Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,752 --> 00:01:26,255
They come in here,
they're taking American jobs
2
00:01:26,421 --> 00:01:28,882
from American, hard-working American...
3
00:01:29,049 --> 00:01:31,927
Those fucking idiots on this thing.
4
00:01:32,302 --> 00:01:34,429
But I see that another man...
5
00:01:34,596 --> 00:01:36,014
Think I have something here.
6
00:01:37,808 --> 00:01:40,352
There you go. Know this?
7
00:01:41,186 --> 00:01:42,938
Gordy?
8
00:01:44,982 --> 00:01:46,942
You look tired, man.
9
00:01:47,109 --> 00:01:49,069
You look beat.
10
00:01:49,278 --> 00:01:51,321
Your turn to feed Emma?
11
00:01:52,531 --> 00:01:54,992
No, well, she still has that, umm...
12
00:01:55,784 --> 00:01:56,826
...ear infection.
13
00:01:56,827 --> 00:02:00,289
She's still got that?
She had that at the christening.
14
00:02:00,455 --> 00:02:03,375
She's still got it? Wow.
15
00:02:05,460 --> 00:02:07,546
How's Wendy holding up?
16
00:02:08,505 --> 00:02:11,133
Tired. Same as me.
17
00:02:13,176 --> 00:02:16,805
You need anything, Gordon,
you let me know, okay? I'm here.
18
00:02:17,556 --> 00:02:21,560
Hang in there, man.
You're gonna be fine, all right?
19
00:02:25,147 --> 00:02:27,441
Uh-huh. No.
20
00:02:27,608 --> 00:02:29,942
About 15 minutes. Yeah.
21
00:02:29,943 --> 00:02:32,946
Okay, all right, I'll tell him right now.
22
00:02:39,953 --> 00:02:41,954
That was, uh, Bill Griggs on the phone.
23
00:02:41,955 --> 00:02:44,082
He says he's getting off the ramp.
He'll be here in a minute.
24
00:02:44,249 --> 00:02:45,751
- Okay. Thank you.
- Thank you very much.
25
00:02:45,917 --> 00:02:48,003
You know what?
Can I ask you a quick question?
26
00:02:48,170 --> 00:02:49,129
Yeah, sure.
27
00:02:49,338 --> 00:02:51,965
When was the hospital actually closed?
28
00:02:52,341 --> 00:02:52,966
'85.
29
00:02:53,133 --> 00:02:53,967
- '85.
- Yeah.
30
00:02:54,134 --> 00:02:55,968
Yeah, because you know I'm curious,
31
00:02:55,969 --> 00:02:58,722
because you know they got you
and you got the -- the firearm on.
32
00:02:58,889 --> 00:03:01,141
And it's not like people
are trying to get out, right?
33
00:03:01,350 --> 00:03:03,518
No, no, not out, in!
34
00:03:04,978 --> 00:03:08,565
You know, kids, delinquents, homeless.
35
00:03:08,732 --> 00:03:11,735
Oh, yeah, a lot of patients
ended up in the streets
36
00:03:11,902 --> 00:03:13,236
when this place closed down.
37
00:03:13,445 --> 00:03:15,572
And some of them, they come back.
38
00:03:15,739 --> 00:03:18,825
I found a half a dozen
squatting up there last spring.
39
00:03:19,159 --> 00:03:20,202
The patients come back?
40
00:03:20,410 --> 00:03:22,371
Yeah, they come back.
I mean, God knows why.
41
00:03:22,537 --> 00:03:24,206
Wait till you see the place.
42
00:03:24,414 --> 00:03:27,000
I mean, Jesus, I'd rather sleep
in the street, personally.
43
00:03:27,167 --> 00:03:29,961
- But, then, you know, I'm not nuts.
- Obviously.
44
00:03:31,672 --> 00:03:33,757
- Hey, there he is.
- All right.
45
00:03:33,924 --> 00:03:35,550
- Good luck, fellas.
- Thanks.
46
00:03:38,011 --> 00:03:40,180
- We first in line?
- Nope.
47
00:03:40,389 --> 00:03:42,182
Environmental Solutions, American Yankees
48
00:03:42,391 --> 00:03:43,600
were up here last week.
49
00:03:44,059 --> 00:03:46,895
Wow. What was their bid?
50
00:03:47,145 --> 00:03:50,940
Under the Yankees, bid was fast and low.
51
00:03:50,941 --> 00:03:53,902
But that's the way Griggs likes them.
He likes jobs fast, Gordon.
52
00:03:54,069 --> 00:03:57,197
- I like them safe, though.
- But we cannot gamble with this.
53
00:03:57,906 --> 00:04:00,659
Gordon, you want me to talk to him?
54
00:04:00,826 --> 00:04:03,912
Phil, I know what I'm doing, okay?
55
00:04:04,079 --> 00:04:05,080
Okay?
56
00:04:05,247 --> 00:04:06,832
Holy shit! Look at this.
57
00:04:08,208 --> 00:04:10,043
Look at this.
58
00:04:17,968 --> 00:04:21,638
1871, that's when she went up, gentlemen.
59
00:04:21,805 --> 00:04:25,600
We called her the "Kirkbride Building",
named after Dr. Thomas Kirkbride.
60
00:04:25,767 --> 00:04:27,811
Well, it's a pretty simple layout really,
you know?
61
00:04:27,978 --> 00:04:31,523
If you consider a giant flying bat.
62
00:04:31,690 --> 00:04:35,610
You know, the main staff building
in the middle, the bat body.
63
00:04:35,777 --> 00:04:39,740
And slanting off to each side are
these, like, giant crooked bat wings.
64
00:04:39,906 --> 00:04:42,659
You know, one for female patients,
the other for male, you know?
65
00:04:43,994 --> 00:04:45,078
A bat.
66
00:04:46,204 --> 00:04:47,247
Yeah, believe it or not,
67
00:04:47,456 --> 00:04:49,583
this place is listed
in the national historic register.
68
00:04:49,750 --> 00:04:53,128
You know, that's why I can't
tear it down. I'd love to, you know?
69
00:04:53,295 --> 00:04:56,423
Only one-tenth of it is salvageable.
But the land, the land is priceless.
70
00:04:56,590 --> 00:04:58,175
You know, put up a Wal-Mart maybe,
71
00:04:58,341 --> 00:05:00,469
but the town manager
wants to reclaim it, so...
72
00:05:00,635 --> 00:05:03,013
Whoa! What the fuck is this?
73
00:05:03,180 --> 00:05:05,807
Oh, what, are you a little scared, Phil?
74
00:05:06,975 --> 00:05:09,018
This is hydrotherapy.
Used to be cutting edge.
75
00:05:09,019 --> 00:05:11,103
They'd soak the nut jobs in cold water.
76
00:05:11,104 --> 00:05:13,523
I guess that was a way
to chill 'em out, I don't know.
77
00:05:13,690 --> 00:05:15,025
Or they'd give 'em a lobotomy.
78
00:05:15,192 --> 00:05:18,236
Yeah, yeah, the pre-frontal lobotomy
was perfected here at Danvers.
79
00:05:18,403 --> 00:05:19,821
Sounds like you've done your homework.
80
00:05:19,988 --> 00:05:22,115
Well, you know, my wife
Elizabeth, she's the town historian.
81
00:05:22,282 --> 00:05:23,658
She likes to keep me in the know.
82
00:05:23,825 --> 00:05:25,869
Hey, there's a fantastic morgue
in the basement
83
00:05:26,036 --> 00:05:27,329
where they do the post-mortem...
84
00:05:27,537 --> 00:05:30,373
Bill, Bill, could you show us
the problem areas?
85
00:05:32,083 --> 00:05:36,046
- Yeah. Sure, sure.
- Thank you.
86
00:05:37,923 --> 00:05:39,549
Feed a fucking army in here!
87
00:05:40,675 --> 00:05:42,594
Well, they did.
It was a self-contained town.
88
00:05:42,761 --> 00:05:45,597
Church, movie theater,
bowling alley, you know?
89
00:05:45,764 --> 00:05:48,767
Oh, there's a lovely cemetery
up behind the machine shop.
90
00:05:48,934 --> 00:05:51,144
No headstones, just numbers.
91
00:05:51,311 --> 00:05:54,063
You really ought to check it out.
Watch your step here.
92
00:05:54,064 --> 00:05:57,400
This will become the municipal
archives, my wife's department.
93
00:05:57,609 --> 00:05:59,277
It was a dining area.
94
00:05:59,444 --> 00:06:01,029
Is there gonna be a lot of foot traffic?
95
00:06:01,196 --> 00:06:02,614
Well, yeah, it's like a library.
96
00:06:02,781 --> 00:06:05,157
All these tiles will have to go.
These are deadly.
97
00:06:05,158 --> 00:06:07,577
- They're loaded with asbestos, Bill.
- Really?
98
00:06:07,744 --> 00:06:09,746
You know, the other bids
didn't point that out.
99
00:06:09,913 --> 00:06:11,289
Oh, they should have, man. It's standard.
100
00:06:11,456 --> 00:06:14,835
All right, I'm gonna take you
to the female wing now. Ward C.
101
00:06:15,001 --> 00:06:18,213
It'll become Administration,
Town Manager's office.
102
00:06:18,380 --> 00:06:21,591
- Department of Public Works.
- In other words, your office.
103
00:06:21,758 --> 00:06:24,302
You better believe it!
104
00:06:24,469 --> 00:06:26,930
Okay, each wing is made of four wards.
105
00:06:27,097 --> 00:06:28,807
Wards A, B, C, and D.
106
00:06:28,974 --> 00:06:31,434
Ward A, which I call the wing tip,
107
00:06:31,643 --> 00:06:35,104
is the farthest away
from the staff building.
108
00:06:35,105 --> 00:06:37,148
This is where they'd keep
the extreme patients.
109
00:06:37,315 --> 00:06:38,733
What do you mean, extreme?
110
00:06:38,900 --> 00:06:40,360
Well, psychotic.
111
00:06:40,569 --> 00:06:43,196
Keep the most dangerous ones
furthest away, right?
112
00:06:43,363 --> 00:06:45,740
Hey, you're so smart, Phil.
Whoever said you weren't smart?
113
00:06:45,907 --> 00:06:48,618
You know what they called Ward A?
The snake pit.
114
00:06:48,785 --> 00:06:50,745
Now, you follow these two down,
they'll take you to C.
115
00:06:50,912 --> 00:06:52,873
But I wouldn't advise
walking on the floors.
116
00:06:53,039 --> 00:06:56,001
- There's water damage.
- How do we get over there?
117
00:06:56,167 --> 00:06:59,129
Any of you guys scared of the dark? What?
118
00:06:59,296 --> 00:07:00,380
Over here.
119
00:07:20,233 --> 00:07:24,863
Hello, Gordon.
120
00:07:25,030 --> 00:07:28,992
Gordy? It's me, man. Come on.
121
00:07:36,249 --> 00:07:37,834
Survival rations.
122
00:07:38,001 --> 00:07:39,628
Yeah, duck and cover, my friend.
123
00:07:39,794 --> 00:07:41,755
Bend over and kiss your ass good-bye.
124
00:07:41,922 --> 00:07:45,174
You know, this place was used
as a fallout shelter.
125
00:07:45,175 --> 00:07:47,344
To me, that is a weird idea.
126
00:07:47,510 --> 00:07:50,347
All these ducts are gonna
have to be wet-stripped. You see this?
127
00:07:50,722 --> 00:07:51,681
Yeah.
128
00:07:51,848 --> 00:07:53,516
That breaks off,
dust gets into the east tunnels.
129
00:07:53,725 --> 00:07:55,225
You're gonna pollinate the entire building.
130
00:07:55,226 --> 00:07:56,686
Oh, Jesus, I wouldn't want that.
131
00:07:56,853 --> 00:07:58,438
Believe me, you don't want that to happen.
132
00:07:58,647 --> 00:08:00,230
No, you don't.
133
00:08:00,231 --> 00:08:03,192
Gordon, let me lead. Hold on.
134
00:08:03,193 --> 00:08:05,194
Jesus. Okay.
135
00:08:05,195 --> 00:08:09,741
Yeah, this used to be a solarium.
I call it the carpet-toned room.
136
00:08:11,159 --> 00:08:14,454
Well, here we are,
gentlemen, Danvers Town Hall.
137
00:08:14,663 --> 00:08:17,707
Reclaiming the dark past
to build a brighter future.
138
00:08:17,874 --> 00:08:18,959
Something like that. Huh?
139
00:08:19,125 --> 00:08:21,753
- Crocidolite.
