All language subtitles for Shikhandi 2026_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,750 --> 00:01:17,410 GM constructions... 2 00:01:17,660 --> 00:01:19,870 India's No:1 construction company. 3 00:01:20,790 --> 00:01:22,120 He is Surya. 4 00:01:22,370 --> 00:01:25,290 He is No:1 brilliant fellow in our office. 5 00:01:25,370 --> 00:01:28,000 He will not waste even a minute in office. 6 00:01:28,120 --> 00:01:30,370 And after office he will not wait even for a minute. 7 00:01:30,750 --> 00:01:32,370 He follows time table. 8 00:01:32,950 --> 00:01:35,910 Morning to evening he
is a sincere worker. 9 00:01:36,160 --> 00:01:39,200 From 9 PM he is a sincere drinker. 10 00:01:42,580 --> 00:01:43,830 She is Chandhini. 11 00:01:44,080 --> 00:01:46,750 She is brilliant No:2 in our office. 12 00:01:46,870 --> 00:01:49,830 But No:1 in sketching. 13 00:01:49,830 --> 00:01:51,290 What is this? 14 00:01:51,370 --> 00:01:52,910 I mean building. 15 00:01:52,910 --> 00:01:55,290 You should tell properly know. 16 00:01:56,750 --> 00:01:58,290 She is Swapna. 17 00:01:58,450 --> 00:02:01,120 She is a person with red lip, 
tongue slip character. 18 00:02:01,120 --> 00:02:04,370 She wants to convey something 
and will convey something else. 19 00:02:04,370 --> 00:02:06,830 Guys Pandu Ranga Sir is calling.... 20 00:02:06,910 --> 00:02:08,290 He is open come. 21 00:02:11,080 --> 00:02:12,450 His cabin guys. 22 00:02:12,450 --> 00:02:14,160 Got it! 23 00:02:14,660 --> 00:02:15,450 She is Dimple. 24 00:02:15,580 --> 00:02:16,700 Looks are simple. 25 00:02:16,700 --> 00:02:19,580 When it comes to work, she is rebel. 26 00:02:19,700 --> 00:02:22,290 Reports should be ready in 24 hours, out. 27 00:02:24,080 --> 00:02:26,040 She is a kind of tom boy. 28 00:02:27,370 --> 00:02:28,870 He is Santosh. 29 00:02:29,120 --> 00:02:34,410 Whether he has money or
not he is always happy. 30 00:02:34,660 --> 00:02:36,330 Santosh
- Hi 31 00:02:38,160 --> 00:02:40,500 You are capturing me seeing 
videos during office time. 32 00:02:40,700 --> 00:02:42,290 Off it... Off it... 33 00:02:45,410 --> 00:02:46,200 Then me... 34 00:02:46,700 --> 00:02:47,450 Naveen 35 00:02:47,910 --> 00:02:50,370 I'm the most under rated
worker in this office. 36 00:02:51,200 --> 00:02:54,910 As I have more work experience, 
all are dependent on me. 37 00:02:55,080 --> 00:02:59,160 If I'm not in office for a minute, 
none of them will work. 38 00:02:59,950 --> 00:03:05,410 I'm the person who is solely responsible
from planning till handover. 39 00:03:05,750 --> 00:03:10,580 So, this is my young and
energetic trouble team. 40 00:03:19,750 --> 00:03:21,040 How was the video? 41 00:03:21,410 --> 00:03:23,250 Clients will be happy looking at this right? 42 00:03:23,660 --> 00:03:25,040 Video is good. 43 00:03:25,120 --> 00:03:26,870 But there are some negative points. 44 00:03:28,000 --> 00:03:28,700 Yes 45 00:03:28,700 --> 00:03:30,250 I'm red lip with tongue slip! 46 00:03:30,500 --> 00:03:32,370 Are we all dependent on you? 47 00:03:32,370 --> 00:03:33,700 Am I tom boy! 48 00:03:33,950 --> 00:03:35,120 This should be sent to client is it! 49 00:03:36,540 --> 00:03:43,410 Pandu Ranga Sir told when negative is added
to positive, videos will look natural. 50 00:03:43,410 --> 00:03:45,370 Then why didn't you add your negatives? 51 00:03:46,450 --> 00:03:49,910 He himself is negative, 
what negative points will he add. 52 00:03:53,120 --> 00:03:56,000 Positive or negative, I did this video
as boss asked me to do. 53 00:03:56,200 --> 00:03:57,540 If it is not good let's delete. 54 00:03:57,540 --> 00:04:00,500 He asked to do a video on us right,
first we must do a video on him. 55 00:04:01,370 --> 00:04:03,290 Must do a video on him? 56 00:04:04,040 --> 00:04:06,330 His entry is enough. 57 00:04:09,040 --> 00:04:12,700 If he talks to client that's enough, 
they will understand easily. 58 00:04:17,830 --> 00:04:19,580 Yesterday thought of going to
a movie, why didn't you come? 59 00:04:19,830 --> 00:04:22,620 My dad will scold me, 
if my mom gets to know that's all. 60 00:04:22,830 --> 00:04:23,120 Hey 61 00:04:23,410 --> 00:04:24,080 Sir!
- Sir! 62 00:04:24,080 --> 00:04:26,080 Why are you standing here 
during office hours and chatting? 63 00:04:26,080 --> 00:04:26,620 Go inside. 64 00:04:26,620 --> 00:04:28,370 Come let's go.
- Non sense. 65 00:04:28,910 --> 00:04:30,040 None of them have time sense. 66 00:04:30,580 --> 00:04:31,290 Idiots 67 00:04:34,250 --> 00:04:36,080 Good morning sir... 
- Good morning sir... 68 00:04:36,950 --> 00:04:38,080 Good morning sir...
- Good morning 69 00:04:38,910 --> 00:04:39,620 Good morning Sir 70 00:04:39,750 --> 00:04:42,830 Dhodmane come here.
- Sir I'm not Dhodmane, I'm Mahamane. 71 00:04:43,250 --> 00:04:45,750 Whether you are Dhodmane or Mahamane,
you have mane in your name right! 72 00:04:45,750 --> 00:04:47,250 I have money in my name
but not pocket. 73 00:04:47,910 --> 00:04:50,290 If you marry 3 of them you 
will not have money nor honey. 74 00:04:50,290 --> 00:04:50,830 Sir... 75 00:04:50,830 --> 00:04:51,750 Where is Surya and team? 76 00:04:51,750 --> 00:04:53,040 They are in conference hall sir. 77 00:04:53,410 --> 00:04:54,410 Conference hall! 78 00:04:55,870 --> 00:04:57,830 Do they think conference hall a coffee shop? 79 00:04:59,200 --> 00:04:59,830 They will have it from me. 80 00:04:59,910 --> 00:05:00,370 Bloody 81 00:05:01,250 --> 00:05:02,700 First let me text them. 82 00:05:03,580 --> 00:05:07,870 Oh no, Mahamane has sent a message 
that boss he heading here in anger. 83 00:05:07,870 --> 00:05:10,040 If he is in anger, then our 
chapter comes to an end. 84 00:05:10,040 --> 00:05:12,410 What to do?
- Wait 85 00:05:13,080 --> 00:05:15,910 I have a master plan. 86 00:05:15,910 --> 00:05:16,540 What is that? 87 00:05:17,660 --> 00:05:20,120 After this project our boss must go there. 88 00:05:20,580 --> 00:05:21,370 To terrace? 89 00:05:21,620 --> 00:05:22,540 Yes..
- Yes 90 00:05:22,540 --> 00:05:24,750 His name must shine.
- Yes 91 00:05:26,040 --> 00:05:28,790 Yes, let us all put together in this project. 92 00:05:29,200 --> 00:05:30,410 What will you put?
- Efforts guys 93 00:05:31,410 --> 00:05:32,000 Correct 94 00:05:32,000 --> 00:05:34,660 Client must be happy looking at our project. 95 00:05:35,040 --> 00:05:36,160 Yes... Yes... Yes... 96 00:05:37,200 --> 00:05:38,500 Sir... 
- Sir... 97 00:05:38,620 --> 00:05:40,500 When did you come sir? 98 00:05:41,200 --> 00:05:44,500 I came when you made
me sit on terrace. 99 00:05:44,870 --> 00:05:47,950 Sir we were talking about the project. 100 00:05:47,950 --> 00:05:48,500 Got it 101 00:05:49,290 --> 00:05:55,950 Even if I scold you, you are all
planning for my success. 102 00:05:56,080 --> 00:05:59,450 As you are best. I have selected 
you guys for new project. 103 00:05:59,450 --> 00:06:01,000 Thank you sir
- Thank you sir. 104 00:06:01,000 --> 00:06:03,290 Look tomorrow client is coming.
- okay sir 105 00:06:04,040 --> 00:06:08,160 If you talk to them well and if 
this project becomes a successful... 106 00:06:08,160 --> 00:06:09,290 Sure sir 107 00:06:09,290 --> 00:06:12,580 I will keep all your photos and worship.
- Is it! 108 00:06:12,580 --> 00:06:14,580 Okay sir
- Okay sir. 109 00:06:17,660 --> 00:06:19,250 Santosh what is this? 110 00:06:19,250 --> 00:06:21,950 You told, you will worship 
know sir so I sent my pic. 111 00:06:22,330 --> 00:06:26,290 You idiot, show this speed in work. 112 00:06:26,830 --> 00:06:27,750 Non sense. 113 00:06:27,750 --> 00:06:30,830 I will send a garland for that pic,
post it on Facebook. 114 00:06:33,040 --> 00:06:33,580 Non sense. 115 00:06:34,540 --> 00:06:38,040 He said he will worship, 
so he sent photo through What's app! 116 00:06:40,250 --> 00:06:44,200 Occasionally he spoke few good words 
so I became emotional and sent. 117 00:06:44,200 --> 00:06:50,410 He will speak good about us, he himself 
know that we are the best team. 118 00:06:50,410 --> 00:06:52,870 That's why he has given 
such a big project to us. 119 00:06:52,870 --> 00:06:57,250 From a long time you are saying it is 
a big project, what project is it? 120 00:06:57,370 --> 00:06:58,290 Who is that client? 121 00:06:58,290 --> 00:06:59,700 Multi specialty hospital. 122 00:06:59,700 --> 00:07:01,120 Wow! Site is in which area? 123 00:07:01,250 --> 00:07:03,620 If it is in Rajajinagar, then it's close to me. 124 00:07:04,370 --> 00:07:06,200 Please tell it's RT Nagar. 125 00:07:06,200 --> 00:07:08,750 Why?
Instead let's build it behind your house. 126 00:07:08,750 --> 00:07:09,750 Guys chill! 127 00:07:10,160 --> 00:07:13,330 First of all hospital to be
built is not in Bangalore. 128 00:07:13,660 --> 00:07:14,160 Then? 129 00:07:14,580 --> 00:07:16,950 Mysore, Mangalore, Raichur, Gulbarga, Bagalkote,... 130 00:07:17,080 --> 00:07:18,080 Cool 131 00:07:18,080 --> 00:07:21,700 The twist is, this big hospital
to be built is not in city. 132 00:07:21,700 --> 00:07:22,790 Not a city! 133 00:07:22,790 --> 00:07:24,500 Then is it in moon? 134 00:07:24,500 --> 00:07:28,040 A small village called Daroji near Bellary. 135 00:07:28,040 --> 00:07:31,080 Multi specialty hospital in a village? 136 00:07:31,080 --> 00:07:31,580 Yes 137 00:07:31,580 --> 00:07:33,120 Who is that great man? 138 00:07:33,120 --> 00:07:35,000 Not great man, it's great woman. 139 00:07:35,750 --> 00:07:37,000 Woman! 140 00:07:37,450 --> 00:07:40,580 Then the client is a lady! 141 00:07:41,950 --> 00:07:43,750 She is Sangeetha. 142 00:07:46,540 --> 00:07:49,250 Bellary's top businessman 
Satya Prakash's only daughter. 143 00:07:51,500 --> 00:07:55,040 She has done MBBS and is willing
to build a hospital in village. 144 00:07:57,290 --> 00:07:59,950 If she builds a hospital in village, 
how will she work out? 145 00:07:59,950 --> 00:08:03,580 Why should we bother about that?
She has given a project, let's finish that. 146 00:08:03,580 --> 00:08:05,330 Be ready for tomorrow's client meeting guys.
- Yes 147 00:08:05,330 --> 00:08:08,370 Sure
- Okay 148 00:08:24,870 --> 00:08:27,700 Client Sangeetha looks super. 149 00:08:27,700 --> 00:08:28,870 She is millionaire. 150 00:08:29,830 --> 00:08:31,750 If it clicks...
- Life settled. 151 00:08:32,830 --> 00:08:34,700 Our competition must be healthy. 152 00:08:36,830 --> 00:08:37,540 Hi 153 00:08:37,540 --> 00:08:38,500 Welcome... Welcome... 154 00:08:38,500 --> 00:08:39,290 Hello Sir 155 00:08:39,830 --> 00:08:41,580 Thank you so much.
- Welcome to our office. 156 00:08:41,750 --> 00:08:43,660 She is beautiful.
- Yes please. 157 00:08:43,660 --> 00:08:44,660 She is our client. 158 00:08:44,660 --> 00:08:45,540 Sangeetha... 159 00:08:46,700 --> 00:08:48,410 Non sense, he flirts with girls. 160 00:08:48,410 --> 00:08:51,660 Now we are constructing...
- Sir if you don't mind, may I? 161 00:08:51,660 --> 00:08:53,660 Yes please.... 162 00:08:53,660 --> 00:08:54,700 Both of them are crossing limits. 163 00:08:57,000 --> 00:08:59,250 Hi guys, my name is Sangeetha. 164 00:08:59,250 --> 00:09:00,950 Last year I finished my medical. 165 00:09:00,950 --> 00:09:03,830 My big dream is to build a hospital. 166 00:09:04,290 --> 00:09:06,330 Wow...
- Thank you 167 00:09:07,500 --> 00:09:10,700 In the first meeting itself 
Pandu Ranga sir told about you guys. 168 00:09:13,160 --> 00:09:14,870 So until this project gets over,
you have to stay with us in the village. 169 00:09:14,870 --> 00:09:16,700 So until this project gets over,
you have to stay with us in the village. 170 00:09:18,250 --> 00:09:19,540 Village! 171 00:09:19,540 --> 00:09:23,500 But don't worry all the facilities
will be provided by us. 172 00:09:24,040 --> 00:09:25,500 You don't worry. 173 00:09:25,700 --> 00:09:29,120 Even if you give a cattle shed 
they will be comfortable. 174 00:09:31,040 --> 00:09:32,370 Oh it hurt you! 175 00:09:33,160 --> 00:09:34,540 Why Swapna? What happned? 176 00:09:34,540 --> 00:09:35,830 Nothing sir 177 00:09:36,040 --> 00:09:37,000 Mosquito bit me. 178 00:09:38,120 --> 00:09:40,370 For a mosquito you are shouting! 179 00:09:40,370 --> 00:09:43,410 When you go to village snakes and
scorpions will run over you. 180 00:09:43,410 --> 00:09:45,540 Snakes and scorpions!
- Yes 181 00:09:45,870 --> 00:09:46,790 Cobra... 182 00:09:46,910 --> 00:09:50,120 Sir don't scare them,
nothing as such will come. 183 00:09:50,120 --> 00:09:51,200 Oh it will not come! 184 00:09:51,950 --> 00:09:54,950 It is our responsibility to take care of you. 185 00:09:54,950 --> 00:09:56,950 You can come and start 
the work comfortably. 186 00:09:57,660 --> 00:10:01,830 Okay Sangeetha. This project is a kind 
of different experience to us. 187 00:10:02,700 --> 00:10:03,620 We will do our best. 188 00:10:03,620 --> 00:10:06,950 Thank you so much.
Okay then let's meet in our village. 189 00:10:07,290 --> 00:10:08,700 Okay 190 00:10:26,950 --> 00:10:33,870 This story begin happily with 
these guys but the end.... 191 00:10:41,250 --> 00:10:47,290 Arjun and Keshwa it is not 
easy to defeat Beeshma. 192 00:10:47,290 --> 00:10:49,290 What is the solution for that ? 193 00:11:16,040 --> 00:11:16,790 Brother... 194 00:11:19,370 --> 00:11:20,000 Yes 195 00:11:20,500 --> 00:11:22,000 Guys have come. 196 00:11:24,950 --> 00:11:25,200 Dad 197 00:11:25,700 --> 00:11:26,620 Great family 198 00:11:27,160 --> 00:11:29,120 Greetings
- Greetings to you sir I'm Naveen. 199 00:11:29,120 --> 00:11:30,830 Please sit down
- he is overlapping me. 200 00:11:31,410 --> 00:11:34,370 What would you like to drink coffee or tea?
- House is super. 201 00:11:35,790 --> 00:11:36,500 It's okay sir... 202 00:11:37,080 --> 00:11:43,750 It's okay... Don't take trouble... Keep all these formalities out
and ask what you want without hesitation. 203 00:11:43,750 --> 00:11:47,040 You have not only come
here to build a hospital. 204 00:11:47,040 --> 00:11:49,660 You will be building a temple 
which saves hundreds of life. 205 00:11:49,660 --> 00:11:50,910 Thank you sir 206 00:11:50,910 --> 00:11:53,830 More than that, it's my daughter's dream. 207 00:11:53,830 --> 00:11:58,410 You have come to fulfill that dream,
so you are valuable than our guests. 208 00:11:59,330 --> 00:12:01,040 Now tell me, what would you like to have? 209 00:12:01,790 --> 00:12:08,290 Sir, take 3 badams, 2 cashews and 
1 banana with milk and prepare milkshake. 210 00:12:08,290 --> 00:12:09,750 Sir, take 3 badams, 2 cashews and 
1 banana with milk and prepare milkshake. 211 00:12:09,750 --> 00:12:11,200 We will get energy by drinking it. 212 00:12:11,200 --> 00:12:12,370 It is good for health too. 213 00:12:12,910 --> 00:12:13,830 Bhadra
- Brother 214 00:12:13,950 --> 00:12:15,830 Tell badam milkshake for all. 215 00:12:15,830 --> 00:12:16,540 Okay brother. 216 00:12:17,580 --> 00:12:17,910 Sir... 217 00:12:25,910 --> 00:12:29,830 Are they thinking you as a hotel supplier?
