All language subtitles for PublicAgent - Bitch Angelina
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,569 --> 00:00:04,370
No, to bude volat.
2
00:00:05,090 --> 00:00:06,230
To bude volat.
3
00:00:24,030 --> 00:00:25,030
No,
4
00:00:26,270 --> 00:00:27,630
to bude volat, budu dát si pásy.
5
00:00:34,570 --> 00:00:35,710
Jdete z práce, jo?
6
00:00:36,150 --> 00:00:37,150
Jo.
7
00:00:39,350 --> 00:00:40,650
O víkendu.
8
00:00:42,130 --> 00:00:43,790
No někdo dělat musí.
9
00:00:49,050 --> 00:00:50,710
Co děláte, když se můžete?
10
00:00:56,370 --> 00:00:57,590
Pan ministr.
11
00:01:09,320 --> 00:01:11,860
Já to vemu s kratkou, jo?
12
00:01:12,340 --> 00:01:13,340
Jinou cestou.
13
00:01:15,620 --> 00:01:17,260
Tak vy nejlípíte, ne?
14
00:01:17,760 --> 00:01:18,699
Kdy máte.
15
00:01:18,700 --> 00:01:19,700
Jo, jo, jo.
16
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
Nebál bych se.
17
00:01:36,720 --> 00:01:38,200
Kolik vám je lev, jsem už zeptal.
18
00:01:49,710 --> 00:01:50,710
Na 20 let.
19
00:01:56,850 --> 00:01:59,570
A už máte takovou nudnou práci v
administrativě?
20
00:02:00,110 --> 00:02:03,270
Prosím? A už máte takovou nudnou práci v
administrativě?
21
00:02:04,970 --> 00:02:07,390
A co je zábavná práce?
22
00:02:11,150 --> 00:02:12,150
Vás to baví?
23
00:02:12,810 --> 00:02:13,810
V kanclu?
24
00:02:14,990 --> 00:02:17,410
To ani ne, ale baví mi ty peníze.
25
00:02:18,130 --> 00:02:19,130
Aha.
26
00:02:19,470 --> 00:02:21,110
Jakože hodně peněz vyděláte.
27
00:02:22,110 --> 00:02:23,110
Snažím se.
28
00:02:24,410 --> 00:02:25,410
Tak to jo.
29
00:02:29,490 --> 00:02:30,510
Jste z Prahy?
30
00:02:30,970 --> 00:02:32,930
Jo, z Prahy.
31
00:02:34,510 --> 00:02:35,570
Korozená Pražočka.
32
00:02:36,190 --> 00:02:37,610
Ne, to zase nevím.
33
00:02:39,470 --> 00:02:41,870
Ale vždy nějakou dobu bydl.
34
00:02:46,010 --> 00:02:47,170
Studovala jste taky tady?
35
00:02:47,750 --> 00:02:48,750
Ne, ne, ne.
36
00:02:50,460 --> 00:02:53,280
Předpokládám, že máte obchodku, když
děláte administrativě.
37
00:02:54,740 --> 00:02:55,740
Předpokládáte dobře.
38
00:02:56,540 --> 00:02:58,440
Jste určitě většině chytrý pán.
39
00:03:06,240 --> 00:03:07,520
Jak je zkacený?
40
00:03:10,480 --> 00:03:13,180
Samozřejmě vám to vadí? Tak já budu
klidně sticha.
41
00:03:21,680 --> 00:03:22,680
To je nějaká zácpa.
42
00:03:27,060 --> 00:03:29,960
Kudy normálně jezdíváte taxikem domů?
43
00:03:30,580 --> 00:03:32,600
Přes Kobylisy a přes Trojovy.
44
00:03:33,300 --> 00:03:36,820
Tak já to vezmu jinudy, to bude kratší.
45
00:03:37,140 --> 00:03:39,260
Z tého dne já celá dospěchám.
46
00:03:40,640 --> 00:03:42,700
Co dělá přítel, když se může zeptat?
47
00:03:51,749 --> 00:03:57,430
a různý společenský akce pod ním. Tak já
jsem zase amatérský kameraman.
48
00:03:59,030 --> 00:04:00,350
A hrozně mě to baví.
49
00:04:08,750 --> 00:04:10,330
Jednou bych chtěl být jako filmař.
50
00:04:11,790 --> 00:04:13,230
Tak ať se vám to povede.