- Crocli... what?
140
00:08:21,920 --> 00:08:24,254
- Oh, Crocidolite.
- Crocidolite?
141
00:08:24,255 --> 00:08:27,676
Yeah, worst kind.
This is decaying, friable.
142
00:08:27,842 --> 00:08:30,053
Uh, I'd say circa 1940s.
143
00:08:30,220 --> 00:08:31,429
- Really?
- Yeah.
144
00:08:31,596 --> 00:08:32,722
So, what's the deal, then?
145
00:08:32,889 --> 00:08:35,684
Well, if I were you, Bill, I would...
I'd seal off the whole area.
146
00:08:35,934 --> 00:08:39,269
Full poly, a couple of neg air
machines, decon showers,
147
00:08:39,270 --> 00:08:40,522
the whole bit.
148
00:08:40,730 --> 00:08:42,524
You know, OSHA won't let me start
149
00:08:42,732 --> 00:08:44,025
until you guys clean her up,
150
00:08:44,192 --> 00:08:46,820
and I got to get construction crews
in here by Columbus Day. So...
151
00:08:47,070 --> 00:08:50,322
You got a guesstimate on how long?
Roughly? Ballpark? What?
152
00:08:50,323 --> 00:08:54,786
These rooms, game room, tunnels,
I would say...
153
00:08:54,995 --> 00:08:56,913
Three weeks, minimum.
154
00:08:57,080 --> 00:08:58,456
Three weeks.
155
00:08:58,623 --> 00:09:00,917
Two. Two weeks.
156
00:09:02,460 --> 00:09:06,297
- Two weeks.
- Two weeks.
157
00:09:06,464 --> 00:09:07,507
Yeah.
158
00:09:07,716 --> 00:09:11,219
You guys Mack and Myer for Hire?
What is it? Three or two?
159
00:09:11,886 --> 00:09:15,015
Two. Two weeks.
160
00:09:15,890 --> 00:09:18,727
- Two weeks.
- He's the captain, right?
161
00:09:18,893 --> 00:09:20,228
You better believe it.
162
00:09:20,395 --> 00:09:22,105
Well, I guess you guys
have seen enough, huh?
163
00:09:22,272 --> 00:09:23,106
Need anything else?
164
00:09:23,273 --> 00:09:24,482
- No.
- All right.
165
00:09:25,233 --> 00:09:27,277
- What's all this, Bill?
- Ah, they're punks.
166
00:09:27,444 --> 00:09:30,113
Little motherfuckers come in,
and they get high, boot scag,
167
00:09:30,280 --> 00:09:31,406
shoot guns.
168
00:09:31,573 --> 00:09:33,783
- Destructive little bastards.
- Shoot guns... at what? At what?
169
00:09:33,950 --> 00:09:35,285
Well, hopefully, each other.
170
00:09:35,452 --> 00:09:37,495
- Hey Bill.
- What?
171
00:09:37,662 --> 00:09:39,539
What is this?
172
00:09:39,748 --> 00:09:41,291
Hey, Phil, what, are you checking in?
173
00:09:41,458 --> 00:09:44,627
Don't go in there
without your bathing suit.
174
00:09:45,754 --> 00:09:49,340
Oh, yeah, this is... this is seclusion.
175
00:09:49,632 --> 00:09:53,386
That's what they called the patients'
rooms back then, seclusions.
176
00:09:53,553 --> 00:09:56,765
It's some part of some therapy
that was big in the '70s.
177
00:09:56,931 --> 00:09:59,517
All these cut-outs and... stuff.
178
00:09:59,684 --> 00:10:04,314
You know, art therapy, creative expression.
179
00:10:04,481 --> 00:10:09,486
You know, it helped them with their...
you know, like, self-esteem.
180
00:10:09,652 --> 00:10:10,320
Yeah.
181
00:10:10,487 --> 00:10:12,781
Helped them feel good
about themselves and more at home.
182
00:10:12,947 --> 00:10:13,823
It was creepy, huh?
183
00:10:13,990 --> 00:10:15,533
Shades of your childhood, huh?
184
00:10:15,700 --> 00:10:17,577
Yeah, there's a picture
of me at summer camp
185
00:10:17,786 --> 00:10:19,079
somewhere up here.
186
00:10:19,996 --> 00:10:22,457
Huh. Wow.
187
00:10:22,707 --> 00:10:25,085
What do you think was wrong with this one?
188
00:10:25,251 --> 00:10:27,295
I don't know.
189
00:10:29,339 --> 00:10:31,758
Watch out for the broken glass here.
190
00:10:31,925 --> 00:10:32,926
Yeah.
191
00:10:33,093 --> 00:10:35,804
Hey, you know, I got a little time.
You want to check out that cemetery?
192
00:10:35,970 --> 00:10:38,681
- 750 bodies buried there. It's like...
- Gentlemen, I'm -- I'm sorry.
193
00:10:38,890 --> 00:10:41,017
- What, Phil?
- I left a bag. I got to go back.
194
00:10:41,184 --> 00:10:44,145
- Oh, you know where you're going?
- Yeah, middle of the bat wing, right?
195
00:10:44,312 --> 00:10:44,896
You got it.
196
00:10:45,063 --> 00:10:47,440
- Okay, I'll see you down here.
- I'll be out!
197
00:10:47,607 --> 00:10:50,443
- Gum?
- No, thanks, man.
198
00:10:51,945 --> 00:10:54,781
Oh, you know, I don't think I ever
congratulated you and Wendy
199
00:10:54,948 --> 00:10:55,782
on your new addition.
200
00:10:55,949 --> 00:10:57,450
Ah, thanks man. Thanks!
201
00:10:57,617 --> 00:10:59,451
You know, I know how long you both...
202
00:10:59,452 --> 00:11:01,704
Well, you know, we're just so happy
for you and Elizabeth.
203
00:11:01,913 --> 00:11:03,623
- You wanna see her?
- Oh, yeah. Bring a picture?
204
00:11:03,832 --> 00:11:06,334
- I'll show you my baby.
- Aww.
205
00:11:06,960 --> 00:11:08,419
Aww.
206
00:11:08,586 --> 00:11:10,421
- Yeah?
- Isn't she just a doll.
207
00:11:10,588 --> 00:11:13,133
- Emma.
- Oh, yeah!
208
00:11:13,299 --> 00:11:15,885
Listen, I'll match Yankee's bid.
209
00:11:17,887 --> 00:11:20,389
Well, this isn't how we normally do
the bidding process.
210
00:11:20,390 --> 00:11:22,225
I mean, the deadline's Friday,
paperwork on my desk...
211
00:11:22,392 --> 00:11:25,937
I know, I know. We'll be in on Monday,
and we'll be out the following Monday.
212
00:11:26,104 --> 00:11:28,606
- I thought you said two weeks.
- One week. I'll do it in one week.
213
00:11:28,773 --> 00:11:30,441
I've got four really good guys.
214
00:11:30,650 --> 00:11:33,111
I'll hire another guy.
One week, we're gone.
215
00:11:33,278 --> 00:11:34,696
- One week?
- One week.
216
00:11:34,904 --> 00:11:35,655
- That's fast.
- Uh-huh.
217
00:11:35,864 --> 00:11:38,950
I'm good for it. You know I'm good for it.
218
00:11:42,120 --> 00:11:44,164
I need the job.
219
00:11:47,083 --> 00:11:49,544
I really need this job.
220
00:13:19,133 --> 00:13:22,511
Roses? They're lovely!
221
00:13:22,512 --> 00:13:24,847
What's the occasion, Gordon?
222
00:14:03,636 --> 00:14:05,722
Genny is up and running, sir.
223
00:14:06,431 --> 00:14:10,977
- Take the mask off, Hank.
- Are the ACO levels safe, sir?
224
00:14:11,144 --> 00:14:12,687
Take it off, dickhead.
225
00:14:12,854 --> 00:14:14,564
Here's what I want you to do, okay?
226
00:14:14,731 --> 00:14:17,191
I want you to go down to the tunnel,
hang up those glove bags.
227
00:14:17,358 --> 00:14:18,735
Tag those ducts we looked at this morning.
228
00:14:18,901 --> 00:14:20,862
Use the green slime.
229
00:14:21,070 --> 00:14:23,865
You mean red, right?
Those ducts are hazards, Gordo.
230
00:14:24,907 --> 00:14:27,035
- What?
- Red, right?
231
00:14:28,619 --> 00:14:30,455
Yeah, red.
232
00:14:32,165 --> 00:14:36,127
Hey ya, Phil. Amy says hi.
233
00:14:36,294 --> 00:14:38,796
Keep it up, dickhead.
234
00:14:39,380 --> 00:14:41,883
Don't shoot the messenger, Phil.
I'm just relaying information.
235
00:14:42,091 --> 00:14:44,594
She says to me this morning,
while we're laying in bed,
236
00:14:44,761 --> 00:14:46,387
to say hi to you.
237
00:14:48,389 --> 00:14:50,141
Keep it UP-
238
00:14:50,308 --> 00:14:53,353
Yeah, I got it. That's the problem, right?
239
00:15:00,610 --> 00:15:04,364
So dude, how long have you been
working with my Uncle Gordon?
240
00:15:04,530 --> 00:15:07,700
- Five whole years.
- All right.
241
00:15:07,867 --> 00:15:10,453
Was he a slave driver or what?
242
00:15:10,620 --> 00:15:14,082
Well, Gordon's a very reasonable
man. I'm the slave driver.
243
00:15:14,248 --> 00:15:18,127
Got a couple of rules though.
Safety first, get the job done, second.
244
00:15:18,294 --> 00:15:22,048
And, uh, no drugs on the job, dude.
245
00:15:23,633 --> 00:15:26,427
- Woo-hoo!
- What the hell is that?
246
00:15:27,553 --> 00:15:30,181
So, Mike, you gonna show me the ropes?
247
00:15:32,892 --> 00:15:35,770
- This the new guy?
- They call it Jeff.
248
00:15:35,937 --> 00:15:37,480
It's Gordon's nephew.
249
00:15:38,314 --> 00:15:40,858
- Mikey didn't tell you about these?
- What?
250
00:15:41,025 --> 00:15:43,152
- You can't use these.
- Why not?
251
00:15:43,319 --> 00:15:46,989
Rule one, music creates sonic vibrations.
252
00:15:47,198 --> 00:15:49,742
Vibrations jiggle spooge dust into the air.
253
00:15:49,909 --> 00:15:52,912
Gets into the air, it gets into your lungs.
254
00:15:53,121 --> 00:15:55,498
This the kind of music you plan on
listening to here, buddy?
255
00:15:56,249 --> 00:15:59,127
- Yeah.
- Yeah, yeah. You trying to kill us all?
256
00:15:59,293 --> 00:16:01,504
Put it away or play something else, man.
257
00:16:01,671 --> 00:16:05,341
Like Yanni or John Tesh
or something, all right?
258
00:16:06,008 --> 00:16:09,220
I'll see you guys at lunch.
I'm going down deep.
259
00:16:09,387 --> 00:16:10,430
Later.
260
00:16:12,849 --> 00:16:14,892
Who's Yanni?
261
00:16:33,578 --> 00:16:36,956
You know, Gordo, you finally
landed us the perfect gig.
262
00:16:37,165 --> 00:16:39,250
Next time someone says what we do is crazy,
263
00:16:39,459 --> 00:16:41,878
you just say, "Yeah, well,
we work in an insane asylum."
264
00:16:42,587 --> 00:16:44,964
You might actually want
to be grateful, my man.
265
00:16:45,173 --> 00:16:46,674
You're about to make some decent money.
266
00:16:46,841 --> 00:16:48,718
Yeah, what? Five bucks an hour?
267
00:16:49,635 --> 00:16:52,804
- You didn't you tell him?
- You tell him.
268
00:16:52,805 --> 00:16:56,684
Okay. $10,000 bonus.
Gordon arranged it with the town.
269
00:16:57,602 --> 00:16:59,312
What's the catch?
270
00:17:01,689 --> 00:17:03,649
We got to finish by the 13th.
271
00:17:04,734 --> 00:17:07,570
The 13th? As in what, this Monday?
272
00:17:07,737 --> 00:17:10,780
Come on, Gordo, you know
this is at least a two-week job.
273
00:17:10,781 --> 00:17:12,950
That's exactly right.
So, we're gonna work our asses off.
274
00:17:13,618 --> 00:17:16,162
So, what is it? Ten G's each?
275
00:17:17,038 --> 00:17:19,707
If you don't like it Henry, I'll give you
a ride to the airport right now.