- Keep quiet 218 00:12:29,830 --> 00:12:31,120 Sir they are joking. 219 00:12:31,120 --> 00:12:32,370 Sir they are joking. 220 00:12:32,370 --> 00:12:33,330 Don't want sir 221 00:12:33,330 --> 00:12:33,910 It's okay let them tell. 222 00:12:33,910 --> 00:12:35,620 It's okay let them tell. 223 00:12:35,910 --> 00:12:39,330 As dad said you are more 
valuable than our guests. 224 00:12:39,330 --> 00:12:40,620 After completing MBBS, instead of settling 
your life in America or Australia happily. 225 00:12:40,620 --> 00:12:45,330 After completing MBBS, instead of settling 
your life in America or Australia happily. 226 00:12:45,330 --> 00:12:48,410 Just for the well being of villagers 
you are spending your own money. 227 00:12:48,580 --> 00:12:49,500 To build hospital. 228 00:12:49,500 --> 00:12:55,500 We are here to work for money,
actually you are real valuables. 229 00:12:55,750 --> 00:12:58,080 In one dialogue he overtook us. 230 00:13:05,660 --> 00:13:07,750 Keep the weapons ready to worship. 231 00:13:08,870 --> 00:13:11,250 Dussera celebrations can begin anytime. 232 00:13:11,250 --> 00:13:11,830 Okay brother. 233 00:13:20,870 --> 00:13:23,580 Hey why are you looking at me like this? 234 00:13:23,580 --> 00:13:27,290 In the match of 200 runs, 
we both scored 194 runs. 235 00:13:27,580 --> 00:13:30,200 In the last ball you hit 6 runs and 
became man of the match. 236 00:13:30,200 --> 00:13:33,580 Then should I order items like you guys? 237 00:13:33,660 --> 00:13:34,540 What will they think. 238 00:13:34,620 --> 00:13:38,700 Hello boss, you are pissed off 
that I ordered milkshake right! 239 00:13:38,910 --> 00:13:41,660 But you want 90 at 9 PM. 240 00:13:41,830 --> 00:13:44,250 He will definitely want. 241 00:13:44,250 --> 00:13:46,250 Definitely want 242 00:13:46,250 --> 00:13:47,000 Excuse me 243 00:13:47,830 --> 00:13:51,290 Even if a fisherman's brain doesn't work
he can get into water to catch fishes. 244 00:13:51,790 --> 00:13:55,450 But will not get into the
water with out net dear. 245 00:13:56,410 --> 00:13:57,330 Net!
- Net! 246 00:13:58,500 --> 00:14:01,000 Then have you carried whiskey 
bottle with you? 247 00:14:01,000 --> 00:14:01,750 Exactly 248 00:14:02,910 --> 00:14:06,250 We loaded the TT and in 
which gap did you bring it? 249 00:14:06,250 --> 00:14:11,330 Looking at people like you this proverb is made, 
having butter in hand they went in search of ghee. 250 00:14:11,330 --> 00:14:12,660 Butter! 251 00:14:16,910 --> 00:14:17,790 Fully loaded. 252 00:14:19,370 --> 00:14:27,370 If you booze in this range, you will be the 
first patient in the hospital that we build. 253 00:14:30,120 --> 00:14:32,040 Thank God nothing happened. 254 00:14:33,950 --> 00:14:35,000 Surya 255 00:15:30,540 --> 00:15:34,250 I'm feeling dizzy.
- Guys you will be staying in this house. 256 00:15:34,410 --> 00:15:35,580 She is Sheela. 257 00:15:35,580 --> 00:15:35,950 Hi 258 00:15:36,250 --> 00:15:39,000 Greetings...
- She will help you guys. 259 00:15:39,000 --> 00:15:40,540 He is Stephan gardener. 260 00:15:40,750 --> 00:15:42,250 Come I'll show you the house.
- Greetings 261 00:15:42,410 --> 00:15:44,250 Everything is ready.
- Come let's bring the luggage. 262 00:15:47,450 --> 00:15:48,330 What is your name? 263 00:15:48,330 --> 00:15:50,330 Stephan. 264 00:15:50,330 --> 00:15:51,790 Smelly 265 00:15:51,790 --> 00:15:54,040 You have boozed at 12 noon itself. 266 00:15:54,040 --> 00:15:57,910 12 hours? 24 hours I will booze. 267 00:15:57,910 --> 00:15:59,410 Are you the gardener of this house? 268 00:15:59,410 --> 00:16:00,040 Yes... yes... 269 00:16:00,040 --> 00:16:01,250 Very good 270 00:16:02,040 --> 00:16:02,700 Excuse me 271 00:16:04,290 --> 00:16:05,910 Why have you applied 
tomato sauce on your head. 272 00:16:05,910 --> 00:16:07,580 What tomato sauce? 273 00:16:09,080 --> 00:16:11,200 Surya! Blood.... 274 00:16:11,200 --> 00:16:14,410 Blood... Surya...
- It was nice sir. 275 00:16:15,700 --> 00:16:17,910 House is nice.
- Nice house. 276 00:16:19,830 --> 00:16:22,500 Looks like she is giving shelter in some Ashram. 277 00:16:22,660 --> 00:16:24,500 Guys...
- Yes Sangeetha. 278 00:16:26,250 --> 00:16:27,000 This is your house. 279 00:16:27,250 --> 00:16:30,250 There are 4 rooms, separate
wash room, there balcony on top... 280 00:16:30,250 --> 00:16:32,080 Sangeetha cool down. 281 00:16:32,200 --> 00:16:35,250 House is beautiful and 
it is comfortable too. 282 00:16:35,370 --> 00:16:36,950 You don't take tension. 283 00:16:37,120 --> 00:16:38,660 We will happily stay here. 284 00:16:38,660 --> 00:16:40,500 Now I am satisfied. 285 00:16:40,500 --> 00:16:43,830 Your breakfast and lunch will 
come from home in a carrier. 286 00:16:43,830 --> 00:16:46,540 If you want anything more than that, 
feel free to call me. 287 00:16:46,750 --> 00:16:50,250 Number... 9845 288 00:16:50,250 --> 00:16:52,160 These guys will not learn a lesson. 289 00:16:52,160 --> 00:16:54,620 There is no proper signal there. 290 00:16:55,080 --> 00:16:56,540 What will I do now? 291 00:16:57,000 --> 00:16:57,830 Good idea 292 00:16:59,000 --> 00:17:03,540 Hi friends, we have come to village. 
We are building a hospital here friends. 293 00:17:03,540 --> 00:17:05,120 She is Sangeetha friends. 294 00:17:05,250 --> 00:17:07,120 He is Surya friends. 295 00:17:07,120 --> 00:17:07,950 He is .... 296 00:17:09,080 --> 00:17:11,580 He looks scary. 297 00:17:11,830 --> 00:17:14,160 Sangeetha who is he? 298 00:17:14,660 --> 00:17:15,620 He is Simha. 299 00:17:15,950 --> 00:17:17,620 He will be your security. 300 00:17:17,830 --> 00:17:20,200 Simha bring their luggage inside. 301 00:17:21,330 --> 00:17:23,040 Okay guys take rest. 302 00:17:23,290 --> 00:17:24,410 Tomorrow let us meet at site.
- Okay Sangeetha. 303 00:17:24,410 --> 00:17:25,120 Okay 304 00:17:25,120 --> 00:17:27,500 Let's bring the luggage. 305 00:17:27,500 --> 00:17:29,750 Let's go to room change the dress and come.
- Surya one more thing. 306 00:17:30,330 --> 00:17:34,200 You are from city you will have entertainment
like mall, pub and movie. 307 00:17:34,660 --> 00:17:35,620 Here you don't have anything. 308 00:17:35,910 --> 00:17:42,160 If you feel bored, there will be orchestra and drama
near by if you are interested I'll take you. 309 00:17:42,330 --> 00:17:46,330 Sangeetha, me coming out during night? 
No ways. 310 00:17:46,540 --> 00:17:46,910 Why? 311 00:17:47,250 --> 00:17:49,370 Whether I may be happy or sad.... 312 00:17:49,660 --> 00:17:56,370 After 9 PM I will be happily dancing, 
signing and floating in my own world. 313 00:17:56,620 --> 00:17:58,910 Surya I like music. 314 00:17:59,040 --> 00:18:00,410 Can I also join you? 315 00:18:00,540 --> 00:18:04,660 You are a doctor and no ways you
can enter that world of mine. 316 00:18:04,830 --> 00:18:08,040 Please don't force me in that matter. 317 00:18:08,040 --> 00:18:10,250 Okay see you tomorrow. 318 00:18:14,120 --> 00:18:15,830 They have settled in that house. 319 00:18:23,950 --> 00:18:24,500 Brother... 320 00:18:25,330 --> 00:18:25,830 Hmm 321 00:18:28,200 --> 00:18:29,200 Is everything okay? 322 00:18:29,500 --> 00:18:30,580 Everything is okay brother. 323 00:18:30,580 --> 00:18:32,580 This time it shouldn't miss for any reason. 324 00:18:32,580 --> 00:18:34,120 There is no chance of missing. 325 00:18:34,250 --> 00:18:35,790 I have planned properly. 326 00:18:36,660 --> 00:18:37,000 Good 327 00:18:48,750 --> 00:18:51,080 Sheela
- Yes tell me sister. 328 00:18:51,290 --> 00:18:52,700 I want to tell you one thing. 329 00:18:52,700 --> 00:18:54,080 You can tell me hundred. 330 00:18:54,080 --> 00:18:57,200 Surya told me today his
music program is there. 331 00:18:58,580 --> 00:18:59,450 Wow 332 00:18:59,660 --> 00:19:02,410 Tonight full entertainment. 
You too come down sister. 333 00:19:02,500 --> 00:19:03,790 I told I'll come 334 00:19:04,000 --> 00:19:05,410 But he told me not to come. 335 00:19:05,410 --> 00:19:08,120 That's why, you listen to his song
and tell me how it was. 336 00:19:08,120 --> 00:19:12,330 Only song! I will tell you with the lyrics. 337 00:19:12,330 --> 00:19:13,120 You are super. 338 00:19:13,120 --> 00:19:14,500 Thank you sister bye. 339 00:19:16,620 --> 00:19:18,750 Tonight full of entertainment. 340 00:19:20,040 --> 00:19:21,080 Oh God 341 00:19:21,160 --> 00:19:22,620 Let's plan the entrance here. 342 00:19:27,330 --> 00:19:28,580 Only 10 minutes left. 343 00:19:29,500 --> 00:19:32,290 Madam chapati, curry, rice 
and rasam is ready. 344 00:19:32,290 --> 00:19:34,000 Will you have now or later? 345 00:19:34,830 --> 00:19:35,540 After some time. 346 00:19:35,540 --> 00:19:37,040 Congratulations
- Sheela. 347 00:19:37,410 --> 00:19:39,620 Are you going out?
- No why? 348 00:19:39,830 --> 00:19:41,620 Then why are you in a hurry? 349 00:19:42,000 --> 00:19:45,870 That is because at 9 PM Surya sir's 
music program will start know so. 350 00:19:46,250 --> 00:19:48,790 Music program! 
- Music program! 351 00:19:48,790 --> 00:19:54,790 Surya sir will sing, and I have to tell 
pin to pin to my ma'am about his song. 352 00:19:55,290 --> 00:19:59,750 Miss Sheela I feel you are
taking lot of risk in life. 353 00:19:59,950 --> 00:20:03,620 Madam risk is easy like
doing rasam for this Sheela. 354 00:20:05,410 --> 00:20:09,830 Surya sir is going to sing and
Sheela madam is going to listen. 355 00:20:09,830 --> 00:20:11,500 From where will this risk come from? 356 00:20:11,750 --> 00:20:13,950 Why are you asking? 
You will get to know. 357 00:20:13,950 --> 00:20:15,540 There is nothing I don't know. 358 00:20:17,950 --> 00:20:18,950 Pop corn is for whom? 359 00:20:18,950 --> 00:20:21,620 For us sister, it will be good to eat 
pop corn during music program. 360 00:20:22,750 --> 00:20:23,330 Good idea 361 00:20:23,450 --> 00:20:24,620 You are my dear brother. 362 00:20:25,830 --> 00:20:26,620 Okay done. 363 00:20:27,330 --> 00:20:31,410 Sister only 7 minutes left for 9. 
But Surya is still not prepared to sing. 364 00:20:31,830 --> 00:20:33,370 They are all professional singers. 365 00:20:33,750 --> 00:20:34,950 They will start instantly. 366 00:20:35,200 --> 00:20:38,330 We have to give an update to boss. 367 00:20:38,410 --> 00:20:42,040 Does anyone have seriousness?
- Only 5 minutes left, did sister get confused with time! 368 00:20:43,370 --> 00:20:45,580 Sister only 2 minutes left.
- Yes 369 00:20:45,700 --> 00:20:47,750 This design is good work on this. 370 00:20:48,830 --> 00:20:50,250 One minute left.
- Yes 371 00:20:50,830 --> 00:20:51,830 What is this guys? 372 00:20:55,500 --> 00:20:59,950 Look at your Ganga becoming Nagavalli. 373 00:21:06,290 --> 00:21:09,000 Mahadeva, he closed the door. 374 00:21:09,000 --> 00:21:10,660 Sister come let us go close to the door. 375 00:21:10,660 --> 00:21:12,410 Can hear properly.
- Come let's go 376 00:21:12,410 --> 00:21:13,540 They did not listen to me! 377 00:21:14,830 --> 00:21:15,540 Come fast 378 00:21:15,660 --> 00:21:17,330 Wait sister I'm bringing pop corn. 379 00:21:22,200 --> 00:21:23,750 What's this sister we can hear water sound? 380 00:21:24,000 --> 00:21:27,250 Singers will check their throat know, that one. 381 00:21:27,450 --> 00:21:29,250 Super...
- Oh God 382 00:21:33,660 --> 00:21:34,500 Sing fast dude. 383 00:21:34,910 --> 00:21:47,000 Mom.... Dad...
- Sister run... 384 00:21:47,000 --> 00:21:48,830 Why did you do this to me? 385 00:21:48,830 --> 00:21:50,830 Why sister you made 
me listen to this song? 386 00:21:50,830 --> 00:21:52,910 What injustice did I do to you? 387 00:21:52,910 --> 00:21:54,910 What did I do to you sister? 388 00:21:54,910 --> 00:21:56,410 I will die 389 00:21:56,410 --> 00:21:59,200 I will run...
- Let us run sister. 390 00:22:00,620 --> 00:22:02,500 Didn't I tell you. 391 00:22:02,500 --> 00:22:06,160 Not to take risk, you told rasam and all... 392 00:22:06,160 --> 00:22:10,290 I thought he will sing but 
he made me get a disease. 393 00:22:10,290 --> 00:22:11,370 I will also come. 394 00:22:11,870 --> 00:22:14,370 I'm going... Black demon. 395 00:22:14,370 --> 00:22:17,950 Ragavendra, Anjaneya, Ganesh, Subramanya... 
Hope some God comes for help. 396 00:22:18,040 --> 00:22:20,250 You idiot
- Why is she scared so much? 397 00:22:22,540 --> 00:22:24,580 Why are you scaring me? 398 00:22:25,370 --> 00:22:28,750 Stephen why is tomato sauce
coming from your nose? 399 00:22:29,000 --> 00:22:30,540 It is not tomato sauce. 400 00:22:31,120 --> 00:22:31,950 Blood 401 00:22:31,950 --> 00:22:34,120 Oh now you got to know red one is blood. 402 00:22:34,120 --> 00:22:35,540 Tell me how it is coming. 403 00:22:36,080 --> 00:22:37,330 I fell from fence. 404 00:22:37,330 --> 00:22:41,370 In this age you must break the cot, 
instead you have broken your nose. 405 00:22:41,370 --> 00:22:44,410 I did not fall, 
someone screamed and I fell. 406 00:22:44,410 --> 00:22:47,250 Where will I hide?
- Why did you do like this to me? 407 00:22:47,250 --> 00:22:51,790 I'm sitting in one corner in kitchen but 
I'm not able to control my anxiety. 408 00:22:54,410 --> 00:22:55,700 I will also come. 409 00:22:55,700 --> 00:22:57,790 Hello sister... 410 00:22:57,790 --> 00:22:59,790 Sheela did the music program start? 411 00:22:59,790 --> 00:23:03,120 It has started sister and I'm floating in joy. 412 00:23:03,200 --> 00:23:04,910 Oh no I also had to come. 413 00:23:05,200 --> 00:23:07,580 Sister offer has still not closed. 414 00:23:07,700 --> 00:23:12,000 Like this month end sale, offer will continue.
You can come tomorrow too. 415 00:23:12,000 --> 00:23:13,750 Okay I will come tomorrow. 416 00:23:14,290 --> 00:23:17,330 You are enjoying the music alone. 417 00:23:17,410 --> 00:23:19,290 I'm feeling jealous. 418 00:23:19,290 --> 00:23:21,950 I'm getting wound in my stomach. 419 00:23:22,370 --> 00:23:24,330 Sheela come and serve food.
- Coming. 420 00:23:24,950 --> 00:23:28,540 Sister they are calling me to serve, 
will go and serve them. 421 00:23:28,540 --> 00:23:29,750 It will be good for chapati. 422 00:23:29,750 --> 00:23:32,000 Look how they are laughing! 423 00:23:32,000 --> 00:23:32,950 You want?
- No 424 00:23:37,410 --> 00:23:39,870 Why is this fellow coming here? 425 00:23:39,870 --> 00:23:45,370 If he starts singing here too, then I will have to 
sleep with my bag in cattle shed. 426 00:23:45,870 --> 00:23:47,540 Sheela
- I'm Sheela. 427 00:23:47,540 --> 00:23:49,250 Rice 428 00:23:50,830 --> 00:23:52,830 I'm dying and their laughing in chorus. 429 00:23:53,660 --> 00:23:55,370 Sambar
- Sambar... Sambar.... 430 00:23:55,910 --> 00:23:56,410 Sambar 431 00:23:58,950 --> 00:24:01,660 Laughing! Morning will add a
drug in your breakfast. 432 00:24:02,120 --> 00:24:05,160 Even if he has boozed he is having
good control over his hand. 433 00:24:09,410 --> 00:24:12,080 Why is his direction turning towards me? 434 00:24:14,160 --> 00:24:15,750 I may also have to lick like that. 435 00:24:15,750 --> 00:24:20,950 Don't know what song he will 
sing here and scare me. My fate. 436 00:24:22,580 --> 00:24:25,540 What are you doing? 437 00:24:26,290 --> 00:24:27,500 Going to lick the finger. 438 00:24:27,660 --> 00:24:29,500 I asked you to pore water to his hand. 439 00:24:29,500 --> 00:24:30,750 Pour water! 440 00:24:30,750 --> 00:24:33,750 You called for that?
I will wash it. 441 00:24:34,200 --> 00:24:36,870 Oh God 442 00:24:37,910 --> 00:24:38,620 Good respect. 443 00:24:49,250 --> 00:24:49,790 I'm tired 444 00:24:50,620 --> 00:24:52,250 I've seen temples on a hill. 445 00:24:53,250 --> 00:24:54,540 They are building a hospital!
- Mahadeva... 446 00:24:54,750 --> 00:24:58,250 Where is the site?
- From the foot of that hill till here. 447 00:24:58,250 --> 00:25:00,790 Guys this is the place where you 
need to build a hospital. 448 00:25:00,790 --> 00:25:03,410 We have built so many big buildings. 449 00:25:03,540 --> 00:25:08,040 But such a big building in the middle of 
nature is for the first time. 450 00:25:08,040 --> 00:25:08,870 That's it 451 00:25:08,870 --> 00:25:14,370 You have planned to build a hospital in such 
a place, will patients come till here? 452 00:25:14,370 --> 00:25:16,870 I feel it is a loss. 453 00:25:17,750 --> 00:25:20,200 Actually I'm not doing 
this project for money. 454 00:25:23,290 --> 00:25:26,830 In 50 Kms radius there are 100 villages. 455 00:25:27,540 --> 00:25:30,000 More than 2 lakhs people. 456 00:25:30,290 --> 00:25:36,580 So if they have to go to a big hospital, 
they have to travel around 120 Kms from here. 457 00:25:36,700 --> 00:25:42,200 They go so far and can't pay the bill
and leave their lives there. 458 00:25:42,370 --> 00:25:44,660 And some on the way itself. 459 00:25:44,660 --> 00:25:52,290 Vimla... Vimla talk.
