,960 --> 00:03:02,780
All right, that'll be 20 bucks, because
we Americans haven't given a fuck about
36
00:03:02,780 --> 00:03:05,580
royalty since July 4th, 1776.
37
00:03:06,270 --> 00:03:08,190
You need to work on your customer
service.
38
00:03:08,930 --> 00:03:10,750
And you need to work on your British
accent.
39
00:03:11,490 --> 00:03:12,490
Good sir.
40
00:03:12,910 --> 00:03:14,010
You peasant.
41
00:03:15,510 --> 00:03:17,330
Well, this peasant is $20 richer.
42
00:03:17,570 --> 00:03:21,630
Sometimes you gotta do things that are a
little unconventional to make money
43
00:03:21,630 --> 00:03:22,630
fast.
44
00:03:25,510 --> 00:03:26,510
Jimmy!
45
00:03:29,030 --> 00:03:31,090
Oh my god, I didn't know you could do
this.
46
00:03:31,410 --> 00:03:32,410
Wee, Jimmy!
47
00:03:47,760 --> 00:03:49,140
This is what happens on my birthday.
48
00:03:51,300 --> 00:03:54,280
You should
49
00:03:54,280 --> 00:03:59,580
be a male talent.
50
00:04:01,180 --> 00:04:02,980
I love being on this set.
51
00:04:08,620 --> 00:04:09,800
That's a cute boxer.
52
00:04:11,040 --> 00:04:12,040
Me?
53
00:05:19,180 --> 00:05:20,540
you should give Jimmy another chance.
54
00:05:23,440 --> 00:05:30,420
Look, I know that you want a provider,
and I know that he's not
55
00:05:30,420 --> 00:05:37,080
that yet, but I
56
00:05:37,080 --> 00:05:41,400
personally think that it's better to
have a man that's willing to put efforts
57
00:05:41,400 --> 00:05:43,700
into a relationship than...
58
00:05:44,160 --> 00:05:48,120
A sugar daddy that just wants to pay you
off so he doesn't have to truly care
59
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
about you.
60
00:05:50,160 --> 00:05:51,460
Why are you telling me this?
61
00:05:52,840 --> 00:05:57,000
Because I don't just have sex on camera,
okay?
62
00:05:57,420 --> 00:05:59,280
I also escort.
63
00:06:00,780 --> 00:06:02,560
I've met plenty of rich people.
64
00:06:03,380 --> 00:06:06,040
Let me tell you something about these
cash whales, okay?
65
00:06:06,600 --> 00:06:10,860
They just throw money at you so they can
keep you under their fin.
66
00:06:11,480 --> 00:06:12,780
It's hard to find a man.
67
00:06:13,230 --> 00:06:14,230
who's willing to put effort.
68
00:06:15,090 --> 00:06:16,230
And you found Jimmy.
69
00:06:18,870 --> 00:06:20,870
Okay. Thank you, Chloe.
70
00:06:21,310 --> 00:06:22,430
I appreciate it.
71
00:06:22,810 --> 00:06:23,810
You're welcome.
72
00:06:24,630 --> 00:06:29,510
Not that I hate escorting. I mean, I did
get to fly on a private jet last month.
73
00:06:30,050 --> 00:06:32,370
It was so... private.
74
00:06:33,330 --> 00:06:38,990
And don't even get me started about the
sky. It was so wild. I mean, have you
75
00:06:38,990 --> 00:06:41,630
ever seen the sky while you're in the
sky?
76
00:06:42,440 --> 00:06:43,840
Nobody poor can say that.
77
00:06:45,120 --> 00:06:46,120
So, Max.
78
00:06:47,900 --> 00:06:53,000
How would you describe your relationship
with Oliver?
79
00:06:54,540 --> 00:06:57,480
You know, Oliver's always been a good
friend and a great director, but, um,
80
00:06:57,520 --> 00:07:00,180
between you and me, he's a little
obsessed.
81
00:07:02,420 --> 00:07:03,420
That's offensive.
82
00:07:03,740 --> 00:07:05,120
Obsessed with what?
83
00:07:05,420 --> 00:07:07,420
For creating a narrative for porn, okay?
84
00:07:07,640 --> 00:07:08,640
You went to college.
85
00:07:09,120 --> 00:07:12,020
You know none of these fucking kids pay
you to watch the fucking storyline.
86
00:07:12,360 --> 00:07:16,080
I find Stephen very anti-gay, and I'm
not happy about that.
87
00:07:16,760 --> 00:07:23,000
Anti-gay? What the fuck are you talking
about, anti-gay? Oh, that concludes this
88
00:07:23,000 --> 00:07:28,080
session. I hope this therapy has helped
the both of you.
89
00:07:28,800 --> 00:07:30,820
Anyhow, so we can talk about...
90
00:07:31,280 --> 00:07:34,360
How you guys would like to pay for the
session? It'll be $100 each.
91
00:07:34,880 --> 00:07:36,420
Whoa, whoa, whoa. Wait, $100?
92
00:07:36,720 --> 00:07:39,600
Yep, you can scan this QR code right
here. Wait, you ain't forgetting trying
93
00:07:39,600 --> 00:07:43,020
to get money from us, now just scamming
us? Yeah, no, oh, oh, these therapy is
94
00:07:43,020 --> 00:07:44,140
bad. We are not paying you shit.
