All language subtitles for PublicAgent-A Tight Pussy Ride For Stranger Pretending To Be An Agent
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,609 --> 00:00:05,630
Dobrý den, slečno.
2
00:00:06,410 --> 00:00:09,670
Slečno. Dobrý den. Mohl bych se vás
zeptat, prosím vás. No.
3
00:00:11,230 --> 00:00:13,190
Já bych měl pro vás takovou malou
nabídku.
4
00:00:14,610 --> 00:00:15,610
Jakou?
5
00:00:16,810 --> 00:00:19,570
Mně připadáte jako modelka. Nejste
náhodou modelka?
6
00:00:20,030 --> 00:00:24,850
Ne. Fakt ne? Ne. Ani nemáte nic
společného s modelingem nebo tak? Ne.
7
00:00:26,530 --> 00:00:27,349
Určitě ne?
8
00:00:27,350 --> 00:00:28,350
Ne.
9
00:00:29,270 --> 00:00:30,810
A vypadáte jako modelka.
10
00:00:33,010 --> 00:00:34,010
O to líp.
11
00:00:34,430 --> 00:00:40,230
Proč já jsem vás zastavil je, můžu si
zeptat, máte nějakou práci stále, nebo
12
00:00:40,230 --> 00:00:41,230
ještě studujete?
13
00:00:41,590 --> 00:00:42,590
Nic.
14
00:00:43,130 --> 00:00:44,130
Nic.
15
00:00:45,910 --> 00:00:48,450
Tak já se vám věřím, že se věříte šimně,
já jsem Tomáš.
16
00:00:49,250 --> 00:00:50,330
Eliza. Jak?
17
00:00:50,530 --> 00:00:53,150
Eliza. Eliza, to není moc český jméno.
18
00:00:54,470 --> 00:01:00,090
Prosím vás, já mám modelingovou
agenturu, jako na holky, ale jako
19
00:01:00,090 --> 00:01:06,310
speciální. Já většinu holek, který mám,
tak takhle zastavím na ulici.
20
00:01:07,650 --> 00:01:11,090
A třeba některý z nich pak časem dělají
modelku, některý ne.
21
00:01:12,310 --> 00:01:14,350
Je to zvláštní, co? No.
22
00:01:14,690 --> 00:01:15,690
Divný.
23
00:01:17,390 --> 00:01:20,050
Nicméně, vy máte fakt postup modelky
úplně.
24
00:01:23,750 --> 00:01:27,050
Neuvažovala jste někdy o tom zkusit něco
podobného?
25
00:01:27,730 --> 00:01:28,730
Ne.
26
00:01:30,050 --> 00:01:32,110
Pojďte sem na kraj. A proč ne?
27
00:01:33,320 --> 00:01:34,320
To by mě zajímalo.
28
00:01:34,660 --> 00:01:36,240
Každá holka chce být modelka, ne?
29
00:01:38,860 --> 00:01:42,200
Každá holka chce být modelka. A co byste
chtěla být?
30
00:01:45,180 --> 00:01:47,740
Jsem nevěřitelná, ale na modelku jsem
určitě nešla.
31
00:01:49,160 --> 00:01:51,380
Tak máte nějaký sen, co byste chtěla
dělat, ne?
32
00:01:53,620 --> 00:01:54,620
S koňma.
33
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
S koňma, jo?
34
00:01:56,400 --> 00:01:57,720
Máte koně? Jo.
35
00:01:57,920 --> 00:01:58,920
Jezdíte na koni?
36
00:02:02,640 --> 00:02:04,200
Tak to je trošku z jinýho soudku.
37
00:02:05,960 --> 00:02:10,479
Kdybyste nechtěla nic s modelingem. No
tak to je tím pádem škoda, no. Já bych
38
00:02:10,479 --> 00:02:14,140
měl pro vás návrh, že byste si mohla
teďka vydělat tak dva, tři tisíce korun.
39
00:02:14,740 --> 00:02:19,240
A časem do budoucna možná víc, ale
jestli to jako s modelingem nic, tak to
40
00:02:19,240 --> 00:02:20,240
se dá dělat, no.
41
00:02:20,940 --> 00:02:21,940
A o tři tisíce?
42
00:02:22,820 --> 00:02:24,600
Cože? O tři tisíce. Za co?
43
00:02:24,820 --> 00:02:26,220
Co? Tak dva, tři tisíce?