- Oh no Vimla... 460 00:25:52,580 --> 00:25:54,790 My aim is to help them. 461 00:25:54,910 --> 00:25:57,700 That's why I have decided to 
do such a big project. 462 00:25:57,700 --> 00:25:58,700 Definitely you will. 463 00:25:58,790 --> 00:26:00,410 We will be with you till the end. 464 00:26:00,870 --> 00:26:02,040 Sangeetha
- Yes 465 00:26:02,040 --> 00:26:05,160 We like this good intention of yours, 
we will start the work today itself. 466 00:26:05,620 --> 00:26:07,370 We want the blue print of this total site. 467 00:26:07,620 --> 00:26:10,200 And also the connecting point
to the neighboring villages. 468 00:26:10,370 --> 00:26:12,200 Which direction is near to people. 469 00:26:12,450 --> 00:26:14,790 Which place is comfortable
for vehicle parking. 470 00:26:14,790 --> 00:26:16,790 Based on all this will plan
hospital entry and exit. 471 00:26:17,200 --> 00:26:21,450 Okay Surya, I have planned all the
requirements for the hospital. 472 00:26:21,750 --> 00:26:24,830 Let's interchange according to 
your planning and work together. 473 00:26:25,160 --> 00:26:27,160 I will share my ideas with you. 474 00:26:27,450 --> 00:26:32,160 All site details Bhadra brother will provide you. Badra brother
- Okay Sangeetha 475 00:26:32,330 --> 00:26:35,700 Guys let us start the planning as soon as possible.
- Bhadra brother. 476 00:26:35,910 --> 00:26:38,200 They are asking us to finish the project fast.
- Oh you are there! 477 00:26:40,580 --> 00:26:41,540 Bhadra brother
- Hmm 478 00:26:41,950 --> 00:26:42,500 What happened? 479 00:26:42,910 --> 00:26:45,540 When you come for hunting,
it is common for a hunter to come. 480 00:26:45,700 --> 00:26:48,000 Wolf is planning. 481 00:26:48,200 --> 00:26:49,160 Bhadra brother
- Madam. 482 00:26:49,160 --> 00:26:50,910 Don't know what you will do. 483 00:26:51,000 --> 00:26:54,200 All those who came with 
me till here have shed tears. 484 00:26:54,790 --> 00:26:56,120 Don't make their blood flow. 485 00:26:56,250 --> 00:26:57,370 Sangeetha 486 00:26:58,330 --> 00:26:59,540 Yes Surya coming. 487 00:27:01,370 --> 00:27:02,870 Definitely will not leave. 488 00:27:19,160 --> 00:27:20,790 Let the lorries come from south gate. 489 00:27:20,790 --> 00:27:22,950 If you let it open like this... 490 00:27:22,950 --> 00:27:24,200 Okay brother- Who is that? 491 00:27:25,580 --> 00:27:27,200 Unload the load this side.
- Okay brother. 492 00:27:27,540 --> 00:27:27,870 Hello 493 00:27:30,910 --> 00:27:31,290 Is it 494 00:27:43,580 --> 00:27:45,160 Why is sister calling me at this time? 495 00:27:45,370 --> 00:27:46,750 Let me somehow manage. 496 00:27:47,370 --> 00:27:49,540 Sister
- You cheat! 497 00:27:49,660 --> 00:27:52,200 Did sister get to know me boozing here? 498 00:27:52,450 --> 00:27:54,040 Why sister? 499 00:27:54,040 --> 00:27:56,040 You are enjoying alone right! 500 00:27:56,250 --> 00:27:57,830 What enjoyment sister? 501 00:27:57,830 --> 00:28:00,330 You are lost in Surya's song right! 502 00:28:01,830 --> 00:28:02,500 Surya! 503 00:28:02,950 --> 00:28:05,910 Sister do you know what is
happening during night times. 504 00:28:17,450 --> 00:28:19,250 Oh is this the music program. 505 00:28:19,620 --> 00:28:21,040 Let him come tomorrow. 506 00:28:21,160 --> 00:28:23,700 Sheela coffee
- Yes coming. 507 00:28:23,700 --> 00:28:26,700 Severe headache,
but not booze anymore. 508 00:28:28,450 --> 00:28:29,540 No one is to be seen. 509 00:28:30,080 --> 00:28:31,200 All of them has gone to site. 510 00:28:31,200 --> 00:28:32,660 You have to go with Simha it seems. 511 00:28:32,870 --> 00:28:34,000 Hold
- It's hot 512 00:28:34,410 --> 00:28:36,500 Idiot
- It's time 513 00:28:37,450 --> 00:28:39,500 First must take class to
that Naveen and Santosh. 514 00:28:39,620 --> 00:28:41,040 Why is he running like this? 515 00:28:41,040 --> 00:28:43,410 They did not wake me.
It's time. 516 00:28:43,830 --> 00:28:45,040 Sheela
- Hmm 517 00:28:45,040 --> 00:28:45,870 Where is the bottle? 518 00:28:48,040 --> 00:28:48,750 Bottle! 519 00:28:49,700 --> 00:28:54,910 Oh God, why is this fellow asking 
for bottle in the morning. 520 00:28:54,910 --> 00:28:59,200 If he boozes and starts to sing, where will I go? 521 00:28:59,200 --> 00:29:02,950 There is no one at home 
where will I hang my self? 522 00:29:04,200 --> 00:29:05,500 Where is the perfume bottle? 523 00:29:06,120 --> 00:29:07,870 Perfume bottle? 524 00:29:08,080 --> 00:29:11,200 Sorry, was switched off in a second. 525 00:29:14,830 --> 00:29:16,040 You are smelling good
- Is it not? 526 00:29:16,290 --> 00:29:18,200 If you go like this to site, they will be stun. 527 00:29:18,200 --> 00:29:19,620 Move aside. 528 00:29:20,040 --> 00:29:21,000 You cheat 529 00:29:21,370 --> 00:29:23,250 Simha why are you looking at
my face, take the vehicle. 530 00:29:23,250 --> 00:29:24,870 Must take the vehicle! Okay 531 00:29:25,200 --> 00:29:29,290 I have hidden that I booze and 
now I am going late. That's it. 532 00:29:29,290 --> 00:29:31,290 Must tell something to 
Sangeetha and manage. 533 00:29:32,370 --> 00:29:33,160 What's this? 534 00:29:33,160 --> 00:29:34,790 You asked me to take the vehicle
know, It's not possible. 535 00:29:34,790 --> 00:29:37,370 It means you have to drive. 536 00:29:37,750 --> 00:29:40,370 Don't know from where you guys come from.
- You must tell properly know. 537 00:29:41,700 --> 00:29:45,950 When you do sketching do a draft
from basement to 5th floor. 538 00:29:45,950 --> 00:29:47,790 Hi
- If you place the lift here... 539 00:29:48,000 --> 00:29:48,950 Pillar placement.... 540 00:29:50,250 --> 00:29:52,200 Where is Surya he is not to be seen? 541 00:29:52,580 --> 00:29:55,910 By now he had to come with 
you and start the work right! 542 00:29:55,910 --> 00:29:57,910 Actually in house... 543 00:29:57,910 --> 00:30:01,750 Oh last night it must have been late by the
time he finish his music program and slept. 544 00:30:01,750 --> 00:30:03,370 Yes..
- Correct 545 00:30:03,370 --> 00:30:08,870 Swapna, Mahadeva told me
about his music program. 546 00:30:09,700 --> 00:30:13,040 Hey Mahadeva... 547 00:30:16,120 --> 00:30:20,500 He has come here to work or to booze
and scare my people here? 548 00:30:21,290 --> 00:30:24,540 Sangeetha you have misunderstood him. 549 00:30:24,660 --> 00:30:27,000 Actually Surya is an orphan. 550 00:30:27,910 --> 00:30:32,870 At the age of 5 his parents made him sleep
in an orphan and went it seems. 551 00:30:33,370 --> 00:30:37,370 From that time he did not get
parents love and care. 552 00:30:37,370 --> 00:30:42,200 With great difficulty he did part time job and 
finished engineering and become independent. 553 00:30:43,620 --> 00:30:48,370 He was to always shout in pain as he did not get
the love and care that all other children got. 554 00:30:48,370 --> 00:30:50,750 Recently he has learnt to booze. 555 00:30:50,750 --> 00:30:52,540 When he boozes, he behaves 
like this for 5 minutes. 556 00:30:52,540 --> 00:30:54,750 Only he knows his pain. 557 00:30:54,950 --> 00:30:57,120 That is why non of us disturb him. 558 00:30:57,410 --> 00:30:59,160 Please don't mistake him. 559 00:31:00,250 --> 00:31:01,540 Certainly not. 560 00:31:02,200 --> 00:31:04,500 Even I have a single parent. 561 00:31:04,750 --> 00:31:06,750 I know that pain. 562 00:31:06,750 --> 00:31:11,660 Without any support it is not easy to 
be independent. It's not a joke. 563 00:31:11,790 --> 00:31:12,830 He is really great. 564 00:31:15,540 --> 00:31:17,750 Sangeetha... Sangeetha... 565 00:31:23,660 --> 00:31:27,750 Sangeetha, actually what happened is.
Whole night there was a music program. 566 00:31:28,250 --> 00:31:30,330 Big bottles oh no. 
I was playing a big flute. 567 00:31:30,330 --> 00:31:32,870 Big bottles oh no. 
I was playing a big flute. 568 00:31:33,160 --> 00:31:34,870 I'm late sorry. 569 00:31:34,870 --> 00:31:37,620 Going forward, such things will not
happen okay. Then the project... 570 00:31:47,700 --> 00:31:49,750 Mahadeva!!!! 571 00:31:52,250 --> 00:31:55,790 Surya you are not an orphan,
I'm always with you. 572 00:31:55,790 --> 00:31:58,790 You can share your feelings with me. 573 00:31:58,790 --> 00:32:01,000 Don't feel you are alone. 574 00:32:01,000 --> 00:32:02,450 Don't worry for anything. 575 00:32:02,700 --> 00:32:04,450 Just chill 576 00:32:05,040 --> 00:32:06,450 Come on 577 00:33:36,700 --> 00:33:37,620 Slowly 578 00:33:40,000 --> 00:33:41,830 Hi guys.. Hi 579 00:33:42,040 --> 00:33:43,830 Please take
- What is all this? 580 00:33:44,160 --> 00:33:46,330 Tomorrow there is party in my house. 581 00:33:46,330 --> 00:33:47,120 What party? 582 00:33:47,120 --> 00:33:48,250 My birthday party. 583 00:33:48,370 --> 00:33:50,000 Oh 584 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 Usually I don't celebrate birthday. 585 00:33:52,000 --> 00:33:54,750 Felt like spending time with you guys. 586 00:33:55,370 --> 00:33:56,870 You will come tomorrow right! 587 00:33:56,870 --> 00:33:58,120 Definitely we will come. 588 00:34:00,540 --> 00:34:03,700 Such a great birthday arrangement. 589 00:34:03,700 --> 00:34:04,750 They have arranged well. 590 00:34:04,750 --> 00:34:06,750 Where are girls not to be seen?
- Yes where are they? 591 00:34:08,540 --> 00:34:10,830 They came
- Hi 592 00:34:11,580 --> 00:34:14,040 You look different in office and look different here.
- Thank you. 593 00:34:14,040 --> 00:34:16,750 Your outfit is good Surya.
- Where is birthday girl? 594 00:34:18,700 --> 00:34:19,330 There 595 00:34:20,000 --> 00:34:20,370 Hi 596 00:34:20,700 --> 00:34:21,290 Beauty 597 00:34:23,290 --> 00:34:25,290 Thank you... Thank you.
- Sir arrangements are good. 598 00:34:25,450 --> 00:34:26,580 How are you ? 
- Super sir 599 00:34:26,580 --> 00:34:27,450 Thank you so much. 600 00:34:27,790 --> 00:34:28,750 Come let's cut the cake. 601 00:34:29,200 --> 00:34:41,700 Happy birthday to you Sangeetha... 
Happy birthday to you Sangeetha... 602 00:34:41,700 --> 00:34:46,120 Sangeetha... Sangeetha this is not working. 603 00:34:46,120 --> 00:34:47,870 It's okay eat the cake first. 604 00:34:55,080 --> 00:34:57,000 Thank you... Thank you... Come come 605 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 Come let us all take a group photo. 606 00:34:59,450 --> 00:35:01,660 Come... Come... 
Where is the camera? 607 00:35:01,830 --> 00:35:02,700 Cake was good 608 00:35:04,660 --> 00:35:07,750 Cheers...
- Sangeetha cheers. 609 00:35:07,750 --> 00:35:09,950 Thanks for inviting and 
the party was too good. 610 00:35:09,950 --> 00:35:10,580 It's okay
- Sangeetha. 611 00:35:11,080 --> 00:35:11,700 Yes Swapna. 612 00:35:12,040 --> 00:35:15,200 We wouldn't give you any 
gift for your birthday. 613 00:35:15,200 --> 00:35:17,870 You have given us a gift but we wouldn't. 614 00:35:17,870 --> 00:35:18,790 Hey it's okay. 615 00:35:19,120 --> 00:35:24,000 I had not celebrated my birthday, 
as you were all there I celebrated. 616 00:35:24,370 --> 00:35:27,040 There is no bigger gift than this. 617 00:35:27,250 --> 00:35:29,790 We must at least give you a
small gift know Sangeetha. 618 00:35:30,450 --> 00:35:32,540 They are all your friends! 619 00:35:33,120 --> 00:35:35,790 Oh have you given gift. 620 00:35:36,000 --> 00:35:38,910 I had not given, but will give now. 621 00:35:38,910 --> 00:35:41,950 Side please.
- Swapna what gift is it? 622 00:35:42,200 --> 00:35:43,950 Guys... 623 00:35:47,290 --> 00:35:48,450 Why is he coming close? 624 00:35:49,700 --> 00:35:56,120 Sangeetha the gift that others give may be lost, 
spoilt or you may not be able to safe guard it. 625 00:35:56,120 --> 00:36:02,410 Gift that doesn't misplace or spoil and your dream 
be fulfilled and stay through out your life. 626 00:36:02,620 --> 00:36:04,330 I'm planning to give you such a gift. 627 00:36:05,290 --> 00:36:06,330 Did not understand. 628 00:36:06,660 --> 00:36:07,450 Sangeetha 629 00:36:09,620 --> 00:36:12,910 Will you see how your hospital looks after it’s fully constructed? 630 00:36:13,120 --> 00:36:14,330 Yes Surya 631 00:36:15,370 --> 00:36:16,080 Bhadra brother. 632 00:36:16,790 --> 00:36:18,410 Is Bhadra brother also there in this match. 633 00:36:19,620 --> 00:36:26,830 A dream project. 634 00:36:26,830 --> 00:36:31,790 You are the path for the dream project. 635 00:36:31,790 --> 00:36:36,410 By starving and gaining... 636 00:36:36,410 --> 00:36:39,000 You brought the prosperity. 637 00:36:39,080 --> 00:36:41,370 As per the wish. 638 00:36:41,370 --> 00:36:44,290 Being loyal 639 00:36:44,290 --> 00:36:46,870 and I fell for you. 640 00:36:46,870 --> 00:36:52,950 I'll be with you forever... 641 00:36:56,620 --> 00:36:59,700 Is it a love or a friendship? 642 00:37:02,330 --> 00:37:06,790 The heart has been lost... 643 00:37:06,790 --> 00:37:09,620 Is it a friendship or love? 644 00:37:12,120 --> 00:37:17,250 It is a magical world... 645 00:37:27,160 --> 00:37:31,620 In the new dreams and full of happiness... 646 00:37:31,620 --> 00:37:37,370 Love is embracing... 647 00:37:37,370 --> 00:37:41,910 In the new dreams and full of happiness... 648 00:37:42,200 --> 00:37:45,290 I was happily stayed. 649 00:37:47,620 --> 00:37:55,040 I came here as a pair for you. 650 00:38:18,870 --> 00:38:21,370 Sangeetha site place work is done. 651 00:38:22,330 --> 00:38:24,370 You can fix the date for the rituals. 652 00:38:24,790 --> 00:38:26,750 Surya will you come with me? 653 00:38:28,500 --> 00:38:29,080 yeah sure. 654 00:38:29,750 --> 00:38:32,870 Okay bye guys.
Go home safely. 655 00:38:38,080 --> 00:38:40,370 Why are you falling on me, I don't like guys falling on me.
- Why. 656 00:38:40,370 --> 00:38:41,870 Sir 2 minutes, it is punctured. 657 00:38:44,910 --> 00:38:46,580 This vehicle spoiled the show. 658 00:38:48,950 --> 00:38:50,330 Hey guys come here. 659 00:38:52,450 --> 00:38:53,200 What?
- What sir? 660 00:38:53,540 --> 00:38:54,370 Hey look there. 661 00:38:55,120 --> 00:38:55,870 What? 662 00:38:56,000 --> 00:38:59,450 Oh that one, it is a ruined temple. 663 00:38:59,790 --> 00:39:01,870 Vocationally a Swamiji comes
and performs pooja. 664 00:39:01,870 --> 00:39:05,120 Come let's go we will get an interesting topic.
- Yes come let's go. 665 00:39:05,120 --> 00:39:07,000 No let's not go there.
- Why? 666 00:39:07,000 --> 00:39:09,330 Tiger is there.
- Tiger! 667 00:39:09,540 --> 00:39:12,160 You are a lion and you are with us. 668 00:39:12,160 --> 00:39:13,450 My name is Simha.... 669 00:39:14,120 --> 00:39:18,120 Guys it is boring going to office and home. 
It will be like trekking, come let's go. 670 00:39:18,120 --> 00:39:21,410 Hey come
- Don't want guys. 671 00:39:21,950 --> 00:39:24,250 This is the place that we saw right! 672 00:39:24,250 --> 00:39:24,580 Yes 673 00:39:25,040 --> 00:39:27,790 Shall we go from there?
- No we will go this way. 674 00:39:28,870 --> 00:39:32,370 Friends Simha is giving so much build up, 
let us see what is here. 675 00:39:32,450 --> 00:39:32,750 Correct 676 00:39:35,250 --> 00:39:36,500 I'm scared 677 00:39:36,500 --> 00:39:38,500 This place is interesting right! 678 00:39:38,660 --> 00:39:40,040 What is this? 679 00:39:40,040 --> 00:39:42,830 God is there let us leave our
foot wear here and go. 680 00:39:43,080 --> 00:39:44,660 Looks like old temple. 681 00:39:45,040 --> 00:39:49,000 There is Lord Shiva statue here.
- I think no one comes here. 682 00:39:49,250 --> 00:39:51,000 Let's stay away from here. 683 00:39:52,700 --> 00:39:55,500 Lord Shiva save us from tiger. 684 00:39:55,500 --> 00:39:56,870 Simha why there is trishula? 685 00:39:56,870 --> 00:39:58,290 I asked to save you but you sent. 686 00:39:59,200 --> 00:40:00,290 What happened to him? 687 00:40:00,290 --> 00:40:01,250 See how is it? 688 00:40:01,620 --> 00:40:03,250 Why? Why? Simha? 689 00:40:05,200 --> 00:40:06,750 Why did you remove the trishula? 690 00:40:07,040 --> 00:40:08,450 I think no one comes here. 691 00:40:09,290 --> 00:40:11,200 Tiger!
