All language subtitles for Pretty.Woman.1990.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].en-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:14,280 [people chattering] 2 00:00:17,720 --> 00:00:20,840 [man] No matter what they say, it's all about money. 3 00:00:20,920 --> 00:00:23,680 Imagine, ladies, that you're a savings and loan officer. 4 00:00:23,760 --> 00:00:27,040 Watch. One, two, three. See? 5 00:00:27,120 --> 00:00:29,720 You've got it all, and we've got nothin'. 6 00:00:29,840 --> 00:00:32,000 - You have all four. Take a look. - Ah! 7 00:00:32,080 --> 00:00:33,320 I wouldn't trust you with real gold. 8 00:00:33,400 --> 00:00:35,400 That's why this is only worth a penny. 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,080 If you wonder where the other one went. 10 00:00:38,160 --> 00:00:41,600 - Watch. - A penny from the ear. How much for the rest? 11 00:00:41,680 --> 00:00:44,640 - Have you seen Edward? - No. Great party, Philip. 12 00:00:44,720 --> 00:00:47,760 My wife went to a lot of trouble. She called the caterer. 13 00:00:47,840 --> 00:00:51,520 - Howard, how are you? - Edward's taking over Morse Industries? 14 00:00:51,600 --> 00:00:53,920 - He's not here to get tanned. - Can I get in on it? 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,640 - Yeah. Just call me. - When? 16 00:00:55,720 --> 00:00:58,480 Hi. I'm Philip Stuckey, Edward Lewis's lawyer. 17 00:00:58,560 --> 00:01:00,920 - Where's the guest of honor? - I don't know. 18 00:01:01,000 --> 00:01:04,720 He's probably in a corner charming a very pretty lady. How are you? 19 00:01:04,800 --> 00:01:08,280 I told my secretary to make the arrangements. Didn't she call you? 20 00:01:08,360 --> 00:01:12,320 [woman] Yes, she did. I speak to your secretary more than I speak to you. 21 00:01:12,400 --> 00:01:15,120 - I see. - I have my own life too, Edward. 22 00:01:15,200 --> 00:01:18,280 This is a very important week for me. I need you here. 23 00:01:18,360 --> 00:01:22,640 You never give me any notice. You think I'm at your beck and call. 24 00:01:22,720 --> 00:01:25,680 I do not believe that you are at my beck and call. 25 00:01:25,760 --> 00:01:29,080 That's the way you make me feel. Maybe I should move out. 26 00:01:29,160 --> 00:01:32,520 - If that's what you want. - When you get back, we'll discuss it. 27 00:01:32,600 --> 00:01:36,040 - Now is as good a time as any. - That's fine with me. Goodbye. 28 00:01:36,120 --> 00:01:37,560 Goodbye, Jessica. 29 00:01:42,840 --> 00:01:45,520 - Phil suggested that I... - Phil is just my lawyer. 30 00:01:45,600 --> 00:01:48,560 - Yes, sir. - How did the Morse stock open on the Nikkei? 31 00:01:48,640 --> 00:01:50,880 - I don't know. - You don't? 32 00:01:51,000 --> 00:01:53,840 Tokyo opened 90 minutes ago. You have to keep on top of it. 33 00:01:53,920 --> 00:01:55,680 - Hello, Mr. Lewis. - How you doing? 34 00:01:55,760 --> 00:01:58,800 I want this done as soon as possible. I gotta get to New York. 35 00:01:58,880 --> 00:02:00,480 I got tickets to The Met. 36 00:02:02,040 --> 00:02:03,840 - Your coat, Mr. Lewis. - Thank you. 37 00:02:03,920 --> 00:02:06,640 - Edward. - Susan. 38 00:02:06,720 --> 00:02:08,480 Hi. [chuckles] 39 00:02:08,560 --> 00:02:11,480 - I was sorry to hear about Carter. - Thanks. 40 00:02:11,560 --> 00:02:14,160 - I heard you got married. - Well... 41 00:02:14,240 --> 00:02:17,560 - Yeah, I couldn't wait for you. - Mm. 42 00:02:17,640 --> 00:02:19,800 - Tell me something. - Yes. 43 00:02:19,880 --> 00:02:22,240 When you and I were dating, 44 00:02:22,320 --> 00:02:25,360 did you speak to my secretary more than you spoke to me? 45 00:02:25,440 --> 00:02:27,840 She was one of my bridesmaids. 46 00:02:27,920 --> 00:02:29,520 Oh. 47 00:02:31,200 --> 00:02:33,360 Your husband's a lucky guy. Bye. 48 00:02:33,440 --> 00:02:35,000 Thanks. Bye. 49 00:02:35,080 --> 00:02:36,880 - Do you? - Absolutely. 50 00:02:36,960 --> 00:02:39,760 He's leaving. Edward's leaving. 51 00:02:39,840 --> 00:02:42,320 - Excuse me. - Sure. 52 00:02:42,400 --> 00:02:44,000 [Edward] Is this Mr. Stuckey's? 53 00:02:44,080 --> 00:02:47,280 - [speaking Chinese] - Where are you going? 54 00:02:47,360 --> 00:02:50,760 - You got the keys to your car? - What's wrong with the limo? 55 00:02:50,840 --> 00:02:53,360 The limo is buried. Darryl can't get it out. 56 00:02:53,480 --> 00:02:56,520 - Please give me the keys. - I don't think you should drive. 57 00:02:56,600 --> 00:02:59,280 You're excited. Don't drive my car. 58 00:02:59,360 --> 00:03:02,680 What kind of a system is this? Can you move these cars out of here? 59 00:03:02,760 --> 00:03:06,840 Look, Edward... Edward. Are you familiar with a stick shift? 60 00:03:06,920 --> 00:03:09,040 - Yeah. - Just be ginger with it. 61 00:03:09,120 --> 00:03:10,760 - [gears grinding] - It's a new car. 62 00:03:10,840 --> 00:03:12,760 - I can do it. - Edward! 63 00:03:12,880 --> 00:03:15,240 - Give me a break, please. - I love this car. 64 00:03:15,320 --> 00:03:19,360 I love it too. You don't know where you're going. You're gonna get lost. 65 00:03:19,440 --> 00:03:21,880 Beverly Hills is down the hill! 66 00:03:23,520 --> 00:03:25,960 [♪ Go West: King of Wishful Thinking] 67 00:03:26,040 --> 00:03:29,600 ♪ I don't need to fall at your feet ♪ 68 00:03:29,680 --> 00:03:34,600 ♪ Just 'cause you cut me to the bone ♪ 69 00:03:34,680 --> 00:03:38,400 ♪ And I won't miss the way that you kiss me ♪ 70 00:03:38,480 --> 00:03:43,760 - Shit. - ♪ We were never carved in stone ♪ 71 00:03:43,840 --> 00:03:48,720 ♪ If I don't listen to the talk of the town ♪ 72 00:03:48,800 --> 00:03:52,040 ♪ Then maybe I can fool myself ♪ 73 00:03:52,120 --> 00:03:56,400 ♪ I'll get over you I know I will ♪ 74 00:03:56,480 --> 00:04:01,080 ♪ I'll pretend my ship's not sinking ♪ 75 00:04:01,160 --> 00:04:05,240 ♪ I'll tell myself I'm over you ♪ 76 00:04:05,320 --> 00:04:08,760 - ♪ 'Cause I'm the king of wishful thinking ♪♪ - Maps here. Maps. 77 00:04:14,520 --> 00:04:17,680 - [man] What do you say, blondie? - Hi, honey, want some fun? 78 00:04:19,960 --> 00:04:22,840 - Hey, baby, you lookin' for a date? - Yeah, we're looking. 79 00:04:22,920 --> 00:04:25,600 - Here I am. - I'm Al. This is my friend, Joe. 80 00:04:34,400 --> 00:04:37,320 [alarm clock ringing] 81 00:04:41,400 --> 00:04:44,040 [♪ Christopher Otcasek: Wild One] 82 00:04:58,680 --> 00:05:01,880 ♪ Well, I'm just out of school Like I'm real, real cool ♪ 83 00:05:01,960 --> 00:05:07,560 ♪ Gotta dance like a fool Got the message that I gotta be a wild one ♪ 84 00:05:07,640 --> 00:05:11,600 ♪ Ooh, yeah, I'm a wild one ♪ 85 00:05:11,680 --> 00:05:14,960 ♪ Gonna break it loose Gonna keep 'em movin' wild ♪ 86 00:05:15,080 --> 00:05:19,480 ♪ Gonna keep a swinging baby I'm a real wild child ♪ 87 00:05:24,240 --> 00:05:26,880 [man] Wait a minute. You don't seem to understand. 88 00:05:26,960 --> 00:05:31,000 That's my job. At the end of the month, I collect everybody's rent. 89 00:05:31,080 --> 00:05:34,720 Now, gimme the money, or you're out of here. 90 00:05:37,360 --> 00:05:40,440 ♪ Gonna meet all my friends Gonna have ourselves a ball ♪ 91 00:05:40,520 --> 00:05:43,520 ♪ Gonna tell my friends Gonna tell them all ♪ 92 00:05:43,600 --> 00:05:46,000 ♪ That I'm a wild one ♪ 93 00:05:46,080 --> 00:05:49,920 ♪ Ooh, yeah, I'm a wild one ♪ 94 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 ♪ Gonna break it loose Gonna keep 'em moving wild ♪ 95 00:05:53,280 --> 00:05:57,480 ♪ I'm gonna keep a swinging baby I'm a real wild child ♪ 96 00:06:15,640 --> 00:06:18,880 ♪ I'm a real wild one And I like a wild fun ♪ 97 00:06:18,960 --> 00:06:22,080 ♪ In a world gone crazy Everything seems hazy ♪ 98 00:06:22,160 --> 00:06:24,240 ♪ I'm a wild one ♪ 99 00:06:24,320 --> 00:06:28,240 ♪ Ooh, yeah, I'm a wild one ♪ 100 00:06:28,320 --> 00:06:31,840 ♪ Gonna break it loose Gonna keep 'em movin' wild ♪ 101 00:06:31,920 --> 00:06:36,240 ♪ Gonna keep a swinging baby I'm a real wild child ♪♪ 102 00:06:36,320 --> 00:06:40,240 [man] Welcome to Hollywood! Everybody that comes to Hollywood got a dream. 103 00:06:40,320 --> 00:06:41,920 What's your dream? 104 00:06:42,000 --> 00:06:43,640 What's your dream? 105 00:06:43,720 --> 00:06:47,000 Hey, mister, hey! What's your dream? 106 00:06:48,000 --> 00:06:51,080 Have a good one. 107 00:06:51,160 --> 00:06:55,160 - [woman] What happened? - [man] Some chick, she bought it over there. 108 00:06:55,240 --> 00:06:57,400 Detective Albertson. 109 00:06:57,520 --> 00:07:00,560 - What do you know about her? - I don't know who she hang with. 110 00:07:00,640 --> 00:07:03,760 Come on. We just pulled her out of a Dumpster. Who was her pimp? 111 00:07:03,840 --> 00:07:05,920 Cocaine her pimp. She a strawberry. 112 00:07:06,000 --> 00:07:08,600 She be out on these streets, day in, day out, 113 00:07:08,680 --> 00:07:10,680 trading her sorry self for some crack. 114 00:07:10,760 --> 00:07:13,000 - And what do you do? - I cool. 115 00:07:13,120 --> 00:07:16,440 I'll bet. Hey, excuse me. Excuse me. 116 00:07:16,520 --> 00:07:19,120 - Are you from the press? - No, we're from Orlando. 117 00:07:19,200 --> 00:07:22,440 I don't believe this. I got tourists photographing the body. 118 00:07:26,400 --> 00:07:30,000 [♪ Red Hot Chili Peppers: Show Me Your Soul] 119 00:07:37,200 --> 00:07:39,640 ♪ In a world that can be so insane ♪ 120 00:07:39,720 --> 00:07:41,880 ♪ I don't think it's very strange ♪ 121 00:07:41,960 --> 00:07:43,800 ♪ For me to be in love with you ♪ 122 00:07:43,880 --> 00:07:48,480 ♪ I wanna know more than your brain ♪ 123 00:07:48,560 --> 00:07:51,880 - Hey, Pops, Kit been in here? - Upstairs in the poolroom. 124 00:07:51,960 --> 00:07:55,720 ♪ ...I expected Now I smile for your affection ♪ 125 00:07:55,800 --> 00:07:57,680 ♪ We have made a soul connection ♪ 126 00:07:57,760 --> 00:07:59,520 ♪ Just for whom does your bell toll ♪ 127 00:07:59,600 --> 00:08:01,680 ♪ Don't be cold Show me your soul ♪♪ 128 00:08:03,360 --> 00:08:06,600 - Yo, Viv. - Is it all gone? 129 00:08:06,680 --> 00:08:09,120 Carlos, my roommate, Vivian. This is Angel. 130 00:08:09,200 --> 00:08:11,440 I know everybody. Is it all gone, Kit? 131 00:08:11,520 --> 00:08:14,840 Carlos sold me some great shit. We had this party. I was hostess. 132 00:08:14,920 --> 00:08:18,200 I can't believe you bought drugs with our rent. What's going on? 133 00:08:18,280 --> 00:08:21,600 - I needed a little pick-me-up. - We need rent money. 134 00:08:21,680 --> 00:08:24,920 - Calm down, chica. She only owes me 200 more. - Carlos! 135 00:08:25,000 --> 00:08:27,480 - Another $200? - That was from way before. 136 00:08:27,560 --> 00:08:31,520 That's right, 200, Vivian. But if you want to work off her money with me, 137 00:08:31,600 --> 00:08:35,040 - we can work something out. - That's a sweet offer, but not now. 138 00:08:35,120 --> 00:08:38,480 - [Kit] Come downstairs. - Work out what? What are we working out? 139 00:08:38,560 --> 00:08:40,560 [Angel] You really like her, Carlos? 140 00:08:40,640 --> 00:08:42,520 You took it while I was sleeping? 141 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 You were unavailable for consultation. 142 00:08:44,760 --> 00:08:48,160 - Let's go. - Snack. Snack. 143 00:08:48,240 --> 00:08:51,760 - Besides, it's my apartment. - I have to live there too. 144 00:08:51,840 --> 00:08:54,880 You came here, I gave you money and a place to stay 145 00:08:54,960 --> 00:08:57,240 and some valuable vocational advice. 146 00:08:57,320 --> 00:09:01,040 He was on my case. I had to give him something, so don't irritate me. 147 00:09:01,120 --> 00:09:03,360 This ain't a buffet, Kit. 148 00:09:03,440 --> 00:09:05,440 Irritate you? Irritate you? 149 00:09:05,560 --> 00:09:08,320 I just saw a girl pulled out of a Dumpster. 150 00:09:08,400 --> 00:09:12,720 I know, Skinny Marie. But she was a flake. 151 00:09:12,800 --> 00:09:16,080 She was a crackhead. Dominic tried to straighten her out. 152 00:09:16,160 --> 00:09:19,920 - [yelling] - [glass breaking] 153 00:09:20,000 --> 00:09:23,200 - Don't you want to get out of here? - Get out of where? 