51
00:04:17,570 --> 00:04:19,490
A jaký filmy byste chtěl točit?
52
00:04:20,560 --> 00:04:21,700
Půža, hrůzně.
53
00:04:22,160 --> 00:04:26,900
Tak, točím jako co se namane, pak to
doma zkouším jak zpracovávat.
54
00:04:32,400 --> 00:04:33,820
Mávily by mě horory.
55
00:04:35,140 --> 00:04:36,640
Ano, nebo erotické.
56
00:04:37,400 --> 00:04:38,400
Ježišpery.
57
00:04:39,620 --> 00:04:40,620
Copak?
58
00:04:41,600 --> 00:04:43,920
Se nekoukáte na erotické filmy?
59
00:04:45,600 --> 00:04:47,120
S přítelem třeba?
60
00:04:50,480 --> 00:04:51,480
To se okrem má záleží.
61
00:04:52,860 --> 00:04:55,480
To bych až tak zase teda zaníral.
62
00:04:56,200 --> 00:04:58,280
Zná každej dospělý, kdo se na to kouká.
63
00:05:06,660 --> 00:05:11,440
Teda jsem si chtěla zeptat tě, abych
nejde urazit, ale jsem si jistý, že
64
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
jedeme správně.
65
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
Stoprocentně.
66
00:05:14,840 --> 00:05:20,710
Protože já teda nevím, kde znám oši...
Zkrátku, ale mně teda přijde, že jedeme
67
00:05:20,710 --> 00:05:21,790
nějaký jiný směr.
68
00:05:22,990 --> 00:05:25,210
Jedeme správně, vůbec se nemusíme bát.
69
00:05:25,550 --> 00:05:27,210
Já vám to nevěřím, pivoho.
70
00:05:27,950 --> 00:05:34,490
Já docela nezbychám, takže... Za 7 minut
jdeme.
71
00:05:36,730 --> 00:05:37,750
Možná ani ne.
72
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
Jak děláváte takhle o víkendech?
73
00:05:53,770 --> 00:05:56,690
Tři víkendy v měsíce. To je hodně.
74
00:06:02,310 --> 00:06:03,790
A líbí se vám to tady?
75
00:06:05,350 --> 00:06:10,370
Tak já mám velkou prahu, takže já bych
nikde jinde nechtěla být.
76
00:06:12,490 --> 00:06:13,950
Nikde jinde jste říkala?
77
00:06:14,610 --> 00:06:15,610
No.
78
00:06:16,410 --> 00:06:17,410
Policajti tady.
79
00:06:26,390 --> 00:06:27,390
Pocházíte.
80
00:06:27,990 --> 00:06:31,590
Jeďte, vydržte. Děkujeme spřítelům.
Všechny se.
81
00:06:40,410 --> 00:06:43,150
Tak jsem vydlala 60 kilometrů od Kany.
82
00:06:43,410 --> 00:06:44,530
Z Kolína.
83
00:06:45,670 --> 00:06:47,090
To ani nevím, kde je.
84
00:06:56,140 --> 00:06:57,480
Jdete na Hradec Králový?
85
00:06:58,020 --> 00:06:59,160
Aha, pěkný město?
86
00:06:59,380 --> 00:07:00,380
Ne.
87
00:07:00,920 --> 00:07:01,920
Hnusný, jo?
88
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
Pro mě jo.
89
00:07:05,480 --> 00:07:06,480
Zpatný vzpomínky?
90
00:07:07,800 --> 00:07:09,160
Jo, dobrá data.
91
00:07:11,240 --> 00:07:14,220
Takže jste zahodila svůj život tady,
chcete říct, jako?
92
00:07:14,840 --> 00:07:16,020
Měl jsem tady odpočít.
93
00:07:16,720 --> 00:07:20,820
Ne, ne, ne, ne, nebojte se. Já se
opravdu myslím, že jste tady měla
94
00:07:20,820 --> 00:07:23,940
odpočít. Nebojte se, tady je ještě jedna
odpočka, ale ani ne za minutu budeme
95
00:07:23,940 --> 00:07:24,940
odpočovat.
96
00:07:25,280 --> 00:07:26,480
To je mnohem kratší.