44
00:02:26,760 --> 00:02:30,540
No, já jsem vám chtěl navrhnout, že
hled, mám teďka nějakou zakázku.
45
00:02:31,130 --> 00:02:36,590
a hledám modelky takhle nový a chtěl
jsem vás napotit jenom ve spodním
46
00:02:36,590 --> 00:02:43,030
prádle, ale tím pádem to asi nemá smysl,
když byste pak nechtěla s váma
47
00:02:43,030 --> 00:02:44,030
pokračovat nebo tak.
48
00:02:45,450 --> 00:02:48,110
Jedině, že vy jste si fakt chtěla tak
vydělat jenom tak tu dvojku, trojku.
49
00:02:49,250 --> 00:02:50,690
Trojku jsem chtěla napotit.
50
00:02:51,070 --> 00:02:52,070
Na co?
51
00:02:54,570 --> 00:02:58,090
No. No tak já jsem říkal, měl jsem pro
vás nabídku.
52
00:03:01,899 --> 00:03:08,840
nabídnout vám jako práci v mý agentuře,
což podmiňuje nechat se vychodit ve
53
00:03:08,840 --> 00:03:11,800
spodním prádle a za to byste dostali tři
tisíce.
54
00:03:12,420 --> 00:03:15,380
Ale pokud o tom neuvažujete a chcete
dělat něco jiného,
55
00:03:16,720 --> 00:03:19,980
tak asi ne.
56
00:03:22,100 --> 00:03:24,500
Vidím, že jste si jenom tak chtěla
vydělat tu trojku.
57
00:03:32,590 --> 00:03:35,850
To je kuzanic, jo? Jenom byste se slika
do spodního prádla.
58
00:03:41,570 --> 00:03:42,570
Modelingová agentura.
59
00:03:50,790 --> 00:03:52,350
To já dělám běžně takhle jako.
60
00:03:54,110 --> 00:03:55,290
To já dělám běžně.
61
00:03:58,260 --> 00:03:59,260
Prochází vám to?
62
00:03:59,640 --> 00:04:00,900
Jestli mi to prochází? No.
63
00:04:04,000 --> 00:04:08,200
Jo, jo, jo, většina holek jako slyší na
peníze. Jo, hlasujte mě, já služím.
64
00:04:08,660 --> 00:04:10,540
No vy jste jaký říkala, že nemáte práci?
65
00:04:10,900 --> 00:04:11,900
Jo.
66
00:04:12,220 --> 00:04:13,220
Mějte se hodně.
67
00:04:13,300 --> 00:04:14,460
Co, nebodla by trojka?
68
00:04:14,820 --> 00:04:15,698
Nebodla by ne.
69
00:04:15,700 --> 00:04:17,420
Počkejte, já mu ukážu, že nekecám, jo.
70
00:04:19,279 --> 00:04:20,660
Já mu ukážu, že nekecám.
71
00:04:24,700 --> 00:04:25,700
Jste odsud?
72
00:04:26,000 --> 00:04:27,100
Jo. Jo.
73
00:04:28,120 --> 00:04:29,120
Pražačka.
74
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
Podívejte se.
75
00:04:33,920 --> 00:04:36,460
Dokonce ani nemám drobnější. Tak máte
štěstí.
76
00:04:36,720 --> 00:04:38,300
Já bych vám dal čtyři tisíce.
77
00:04:40,740 --> 00:04:42,180
Vidíte, že nekecám, mám je tady.
78
00:04:43,320 --> 00:04:43,840
A
79
00:04:43,840 --> 00:04:50,740
kde byste
80
00:04:50,740 --> 00:04:52,800
chtěl chodit? Tam je hroda zima.
81
00:04:53,900 --> 00:04:55,280
Je vám zima, jo? No.
82
00:04:56,880 --> 00:04:59,800
To je umorální zima, tak někde uvnitř.
To by nebyl problém.
83
00:05:01,400 --> 00:05:04,820
Já bych zabezpečil nějaké místo.
Respektive, jestli máte třeba tak 20
84
00:05:04,820 --> 00:05:05,900
minut času. No.
85
00:05:06,100 --> 00:05:07,200
Ale bylo by to vaše.
86
00:05:11,040 --> 00:05:12,300
Čas bych měla, no.
87
00:05:12,900 --> 00:05:13,900
Máte čas.
88
00:05:14,300 --> 00:05:16,540
Ale mohu ještě takovou otázku, kolik je
vám let?
89
00:05:17,200 --> 00:05:18,340
23. 23.