154 00:09:23,280 --> 00:09:26,080 Where the fuck you want to go? 155 00:09:26,160 --> 00:09:29,920 [muttering] Nothin' but garbage. 156 00:09:30,000 --> 00:09:34,400 - Excuse me. Can you tell me how to get to Beverly Hills? - [bum] You're here. 157 00:09:34,480 --> 00:09:37,600 That's Sylvester Stallone's house right there. 158 00:09:37,680 --> 00:09:40,160 - [Edward] Thank you. - You're welcome. 159 00:09:42,680 --> 00:09:45,120 - Hey, yo, Rachel. - What? 160 00:09:45,200 --> 00:09:47,840 - Yeah. You see the stars on the sidewalk, babe? - Yeah. 161 00:09:47,920 --> 00:09:51,560 Well, Vivian and me, we work Bob Hope, we work the Ritz Brothers. 162 00:09:51,640 --> 00:09:54,960 We work Fred Astaire. We work all the way down to Ella Fitzgerald. 163 00:09:55,040 --> 00:09:58,520 This is our turf. We got seniority. You better get off of our corner. 164 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 Forgive me. I was just taking a rest. 165 00:10:00,680 --> 00:10:03,440 - Besides, she's new. - Yeah, well, I'm old. 166 00:10:03,520 --> 00:10:06,120 So go rest up by Monty Hall or Esther Wilson. 167 00:10:06,200 --> 00:10:08,440 - Williams. - Esther Williams. 168 00:10:08,520 --> 00:10:12,120 Back off, Kit. You're really becoming a grouch. 169 00:10:12,200 --> 00:10:15,600 - Am I really a grouch? - Yes. 170 00:10:15,680 --> 00:10:19,320 - Sometimes. - Well, just 'cause I'm hungry. 171 00:10:19,400 --> 00:10:21,840 - I'm gonna get something to eat. - Hey, girls! 172 00:10:21,920 --> 00:10:26,160 - Hey, yo, baby. - How about a freebie? It's my birthday. 173 00:10:26,240 --> 00:10:28,280 Dream on. 174 00:10:30,400 --> 00:10:32,520 It's looking really slow tonight. 175 00:10:32,600 --> 00:10:35,440 Yeah, well... Maybe we should get a pimp, you know. 176 00:10:35,520 --> 00:10:38,120 Carlos really digs you. 177 00:10:38,240 --> 00:10:41,440 And then he'll run our lives and take our money. No. 178 00:10:41,520 --> 00:10:45,040 You're right. We say who, we say when, we say how much. 179 00:10:47,240 --> 00:10:50,240 - Do you think I look like Carol Channing? - I love this look. 180 00:10:50,320 --> 00:10:52,440 It's very glamorous. 181 00:10:52,520 --> 00:10:54,520 - Glamour choice. - [tires screeching] 182 00:10:54,600 --> 00:10:57,040 Oh, yo. Oh, yo. Catch this. 183 00:10:59,000 --> 00:11:01,680 [Vivian] Wait a minute. That's a Lotus Esprit. 184 00:11:01,760 --> 00:11:04,800 - [tires screeching] - [Kit] No, that's rent. 185 00:11:04,880 --> 00:11:06,840 You should go for him. You look hot. 186 00:11:06,920 --> 00:11:10,640 Don't take less than 100. Call me when you're through. Take care of you. 187 00:11:10,720 --> 00:11:12,400 Take care of you. 188 00:11:14,800 --> 00:11:18,960 - [sighs] - Work it. Work it, baby. Work it. 189 00:11:19,040 --> 00:11:21,760 Work it. Own it. 190 00:11:22,920 --> 00:11:25,120 Yes, you can handle this. 191 00:11:25,200 --> 00:11:26,800 First is here somewhere. 192 00:11:28,320 --> 00:11:31,040 Hey, sugar, you looking for a date? 193 00:11:31,120 --> 00:11:33,680 No, Beverly Hills. Can you give me directions? 194 00:11:33,760 --> 00:11:36,480 Sure. For five bucks. 195 00:11:38,200 --> 00:11:41,520 - Ridiculous. - Price just went up to ten. 196 00:11:41,600 --> 00:11:44,880 - You can't charge me for directions. - I can do anything I want to. 197 00:11:44,960 --> 00:11:46,160 I ain't lost. 198 00:11:51,120 --> 00:11:53,280 All right. Okay. 199 00:11:53,360 --> 00:11:56,560 All right. You win. I lose. Got change for a 20? 200 00:11:56,640 --> 00:11:58,880 For 20, I'll show you personal. 201 00:11:58,960 --> 00:12:02,080 - Show you where the stars live. - I've already been to Stallone's. 202 00:12:02,120 --> 00:12:04,880 Right. Uh, down the street. 203 00:12:06,800 --> 00:12:09,440 [Vivian] Lights. Lights would be good here. 204 00:12:12,080 --> 00:12:13,600 [Vivian] This is a hot car. 205 00:12:13,680 --> 00:12:15,720 [Edward] It's a little tempermental. 206 00:12:15,800 --> 00:12:17,600 - [Vivian] Yours? - [Edward] No, it isn't. 207 00:12:17,720 --> 00:12:19,600 - [Vivian] Stolen? - [Edward] Not exactly. 208 00:12:20,320 --> 00:12:21,520 What's your name? 209 00:12:22,640 --> 00:12:24,120 What do you want it to be? 210 00:12:26,280 --> 00:12:30,400 - Vivian. My name is Vivian. - Vivian. 211 00:12:30,480 --> 00:12:33,680 So, what hotel you staying at? 212 00:12:33,760 --> 00:12:37,360 - The Regent Beverly Wilshire. - Down the block, right at the corner. 213 00:12:43,760 --> 00:12:48,160 Man, this baby must corner like it's on rails. 214 00:12:48,240 --> 00:12:49,720 Beg your pardon? 215 00:12:49,800 --> 00:12:53,080 Doesn't it blow your mind? This is only four cylinders. 216 00:12:53,160 --> 00:12:56,400 - [gears grinding] - You know about cars. Where did that come from? 217 00:12:56,480 --> 00:12:58,040 Road & Track. 218 00:12:58,080 --> 00:13:02,120 Boys back home I grew up with were into heavy metal-- Mustangs, Corvettes. 219 00:13:02,240 --> 00:13:05,080 They bought 'em cheap, fixed them up. I paid attention. 220 00:13:05,160 --> 00:13:08,000 So, how is it you know so little about cars? 221 00:13:08,080 --> 00:13:10,200 My first car was a limousine. 222 00:13:12,440 --> 00:13:14,960 - So, where is this... - [gears grinding] 223 00:13:15,040 --> 00:13:17,280 ...heavy metal home? 224 00:13:17,360 --> 00:13:20,120 Milledgeville, Georgia. 225 00:13:20,200 --> 00:13:22,680 I think you left your transmission back there. 226 00:13:22,760 --> 00:13:25,120 You're not shifting right. This is a standard H. 227 00:13:25,200 --> 00:13:27,960 Standard H? Like I know what that means. 228 00:13:29,120 --> 00:13:31,520 You ever driven a Lotus? 229 00:13:31,600 --> 00:13:34,560 - No. - You're gonna start right now. 230 00:13:34,640 --> 00:13:38,880 - You're joking. - No, it's the only way I can get you off my coat. 231 00:13:42,240 --> 00:13:44,640 Fasten your seat belt. 232 00:13:44,720 --> 00:13:48,320 I'm taking you for the ride of your life. I'll show you what this car can do. 233 00:13:48,400 --> 00:13:51,320 Are you ready? Hang on. Here we go. 234 00:13:51,400 --> 00:13:53,360 [tires screeching] 235 00:13:57,600 --> 00:14:00,560 This has pedals like a race car. They're close together. 236 00:14:00,640 --> 00:14:04,880 It's probably easier for a woman to drive, 'cause they have little feet. 237 00:14:06,000 --> 00:14:08,160 Except me. I wear a size 9. 238 00:14:08,280 --> 00:14:12,760 You know your foot's as big as your arm from your elbow to your wrist? 239 00:14:12,840 --> 00:14:15,600 - Did you know that? - No, I didn't know that. 240 00:14:15,680 --> 00:14:17,720 It's a little bit of trivia. 241 00:14:21,000 --> 00:14:25,520 Tell me, what kind of money do you girls make these days? 242 00:14:25,600 --> 00:14:28,840 - Ballpark. - Can't take less $100. 243 00:14:30,360 --> 00:14:33,520 - Hundred dollars a night? - For an hour. 244 00:14:33,640 --> 00:14:35,600 An hour? 245 00:14:35,680 --> 00:14:37,280 You make $100 an hour, 246 00:14:37,360 --> 00:14:40,040 and you got a safety pin holding your boot up? 247 00:14:40,120 --> 00:14:43,080 - You gotta be joking. - I never joke about money. 248 00:14:43,160 --> 00:14:44,680 Neither do I. 249 00:14:45,680 --> 00:14:49,360 Hundred dollars an hour. Pretty stiff. 250 00:14:52,840 --> 00:14:56,320 Well, no, but it's got potential. 251 00:15:10,920 --> 00:15:12,760 [tires screeching] 252 00:15:15,640 --> 00:15:17,440 Good evening, Mr. Lewis. 253 00:15:17,520 --> 00:15:20,680 - Will you be needing the car more tonight? - I hope not. 254 00:15:23,560 --> 00:15:26,880 Ah, we're here. 255 00:15:26,960 --> 00:15:29,040 Yeah. 256 00:15:32,880 --> 00:15:35,120 So, you'll be all right? 257 00:15:35,200 --> 00:15:38,880 Yeah, I'm gonna grab a cab with my 20 bucks. 258 00:15:38,960 --> 00:15:41,160 Go back to your office. 259 00:15:42,240 --> 00:15:44,720 Yeah. My office. Yeah. 260 00:15:44,800 --> 00:15:47,160 Well, thanks for the ride. 261 00:15:51,040 --> 00:15:53,320 - See you. - Goodbye. 262 00:16:06,160 --> 00:16:08,040 No taxis? 263 00:16:09,840 --> 00:16:11,960 No, I like the bus. 264 00:16:15,400 --> 00:16:18,760 I was thinking, did you really say $100 an hour? 265 00:16:18,840 --> 00:16:20,520 - Yeah. - Yeah. 266 00:16:22,560 --> 00:16:25,240 Well, if you don't have any prior engagements, 267 00:16:25,320 --> 00:16:27,760 I'd be very pleased if you'd accompany me 268 00:16:27,840 --> 00:16:30,520 - into the hotel. - You got it. 269 00:16:32,880 --> 00:16:36,240 [chuckles] What is your name? 270 00:16:36,320 --> 00:16:39,800 - Edward. - Edward. That's my favorite name in the whole world. 271 00:16:39,880 --> 00:16:44,520 - No. - I tell you what, this is fate, Edward. That's what this is. 272 00:16:46,680 --> 00:16:48,840 Why don't you put this on? 273 00:16:48,920 --> 00:16:51,640 - Why? - Well... 274 00:16:51,720 --> 00:16:56,160 This hotel is not the kind of establishment that rents rooms by the hour. 275 00:16:56,240 --> 00:16:57,440 Ah. 276 00:17:02,120 --> 00:17:05,120 Wow. 277 00:17:05,200 --> 00:17:07,080 [Edward] It's all right. 278 00:17:09,320 --> 00:17:12,320 - [Vivian] Holy shit. - You're gonna be fine. 279 00:17:12,400 --> 00:17:15,000 Come with me. 280 00:17:15,080 --> 00:17:16,840 And stop fidgeting. 281 00:17:16,920 --> 00:17:18,560 Good evening, Mr. Lewis. 282 00:17:18,680 --> 00:17:20,960 - Hello. You have messages? - Yes, several. 283 00:17:26,680 --> 00:17:30,960 - Could you send up champagne and strawberries, please? - Of course. 284 00:17:31,040 --> 00:17:33,600 Room service for Mr. Lewis, please. 285 00:17:44,080 --> 00:17:46,600 Oh, honey. 286 00:17:46,680 --> 00:17:50,280 You know what's happened? I've got a runner in my pantyhose. 287 00:17:51,720 --> 00:17:54,640 I'm not wearing pantyhose. 288 00:17:58,320 --> 00:18:01,960 Well, color me happy. There's a sofa in here for two. 289 00:18:03,680 --> 00:18:06,640 - First time in an elevator. - Ah. 290 00:18:07,840 --> 00:18:10,280 Close your mouth, dear. 291 00:18:13,360 --> 00:18:15,520 Sorry. Couldn't help it. 292 00:18:15,600 --> 00:18:17,720 Try. 293 00:18:23,560 --> 00:18:25,240 Penthouse. 294 00:18:25,320 --> 00:18:28,160 - The penthouse. Ooh. - Yes. 295 00:18:29,080 --> 00:18:31,160 To the left. 296 00:18:49,000 --> 00:18:50,840 I miss keys. 297 00:19:06,080 --> 00:19:07,760 You impressed? 298 00:19:07,840 --> 00:19:09,920 You kidding? I come here all the time. 299 00:19:10,000 --> 00:19:12,960 - As a matter of fact, they do rent this by the hour. - Sure. 300 00:19:16,360 --> 00:19:18,600 Wow. Great view. 301 00:19:18,720 --> 00:19:21,440 I bet you can see all the way to the ocean from out here. 302 00:19:21,520 --> 00:19:24,040 I'll take your word for it. I don't go out there. 303 00:19:24,120 --> 00:19:26,040 Why don't you go out there? 304 00:19:26,120 --> 00:19:29,560 - I'm afraid of heights. - You are? 305 00:19:29,640 --> 00:19:33,760 - How come you rented the penthouse? - It's the best. 306 00:19:33,840 --> 00:19:37,880 I've looked all around for penthouses on the first floor, but I can't find one. 307 00:19:39,720 --> 00:19:42,400 Well, now that you have me here, 308 00:19:42,480 --> 00:19:44,480 what are you going to do with me? 309 00:19:44,560 --> 00:19:47,040 You want to know something? I don't have a clue. 310 00:19:47,120 --> 00:19:50,440 - No? - I hadn't exactly planned this. 311 00:19:50,520 --> 00:19:53,240 Well, do you plan everything? 312 00:19:53,320 --> 00:19:55,360 Always. 313 00:19:55,440 --> 00:19:57,120 Yeah, me too. 314 00:19:57,200 --> 00:20:00,480 I'm actually... No, I'm not a planner. I wouldn't say I was. 315 00:20:00,560 --> 00:20:04,760 I would say I was a kind of fly by the seat of my pants gal. 316 00:20:04,840 --> 00:20:07,240 You know, moment to moment. That's me. 317 00:20:07,320 --> 00:20:08,880 That's... Yeah. 318 00:20:12,920 --> 00:20:16,320 You know, you could pay me. That's one way to break the ice. 319 00:20:16,440 --> 00:20:18,520 Oh, yeah, I'm sorry. 320 00:20:18,600 --> 00:20:21,200 Uh, I assume cash is acceptable. 321 00:20:21,320 --> 00:20:23,600 Cash works for me. Yeah. 322 00:20:31,440 --> 00:20:33,720 You're on my fax. 323 00:20:33,800 --> 00:20:37,280 Well, that's one I haven't been on before. 