97
00:07:35,560 --> 00:07:39,900
Já bych ale... Já teď v tom chci to jako
šlářit. Já bych řekla, že opravdu jedete
98
00:07:39,900 --> 00:07:42,240
špatně. Ne, ne, ne, nebojte se, jedeme
správně.
99
00:07:43,040 --> 00:07:44,920
Já to tady vůbec nepoznávám.
100
00:07:45,240 --> 00:07:50,020
100% jedeme správně, jenom to jako
objízdíme, ale kratší cestou, když se
101
00:07:50,020 --> 00:07:51,420
nechce stát na těch semaforech.
102
00:08:11,000 --> 00:08:16,100
Já docela zpechám, takže já bych si ráda
vystoupila a zavolala si radši jiný
103
00:08:16,100 --> 00:08:17,100
taxi.
104
00:08:19,220 --> 00:08:20,660
Můžete mi zastavit?
105
00:08:34,409 --> 00:08:35,630
Vy tady vždycky kam jedete?
106
00:08:36,330 --> 00:08:38,710
No, hledám prostě nějakou tu zkratku,
no.
107
00:08:39,750 --> 00:08:41,210
Vy jako ani nejde ke SM?
108
00:08:42,630 --> 00:08:46,030
No, úplně se neorientuju, protože jste
mě trošku jako rozhodila.
109
00:08:47,330 --> 00:08:49,390
Jo, tak já jsem vás rozhodila, no.
110
00:08:51,710 --> 00:08:52,710
Jo,
111
00:08:55,470 --> 00:08:57,930
já myslím, že už jsme správně.
112
00:09:04,590 --> 00:09:07,550
Víte co, opravdu, nechte mě tady,
zastavte mi.
113
00:09:07,750 --> 00:09:09,770
Já, já, já, zavolám taxi.
114
00:09:10,730 --> 00:09:12,430
To bude úplně nejlepší, jo?
115
00:09:13,790 --> 00:09:14,830
No děkuju.
116
00:09:19,890 --> 00:09:22,010
Co já s váma udělám teďka?
117
00:09:23,430 --> 00:09:27,790
No nic, já se zavolám oproti vás nový
aut.
118
00:09:28,590 --> 00:09:30,630
Já se vám musím zavolat Skyler.
119
00:09:31,670 --> 00:09:33,170
Opravdu s váma neskutečný.
120
00:10:23,440 --> 00:10:27,880
Tak co máme, zkusíte se mnou dál, nebo
jako co bude?
121
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
Slyšel, tak já jdu.
122
00:10:39,920 --> 00:10:41,700
Chcete tady nechat, nebo já jdu?
123
00:10:46,320 --> 00:10:52,920
Já chci domů, rozumíte? Ty bys chtěla
domů?
124
00:11:18,849 --> 00:11:20,330
Tak víte co, tak já jdu.
125
00:11:23,570 --> 00:11:25,730
Já vás tady klidně nechám, mě to nevadí
vůbec.
126
00:11:27,770 --> 00:11:28,890
Potřebujete tam hodně rychle?
127
00:11:29,930 --> 00:11:32,130
Jo potřebuji, hodně zpěcha.
128
00:11:36,490 --> 00:11:37,490
Tak víte co?
129
00:11:50,350 --> 00:11:51,350
Nemůžu.
130
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
Jo.
131
00:13:38,919 --> 00:13:40,900
Já mám napad.
132
00:13:41,860 --> 00:13:45,340
Já tady mám takovou větvičku.
133
00:13:50,380 --> 00:13:51,940
Počkejte, já mám tady takovou větečku.
134
00:13:57,660 --> 00:13:58,660
Víte, co to je?
135
00:13:59,160 --> 00:14:00,840
To nemyslíte vážně? Jo.
136
00:14:01,880 --> 00:14:03,220
To je jenom pro mě, nebojte se.
137
00:14:03,440 --> 00:14:04,440
Ne. Pojďte sem.
138
00:14:05,020 --> 00:14:08,260
Hele, pojďte sem. Pojďte sem, to je
jenom pro mě, nebojte se, nebojte se.
139
00:14:09,020 --> 00:14:10,020
To není, to není.
140
00:14:10,900 --> 00:14:15,100
Já nechci, abyste si mě vytučil. To je
jenom pro mě, to je jako domácí video.
141
00:14:22,010 --> 00:14:24,110
Jo. Jo, to je velké.
142
00:14:33,210 --> 00:14:34,210
Možná voláte.