276
00:17:19,874 --> 00:17:21,375
Let it go, Phil.
277
00:17:21,542 --> 00:17:23,377
What about Amy?
You gonna take Amy to the airport?
278
00:17:23,544 --> 00:17:24,712
She likes to travel.
279
00:17:24,879 --> 00:17:26,339
- I know she likes to travel...
- Hank!
280
00:17:26,881 --> 00:17:29,717
Hey, guys! I got your keys for the gate.
281
00:17:31,677 --> 00:17:32,720
Thanks, man.
282
00:17:33,471 --> 00:17:34,763
So, what do you think, huh?
283
00:17:34,764 --> 00:17:37,682
Fifteen years really does a number
on a place.
284
00:17:37,683 --> 00:17:38,934
You know, it's hard to believe
285
00:17:38,935 --> 00:17:41,562
there used to be over 2,400 patients
here at one point.
286
00:17:42,021 --> 00:17:44,732
Yeah, so Why'd they close this place down?
287
00:17:45,691 --> 00:17:48,068
Nearly all these places
got closed down in the '80s.
288
00:17:48,069 --> 00:17:49,611
Ya know, the budget cuts.
289
00:17:49,612 --> 00:17:52,781
The Feds called it Deinstitutionalization.
290
00:17:52,782 --> 00:17:55,076
So, they just dumped the people
on the street?
291
00:17:55,576 --> 00:17:59,580
Some. Some went to, like,
homecare-type programs.
292
00:17:59,747 --> 00:18:01,790
So, the loonies are outside
in the real world,
293
00:18:01,791 --> 00:18:04,252
and here we are with the keys
to the loony bin, boys.
294
00:18:06,295 --> 00:18:08,798
Well, it wasn't just the budget cuts,
you know.
295
00:18:09,090 --> 00:18:10,883
What was it, then, Mike?
296
00:18:11,801 --> 00:18:14,095
Patricia Willard scandal, 1984.
297
00:18:14,303 --> 00:18:15,263
Patricia Willard?
298
00:18:15,846 --> 00:18:17,348
I don't recall that.
299
00:18:18,474 --> 00:18:22,228
Patricia Willard, she was committed
here in the 1970s by her parents.
300
00:18:22,395 --> 00:18:27,316
Manic depression, that sort of thing.
Typical adolescent crap.
301
00:18:27,900 --> 00:18:30,777
But in the 1980s,
this new kind of therapy took off,
302
00:18:30,778 --> 00:18:31,862
Repressed Memory Therapy.
303
00:18:32,405 --> 00:18:33,738
See, the shrinks figured
304
00:18:33,739 --> 00:18:37,535
that with these new techniques
they designed, they could release...
305
00:18:37,702 --> 00:18:42,540
hidden memories of traumatic events
rape, incest.
306
00:18:42,915 --> 00:18:45,376
So Patricia, with the help of her doctors,
307
00:18:45,543 --> 00:18:50,631
recalls that when she was 10,
her father raped her.
308
00:18:51,841 --> 00:18:56,053
But not once, right?
No, he'd do it three times a week.
309
00:18:56,971 --> 00:18:59,098
And he didn't just rape her.
310
00:18:59,682 --> 00:19:04,562
He came into her room at night
wearing a black robe.
311
00:19:05,730 --> 00:19:08,231
He'd take her and drive her
to a wooded area
312
00:19:08,232 --> 00:19:10,775
where her grandparents and her mother were.
313
00:19:10,776 --> 00:19:13,194
And they'd all have black robes on.
314
00:19:13,195 --> 00:19:17,116
They'd take them off,
and group orgies would ensue.
315
00:19:17,742 --> 00:19:20,119
And then they bring out the newborn.
316
00:19:21,412 --> 00:19:22,579
She was forced to watch,
317
00:19:22,580 --> 00:19:24,956
as her mother would cut
this baby's heart out
318
00:19:24,957 --> 00:19:26,916
with a stone dagger.
319
00:19:26,917 --> 00:19:29,629
She'd drink the blood,
others would eat the flesh.
320
00:19:30,338 --> 00:19:33,716
Her grandfather and father
would fuck her repeatedly.
321
00:19:34,175 --> 00:19:37,510
She was forced to have abortions,
and they'd cook the aborted fetuses.
322
00:19:37,511 --> 00:19:39,347
- Enough!
- Huh?
323
00:19:41,974 --> 00:19:45,268
- This happened here?
- Oh, yeah. Everywhere.
324
00:19:45,269 --> 00:19:48,229
Satanic Ritual Abuse Syndrome
was big in the '80s.
325
00:19:48,230 --> 00:19:50,191
Destroyed a lot of families.
326
00:19:50,399 --> 00:19:55,404
Patricia was ready to sue hers.
It was all set to go to trial, and...
327
00:19:55,696 --> 00:19:58,407
- What?
- She dropped the suit.
328
00:19:58,574 --> 00:20:00,158
Why?
329
00:20:00,159 --> 00:20:01,826
Well, her parents discovered
330
00:20:01,827 --> 00:20:04,330
a physical examination
she'd undergone about a year prior.
331
00:20:05,414 --> 00:20:08,209
Turns out she was a virgin.
332
00:20:09,710 --> 00:20:14,924
None of it happened.
So the family countersues. They win.
333
00:20:16,300 --> 00:20:20,638
That, and the budget cuts.
334
00:20:21,222 --> 00:20:23,766
And... poof.
335
00:20:30,606 --> 00:20:33,025
- So, Mike, is that story true?
- Yeah.
336
00:20:33,734 --> 00:20:35,568
How do you know all that stuff, man?
337
00:20:35,569 --> 00:20:37,571
My dad was a lawyer. He was on the case.
338
00:20:37,738 --> 00:20:39,031
Aw, come on, Mike, don't be so humble.
339
00:20:39,198 --> 00:20:40,740
His dad's the state attorney general,
340
00:20:40,741 --> 00:20:42,576
so you better watch your ass there, buddy.
341
00:20:43,327 --> 00:20:44,745
Hank, leave it alone, will ya.
342
00:20:45,162 --> 00:20:48,124
You were supposed to carry the torch
too, right? Tufts Law School?
343
00:20:48,833 --> 00:20:50,834
Hank, drop it.
344
00:20:50,835 --> 00:20:53,462
What were you on there again, Mike?
The one-year plan?
345
00:20:54,672 --> 00:20:57,758
- Need help with that?
- No, I'm fine, thank you.
346
00:20:58,509 --> 00:21:01,554
- Jesus!
- Tough weekend, boss?
347
00:21:01,721 --> 00:21:04,264
No, I think I pulled a muscle or something.
348
00:21:04,265 --> 00:21:06,641
Mike and I called you Saturday night
to take you out to Molly's
349
00:21:06,642 --> 00:21:07,851
for a beer over the winning bid.
350
00:21:07,852 --> 00:21:09,102
Aw, cheers, man, sorry and all.
351
00:21:09,103 --> 00:21:11,147
I was trying to catch up on some sleep.
352
00:21:11,313 --> 00:21:14,150
- Baby still got that ear thing?
- Oh, yeah.
353
00:21:14,692 --> 00:21:17,445
So, Gordy, if we don't make Monday...
354
00:21:17,611 --> 00:21:19,697
- Oh, Griggs likes jobs done fast.
- No, I understand that.
355
00:21:19,864 --> 00:21:20,989
But if we lose this bonus?
356
00:21:20,990 --> 00:21:22,700
We won't lose the bonus.
357
00:21:22,867 --> 00:21:25,035
Listen, man, I know where this is leading,
358
00:21:25,244 --> 00:21:28,748
but, believe me, Jeff is young, okay,
but he's not as stupid as he looks.
359
00:21:28,914 --> 00:21:31,292
I'm not talking about Jeff.
360
00:21:32,543 --> 00:21:34,627
We ran into Craig McManus
on Saturday night.
361
00:21:34,628 --> 00:21:37,005
I told him about the job, about the bonus.
362
00:21:37,006 --> 00:21:39,300
He would leave Yankee
and work for us in a second.
363
00:21:39,508 --> 00:21:43,512
Now, he has more experience
than Hank, and he gives a shit.
364
00:21:44,138 --> 00:21:47,850
Phil, your job here is to keep things
on track and to eliminate obstacles.
365
00:21:48,017 --> 00:21:50,102
And that's what I'm trying to do,
is to eliminate an obstacle.
366
00:21:50,269 --> 00:21:53,522
Jesus, man. We're talking about Hank here.
367
00:21:53,689 --> 00:21:56,024
Now, listen, if I thought he was
a liability, I'd let you sack him.
368
00:21:56,025 --> 00:21:57,026
As it happens, he's not.
369
00:21:57,193 --> 00:21:59,612
- And I don't agree.
- I don't care!
370
00:22:01,781 --> 00:22:03,865
Now, let's finish the decon chamber.
371
00:22:03,866 --> 00:22:04,825
Jesus, Phil.
372
00:22:04,992 --> 00:22:06,577
Fine.
373
00:22:18,297 --> 00:22:21,842
- All right. All right.
- Let's go, turn right, turn right.
374
00:22:22,009 --> 00:22:25,137
Now, when you get it straight,
you gotta bring the nose down.
375
00:22:25,304 --> 00:22:27,055
Bring... Don't look at me. Look...
376
00:22:27,056 --> 00:22:28,599
What are you, a lobotomy case?
377
00:22:28,766 --> 00:22:31,100
- Fuck you, man! I got it!
- Put the nose down!
378
00:22:31,101 --> 00:22:33,521
Turn around! Jesus!
379
00:22:33,938 --> 00:22:36,607
- Nice job, Jeff!
- That wasn't me, man.
380
00:22:36,774 --> 00:22:38,192
- Yeah.
- Fuck you, dude.
381
00:22:38,359 --> 00:22:41,362
- Just, just wait there.
- What?
382
00:22:41,570 --> 00:22:42,822
Just... hang on.
383
00:22:45,574 --> 00:22:47,284
What the hell?
384
00:22:48,702 --> 00:22:49,662
Huh?
385
00:22:50,788 --> 00:22:54,041
Okay, go down and check the breaker box.
386
00:22:55,751 --> 00:22:57,962
No, I can't do that.
387
00:22:59,463 --> 00:23:00,714
Why?
388
00:23:03,259 --> 00:23:05,177
I got nyctophobia.
389
00:23:05,970 --> 00:23:09,056
- What?
- Fear of the dark.
390
00:23:12,476 --> 00:23:15,437
Okay. I'll go check the breaker box.
391
00:23:15,646 --> 00:23:19,358
You... just try not to break anything,
okay, mullet head?
392
00:23:20,109 --> 00:23:21,777
Thanks, man.
393
00:25:13,597 --> 00:25:14,807
Oww!
394
00:25:23,315 --> 00:25:24,733
Oh, damn!
395
00:25:32,074 --> 00:25:33,826
Goddamn!
396
00:25:39,331 --> 00:25:42,042
- You okay?
- Yeah, it's fine.
397
00:25:42,543 --> 00:25:44,878
- Good first day, Gordo.
- Hm-mm.
398
00:25:45,170 --> 00:25:48,131
Listen, Mike needs another hour.
The genny carburetor's acting up.
399
00:25:48,132 --> 00:25:51,259
Okay, but listen, I don't want anyone
hanging around this place after dark.
400
00:25:51,260 --> 00:25:53,095
Okay. No problem.
401
00:25:53,303 --> 00:25:54,680
Good first day, guys.
402
00:25:54,847 --> 00:25:57,016
It keeps up like this,
we'll all be dead by Monday.
403
00:25:57,766 --> 00:25:59,018
Hey, fuck you, Phil!
404
00:26:00,769 --> 00:26:02,229
See you in the morning.
405
00:26:51,612 --> 00:26:53,446
I know this is difficult, Mary.
406
00:26:53,447 --> 00:26:56,033
And that's why we're here to help, okay?
407
00:26:57,034 --> 00:26:58,619
I miss Peter.
408
00:26:59,620 --> 00:27:02,164
I miss him so much!
409
00:27:03,582 --> 00:27:07,836
Mary, I want you to try to remember
what happened 22 years ago.
410
00:27:08,003 --> 00:27:10,839
On Christmas night in Lowell.
411
00:27:12,257 --> 00:27:13,509
That's where we grew up.
412
00:27:13,675 --> 00:27:16,887
Yes. Can you tell me what
happened that night in Lowell?
413
00:27:17,262 --> 00:27:20,933
- Nothing happened!
- Mary, something did happen.