324 00:20:40,160 --> 00:20:42,360 Cute. Very cute. Thank you. 325 00:20:42,440 --> 00:20:44,880 All right, here we go. 326 00:20:44,960 --> 00:20:47,600 Pick one. I got red, green, yellow. 327 00:20:47,720 --> 00:20:50,880 I'm out of purple, but I do have one gold circle coin left. 328 00:20:50,960 --> 00:20:53,160 The condom of champions, the one and only. 329 00:20:53,240 --> 00:20:56,120 Nothing is getting through this sucker. What do you say? 330 00:20:56,200 --> 00:20:59,400 - A buffet of safety. - I'm a safety girl. 331 00:21:04,560 --> 00:21:06,480 - Let's get one of these on you. - No. 332 00:21:06,560 --> 00:21:08,080 I-I... 333 00:21:11,920 --> 00:21:13,840 Why don't we talk for a little bit. 334 00:21:13,920 --> 00:21:15,480 Talk. 335 00:21:15,560 --> 00:21:18,400 Yeah, um, okay. 336 00:21:20,120 --> 00:21:24,280 Edward, are you in town on business or pleasure? 337 00:21:24,360 --> 00:21:27,360 - Business, I think. - Business, you think. 338 00:21:28,960 --> 00:21:30,640 Well... 339 00:21:31,440 --> 00:21:34,880 Let me guess. That would make you... 340 00:21:34,960 --> 00:21:37,960 - A lawyer. - A lawyer? 341 00:21:39,680 --> 00:21:41,400 What makes you think I'm a lawyer? 342 00:21:41,480 --> 00:21:45,280 You've got that sharp useless look about you. 343 00:21:47,760 --> 00:21:50,080 I bet you've known a lot of lawyers. 344 00:21:50,200 --> 00:21:52,080 I've known a lot of everybody. 345 00:21:52,160 --> 00:21:55,680 - [doorbell ringing] - What is that? 346 00:21:58,240 --> 00:22:00,560 - Champagne. - Oh. 347 00:22:00,640 --> 00:22:04,080 Well, might as well make myself useful. 348 00:22:05,000 --> 00:22:06,720 Take a load off. 349 00:22:06,840 --> 00:22:08,960 [doorbell ringing] 350 00:22:13,040 --> 00:22:15,000 - Good evening. - Hi. 351 00:22:17,880 --> 00:22:19,720 Where would you like it? 352 00:22:19,800 --> 00:22:22,520 - Where would we like it? - Over by the bar. 353 00:22:31,720 --> 00:22:34,520 - Excuse me. - It'll be on your bill, Mr. Lewis. 354 00:22:34,600 --> 00:22:36,400 [Edward] Thank you. 355 00:22:38,960 --> 00:22:41,520 What are you looking at? 356 00:22:41,600 --> 00:22:44,640 - What is he looking at? - Ah, yes. 357 00:22:44,720 --> 00:22:46,720 - Here you go. - Thank you very much. 358 00:22:46,840 --> 00:22:48,840 Thank you, sir. Have a nice night. 359 00:22:48,920 --> 00:22:50,960 Tip. Wow. 360 00:22:51,040 --> 00:22:54,920 - I missed that one. - Don't worry about it. 361 00:22:55,000 --> 00:22:57,760 - You mind if I take my boots off? - Not at all. 362 00:22:57,840 --> 00:23:00,960 So, do you have a wife? Girlfriend? 363 00:23:01,040 --> 00:23:03,640 - I have both. - Where are they? 364 00:23:03,720 --> 00:23:06,320 - Shopping together? - [cork popping] 365 00:23:06,400 --> 00:23:10,480 My ex-wife is now in Long Island, 366 00:23:10,560 --> 00:23:13,480 in my ex-home with my ex-dog. 367 00:23:17,120 --> 00:23:18,840 There you go. 368 00:23:18,960 --> 00:23:23,040 My ex-girlfriend, Jessica, is in New York, 369 00:23:23,120 --> 00:23:26,360 moving out of my apartment even as we speak. 370 00:23:33,240 --> 00:23:36,920 - You should try a strawberry. - Why? 371 00:23:37,000 --> 00:23:39,440 It brings out the flavor in the champagne. 372 00:23:39,560 --> 00:23:41,600 Oh. Groovy. 373 00:23:49,880 --> 00:23:51,280 Pretty good. 374 00:23:54,000 --> 00:23:56,680 - Don't you drink? - No. 375 00:24:00,120 --> 00:24:03,760 Listen, I-I appreciate this whole seduction scene you got going, 376 00:24:03,840 --> 00:24:05,640 but let me give you a tip. 377 00:24:05,720 --> 00:24:07,360 I'm a sure thing, okay? 378 00:24:07,440 --> 00:24:09,680 I'm on an hourly rate. Can we move it along? 379 00:24:09,760 --> 00:24:13,200 Somehow I'm sensing that this time problem is a major issue with you. 380 00:24:13,280 --> 00:24:16,160 - Why don't we get through that now? - Let's get started. 381 00:24:16,240 --> 00:24:18,960 How much for the entire night? 382 00:24:20,120 --> 00:24:22,080 Stay here? 383 00:24:23,960 --> 00:24:26,800 - You couldn't afford it. - Try me. 384 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 - Three hundred dollars. - Done. 385 00:24:30,040 --> 00:24:33,200 Thank you. Now we can relax. 386 00:24:41,640 --> 00:24:46,240 I'll be out in a minute. That champagne got to me. 387 00:24:46,320 --> 00:24:50,000 - What did you say? - I said I'd be out in just a minute. 388 00:24:51,840 --> 00:24:54,320 What is... What do you have? What are you hiding? 389 00:24:54,400 --> 00:24:56,760 Nothing. 390 00:25:00,160 --> 00:25:02,480 All right, I do not want any drugs here. 391 00:25:02,560 --> 00:25:05,320 I don't want this. Get your money and please leave. 392 00:25:05,440 --> 00:25:08,600 I don't do drugs. I stopped doing drugs when I was 14. 393 00:25:08,680 --> 00:25:10,040 What is this? 394 00:25:13,440 --> 00:25:16,360 - This is dental floss. - Yeah? So? 395 00:25:16,440 --> 00:25:18,800 I had all those strawberry seeds. 396 00:25:18,880 --> 00:25:21,520 And you shouldn't neglect your gums. 397 00:25:23,040 --> 00:25:25,520 I'm sorry. Please, continue. 398 00:25:25,600 --> 00:25:27,800 Thank you. 399 00:25:33,480 --> 00:25:36,640 - Are you gonna watch? - No, I'm going. 400 00:25:40,720 --> 00:25:42,200 Thank you. 401 00:25:43,760 --> 00:25:47,640 It's just that, uh, very few... people surprise me. 402 00:25:47,720 --> 00:25:51,480 You're lucky. Most of them shock the hell out of me. 403 00:25:55,800 --> 00:25:57,760 - You're watching. - I'm going. 404 00:26:02,760 --> 00:26:04,960 [laughter] 405 00:26:02,760 --> 00:26:04,960 [laughter] 406 00:26:05,080 --> 00:26:08,040 [laughter gets louder] 407 00:26:09,920 --> 00:26:13,040 [speaking Italian] 408 00:26:13,120 --> 00:26:15,000 [Edward] Yes, that may be true, Vance. 409 00:26:15,080 --> 00:26:17,480 - [Vivian laughing] - I still need the numbers 410 00:26:17,560 --> 00:26:20,320 on Morse Industries. 411 00:26:20,400 --> 00:26:22,000 Uh-huh. 412 00:26:22,080 --> 00:26:24,680 I've got them from London. I need them from Tokyo. 413 00:26:24,760 --> 00:26:28,800 I'll call down and get them when I want them. Thank you. 414 00:26:30,520 --> 00:26:34,520 I have a little carpet picnic here. Are you sure you don't want a drink? 415 00:26:36,240 --> 00:26:38,320 I'm high on life. Can't you tell? 416 00:26:49,080 --> 00:26:52,120 [giggling] You know, I never saw this episode. 417 00:27:00,120 --> 00:27:03,280 [Vivian laughing] 418 00:28:11,080 --> 00:28:12,680 [sound muted] 419 00:28:33,040 --> 00:28:35,840 What do you want? 420 00:28:35,920 --> 00:28:39,160 - What do you do? - Everything. 421 00:28:40,600 --> 00:28:42,640 But I don't kiss on the mouth. 422 00:28:42,720 --> 00:28:45,400 Neither do I. 423 00:29:46,120 --> 00:29:48,560 - Hey, how you doing? - Good, thank you. 424 00:29:48,680 --> 00:29:50,760 - Good morning. - Morning, Mr. Thompson. 425 00:29:50,840 --> 00:29:53,000 - Good morning. - Good morning, sir. 426 00:29:53,080 --> 00:29:55,560 - Morning, Mr. Thompson. - Morning, Marjorie. 427 00:29:55,640 --> 00:29:57,920 Morse is going to fight. It's to be expected. 428 00:29:58,000 --> 00:29:59,880 He's run his company for a long time. 429 00:29:59,960 --> 00:30:02,880 He's not ready to have his name taken off the stationery. 430 00:30:02,960 --> 00:30:05,200 He wants to meet you face-to-face. 431 00:30:05,320 --> 00:30:06,960 - Okay. - I wouldn't do it. 432 00:30:07,040 --> 00:30:09,960 You wouldn't, but do it anyhow. Tonight. Dinner. Set it up. 433 00:30:10,080 --> 00:30:12,920 Oh, Edward, it's really not a good idea that you see him, 434 00:30:13,040 --> 00:30:15,080 definitely not alone. 435 00:30:15,160 --> 00:30:18,960 He's a feisty old guy. We say the wrong thing, we could wind up in court. 436 00:30:19,040 --> 00:30:21,600 There's always a possibility things'll go wrong. 437 00:30:21,680 --> 00:30:24,560 That's why I enjoy this so much. 438 00:30:24,640 --> 00:30:28,240 - By the way, Phil, about your car... - Oh, God, what? 439 00:30:28,320 --> 00:30:31,960 - It corners like it's on rails. - What? What does that mean? 440 00:30:32,040 --> 00:30:33,680 Edward? Edward? 441 00:30:35,920 --> 00:30:36,840 Hi. 442 00:30:38,160 --> 00:30:40,520 Well, good morning. 443 00:30:41,480 --> 00:30:42,600 Red. 444 00:30:42,680 --> 00:30:44,560 Better. 445 00:30:47,200 --> 00:30:49,680 You didn't wake me. I can see you're really busy. 446 00:30:49,760 --> 00:30:52,280 - I'll be out in a minute. - There's no hurry. 447 00:30:53,280 --> 00:30:55,120 Are you hungry? You must be. 448 00:30:55,200 --> 00:30:57,720 Why don't you sit and have something to eat? 449 00:30:59,720 --> 00:31:01,320 I... 450 00:31:01,400 --> 00:31:03,760 ...took the liberty of ordering everything. 451 00:31:03,880 --> 00:31:06,200 I didn't know what you'd like. 452 00:31:06,280 --> 00:31:08,480 - Thanks. - All right? Good. 453 00:31:13,520 --> 00:31:16,240 - Did you sleep well? - Yeah. Too good. 454 00:31:16,320 --> 00:31:19,800 - Forgot where I was. - Occupational hazard? 455 00:31:20,840 --> 00:31:22,840 Yeah. 456 00:31:22,920 --> 00:31:24,720 Did you sleep? 457 00:31:24,800 --> 00:31:27,000 Uh, yes, a little on the couch. 458 00:31:28,160 --> 00:31:30,240 I was, uh, working last night. 459 00:31:30,320 --> 00:31:34,160 You don't sleep, you don't do drugs, you don't drink. 460 00:31:34,240 --> 00:31:37,240 You hardly eat. What do you do, Edward? 461 00:31:37,320 --> 00:31:40,240 - 'Cause I know you're not a lawyer. - That's right. 462 00:31:41,640 --> 00:31:44,080 There are four other chairs here. 463 00:31:45,080 --> 00:31:46,520 Oh. 464 00:31:51,680 --> 00:31:55,160 - So, what do you do? - I buy companies. 465 00:31:55,240 --> 00:31:57,520 What kind of companies? 466 00:31:57,600 --> 00:32:02,320 Well, I buy companies that are in financial difficulty. 467 00:32:02,400 --> 00:32:04,840 If they have problems, you must get a bargain. 468 00:32:04,920 --> 00:32:07,520 Well, the company I'm buying this week 469 00:32:07,600 --> 00:32:10,440 I'm getting for the bargain price of about one billion. 470 00:32:12,480 --> 00:32:15,360 - A billion dollars? - Yes. 471 00:32:15,440 --> 00:32:18,120 Wow. You must be really smart, huh? 472 00:32:20,600 --> 00:32:22,640 I only got through eleventh grade. 473 00:32:22,720 --> 00:32:26,520 How far did you go in school? 474 00:32:26,600 --> 00:32:28,240 I went all the way. 475 00:32:31,840 --> 00:32:35,040 Your folks must be really proud, huh? 476 00:32:41,880 --> 00:32:44,400 So, you don't actually have 477 00:32:44,520 --> 00:32:46,440 a billion dollars, huh? 478 00:32:46,520 --> 00:32:50,120 No, I get some of it from banks, investors. 479 00:32:50,240 --> 00:32:52,760 It's not an easy thing to do. 480 00:32:52,840 --> 00:32:56,440 - You don't make anything and you don't build anything? - No. 481 00:32:56,520 --> 00:32:59,640 - What do you do with the companies? - I sell them. 482 00:32:59,720 --> 00:33:02,040 Let me do that. You sell them? 483 00:33:02,120 --> 00:33:05,080 Well, I don't sell the whole company. 484 00:33:05,160 --> 00:33:07,160 I break it up into pieces and sell that off. 485 00:33:07,240 --> 00:33:10,960 - If it's worth more than the whole. - So, it's like, um... 486 00:33:11,040 --> 00:33:13,760 stealing cars and selling them for the parts? 487 00:33:15,280 --> 00:33:17,840 Yeah, sort of. But legal. 488 00:33:17,920 --> 00:33:20,240 There. See? Now it's perfect. 489 00:33:20,320 --> 00:33:24,200 Not bad. Not bad at all. Where'd you learn to do that? 490 00:33:24,280 --> 00:33:28,320 Well, I screwed the debate team in high school. 491 00:33:28,440 --> 00:33:31,280 I had a grandpa. He was nice to me. 492 00:33:31,360 --> 00:33:33,400 He liked ties on Sundays. 493 00:33:33,480 --> 00:33:36,400 Mind if I, um, take a swim in your tub before I go? 494 00:33:36,480 --> 00:33:39,200 Not at all. Just stay in the shallow end. 495 00:33:42,240 --> 00:33:46,000 - [Edward] Hello? - It's Phil. I just wanted to let you know 496 00:33:46,080 --> 00:33:48,280 - Morse is set for tonight. - That's good. 497 00:33:48,360 --> 00:33:51,480 He's bringing his grandson. He's grooming him to take over. 498 00:33:51,560 --> 00:33:55,200 Oh, yes. A very intense young man named David. 