90
00:05:19,020 --> 00:05:20,020
Určitě. Jo.
91
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
Máte mladší.
92
00:05:22,240 --> 00:05:23,380
To mi říká všechno.
93
00:05:27,450 --> 00:05:30,490
Tak dobře, tak jestli tak vám dám na
výběr.
94
00:05:31,170 --> 00:05:35,630
Můžeme mít buď ke mně do kanclu, ale
museli bysme autem přes celou Prahu.
95
00:05:35,870 --> 00:05:36,870
Ano.
96
00:05:37,670 --> 00:05:42,070
Anebo já tady kousek bydlím, jestli by
vám to teda jako nevadilo.
97
00:05:43,090 --> 00:05:46,390
Mohli bysme jít ke mně, ani bych na vás
nešah, samozřejmě, jenom si mi každý
98
00:05:46,390 --> 00:05:48,510
vezmím prádle a odsvaknu tři snímky a je
to vaše.
99
00:05:50,310 --> 00:05:51,310
To je kousek.
100
00:05:51,710 --> 00:05:52,830
Je to tady naproti.
101
00:06:02,780 --> 00:06:03,780
Jo.
102
00:06:04,400 --> 00:06:05,400
Souhlasíte? Jo.
103
00:06:05,460 --> 00:06:06,920
Podívejte se, já vám to rovnou dám.
104
00:06:08,580 --> 00:06:09,820
Abyste viděla, že nekecám.
105
00:06:12,640 --> 00:06:14,740
Kde jsem to dal? Takhle. Asi sem.
106
00:06:15,740 --> 00:06:16,740
To je vaše.
107
00:06:16,920 --> 00:06:18,220
Ty si fakt můžeš testovat.
108
00:06:19,360 --> 00:06:21,660
Tak pojďte.
109
00:06:23,520 --> 00:06:27,380
Já tady jako nejsem moc často, ale...
110
00:06:28,670 --> 00:06:34,770
No moc často ne. Já mám barák, ale tady
jsem jenom, když se praze... Tak šel,
111
00:06:34,770 --> 00:06:35,770
pojď tady.
112
00:06:41,570 --> 00:06:42,670
Teď je to na tobě, no.
113
00:06:44,770 --> 00:06:45,230
No
114
00:06:45,230 --> 00:06:52,790
musíš
115
00:06:52,790 --> 00:06:54,150
se stýdět, já jsem viděl ženských.
116
00:07:01,770 --> 00:07:04,830
Tak teďka tričko. Do spodního prádla se
musíš vyzlít.
117
00:07:09,330 --> 00:07:10,330
Máš kuka?
118
00:07:10,750 --> 00:07:12,070
Jo. Jo.
119
00:07:17,330 --> 00:07:19,750
Tak a čím líp si jenom daj takhle nějak
trošku.
120
00:07:20,530 --> 00:07:22,090
Já si udělám tři fotky, jo?
121
00:07:29,310 --> 00:07:31,170
Tak zapředu. Tak takhle.
122
00:07:32,760 --> 00:07:34,040
U směv.
123
00:07:35,360 --> 00:07:36,600
Z boku třeba.
124
00:07:38,060 --> 00:07:39,060
No.
125
00:07:39,900 --> 00:07:41,280
To chce z zádu.
126
00:07:44,200 --> 00:07:46,300
No to je ono. No vidíš.
127
00:07:47,200 --> 00:07:48,840
To nebyly těžký prachy, ne?
128
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
Ne.
129
00:07:50,940 --> 00:07:52,080
Rychle vydělaný.
130
00:07:59,400 --> 00:08:02,280
To bylo nejrychleji vydělaný peníze,
jaký jsi vydělala, nebo ti stala na
131
00:08:02,280 --> 00:08:03,280
ušnicách?
132
00:08:03,460 --> 00:08:04,460
Taky.
133
00:08:12,720 --> 00:08:13,820
Jak bys chtěla?
134
00:08:30,580 --> 00:08:34,559
Já bych ti mohl ještě nabídnout něco
jinýho.
135
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
Za co?
136
00:08:37,900 --> 00:08:38,900
Za co?
137
00:08:41,780 --> 00:08:42,840
Za co? Za co? Za co? Za co? Za co? Za
co? Za co? Za co? Za co? Za co?
138
00:08:43,580 --> 00:08:44,159
Za co? Za co? Za co? Za co? Za co? Za
co? Za co? Za co? Za co? Za co? Za co?