95
00:07:44,400 --> 00:07:46,120
Yeah, I'm gonna leave one fucked up to
overview.
96
00:07:47,000 --> 00:07:47,999
I don't have the help.
97
00:07:48,000 --> 00:07:51,940
Oh, well, let me just make you one, Dr.
Fucking Phil. And I'll take the shit out
98
00:07:51,940 --> 00:07:53,400
of your lap. Yeah, and your face, too.
99
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Hey, guys. Oh.
100
00:07:55,880 --> 00:07:56,880
Don't worry.
101
00:07:57,020 --> 00:07:58,820
Jimmy, can I talk to you?
102
00:08:03,129 --> 00:08:06,350
So, I saw you've been making a lot of
effort for me.
103
00:08:07,330 --> 00:08:08,330
Yeah.
104
00:08:10,910 --> 00:08:12,990
Do you really want to make this work?
105
00:08:14,310 --> 00:08:15,310
Yeah.
106
00:08:15,870 --> 00:08:17,370
Can you stop saying yeah?
107
00:08:17,910 --> 00:08:18,910
Yeah.
108
00:08:20,130 --> 00:08:22,590
Answer me. Do you want to make this
work?
109
00:08:23,490 --> 00:08:24,830
I want to make this work.
110
00:08:26,350 --> 00:08:28,970
I promise I'll work multiple jobs and be
a provider.
111
00:08:29,370 --> 00:08:31,170
I'll be a restaurant server.
112
00:08:31,390 --> 00:08:34,370
I'll be a gardener, a landscaper.
They're two very different things.
113
00:08:34,870 --> 00:08:39,890
I will be a plumber, well, a plumber's
assistant, a pool boy, a pizza delivery
114
00:08:39,890 --> 00:08:43,669
guy, maybe like a pool boy's assistant.
I don't really know how, like, the
115
00:08:43,669 --> 00:08:45,590
chlorine and all that stuff works. The
balances are kind of weird.
116
00:08:46,090 --> 00:08:50,670
And I'll be one of the guys at the
grocery store that do the beep beeps and
117
00:08:50,670 --> 00:08:54,130
Oliver's house boy or whatever.
118
00:08:55,210 --> 00:08:56,490
Maybe not a houseboy.
119
00:08:57,850 --> 00:08:59,510
What about a cowboy?
120
00:09:01,290 --> 00:09:03,030
You're so stupid.
121
00:09:04,670 --> 00:09:08,590
Okay, so what now?
122
00:09:10,930 --> 00:09:11,930
Okay.
123
00:09:14,330 --> 00:09:15,450
Okay what?
124
00:09:30,610 --> 00:09:32,710
Can we really do this right now?
125
00:09:33,050 --> 00:09:34,050
Of course.
126
00:09:34,290 --> 00:09:35,610
It's still our lunch break.
127
00:09:54,830 --> 00:09:56,250
This is going to be their own production
company.
128
00:09:56,690 --> 00:09:59,350
That's right. You're going to have your
own production company. This is so cool.
129
00:09:59,350 --> 00:10:02,810
You're going to have a production
company. You're going to have everything
130
00:10:02,810 --> 00:10:03,810
that you want.
131
00:10:05,890 --> 00:10:06,890
Oh,
132
00:10:08,610 --> 00:10:10,130
here we go right there.
133
00:10:10,950 --> 00:10:11,950
Yeah.
134
00:10:35,410 --> 00:10:36,410
They're a little tight.
135
00:11:17,600 --> 00:11:20,060
I miss that.
136
00:11:30,380 --> 00:11:32,180
You look so cute down there
137
00:13:28,640 --> 00:13:29,800
Yeah, right there.
138
00:14:03,310 --> 00:14:05,350
Oh shit.
139
00:14:42,750 --> 00:14:44,010
Come jump on that egg.
140
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
I feel so good in me.
141
00:15:38,120 --> 00:15:39,120
Good job, boy.
142
00:17:43,610 --> 00:17:46,070
I didn't push the button. Now. I really
didn't push the button. I did not push
143
00:17:46,070 --> 00:17:47,070
the button.
144
00:22:04,490 --> 00:22:07,630
It's very expensive. Keep fucking me.
Okay, okay, okay. I'm sorry.
145
00:22:07,850 --> 00:22:08,850
Yes.
146
00:27:21,660 --> 00:27:22,660
Oh, my God.
147
00:28:32,400 --> 00:28:33,400
going to be over soon.
148
00:29:39,180 --> 00:29:42,020
Hopefully not just yet. It's a bit soon.
149
00:29:43,220 --> 00:29:45,900
Okay, back to work. No more playing
around.
150
00:29:47,360 --> 00:29:48,360
Let's go. What?
151
00:29:49,960 --> 00:29:52,840
You just want to see it? You just want
to appreciate it?
152
00:29:53,500 --> 00:29:55,740
Yeah. Yeah, that's fucking beautiful.
153
00:29:56,000 --> 00:29:57,580
You like watching all your cum spill out
of me?
154
00:29:57,800 --> 00:29:58,800
Maybe a little bit.
10855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.