499 00:33:55,280 --> 00:33:57,760 - Plays polo. - Look, I gotta say this again. 500 00:33:57,840 --> 00:33:59,720 I don't like you going alone. 501 00:33:59,800 --> 00:34:03,080 [Vivian singing] ♪ I just want your extra time ♪ 502 00:34:03,160 --> 00:34:06,600 [Phil] I just think it would be better if you went with a date. 503 00:34:06,680 --> 00:34:09,000 Keep it social. 504 00:34:09,080 --> 00:34:11,480 - ♪ You got to not talk dirty, baby ♪ - You hear me? 505 00:34:11,560 --> 00:34:14,120 - Yes, I'm here. - What is that? 506 00:34:14,240 --> 00:34:17,880 - ♪ If you want to impress me ♪ - Housekeeping is singing. 507 00:34:17,960 --> 00:34:20,480 ♪ You can't be too flirty, mama ♪ 508 00:34:20,560 --> 00:34:24,240 ♪ I know how to undress me ♪ 509 00:34:24,320 --> 00:34:27,720 - I know a lot of nice girls. - No, you don't. 510 00:34:27,800 --> 00:34:31,760 ♪ I just want your extra time and your ♪ 511 00:34:31,880 --> 00:34:34,360 [kissing noises] ♪ Kiss ♪ 512 00:34:34,440 --> 00:34:36,360 Besides, I already have one. 513 00:34:36,440 --> 00:34:38,880 ♪ If you want to impress me ♪ 514 00:34:38,960 --> 00:34:42,560 - Find out what Morse is up to. - ♪ You can't be too flirty, mama ♪ 515 00:34:42,680 --> 00:34:47,000 - I'm on my way. - ♪ I know how to undress me ♪ 516 00:34:47,080 --> 00:34:48,760 ♪ Mm, yeah, baby ♪ 517 00:34:48,840 --> 00:34:52,560 ♪ I want to be your fantasy ♪ 518 00:34:52,640 --> 00:34:55,840 ♪ Well, maybe you could be mine ♪ 519 00:34:55,920 --> 00:35:00,520 ♪ Mm-hm you just leave it all up to me ♪♪ 520 00:35:03,720 --> 00:35:05,600 Don't you just love Prince? 521 00:35:05,680 --> 00:35:08,400 - More than life itself. - Don't you knock? 522 00:35:08,480 --> 00:35:12,280 Vivian, I have a business proposition for you. 523 00:35:12,360 --> 00:35:15,200 - What do you want? - I'm gonna be in town until Sunday. 524 00:35:15,280 --> 00:35:17,240 I'd like you to spend the week with me. 525 00:35:19,160 --> 00:35:22,040 - Really? - Yes. 526 00:35:22,120 --> 00:35:24,440 Yes, I'd like to hire you as an employee. 527 00:35:24,560 --> 00:35:27,720 Would you consider spending the week with me? 528 00:35:29,440 --> 00:35:31,760 I will pay you to be at my beck and call. 529 00:35:33,480 --> 00:35:36,520 I'd love to be your "beck and call" girl, but... 530 00:35:36,600 --> 00:35:38,560 ...you're a rich, good-looking guy. 531 00:35:38,640 --> 00:35:41,560 You could get a million girls free. 532 00:35:41,640 --> 00:35:43,360 I want a professional. 533 00:35:43,440 --> 00:35:46,280 I don't need any romantic hassles this week. 534 00:35:48,320 --> 00:35:51,280 If you're talking 24 hours a day, it's gonna cost you. 535 00:35:51,360 --> 00:35:54,200 Oh. Yes, of course. 536 00:35:54,280 --> 00:35:57,000 All right. Here we go. 537 00:35:57,080 --> 00:35:59,160 Give me a ballpark figure. How much? 538 00:35:59,240 --> 00:36:02,360 Six full nights. Days too. 539 00:36:04,280 --> 00:36:06,440 Four thousand. 540 00:36:06,560 --> 00:36:09,880 - Six nights at 300 is 1800. - You want days too. 541 00:36:09,960 --> 00:36:11,880 - Two thousand. - Three thousand. 542 00:36:11,960 --> 00:36:14,800 - Done. - Holy shit! 543 00:36:19,280 --> 00:36:21,200 Vivian. 544 00:36:21,320 --> 00:36:23,640 Vivian, is that a yes? 545 00:36:26,360 --> 00:36:28,360 Yes. 546 00:36:29,080 --> 00:36:30,760 Yes! 547 00:36:30,840 --> 00:36:33,800 I'll be gone most of the day. I want you to buy some clothes. 548 00:36:30,840 --> 00:36:33,800 I'll be gone most of the day. I want you to buy some clothes. 549 00:36:33,920 --> 00:36:35,720 You should get travelers' checks. 550 00:36:35,840 --> 00:36:38,480 We may be going out. You'll need something to wear. 551 00:36:38,560 --> 00:36:41,960 - Like what? - Nothing too flashy. 552 00:36:42,040 --> 00:36:45,120 Not too sexy. Conservative. You understand? 553 00:36:45,200 --> 00:36:48,160 - Boring. - Elegant. 554 00:36:48,240 --> 00:36:51,120 - Any questions? - Can I call you Eddie? 555 00:36:51,200 --> 00:36:52,880 Not if you expect me to answer. 556 00:36:52,960 --> 00:36:55,120 I would've stayed for two thousand. 557 00:36:56,960 --> 00:36:59,840 I would've paid four. I'll see you tonight. 558 00:36:59,920 --> 00:37:04,040 Baby, I'm gonna treat you so nice, you're never gonna want to let me go. 559 00:37:06,040 --> 00:37:08,360 Three thousand for six days. 560 00:37:08,440 --> 00:37:10,560 And, Vivian, I will let you go. 561 00:37:14,480 --> 00:37:17,000 But I'm here now. 562 00:37:22,720 --> 00:37:25,240 [laughs and squeals] 563 00:37:25,320 --> 00:37:27,240 [screams and laughs] 564 00:37:28,400 --> 00:37:31,640 Three thousand dollars! 565 00:37:37,000 --> 00:37:38,920 Ooh. 566 00:37:39,000 --> 00:37:40,760 [phone ringing] 567 00:37:44,240 --> 00:37:47,680 - Hello. - I called and called. Where were you last night? 568 00:37:47,760 --> 00:37:49,720 - Ma? - It's Viv. 569 00:37:49,800 --> 00:37:52,440 Oh, hi. I had to party. Where are you? 570 00:37:52,520 --> 00:37:54,160 Oh, man, are you ready for this? 571 00:37:54,240 --> 00:37:56,240 The guy? The Lotus? 572 00:37:56,320 --> 00:37:59,360 I am in his hotel room in Beverly Hills, the penthouse. 573 00:37:59,440 --> 00:38:02,120 His bathroom is bigger than the Blue Banana. 574 00:38:02,200 --> 00:38:06,120 - Do I have to hear this? - Kit, he wants me to stay the whole week. 575 00:38:06,200 --> 00:38:09,120 And you know what he's gonna give me? You'll never guess. 576 00:38:09,200 --> 00:38:12,440 - Three thousand dollars. - Bullshit! 577 00:38:12,560 --> 00:38:15,080 I swear to God, and extra money to buy clothes. 578 00:38:15,160 --> 00:38:18,680 Oh, man, I am bummed! I gave that guy to you! 579 00:38:18,760 --> 00:38:21,360 Three thousand. Really? Is he twisted? 580 00:38:21,440 --> 00:38:23,080 - No. - Ugly? 581 00:38:23,160 --> 00:38:25,280 - He's good-looking. - What's wrong? 582 00:38:25,360 --> 00:38:27,360 - Nothing. - Did he give you the money? 583 00:38:27,440 --> 00:38:29,880 - At the end of the week. - That's what's wrong. 584 00:38:29,960 --> 00:38:33,720 Well, he gave me 300 for last night, and, Kit, 585 00:38:33,800 --> 00:38:36,560 I'm gonna leave some at the front desk for you. 586 00:38:36,640 --> 00:38:39,600 I'm at the Regent Beverly Wilshire. Write it down. 587 00:38:39,680 --> 00:38:42,920 Are you writing it down? You'll forget it. Write it down. 588 00:38:43,000 --> 00:38:46,920 "Reg. Bev. Wil." 589 00:38:47,000 --> 00:38:50,640 One more thing. Where do I go for the clothes? Good stuff. 590 00:38:50,720 --> 00:38:52,280 - In Beverly Hills? - Yeah. 591 00:38:52,360 --> 00:38:55,000 Rodeo Drive, baby. 592 00:38:55,080 --> 00:38:57,680 [speaks Italian] 593 00:38:59,600 --> 00:39:01,600 - Hi. - Yes, ma'am. May I help you? 594 00:39:01,680 --> 00:39:05,800 Yeah, I'm gonna leave this here for Kit De Luca. She's gonna pick it up. 595 00:39:05,880 --> 00:39:07,600 - Don't open that. - No, ma'am. 596 00:39:07,680 --> 00:39:10,800 [speaking Italian] 597 00:39:17,160 --> 00:39:19,120 - Miss Wilson, do you know her? - No, sir. 598 00:39:19,200 --> 00:39:21,120 [♪ Natalie Cole: Wild Women Do] 599 00:39:21,200 --> 00:39:26,520 ♪ Wild women do and they don't regret it ♪ 600 00:39:28,880 --> 00:39:33,960 ♪ Wild women show what they're goin' through ♪ 601 00:39:35,040 --> 00:39:36,760 ♪ Oooh ♪ 602 00:39:36,840 --> 00:39:42,280 ♪ Wild women do what you'd think they'd never ♪ 603 00:39:44,400 --> 00:39:49,760 ♪ What you only dream about wild women do ♪ 604 00:39:51,280 --> 00:39:54,000 ♪ Oh, yes they do ♪ 605 00:39:56,600 --> 00:39:59,800 ♪ You tell me you want a woman who ♪ 606 00:39:59,920 --> 00:40:02,760 ♪ Is simple as a flower ♪ 607 00:40:04,720 --> 00:40:07,160 ♪ Well, if you want me to act like that ♪ 608 00:40:07,240 --> 00:40:12,040 ♪ You got to pay me by the hour ♪ 609 00:40:12,120 --> 00:40:16,800 ♪ Wild women do and they don't regret it ♪ 610 00:40:19,920 --> 00:40:25,000 ♪ Wild women show what they're goin' through ♪ 611 00:40:25,080 --> 00:40:27,720 ♪ Oooh, yeah ♪ 612 00:40:27,800 --> 00:40:31,400 ♪ Wild women do what you'd think they'd never ♪♪ 613 00:40:31,480 --> 00:40:35,280 - May I help you? - I'm just checking things out. 614 00:40:35,360 --> 00:40:39,360 - Are you looking for something in particular? - No... Well, yeah. 615 00:40:39,440 --> 00:40:41,840 Uh, something conservative. 616 00:40:41,920 --> 00:40:43,760 Yes. 617 00:40:47,000 --> 00:40:49,160 - You got nice stuff. - Thank you. 618 00:40:49,240 --> 00:40:52,400 - How much is this? - I don't think this would fit you. 619 00:40:52,480 --> 00:40:54,880 Well. I didn't ask if it would fit. 620 00:40:54,960 --> 00:40:56,680 I asked how much it was. 621 00:40:56,760 --> 00:40:58,640 How much is this, Marie? 622 00:40:58,720 --> 00:41:01,000 It's very expensive. 623 00:41:01,080 --> 00:41:02,920 It's very expensive. 624 00:41:03,000 --> 00:41:05,360 Look, I got money to spend in here. 625 00:41:05,440 --> 00:41:07,880 I don't think we have anything for you. 626 00:41:07,960 --> 00:41:10,240 You're obviously in the wrong place. 627 00:41:10,360 --> 00:41:12,640 Please leave. 628 00:41:40,920 --> 00:41:44,000 [man] Tiffany's taking the corner space. 629 00:41:44,080 --> 00:41:46,400 We're very excited about the whole thing. 630 00:41:46,480 --> 00:41:50,840 Do you realize that Via Rodeo is the first new street in Beverly Hills in 75 years? 631 00:41:53,200 --> 00:41:55,800 - Excuse me, miss. May I help you? - I'm going to my room. 632 00:41:55,880 --> 00:41:59,120 - Do you have a key? - I forgot that cardboard thing. 633 00:41:59,200 --> 00:42:02,200 - I'm on the top floor. - You're a guest here? 634 00:42:02,280 --> 00:42:04,840 - I'm with a friend. - Who would that be? 635 00:42:04,960 --> 00:42:07,640 - Edward. - Edward? 636 00:42:07,720 --> 00:42:10,040 Edward... uh... 637 00:42:11,480 --> 00:42:15,360 - He knows me. - Dennis. 638 00:42:15,440 --> 00:42:18,120 Dennis, did you just come off the night shift? 639 00:42:18,200 --> 00:42:21,440 - Yes, sir. - Do you know this young lady? 640 00:42:21,520 --> 00:42:23,800 - She's with Mr. Lewis. - Mr. Lewis? 641 00:42:23,880 --> 00:42:26,400 That's it. Edward Lewis. Thanks, Dennis. 642 00:42:26,480 --> 00:42:29,560 - Evidently she joined him last night. - Thank you. 643 00:42:31,000 --> 00:42:33,640 Oh, God, what now? What? What? 644 00:42:33,720 --> 00:42:36,760 - What is with everybody today? - Come with me and have a chat. 645 00:42:36,840 --> 00:42:38,680 - I'm coming. - Thank you, Dennis. 646 00:42:38,760 --> 00:42:41,960 - What is your name, miss? - What do you want it to be? 647 00:42:42,080 --> 00:42:45,200 - Don't play with me, young lady. - Vivian. 648 00:42:45,280 --> 00:42:47,480 Thank you. Vivian. 649 00:42:47,560 --> 00:42:49,680 Well, Miss Vivian, 650 00:42:50,920 --> 00:42:52,640 things that go on in other hotels 651 00:42:52,720 --> 00:42:55,000 don't happen at the Regent Beverly Wilshire. 652 00:42:55,080 --> 00:42:58,000 Mr. Lewis, however, is a very special customer, 653 00:42:58,080 --> 00:43:01,200 and we like to think of our special customers as friends. 654 00:43:01,280 --> 00:43:03,680 As a customer, we would expect Mr. Lewis 655 00:43:03,760 --> 00:43:06,000 to sign in any additional guests, 656 00:43:06,080 --> 00:43:08,480 but as a friend, we're willing to overlook it. 657 00:43:08,560 --> 00:43:11,560 Now, I'm assuming that you're a... 658 00:43:12,520 --> 00:43:14,360 ...relative? 659 00:43:14,440 --> 00:43:17,200 - Yes. - I thought so. 660 00:43:17,280 --> 00:43:19,920 Then you must be his... 661 00:43:21,920 --> 00:43:24,200 - Niece? - Of course. 662 00:43:24,280 --> 00:43:26,280 Naturally, when Mr. Lewis leaves, 663 00:43:26,360 --> 00:43:28,520 I won't see you in this hotel again. 664 00:43:30,160 --> 00:43:32,640 I assume you have no other uncles here? 665 00:43:34,520 --> 00:43:36,200 Then we understand each other. 666 00:43:36,280 --> 00:43:38,840 I encourage you to dress more appropriately. 667 00:43:38,920 --> 00:43:41,800 - That will be all. - That's what I was trying to do. 668 00:43:41,880 --> 00:43:44,280 I tried to go get a dress on Rodeo Drive today, 669 00:43:44,360 --> 00:43:46,200 and the women wouldn't help me. 670 00:43:46,280 --> 00:43:48,840 I have all this money, and no dress. 