139
00:08:44,159 --> 00:08:45,440
Za co? Za co? Za co? Za co? Za co? Za
co? Za co? Za co? Za co? Za co?
140
00:08:48,060 --> 00:08:49,060
Za co? Za co? Za co? Za co? Za co?
141
00:08:49,460 --> 00:08:50,120
Za co? Za co? Za co? Za co? Za co? Za
co? Za co? Za co? Za co? Za co? Za co?
142
00:08:50,120 --> 00:08:50,539
Za co? Za co? Za co?
143
00:08:50,540 --> 00:08:51,300
Za co? Za co? Za co? Za co? Za co? Za
co? Za co? Za co? Za co? Za co? Za co?
144
00:08:51,300 --> 00:08:52,300
Za co? Za co?
145
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
Za co?
146
00:08:55,620 --> 00:08:56,620
Za co?
147
00:08:56,800 --> 00:08:58,190
Za co Ne.
148
00:08:59,870 --> 00:09:01,730
A za peníze by se podvedla?
149
00:09:03,550 --> 00:09:04,810
To nevím.
150
00:09:10,090 --> 00:09:11,670
Máš pěkné tatuání.
151
00:09:12,330 --> 00:09:14,490
Co? Máš dobré tatuání.
152
00:09:15,350 --> 00:09:16,930
No, ještě dělávám.
153
00:09:21,230 --> 00:09:22,810
Nemůžu teď dělat otázky.
154
00:09:23,770 --> 00:09:26,590
Divná? Jo. To je jistoukát divná.
155
00:09:29,360 --> 00:09:30,360
za tohleto.
156
00:09:31,260 --> 00:09:32,540
Jsi to podvedla?
157
00:09:33,260 --> 00:09:34,020
To
158
00:09:34,020 --> 00:09:46,480
byl
159
00:09:46,480 --> 00:09:47,480
jenom návrh, jo?
160
00:09:49,140 --> 00:09:49,900
A
161
00:09:49,900 --> 00:09:56,880
když se
162
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
to nezjistí?
163
00:10:11,340 --> 00:10:12,940
Kdo by to měl zjistit? Nikdo by to
nezjistil.
164
00:10:31,120 --> 00:10:32,120
Co ty na to?
165
00:10:57,930 --> 00:10:59,050
Jo, už to časí.
166
00:11:14,590 --> 00:11:15,770
Víc tě mám hned jednu.
167
00:11:19,910 --> 00:11:22,130
Můžeš tam jít za pět minut, za deset
minut.
168
00:11:22,750 --> 00:11:24,030
To může být všechno tvoje.
169
00:11:31,470 --> 00:11:32,470
Ty to šel kam?
170
00:11:39,550 --> 00:11:40,550
Už ne.
171
00:11:45,190 --> 00:11:46,190
Už ne, jo?
172
00:11:46,530 --> 00:11:47,530
To bude jo.
173
00:11:48,330 --> 00:11:49,330
Jo, jo.
174
00:11:52,770 --> 00:11:53,950
Souhlasíš? Jo.
175
00:11:55,110 --> 00:11:56,550
Nech si konec chvíli, ty praši.
176
00:11:57,750 --> 00:11:58,750
Ty už jsi toho tvoje.
177
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
Co teď?
178
00:12:07,430 --> 00:12:13,590
Co bys dělal, kdybych mohl přijít a...
179
00:12:13,590 --> 00:12:17,650
Co?
180
00:12:24,090 --> 00:12:25,090
Takhle.
181
00:12:47,449 --> 00:12:48,750
Já tak o mě bojím.
182
00:14:10,090 --> 00:14:13,890
... ... ...
183
00:14:13,890 --> 00:14:18,410
... ...
184
00:15:51,400 --> 00:15:53,920
Jsem tady sebohaň, já jsem stále
zemloučený trošku.
185
00:16:26,700 --> 00:16:27,780
Provinci o pedalu.
186
00:18:50,530 --> 00:18:51,930
Konec.
187
00:22:09,830 --> 00:22:11,310
Akažkoliv ho strčíš, nevíš do pusy.
188
00:22:14,090 --> 00:22:15,090
Ještě tak malou pusu.
189
00:23:30,890 --> 00:23:31,890
Děkuji.
190
00:25:57,230 --> 00:25:58,230
Děkujeme.
191
00:29:20,770 --> 00:29:23,770
Tak se ti sprchnout a pak to vyřešíme.
12549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.