- Where? 692 00:40:17,290 --> 00:40:19,200 We shouldn't have come here. 693 00:40:19,200 --> 00:40:21,200 Simply we came here. 694 00:40:21,200 --> 00:40:22,750 Give we trisula to. 695 00:40:22,910 --> 00:40:25,700 You must save us. let us take this itself. 696 00:40:25,700 --> 00:40:26,120 Where? 697 00:40:29,120 --> 00:40:30,250 What if something happens? 698 00:40:30,250 --> 00:40:32,250 We must have listened to Simha. 699 00:40:35,040 --> 00:40:36,750 Why are you shouting like this?
- Why are you shouting like this? 700 00:40:36,750 --> 00:40:38,410 Brother if you shout tiger will run away. 701 00:40:38,410 --> 00:40:39,790 Inform us before you shout. 702 00:40:40,160 --> 00:40:41,120 He is correct. 703 00:40:41,500 --> 00:40:43,120 All of you shout. 704 00:40:45,950 --> 00:40:46,950 Which is this tigress? 705 00:40:49,620 --> 00:40:50,500 What happened? 706 00:40:50,790 --> 00:40:52,410 I screamed as you all told. 707 00:40:52,620 --> 00:40:56,910 If you scream like this it 
will not go, it will come. 708 00:40:56,910 --> 00:40:58,450 Scream loudly. 709 00:41:01,370 --> 00:41:03,870 You better don't shout. 710 00:41:05,330 --> 00:41:06,290 Keep quiet 711 00:41:06,450 --> 00:41:08,200 Keep quiet
- Okay will not shout. 712 00:41:08,200 --> 00:41:09,410 You shout 713 00:41:10,370 --> 00:41:11,700 I will tell your sister. 714 00:41:12,580 --> 00:41:13,370 Shout 715 00:41:23,950 --> 00:41:26,160 Thank God nothing happened. 716 00:41:28,160 --> 00:41:29,500 It is bleeding. 717 00:41:29,500 --> 00:41:33,080 Tiger must have blooded 
bad so it ran away. 718 00:41:36,200 --> 00:41:38,950 Guys my mistake we removed these trishula. 719 00:41:38,950 --> 00:41:41,250 What if some problem happens to us. 720 00:41:42,040 --> 00:41:46,500 Yes... Yes... Let us keep it back
and ask God to forgive us. 721 00:41:46,500 --> 00:41:48,250 Come... come... 722 00:41:48,250 --> 00:41:51,580 From where did I take?
- Forgive us. 723 00:41:53,750 --> 00:41:56,410 Keep it properly.
- Please save us. 724 00:41:56,410 --> 00:41:59,370 Sorry... Sorry...
- Come let's go fast. 725 00:41:59,580 --> 00:42:01,370 Come fast
- Come... Come... 726 00:42:01,370 --> 00:42:03,370 Simha you take the lead. 727 00:42:03,370 --> 00:42:05,250 Lord Shiva
- Come fast. 728 00:42:05,250 --> 00:42:07,250 Forgive us.
- My sister should not get to know. 729 00:42:07,500 --> 00:42:09,120 Walk fast let us go home. 730 00:42:15,950 --> 00:42:21,330 For the name Sangeetha there is an auspicious
date this month that is 22nd at 10.30 AM. 731 00:42:21,580 --> 00:42:24,200 If you perform ritual at that time,
it is a good fortune. 732 00:42:24,580 --> 00:42:26,200 Sangeetha is it okay for you. 733 00:42:28,700 --> 00:42:30,870 Okay we can fix that date. 734 00:42:31,620 --> 00:42:35,080 Okay you call the Guru Swami then I'll leave. 735 00:42:35,750 --> 00:42:36,750 Sure will do. 736 00:42:40,120 --> 00:42:43,160 Keep the pooja items aside.
Is everything ready? 737 00:42:47,830 --> 00:42:48,450 Yes Satya! 738 00:42:48,950 --> 00:42:51,950 Greetings to you, date is fixed. 739 00:42:52,750 --> 00:42:54,080 It would have been nice if you were there. 740 00:42:54,200 --> 00:42:57,080 You know right I am in the fair. 741 00:42:57,410 --> 00:42:58,700 But you don't worry. 742 00:42:59,160 --> 00:43:00,700 On the day of ritual I will be there. 743 00:43:01,080 --> 00:43:02,250 Okay Swamiji. 744 00:43:05,910 --> 00:43:06,700 I'm very happy 745 00:43:08,330 --> 00:43:08,700 Bhadra.. 746 00:43:10,370 --> 00:43:10,700 Brother 747 00:43:11,500 --> 00:43:13,080 Help Swamiji to board the car. 748 00:43:13,910 --> 00:43:14,660 Okay brother. 749 00:43:23,500 --> 00:43:26,330 Bhadra! How come he is here? 750 00:43:28,540 --> 00:43:31,250 Come Swamiji... Come 751 00:43:33,700 --> 00:43:35,200 He is still alive? 752 00:44:20,830 --> 00:44:23,750 Brother they are fixing the date
for the ritual it seems. 753 00:44:36,870 --> 00:44:41,580 They are not fixing the date for the ritual. 754 00:44:45,000 --> 00:44:46,910 It is for their funeral. 755 00:45:00,370 --> 00:45:01,910 Must not delay more. 756 00:45:04,160 --> 00:45:05,500 Tomorrow I will tell everything. 757 00:45:07,200 --> 00:45:11,500 God let Surya and team be safe. 758 00:45:29,450 --> 00:45:32,700 Why were you staring at me like that? 759 00:45:33,410 --> 00:45:35,790 I heard anklet sound so I sat. 760 00:45:35,790 --> 00:45:37,080 You also heard? 761 00:45:39,450 --> 00:45:40,660 Sorry I spit on you. 762 00:45:41,000 --> 00:45:42,660 I don't mind you spit. 763 00:45:42,660 --> 00:45:43,200 Thank you 764 00:45:43,200 --> 00:45:44,870 Make a habit to brush. 765 00:45:45,080 --> 00:45:45,910 You to got to know. 766 00:45:50,790 --> 00:45:53,660 Whose anklet sound is that? 767 00:45:53,750 --> 00:45:55,660 Who else?
It must be that Swapna. 768 00:45:55,750 --> 00:45:56,450 Is it! 769 00:45:57,620 --> 00:45:58,000 Yes 770 00:45:58,000 --> 00:46:00,950 Swapna! Today I will not spar you. 771 00:46:02,500 --> 00:46:05,790 I will also come with you,
don't leave me alone and go. 772 00:46:12,000 --> 00:46:14,500 Anklet sound!
- Who is that? 773 00:46:15,000 --> 00:46:18,450 Who else? It must be that Naveen. 774 00:46:18,910 --> 00:46:20,450 Let us not leave him. 775 00:46:25,410 --> 00:46:26,580 Why did you hold my leg? 776 00:46:26,580 --> 00:46:28,000 To check if you are wearing anklets. 777 00:46:28,000 --> 00:46:30,120 You are the one who is scaring us, 
by wearing anklets not me. 778 00:46:30,120 --> 00:46:31,080 Am I dancer to wear. 779 00:46:31,080 --> 00:46:32,700 Am I Chandramuki to wear. 780 00:46:32,700 --> 00:46:33,830 You are not Chandramuki. 781 00:46:34,160 --> 00:46:35,660 You are not Vijayaraja Bahadur. 782 00:46:35,660 --> 00:46:37,450 Then who is wearing anklet?
- Who? 783 00:46:37,450 --> 00:46:38,290 Who? 784 00:46:44,660 --> 00:46:47,450 Sheela!
- Are you the reason behind it? 785 00:46:47,450 --> 00:46:49,450 We will not leav eyou. 786 00:46:49,450 --> 00:46:54,000 In this night time if I come to drink
water, my sleep gets spoilt. 787 00:46:56,870 --> 00:46:59,000 Why Naveen sir all of you
are standing like this? 788 00:46:59,500 --> 00:47:02,700 You are scaring us with 
your anklet sound. 789 00:47:02,700 --> 00:47:06,160 I am not wearing anklet, 
Naveen sir take a look. 790 00:47:07,580 --> 00:47:08,200 Smell 791 00:47:08,200 --> 00:47:09,580 Please atleast you see. 792 00:47:09,700 --> 00:47:11,580 First you see.
- I should see! 793 00:47:14,290 --> 00:47:14,790 Sister. 794 00:47:15,120 --> 00:47:17,910 Simha there is anklets in my leg. 795 00:47:19,330 --> 00:47:21,200 Super sister, perform few dance steps. 796 00:47:22,040 --> 00:47:22,830 Remove it 797 00:47:23,120 --> 00:47:25,750 Must dance it seems, will stamp him. 798 00:47:25,750 --> 00:47:29,910 Naveen sir I don't know who this anklets came. 799 00:47:29,910 --> 00:47:32,870 We can see the anklets, why do you lie? 800 00:47:32,950 --> 00:47:34,870 Really I did not wear. 801 00:47:34,870 --> 00:47:35,870 Don't act smart. 802 00:47:36,250 --> 00:47:38,080 I'm not acting or telling a lie. 803 00:47:40,160 --> 00:47:41,830 Who is this Sheela's cousin? 804 00:47:44,080 --> 00:47:50,660 Didn't I tell you it is not me. 805 00:47:53,950 --> 00:47:59,500 Didn't we tell you not to act smart.
Didn't we tell you not to act smart. 806 00:48:01,700 --> 00:48:04,950 Naveen brother something 
passed know, what is that? 807 00:48:04,950 --> 00:48:07,330 You are the one who saw that in zoom. 808 00:48:07,330 --> 00:48:08,410 You tell 809 00:48:23,410 --> 00:48:25,580 This door did not close? 810 00:48:27,830 --> 00:48:29,410 What is the sound? 811 00:48:33,950 --> 00:48:36,950 See who it is?
- Me? No you go. 812 00:48:38,500 --> 00:48:41,160 Ladies first, you go.
- No.. No.. I will not go. 813 00:48:41,750 --> 00:48:43,160 Some one go. 814 00:48:47,040 --> 00:48:51,910 His name means lion but he looks like goat,
don't know hat will happen in future.. 815 00:48:52,910 --> 00:48:54,700 Go and see 816 00:48:54,700 --> 00:48:55,910 I will not go brother. 817 00:48:55,910 --> 00:48:59,700 Your sister gave build up,
that you will take care of us. 818 00:48:59,950 --> 00:49:00,950 Go and see 819 00:49:01,540 --> 00:49:03,580 I am not yet married. 820 00:49:03,580 --> 00:49:05,580 Good it will be an experience go. 821 00:49:07,080 --> 00:49:10,450 You will get know how you 
should behave with your wife. 822 00:49:26,200 --> 00:49:27,620 Give me way 823 00:49:51,620 --> 00:49:52,660 Yes Chandini... 824 00:49:52,830 --> 00:49:56,950 We wanted to tell you an important thing. 825 00:49:57,080 --> 00:50:00,700 Chandini I also want to tell you an important thing. 826 00:50:01,450 --> 00:50:03,830 I will reach there in 10 minutes. 827 00:50:05,040 --> 00:50:07,080 Chandini you wanted to tell something. 828 00:50:07,250 --> 00:50:10,700 Leave our matter aside, you wanted 
to tell something important know. 829 00:50:10,700 --> 00:50:11,500 You tell. 830 00:50:12,700 --> 00:50:15,200 That is guys.... 831 00:50:15,200 --> 00:50:17,250 I had hidden one truth from you. 832 00:50:17,250 --> 00:50:18,290 Truth! 833 00:50:18,500 --> 00:50:22,000 Rajendra a big rowdy, has a hospital in city. 834 00:50:22,330 --> 00:50:25,830 If I build a hospital here it 
will be a problem to him. 835 00:50:26,160 --> 00:50:28,370 So each time I go to perform the ritual. 836 00:50:28,370 --> 00:50:30,370 Go to perform ritual? 837 00:50:32,370 --> 00:50:34,200 What are you seeing, go. 838 00:50:35,750 --> 00:50:36,830 Who are you all? 839 00:50:37,160 --> 00:50:37,910 Out 840 00:50:38,700 --> 00:50:39,540 Sangeetha 841 00:50:39,750 --> 00:50:40,790 Why are you hitting my daughter? 842 00:50:40,790 --> 00:50:41,500 We will hit you too. 843 00:50:41,500 --> 00:50:42,200 Who are you ? 844 00:50:43,000 --> 00:50:44,950 Dad!
You have come to do the rituals! 845 00:50:46,080 --> 00:50:48,290 Vacate this place immediately. 846 00:50:56,450 --> 00:50:57,910 Such big scene has happened? 847 00:50:57,910 --> 00:51:00,000 Sangeetha you could have
given police complaint. 848 00:51:00,120 --> 00:51:03,080 Politicians have given share and
he has given money to police. 849 00:51:03,080 --> 00:51:04,620 He has threatened the public. 850 00:51:04,830 --> 00:51:07,450 In between this how much can I fight. 851 00:51:08,580 --> 00:51:11,450 Finally I had lost interest on it and gave up. 852 00:51:11,700 --> 00:51:17,830 When Bhadra brother told he will stand with me, 
so I made one last attempt and called you. 853 00:51:19,120 --> 00:51:22,910 I had hidden this to you guys. 854 00:51:23,290 --> 00:51:24,500 I am sorry. 855 00:51:25,330 --> 00:51:26,330 Sorry! 856 00:51:26,950 --> 00:51:31,870 How could you do this to us Sangeetha? 857 00:51:33,040 --> 00:51:36,120 Sangeetha Bhadra is with you. 858 00:51:36,580 --> 00:51:39,330 Who will stand beside us? 859 00:51:40,250 --> 00:51:43,250 How do you think there is no one with you? 860 00:51:43,580 --> 00:51:45,620 Do you know who and all are 
there around this house? 861 00:52:09,910 --> 00:52:11,330 Is this the matter! 862 00:52:11,330 --> 00:52:14,950 Did not know that there 
is such a tight security. 863 00:52:14,950 --> 00:52:16,750 We misbehaved. 864 00:52:16,750 --> 00:52:17,250 Yes 865 00:52:17,250 --> 00:52:21,200 Rajendra attacks only 
on the day of ritual. 866 00:52:22,330 --> 00:52:26,660 Bhadra brother is giving me strength 
but I couldn't hide this to you. 867 00:52:26,790 --> 00:52:28,330 Please forgive me. 868 00:52:29,910 --> 00:52:32,250 You wanted to tell me something right! 869 00:52:39,660 --> 00:52:42,830 Sabgeetha from last night they 
are telling some devil stories. 870 00:52:43,250 --> 00:52:45,000 But I did not experience anything. 871 00:52:45,950 --> 00:52:49,200 But can't take rest and stay 
nor leave you and go. 872 00:52:50,450 --> 00:52:52,000 You have to give a solution. 873 00:52:52,250 --> 00:52:56,040 Okay Surya, today itself I will
ask dad to talk to Swamiji. 874 00:53:06,000 --> 00:53:06,950 Lamp is off. 875 00:53:07,700 --> 00:53:09,540 Some ominous news must have come. 876 00:53:10,500 --> 00:53:11,330 What would it be? 877 00:53:18,410 --> 00:53:18,950 Hello 878 00:53:18,950 --> 00:53:19,910 Greetings Guruji. 879 00:53:20,160 --> 00:53:21,910 Sangeetha want to talk to you.
- Dad I will talk. 880 00:53:21,910 --> 00:53:22,910 Give the phone to Sangeetha. 881 00:53:23,160 --> 00:53:23,580 Take 882 00:53:24,700 --> 00:53:25,160 Hello 883 00:53:29,750 --> 00:53:31,620 Hello... Hello... Swamiji. 884 00:53:31,620 --> 00:53:32,700 Give the phone to dad. 885 00:53:33,660 --> 00:53:34,120 Dad 886 00:53:35,750 --> 00:53:36,450 Guruji 887 00:53:36,620 --> 00:53:38,950 Satya listen properly what I say. 888 00:53:39,080 --> 00:53:39,410 Okay 889 00:53:47,330 --> 00:53:49,080 What I told must happen immediately. 890 00:53:49,660 --> 00:53:50,410 Okay Guruji. 891 00:53:51,290 --> 00:53:52,410 What did Guruji say? 892 00:53:52,540 --> 00:53:54,620 Guruji asked you to come urgently. 893 00:53:55,040 --> 00:53:55,580 Okay 894 00:53:55,950 --> 00:53:56,910 Bhadra
- Brother 895 00:53:57,830 --> 00:53:59,160 Take her safely.
- Okay brother. 896 00:53:59,410 --> 00:54:00,830 Okay dad I will leave.
- Okay leave. 897 00:54:13,700 --> 00:54:15,250 What is this Swamiji you have come suddenly? 898 00:54:15,910 --> 00:54:18,540 Satya from how long you know Bhadra? 899 00:54:19,000 --> 00:54:21,580 From 20 years he is with us at home. 
Why Swamiji? 900 00:54:22,250 --> 00:54:26,500 Do you know before 20 years where
he was and how he was? 901 00:54:26,750 --> 00:54:28,870 From morning things are all wrong. 902 00:54:30,160 --> 00:54:32,120 Tell me what it is Swamiji. 903 00:54:32,540 --> 00:54:34,250 I've told you where the mistake is. 904 00:54:34,750 --> 00:54:38,830 If you understand how it happened, 
you can stop the future consequences. 905 00:54:41,080 --> 00:54:44,250 20 years ago I have seen 
Bhadra in Bhudukurthandya. 906 00:54:44,410 --> 00:54:45,830 In a different form. 907 00:54:47,790 --> 00:54:51,540 There is lot of difference as to 
how is was and now how he is. 908 00:54:51,540 --> 00:54:53,040 That si why I told you. 909 00:54:53,450 --> 00:54:55,950 To verify his background. 910 00:54:56,580 --> 00:54:57,540 I will leave. 911 00:54:58,330 --> 00:54:59,000 Swamiji 912 00:55:00,330 --> 00:55:01,200 Satya 913 00:55:03,000 --> 00:55:05,080 History will he good to hear. 914 00:55:05,450 --> 00:55:09,500 Only whose who suffered
will know the dept of it. 915 00:55:09,750 --> 00:55:11,700 May you lead a long life. 916 00:55:12,950 --> 00:55:15,950 Oh God what is happening? 917 00:55:29,330 --> 00:55:33,250 Three time I have given them properly, 
still they have taken fourth step means. 918 00:55:33,580 --> 00:55:35,580 There is some one behind them. 919 00:55:36,700 --> 00:55:37,290 Who is he? 920 00:55:37,910 --> 00:55:39,500 It is non other than Bhadra. 921 00:55:39,700 --> 00:55:41,620 Bhadra!