414
00:27:21,100 --> 00:27:22,475
That's why we have these sessions,
415
00:27:22,476 --> 00:27:25,187
to help you remember,
so you can get better, okay?
416
00:27:25,354 --> 00:27:28,690
No. No, I can't remember.
417
00:27:28,899 --> 00:27:32,778
File note.
Patient is showing extreme agitation.
418
00:27:33,195 --> 00:27:36,405
She is putting her fingers in her mouth.
419
00:27:36,406 --> 00:27:38,867
Mary... Mary?
420
00:27:39,451 --> 00:27:42,496
Will you share a doll, Mr. Doctor?
421
00:27:44,164 --> 00:27:45,833
Who am I speaking with?
422
00:27:45,999 --> 00:27:50,087
Mary got a china doll from her mommy.
423
00:27:50,254 --> 00:27:52,923
And we can't find it now.
424
00:27:53,215 --> 00:27:55,175
No, Princess, I haven't seen it.
425
00:27:55,342 --> 00:27:59,387
Maybe Billy knows where your china doll is.
426
00:27:59,388 --> 00:28:00,806
Silly Billy!
427
00:28:02,057 --> 00:28:04,600
Princess, tell me what happened
428
00:28:04,601 --> 00:28:07,479
on Christmas 22 years ago in Lowell.
429
00:28:08,188 --> 00:28:10,691
We got presents.
430
00:28:10,899 --> 00:28:18,448
Mary got a pretty china doll,
and Peter got a big old knife.
431
00:28:19,616 --> 00:28:21,118
Then what happened?
432
00:28:21,952 --> 00:28:26,832
Mary's mommy and daddy went to sleep.
433
00:28:26,999 --> 00:28:29,626
And then we played upstairs.
434
00:28:30,127 --> 00:28:36,550
Peter turned off the lights and hid.
And Mary tried to find him.
435
00:28:38,051 --> 00:28:40,637
Who played upstairs, Princess?
436
00:28:41,430 --> 00:28:47,186
Mary and Peter, and me and Billy, silly!
437
00:28:47,477 --> 00:28:50,772
Has Billy told you what happened next?
438
00:28:51,398 --> 00:28:55,152
Billy only tells me
nice things, Mr. Doctor.
439
00:28:55,652 --> 00:28:58,655
Like, that I'm pretty.
440
00:28:59,323 --> 00:29:03,452
Princess, was Simon there that night?
441
00:29:03,619 --> 00:29:04,578
Simon?
442
00:29:05,120 --> 00:29:07,497
Ooh, I don't know any Simon.
443
00:29:07,664 --> 00:29:10,499
Billy's never told you about Simon?
444
00:29:10,500 --> 00:29:11,752
No.
445
00:29:14,630 --> 00:29:17,507
I'm tired, Mr. Doctor.
446
00:29:17,674 --> 00:29:20,344
Maybe Billy would like to talk now.
447
00:29:20,719 --> 00:29:23,764
Billy's asleep, Mr. Doctor.
448
00:29:27,392 --> 00:29:29,144
He's asleep.
449
00:30:56,732 --> 00:30:59,026
You can hear me.
450
00:31:11,121 --> 00:31:13,081
Genny's gassed up and running, sir.
451
00:31:13,248 --> 00:31:16,334
Very good. Make sure she stays that way.
452
00:31:16,335 --> 00:31:17,377
I don't want her dying on us.
453
00:31:17,544 --> 00:31:19,462
Put your mask on, Princess.
454
00:31:19,463 --> 00:31:21,840
Fuck off. I'm not your princess, dude.
455
00:31:23,675 --> 00:31:24,801
What?
456
00:31:24,968 --> 00:31:27,554
So, what's up with Phil and Hank?
457
00:31:28,221 --> 00:31:30,432
What's up with Phil and Hank?
458
00:31:31,725 --> 00:31:33,935
Hank stole Phil's girlfriend.
It's a nightmare.
459
00:31:34,102 --> 00:31:35,937
You don't want to get involved.
460
00:31:36,146 --> 00:31:38,189
You especially don't want to get
on Phil's bad side.
461
00:31:38,190 --> 00:31:39,441
He'll give you the grunt work, all right?
462
00:32:02,255 --> 00:32:03,840
1884.
463
00:32:21,149 --> 00:32:23,860
1883. Fuck, yeah!
464
00:33:26,256 --> 00:33:28,925
Free at last! Free at last!
465
00:33:32,512 --> 00:33:34,681
Yo, Henry, come back.
466
00:33:36,725 --> 00:33:39,144
Hank? Come back!
467
00:33:40,061 --> 00:33:41,897
Uh, yeah, yeah, Hank here.
468
00:33:42,063 --> 00:33:46,276
I want you with Jeff and Mike
after lunch, so bring your gear up.
469
00:33:47,736 --> 00:33:49,404
Yeah, all right. Hank out.
470
00:34:26,983 --> 00:34:28,652
Gordo!
471
00:34:29,110 --> 00:34:30,529
Got your wallet.
472
00:34:30,946 --> 00:34:34,491
Nice grab. Okay, ladies,
time to thank Uncle Gordy for lunch.
473
00:34:34,658 --> 00:34:35,867
Thanks, Uncle Gordon!
474
00:34:36,034 --> 00:34:38,453
Your turn tomorrow, Hank. Where's Mike?
475
00:34:38,620 --> 00:34:41,248
The equipment room,
looking for those lost cartridges.
476
00:34:41,414 --> 00:34:42,498
Jesus, Phil!
477
00:34:42,499 --> 00:34:44,543
I told you, I didn't want anyone
wandering around here by themselves!
478
00:34:44,709 --> 00:34:46,335
Okay, boss. It won't happen again, okay?
479
00:34:46,336 --> 00:34:47,629
Do you got my scratch tickets?
480
00:34:47,796 --> 00:34:50,131
Yeah, I got 'em right here, Bubba.
I'm comin'.
481
00:34:50,298 --> 00:34:51,800
Let's see, Hank, your scratch tickets.
482
00:34:51,967 --> 00:34:53,593
There you go. There's one.
483
00:34:53,760 --> 00:34:56,429
Oh, Phil, these are Jubilee.
You know I play Blackjack.
484
00:34:56,596 --> 00:34:59,641
- Yeah, here's one for you, too.
- Hey, Phil... fuck you!
485
00:34:59,808 --> 00:35:00,976
Mike, come in.
486
00:35:01,142 --> 00:35:04,895
I can't talk anymore. I am too tired.
487
00:35:04,896 --> 00:35:09,150
It appears Miss Hobbes
is now entering a dissociative state,
488
00:35:09,359 --> 00:35:13,029
rubbing her eyes, appears to be
switching to an alternate personality.
489
00:35:13,196 --> 00:35:14,239
Uh, yeah, I'll be there in a minute.
490
00:35:14,406 --> 00:35:17,158
- Mary?
- Hello, sir.
491
00:35:18,618 --> 00:35:21,830
Well, hello, Billy. How have you been?
492
00:35:23,081 --> 00:35:25,125
Never better, sir.
493
00:35:26,376 --> 00:35:29,588
Billy, where does the Princess live?
494
00:35:30,839 --> 00:35:34,968
- In the tongue.
- Why the tongue?
495
00:35:35,677 --> 00:35:38,471
Because she's always talking, sir.
496
00:35:38,638 --> 00:35:40,890
And where do you live, Billy?
497
00:35:41,933 --> 00:35:45,103
I live in the eyes. You know that.
498
00:35:45,312 --> 00:35:48,064
Remind me, though. Why the eyes?
499
00:35:49,524 --> 00:35:53,153
Because I see everything, sir.
500
00:35:54,237 --> 00:35:57,490
And where does Simon live, Billy?
501
00:35:58,033 --> 00:36:00,160
Where does Simon live?
502
00:36:01,745 --> 00:36:03,579
Hey, what's mortified pride?
503
00:36:03,580 --> 00:36:06,958
Says here, three patients
were committed in 1889
504
00:36:07,167 --> 00:36:08,835
because of mortified pride.
505
00:36:09,002 --> 00:36:10,337
Let me see that.
506
00:36:10,795 --> 00:36:12,921
1889. Where'd you get this?
507
00:36:12,922 --> 00:36:15,383
Under some boxes, man.
It's fucking intense, some of the shit...
508
00:36:15,550 --> 00:36:17,636
When Phil calls lunch,
it means lunch. Understood?
509
00:36:17,802 --> 00:36:20,971
Sorry, no cartridges. I gotta go
pick some up at Grossman's.
510
00:36:20,972 --> 00:36:22,806
Listen to this.
511
00:36:22,807 --> 00:36:26,353
17 were committed
due to disappointed expectations.
512
00:36:26,561 --> 00:36:28,604
Henry, they're talking about you.
513
00:36:28,605 --> 00:36:30,649
They would've committed your ass back then.
514
00:36:31,608 --> 00:36:33,567
Hey, what do you have to do now
to get committed?
515
00:36:33,568 --> 00:36:35,362
Mortify someone's pride?
516
00:36:35,904 --> 00:36:37,155
Simple.
517
00:36:38,073 --> 00:36:39,074
You kill someone.
518
00:36:41,076 --> 00:36:43,995
Nah, that won't get you committed.
But it'll get you in jail.
519
00:36:44,412 --> 00:36:45,872
If you get caught.
520
00:36:46,414 --> 00:36:49,291
John Hinkley, temporary insanity.
521
00:36:49,292 --> 00:36:51,752
He's not in jail. He's in a nut house.
Right, Mike?
522
00:36:51,753 --> 00:36:53,796
That defense never works.
523
00:36:53,797 --> 00:36:56,216
Most people are cognizant
of their actions when they murder.
524
00:36:56,424 --> 00:36:58,218
Homicide implies a motive.
525
00:37:00,178 --> 00:37:02,639
Oh... God, Mike.
526
00:37:02,806 --> 00:37:05,225
How did you fail law school? You're good.
527
00:37:05,433 --> 00:37:09,604
Yeah, what are you, dude? A lobotomy case?
528
00:37:12,315 --> 00:37:13,775
Jeff, come on, man.
529
00:37:19,948 --> 00:37:20,907
- Hey! Hey!
- Mike!
530
00:37:21,074 --> 00:37:21,991
- Mike!
- Mike.
531
00:37:22,659 --> 00:37:24,285
C'mon, I'm just fucking around, Gordo.
532
00:37:24,494 --> 00:37:26,538
- Don't hurt him!
- It's all right.
533
00:37:27,163 --> 00:37:28,997
The Ice Pick method.
534
00:37:28,998 --> 00:37:33,420
Insert a thin metal pipette
into the orbital frontal cortex
535
00:37:34,003 --> 00:37:37,549
and enter the soft tissue
of the frontal lobe.
536
00:37:38,341 --> 00:37:41,302
A few simple smooth, up and down jerks
537
00:37:41,511 --> 00:37:43,388
to sever the lateral hypothalamus.
538
00:37:44,055 --> 00:37:48,226
All resulting in a rapid reduction
of stress for our little patient here.
539
00:37:48,727 --> 00:37:51,896
Total time elapsed, two minutes.
Only side effect?
540
00:37:52,147 --> 00:37:55,483
Black eye. Recommended treatment...
541
00:37:56,067 --> 00:37:57,777
Sunglasses.
542
00:38:01,990 --> 00:38:04,366
Brilliant! Very good.
543
00:38:04,367 --> 00:38:06,953
All right. Let's go back to work. Come on.
544
00:38:07,704 --> 00:38:10,248
I wasn't kidding back there, man.
You're smarter than this crap job.
545
00:38:10,457 --> 00:38:12,125
You should be using your head, buddy.
546
00:38:13,001 --> 00:38:17,088
Yeah, umm, I gotta get a part
from Gordon's van.
547
00:38:17,255 --> 00:38:20,759
Make sure mullet head here
knows how to operate that thing.
548
00:38:20,925 --> 00:38:24,888
Hey, Mike, come on, don't forget this.
549
00:38:31,394 --> 00:38:33,605
- You know how to ride a lawn mower?
- Yeah.
550
00:38:33,772 --> 00:38:37,025
Oh, then, you're golden.
Basically the same thing.
551
00:38:37,484 --> 00:38:38,318
So, I don't know.
552
00:38:38,485 --> 00:38:40,569
Just push it in to that mid section there
553
00:38:40,570 --> 00:38:42,071
and just start over there, all right?
554
00:38:42,864 --> 00:38:44,365
I'm gonna take a smoke break.
555
00:38:44,574 --> 00:38:46,326
We just had a break.
556
00:38:59,798 --> 00:39:00,799
Hey, Jeff!