671 00:43:48,920 --> 00:43:50,920 Not that I expect your help, but I have this. 672 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 I have to buy a dress for dinner tonight. 673 00:43:53,080 --> 00:43:55,800 And nobody will help me. 674 00:44:08,160 --> 00:44:10,160 Oh, man, if you are calling the cops... 675 00:44:10,240 --> 00:44:13,480 Yeah, call the cops. Great. Tell them I said hi. 676 00:44:13,560 --> 00:44:14,960 Women's clothing. 677 00:44:16,320 --> 00:44:18,440 Bridget, please. 678 00:44:20,720 --> 00:44:23,320 [blow nose loudly] 679 00:44:27,440 --> 00:44:31,800 Yes, Bridget, hello. This is Barnard Thompson here at the Regent Beverly Wil... 680 00:44:33,360 --> 00:44:36,840 Thank you. Yes, but I'd like you to do a favor for me. 681 00:44:36,920 --> 00:44:40,320 I'm sending someone over. Her name is Vivian. 682 00:44:40,400 --> 00:44:42,440 She's a special guest. 683 00:44:42,520 --> 00:44:46,360 She's the niece of a very special guest. 684 00:44:47,040 --> 00:44:49,720 [Phil] This is the jewel in Morse's crown. 685 00:44:49,800 --> 00:44:53,320 Prime industrial property straddling the port of Long Beach and Los Angeles. 686 00:44:53,400 --> 00:44:55,280 Possibilities are endless. 687 00:44:55,360 --> 00:44:57,160 Most of the yard we'll just level. 688 00:44:58,040 --> 00:45:01,680 - I just got the information. - Edward, we just got the Morse update. 689 00:45:01,760 --> 00:45:04,000 Don, can you hold the projection, please? 690 00:45:05,840 --> 00:45:07,800 Yeah? What? Speak. 691 00:45:07,880 --> 00:45:10,080 Old man Morse just got the inside track 692 00:45:10,160 --> 00:45:12,000 on a $350 million contract 693 00:45:12,080 --> 00:45:14,120 to build destroyers for the navy. 694 00:45:14,200 --> 00:45:17,120 Navy contract. I can't believe this. 695 00:45:17,200 --> 00:45:19,760 I thought you said they had nothing in the hopper. 696 00:45:19,840 --> 00:45:22,560 - I thought they didn't. - That could cost a lot more. 697 00:45:22,640 --> 00:45:25,560 - Stocks could go through the roof. - No shit, Sherlock. 698 00:45:25,640 --> 00:45:28,400 Maybe we're lucky to get this information now, sir. 699 00:45:28,480 --> 00:45:31,080 - We can still walk away. - [Phil] Walk away? 700 00:45:31,160 --> 00:45:34,480 We got a thousand man-hours on this. Nobody's walking away. 701 00:45:34,560 --> 00:45:37,320 - I think he's right. - Forget it. I don't want to hear it! 702 00:45:37,400 --> 00:45:40,160 Gentlemen, relax. Relax. 703 00:45:40,240 --> 00:45:42,320 Who do we know on the Senate Appropriations Committee? 704 00:45:43,440 --> 00:45:46,240 - Senator Adams. - Senator Adams. Find out where he is. 705 00:45:46,320 --> 00:45:49,320 The navy's not going to spend $350 million on anything 706 00:45:49,400 --> 00:45:50,920 without going to Appropriations first. 707 00:45:51,000 --> 00:45:54,000 [Phil] I don't understand what's going on today. 708 00:45:54,080 --> 00:45:56,520 That's why I hired you, to do my worrying for me. 709 00:45:56,600 --> 00:45:59,520 I'll be in your office. Bob, send over the geologicals. 710 00:45:59,600 --> 00:46:01,640 - No problem. - Thank you. 711 00:46:01,720 --> 00:46:04,280 Everything all set for the meeting tonight? 712 00:46:04,360 --> 00:46:07,640 - Mm-hm. - Who is this girl you're going with? 713 00:46:09,120 --> 00:46:10,680 Nobody you know. 714 00:46:10,760 --> 00:46:12,960 [man] Edward Lewis Enterprises. 715 00:46:13,080 --> 00:46:15,560 Phil Stuckey. Yes, I have him right here. 716 00:46:15,640 --> 00:46:19,160 - Don't worry, Mrs. Ramey. I'll call you when it comes in. - Thank you. 717 00:46:19,240 --> 00:46:21,040 - Have a nice day. - Thank you. 718 00:46:26,560 --> 00:46:29,520 Hello. You must be Vivian. My name's Bridget. 719 00:46:29,600 --> 00:46:32,360 Yeah, hi. Barney said you'd be nice to me. 720 00:46:32,440 --> 00:46:34,320 He's very sweet. 721 00:46:34,400 --> 00:46:36,720 What are your plans while you're in town? 722 00:46:36,800 --> 00:46:39,240 - I'm gonna have dinner. - Don't sit there, dear. 723 00:46:39,360 --> 00:46:41,520 - You're gonna go out? Dinner? - Mm-hm. 724 00:46:41,600 --> 00:46:44,000 Well, you'll need a cocktail dress, then. 725 00:46:44,080 --> 00:46:47,800 Come with me. I'm sure we'll find something that your uncle would love. 726 00:46:47,880 --> 00:46:50,200 - You're a size six, right? - Yeah. 727 00:46:50,280 --> 00:46:52,880 - How'd you know that? - That's my job. 728 00:46:52,960 --> 00:46:56,440 - Bridge, he's not really my uncle. - They never are, dear. 729 00:46:57,480 --> 00:47:01,240 [speaking Japanese] 730 00:47:01,320 --> 00:47:03,920 - Barney. Sorry, mister. - [speaks Japanese] 731 00:47:04,000 --> 00:47:06,840 - I got a dress. - I'd rather hoped you'd be wearing it. 732 00:47:06,920 --> 00:47:09,440 I didn't want to mess it up. I got shoes. Wanna see? 733 00:47:09,520 --> 00:47:12,200 No, I'm sure they're quite lovely. Thank you. 734 00:47:12,280 --> 00:47:16,000 I didn't mean to interrupt, but Bridget was great, and I wanted to say thanks. 735 00:47:16,080 --> 00:47:18,800 - You're cool. - You're welcome, Miss Vivian. 736 00:47:20,800 --> 00:47:22,400 [phone ringing] 737 00:47:26,240 --> 00:47:29,280 - Hello. - Never, ever pick up the phone. 738 00:47:29,360 --> 00:47:32,360 - Why are you calling me? - Did you buy clothes today? 739 00:47:32,440 --> 00:47:35,120 - I got a dress, a cocktail one. - That's good. 740 00:47:35,200 --> 00:47:37,920 I'll be in the hotel lobby 7:45 sharp. 741 00:47:38,040 --> 00:47:41,400 - You're not coming to the door? - This isn't a date. It's business. 742 00:47:41,480 --> 00:47:45,640 - Where are you taking me? - I'm taking you to a restaurant called the Voltaire. 743 00:47:45,760 --> 00:47:48,200 - Very elegant. - All right. 744 00:47:48,280 --> 00:47:51,280 I'll meet you in the lobby, but only 'cause you're paying me. 745 00:47:51,360 --> 00:47:53,720 Well, thank you very much. 746 00:47:56,000 --> 00:47:58,800 Get her back for me, please. 747 00:47:58,880 --> 00:48:00,560 Mr. Stuckey wanted to see you. 748 00:48:00,640 --> 00:48:04,680 Yes, tell him I'm in the middle of an important phone call. 749 00:48:04,760 --> 00:48:07,080 - [phone ringing] - Hello. 750 00:48:07,160 --> 00:48:10,880 - I told you not to pick up the phone. - Then stop calling me. 751 00:48:14,240 --> 00:48:15,560 Sick. 752 00:48:16,920 --> 00:48:18,440 Barney. 753 00:48:19,360 --> 00:48:22,680 - It didn't fit. - Oh, no, no, no. 754 00:48:22,760 --> 00:48:24,640 I've got a little problem. 755 00:48:24,720 --> 00:48:27,440 All right, Miss Vivian, one more time. Dinner napkin. 756 00:48:27,520 --> 00:48:30,880 [Vivian] Dinner napkin, laid gently in the lap. 757 00:48:30,960 --> 00:48:33,480 Good. Elbows off the table. 758 00:48:33,600 --> 00:48:35,840 Don't slouch. 759 00:48:35,920 --> 00:48:37,680 Shrimp fork. 760 00:48:37,760 --> 00:48:39,040 Salad fork. 761 00:48:39,120 --> 00:48:41,000 Dinner fork. 762 00:48:41,080 --> 00:48:42,720 I have the salad fork. 763 00:48:42,800 --> 00:48:45,520 The rest of the silverware is a little confusing. 764 00:48:45,600 --> 00:48:48,160 If you get nervous, just count the tines. 765 00:48:48,240 --> 00:48:50,320 Four tines, dinner fork. 766 00:48:50,400 --> 00:48:54,520 And sometimes there are three tines. The salad fork. 767 00:48:54,600 --> 00:48:55,760 And sometimes... 768 00:49:09,040 --> 00:49:12,600 Pardon me, Mr. Lewis. I'm Mr. Thompson, the manager of the hotel. 769 00:49:12,720 --> 00:49:16,000 - Excuse me. I want to make one call. - I have a message for you. 770 00:49:16,080 --> 00:49:19,200 - From who? - From your niece, sir. 771 00:49:19,280 --> 00:49:22,880 - My what? - The young lady who's staying with you in your room, sir. 772 00:49:22,960 --> 00:49:24,720 Oh. 773 00:49:26,760 --> 00:49:29,720 - I think we both know she's not my niece. - Of course. 774 00:49:29,800 --> 00:49:32,320 The reason I know that is that I am an only child. 775 00:49:33,080 --> 00:49:34,720 Yes, sir. 776 00:49:34,800 --> 00:49:37,520 - What's the message? - She's waiting in the lounge. 777 00:49:38,960 --> 00:49:42,320 Intriguing young lady, Miss Vivian. 778 00:49:42,400 --> 00:49:44,800 - Intriguing. - Have a good evening, sir. 779 00:49:46,320 --> 00:49:48,720 - Thank you, Mr... - Thompson. I'm the... 780 00:49:48,800 --> 00:49:51,760 ...manager of the hotel, sir. 781 00:49:51,840 --> 00:49:55,320 [♪ piano music playing] 782 00:50:28,240 --> 00:50:30,080 You're late. 783 00:50:30,160 --> 00:50:31,880 You're stunning. 784 00:50:31,960 --> 00:50:33,960 You're forgiven. 785 00:50:36,280 --> 00:50:38,120 Shall we go to dinner? 786 00:50:50,760 --> 00:50:53,440 [maitre d'] This way, Mr. Lewis. Your party's waiting. 787 00:50:53,520 --> 00:50:54,800 [Edward] Stop fidgeting. 788 00:50:58,040 --> 00:51:01,840 - Mr. Morse. - Yes, Mr. Lewis. I'm Jim Morse. 789 00:51:01,920 --> 00:51:06,320 This fireball is my grandson, David. 790 00:51:06,400 --> 00:51:09,600 I don't know about the fireball part, but grandson's true enough. 791 00:51:09,680 --> 00:51:13,000 - I'm pleased to meet you both. This is a friend, Vivian Ward. - Hi. 792 00:51:13,080 --> 00:51:16,000 - I'm really glad to meet you. - [Edward] Mr. Morse. David. 793 00:51:16,080 --> 00:51:17,400 Please sit. 794 00:51:23,240 --> 00:51:25,320 Excuse me. 795 00:51:27,280 --> 00:51:29,000 Where are you going? 796 00:51:29,080 --> 00:51:30,640 I'm going to the ladies' room. 797 00:51:32,320 --> 00:51:35,160 - Upstairs, to the right. - Okay. 798 00:51:35,280 --> 00:51:36,840 Excuse me. 799 00:51:36,920 --> 00:51:38,920 - Shall I order for you? - Yeah. 800 00:51:41,200 --> 00:51:42,920 Please do so. Thank you. 801 00:51:43,040 --> 00:51:45,040 I'll do that. 802 00:51:52,160 --> 00:51:56,600 [David] My grandfather believes the men who create a company should control its destiny. 803 00:51:56,720 --> 00:51:57,600 Where's the salad? 804 00:51:59,520 --> 00:52:02,200 The salad comes at the end of the meal. 805 00:52:02,280 --> 00:52:03,960 But that's the fork I know. 806 00:52:06,480 --> 00:52:08,400 [David] Let me put it another way. 807 00:52:08,520 --> 00:52:12,000 Between your public statements and the rumors flying around, 808 00:52:12,080 --> 00:52:14,680 we find it hard to figure out what your intentions are. 809 00:52:14,760 --> 00:52:18,640 I don't know about you, but I've never been able to figure which goes with what. 810 00:52:18,720 --> 00:52:20,720 [chuckling] 811 00:52:35,000 --> 00:52:37,920 [David] At one time we built ships the size of cities. 812 00:52:38,000 --> 00:52:40,160 Men like my grandfather made this country. 813 00:52:40,240 --> 00:52:42,520 - Who ordered this? - The gentleman did. 814 00:52:42,640 --> 00:52:45,080 - [waiter] Bon appétit. - These are escargot. 815 00:52:45,160 --> 00:52:48,400 It's French for snails. It's a delicacy. Try it. 816 00:52:49,520 --> 00:52:53,680 - David. - If you were to get control, and I don't think you will, 817 00:52:53,760 --> 00:52:57,160 but if you did, what do you plan to do with the company? 818 00:52:57,280 --> 00:52:59,280 Break it up and sell off the pieces. 819 00:52:59,760 --> 00:53:02,760 I'm sure you'll understand I'm not thrilled at the idea 820 00:53:02,840 --> 00:53:06,840 of your turning 40 years of my work into your garage sale. 821 00:53:06,920 --> 00:53:08,920 At the price I'm paying for this stock, 822 00:53:09,040 --> 00:53:12,440 - you are going to be a very rich man. - I'm rich enough. 823 00:53:12,520 --> 00:53:15,080 I just want to have my shipyard. 824 00:53:18,640 --> 00:53:20,520 Slippery little suckers. 825 00:53:22,560 --> 00:53:24,360 It happens all the time. 826 00:53:26,880 --> 00:53:29,280 I met your father. What's his name? 827 00:53:30,120 --> 00:53:31,160 Carter. 828 00:53:31,240 --> 00:53:34,120 Yeah, Carter. Carter Lewis. 829 00:53:34,200 --> 00:53:36,920 He's not quite the bastard everybody says he is. 830 00:53:37,000 --> 00:53:40,640 - No, I have the franchise on that. - Does that make him proud? 831 00:53:40,720 --> 00:53:42,960 I doubt it. 832 00:53:43,040 --> 00:53:45,480 It doesn't really matter now. He passed away. 833 00:53:45,560 --> 00:53:48,160 I hadn't heard. I'm sorry. 