143
00:14:34,590 --> 00:14:36,110
Tak to zvedněte.
144
00:14:44,310 --> 00:14:45,310
No, let's go.
145
00:14:47,210 --> 00:14:48,210
Jejo.
146
00:14:48,610 --> 00:14:50,150
Řekněte, že vás podvezu teda.
147
00:14:51,350 --> 00:14:57,090
Jo, ne, už nemusíš jezdit. Já už jsem si
zavolala jiný taxi, takže už pro mě
148
00:14:57,090 --> 00:14:58,090
jede, jo?
149
00:14:58,670 --> 00:14:59,790
Tak počkej doma, jo?
150
00:15:03,090 --> 00:15:04,090
Jo.
151
00:15:05,310 --> 00:15:07,250
Tak jo, uvidíme se doma, jo?
152
00:15:07,830 --> 00:15:08,830
Ahoj.
153
00:16:10,060 --> 00:16:11,560
Pojď sem, pojď sem, tady se vohni.
154
00:16:12,100 --> 00:16:14,060
Pojď sem, pěkně se shlídej, teď žijeme,
pojď.
155
00:16:14,640 --> 00:16:15,780
Páník se vykecí, ne.
156
00:16:20,160 --> 00:16:21,300
A vohni se vykecí.
157
00:16:22,060 --> 00:16:23,060
Nebo ne.
158
00:16:23,460 --> 00:16:24,460
Nebo ne.
159
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
Nebo ne.
160
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
Nebo ne.
161
00:16:29,400 --> 00:16:30,400
Nebo ne. Nebo ne.
162
00:16:31,400 --> 00:16:32,680
Nebo ne. Nebo ne. Nebo ne. Nebo ne.
163
00:16:33,200 --> 00:16:34,200
Nebo ne.
164
00:20:07,500 --> 00:20:08,500
Můžeme takhle vzít a pustit.
165
00:20:22,700 --> 00:20:23,180
To je
166
00:20:23,180 --> 00:20:32,960
takovou
167
00:20:32,960 --> 00:20:33,960
složitost, která máme.
168
00:20:36,560 --> 00:20:37,860
Máte kvího ptáka jako já?
169
00:20:38,600 --> 00:20:39,600
Ne.
170
00:21:13,900 --> 00:21:15,120
Není si jedno, máme přece.
171
00:21:23,380 --> 00:21:25,680
No, to je lonča.
172
00:21:26,460 --> 00:21:29,280
Pod ní, a takhle již nejdu za vysokým.
173
00:24:44,490 --> 00:24:45,490
Ty jsi taková zlíbí.
174
00:24:46,450 --> 00:24:47,830
Ty jsi taková zlíbí.
175
00:25:52,639 --> 00:25:53,880
Líbáš si doma s přítelem?
176
00:25:55,440 --> 00:25:56,840
Máš mu působnit, jak přijdeš?
177
00:25:57,480 --> 00:25:58,980
Ne. Co?
178
00:26:00,040 --> 00:26:03,620
Udám mu působnit. Tak pojď, já ti to
nestříkám na působ, abys mu mohl dát
179
00:26:03,620 --> 00:26:04,900
působ. Působ.
180
00:26:05,720 --> 00:26:07,220
Působ. Působ.
181
00:26:07,560 --> 00:26:09,300
Pěkně si to udělaj, pojď. Na působ.
182
00:26:09,700 --> 00:26:10,860
Pěkně si to udělaj, pojď.
183
00:26:11,300 --> 00:26:12,840
Jo. Jo.
184
00:26:13,340 --> 00:26:14,340
Jo.
185
00:26:45,430 --> 00:26:46,430
Pokáž?
186
00:26:47,230 --> 00:26:48,870
A teďka se budeš líbat s přítelem, jo?
187
00:26:50,110 --> 00:26:51,110
Fuj.
188
00:26:56,360 --> 00:26:57,860
Tak to jsem zvědavý, jestli udáš tu
pisu.
189
00:26:59,700 --> 00:27:02,620
Tata, víš co, klidně se obleč a já tě
hodím teda zpátky, jo?
190
00:27:03,000 --> 00:27:05,440
Děkuju. To je milý od teba.
191
00:27:05,940 --> 00:27:09,160
Ok, tak vydrž na to. Tady se pooblíkej.
12254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.