557
00:39:00,965 --> 00:39:03,009
- What's up?
- You know what a whale is?
558
00:39:03,176 --> 00:39:05,178
Yeah, I know what a whale is.
559
00:39:07,514 --> 00:39:09,974
A whale is a big time gambler.
560
00:39:10,266 --> 00:39:13,561
I got this buddy, right,
he deals out at Foxwoods.
561
00:39:14,187 --> 00:39:15,437
12 hours,
562
00:39:15,438 --> 00:39:17,899
and this whale has the house down
300 grand, right?
563
00:39:18,066 --> 00:39:21,026
As this guy's leaving, takes his car keys,
564
00:39:21,027 --> 00:39:23,905
and drops them in my friend's pocket.
565
00:39:24,072 --> 00:39:26,407
- You know what they're for?
- What?
566
00:39:27,325 --> 00:39:29,536
Porsche 911.
567
00:39:30,912 --> 00:39:32,372
It's true, man, and that was the tip.
568
00:39:33,873 --> 00:39:35,208
Fucking til?!
569
00:39:36,251 --> 00:39:37,752
What's your point?
570
00:39:39,796 --> 00:39:42,090
Just have an exit plan, dude.
571
00:39:42,257 --> 00:39:47,095
If you stick with this job too long,
it will mess you up, man.
572
00:39:47,595 --> 00:39:50,348
It gets inside of you... the stress.
573
00:39:52,100 --> 00:39:53,142
You see?
574
00:39:55,645 --> 00:39:59,274
Already an itty bitty piece of this shit
may have gotten into your lungs, man.
575
00:40:00,316 --> 00:40:02,234
It incubates in your lungs,
576
00:40:02,235 --> 00:40:06,739
and tissue begins to grow around it
like a... like a pearl.
577
00:40:07,115 --> 00:40:08,283
Like a time bomb.
578
00:40:09,492 --> 00:40:11,703
Time you hit 30... Boom!
579
00:40:12,495 --> 00:40:14,914
You're drowning in your own lung fluid.
580
00:40:16,374 --> 00:40:18,793
Look at you, you're not even
wearing your mask now.
581
00:40:24,173 --> 00:40:27,760
- Hey, where's your mask?
- Me? Nah...
582
00:40:28,344 --> 00:40:31,013
Nah, buddy,
I've learned to sublimate my fear.
583
00:40:31,014 --> 00:40:33,641
'Cause I got a fuckin' exit plan, man.
584
00:40:33,808 --> 00:40:36,728
I have a way of dealing with the stress.
585
00:40:37,061 --> 00:40:39,439
You think Mikey reads
all those books for fun?
586
00:40:39,647 --> 00:40:42,317
Nah, man, he's got an exit plan,
let me tell you.
587
00:40:43,693 --> 00:40:46,613
If stress gets too intense
on this job, he'll bolt.
588
00:40:46,779 --> 00:40:50,283
He's gonna go back, finish law school,
pass the bar,
589
00:40:50,450 --> 00:40:54,454
get the big, juicy cases,
make his dad proud.
590
00:40:54,621 --> 00:40:56,331
That's his exit plan.
591
00:40:59,667 --> 00:41:03,588
Phil, Jesus...
Phil's got his stress reducer.
592
00:41:03,755 --> 00:41:07,800
He's got his plan. I'm sure
he'll tell you about it someday.
593
00:41:10,178 --> 00:41:12,430
Then there's Uncle Gordo.
594
00:41:13,723 --> 00:41:17,810
Hey, did you know if he didn't get
this gig, he'd have to fold H.E.C.?
595
00:41:18,394 --> 00:41:21,813
Yep. Man, he can't even have an exit plan.
596
00:41:21,814 --> 00:41:23,942
Fiber has always been his life.
597
00:41:24,108 --> 00:41:28,279
It was over there. It is here.
Imagine that stress.
598
00:41:29,113 --> 00:41:31,699
Hey, let me tell you something, buddy,
you better hope,
599
00:41:32,241 --> 00:41:36,162
hope, you got some of Gordo's genes,
though. 'Cause Gordo...
600
00:41:36,496 --> 00:41:39,457
Jesus, Gordo is the Zen master of calm.
601
00:41:39,958 --> 00:41:42,502
I've never seen old Gordo lose it.
602
00:41:43,753 --> 00:41:45,463
I don't know, though, man.
603
00:41:45,797 --> 00:41:48,299
The last few months, Gordo,
I'm seein' some cracks.
604
00:41:48,758 --> 00:41:50,760
Ya know, I worry.
605
00:41:52,053 --> 00:41:54,430
Mikey knows what I'm talking about,
right, Mikey?
606
00:41:54,597 --> 00:41:56,557
He does have the new baby, ya know.
607
00:41:57,433 --> 00:41:59,227
It should be the joy of his life, dude.
608
00:42:00,269 --> 00:42:04,732
Hank, when you and Amy have a kid,
you'll see how hard it is.
609
00:42:05,692 --> 00:42:09,570
Me and Amy? A kid with Amy?
Nah, I just fuck her to beat on Phil.
610
00:42:09,821 --> 00:42:11,823
Hey, get off your ass. I want my bonus.
611
00:42:39,892 --> 00:42:42,061
Hi, Wendy?
612
00:42:42,937 --> 00:42:45,565
I know, but we need to talk.
613
00:42:46,107 --> 00:42:47,275
Because we have to.
614
00:42:57,243 --> 00:42:59,287
Would you let me finish?
Would you...? Hello?
615
00:44:05,645 --> 00:44:08,689
Baby needs a new pair of shoes.
616
00:44:15,238 --> 00:44:16,614
Let's do this thing.
617
00:44:34,006 --> 00:44:34,882
Silver.
618
00:44:36,008 --> 00:44:37,969
Yeah, baby, gold, gold.
619
00:44:56,737 --> 00:44:58,990
Fucking eyeballs. Jesus Christ!
620
00:44:59,907 --> 00:45:02,368
They ought to be worth something.
All right.
621
00:45:31,772 --> 00:45:34,233
Yeah, baby, check that out.
622
00:45:34,483 --> 00:45:36,235
What the fuck is that?
623
00:47:13,624 --> 00:47:15,209
God!
624
00:47:15,418 --> 00:47:16,669
Fucking birds!
625
00:47:19,422 --> 00:47:20,840
Jesus.
626
00:47:25,261 --> 00:47:26,387
Oh, damn.
627
00:48:38,459 --> 00:48:39,752
So what's the verdict?
628
00:48:40,795 --> 00:48:41,711
I'm getting nothing here.
629
00:48:41,712 --> 00:48:43,089
He's not even left
his answering machine on.
630
00:48:43,589 --> 00:48:44,715
You a...
631
00:48:45,633 --> 00:48:48,677
- You try Amy's yet?
- Do you know her number?
632
00:48:49,595 --> 00:48:52,056
Okay, I'll try information.
633
00:48:52,223 --> 00:48:54,308
No, fuck, give me the phone.
634
00:48:54,683 --> 00:48:55,476
Huh?
635
00:48:55,643 --> 00:48:57,520
I know the number, Gordon.
Give me the phone!
636
00:49:00,606 --> 00:49:01,816
Thank you.
637
00:49:08,781 --> 00:49:11,909
Hi! Hi, it's me. Yeah, uh...
638
00:49:12,827 --> 00:49:14,829
Wait... Wait a second. What?
639
00:49:17,123 --> 00:49:18,707
What are you talking about?
640
00:49:19,917 --> 00:49:22,628
When? When?
Slow down. When did this happen?
641
00:49:25,464 --> 00:49:26,966
Really?
642
00:49:30,302 --> 00:49:32,346
No, no, no. No, no, no. No, no.
643
00:49:32,805 --> 00:49:36,100
You hang in there. I'll call you back.
644
00:49:38,644 --> 00:49:42,440
Well, our favorite piece of shit, Hank,
645
00:49:42,606 --> 00:49:45,692
went to Amy's last night, packed his car,
646
00:49:45,693 --> 00:49:48,446
told her that he found his meal ticket,
647
00:49:48,612 --> 00:49:52,825
and then bolted to Miami to Casino School.
648
00:49:52,992 --> 00:49:56,162
That lucky fuck! And he probably
scored on a scratch or something.
649
00:49:56,328 --> 00:49:59,123
I warned her, didn't I?
I fucking warned this bitch, didn't I?
650
00:49:59,290 --> 00:50:02,460
She said that he left
without saying anything?
651
00:50:02,710 --> 00:50:06,922
Gordon, it's Hank. He's totally unreliable.
652
00:50:07,089 --> 00:50:11,385
Mike, call McManus. Call Craig.
See if he's still available.
653
00:50:17,475 --> 00:50:18,851
Gordy?
654
00:50:19,602 --> 00:50:21,061
Gordy, this is a blessing.
655
00:50:21,228 --> 00:50:23,771
We replace this asshole,
and we move forward.
656
00:50:23,772 --> 00:50:25,191
What's the problem?
657
00:50:25,816 --> 00:50:28,777
Something's not right here. Some...
658
00:50:28,944 --> 00:50:30,821
What's the matter?
659
00:50:31,655 --> 00:50:34,700
Who are those two guys
you were talking to yesterday?
660
00:50:35,868 --> 00:50:39,913
- What guys?
- I saw ya.
661
00:50:39,914 --> 00:50:43,501
- Now, what were you talking about?
- What is this?
662
00:50:43,667 --> 00:50:45,668
I'm asking you a question.
What were you talking about?
663
00:50:45,669 --> 00:50:46,462
Okay-
664
00:50:47,338 --> 00:50:48,631
Okay-
665
00:50:49,256 --> 00:50:52,843
- Are you questioning my performance?
- I don't know. Should I be?
666
00:50:55,387 --> 00:50:58,057
- Mike, call McManus.
- Don't walk away from me!
667
00:50:58,265 --> 00:51:00,684
Don't ever walk away from me!
668
00:51:04,230 --> 00:51:07,399
You gonna hit me?
669
00:51:53,529 --> 00:51:55,822
You think I'm doing a bad job, Mike?
670
00:51:55,823 --> 00:51:57,241
No, you're doing fine.
671
00:51:59,493 --> 00:52:01,036
This used to be a great deal.
672
00:52:01,203 --> 00:52:05,583
Steady gigs, joking around,
beers after work.
673
00:52:05,749 --> 00:52:09,587
Hey, look! It says here, eight were
committed for uncontrolled passion.
674
00:52:09,753 --> 00:52:12,006
Then Emma came.
675
00:52:13,173 --> 00:52:14,841
Don't look at me like that, man.
676
00:52:14,842 --> 00:52:16,885
You know it's why we lost
the last two gigs.
677
00:52:17,052 --> 00:52:18,929
He's tired, and he overbid.
678
00:52:19,179 --> 00:52:23,559
- Gordon loves being a father.
- Yeah, now he does, now he loves it.
679
00:52:23,726 --> 00:52:27,021
But it was never in his heart.
This was Wendy's idea.
680
00:52:27,980 --> 00:52:29,481
Look, Phil...
681
00:52:29,648 --> 00:52:32,066
Just 'cause you say
you don't want something,
682
00:52:32,067 --> 00:52:34,111
it doesn't mean you don't want it.
683
00:52:34,320 --> 00:52:37,489
Now, six years ago I didn't want to be
a lawyer, but now I'm thinkin' I might...
684
00:52:37,656 --> 00:52:41,118
Wait! Wait! Who the fuck are you kidding?
685
00:52:41,368 --> 00:52:44,580
You shuck fiber with us, in there, okay?
686
00:52:44,747 --> 00:52:46,999
Look". That's not what I'm talking about.
687
00:52:47,166 --> 00:52:50,168
I'm talking about... fatherhood
is screwing this guy's head up,
688
00:52:50,169 --> 00:52:51,837
and it's fucking his job up.
689
00:52:52,004 --> 00:52:54,922
At the very least, Mike, he should've
canned Hank's ass six months ago,
690
00:52:54,923 --> 00:52:56,049
and you know it.
691
00:52:56,050 --> 00:52:57,676
What are you looking at?
Where you going, Mike?
692
00:52:57,885 --> 00:53:00,679
- I'm gonna go take a piss.
- You got 25!
693
00:54:12,501 --> 00:54:13,961
Hello, Wendy?
694
00:54:16,630 --> 00:54:18,424
Can we talk?
695
00:54:21,969 --> 00:54:23,387
Wendy?
696
00:54:26,640 --> 00:54:29,268
I wanna ask you something.
697
00:54:30,978 --> 00:54:32,938
Can you forgive me?