834 00:53:48,240 --> 00:53:50,160 I'm sorry too. 835 00:53:50,240 --> 00:53:52,680 Mr. Morse, you asked for this meeting. 836 00:53:52,760 --> 00:53:56,560 - What can I do for you? - Leave my company alone. 837 00:53:56,640 --> 00:54:01,000 - I can't do that. I own ten million shares. - I'll buy your stock back. 838 00:54:01,080 --> 00:54:04,640 - You don't have money. - We're getting a contract to build destroyers. 839 00:54:04,760 --> 00:54:08,320 There will be no contract. It is now buried in Appropriations Committee, 840 00:54:08,400 --> 00:54:11,840 - and it will remain there. - How did you pull that? What do you got... 841 00:54:11,920 --> 00:54:14,200 You got dirty politicians in your pockets now? 842 00:54:14,280 --> 00:54:16,200 [Morse] Easy. Calm down, David. 843 00:54:16,280 --> 00:54:20,640 - Mr. Lewis plays hardball. - Yes, I do. 844 00:54:20,720 --> 00:54:23,040 I've heard enough. Vivian, it was a pleasure. 845 00:54:23,120 --> 00:54:26,560 I'm sorry. I've got to get some air. 846 00:54:26,640 --> 00:54:30,080 - Mr. Lewis. - I'd better join my grandson. 847 00:54:30,160 --> 00:54:33,680 You two enjoy your dinner. I'm sure it'll be delicious. 848 00:54:33,760 --> 00:54:34,960 Good luck, miss. 849 00:54:36,080 --> 00:54:39,960 Watch out, Lewis. I'm gonna tear you apart. 850 00:54:41,000 --> 00:54:43,200 I look forward to it, sir. 851 00:54:53,160 --> 00:54:55,440 Edward? 852 00:54:55,560 --> 00:54:59,160 You said you never come out here. 853 00:55:00,200 --> 00:55:03,280 Well, I'm only halfway out. 854 00:55:03,400 --> 00:55:07,080 You didn't say much in the car on the way home. 855 00:55:07,200 --> 00:55:09,200 You thinking about dinner? 856 00:55:09,280 --> 00:55:10,720 I was a maniac. 857 00:55:10,800 --> 00:55:14,280 I mean, the business was good, I think. 858 00:55:14,360 --> 00:55:17,680 He's in trouble. You want his company. 859 00:55:17,760 --> 00:55:20,120 He doesn't want to let it go. 860 00:55:20,200 --> 00:55:22,040 Thanks for the recap. 861 00:55:22,120 --> 00:55:26,160 Problem is, I think you like Mr. Morse. 862 00:55:26,240 --> 00:55:28,560 What I would like is for you to get down from there. 863 00:55:28,640 --> 00:55:31,000 - Please, come down. - It's making you nervous? 864 00:55:31,080 --> 00:55:34,960 What if I just lean back like this? Would you rescue me if I fell? 865 00:55:35,040 --> 00:55:37,000 Vivian, I'm serious. I'm not looking. 866 00:55:37,080 --> 00:55:39,600 It's really high. Look, no hands. No hands. 867 00:55:39,680 --> 00:55:41,040 Okay. All right, I'm sorry. 868 00:55:43,280 --> 00:55:45,320 The truth is, 869 00:55:45,400 --> 00:55:48,880 it really is totally irrelevant whether I like this man or not. 870 00:55:48,960 --> 00:55:52,400 I will not let myself become emotionally involved in business. 871 00:55:53,560 --> 00:55:57,040 I know. Kit's always saying to me, 872 00:55:57,120 --> 00:55:59,240 "Don't get emotional when you turn tricks." 873 00:55:59,320 --> 00:56:02,160 That's why no kissing. It's too personal. 874 00:56:02,240 --> 00:56:05,240 It's like what you're saying. Stay numb, don't get involved. 875 00:56:05,320 --> 00:56:08,600 When I'm with a guy, I'm like a robot. I just do it. 876 00:56:14,200 --> 00:56:16,960 I mean... except with you. 877 00:56:17,040 --> 00:56:18,640 Of course, not with me. 878 00:56:20,880 --> 00:56:24,400 You and I are such similar creatures, Vivian. 879 00:56:24,480 --> 00:56:26,880 We both screw people for money. 880 00:56:33,240 --> 00:56:35,400 I'm sorry to hear about your dad. 881 00:56:36,200 --> 00:56:39,120 - When did he die? - Last month. 882 00:56:41,400 --> 00:56:42,880 Do you miss him? 883 00:56:44,680 --> 00:56:48,520 I hadn't spoken to him in 14 and a half years. 884 00:56:49,680 --> 00:56:52,640 I wasn't there when he died. 885 00:56:53,240 --> 00:56:55,840 - Do you want to talk about this? - No. 886 00:56:55,920 --> 00:56:57,840 Well, I'll tell you what. 887 00:56:57,920 --> 00:57:00,520 'Cause I got an idea. 888 00:57:00,600 --> 00:57:02,800 Let's watch old movies all night. 889 00:57:02,880 --> 00:57:05,800 We'll just veg out in front of the TV. 890 00:57:05,880 --> 00:57:08,000 - "Veg out"? - Yeah. 891 00:57:08,080 --> 00:57:10,760 Be still like vegetables. Lay like broccoli. 892 00:57:13,280 --> 00:57:15,640 I'll tell you what. I'll be back. 893 00:57:15,720 --> 00:57:18,200 We'll do broccoli tomorrow. 894 00:57:19,840 --> 00:57:22,640 - Where are you going? - Downstairs for awhile. 895 00:57:25,520 --> 00:57:27,920 Did you say marriage license? 896 00:57:28,000 --> 00:57:30,560 Don't change the subject. Just give me the stamp. 897 00:57:30,640 --> 00:57:35,520 Oh, I love you, Adam, Alex, Peter, Brian, whatever your name is. 898 00:57:35,600 --> 00:57:38,320 Oh, I love you. 899 00:57:50,320 --> 00:57:53,800 Hi. I'm in the penthouse. The guy that was here... 900 00:57:53,880 --> 00:57:56,960 [Vivian] Mr. Lewis? Have you seen him down there anywhere? 901 00:58:35,280 --> 00:58:39,120 - [clapping] - Thank you. Thank you very much. 902 00:58:39,200 --> 00:58:42,200 I didn't know you played. 903 00:58:42,280 --> 00:58:44,200 I only play for strangers. 904 00:58:44,280 --> 00:58:47,960 I was getting lonely upstairs, all by myself. 905 00:58:53,360 --> 00:58:55,280 Gentlemen? 906 00:58:55,360 --> 00:58:57,480 Would you mind leaving us, please? 907 00:59:00,360 --> 00:59:02,320 Thank you. 908 00:59:04,720 --> 00:59:07,480 People always do what you tell them to do? 909 00:59:11,040 --> 00:59:12,560 [piano keys strike] 910 00:59:38,480 --> 00:59:40,920 I guess so. 911 00:59:42,200 --> 00:59:45,920 [piano keys striking] 912 01:00:17,840 --> 01:00:19,600 [piano keys striking] 913 01:00:26,320 --> 01:00:30,800 [piano keys striking] 914 01:00:39,840 --> 01:00:41,840 Wake up. Time to shop. 915 01:00:45,040 --> 01:00:48,400 If you have any trouble using this card, have them call the hotel. 916 01:00:48,480 --> 01:00:50,000 All right? 917 01:00:51,240 --> 01:00:55,080 - More shopping? - Mm-hm. 918 01:00:55,160 --> 01:00:59,360 I'm surprised you didn't buy more than one dress yesterday. 919 01:00:59,440 --> 01:01:02,640 - It wasn't as much fun as I thought it'd be. - Why not? 920 01:01:02,720 --> 01:01:05,840 They were mean to me. 921 01:01:05,920 --> 01:01:08,560 Mean to you? 922 01:01:10,760 --> 01:01:12,600 People are looking at me. 923 01:01:12,680 --> 01:01:15,160 They're not looking at you. They're looking at me. 924 01:01:15,240 --> 01:01:17,680 The stores are not nice to people. I don't like it. 925 01:01:17,760 --> 01:01:21,040 Stores are never nice to people. They're nice to credit cards. 926 01:01:22,640 --> 01:01:25,120 Okay. Stop fidgeting. 927 01:01:25,240 --> 01:01:26,720 Get rid of your gum. 928 01:01:26,800 --> 01:01:29,200 [spits gum out] 929 01:01:29,280 --> 01:01:31,400 I don't believe you did that. 930 01:01:33,840 --> 01:01:37,280 I am Mr. Hollister, the manager. May I help you? 931 01:01:37,360 --> 01:01:39,560 - Edward Lewis. - Yes, sir. 932 01:01:39,640 --> 01:01:43,280 - You see this young lady over here? - Yes. 933 01:01:43,360 --> 01:01:47,000 - Do you have anything in this shop as beautiful as she is? - Oh, yes. 934 01:01:48,040 --> 01:01:49,600 Oh, no. No, no. 935 01:01:49,680 --> 01:01:52,360 I'm saying we have many things as beautiful as she... 936 01:01:52,480 --> 01:01:54,200 ...would want them to be. 937 01:01:54,280 --> 01:01:56,800 That's the point. I think we can all agree with that. 938 01:01:56,880 --> 01:01:58,840 You know what we're gonna need here? 939 01:01:58,920 --> 01:02:02,240 We're gonna need more people helping us. I'll tell you why. 940 01:02:02,320 --> 01:02:05,960 We are going to be spending an obscene amount of money in here. 941 01:02:06,040 --> 01:02:08,560 So, we're gonna need a lot more help sucking up to us, 942 01:02:08,640 --> 01:02:10,600 'cause that's what we really like. 943 01:02:10,680 --> 01:02:14,200 Sir, if I may say so, you're in the right store, and the right city. 944 01:02:14,280 --> 01:02:16,040 Anything you see here we can do. 945 01:02:16,120 --> 01:02:17,760 - Get ready to have some fun. - Okay. 946 01:02:17,840 --> 01:02:20,640 Mary Pat, Mary Kate, Mary Francis, let's see it. Come on. 947 01:02:20,720 --> 01:02:22,560 This is absolutely divine. 948 01:02:22,640 --> 01:02:24,360 Excuse me, sir. 949 01:02:24,440 --> 01:02:28,000 Exactly how obscene an amount of money were you talking about? 950 01:02:28,080 --> 01:02:30,680 Profane, or really offensive? 951 01:02:30,760 --> 01:02:33,240 - Really offensive. - I like him so much. 952 01:02:33,320 --> 01:02:35,160 [♪ Roy Orbison: Oh, Pretty Woman] 953 01:02:50,560 --> 01:02:52,560 Mr. Lewis, sir. How's it going so far? 954 01:02:52,640 --> 01:02:56,480 - Pretty well, I think. - I think we need some major sucking up. 955 01:02:56,560 --> 01:02:58,320 Very well, sir. 956 01:02:58,400 --> 01:03:01,120 You're not only handsome, but a powerful man. 957 01:03:01,200 --> 01:03:03,760 I could see you were someone to reckon with... 958 01:03:03,840 --> 01:03:05,560 - Hollister? - Yes, sir? 959 01:03:05,680 --> 01:03:07,720 Not me. Her. 960 01:03:07,800 --> 01:03:12,200 I'm sorry, sir. I'm sorry. How are we doing, ladies? 961 01:03:12,280 --> 01:03:15,440 Edward, where are you? The word's all over the street. 962 01:03:15,520 --> 01:03:18,560 - Morse is gonna raise your offer. - He's countering? 963 01:03:18,640 --> 01:03:20,600 God, he is a tough old bird. 964 01:03:20,680 --> 01:03:23,200 The contracts are stalled. Where's he getting money? 965 01:03:23,280 --> 01:03:25,760 I think he's throwing in with the employees. 966 01:03:25,840 --> 01:03:28,240 He still needs someone to underwrite the paper. 967 01:03:28,320 --> 01:03:30,000 Find out who. I'll be in in an hour. 968 01:03:30,080 --> 01:03:32,240 - Okay. You got it. - You're on your own. 969 01:03:32,320 --> 01:03:34,960 I have to go back to work. You look great. 970 01:03:35,080 --> 01:03:38,240 - She has my card. - And we'll help her use it, sir. 971 01:03:38,320 --> 01:03:41,480 [♪ Roy Orbison: Oh, Pretty Woman] 972 01:03:41,560 --> 01:03:44,920 ♪ Pretty woman Walkin' down the street ♪ 973 01:03:45,000 --> 01:03:48,920 ♪ Pretty woman The kind I like to meet ♪ 974 01:03:49,000 --> 01:03:51,240 ♪ Pretty woman ♪ 975 01:03:51,320 --> 01:03:55,080 ♪ I don't believe you You're not the truth ♪ 976 01:03:55,160 --> 01:03:59,440 ♪ No one could look as good as you ♪ 977 01:03:59,520 --> 01:04:01,480 ♪ Mercy ♪ 978 01:04:05,680 --> 01:04:07,920 - Edward would love that tie. - Give her the tie. 979 01:04:08,000 --> 01:04:10,240 - Take off the tie. Give her the tie. - The tie. 980 01:04:10,320 --> 01:04:12,720 - He wants to do this. - He would go crazy for this. 981 01:04:12,800 --> 01:04:14,520 Who ordered pizza? 982 01:04:14,600 --> 01:04:17,920 ♪ Pretty woman stop awhile ♪ 983 01:04:18,000 --> 01:04:21,560 ♪ Pretty woman talk awhile ♪ 984 01:04:21,640 --> 01:04:26,800 ♪ Pretty woman give your smile to me ♪ 985 01:04:29,200 --> 01:04:33,000 ♪ Pretty woman yeah, yeah, yeah ♪ 986 01:04:33,080 --> 01:04:36,640 ♪ Pretty woman look my way ♪ 987 01:04:36,720 --> 01:04:39,240 ♪ Pretty woman say you'll stay with me ♪ 988 01:04:39,320 --> 01:04:40,400 May I help you? 989 01:04:40,520 --> 01:04:43,160 Hi. Do you remember me? 990 01:04:43,240 --> 01:04:46,800 - No, I'm sorry. - I was in here yesterday. You wouldn't wait on me. 991 01:04:46,880 --> 01:04:49,040 - Oh. - You work on commission, right? 992 01:04:49,120 --> 01:04:52,320 - Uh, yes. - Big mistake. 993 01:04:52,400 --> 01:04:54,160 Big. Huge. 994 01:04:54,240 --> 01:04:57,800 I have to go shopping now. 995 01:04:57,880 --> 01:05:01,280 ♪ Pretty woman Don't walk on by ♪ 996 01:05:01,360 --> 01:05:05,160 ♪ Pretty woman Don't make me cry ♪ 997 01:05:05,240 --> 01:05:08,000 ♪ Pretty woman ♪ 998 01:05:08,080 --> 01:05:12,760 ♪ Don't walk away ♪ 999 01:05:16,400 --> 01:05:17,880 Thank you. 1000 01:05:17,960 --> 01:05:21,240 ♪ Oh, oh ♪ 1001 01:05:21,320 --> 01:05:23,240 ♪ Pretty woman ♪♪ 1002 01:05:23,360 --> 01:05:25,040 - [man] Mr. Lewis. - Gentlemen. 1003 01:05:25,120 --> 01:05:26,920 Let's finish this this afternoon. 