Who is he? 922 00:55:44,870 --> 00:55:47,080 He is his family guardian. 923 00:55:47,540 --> 00:55:52,000 This time he has promised them that he will
give his life to build the hospital. 924 00:55:53,660 --> 00:55:54,000 So 925 00:55:54,200 --> 00:56:00,450 He has kept big rowdies to safe
guard those engineers from us. 926 00:56:00,750 --> 00:56:04,540 Even for the ritual day
he has kept plans ready. 927 00:56:06,910 --> 00:56:10,080 If we wait till the day of ritual, 
it will be like we making a way for them. 928 00:56:10,080 --> 00:56:14,660 Destroy the fort that he has created and 
hit those boys and destroy the house. 929 00:56:16,080 --> 00:56:17,450 GO
- Okay brother 930 00:56:17,700 --> 00:56:22,620 I must hear them shouting
only then I will be in peace. 931 00:56:42,000 --> 00:56:43,500 Surya brother what happened?
- Surya what happened? 932 00:56:44,290 --> 00:56:47,290 We will get anger if someone hits
the girl whom we love know. 933 00:56:48,450 --> 00:56:50,200 I also fell in love with 2 girls. 934 00:56:51,080 --> 00:56:53,040 Do you feel like seeing Rajendra? 935 00:56:53,830 --> 00:56:54,660 Come let's go. 936 00:56:57,410 --> 00:56:58,660 Bhudukurthandya. 937 00:56:59,950 --> 00:57:00,450 Sir 938 00:57:01,040 --> 00:57:01,750 Sir tell me 939 00:57:02,080 --> 00:57:04,000 Raja I need a help from you. 940 00:57:04,370 --> 00:57:05,500 What are you talking sir? 941 00:57:05,750 --> 00:57:09,120 When we all got cholera you 
and madam saved all of us. 942 00:57:09,120 --> 00:57:11,370 We will do what ever you say,
tell me sir. 943 00:57:11,500 --> 00:57:15,080 I will send a photo to you, he is Bhadra. 944 00:57:15,080 --> 00:57:18,040 20 years ago he was your Bhudukurthandya. 945 00:57:18,040 --> 00:57:20,910 Can you collect the details 
of what he was doing? 946 00:57:20,910 --> 00:57:23,450 Send me his photo, 
I will call you back in half an hour. 947 00:57:23,580 --> 00:57:24,330 Okay 948 00:57:24,660 --> 00:57:25,870 Ranga, Krishna, Kumar come here. 949 00:57:26,040 --> 00:57:26,410 Yes brother 950 00:57:26,790 --> 00:57:30,000 Sir will send a photo, you must 
collect his details immediately. 951 00:57:30,160 --> 00:57:30,660 Okay 952 00:57:35,000 --> 00:57:37,870 Wow house is so beautiful,
why have you left it unoccupied? 953 00:57:40,500 --> 00:57:42,200 This house is very special to me. 954 00:57:42,450 --> 00:57:44,620 Oh special than me? 955 00:57:47,790 --> 00:57:51,000 20 years ago I was here
when I had nothing. 956 00:57:51,830 --> 00:57:53,200 I grew from here. 957 00:57:55,660 --> 00:57:58,540 That's why I have retained 
the house as it is. 958 00:58:00,250 --> 00:58:01,700 Don't spoil my mood by asking those things. 959 00:58:10,450 --> 00:58:14,750 Look photo has come, he was in
our village 20 years ago. 960 00:58:15,000 --> 00:58:16,410 Must collect his details. 961 00:58:16,700 --> 00:58:19,830 20 years ago means we can get the details from Naganna. 962 00:58:19,830 --> 00:58:21,410 Correct come let's go. 963 00:58:24,830 --> 00:58:26,450 This is Rajendra's farm house. 964 00:58:29,080 --> 00:58:29,750 Careful 965 00:58:31,500 --> 00:58:32,160 Sangeetha 966 00:58:32,450 --> 00:58:34,700 Swamiji, actually what happened
in that house is... 967 00:58:34,910 --> 00:58:36,500 There are evil souls. 968 00:58:36,500 --> 00:58:37,370 Evil souls! 969 00:58:37,790 --> 00:58:38,370 Yes 970 00:58:39,540 --> 00:58:41,580 There is not only one soul. 971 00:58:41,830 --> 00:58:42,500 Swamiji 972 00:58:42,750 --> 00:58:43,950 Did not understand right! 973 00:58:44,870 --> 00:58:47,080 I called you here,
to make you understand that. 974 00:58:47,330 --> 00:58:47,950 Byra 975 00:58:50,120 --> 00:58:51,000 Swamiji 976 00:58:51,410 --> 00:58:52,200 What is all this? 977 00:58:52,410 --> 00:58:57,950 This is to find out how many souls 
are there in that house. 978 00:58:59,160 --> 00:58:59,700 That means.. 979 00:58:59,950 --> 00:59:01,580 I will start the pooja. 980 00:59:01,750 --> 00:59:06,120 How many lemons rotate that many 
souls are there in that house. 981 00:59:35,330 --> 00:59:36,080 One 982 00:59:39,950 --> 00:59:43,290 Give me lighter.
- I don't have will check inside. 983 01:00:04,000 --> 01:00:05,290 Two
- Two 984 01:00:13,000 --> 01:00:14,500 Naganna is here come let's go. 985 01:00:14,500 --> 01:00:15,330 Yes come 986 01:00:20,660 --> 01:00:21,700 Three
Three 987 01:00:27,660 --> 01:00:30,200 Naganna.. Naganna... 988 01:00:32,750 --> 01:00:34,250 Four...
- Four 989 01:00:48,330 --> 01:00:49,000 Rajappa. 990 01:00:49,160 --> 01:00:51,200 What information did you get 
about Bhadra, do a video call. 991 01:00:51,330 --> 01:00:52,200 Will call 992 01:00:53,910 --> 01:00:54,750 Wake up 993 01:00:56,000 --> 01:00:57,540 See who is in this photo. 994 01:00:57,540 --> 01:00:58,660 Who? 995 01:01:00,950 --> 01:01:02,580 Five
- Five 996 01:01:13,250 --> 01:01:14,660 Six
- Six 997 01:01:24,250 --> 01:01:25,120 Bhadra brother 998 01:01:25,330 --> 01:01:25,950 Who is he? 999 01:01:26,410 --> 01:01:26,910 Who? 1000 01:01:26,910 --> 01:01:29,500 He was in our Bhudukurthandya 
20 years ago it seems. 1001 01:01:29,500 --> 01:01:31,000 in our Bhudukurthandya. 1002 01:01:40,500 --> 01:01:44,910 There is not just one or two souls.
There are 7 souls in that house. 1003 01:01:48,620 --> 01:01:49,540 He... 1004 01:01:50,500 --> 01:01:51,330 Bhadra! 1005 01:01:51,830 --> 01:01:54,160 Notorious killer. 1006 01:01:55,700 --> 01:01:56,540 Oh God 1007 01:01:57,950 --> 01:01:58,450 Oh no 1008 01:02:15,040 --> 01:02:15,910 Bhadra 1009 01:02:16,080 --> 01:02:16,620 Guruji 1010 01:02:16,910 --> 01:02:20,040 As there is fair tomorrow, 
you wait here and take me tomorrow. 1011 01:02:20,040 --> 01:02:21,160 Okay Guruji. 1012 01:02:21,160 --> 01:02:22,410 Sangeetha
- Swamiji 1013 01:02:22,540 --> 01:02:24,410 You go home with driver.
- Okay 1014 01:02:24,700 --> 01:02:27,620 I will come home tomorrow
and give a solution. 1015 01:02:47,950 --> 01:02:48,910 He! 1016 01:02:51,200 --> 01:02:52,000 sTOP 1017 01:02:52,700 --> 01:02:53,870 You carry on. 1018 01:02:54,660 --> 01:02:57,040 Surya why you wanted to meet urgently?
- Come will tell you. 1019 01:03:03,540 --> 01:03:04,660 Who is that at this time? 1020 01:03:08,700 --> 01:03:09,790 Who is that? 1021 01:03:11,700 --> 01:03:12,160 God 1022 01:03:14,120 --> 01:03:16,410 Mahadeva... Mahadeva... 1023 01:03:16,410 --> 01:03:17,330 Mahadeva... 1024 01:03:17,330 --> 01:03:18,410 Wake up. 1025 01:03:20,200 --> 01:03:21,950 Who is that? 1026 01:03:22,450 --> 01:03:22,950 Sister 1027 01:03:31,700 --> 01:03:33,450 Oh God who is this? 1028 01:03:34,080 --> 01:03:36,620 I will not fit into this.
Oh God 1029 01:03:43,700 --> 01:03:47,370 Dimple.. Swapna... Some one is going around.
- Hey go. 1030 01:03:57,540 --> 01:03:59,540 Surya where are you? Come fast. 1031 01:03:59,540 --> 01:04:03,160 Santosh... Naveen... Swapna...
where are you? Come fast. 1032 01:04:03,910 --> 01:04:06,370 Why? What happened? 
- Why are you shouting? 1033 01:04:06,370 --> 01:04:08,620 Someone is attacking us.
- Attack! 1034 01:04:08,700 --> 01:04:10,160 Who will come to attack us here? 1035 01:04:10,160 --> 01:04:13,580 I saw Naveen brother, someone 
passed from that window side. 1036 01:04:13,580 --> 01:04:15,410 I will not keep quiet if you talk rubbish.
- No 1037 01:04:16,540 --> 01:04:18,000 Who is that? 1038 01:04:22,250 --> 01:04:23,790 Someone is knocking. 1039 01:04:27,410 --> 01:04:28,700 Who is that?
- Who is that? 1040 01:04:28,700 --> 01:04:30,160 Where did Surya go? 1041 01:04:30,160 --> 01:04:31,500 Actually do you know what happened Surya? 1042 01:04:31,870 --> 01:04:33,500 One minute Swapna is calling. 1043 01:04:33,790 --> 01:04:34,370 Hello Swapna 1044 01:04:34,370 --> 01:04:36,120 We can still hear the sound. 1045 01:04:36,540 --> 01:04:37,790 Where are you? 1046 01:04:38,870 --> 01:04:40,790 I'm out, will come in 2 minutes. 
Tell me 1047 01:04:40,870 --> 01:04:44,040 Where are you? They are attacking us. 1048 01:04:44,040 --> 01:04:45,580 Attack?
- Attack! 1049 01:04:46,040 --> 01:04:48,250 Okay I will come, please go fast.
- Come fast 1050 01:04:49,000 --> 01:04:50,250 He will come 1051 01:05:01,700 --> 01:05:03,540 Let us not stay here, come let's go. 1052 01:05:07,700 --> 01:05:09,450 What? 1053 01:05:10,620 --> 01:05:16,370 Come let's go out.
- Door is locked. 1054 01:05:16,370 --> 01:05:20,660 Check that door. 1055 01:05:20,660 --> 01:05:23,330 Did you check? Santhosh come this side. 1056 01:05:24,450 --> 01:05:25,080 Hello 1057 01:05:25,250 --> 01:05:26,540 Is someone there? 1058 01:05:28,540 --> 01:05:30,000 Guys hold. 1059 01:05:30,830 --> 01:05:32,870 Pull the door. 1060 01:05:33,120 --> 01:05:34,870 Atleast leave me to pull the door. 1061 01:05:34,870 --> 01:05:36,120 Someone call Surya. 1062 01:05:36,120 --> 01:05:38,660 Phone was with Swapna.
-She had it. 1063 01:05:38,870 --> 01:05:41,330 I dropped it there in tension. 1064 01:05:42,410 --> 01:05:48,450 Naveen, Santosh, Chandini, Dimple, Swapna
- They have locked from outside don't be scared. 1065 01:05:49,040 --> 01:05:50,160 Surya... 1066 01:05:50,160 --> 01:05:53,540 There is something happening here.
- Come let us go away. 1067 01:05:53,540 --> 01:05:58,540 Come guys let us go away from here.
-Come fast let us go. 1068 01:05:59,040 --> 01:05:59,660 Move 1069 01:06:03,290 --> 01:06:05,160 Tomorrow morning we would
have gone know Guruji. 1070 01:06:05,410 --> 01:06:06,370 Why did you ask Bhadra to stay? 1071 01:06:06,370 --> 01:06:09,620 Byra... Do you think I asked 
him to stay to take me? 1072 01:06:09,620 --> 01:06:10,040 Then? 1073 01:06:10,160 --> 01:06:13,500 While doing pooja negative energy
did not come from Sangeetha. 1074 01:06:13,500 --> 01:06:14,370 It was from Bhadra. 1075 01:06:18,700 --> 01:06:20,950 How is it possible to get 
negative energy from Bhadra? 1076 01:06:20,950 --> 01:06:23,700 There are many questions before us. 1077 01:06:23,950 --> 01:06:27,620 We will get answer to these questions
only in Satya's house tomorrow. 1078 01:06:27,620 --> 01:06:31,580 Must get, because it is not
only the questions left before us. 1079 01:06:31,700 --> 01:06:34,660 It is the truth for which we 
need to find solution. 1080 01:06:34,660 --> 01:06:37,790 Bhadra all these years you were with us. 1081 01:06:37,790 --> 01:06:39,410 You are more than my son. 1082 01:06:39,410 --> 01:06:42,540 Why have you hidden your past truth. 1083 01:06:42,540 --> 01:06:44,330 I have not hidden anything brother. 1084 01:06:44,330 --> 01:06:47,580 Your tongue may lie but
your history will not. 1085 01:06:47,700 --> 01:06:52,290 Yesterday during pooja there was 
an negative energy, tell me. 1086 01:06:52,580 --> 01:06:54,750 How are you related with those souls? 1087 01:06:55,040 --> 01:06:56,700 I don't know anything about those souls. 1088 01:06:56,870 --> 01:06:58,200 You don't know about souls. 1089 01:06:59,370 --> 01:07:04,040 But there will be self respect,
do you know that Bhadra brother? 1090 01:07:04,040 --> 01:07:06,160 Surya even you are suspecting me? 1091 01:07:06,160 --> 01:07:07,750 Not doubt it's allegation. 1092 01:07:08,040 --> 01:07:09,790 How much ever you hid the truth.... 1093 01:07:12,370 --> 01:07:14,870 This photo will tell your past. 1094 01:07:15,750 --> 01:07:19,290 That too I found this photo
in Rajendra's house. 1095 01:07:19,290 --> 01:07:22,290 Atleast now tell us who you are. 1096 01:07:22,620 --> 01:07:25,700 Even now if I don't tell the truth.
It will not be good. 1097 01:07:25,910 --> 01:07:28,450 As you all said I was 
not like this before. 1098 01:07:29,040 --> 01:07:34,450 I was murderer. That person and that 
one incident made me change. 1099 01:07:34,790 --> 01:07:36,950 He is Poornachandra. 1100 01:07:50,660 --> 01:07:52,660 There hands have studied
well and taken rank. 1101 01:07:53,290 --> 01:07:57,830 It must be used to help people in difficulty 
and not to salute with people with money and power. 1102 01:07:58,200 --> 01:07:58,620 Drop them 1103 01:07:59,700 --> 01:07:59,950 Come 1104 01:08:12,500 --> 01:08:15,700 Poornachandra, as his name defines. 1105 01:08:15,700 --> 01:08:18,620 Those who study well but 
not able to afford. 1106 01:08:18,910 --> 01:08:21,790 In spite of having parents but
not able to build their life... 1107 01:08:22,040 --> 01:08:28,040 But he was with the specially able,
physically challenged and orphans. 1108 01:08:28,160 --> 01:08:32,160 His family always joined hands with him. 1109 01:08:32,160 --> 01:08:32,950 You want more? 1110 01:08:33,450 --> 01:08:34,500 One minute dear I will come. 1111 01:08:34,870 --> 01:08:37,120 Open your mouth, open... 1112 01:08:38,750 --> 01:08:39,620 Brother... 1113 01:08:50,450 --> 01:08:53,660 In spite of all this Poornachandra
he had one problem. 1114 01:09:00,000 --> 01:09:03,120 Don't worry, Lord Shiva will guide you. 1115 01:09:33,450 --> 01:09:36,000 Dear see there, it is Manjamma Jogathi right! 1116 01:09:36,120 --> 01:09:37,120 Yes 1117 01:09:37,250 --> 01:09:37,910 Come 1118 01:09:38,540 --> 01:09:39,700 Mom
- Yes 1119 01:09:41,700 --> 01:09:42,950 Greetings mom...
- Greetings mom... 1120 01:09:42,950 --> 01:09:44,450 Bless us mom.
- Bless us. 1121 01:09:47,870 --> 01:09:49,750 We have a request. 1122 01:09:52,410 --> 01:09:54,290 Why this honor to me? 1123 01:09:54,290 --> 01:09:57,750 For your achievements Government 
has recognized you and honored. 1124 01:09:58,410 --> 01:10:00,830 This is nothing before that.