698
00:54:41,280 --> 00:54:42,656
Uncle Gordon!
699
00:54:43,490 --> 00:54:44,700
Wendy?
700
00:54:46,452 --> 00:54:47,494
Hello?
701
00:54:47,661 --> 00:54:48,454
Gordon?
702
00:54:49,747 --> 00:54:51,081
- Sorry.
- Hey, man.
703
00:54:51,623 --> 00:54:53,459
I didn't see you on the phone.
704
00:54:53,625 --> 00:54:55,419
- Sit down. Sit down.
- Thanks.
705
00:55:00,841 --> 00:55:03,177
I just... I just came to...
706
00:55:04,219 --> 00:55:06,805
Thank you for giving me this job, you know?
707
00:55:06,972 --> 00:55:11,017
I mean, I want to let you know
I'll bust my ass for you, okay?
708
00:55:11,018 --> 00:55:12,478
I know that. I know that.
709
00:55:12,644 --> 00:55:16,231
So, don't stress out, all right?
Things will work out.
710
00:55:16,982 --> 00:55:19,150
I'm here for you,
and I'm gonna bust my ass, all right?
711
00:55:19,151 --> 00:55:20,068
Yeah.
712
00:55:20,360 --> 00:55:22,446
- Family, man.
- Yeah.
713
00:55:26,283 --> 00:55:30,204
- So, was that Aunt Wendy?
- Yeah.
714
00:55:30,996 --> 00:55:33,540
- How's she doing?
- She's good.
715
00:55:33,707 --> 00:55:37,461
She's, uh... tired, you know?
716
00:55:38,212 --> 00:55:39,588
It's when...
717
00:55:40,214 --> 00:55:44,510
- Kids tire you out sometimes.
- Yeah, no, I know.
718
00:55:47,054 --> 00:55:49,263
My dad's got the photos
back from the christening.
719
00:55:49,264 --> 00:55:50,348
Yeah?
720
00:55:50,349 --> 00:55:55,145
- Emma looks pretty pissed off.
- Yeah, she's pretty pissed.
721
00:55:59,316 --> 00:56:01,318
Why are you crying, Mary?
722
00:56:01,527 --> 00:56:04,363
I miss my family.
723
00:56:04,571 --> 00:56:07,658
How come they don't visit, Doctor?
724
00:56:09,076 --> 00:56:13,038
Mary, can you tell me how
you got those scars on your chest?
725
00:56:13,956 --> 00:56:16,375
How many times do I have to tell you?
726
00:56:16,583 --> 00:56:19,418
I fell off my bike when I was a girl.
727
00:56:19,419 --> 00:56:21,171
Is that what you remember, Mary?
728
00:56:21,338 --> 00:56:22,631
Yes!
729
00:56:23,549 --> 00:56:26,927
Now, can you tell me who the Princess is?
730
00:56:27,094 --> 00:56:30,597
- No idea.
- And who Billy is?
731
00:56:30,764 --> 00:56:33,559
I don't know anyone named Billy.
732
00:56:34,434 --> 00:56:38,814
- Who is Simon, Mary?
- I have no idea who Simon is!
733
00:56:38,981 --> 00:56:40,858
- I am sick of this!
- Mary, calm down.
734
00:56:41,024 --> 00:56:42,818
I just want to go back to my room!
735
00:56:43,277 --> 00:56:44,069
Mary?
736
00:56:46,572 --> 00:56:47,531
Mary?
737
00:56:49,825 --> 00:56:52,119
Mary is asleep, sir.
738
00:56:54,079 --> 00:56:57,164
Billy, why won't you tell me
what happened in Lowell.
739
00:56:57,165 --> 00:56:58,917
I know you saw what happened.
740
00:56:59,084 --> 00:57:01,628
You know perfectly well what happened, sir.
741
00:57:01,879 --> 00:57:04,171
But Mary needs to know
what happened, Billy.
742
00:57:04,172 --> 00:57:06,132
- She needs to remember.
- No!
743
00:57:06,133 --> 00:57:08,594
Well, then, maybe Simon
would like to tell me what happened.
744
00:57:08,760 --> 00:57:11,221
- He's asleep.
- Help me wake him Simon.
745
00:57:11,388 --> 00:57:13,682
- No!
- We must wake up Simon.
746
00:57:13,849 --> 00:57:15,099
I won't... scared!
747
00:57:15,100 --> 00:57:17,394
Billy, we have to wake up Simon.
748
00:57:26,862 --> 00:57:28,988
You should take a shower, Gordon.
749
00:57:28,989 --> 00:57:31,116
You shouldn't go home
with that shit on you, man.
750
00:57:43,837 --> 00:57:47,132
What's the stupidest thing
you've ever done?
751
00:57:49,301 --> 00:57:51,845
You mean, besides coming to work for you?
752
00:58:00,938 --> 00:58:03,148
Uh... I would have to say...
753
00:58:04,024 --> 00:58:06,526
I would have to say
introducing Hank to Amy.
754
00:58:06,693 --> 00:58:10,447
That was pretty stupid.
I wish I had that one back.
755
00:58:10,697 --> 00:58:12,532
I wish I had that one back.
756
00:58:13,283 --> 00:58:15,369
I hit Wendy.
757
00:58:19,873 --> 00:58:21,583
What?
758
00:58:24,670 --> 00:58:28,423
It was Friday night. I wanted
to celebrate getting this job.
759
00:58:29,299 --> 00:58:32,260
I had the flowers. I had the champagne.
760
00:58:33,178 --> 00:58:35,931
I went into the kitchen.
She was cooking pasta.
761
00:58:37,474 --> 00:58:39,434
I wanted to kiss her.
762
00:58:41,436 --> 00:58:44,939
She turned around, and before I knew it,
763
00:58:44,940 --> 00:58:47,359
there's a pot of boiling water
all over my leg.
764
00:58:51,238 --> 00:58:56,743
I don't know if it was the dog barking,
I don't know if it was Emma crying,
765
00:58:58,245 --> 00:59:01,248
but I slapped her.
766
00:59:03,041 --> 00:59:05,752
I hit my wife.
767
00:59:07,879 --> 00:59:10,132
I love my wife.
768
00:59:13,010 --> 00:59:15,095
It was an accident.
769
00:59:16,263 --> 00:59:19,141
But I slapped her for it.
770
00:59:20,100 --> 00:59:23,603
I've tried to talk to her on the phone,
but she wouldn't listen.
771
00:59:24,438 --> 00:59:26,273
Where are you staying?
772
00:59:28,275 --> 00:59:30,610
A motel.
773
00:59:34,322 --> 00:59:36,491
You don't tell the other guys about this.
774
00:59:39,411 --> 00:59:41,621
Oh, come on, man.
775
00:59:45,584 --> 00:59:50,172
You were right about Craig.
You should give him a call.
776
00:59:56,970 --> 01:00:00,724
You know, uh, they, uh, those kids,
the other day...
777
01:00:01,850 --> 01:00:04,603
I had a conversation
with those fuckin' graffiti artists,
778
01:00:04,770 --> 01:00:07,396
and they will not be coming back
our way again.
779
01:00:07,397 --> 01:00:11,151
I spoke to 'em, I said, "If I see you
again, I'm calling Security," so...
780
01:00:11,818 --> 01:00:14,780
Anyway, so, that's taken care of,
all right?
781
01:00:18,950 --> 01:00:20,285
Okay-
782
01:00:21,203 --> 01:00:22,829
Hang in there.
783
01:00:24,247 --> 01:00:26,290
Take a shower.
784
01:00:26,291 --> 01:00:28,168
Get that shit off of you.
785
01:00:55,070 --> 01:00:57,948
Hello, Gordon.
786
01:01:10,585 --> 01:01:13,255
Do you know who I am?
787
01:01:16,967 --> 01:01:20,469
Roses? They're lovely!
788
01:01:20,470 --> 01:01:22,848
What's the occasion, Gordon?
789
01:01:24,975 --> 01:01:27,894
Not here, Gordon. Later.
790
01:01:28,436 --> 01:01:30,188
Watch out!
791
01:01:31,898 --> 01:01:33,191
Do it, Gordon!
792
01:03:28,974 --> 01:03:30,058
HEY!
793
01:03:36,690 --> 01:03:39,067
- You're up early.
- Yeah.
794
01:03:39,234 --> 01:03:42,195
Guess I wasn't the only one
who couldn't sleep.
795
01:03:44,322 --> 01:03:49,369
I got, uh, I got Craig
coming in tomorrow. Okay?
796
01:03:55,542 --> 01:03:56,876
You Okay?
797
01:04:00,338 --> 01:04:02,507
I want to go home.
798
01:04:07,887 --> 01:04:09,723
I'm gonna go inside.
799
01:04:11,349 --> 01:04:12,142
Okay?
800
01:04:14,060 --> 01:04:15,437
I gotta go.
801
01:04:30,702 --> 01:04:32,620
It's gonna get ugly.
802
01:04:49,637 --> 01:04:52,057
Ah, Jesus Christ!
803
01:04:52,515 --> 01:04:55,435
- Jeff, what did you do?
- It wasn't me, man!
804
01:04:55,602 --> 01:04:57,395
I'm gonna go check the breakers.
805
01:04:57,812 --> 01:04:58,772
Mike!
806
01:05:00,565 --> 01:05:03,026
- What?
- Take a break with me.
807
01:05:03,985 --> 01:05:07,155
- I can't. I gotta go check the breakers.
- Let the kid do it.
808
01:05:07,322 --> 01:05:08,948
Well, the kid can't. He's got nyctophobia.
809
01:05:09,449 --> 01:05:10,408
Mike.
810
01:05:12,494 --> 01:05:14,537
Okay, all right.
811
01:05:18,041 --> 01:05:19,334
Fuck.
812
01:05:20,460 --> 01:05:22,711
- We got a problem.
- What?
813
01:05:22,712 --> 01:05:25,715
We have a problem, and I want you
to know that this is not easy for me.
814
01:05:25,882 --> 01:05:28,759
Look at me. This is not easy for me,
do you understand?
815
01:05:28,760 --> 01:05:29,676
All right.
816
01:05:29,677 --> 01:05:31,720
- We need to talk about Gordon.
- What about him?
817
01:05:31,721 --> 01:05:34,432
He needs to take some time off, Mike.
818
01:05:34,599 --> 01:05:38,103
- Why?
- Because he's becoming a liability.
819
01:05:41,272 --> 01:05:45,193
I.. Phil, look, I can see
why you're a little paranoid.
820
01:05:45,360 --> 01:05:47,487
Can ya? Do you know that he hit his wife?
821
01:05:48,488 --> 01:05:50,949
He hit Wendy, Mike.
822
01:05:51,658 --> 01:05:53,576
Now, I've got Craig coming over tomorrow.
823
01:05:53,993 --> 01:05:57,746
If Griggs hears about this, you
understand what that means, right?
824
01:05:57,747 --> 01:06:00,041
You want to lose this gig?
You want to lose the bonus?
825
01:06:00,208 --> 01:06:02,544
'Cause that's what's gonna happen.
826
01:06:14,973 --> 01:06:16,306
So, what do we do?
827
01:06:16,307 --> 01:06:18,435
Okay, you listen to me. You follow my lead.
828
01:06:18,601 --> 01:06:20,645
You let me handle this, okay?
I don't give a shit what happens.
829
01:06:20,812 --> 01:06:22,312
Fuck! I'm in charge now.
830
01:06:22,313 --> 01:06:23,647
So, what did he say?
831
01:06:23,648 --> 01:06:25,859
It think it might happen Saturday.
I don't...
832
01:06:34,033 --> 01:06:35,034
HEY!
833
01:06:45,170 --> 01:06:47,839
We were just talking about your nephew.
834
01:06:48,548 --> 01:06:51,176
And how he's coming along.
That sort of thing.
835
01:06:53,720 --> 01:06:55,763
And how's he coming along?
836
01:07:23,958 --> 01:07:24,959
Hank?
837
01:07:27,587 --> 01:07:29,714
Yo, dude, hello!
838
01:07:30,757 --> 01:07:31,716
Hank!
839
01:07:34,969 --> 01:07:37,347
You're in some deep shit, you know that?
840
01:07:38,014 --> 01:07:40,099
What are you doing here?
841
01:07:40,475 --> 01:07:42,560
What am I doing here?
What are you doing here?
842
01:07:42,727 --> 01:07:45,271
Everyone thinks you're in Miami
at that Casino School.
843
01:07:45,438 --> 01:07:47,690
Fucking Gordon and Phil
want your head, man!