1004 01:05:27,000 --> 01:05:28,840 Jake, set something up with Blair. 1005 01:05:28,920 --> 01:05:33,320 2:00, 2:30 would be good. You were right about Morse. 1006 01:05:33,400 --> 01:05:37,840 He mortgaged everything, down to his underwear, to secure a loan from the bank. 1007 01:05:37,920 --> 01:05:40,960 And not just any bank. Plymouth Trust. 1008 01:05:41,080 --> 01:05:43,520 - Mm. - So, it goes without saying, 1009 01:05:43,600 --> 01:05:46,000 your business means more to them than Morse. 1010 01:05:46,080 --> 01:05:48,440 All you gotta do is call the bank. 1011 01:05:52,400 --> 01:05:53,880 Yeah. 1012 01:05:58,280 --> 01:06:02,200 Edward, excuse me for saying this, but what is wrong with you this week? 1013 01:06:02,280 --> 01:06:05,800 Are you giving Morse a chance to get away? 1014 01:06:05,880 --> 01:06:09,000 You know what I used to love when I was a kid, Phil? 1015 01:06:11,120 --> 01:06:13,400 What? 1016 01:06:13,480 --> 01:06:15,120 Blocks. 1017 01:06:16,960 --> 01:06:19,400 Building blocks. Erector sets. 1018 01:06:19,480 --> 01:06:22,960 So, I liked Monopoly. Boardwalk, Park Place... 1019 01:06:23,040 --> 01:06:25,360 - What's the point? - We don't build anything. 1020 01:06:25,440 --> 01:06:27,360 We don't make anything. 1021 01:06:27,440 --> 01:06:30,360 We make money, Edward. 1022 01:06:30,440 --> 01:06:33,400 We worked for a year on this. It's what you said you wanted. 1023 01:06:33,480 --> 01:06:35,920 I'm handing it to you. 1024 01:06:36,000 --> 01:06:38,320 Morse's jugular is exposed. 1025 01:06:38,400 --> 01:06:41,760 It's time for the kill. Let's finish this. 1026 01:06:41,840 --> 01:06:44,400 Call the bank. 1027 01:06:50,560 --> 01:06:53,760 [♪ Kenny G: Songbird] 1028 01:06:58,160 --> 01:07:00,000 [door opening] 1029 01:07:05,200 --> 01:07:07,360 How was your day, dear? 1030 01:07:10,800 --> 01:07:12,960 Nice tie. 1031 01:07:13,040 --> 01:07:15,120 I got it for you. 1032 01:07:17,240 --> 01:07:19,840 [Edward] Well, my mother was a music teacher... 1033 01:07:19,920 --> 01:07:22,120 ...and married my father, 1034 01:07:22,200 --> 01:07:24,920 whose family was extremely wealthy. 1035 01:07:25,000 --> 01:07:27,760 Then he divorced my mother to be with another woman. 1036 01:07:29,040 --> 01:07:30,960 And he took his money with him. 1037 01:07:32,680 --> 01:07:34,920 And then she died. 1038 01:07:35,000 --> 01:07:37,120 I was very angry with him. 1039 01:07:37,240 --> 01:07:40,000 It cost me $10,000 in therapy to say that sentence: 1040 01:07:40,080 --> 01:07:41,840 "I was very angry with him." 1041 01:07:41,920 --> 01:07:44,640 I do it very well, don't I? I'll say it again. I was angry. 1042 01:07:44,720 --> 01:07:48,000 Hello, my name is Mr. Lewis. I am very angry with my father. 1043 01:07:48,080 --> 01:07:50,720 I would've been angry at the $10,000. 1044 01:07:52,440 --> 01:07:55,640 My father was president 1045 01:07:55,760 --> 01:07:59,520 of the third company I ever took over. 1046 01:07:59,600 --> 01:08:03,400 I bought it. I sold it off, piece by piece. 1047 01:08:03,520 --> 01:08:05,760 What did the shrink say? 1048 01:08:05,840 --> 01:08:07,440 Said I was cured. 1049 01:08:07,560 --> 01:08:10,840 Well, so you got even. That must've made you happy. 1050 01:08:16,520 --> 01:08:20,720 Did I mention my leg is 44 inches from hip to toe? 1051 01:08:20,800 --> 01:08:23,040 So basically, we're talking about 1052 01:08:23,120 --> 01:08:26,720 88 inches of therapy 1053 01:08:26,800 --> 01:08:29,640 wrapped around you for the bargain price... 1054 01:08:29,720 --> 01:08:32,600 - ...of $3,000. - $3,000. 1055 01:08:32,680 --> 01:08:35,040 - Yeah. - [air horn bellowing] 1056 01:08:37,440 --> 01:08:40,080 [announcer] Garbers passes to Keenan. 1057 01:08:40,160 --> 01:08:43,760 This is Phil Fricker giving you play-by-play of this charity event. 1058 01:08:43,840 --> 01:08:47,720 Watch where you walk, because if you step in something, we're not going back. 1059 01:08:47,800 --> 01:08:50,520 And not near the tree. I don't like the ants. Hello. 1060 01:08:50,600 --> 01:08:53,120 Have you seen Edward anywhere? 1061 01:08:53,200 --> 01:08:55,720 - What if someone recognizes me? - Not likely. 1062 01:08:55,800 --> 01:08:58,680 - They don't spend time on Hollywood Boulevard. - You did. 1063 01:08:58,760 --> 01:09:00,720 Come on. Let go. Let go. 1064 01:09:00,800 --> 01:09:04,240 All right. You look great. You look like a lady. 1065 01:09:04,320 --> 01:09:05,720 We're gonna have a wonderful time. 1066 01:09:07,680 --> 01:09:11,080 Okay, don't fidget. And smile. 1067 01:09:11,160 --> 01:09:15,840 ...coming around the side. Token edges out Keenan. Penalty on that play. 1068 01:09:15,920 --> 01:09:19,240 This is Gwen and Gretchen, the infamous Olsen sisters, 1069 01:09:19,320 --> 01:09:21,760 who have made marrying well an art form. 1070 01:09:21,840 --> 01:09:23,760 - Edward. - Wait just a sec. 1071 01:09:23,840 --> 01:09:26,800 So, you're the flavor of the month. 1072 01:09:26,880 --> 01:09:29,080 Uh, she's just being testy. 1073 01:09:29,160 --> 01:09:31,320 Edward's our most eligible bachelor. 1074 01:09:31,440 --> 01:09:34,440 - Everybody is trying to land him. - I'm not trying to land him. 1075 01:09:34,520 --> 01:09:36,400 I'm just using him for sex. 1076 01:09:41,080 --> 01:09:43,720 - Well done. - Well done. 1077 01:09:43,800 --> 01:09:44,920 Whoo, whoo, whoo! 1078 01:09:46,960 --> 01:09:49,360 Tell me again why we're here. 1079 01:09:49,440 --> 01:09:51,680 - Business. - Business mingling? 1080 01:09:51,760 --> 01:09:54,440 - Yeah. - [air horn bellows] 1081 01:09:54,520 --> 01:09:58,600 That's the chukker, ladies and gentlemen. Falcons 7, Gems 4. 1082 01:09:58,680 --> 01:10:00,960 Excuse me. Edward! Edward. 1083 01:10:01,040 --> 01:10:03,680 - Over here. - [Edward] Phil. 1084 01:10:03,760 --> 01:10:06,920 - Good to see you. - I want you to meet a new friend, Vivian Ward. 1085 01:10:07,000 --> 01:10:09,640 Hi. Philip Stuckey. This is my wife, Elizabeth. 1086 01:10:09,720 --> 01:10:12,680 It's always a pleasure meeting one of Edward's girls. 1087 01:10:12,760 --> 01:10:15,120 Oh, my God. It's Tate Whitley Wallington. 1088 01:10:15,200 --> 01:10:19,520 Tate. It's me, Elizabeth, from Work Out World. 1089 01:10:19,600 --> 01:10:21,960 She's a bit of an aerobics queen. 1090 01:10:22,040 --> 01:10:23,840 Feel the burn. 1091 01:10:23,920 --> 01:10:26,960 Let me get you a drink. Vivian, why don't you start with that? 1092 01:10:27,040 --> 01:10:29,640 I'll be right back. By the way, Senator Adams is here. 1093 01:10:29,720 --> 01:10:31,640 Mm-hm. I asked him. 1094 01:10:31,720 --> 01:10:34,720 That is why I have pledged my eternal love to you. 1095 01:10:36,600 --> 01:10:38,800 Real genuine guy. Who is he? 1096 01:10:40,040 --> 01:10:42,000 He's my lawyer. He's all right. 1097 01:10:42,080 --> 01:10:44,200 You could freeze ice on his wife's ass. 1098 01:10:44,280 --> 01:10:46,080 We'll try that later. 1099 01:10:46,160 --> 01:10:49,680 - Are these people your friends? - I spend time with them, yeah. 1100 01:10:49,760 --> 01:10:51,680 Well, no wonder. 1101 01:10:51,760 --> 01:10:53,320 No wonder what? 1102 01:10:53,440 --> 01:10:56,760 No wonder why you came looking for me. 1103 01:10:56,840 --> 01:10:59,920 I need help from you ladies and gentlemen in the audience. 1104 01:11:00,000 --> 01:11:03,040 We need help replacing some of the divots here on the grass. 1105 01:11:03,120 --> 01:11:04,880 So, come on out now. 1106 01:11:04,960 --> 01:11:06,760 [man] Come on, come on, folks. 1107 01:11:06,840 --> 01:11:09,240 You heard her. The stomping of the divots. 1108 01:11:09,320 --> 01:11:11,880 This is a time-honored tradition. 1109 01:11:12,000 --> 01:11:14,400 As old as the game of polo itself. 1110 01:11:14,480 --> 01:11:17,000 Kings and queens used to do this. 1111 01:11:19,200 --> 01:11:20,880 She's sweet, Edward. 1112 01:11:20,960 --> 01:11:23,200 Wherever did you find her? 1113 01:11:23,280 --> 01:11:27,000 976-BABE. 1114 01:11:28,280 --> 01:11:30,360 [man] Only one word of advice. 1115 01:11:30,440 --> 01:11:33,600 Avoid the steaming divot. 1116 01:11:39,840 --> 01:11:42,520 It's all part of the game of polo. 1117 01:11:42,600 --> 01:11:45,040 Your shoes are polished by a member of the club. 1118 01:11:45,120 --> 01:11:49,240 - I've got something in the car that'll buff that up. - Thank you. 1119 01:11:49,320 --> 01:11:52,840 - Vivian. Hi, David Morse. - Excuse me. 1120 01:11:54,080 --> 01:11:55,720 - David. - How are you? 1121 01:11:55,800 --> 01:11:57,920 - I'm okay. - I thought that was you. 1122 01:11:58,040 --> 01:11:59,600 - I like this hat. - It's new. 1123 01:12:01,360 --> 01:12:02,600 - [David] Come meet my horse, Vivian. 1124 01:12:02,640 --> 01:12:04,880 Edward's waiting for me. I don't want to... 1125 01:12:04,960 --> 01:12:07,240 - He's right here. - Okay, just for a second. 1126 01:12:07,320 --> 01:12:09,880 I didn't know you were playing today. 1127 01:12:09,960 --> 01:12:13,240 Uh, I was asking for directions. There she was. 1128 01:12:13,320 --> 01:12:15,760 So, you just ran into her? That's great. 1129 01:12:15,840 --> 01:12:18,200 So, what does she do? Does she work? 1130 01:12:20,160 --> 01:12:23,000 - She's in sales. - That's terrific. That's good. 1131 01:12:23,080 --> 01:12:25,600 What does she sell? 1132 01:12:26,760 --> 01:12:28,400 Why do you want to know? 1133 01:12:29,800 --> 01:12:33,520 Just hear me out on this, okay? I've known you a long time. 1134 01:12:33,600 --> 01:12:37,840 I see some differences in you this week, like the tie... 1135 01:12:37,920 --> 01:12:40,280 I'm wondering if this girl is the difference. 1136 01:12:40,360 --> 01:12:42,960 Especially when I see her talking to David Morse. 1137 01:12:47,600 --> 01:12:49,880 I introduced them at dinner the other night. 1138 01:12:49,960 --> 01:12:51,760 So now they're best friends? 1139 01:12:51,840 --> 01:12:55,160 This girl appears from nowhere. Now she's talking to this guy. 1140 01:12:55,240 --> 01:12:57,880 That's a little convenient, don't you think? 1141 01:12:57,960 --> 01:13:00,600 How do you know she hasn't attached herself to you 1142 01:13:00,680 --> 01:13:02,680 and is bringing information to Morse? 1143 01:13:02,760 --> 01:13:05,560 - This happens. Industrial espionage. - Phil, Phil. 1144 01:13:05,640 --> 01:13:08,400 Listen to me. She's not a spy. 1145 01:13:08,480 --> 01:13:11,360 She is a hooker. 1146 01:13:11,440 --> 01:13:13,560 She is a hooker. 1147 01:13:15,440 --> 01:13:17,760 I picked her up on Hollywood Boulevard. 1148 01:13:17,840 --> 01:13:19,520 In your car. 1149 01:13:23,840 --> 01:13:25,560 - Yes. - Oh, you... 1150 01:13:25,640 --> 01:13:28,000 - Yes. - Oh, man. 1151 01:13:29,440 --> 01:13:31,560 You're the only millionaire I've heard of 1152 01:13:31,680 --> 01:13:33,880 who goes looking for a bargain streetwalker. 1153 01:13:33,960 --> 01:13:37,600 - Edward. - I'm sorry I told you. 1154 01:13:37,680 --> 01:13:41,520 Senator. Senator Adams, I'm pleased you could make it. 1155 01:13:41,600 --> 01:13:44,040 I hope the information I gave you was helpful. 1156 01:13:44,120 --> 01:13:48,680 - [Edward] Absolutely. There's no change in it, is there? - No, it's still bogged down. 1157 01:13:51,880 --> 01:13:55,560 - Having a nice time, Vivian? - Yeah, I'm having a great time. 1158 01:13:55,640 --> 01:13:58,360 Must be quite a change from Hollywood Boulevard. 1159 01:14:00,240 --> 01:14:01,720 What? 1160 01:14:01,800 --> 01:14:03,760 Edward told me. 1161 01:14:03,840 --> 01:14:06,640 Don't worry. Your secret is safe with me. 1162 01:14:07,840 --> 01:14:10,320 Listen, maybe... 1163 01:14:10,400 --> 01:14:14,280 ...you and I could get together sometime after Edward leaves. 1164 01:14:15,720 --> 01:14:17,280 Yeah, sure. 1165 01:14:17,360 --> 01:14:19,080 Why not? 1166 01:14:19,160 --> 01:14:21,600 We'll just have to do that, hm? 1167 01:14:21,680 --> 01:14:23,200 [Elizabeth] Philip. 