- Not like that. 1125 01:10:04,250 --> 01:10:07,410 Our struggles are more than achievements. 1126 01:10:07,660 --> 01:10:14,790 Recognizing us and honoring will motivate
us to continue the good work. 1127 01:10:15,120 --> 01:10:18,370 May God bless you all. 1128 01:10:18,870 --> 01:10:20,660 May you be blessed with children. 1129 01:10:24,500 --> 01:10:28,950 Poorna God will give lot of 
difficulties to good people. 1130 01:10:29,330 --> 01:10:32,540 But definitely he will do good. 1131 01:10:32,700 --> 01:10:36,660 We have been to all the temples and 
we also visited all the hospitals. 1132 01:10:36,830 --> 01:10:38,830 But it is of no use. 1133 01:10:39,950 --> 01:10:43,950 If you can guide us it will be of great help. 1134 01:10:44,120 --> 01:10:44,790 Yes mom 1135 01:10:49,950 --> 01:10:52,500 Poorna I will give you a suggestion. 1136 01:10:52,700 --> 01:10:54,450 Will you both follow? 1137 01:10:54,450 --> 01:10:55,450 Sure mom
- Tell us 1138 01:10:55,450 --> 01:10:58,910 20 miles from here there
is a hill called Devara betta. 1139 01:10:59,200 --> 01:11:01,950 There are 7 junior Jogathi's 1140 01:11:21,200 --> 01:11:27,410 They worship Yellamma and with the blessing 
of Lord Shiva they pray for the universe. 1141 01:11:27,700 --> 01:11:32,830 Call them home and tell them your problems. 1142 01:11:32,950 --> 01:11:36,660 Yellamma will not leave you. 1143 01:11:36,870 --> 01:11:39,540 I'll make the arrangement for
them to come home. 1144 01:11:40,160 --> 01:11:41,120 Okay mom
- Okay mom 1145 01:11:41,120 --> 01:11:42,410 May you live long. 1146 01:11:47,040 --> 01:11:51,000 They were not only Jogathi's who
came to Poornachandra's house. 1147 01:11:51,370 --> 01:11:53,660 7 Goddesses. 1148 01:11:56,450 --> 01:11:59,410 Generally we don't come out. 1149 01:11:59,700 --> 01:12:03,540 We are hear for Manjamma. 1150 01:12:03,700 --> 01:12:08,290 That too for people like you 
good things should happen. 1151 01:12:08,540 --> 01:12:11,750 That's why we all decided to come. 1152 01:12:12,500 --> 01:12:14,620 Tell us what we can do for you. 1153 01:12:18,120 --> 01:12:24,330 God has giving we everything except a baby. 1154 01:12:24,870 --> 01:12:28,410 He has not given a child to cry
I want mom and dad. 1155 01:12:30,660 --> 01:12:35,830 He has given a child to be 
ask I want this and that. 1156 01:12:37,620 --> 01:12:43,370 There no child to hold our hands and walk. 1157 01:12:45,330 --> 01:12:51,200 We feel that we may dead like
an orphan without anyone. 1158 01:12:51,580 --> 01:12:52,910 So sad 1159 01:12:54,370 --> 01:12:55,870 We can understand your pain. 1160 01:12:56,200 --> 01:12:59,790 But how can we bring you out of this pain? 1161 01:12:59,790 --> 01:13:02,700 Manjamma has told us about your powers. 1162 01:13:03,950 --> 01:13:10,160 If you put our request before Goddess 
Yellamma and pray for us that is enough. 1163 01:13:11,660 --> 01:13:13,830 We will not forget that help. 1164 01:13:14,370 --> 01:13:17,290 All of us pray for the well
being of the society. 1165 01:13:17,910 --> 01:13:24,410 If we worship and that Goddess 
will give you a child then... 1166 01:13:25,830 --> 01:13:28,160 We will definitely pray for you. 1167 01:13:34,500 --> 01:13:39,950 Savdatti yelamma sing a lullaby. 1168 01:13:40,200 --> 01:13:42,410 Bless us with a baby to prosper our family. 1169 01:13:42,410 --> 01:13:44,790 Bless us with a baby to prosper our family. 1170 01:14:04,120 --> 01:14:08,750 Savdatti yelamma sing a lullaby. 1171 01:14:09,000 --> 01:14:13,660 Bless us with a baby to prosper our family. 1172 01:14:18,040 --> 01:14:23,120 Savdatti yelamma sing a lullaby. 1173 01:14:23,620 --> 01:14:28,290 Bless us with a baby to prosper our family. 1174 01:14:28,290 --> 01:14:32,870 She makes her tell the truth. 1175 01:14:32,870 --> 01:14:37,830 If Jogathi comes, she will make it into ashes. 1176 01:14:37,830 --> 01:14:47,160 There will be a son born in the village of Bagavathi. 1177 01:14:47,160 --> 01:14:51,790 Lord Shiva will take a rebirth. 1178 01:14:52,000 --> 01:14:56,910 Lord Shiva will take a rebirth. 1179 01:14:56,910 --> 01:15:01,540 Savdatti yelamma sing a lullaby. 1180 01:15:02,040 --> 01:15:07,250 Bless us with a baby to prosper our family. 1181 01:15:35,290 --> 01:15:39,750 Bless us dear God. 1182 01:15:39,750 --> 01:15:44,700 Jogathi is a form of Lord Shiva. 1183 01:15:49,580 --> 01:15:53,910 Bless us dear God. 1184 01:15:54,120 --> 01:15:58,950 Jogathi is a form of Lord Shiva. 1185 01:15:59,410 --> 01:16:04,450 She bites a money in her mouth. 1186 01:16:04,450 --> 01:16:08,750 If they scold in their mind, you will be in loss. 1187 01:16:08,750 --> 01:16:16,950 Udho udho yellamma... 1188 01:16:16,950 --> 01:16:18,370 Udho udho yellamma... 1189 01:16:18,370 --> 01:16:23,120 Udho udho yellamma...
Bless us with a baby. 1190 01:16:23,290 --> 01:16:27,910 Udho udho yellamma...make us prosper. 1191 01:16:28,040 --> 01:16:37,450 Bless the people who offers money. 1192 01:16:37,660 --> 01:16:47,160 Be in the heart for the Jogathi who speaks truth. 1193 01:16:47,160 --> 01:16:51,870 Udho udho yellamma...
Udho udho Maramma... 1194 01:16:52,080 --> 01:17:02,870 Udho udho yellamma...
Udho udho Maramma... 1195 01:17:11,750 --> 01:17:14,580 Jogathi's were only living in forest. 1196 01:17:15,200 --> 01:17:21,120 But by the love and respect they got in Porrnachandra's
house, made them close to their family. 1197 01:17:22,620 --> 01:17:24,160 Mangala... 1198 01:17:27,120 --> 01:17:29,000 Drink water.... Drink water... 1199 01:17:33,290 --> 01:17:35,660 Slowly
- Such a nice man 1200 01:17:40,410 --> 01:17:44,540 As time passed a prince came home. 1201 01:17:44,540 --> 01:17:47,370 What happened? 1202 01:17:47,370 --> 01:17:49,000 Why are you crying? 1203 01:17:49,000 --> 01:17:50,120 What happened? 1204 01:17:50,120 --> 01:17:53,500 Look here trishula mole. 1205 01:17:53,660 --> 01:17:54,080 Where? 1206 01:17:54,200 --> 01:17:55,870 Yes.. Yes.. 1207 01:17:55,950 --> 01:18:01,410 Along with Yellamma blessing
Lord Shiva's blessing is also there. 1208 01:18:01,410 --> 01:18:04,540 He is very lucky. 1209 01:18:04,700 --> 01:18:05,830 Very good 1210 01:18:06,450 --> 01:18:09,950 Come here... Come here... 1211 01:18:10,540 --> 01:18:12,950 Come.... Come... 1212 01:18:12,950 --> 01:18:18,540 Jogathi's were spending lot of time with him. 1213 01:18:19,040 --> 01:18:22,000 You look very cute. 1214 01:18:22,290 --> 01:18:28,370 More than parents, that kid had 
built a good bonding with them. 1215 01:18:28,370 --> 01:18:29,410 My dear 1216 01:18:31,200 --> 01:18:36,120 Keep quiet let him search.
- Mom where are you. 1217 01:18:36,410 --> 01:18:39,660 Mom where did you go? 1218 01:18:39,910 --> 01:18:43,200 You left me and went mom!
- I think he got scared. 1219 01:18:43,620 --> 01:18:46,290 Mom come
- We are all here. 1220 01:18:47,080 --> 01:18:51,120 We are here only.
- Why my dear? We are here. 1221 01:18:52,410 --> 01:18:54,910 Poornachandra couple were 
upset without children. 1222 01:18:55,200 --> 01:18:56,950 Later they were blessed with a son. 1223 01:18:57,540 --> 01:19:03,040 Poornachandra also started
growing day by day. 1224 01:19:03,540 --> 01:19:07,330 There was a peaceful situation 
in Poornachandra's house. 1225 01:19:07,450 --> 01:19:10,290 The heat of this prosperity.... 1226 01:19:10,370 --> 01:19:15,870 Took a flame in his opponents house. 1227 01:19:18,290 --> 01:19:24,870 Why because Poornachandra was a 
barrier for his all illegal activities. 1228 01:19:34,410 --> 01:19:36,290 This spoilt his sleep. 1229 01:19:36,660 --> 01:19:43,790 He was waiting for the fall of Poornachandra. 1230 01:19:44,410 --> 01:19:46,500 Amarnath Rajendra.... 1231 01:19:55,620 --> 01:19:59,790 Due to this there were many 
clashes among them. 1232 01:20:47,790 --> 01:20:49,290 Rajendra. 1233 01:20:56,620 --> 01:21:01,790 For the illegal activity you are doing 
court has given a stay order. 1234 01:21:11,450 --> 01:21:17,200 Rajendra tried all the means and lost 
but there was only one way left. 1235 01:21:21,870 --> 01:21:24,290 Brother...
- Uncle has come. 1236 01:21:27,500 --> 01:21:30,910 Narahari Mokshendra maternal uncle of Rajendra. 1237 01:21:31,250 --> 01:21:38,700 He is smart person who gives weird 
solutions to the unsolved problems. 1238 01:21:40,250 --> 01:21:43,040 Hey why so much smoke? 1239 01:21:43,370 --> 01:21:45,910 Brother is doing pooja for 
the defeat of this opponent. 1240 01:21:48,370 --> 01:21:50,040 Defeat of opponent. 1241 01:21:53,160 --> 01:21:54,040 Rajendra... 1242 01:21:58,620 --> 01:22:05,450 Amarnath Rajendra was waiting to kill him. 1243 01:22:06,700 --> 01:22:17,870 If you are doing a pooja to defeat him means,
that Poornachandra has put a break to your world. 1244 01:22:18,580 --> 01:22:23,410 He has put a break to mining, sand mafia,
oil business and kidnapping. 1245 01:22:23,790 --> 01:22:26,540 He is making me fall again and again. 1246 01:22:26,540 --> 01:22:29,500 Not once or twice, seven times
I went rowdies to kill him. 1247 01:22:29,660 --> 01:22:32,120 Somehow he is escaping, can't touch him. 1248 01:22:33,200 --> 01:22:34,660 I know all that. 1249 01:22:35,160 --> 01:22:36,790 That's why I'm here. 1250 01:22:38,450 --> 01:22:42,660 Look if fish doesn't come to the hook. 1251 01:22:43,870 --> 01:22:46,200 That doesn't mean fish is not hungry. 1252 01:22:46,540 --> 01:22:49,790 That means the fish is not able to see the hook. 1253 01:22:50,330 --> 01:22:54,200 If the hook is seen then 
definitely it will be caught. 1254 01:22:54,200 --> 01:22:56,790 Everything is done. 1255 01:22:57,290 --> 01:23:01,700 Must enter the sea and 
count the bones of fish. 1256 01:23:01,830 --> 01:23:02,330 That means... 1257 01:23:02,950 --> 01:23:04,910 Are you ready to enter the field yourself. 1258 01:23:05,120 --> 01:23:06,290 Then what you want me to do? 1259 01:23:06,290 --> 01:23:07,330 Rajendra... 1260 01:23:08,160 --> 01:23:13,290 Sometimes to defeat our enemies
we have to use new weapons. 1261 01:23:13,290 --> 01:23:13,870 Sometimes to defeat our enemies
we have to use new weapons. 1262 01:23:14,040 --> 01:23:16,580 If we have to find a solution
to our problems..... 1263 01:23:17,910 --> 01:23:20,500 We must find the relation between us. 1264 01:23:20,620 --> 01:23:26,700 Later must remove the strength that is 
protecting him and make him helpless. 1265 01:23:27,200 --> 01:23:27,870 Then hit 1266 01:23:28,290 --> 01:23:30,910 You don't talk in riddles and make me weaker. 1267 01:23:31,370 --> 01:23:32,410 Directly come to the matter. 1268 01:23:32,410 --> 01:23:38,160 Becoming weak is the 1st defeat
against our enemy Rajendra. 1269 01:23:38,160 --> 01:23:39,620 I'm not uncle. 1270 01:23:40,450 --> 01:23:43,700 Each time he is hitting me 
and making me weak. 1271 01:23:44,910 --> 01:23:46,620 I want some solution uncle. 1272 01:23:50,370 --> 01:23:51,660 Solution. 1273 01:23:53,410 --> 01:23:56,790 Mahabharata commentary. 1274 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 did not understand. 1275 01:24:02,000 --> 01:24:03,330 You will understand. 1276 01:24:04,250 --> 01:24:08,790 When you can't win physically
you need to mentally. 1277 01:24:10,410 --> 01:24:12,410 All stories in the universe... 1278 01:24:13,620 --> 01:24:16,410 Characters, enemies and situations... 1279 01:24:17,950 --> 01:24:21,410 There will be some relationship. 1280 01:24:22,120 --> 01:24:24,500 In that we must understand to
which character we belong. 1281 01:24:26,120 --> 01:24:28,500 We can destroy our enemies from roots. 1282 01:24:31,290 --> 01:24:32,660 Did you understand Rajendra? 1283 01:24:32,660 --> 01:24:34,790 How am I related to Mahabharatha story. 1284 01:24:34,790 --> 01:24:35,910 There is relationship. 1285 01:24:37,540 --> 01:24:40,120 Mahabharatha is our life manual. 1286 01:24:41,120 --> 01:24:44,120 We will be connected somewhere. 1287 01:24:47,580 --> 01:24:49,790 We must understand that. 1288 01:24:52,250 --> 01:24:58,160 I'm not telling you the same 
will happen in your life. 1289 01:24:59,540 --> 01:25:02,750 But some character are related. 1290 01:25:04,200 --> 01:25:06,910 Find who you are in that. 1291 01:25:07,870 --> 01:25:08,790 If you find... 1292 01:25:09,700 --> 01:25:11,790 Problems will vanish. 1293 01:25:13,410 --> 01:25:16,160 You have tried everything 
to hit Poornachandra. 1294 01:25:16,580 --> 01:25:17,700 Try this once. 1295 01:25:18,910 --> 01:25:23,370 Your problem will melt 
like the ice in sun. 1296 01:25:26,330 --> 01:25:27,370 Will this work uncle? 1297 01:25:27,370 --> 01:25:28,410 It will work. 1298 01:25:30,040 --> 01:25:33,580 From this many has got solutions. 1299 01:25:36,660 --> 01:25:38,200 You also try this. 1300 01:25:38,790 --> 01:25:40,660 Enemy will be under your feet. 1301 01:25:45,040 --> 01:25:47,000 Uncle... Uncle... Uncle... 1302 01:25:47,250 --> 01:25:52,790 If this works, I will give you gold
equal to your weight. 1303 01:25:54,200 --> 01:25:55,290 Lada
- brother 1304 01:25:56,910 --> 01:26:01,750 In 24 hours I want all languages
Mahabharata books here. 1305 01:26:01,750 --> 01:26:02,410 Okay brother. 1306 01:26:04,870 --> 01:26:06,620 In 24 hours 1307 01:26:07,410 --> 01:26:11,370 Uncle I found a solution to my problem. 1308 01:26:12,410 --> 01:26:13,870 You are super uncle. 1309 01:26:14,410 --> 01:26:17,120 I have prepared chicken 
and drinks for you. 1310 01:26:18,160 --> 01:26:19,120 Rajendra... 1311 01:26:22,830 --> 01:26:25,200 You are reading Mahabharata. 1312 01:26:26,660 --> 01:26:27,750 Remember. 1313 01:26:30,790 --> 01:26:32,000 I understood uncle. 1314 01:28:02,160 --> 01:28:06,580 By uncle's instruction he was in an 
assumption that his problems will solve. 1315 01:28:07,120 --> 01:28:13,870 His last wish of mines was closed by Poornachandra, 
listening to this he was in a shock. 1316 01:28:17,120 --> 01:28:20,660 Do you know whose head 
I will cut off first in anger? 1317 01:28:20,660 --> 01:28:21,700 That Poornachandra. 1318 01:28:23,370 --> 01:28:25,410 Me who brought this bad news. 1319 01:28:27,120 --> 01:28:28,120 My uncle. 1320 01:28:29,370 --> 01:28:32,040 Somehow I would have planned and finished him. 1321 01:28:33,120 --> 01:28:38,290 He wasted 3 months of mine 
telling Mahabaratha stories. 1322 01:28:39,080 --> 01:28:40,290 Veera, Bhadra, Kala... 1323 01:28:40,660 --> 01:28:41,660 Don't waste time. 1324 01:28:42,120 --> 01:28:44,330 Take everyone with you and attack
on Poornachandra's house. 1325 01:28:44,330 --> 01:28:47,870 By the time I come he must
be suffering to survive. 1326 01:28:48,000 --> 01:28:49,200 Go 1327 01:28:49,410 --> 01:28:49,870 Take 1328 01:28:51,700 --> 01:28:54,000 Why all this?
- they are so good know. 1329 01:28:54,000 --> 01:28:57,040 You are on travel, 
you may have some needs. 1330 01:28:58,370 --> 01:29:00,120 Take this it is my card. 1331 01:29:01,000 --> 01:29:03,000 Call me if you have any problem. 1332 01:29:03,330 --> 01:29:04,450 Rest I will take care. 1333 01:29:04,700 --> 01:29:06,000 We will leave now. 1334 01:29:06,750 --> 01:29:08,000 We will leave now. 1335 01:29:14,620 --> 01:29:17,120 Naga... Come from the other side. 1336 01:29:17,120 --> 01:29:22,450 Don't make noise come silently. 1337 01:29:22,450 --> 01:29:24,450 They are Rajendra's men. 1338 01:29:24,450 --> 01:29:25,910 Cover up 1339 01:29:26,660 --> 01:29:28,250 Ganga
- Brother 1340 01:29:28,750 --> 01:29:30,080 Close the main door. 1341 01:29:30,450 --> 01:29:31,750 Come this way 1342 01:29:31,750 --> 01:29:33,500 Ganga come fast. 1343 01:29:33,500 --> 01:29:37,200 Come fast Ganga. 1344 01:29:37,870 --> 01:29:38,620 Come... Come... 1345 01:29:38,750 --> 01:29:39,750 Yes coming 1346 01:29:40,000 --> 01:29:40,540 Run 1347 01:29:42,830 --> 01:29:43,910 Lock from inside. 1348 01:29:44,080 --> 01:29:45,580 Okay brother. 1349 01:29:47,330 --> 01:29:58,250 Attack 1350 01:30:00,660 --> 01:30:05,790 Hit him don't leave. 1351 01:30:05,790 --> 01:30:07,790 Finish all of them. 1352 01:30:08,700 --> 01:30:10,250 Come... Come.. 1353 01:30:52,040 --> 01:30:53,370 Suguna... 1354 01:31:01,580 --> 01:31:05,790 Dear.. Leave me.. 1355 01:31:08,370 --> 01:31:09,830 Surya... 1356 01:31:13,450 --> 01:31:15,410 Brother...
- Oh dear 1357 01:31:15,410 --> 01:31:16,660 Brother. 1358 01:31:16,660 --> 01:31:18,660 Ganga...
- Sister in law. 1359 01:31:18,870 --> 01:31:24,620 Baby... Baby...
- Baby... 1360 01:31:47,450 --> 01:31:51,950 Looking at the child's life in danger. 1361 01:31:52,290 --> 01:31:59,120 Jogathi's who were like Parvathi. 
Opened their 3rd eye and become Lord Shiva. 1362 01:32:10,870 --> 01:32:13,330 Run.. Run... Run.. 1363 01:34:54,540 --> 01:34:58,000 Uncle...