844
01:07:52,779 --> 01:07:56,491
So, dude, did you score
on a scratch, or what?
845
01:07:57,784 --> 01:08:00,620
What are you doing here?
846
01:08:09,712 --> 01:08:12,549
Listen, I forgot something. I'll be back.
847
01:08:14,676 --> 01:08:17,511
You know, um,
he just needs a little motivation.
848
01:08:17,512 --> 01:08:19,681
- That's... pretty much it.
- Yeah.
849
01:08:20,765 --> 01:08:22,392
What do you think, Phil?
850
01:08:23,017 --> 01:08:25,436
Same, I think he's a little slow.
But, uh...
851
01:08:25,603 --> 01:08:28,982
With Hank gone and Craig coming on,
we'll pick up the slack.
852
01:08:29,274 --> 01:08:31,734
I mean, I'll motivate him...
the little mullet head.
853
01:08:31,985 --> 01:08:34,946
He may be party in the back, but I'll
make sure he's business in the front.
854
01:08:39,576 --> 01:08:43,454
- What time is it?
- I think it's noon. About noon.
855
01:08:43,621 --> 01:08:45,707
- Lunch time.
- Yeah.
856
01:08:46,082 --> 01:08:47,874
Want to place the order?
857
01:08:47,875 --> 01:08:49,669
Yeah. Yeah, sure, sure.
858
01:08:53,214 --> 01:08:55,592
I think it's Phil's turn, though,
right, Phil?
859
01:08:59,846 --> 01:09:02,724
- Fuck it, Mike. Let's flip for it.
- What?
860
01:09:02,932 --> 01:09:05,018
- Let's flip for it.
- Where'd you get that?
861
01:09:05,184 --> 01:09:07,895
Found it. It might even be
worth something, too. You ready?
862
01:09:08,062 --> 01:09:09,814
- You found it?
- Yep.
863
01:09:09,981 --> 01:09:11,691
Call it in the air. Heads or tails?
864
01:09:11,858 --> 01:09:12,942
Heads.
865
01:09:16,029 --> 01:09:17,780
Tails. Get going, loser.
866
01:09:28,958 --> 01:09:30,168
What?
867
01:09:30,585 --> 01:09:31,377
What?
868
01:09:31,544 --> 01:09:33,546
Hey, Uncle!
869
01:09:33,713 --> 01:09:34,464
Gordon?
870
01:09:34,631 --> 01:09:36,841
- I found Hank!
- Gordon?
871
01:09:39,052 --> 01:09:40,219
What do you want, Jeff?
872
01:09:41,429 --> 01:09:42,472
I found Hank.
873
01:09:43,765 --> 01:09:45,058
What the fuck are you talking about?
874
01:09:45,933 --> 01:09:49,854
I just found Hank... in the stairwell.
He was just standing there.
875
01:09:50,021 --> 01:09:51,314
Don't be a fucking idiot, okay?
876
01:09:51,522 --> 01:09:53,900
I'm not a fucking idiot!
I swear to God, I saw him!
877
01:09:54,359 --> 01:09:56,943
If he's in Miami, Jeff,
why would he be here?
878
01:09:56,944 --> 01:09:58,446
How could that be possible, Jeff?
879
01:09:58,613 --> 01:09:59,947
I don't know, but I saw him!
880
01:10:00,823 --> 01:10:02,533
You know what? Go back
to work, we'll bring you lunch.
881
01:10:02,700 --> 01:10:03,950
Where was he, Jeff?
882
01:10:03,951 --> 01:10:06,329
In the staircase,
next to the equipment room.
883
01:10:06,496 --> 01:10:07,954
Wait... wait a minute. You believe him?
884
01:10:07,955 --> 01:10:10,625
You believe this punk, Gordon?
885
01:10:10,792 --> 01:10:11,876
Gordon!
886
01:10:12,585 --> 01:10:14,879
Oh, for Christ's sakes, Mike!
887
01:10:15,254 --> 01:10:17,507
This is so goddamn ridiculous! Gordon!
888
01:10:17,674 --> 01:10:19,926
If he's in Miami, why would he be here?
889
01:10:20,093 --> 01:10:21,259
Ask him yourself, Phillie. Right up there.
890
01:10:21,260 --> 01:10:22,970
We're gonna do that, Jeff.
We're gonna do that, my man.
891
01:10:23,137 --> 01:10:24,763
That's what we're doing, man.
That's where I'm taking you.
892
01:10:24,764 --> 01:10:25,931
We're gonna do that.
893
01:10:25,932 --> 01:10:28,184
- I'm telling you, he's up there.
- Where is he?
894
01:10:28,393 --> 01:10:30,478
He was standing right there.
895
01:10:30,645 --> 01:10:33,773
It's fucking weird, but he's right here.
I'm telling you. He's right...
896
01:10:34,982 --> 01:10:36,734
Right over where, Jeff?
897
01:10:36,901 --> 01:10:39,654
I swear he was. I'm not lying.
Why would I make this up?
898
01:10:39,821 --> 01:10:41,072
Nice going... Jeff.
899
01:10:41,239 --> 01:10:44,241
Okay, listen to me guys, now.
You heard me on the phone with Amy.
900
01:10:44,242 --> 01:10:44,909
Am I right?
901
01:10:45,201 --> 01:10:47,911
She said Hank went to where? Miami! Okay?
902
01:10:47,912 --> 01:10:50,415
Now, we heard it, we all heard it, right?
903
01:10:51,040 --> 01:10:54,585
No... no, we didn't.
904
01:10:58,965 --> 01:11:00,258
What?
905
01:11:00,925 --> 01:11:03,219
- I want to go to lunch.
- No, you stay where you are.
906
01:11:03,678 --> 01:11:04,929
What are you saying, Gordon?
907
01:11:05,179 --> 01:11:08,391
You told us that's what she said,
but we didn't hear her say it.
908
01:11:08,850 --> 01:11:11,601
We saw you on the phone,
we heard you on the phone,
909
01:11:11,602 --> 01:11:12,437
we didn't hear Amy.
910
01:11:13,020 --> 01:11:15,313
Right, so what you're saying to me
is that it wasn't Amy on the phone?
911
01:11:15,314 --> 01:11:16,314
Is that what you...?
912
01:11:16,315 --> 01:11:17,858
Mike, now, come on, man.
This is what I'm talking to you about.
913
01:11:17,859 --> 01:11:20,570
- Mike. Mike, give me that cell phone.
- Why?
914
01:11:20,737 --> 01:11:22,280
'Cause I want to talk to Amy.
915
01:11:22,655 --> 01:11:24,657
What? I spoke to Amy.
You don't need to speak to Amy.
916
01:11:24,824 --> 01:11:26,993
- Give me the cell phone.
- Don't give him the fuckin' cell phone.
917
01:11:27,285 --> 01:11:28,995
- Give me the cell phone.
- Mike, that's what I'm trying to tell you.
918
01:11:29,162 --> 01:11:30,079
- Give me the cell phone.
- He's losing it, man.
919
01:11:30,246 --> 01:11:31,037
Mike, give me the cell phone!
920
01:11:31,038 --> 01:11:32,165
This is what I'm telling you.
He's losing it, man!
921
01:11:32,331 --> 01:11:35,126
- Look at him! He's losing it, man!
- Give me the fuckin' cell phone!
922
01:11:40,298 --> 01:11:42,717
- What the fuck was that?
- It's Hank!
923
01:11:42,967 --> 01:11:44,177
It's Hank!
924
01:11:44,594 --> 01:11:45,344
Okay, okay.
925
01:11:45,511 --> 01:11:48,180
Jeff, Mike, go downstairs.
Make sure he doesn't come around.
926
01:11:48,181 --> 01:11:49,682
You, you come with me.
927
01:11:49,849 --> 01:11:51,976
Hey! Fuck you!
928
01:11:53,019 --> 01:11:55,062
You come with me. Let's go.
929
01:11:55,354 --> 01:11:56,147
Mike!
930
01:11:56,522 --> 01:11:57,899
Come on, Jeff.
931
01:12:02,278 --> 01:12:05,656
- Oh, wait, you heard him go that way.
- Take the tunnels. They're safer.
932
01:12:06,157 --> 01:12:07,200
Safer?
933
01:12:09,702 --> 01:12:13,456
Gordo, this could be anybody.
Could be squatters, could be kids.
934
01:12:17,043 --> 01:12:21,255
Come on, Phil, slow down, man.
He's not fucking down here.
935
01:12:22,423 --> 01:12:24,091
God!
936
01:12:28,179 --> 01:12:29,263
Hey, Gordo, did you hear that?
937
01:12:32,183 --> 01:12:34,059
I thought I heard something
down there, in the tunnels.
938
01:12:34,060 --> 01:12:35,269
Did ya hear it?
939
01:12:35,436 --> 01:12:37,146
No. No, it's this way.
940
01:12:37,939 --> 01:12:40,024
Gordo, I'm going down in the tunnels,
all right? You follow up top.
941
01:12:40,441 --> 01:12:42,777
Mike! Mike, we stick to...
942
01:12:48,074 --> 01:12:49,617
Fuck this.
943
01:12:51,118 --> 01:12:53,538
What the fuck, Phil? Man, slow down.
944
01:12:53,704 --> 01:12:56,833
- So fucking stupid! Why?
- Shh! Shh!
945
01:13:02,255 --> 01:13:04,006
- I don't hear anything.
- Shh! Shh!
946
01:13:05,132 --> 01:13:06,968
Give me your torch.
947
01:13:25,027 --> 01:13:27,405
This is fucking dumb.
He's not gonna be down there.
948
01:13:27,613 --> 01:13:29,824
Shut up! I want you to stay right there.
949
01:13:29,991 --> 01:13:32,159
You see or hear anything, you call me.
You understand me?
950
01:13:32,326 --> 01:13:35,538
- I left my walkie in the van!
- Stay there!
951
01:13:35,705 --> 01:13:37,832
- Phil, wait!
- What, Jeff?
952
01:13:38,124 --> 01:13:42,712
When I saw Hank,
I think he had blood on his hand.
953
01:13:46,424 --> 01:13:47,758
Stay there.
954
01:14:01,939 --> 01:14:06,444
And, Billy, you understand
that you, the Princess and Simon
955
01:14:06,652 --> 01:14:08,654
are all in Mary?
956
01:14:08,821 --> 01:14:10,114
Yes, sir.
957
01:14:10,281 --> 01:14:15,661
And if Mary is sick,
then, you are sick, too. All of you.
958
01:14:15,828 --> 01:14:16,913
Yes, sir.
959
01:14:17,204 --> 01:14:19,664
You want Mary to get better, right, Billy?
960
01:14:19,665 --> 01:14:20,416
Yes!
961
01:14:20,625 --> 01:14:22,751
So, help her, Billy.
962
01:14:22,752 --> 01:14:25,922
Tell me about that night in Lowell, Billy.
963
01:14:28,007 --> 01:14:30,801
We were playing hide n' seek, sir.
964
01:14:32,011 --> 01:14:36,098
Mary was looking at her new
doll, and she was looking for Peter.
965
01:14:37,433 --> 01:14:39,685
It was real dark.
966
01:14:40,895 --> 01:14:41,896
Phil?
967
01:14:57,411 --> 01:14:59,914
No, I won't tell!
968
01:15:00,081 --> 01:15:04,210
Mary's a good girl!
She doesn't need to know!
969
01:15:04,418 --> 01:15:08,172
- What?
- What Simon did!
970
01:15:08,339 --> 01:15:10,633
To who, Billy?
971
01:15:11,217 --> 01:15:12,093
To who?
972
01:15:13,594 --> 01:15:14,845
To Peter!
973
01:15:15,012 --> 01:15:17,014
What did Simon do to Peter, Billy?
974
01:15:17,181 --> 01:15:18,223
I won't do it!
975
01:15:18,224 --> 01:15:19,934
Tell me, so that we can make Mary...
976
01:15:31,988 --> 01:15:33,322
Fuck!
977
01:15:53,467 --> 01:15:54,719
Gordon.
978
01:16:28,294 --> 01:16:30,171
What are you doing here?
979
01:16:31,297 --> 01:16:32,882
What are you doing here?
980
01:16:39,430 --> 01:16:41,264
Billy, I need to talk to Simon.
981
01:16:41,265 --> 01:16:43,142
He made me do it. It was awful.
982
01:16:43,309 --> 01:16:44,727
- Billy, wait.
- It was awful. No!
983
01:16:56,572 --> 01:16:58,032
What are you doing here?
984
01:17:01,619 --> 01:17:03,453
We need... We need to wake up Simon.
985
01:17:03,454 --> 01:17:04,371
No, it's too awful!
986
01:17:07,458 --> 01:17:09,001
Wake up Simon.
987
01:17:42,493 --> 01:17:44,120
What are you doing here?
988
01:17:56,924 --> 01:17:58,676
What are you doing here?
989
01:18:00,845 --> 01:18:03,681
Phil. Phil, I think I found Hank.
990
01:18:23,284 --> 01:18:24,702
What are you doing here?
991
01:18:42,803 --> 01:18:44,597
Gordon, come back.
992
01:18:45,431 --> 01:18:47,183
Gordon, come back.
993
01:18:48,350 --> 01:18:50,519
- Yeah.
- Where are you?
994
01:18:53,397 --> 01:18:56,609
- Ward A. Third floor.
- I'm coming.
995
01:19:12,541 --> 01:19:15,252
Hello, doc.
996
01:19:17,254 --> 01:19:18,589
Simon?
997
01:19:20,299 --> 01:19:22,301
You know who I am?
998
01:19:24,303 --> 01:19:27,014
Billy has told me a lot about you.
999
01:19:28,224 --> 01:19:32,228
Billy is a smart boy.
1000
01:19:34,230 --> 01:19:37,524
What happened on Christmas night in Lowell?
1001
01:19:38,734 --> 01:19:43,280
Use your imagination.
1002
01:19:43,489 --> 01:19:46,200
I'd rather you tell me, Simon.
1003
01:19:55,459 --> 01:20:01,090
Peter was naughty, doc.
1004
01:20:03,509 --> 01:20:05,970
What did Peter do?
1005
01:20:06,136 --> 01:20:09,473
He shouldn't have done it, doc.
1006
01:20:10,683 --> 01:20:11,976
Tell me, Simon.
1007
01:20:14,603 --> 01:20:17,523
He scared Mary, doc.
1008
01:20:20,484 --> 01:20:24,363
He crept up behind her in the dark.
1009
01:20:25,906 --> 01:20:28,242
And he scared her.
1010
01:20:30,869 --> 01:20:33,414
Mary fell down, doc.
1011
01:20:35,958 --> 01:20:38,752
She fell on her doll.
1012
01:20:40,546 --> 01:20:45,968
It cut her up, doc. It cut her up real bad.
1013
01:20:47,177 --> 01:20:50,764
She needed someone to help her.
1014
01:20:51,598 --> 01:20:56,353
So I introduced myself.
1015
01:20:57,062 --> 01:20:58,856
Hello, Mary.
1016
01:20:59,148 --> 01:21:04,278
And I told her to cut up Peter, doc.
1017
01:21:04,528 --> 01:21:06,697
Do it, Mary.
1018
01:21:08,365 --> 01:21:11,535
To cut him up real bad.
1019
01:21:14,413 --> 01:21:16,999
Good thing his knife was brand-new.
1020
01:21:18,917 --> 01:21:20,669
Real sharp.
1021
01:21:32,389 --> 01:21:37,686
And then, just so her mommy
and daddy wouldn't get mad...
1022
01:21:41,106 --> 01:21:44,610
...I told her to cut them up, too.
1023
01:21:44,777 --> 01:21:45,569
Do it.
1024
01:21:52,618 --> 01:21:56,205
There was a lot of blood, doc.
1025
01:21:57,373 --> 01:22:00,084
So much blood.
1026
01:22:03,587 --> 01:22:06,672
But Mary wanted to do it.
1027
01:22:06,673 --> 01:22:09,134
Do it, Marv!
1028
01:22:09,927 --> 01:22:12,388
So she did it.
1029
01:22:55,639 --> 01:22:57,641
Gordon, come back, please.
1030
01:23:01,687 --> 01:23:03,188
Who is that?
1031
01:23:04,773 --> 01:23:07,609
Gordon, it's Jeff. I'm by the van.
1032
01:23:48,233 --> 01:23:51,570
I'm sorry, man. I was freaking out.
The lights went out.
1033
01:23:51,737 --> 01:23:53,780
I got these in the van. Is that okay?
1034
01:24:50,420 --> 01:24:52,005
Come back.
1035
01:24:55,259 --> 01:24:56,760
Come back.
1036
01:25:06,687 --> 01:25:08,397
This is Gordon.
1037
01:25:09,106 --> 01:25:11,233
We found the one...
1038
01:25:12,276 --> 01:25:13,694
The one responsible.
1039
01:26:16,965 --> 01:26:20,093
You've got to be kidding me.
Freaking beautiful.
1040
01:26:43,408 --> 01:26:44,785
Gordon!
1041
01:26:48,080 --> 01:26:49,831
Hello? Hello? Hello?
1042
01:26:53,919 --> 01:26:55,087
Phil?
1043
01:26:58,757 --> 01:27:00,801
McManus is here. Where are you guys?
1044
01:27:05,847 --> 01:27:06,932
Phil?
1045
01:27:35,711 --> 01:27:38,046
I mean... I mean...
1046
01:27:40,257 --> 01:27:42,008
He was a liability.
1047
01:27:43,552 --> 01:27:45,095
Who did this?
1048
01:27:48,890 --> 01:27:50,016
Well...
1049
01:27:50,308 --> 01:27:54,813
I mean... He brought it on himself.
1050
01:27:55,188 --> 01:27:59,568
Didn't he? I mean, it's typical...
Typical Henry.
1051
01:28:00,277 --> 01:28:02,821
Wrong place at the wrong time.
1052
01:28:05,073 --> 01:28:06,283
You did this.
1053
01:28:06,533 --> 01:28:07,659
Gordon.
1054
01:28:07,868 --> 01:28:10,495
I need you to wake up...
1055
01:28:11,830 --> 01:28:15,125
...and take... a really...
1056
01:28:16,126 --> 01:28:17,169
...really...
1057
01:28:18,086 --> 01:28:19,921
...good look at him.
1058
01:28:38,648 --> 01:28:40,066
Oh, Jesus.
1059
01:28:43,487 --> 01:28:46,113
What are you doing here?
1060
01:28:46,114 --> 01:28:48,115
It's okay, Hank. Hank, it's okay, it's me.
1061
01:28:48,116 --> 01:28:49,993
You hang in there, brother.
You hang in there.
1062
01:28:50,702 --> 01:28:52,077
We'll try and get you some help, okay?
1063
01:28:52,078 --> 01:28:56,124
You know what I wouldn't do?
I wouldn't tell anybody about this.
1064
01:28:56,291 --> 01:28:58,125
Because if they find out about Hank,
1065
01:28:58,126 --> 01:28:59,795
they're gonna find out about the others.
1066
01:29:00,420 --> 01:29:01,755
You did this.
1067
01:29:01,922 --> 01:29:03,465
What are you...?
What are you doing here? Huh?
1068
01:29:04,341 --> 01:29:07,385
You got those guys, didn't ya?
You hired those guys to do this?
1069
01:29:07,594 --> 01:29:08,845
Gordy, you are asleep.
1070
01:29:09,012 --> 01:29:11,807
- You hired those guys to kill him.
- You're asleep.
1071
01:29:11,973 --> 01:29:13,767
- Where are the others?
- Open your eyes.
1072
01:29:14,226 --> 01:29:16,019
- Where are they?
- You've got to wake up.
1073
01:29:16,186 --> 01:29:18,062
- You tell me where they are.
- Would you wake up?
1074
01:29:18,063 --> 01:29:19,564
- Tell me.
- Would you wake up?
1075
01:29:19,731 --> 01:29:21,316
I am fucking awake!
1076
01:29:21,525 --> 01:29:24,027
Hey! Gordon!
1077
01:29:31,827 --> 01:29:33,703
Who you talking to, man?
1078
01:29:36,164 --> 01:29:37,249
Gordon?
1079
01:29:44,130 --> 01:29:47,050
I'm a little confused here, man.
1080
01:29:49,094 --> 01:29:50,887
What's, uh... Hey, what is it?
1081
01:29:52,681 --> 01:29:53,598
Hey, Gordon!
1082
01:30:12,117 --> 01:30:13,076
No!
1083
01:30:14,452 --> 01:30:15,412
No!
1084
01:30:15,662 --> 01:30:16,913
Do it, Gordon!
1085
01:30:23,503 --> 01:30:24,838
What are you doing here?
1086
01:30:29,467 --> 01:30:31,428
Why did you do it, Simon?
1087
01:30:34,681 --> 01:30:37,642
Because Mary let me, doc.
1088
01:30:42,188 --> 01:30:44,733
They always do.
1089
01:30:50,155 --> 01:30:51,323
What are you doing here?
1090
01:30:56,912 --> 01:30:59,289
They always do.
1091
01:31:18,308 --> 01:31:20,644
You know what I wouldn't do?
1092
01:31:20,810 --> 01:31:25,649
I wouldn't mention this to anyone, Gordy.
1093
01:31:25,815 --> 01:31:26,608
Gordy.
1094
01:31:26,775 --> 01:31:28,944
I wouldn't tell anybody about this.
1095
01:31:29,110 --> 01:31:30,736
Because if they find out about Hank,
1096
01:31:30,737 --> 01:31:32,155
they're gonna find out about the others.
1097
01:31:32,322 --> 01:31:33,864
I found Hank, Gordy.
1098
01:31:33,865 --> 01:31:37,369
He's hurt, and he said
you did it to him. Is that true?
1099
01:31:37,535 --> 01:31:39,286
Gordy? GordY!
1100
01:31:39,287 --> 01:31:40,121
1101
01:31:48,546 --> 01:31:49,881
Who did this?
1102
01:31:51,216 --> 01:31:52,258
Well...
1103
01:31:52,550 --> 01:31:54,344
He brought it on himself.
1104
01:31:55,220 --> 01:31:56,096
Didn't he?
1105
01:31:57,681 --> 01:32:00,684
Wrong place at the wrong time.
1106
01:32:10,694 --> 01:32:12,445
Where are the others?
1107
01:32:12,946 --> 01:32:14,406
Gordy, you are asleep.
1108
01:32:14,572 --> 01:32:15,699
Uncle Gordon!
1109
01:32:17,993 --> 01:32:19,661
Wake up!
1110
01:32:20,954 --> 01:32:22,622
The lights went out.
1111
01:32:23,581 --> 01:32:24,833
I'm sorry, man. I was freaking out.
1112
01:32:26,334 --> 01:32:29,295
I got these in your van. Is that okay?
1113
01:32:58,450 --> 01:32:59,409
Gordy.
1114
01:33:02,454 --> 01:33:04,581
I need you to open your eyes now.
1115
01:33:05,749 --> 01:33:06,958
Wake up.
1116
01:33:08,752 --> 01:33:10,295
And remember.
1117
01:33:28,271 --> 01:33:31,191
Roses? They're lovely!
1118
01:33:31,483 --> 01:33:33,860
What's the occasion, Gordon?
1119
01:33:36,029 --> 01:33:38,865
Not here, Gordon. Later.
1120
01:33:39,324 --> 01:33:41,367
Watch out! Gordon!
1121
01:33:42,327 --> 01:33:44,537
Oh, my God, Gordon...
1122
01:33:44,704 --> 01:33:45,538
No!
1123
01:33:46,122 --> 01:33:47,123
Stop!
1124
01:33:47,415 --> 01:33:49,918
No, stop, Gordon! No!
1125
01:33:50,168 --> 01:33:52,128
Do it, Gordon.
1126
01:34:10,063 --> 01:34:12,023
Do it, Gordon.
1127
01:34:15,110 --> 01:34:16,402
Do it now.
1128
01:34:16,569 --> 01:34:17,821
No!
1129
01:34:54,566 --> 01:34:58,153
Wendy. Wendy, it's me.
Please don't hang up. Please.
1130
01:35:01,239 --> 01:35:06,578
I just want to say how sorry I am
for what's happened.
1131
01:35:07,662 --> 01:35:09,789
I am so sorry.
1132
01:35:12,542 --> 01:35:15,628
I am so lonely here.
1133
01:35:19,048 --> 01:35:21,050
I want to come home.
1134
01:35:22,927 --> 01:35:26,973
I want to hold you. I want to hold my baby.
1135
01:35:30,894 --> 01:35:32,896
Can you forgive me?
1136
01:35:36,441 --> 01:35:38,985
Can you forgive me?
1137
01:35:48,995 --> 01:35:51,206
And where do you live, Simon?
1138
01:35:55,084 --> 01:35:59,422
I live in the weak and the wounded...
1139
01:36:01,382 --> 01:36:03,134
...doc.
86042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.