Do you know who was helping my enemy? 1364 01:35:04,370 --> 01:35:05,250 Shikandi! 1365 01:35:11,200 --> 01:35:11,910 Rajendra... 1366 01:35:12,540 --> 01:35:16,910 That means Poornachandra pillar 
of strength is the 3rd genders. 1367 01:35:16,910 --> 01:35:17,410 Yes uncle. 1368 01:35:17,870 --> 01:35:20,040 How Shikandi was responsible
for Beeshma's death. 1369 01:35:20,160 --> 01:35:23,250 In the same way they are the 
reason behind my defeat. 1370 01:35:23,500 --> 01:35:30,620 Mandya Swami told that there is a
life threat for you by 3rd gender it is true. 1371 01:35:31,500 --> 01:35:32,620 What are you saying uncle? 1372 01:35:32,830 --> 01:35:33,790 Yes Rajendra. 1373 01:35:35,120 --> 01:35:36,750 You will die because of 3rd gender. 1374 01:35:37,750 --> 01:35:39,200 Don't interfere with them. 1375 01:35:39,620 --> 01:35:43,580 It is not easy to deal with the 3rd gender,
that too they have some divine powers. 1376 01:35:43,870 --> 01:35:45,700 You can't finish them like others. 1377 01:35:46,040 --> 01:35:50,160 Even if you miss a little, 
your entire family will be lost. 1378 01:35:51,370 --> 01:35:53,120 Why because we can't kill them. 1379 01:35:53,330 --> 01:35:55,000 We can't see them after they die. 1380 01:35:55,700 --> 01:35:57,700 We can't do their funeral. 1381 01:36:00,830 --> 01:36:05,330 Think 100 times before you do anything. 1382 01:36:05,910 --> 01:36:07,790 Okay uncle I will think about it. 1383 01:36:14,870 --> 01:36:17,950 News headlines by Subhalakshmi. 1384 01:36:17,950 --> 01:36:21,330 Yes Rajendra, you will die because
of the 3rd gender. 1385 01:36:23,750 --> 01:36:28,000 Today CM launched several 
development program. 1386 01:36:28,200 --> 01:36:29,910 Can't kill them. 1387 01:36:30,120 --> 01:36:32,290 Can't see them after they die. 1388 01:36:32,540 --> 01:36:34,950 Can't do their funeral. 1389 01:36:38,200 --> 01:36:42,370 India won today, thanks to
Sachin Tendulkar's century. 1390 01:36:42,370 --> 01:36:45,910 There is answer for all the 
problems in Mahabaratha. 1391 01:36:46,250 --> 01:36:48,750 We have to find them that's it. 1392 01:36:54,290 --> 01:36:59,370 Shakuni was with Dhuryadhana
waiting for his end. 1393 01:37:01,330 --> 01:37:06,200 When Dushyasana pulled Drupati's saree
the whole gathering was laughing. 1394 01:37:09,000 --> 01:37:12,160 When Shikandi was taking rest with soldiers. 1395 01:37:12,330 --> 01:37:15,000 Ashwaithama cut his head. 1396 01:37:20,080 --> 01:37:28,250 Today there will be rainfall in places 
like Daroji and Devalapura near Bellary. 1397 01:37:32,870 --> 01:37:34,040 Rana 
- Brother 1398 01:37:34,660 --> 01:37:37,250 Call Bhadra and team from Bhudukurthandya. 1399 01:37:37,620 --> 01:37:41,750 Today there is festival in Bhudukurthandya, 
they will dress up like hunter and dance like devil. 1400 01:37:44,120 --> 01:37:47,000 Real devils festival starts now. 1401 01:38:22,580 --> 01:38:28,450 Rajendra had master plan to handle 
all challenges to kill Jogathi's. 1402 01:38:28,660 --> 01:38:33,870 For that he had called 4 notorious 
killer from Bhudukurthandya. 1403 01:38:34,200 --> 01:38:40,330 Only after listening to his plan 
got to know his true demon character. 1404 01:38:40,580 --> 01:38:44,080 1st notorious killer was Cegagi Sidda. 1405 01:38:44,080 --> 01:38:45,200 Thamte Naga. 1406 01:38:45,200 --> 01:38:46,410 Blood Seena 1407 01:38:46,410 --> 01:38:49,000 4th one was me. 1408 01:38:49,580 --> 01:38:51,000 Blade Bhadra... 1409 01:39:06,620 --> 01:39:08,830 Girija make arrangements for dinner.
- Okay sister. 1410 01:39:09,160 --> 01:39:12,870 We mixed sleeping pills in the food
as per Rajeshe's instruction. 1411 01:39:18,910 --> 01:39:19,660 It is tasty. 1412 01:39:20,750 --> 01:39:21,080 Mangala! 1413 01:39:24,910 --> 01:39:27,250 It is choking... Lord Shiva... 1414 01:39:27,620 --> 01:39:30,290 Oh Lord Shiva. 1415 01:39:35,580 --> 01:39:38,370 As there was prediction of heavy rain. 1416 01:39:38,580 --> 01:39:41,660 He asked us to dig a pit, and put them 
inside and tie their hands and legs. 1417 01:39:42,660 --> 01:39:48,160 Due to rain the mud will flow into the pit and 
Jogathi's will die due to nature, this was his idea. 1418 01:39:52,410 --> 01:39:55,580 We followed his instruction and 
boozed the whole night and enjoyed. 1419 01:40:08,410 --> 01:40:11,450 But God's plan was different. 1420 01:40:11,750 --> 01:40:14,250 Don't know what miracle 
happened that night. 1421 01:40:23,750 --> 01:40:26,160 It did not rain as per our plan. 1422 01:40:27,160 --> 01:40:29,120 Bhadra... 1423 01:40:33,250 --> 01:40:33,750 Brother... 1424 01:40:38,160 --> 01:40:38,870 Come 1425 01:40:49,000 --> 01:40:52,950 Mom, Manjamma, Girija, Komala... 1426 01:40:56,750 --> 01:41:00,950 Manja, Girija where are you? 1427 01:41:00,950 --> 01:41:02,080 Where are we? 1428 01:41:02,080 --> 01:41:04,290 I also don't know mom. 1429 01:41:04,290 --> 01:41:06,950 Why have they tied 
was here like this? 1430 01:41:06,950 --> 01:41:10,080 Why they have tied us here?
- Yellavva please save us. 1431 01:41:10,080 --> 01:41:11,540 Why this punishment? 1432 01:41:12,450 --> 01:41:14,750 Please someone save us. 1433 01:41:14,750 --> 01:41:15,830 Save us 1434 01:41:16,580 --> 01:41:17,410 Mangala 1435 01:41:17,870 --> 01:41:20,500 Manjala please talk. 1436 01:41:20,830 --> 01:41:24,660 What mistake did we do? 
Why this punishment? 1437 01:41:24,660 --> 01:41:26,500 They have tied. 1438 01:41:27,500 --> 01:41:30,870 Please... Is no one there here?
- It is paining a lot. 1439 01:41:31,160 --> 01:41:33,200 Please someone come. 1440 01:41:33,200 --> 01:41:38,160 Why this punishment?
- Save us 1441 01:41:38,330 --> 01:41:42,330 Is someone there?
- Please untie the knot. 1442 01:41:45,410 --> 01:41:48,700 We can't withstand the pain.
- Save us. Lord Shiva... 1443 01:41:48,910 --> 01:41:50,660 Still it is not raining. 1444 01:41:51,620 --> 01:41:53,290 Save us 1445 01:41:53,290 --> 01:41:54,500 No one is dead brother. 1446 01:41:54,500 --> 01:41:57,330 Not raining.. Not raining.. 1447 01:41:58,120 --> 01:41:59,450 Save me 1448 01:41:59,580 --> 01:42:01,910 Yellavva it is paining
- Someone please come. 1449 01:42:01,910 --> 01:42:06,370 What is it doesn't rain, 
let's make it rain. 1450 01:42:06,580 --> 01:42:06,910 Brother 1451 01:42:10,830 --> 01:42:11,540 Understood brother. 1452 01:42:11,830 --> 01:42:12,160 Okay brother. 1453 01:42:20,950 --> 01:42:22,250 Sister 1454 01:42:25,080 --> 01:42:27,700 I'm feeling hungry. 1455 01:42:29,250 --> 01:42:33,000 Rajendra thoughts were very cruel. 1456 01:42:33,370 --> 01:42:36,910 He brought water tank and created rain. 1457 01:42:37,120 --> 01:43:03,370 Yellava please save.
- Someone help us. Shouting for help. 1458 01:43:05,580 --> 01:43:09,370 Sister I'm not able to breath. 1459 01:43:09,580 --> 01:43:12,870 We had mixed a very powerful medicine. 1460 01:43:13,370 --> 01:43:16,950 Their body lost control and couldn't get up. 1461 01:43:17,700 --> 01:43:19,160 So sad of them. 1462 01:43:19,700 --> 01:43:22,000 They thought it is really raining. 1463 01:43:22,080 --> 01:43:26,660 They drowned in water and lost their life. 1464 01:43:35,080 --> 01:43:37,910 As no one should get doubt. 1465 01:43:38,120 --> 01:43:41,040 We put the trishula's which
was there on their grave. 1466 01:43:41,250 --> 01:43:43,250 We went to Rajendra. 1467 01:43:46,870 --> 01:43:49,370 Brother what mistake did we do? 1468 01:43:50,040 --> 01:43:53,330 I will not leave any evidence. 1469 01:43:54,910 --> 01:43:56,250 I have a family brother. 1470 01:43:56,250 --> 01:43:58,120 I finish them long back. 1471 01:44:17,370 --> 01:44:21,080 Brother... Someone is coming. 1472 01:44:21,870 --> 01:44:23,580 Oh no dear! 1473 01:44:26,370 --> 01:44:27,620 Brother.... 1474 01:44:29,330 --> 01:44:30,410 Sister in law... 1475 01:44:36,910 --> 01:44:41,950 Mom... Dad... Dad... 1476 01:44:42,790 --> 01:44:43,620 Brother 1477 01:44:43,620 --> 01:44:44,540 Ganga... 1478 01:44:46,370 --> 01:44:47,200 Mom.. 1479 01:44:48,910 --> 01:44:49,660 Go 1480 01:44:50,370 --> 01:44:51,660 No 1481 01:44:53,910 --> 01:44:55,410 Take him away. 1482 01:44:58,450 --> 01:44:59,370 Baby come 1483 01:45:01,830 --> 01:45:03,250 Come... Come fast dear. 1484 01:45:12,120 --> 01:45:14,000 Hey come,
- Leave me. 1485 01:45:14,080 --> 01:45:15,330 Where is the kid? 1486 01:45:17,700 --> 01:45:21,790 Please go there.
Did you understand what I said? 1487 01:45:41,200 --> 01:45:45,830 Go look there. 1488 01:45:46,000 --> 01:45:48,000 Look over there, not there, this way, properly. 1489 01:45:48,700 --> 01:45:50,870 Look there 1490 01:45:59,700 --> 01:46:02,700 There, exactly. 1491 01:46:06,700 --> 01:46:09,700 The son of Poornachandra we met in the forest that day 1492 01:46:10,000 --> 01:46:13,000 If that’s the case, Rajendra's people will kill the kid. 1493 01:46:13,290 --> 01:46:17,000 so protected that kid 
from them and left near the orphanage. 1494 01:46:40,700 --> 01:46:41,450 Where am I? 1495 01:46:42,700 --> 01:46:43,830 You take rest. 1496 01:46:44,700 --> 01:46:46,040 Who saved me? 1497 01:46:46,250 --> 01:46:48,290 I'll tell you all that later, you take rest first. 1498 01:46:48,500 --> 01:46:50,410 Tell me who saved me. 1499 01:46:53,040 --> 01:46:54,410 Come on. 1500 01:47:00,200 --> 01:47:02,330 You asked me about the person who saved you right... 1501 01:47:06,700 --> 01:47:08,700 "in the temple" 1502 01:47:08,700 --> 01:47:12,700 When you truly know God's character
"in the temple" 1503 01:47:12,700 --> 01:47:14,700 A thoughtful one
When you truly know God's character 1504 01:47:14,700 --> 01:47:16,700 Live life to the fullest
A thoughtful one 1505 01:47:16,700 --> 01:47:19,700 When it happens
Live life to the fullest 1506 01:47:25,700 --> 01:47:27,910 In the beautiful world... 1507 01:47:28,120 --> 01:47:31,540 When you were born into this world. 1508 01:47:31,540 --> 01:47:31,700 It's a blessing when you were born into this world
When you were born into this world. 1509 01:47:31,700 --> 01:47:34,250 It's a blessing when you were born into this world 1510 01:47:34,540 --> 01:47:36,660 You’re human after all. 1511 01:47:37,700 --> 01:47:42,910 For the mistake made and if you confess... 1512 01:47:43,290 --> 01:47:48,830 What's the waitage for the God's count. 1513 01:47:49,080 --> 01:47:51,950 I'll vanish one day. 1514 01:47:52,700 --> 01:47:53,700 To the soil
I'm going. 1515 01:47:53,700 --> 01:47:56,700 Isn't it?
To the soil 1516 01:47:56,700 --> 01:47:57,700 in the temple
Isn't it? 1517 01:47:57,700 --> 01:48:02,700 God, when will you realize yourself?
in the temple 1518 01:48:02,700 --> 01:48:03,700 Deep in thought
God, when will you realize yourself? 1519 01:48:03,700 --> 01:48:06,700 Be the shade for someone's life.
Deep in thought 1520 01:48:06,700 --> 01:48:09,700 When there is
Be the shade for someone's life. 1521 01:48:33,700 --> 01:48:36,700 Breathe in some fresh air. 1522 01:48:36,700 --> 01:48:39,700 Offering
Breathe in some fresh air. 1523 01:48:39,700 --> 01:48:45,700 Your chat is killing my breath.
Offering 1524 01:48:45,700 --> 01:48:48,700 Tears are a curse.
Your chat is killing my breath. 1525 01:48:48,700 --> 01:48:51,700 Why law?
Tears are a curse. 1526 01:48:51,700 --> 01:48:54,700 For the pain inside
Why law? 1527 01:48:54,700 --> 01:49:00,700 Why cry over what’s the mistake
For the pain inside 1528 01:49:00,700 --> 01:49:03,700 Why cry over what’s done wrong? 1529 01:49:10,700 --> 01:49:12,700 I'm going.
What's up? 1530 01:49:12,700 --> 01:49:13,700 To the soil
I'm going. 1531 01:49:13,700 --> 01:49:16,700 Isn't it?
To the soil 1532 01:49:16,700 --> 01:49:17,700 in the temple
Isn't it? 1533 01:49:17,700 --> 01:49:22,700 God, You know Your own name.
in the temple 1534 01:49:22,700 --> 01:49:27,700 No life before or after. 1535 01:49:28,700 --> 01:49:31,700 Okay come. 1536 01:49:32,700 --> 01:49:34,700 From that day on, I joined my brother. 1537 01:49:34,700 --> 01:49:37,700 I was strict, but what they did was good.
From that day on, I joined my brother. 1538 01:49:37,700 --> 01:49:40,700 Changing as a person along with the work.
I was strict, but what they did was good. 1539 01:49:40,700 --> 01:49:43,700 I came as a human, but you all are something else altogether.
Changing as a person along with the work. 1540 01:49:43,700 --> 01:49:45,700 The love and trust you had in me
I came as a human, but you all are something else altogether. 1541 01:49:45,700 --> 01:49:47,700 They went off way too far.
The love and trust you had in me 1542 01:49:47,700 --> 01:49:49,700 If I start telling you about my background, where do I even begin?
They went off way too far. 1543 01:49:49,700 --> 01:49:51,700 Just tell me if you're gonna cut me off or not.
If I start telling you about my background, where do I even begin? 1544 01:49:51,700 --> 01:49:54,700 The truth is hidden, bro, please.
Just tell me if you're gonna cut me off or not. 1545 01:49:54,700 --> 01:49:57,700 Sorry, brother, please forgive me.
The truth is hidden, bro, please. 1546 01:49:57,700 --> 01:49:59,700 Okay, get up.
Sorry, brother, please forgive me. 1547 01:49:59,700 --> 01:50:03,700 Sorry, Suryappa, please forgive me, Suryappa.
Okay, get up. 1548 01:50:03,700 --> 01:50:07,700 The one who needs to apologize isn’t me, Bhadranna.
Sorry, Suryappa, please forgive me, Suryappa. 1549 01:50:07,700 --> 01:50:10,700 Those seven are divine beings, embodiments of good fortune.
The one who needs to apologize isn’t me, Bhadranna. 1550 01:50:10,700 --> 01:50:13,700 Poornachandra and Parvati again
Those seven are divine beings, embodiments of good fortune. 1551 01:50:13,700 --> 01:50:17,700 Your wife is your child.
Poornachandra and Parvati again 1552 01:50:17,700 --> 01:50:19,700 I definitely forgive you. 1553 01:50:19,700 --> 01:50:20,700 Hey
I definitely forgive you. 1554 01:50:20,700 --> 01:50:21,700 Because
Hey 1555 01:50:21,700 --> 01:50:24,700 You’re the one who wronged all these people.
Because 1556 01:50:24,700 --> 01:50:25,700 before it gets dark
You’re the one who wronged all these people. 1557 01:50:25,700 --> 01:50:29,700 You risked your life to save me.
before it gets dark 1558 01:50:29,700 --> 01:50:32,700 Hey, what are you saying, Sooryappa?
You risked your life to save me. 1559 01:50:32,700 --> 01:50:34,700 Save me from Rajendra.
Hey, what are you saying, Sooryappa? 1560 01:50:34,700 --> 01:50:38,700 He spent the night sleeping at the orphanage.
Save me from Rajendra. 1561 01:50:38,700 --> 01:50:42,700 No one else but Bhadraanna.
He spent the night sleeping at the orphanage. 1562 01:50:45,700 --> 01:50:49,700 That's me. 1563 01:50:55,700 --> 01:50:58,700 Sooryappa 1564 01:51:06,700 --> 01:51:08,700 Bro, our Sooryappa 1565 01:51:08,700 --> 01:51:09,700 Sun
Bro, our Sooryappa 1566 01:51:09,700 --> 01:51:13,700 Surya Surya Hema
Sun 1567 01:51:13,700 --> 01:51:14,700 Make peace with it.
Surya Surya Hema 1568 01:51:14,700 --> 01:51:17,700 Got answers to all the questions.
Make peace with it. 1569 01:51:17,700 --> 01:51:19,700 Yes, Guruji, both Bhadra and Rajendra.
Got answers to all the questions. 1570 01:51:19,700 --> 01:51:21,700 The seven souls that were caught in the hand
Yes, Guruji, both Bhadra and Rajendra. 1571 01:51:21,700 --> 01:51:23,700 We all got together, grabbed tridents, and...
The seven souls that were caught in the hand 1572 01:51:23,700 --> 01:51:24,700 After coming outside
We all got together, grabbed tridents, and... 1573 01:51:24,700 --> 01:51:26,700 We caused his death ourselves and now we're the ones suffering.
After coming outside 1574 01:51:26,700 --> 01:51:27,700 I'm giving it.
We caused his death ourselves and now we're the ones suffering. 1575 01:51:27,700 --> 01:51:30,700 But there's a trident mark on the back of the sun.
Yeah 1576 01:51:30,700 --> 01:51:32,700 Look, the sun alone is enough, kid, keep it in mind.
But there's a trident mark on the back of the sun. 1577 01:51:32,700 --> 01:51:34,700 It's not just the sun, it's the one close to him.
Look, the sun alone is enough, kid, keep it in mind. 1578 01:51:34,700 --> 01:51:36,700 Keeping us all safe without any trouble.
It's not just the sun, it's the one close to him. 1579 01:51:36,700 --> 01:51:39,700 But the tragedy is what happens to those souls
We are here. 1580 01:51:39,700 --> 01:51:41,700 Who even killed him, anyway?
But the tragedy is what happens to those souls 1581 01:51:41,700 --> 01:51:42,700 Don't know.
Who even killed him, anyway? 1582 01:51:42,700 --> 01:51:45,700 To Rajendra, who’s done all this injustice
Don't know. 1583 01:51:45,700 --> 01:51:47,700 This is the right punishment for these troublemakers.
To Rajendra, who’s done all this injustice 1584 01:51:47,700 --> 01:51:49,700 Justice for the wrong done to the sun again.
This is the right punishment for these troublemakers. 1585 01:51:49,700 --> 01:51:50,700 Getting it
Justice for the wrong done to the sun again. 1586 01:51:50,700 --> 01:51:51,700 I have a crazy idea for that. Let's...
Getting it 1587 01:51:51,700 --> 01:51:53,700 If only souls could speak, they'd tell all the injustice they've faced.
I have a crazy idea for that. Let's... 1588 01:51:53,700 --> 01:51:55,700 If you do that, they'll just get revenge on him.
If only souls could speak, they'd tell all the injustice they've faced. 1589 01:51:55,700 --> 01:51:56,700 Isn't it true, teachers?
If you do that, they'll just get revenge on him. 1590 01:51:56,700 --> 01:51:57,700 What’s up?
Isn't it true, teachers? 1591 01:51:57,700 --> 01:51:58,700 Hey teachers
Secure 1592 01:51:58,700 --> 01:52:00,700 I've got my phone in the car, come and get it.
Hey teachers 1593 01:52:00,700 --> 01:52:01,700 Bhadra’s been hanging out outside.
Okay, teachers 1594 01:52:01,700 --> 01:52:05,700 Dunno, maybe.
Bhadra’s been hanging out outside. 1595 01:52:05,700 --> 01:52:09,700 If you do it that way, you’re risking dying first. 1596 01:52:09,700 --> 01:52:12,700 Because Mangalmukhi is the protector of the dead.
If you do it that way, you’re risking dying first. 1597 01:52:12,700 --> 01:52:14,700 The main reason
Because Mangalmukhi is the protector of the dead. 1598 01:52:14,700 --> 01:52:16,700 Gotta get revenge on Rajendra.
The main reason 1599 01:52:16,700 --> 01:52:18,700 Bhadra Sai is not here.
Correct 1600 01:52:18,700 --> 01:52:19,700 "I’m not okay with this."
Bhadra Sai is not here. 1601 01:52:19,700 --> 01:52:21,700 grown this powerful again
"I’m not okay with this." 1602 01:52:21,700 --> 01:52:23,700 Can the sun stand up to Rajendra?
grown this powerful again 1603 01:52:23,700 --> 01:52:27,700 That Rajendra is now my enemy, our father.
Can the sun stand up to Rajendra? 1604 01:52:27,700 --> 01:52:29,700 My mom died unfairly because of me.
That Rajendra is now my enemy, our father. 1605 01:52:29,700 --> 01:52:32,700 Sacrificed brutally to Mangalmukhi
My mom died unfairly because of me. 1606 01:52:32,700 --> 01:52:35,700 Left all alone, now dreaming of music.
Sacrificed brutally to Mangalmukhi 1607 01:52:35,700 --> 01:52:36,700 Building a hospital just gets in the way of good work.
Left all alone, now dreaming of music. 1608 01:52:36,700 --> 01:52:40,700 He's coming, grown up so differently.
Building a hospital just gets in the way of good work. 1609 01:52:40,700 --> 01:52:42,700 Just like that, step down one step at a time.
He's coming, grown up so differently. 1610 01:52:42,700 --> 01:52:44,700 Like we did something for them to even stand up against us or something.
Just like that, step down one step at a time. 1611 01:52:44,700 --> 01:52:46,700 You gotta keep saying "no no" like that, not just ignoring it.
Like we did something for them to even stand up against us or something. 1612 01:52:46,700 --> 01:52:48,700 If I go, I'm the full moon Savitri's son.
You gotta keep saying "no no" like that, not just ignoring it. 1613 01:52:48,700 --> 01:52:51,700 The sun isn’t a full moon.
If I go, I'm the full moon Savitri's son. 1614 01:52:51,700 --> 01:52:54,700 Then those pure souls will be free.
The sun isn’t a full moon. 1615 01:52:54,700 --> 01:52:58,700 On the new moon day, do a prayer for those souls.
How do I give it? 1616 01:52:58,700 --> 01:52:59,700 "I'll set you free."
On the new moon day, do a prayer for those souls. 1617 01:52:59,700 --> 01:53:02,700 Hey teachers
"I'll set you free." 1618 01:53:03,700 --> 01:53:07,700 Gurus, if souls attain liberation, then they... 1619 01:53:07,700 --> 01:53:08,700 You're really gonna leave me, huh?
Gurus, if souls attain liberation, then they... 1620 01:53:08,700 --> 01:53:10,700 Yeah
You're really gonna leave me, huh? 1621 01:53:10,700 --> 01:53:13,700 But until the prayer is done, he’s with you.
Yeah 1622 01:53:13,700 --> 01:53:17,700 The sun will be there.
But until the prayer is done, he’s with you. 1623 01:53:18,700 --> 01:53:20,700 Thank you, teachers! 1624 01:53:20,700 --> 01:53:23,700 Sun
Thank you, teachers! 1625 01:53:31,700 --> 01:53:34,700 That's great! 1626 01:53:34,700 --> 01:53:37,700 To give birth
That's great! 1627 01:53:37,700 --> 01:53:40,700 Mother's
To give birth 1628 01:53:42,700 --> 01:53:48,700 Give life to life with love. 1629 01:53:50,700 --> 01:53:53,700 selfless 1630 01:53:53,700 --> 01:53:57,700 Mother's love 1631 01:53:58,700 --> 01:54:03,700 This water has soaked the forest, and my heart is humming a lullaby—what’s going on? 1632 01:54:03,700 --> 01:54:05,700 Let's talk.
This water has soaked the forest, and my heart is humming a lullaby—what’s going on? 1633 01:54:05,700 --> 01:54:07,700 Seven
Let's talk. 1634 01:54:07,700 --> 01:54:09,700 She says
Seven 1635 01:54:09,700 --> 01:54:13,700 To find love
She says 1636 01:54:13,700 --> 01:54:15,700 Virtuous person
To find love 1637 01:54:15,700 --> 01:54:21,700 I'm here, grandma.
Virtuous person 1638 01:54:22,700 --> 01:54:23,700 Wow 1639 01:54:23,700 --> 01:54:26,700 Grandma
Wow 1640 01:54:27,700 --> 01:54:29,700 "invisible" 1641 01:54:29,700 --> 01:54:31,700 God
"invisible" 1642 01:54:31,700 --> 01:54:33,700 Reason
God 1643 01:54:33,700 --> 01:54:35,700 to give
Reason 1644 01:54:35,700 --> 01:54:37,700 visible
to give 1645 01:54:37,700 --> 01:54:39,700 Mother
visible 1646 01:54:39,700 --> 01:54:41,700 Dear
Mother 1647 01:54:41,700 --> 01:54:43,700 to share
Dear 1648 01:54:43,700 --> 01:54:45,700 Javaraya
to share 1649 01:54:45,700 --> 01:54:47,700 Let's play
Javaraya 1650 01:54:47,700 --> 01:54:49,700 Life
Let's play 1651 01:54:49,700 --> 01:54:52,700 It hurts.
Life 1652 01:54:54,700 --> 01:54:56,700 At the temple 1653 01:54:56,700 --> 01:55:01,700 When even God stays silent
At the temple 1654 01:55:02,700 --> 01:55:04,700 Hundred crore 1655 01:55:04,700 --> 01:55:06,700 Good deeds go to waste.
Hundred crore 1656 01:55:06,700 --> 01:55:09,700 During the fire ritual
Good deeds go to waste. 1657 01:55:12,700 --> 01:55:16,700 Tomorrow is Earth Worship Day 1658 01:55:16,700 --> 01:55:20,700 I'm feeling really scared for some reason.
Tomorrow is Earth Worship Day 1659 01:55:20,700 --> 01:55:22,700 Don't be scared, music's got you.
I'm feeling really scared for some reason. 1660 01:55:22,700 --> 01:55:26,700 Just hoping nothing goes wrong tomorrow.
Don't be scared, music's got you. 1661 01:55:26,700 --> 01:55:28,700 I'm going to meet Rajendra.
Just hoping nothing goes wrong tomorrow. 1662 01:55:28,700 --> 01:55:29,700 What’s the sun saying?
I'm going to meet Rajendra. 1663 01:55:29,700 --> 01:55:33,700 Once we figured out who our enemy was...
What’s the sun saying? 1664 01:55:33,700 --> 01:55:36,700 He needs to know who we are too.
Once we figured out who our enemy was... 1665 01:55:36,700 --> 01:55:40,700 The war would already be terrifying.
He needs to know who we are too. 1666 01:55:47,700 --> 01:55:52,700 Welcome, welcome, welcome, not the sun! 1667 01:55:52,700 --> 01:55:55,700 Alias Son of Poornachandra and Savitri
Welcome, welcome, welcome, not the sun! 1668 01:55:55,700 --> 01:55:57,700 You kept twisting and turning, calling me a loser.
Alias Son of Poornachandra and Savitri 1669 01:55:57,700 --> 01:56:01,700 You've really messed up big time.
You kept twisting and turning, calling me a loser. 1670 01:56:03,700 --> 01:56:05,700 I'm honestly shocked about how I found all this out. 1671 01:56:05,700 --> 01:56:08,700 Alright
I'm honestly shocked about how I found all this out. 1672 01:56:09,700 --> 01:56:10,700 Since you came here, my people have been asking about you. 1673 01:56:10,700 --> 01:56:13,700 You used to follow me here before.
Since you came here, my people have been asking about you. 1674 01:56:13,700 --> 01:56:16,700 Until it comes
You used to follow me here before. 1675 01:56:17,700 --> 01:56:19,700 Your planning is just about you. 1676 01:56:19,700 --> 01:56:21,700 I could feel every single step.
Your planning is just about you. 1677 01:56:21,700 --> 01:56:22,700 I'm totally up for your challenge.
I could feel every single step. 1678 01:56:22,700 --> 01:56:27,700 I'll accept it, go ahead, then it's safe.
I'm totally up for your challenge. 1679 01:56:27,700 --> 01:56:31,700 You’re looking good, maybe you’ve died and come back to life once.
I'll accept it, go ahead, then it's safe. 1680 01:56:31,700 --> 01:56:33,700 But this time, I really want to live no matter what.
You’re looking good, maybe you’ve died and come back to life once. 1681 01:56:33,700 --> 01:56:35,700 He's definitely dead, your enemy hasn't spared you.
But this time, I really want to live no matter what. 1682 01:56:35,700 --> 01:56:39,700 I’m gonna let you off.
He's definitely dead, your enemy hasn't spared you. 1683 01:56:47,700 --> 01:56:49,700 Don't stress, bro, nine o'clock tonight. 1684 01:56:49,700 --> 01:56:51,700 Just give me an hour, I'll drink up and call Mom and Dad.
Don't stress, bro, nine o'clock tonight. 1685 01:56:51,700 --> 01:56:54,700 He’s always so grumpy.
Just give me an hour, I'll drink up and call Mom and Dad. 1686 01:56:54,700 --> 01:56:57,700 "I've been holding back from drinking all this time."
He’s always so grumpy. 1687 01:56:57,700 --> 01:56:58,700 was there
"I've been holding back from drinking all this time." 1688 01:56:58,700 --> 01:57:01,700 My parents lied to me.
was there 1689 01:57:01,700 --> 01:57:04,700 In the end, my dad cheated on my mom.
My parents lied to me. 1690 01:57:04,700 --> 01:57:06,700 You brutally killed him, I'll get back at you.
In the end, my dad cheated on my mom. 1691 01:57:06,700 --> 01:57:10,700 I don’t want to get any more angry from now on.
You brutally killed him, I'll get back at you. 1692 01:57:10,700 --> 01:57:13,700 If you drink, you drank; if you’re here, you’re the one I see.
I don’t want to get any more angry from now on. 1693 01:57:13,700 --> 01:57:15,700 It feels weird when you’re not around.
If you drink, you drank; if you’re here, you’re the one I see. 1694 01:57:15,700 --> 01:57:18,700 The challenge is right in front of you.
It feels weird when you’re not around. 1695 01:57:18,700 --> 01:57:20,700 I'll do it where we thought we would.
The challenge is right in front of you. 1696 01:57:20,700 --> 01:57:22,700 Building a hospital is just the first step to your total destruction.
I'll do it where we thought we would. 1697 01:57:22,700 --> 01:57:25,700 I'll start with the laser now.
Building a hospital is just the first step to your total destruction. 1698 01:57:25,700 --> 01:57:29,700 Just wait and watch.
I'll start with the laser now. 1699 01:57:31,700 --> 01:57:33,700 Did this guy just yell at you like that? 1700 01:57:33,700 --> 01:57:34,700 He's just hanging around, not doing anything.
Did this guy just yell at you like that? 1701 01:57:34,700 --> 01:57:35,700 Aren't you there?
He's just hanging around, not doing anything. 1702 01:57:35,700 --> 01:57:38,700 He hides in front of me but shows his true self behind my back.
Aren't you there? 1703 01:57:38,700 --> 01:57:43,700 Iro Mangalmukhiyaru are super strong.
He hides in front of me but shows his true self behind my back. 1704 01:57:43,700 --> 01:57:45,700 Only as long as they don’t find out about us.
Iro Mangalmukhiyaru are super strong. 1705 01:57:45,700 --> 01:57:46,700 We’re safe.
Only as long as they don’t find out about us. 1706 01:57:46,700 --> 01:57:49,700 Bro, if you know
We’re safe. 1707 01:57:49,700 --> 01:57:53,700 The orientation process has started.
Bro, if you know 1708 01:58:18,700 --> 01:58:21,700 Ha 1709 01:58:22,700 --> 01:58:24,700 Come 1710 01:58:24,700 --> 01:58:25,700 Tell me
Come 1711 01:58:25,700 --> 01:58:27,700 The boys are heading back home.
Tell me 1712 01:58:27,700 --> 01:58:31,700 "I'm coming right now."
Bro 1713 01:58:32,700 --> 01:58:34,700 Rajendra, don’t attack here, head back home. 1714 01:58:34,700 --> 01:58:36,700 If they say the talker has been sent, then it must be him or something.
Rajendra, don’t attack here, head back home. 1715 01:58:36,700 --> 01:58:39,700 You must have made some other plan, Lokesh, not here.
If they say the talker has been sent, then it must be him or something. 1716 01:58:39,700 --> 01:58:40,700 Check it out.
You must have made some other plan, Lokesh, not here. 1717 01:58:40,700 --> 01:58:43,700 I'm here.
Check it out. 1718 01:59:43,700 --> 01:59:47,290 Why is Sangeetha so careful? 1719 01:59:56,500 --> 02:00:03,200 Dad be careful. 1720 02:00:46,000 --> 02:00:51,830 We have done something. 1721 02:00:51,830 --> 02:00:54,830 Rajanna. We have a team of three like us. 1722 02:00:57,370 --> 02:01:02,500 Bhadranna. Please look here. 1723 02:01:02,500 --> 02:01:04,660 Bhadranna. Bhadranna has beaten everyone. Bhadranna. 1724 02:01:04,660 --> 02:01:08,290 Please come quickly. Bhadranna. 1725 02:01:22,620 --> 02:01:26,790 “This Earth, the creation, the entire universe — it’s all me.” 1726 02:01:27,540 --> 02:01:30,250 Birth, life, and death are me.” 1727 02:01:30,790 --> 02:01:34,040 I am fire, air, water, and everything.” 1728 02:01:34,750 --> 02:01:38,000 The beginning is mine, and the end is mine.” 1729 02:01:39,290 --> 02:01:44,080 “Everyone is merely an instrument to balance dharma and adharma.” 1730 02:01:44,620 --> 02:01:49,790 “Here, the problem is mine, and the solution to the problem is also mine.” 1731 02:02:06,200 --> 02:02:11,000 Meanwhile, Rajendra 1732 02:02:11,000 --> 02:02:13,540 has killed everyone. The 1733 02:02:45,870 --> 02:02:50,700 stomach is hungry. Sister, 1734 02:02:52,750 --> 02:02:57,500 why did you tie us up? 1735 02:02:58,040 --> 02:02:59,410 Someone please save us. 1736 02:03:15,950 --> 02:03:16,830 Please forgive. 1737 02:06:59,370 --> 02:07:01,580 Please save us. 1738 02:07:01,580 --> 02:07:04,830 Someone please save me. 1739 02:07:04,830 --> 02:07:07,790 If you’re brave enough, go ahead and touch the eunuchs. 1740 02:07:07,790 --> 02:07:11,040 We’ll crush you and wear our victory like a garland. 1741 02:07:17,410 --> 02:07:20,750 If you’re brave enough, go ahead and touch the eunuchs. 1742 02:07:20,750 --> 02:07:23,910 We’ll crush you and wear our victory like a garland. 1743 02:07:23,910 --> 02:07:26,950 We will burn and make you into ashes. 1744 02:07:26,950 --> 02:07:30,160 We are the strength of people and we are eunuchs. 1745 02:07:30,160 --> 02:07:33,040 We will burn and make you into ashes. 1746 02:07:33,540 --> 02:07:36,580 We are the strength of people and we are eunuchs. 1747 02:07:36,580 --> 02:07:42,830 Lord Shiva… the opponent’s heart is racing with fear. 1748 02:07:43,120 --> 02:07:49,290 Lord Shiva… the opponent’s heart is racing with fear 1749 02:07:49,410 --> 02:07:55,910 With courageous hearts and the unstoppable force of a 
tidal wave, we shall ensure their swift end. 1750 02:07:55,910 --> 02:07:59,120 You’ve plotted the elimination of the eunuchs... 1751 02:08:05,790 --> 02:08:09,080 face the consequences with the form of Lord Krishna. 1752 02:08:39,160 --> 02:08:41,250 Save me... 1753 02:08:44,620 --> 02:08:48,290 If you’re brave enough, go ahead and touch the eunuchs. 1754 02:08:48,290 --> 02:08:51,290 We’ll crush you and wear our victory like a garland. 1755 02:08:51,370 --> 02:08:54,160 We will burn and make you into ashes. 1756 02:08:54,580 --> 02:08:57,620 We are the strength of people and we are eunuchs. 1757 02:08:57,620 --> 02:09:00,830 We will burn and make you into ashes. 1758 02:09:00,830 --> 02:09:04,200 We are the strength of people and we are eunuchs. 1759 02:09:04,200 --> 02:09:10,580 Lord Shiva… the opponent’s heart is racing with fear 1760 02:09:10,750 --> 02:09:17,080 Lord Shiva… the opponent’s heart is racing with fear 1761 02:09:42,080 --> 02:09:44,040 After their soul rests in peace... 1762 02:09:44,580 --> 02:09:46,410 They will leave me and go right? 1763 02:09:46,790 --> 02:09:47,250 Yes... 1764 02:10:30,290 --> 02:10:47,870 Blessing him with Mantras. 1765 02:10:48,580 --> 02:10:52,870 Mom... 1766 02:10:57,750 --> 02:11:00,620 Please don't leave me. 1767 02:11:10,700 --> 02:11:12,620 Surya... 1768 02:11:14,330 --> 02:11:17,000 Surya don't cry. 1769 02:11:17,080 --> 02:11:17,910 Surya. 1770 02:11:19,040 --> 02:11:21,950 Surya we are there for you, don't cry. 1771 02:11:58,080 --> 02:12:02,790 The characters and situations of the Mahabharata all exist in our own lives.” 1772 02:12:03,500 --> 02:12:11,950 “In that, it is our duty to understand ourselves and live with good conduct. Otherwise…” 136239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.