1168 01:14:26,720 --> 01:14:30,160 [announcer] I'd like to mention a couple of our silver sponsors, 1169 01:14:30,240 --> 01:14:33,080 Jacobs Distributors, Norell Saddlery, 1170 01:14:33,200 --> 01:14:36,320 and we'd like to give a great big thanks to our platinum sponsor, 1171 01:14:36,400 --> 01:14:39,280 - Edward Lewis Enterprises. - [applause] 1172 01:14:39,360 --> 01:14:43,520 - [air horn bellows] - [announcer] The ball is in for chukker number four. 1173 01:14:47,720 --> 01:14:49,600 [sighs] 1174 01:14:51,920 --> 01:14:54,560 - You all right? - I'm fine. 1175 01:14:54,640 --> 01:14:56,400 Fine? That's good. 1176 01:14:56,480 --> 01:14:58,920 Seven "fines" since we left the match. 1177 01:14:59,000 --> 01:15:00,840 Could I have another word, please? 1178 01:15:00,920 --> 01:15:03,240 Asshole. There's a word. 1179 01:15:04,360 --> 01:15:06,320 I think I liked "fine" better. 1180 01:15:06,400 --> 01:15:08,320 Just tell me one thing. 1181 01:15:08,440 --> 01:15:10,680 Why'd you make me get all dressed up? 1182 01:15:10,760 --> 01:15:13,200 For one thing, the clothing was appropriate. 1183 01:15:13,280 --> 01:15:17,000 No. What I mean is, if you were gonna tell everybody I'm a hooker, 1184 01:15:17,120 --> 01:15:19,840 - why didn't you let me wear my own clothes? - I did not... 1185 01:15:19,920 --> 01:15:23,120 In my own clothes, when someone like Stuckey comes up to me, 1186 01:15:23,200 --> 01:15:25,640 I can handle it, I'm prepared. 1187 01:15:25,720 --> 01:15:28,640 I'm very sorry. I'm not happy with Stuckey at all 1188 01:15:28,720 --> 01:15:30,640 for saying that or doing that. 1189 01:15:30,720 --> 01:15:33,480 But he is my attorney. I've known him for ten years. 1190 01:15:33,560 --> 01:15:36,760 He thought you were an industrial spy. The guy's paranoid. 1191 01:15:36,840 --> 01:15:38,640 Are you my pimp now? 1192 01:15:38,720 --> 01:15:41,960 You think you can pass me around your friends? I'm not some toy. 1193 01:15:42,040 --> 01:15:44,040 You're not my toy. I know you're not... 1194 01:15:44,120 --> 01:15:47,480 Vivian! Vivian, I'm speaking to you. Come back here. 1195 01:15:47,560 --> 01:15:50,400 I hate to point out the obvious, but you are a hooker. 1196 01:15:50,480 --> 01:15:52,960 - You are my employee. - You don't own me. I decide. 1197 01:15:53,040 --> 01:15:55,880 I say who, I say when, I say who! 1198 01:15:55,960 --> 01:16:00,000 I refuse to spend the next three days fighting with you. I said I was sorry. 1199 01:16:00,080 --> 01:16:01,800 That's the end of it. 1200 01:16:03,200 --> 01:16:04,840 I'm sorry I ever met you. 1201 01:16:06,000 --> 01:16:07,920 I'm sorry I got into your car. 1202 01:16:08,040 --> 01:16:11,560 As if you had so many more appealing options. 1203 01:16:12,880 --> 01:16:17,600 I've never had anyone make me feel as cheap as you did today. 1204 01:16:17,680 --> 01:16:20,520 Somehow I find that very hard to believe. 1205 01:16:28,960 --> 01:16:32,720 - Where are you going? - I want my money. I want to get out of here. 1206 01:17:13,080 --> 01:17:14,680 [door shuts] 1207 01:17:19,800 --> 01:17:21,960 Come on. 1208 01:17:23,920 --> 01:17:26,120 [door opens] 1209 01:17:33,840 --> 01:17:35,640 I'm sorry. 1210 01:17:37,560 --> 01:17:41,680 I wasn't prepared to answer questions about us. 1211 01:17:43,600 --> 01:17:46,400 I was stupid and cruel. 1212 01:17:47,440 --> 01:17:49,160 I didn't mean it. 1213 01:17:50,200 --> 01:17:52,400 I don't want you to go. 1214 01:17:52,480 --> 01:17:54,440 Will you stay the week? 1215 01:17:54,520 --> 01:17:56,520 Why? 1216 01:17:58,520 --> 01:18:00,960 I saw you talking to David Morse. 1217 01:18:01,960 --> 01:18:03,480 I didn't like it. 1218 01:18:04,040 --> 01:18:06,440 We were just talking. 1219 01:18:09,400 --> 01:18:11,480 - I didn't like it. - [bell dings] 1220 01:18:14,280 --> 01:18:15,840 [Dennis] Down? 1221 01:18:28,880 --> 01:18:30,720 You hurt me. 1222 01:18:31,880 --> 01:18:33,960 Yes. 1223 01:18:35,360 --> 01:18:37,800 Don't do it again. 1224 01:18:59,880 --> 01:19:03,680 The first guy I ever loved was a total nothing. 1225 01:19:03,800 --> 01:19:05,800 The second was worse. 1226 01:19:05,880 --> 01:19:08,440 My mom called me a "bum magnet". 1227 01:19:08,560 --> 01:19:12,760 If there was a bum within a 50-mile radius, I was completely attracted to him. 1228 01:19:12,840 --> 01:19:16,680 That's how I ended up here. I followed bum number three. 1229 01:19:16,760 --> 01:19:18,520 Mm. 1230 01:19:18,600 --> 01:19:21,360 So, here I was. No money, no friends. 1231 01:19:21,440 --> 01:19:23,200 No bum. 1232 01:19:26,360 --> 01:19:29,960 And you chose this as your profession? 1233 01:19:30,080 --> 01:19:32,560 I worked at a couple of fast food places. 1234 01:19:32,640 --> 01:19:36,160 Parked cars at wrestling. 1235 01:19:36,240 --> 01:19:39,840 I couldn't make the rent. I was too ashamed to go home. 1236 01:19:39,920 --> 01:19:42,520 That's when I met Kit. 1237 01:19:42,600 --> 01:19:46,440 She was a hooker and made it sound so great. 1238 01:19:46,520 --> 01:19:48,640 So one day I did it. 1239 01:19:50,200 --> 01:19:52,480 And I cried the whole time. 1240 01:19:55,040 --> 01:19:57,120 But then I got some regulars, and... 1241 01:19:57,200 --> 01:20:00,160 You know, it's not like anybody plans this. It's not... 1242 01:20:00,240 --> 01:20:02,600 ...your childhood dream. 1243 01:20:05,720 --> 01:20:08,720 You could be so much more. 1244 01:20:11,120 --> 01:20:14,400 People put you down enough, you start to believe it. 1245 01:20:16,960 --> 01:20:20,360 I think you are a very bright, 1246 01:20:20,440 --> 01:20:23,760 very special woman. 1247 01:20:23,840 --> 01:20:27,840 The bad stuff is easier to believe. 1248 01:20:27,920 --> 01:20:30,560 You ever notice that? 1249 01:20:39,520 --> 01:20:41,920 I don't want to talk to him. I'll call him Monday. 1250 01:20:42,000 --> 01:20:44,680 - Did he sign this? - No, he said he had to leave. 1251 01:20:44,760 --> 01:20:48,040 - You can't disappear now. We're in this too deep. - Don't panic. 1252 01:20:48,160 --> 01:20:50,560 Morse isn't going anywhere. I'll be back. 1253 01:20:50,640 --> 01:20:53,160 - Did you send the tickets to the hotel? - Yes, sir. 1254 01:20:53,240 --> 01:20:55,040 - Where are you going? - I have a date. 1255 01:20:55,120 --> 01:20:56,960 With the hooker? 1256 01:21:00,800 --> 01:21:02,800 Be careful, Philip. 1257 01:21:23,960 --> 01:21:26,040 - Do I look okay? - Mm. 1258 01:21:26,120 --> 01:21:29,400 - "Mm"? - Something's missing. 1259 01:21:29,480 --> 01:21:32,760 What? Nothin' else is gonna fit into this dress, I'll tell you. 1260 01:21:32,840 --> 01:21:35,040 Maybe something in this box. 1261 01:21:35,160 --> 01:21:38,280 I don't want you to get too excited. It's only on loan. 1262 01:21:44,880 --> 01:21:47,280 Oh! [cackles] 1263 01:21:47,360 --> 01:21:50,360 They really let you borrow this from the jewelry store? 1264 01:21:50,440 --> 01:21:53,040 I'm a very good customer. 1265 01:21:53,120 --> 01:21:55,440 If you were gonna buy this, how much would it cost? 1266 01:21:55,520 --> 01:21:58,200 A quarter of a million. 1267 01:21:58,280 --> 01:22:00,520 A quarter of a million dollars? 1268 01:22:06,120 --> 01:22:08,240 So where are we going? 1269 01:22:08,360 --> 01:22:10,400 It's a surprise. 1270 01:22:12,720 --> 01:22:17,800 If I forget to tell you later, I had a really good time tonight. 1271 01:22:17,880 --> 01:22:19,400 Thank you. 1272 01:22:22,320 --> 01:22:25,120 [♪ Lauren Wood: Fallen] 1273 01:22:38,960 --> 01:22:41,440 When you're not fidgeting, you look beautiful. 1274 01:22:41,560 --> 01:22:43,760 And very tall. 1275 01:22:43,840 --> 01:22:46,960 ♪ You're a dream coming true ♪ 1276 01:22:47,720 --> 01:22:50,640 ♪ I can't believe how ♪ 1277 01:22:50,720 --> 01:22:54,000 ♪ I have fallen for you ♪ 1278 01:22:55,880 --> 01:22:59,240 ♪ You are the one ♪ 1279 01:22:59,320 --> 01:23:04,000 ♪ Who's led me to the sun ♪ 1280 01:23:04,080 --> 01:23:08,280 - ♪ How could I know ♪ - You want to go to San Francisco this evening? 1281 01:23:08,360 --> 01:23:10,640 I've never been on a plane. 1282 01:23:10,720 --> 01:23:12,720 - How'd you get to LA? - Bus. 1283 01:23:12,840 --> 01:23:15,360 ♪ And I want to tell you ♪ 1284 01:23:15,440 --> 01:23:19,400 ♪ You control my brain ♪ 1285 01:23:20,720 --> 01:23:23,680 ♪ And you should know that ♪ 1286 01:23:23,760 --> 01:23:26,840 ♪ You are life in my veins ♪♪ 1287 01:23:26,920 --> 01:23:29,160 [pilot] This should be a smooth flight. 1288 01:23:29,240 --> 01:23:31,600 The weather's clear to San Francisco. 1289 01:23:31,680 --> 01:23:34,480 We should be there in about 50 minutes. 1290 01:23:45,640 --> 01:23:48,680 - We're late. - No, it's all right. 1291 01:23:48,760 --> 01:23:51,440 - Opening night never starts on time. - Okay. 1292 01:23:53,120 --> 01:23:55,160 - Program, sir. - Thank you. 1293 01:23:57,520 --> 01:24:00,920 - [crowd murmuring] - [orchestra tuning] 1294 01:24:04,280 --> 01:24:06,120 [usher] Right this way, Mr. Lewis. 1295 01:24:11,040 --> 01:24:13,720 - Doris. Nice to see you. - How are you, Edward? 1296 01:24:13,800 --> 01:24:15,400 - Sir. - Evening, Edward. 1297 01:24:15,480 --> 01:24:17,760 - Congratulations. - Come here and look. 1298 01:24:17,840 --> 01:24:19,960 It's all right. I've already seen it. 1299 01:24:21,400 --> 01:24:23,520 If you're afraid, why do you sit up here? 1300 01:24:23,600 --> 01:24:25,480 Because they're the best. 1301 01:24:25,560 --> 01:24:28,120 - Is there anything else, sir? - No, thank you. 1302 01:24:28,200 --> 01:24:30,600 - The glasses are there. Enjoy the opera. - Oh. 1303 01:24:32,120 --> 01:24:35,200 - So, you said this is in Italian. - Mm-hm. 1304 01:24:35,280 --> 01:24:38,280 How am I gonna know what they're saying? These are broken. 1305 01:24:38,360 --> 01:24:40,960 - Mine are broken. - That's okay. It's all right. 1306 01:24:43,360 --> 01:24:45,920 - Oh. - You'll know. Believe me, you'll understand. 1307 01:24:46,000 --> 01:24:47,280 The music is very powerful. 1308 01:24:50,160 --> 01:24:52,040 There's a band. 1309 01:24:54,840 --> 01:24:58,840 People's reactions to opera the first time they see it is very dramatic. 1310 01:24:58,920 --> 01:25:01,320 They either love it or they hate it. 1311 01:25:01,400 --> 01:25:04,960 If they love it, they will always love it. If they don't... 1312 01:25:05,040 --> 01:25:07,320 ...they may learn to appreciate it, 1313 01:25:07,400 --> 01:25:11,320 but it will never become part of their soul. 1314 01:25:11,400 --> 01:25:13,880 - Mm. - [music starts] 1315 01:26:55,480 --> 01:26:58,160 - [applause] - Bravo! Bravo! 1316 01:27:07,120 --> 01:27:09,320 Did you enjoy the opera, dear? 1317 01:27:09,400 --> 01:27:11,920 Oh, it was so good I almost peed my pants. 1318 01:27:12,040 --> 01:27:13,520 What? 1319 01:27:14,720 --> 01:27:18,240 She said she liked it better than Pirates of Penzance. 1320 01:27:18,320 --> 01:27:20,320 Oh. 1321 01:27:28,160 --> 01:27:32,480 - [Vivian] I moved the queen. - [Edward] You can't move the queen. 1322 01:27:32,600 --> 01:27:34,920 Do you really want to do that? 1323 01:27:36,520 --> 01:27:39,400 Why don't we finish this tomorrow? I have to work. 1324 01:27:41,360 --> 01:27:44,520 Why don't you not go to work tomorrow? Take the day off. 1325 01:27:45,760 --> 01:27:47,720 Me not work? 1326 01:27:47,800 --> 01:27:49,360 Yeah. 1327 01:27:52,000 --> 01:27:54,320 I do own the company. 1328 01:28:05,880 --> 01:28:09,600 Here are the storage reports you wanted. And Mr. Lewis called. 1329 01:28:09,720 --> 01:28:13,800 - What'd he say? - He said he's taking the day off. 1330 01:28:13,880 --> 01:28:16,640 - He's taking the day off? - That's what he said. 1331 01:28:19,720 --> 01:28:21,480 I'm starving. 1332 01:28:21,560 --> 01:28:24,000 There's a Snap Dog vendor. Do you have any money? 1333 01:28:24,080 --> 01:28:27,280 - I have money. I don't know what a Snap Dog is. - I'm gonna... 1334 01:28:27,360 --> 01:28:30,880 You'll buy a Snap Dog. We'll cop a squat under a tree somewhere. 1335 01:28:30,960 --> 01:28:32,840 - Cop a what? - Cop a squat. 1336 01:28:32,920 --> 01:28:35,480 All right, read the first two pages. 1337 01:28:35,560 --> 01:28:37,400 Okay. 1338 01:28:43,040 --> 01:28:44,880 I was talking to someone. 1339 01:29:23,880 --> 01:29:25,880 He sleeps. 1340 01:31:56,080 --> 01:31:58,360 I love you. 1341 01:32:09,760 --> 01:32:12,640 What are you thinking about, sitting by yourself? 1342 01:32:12,720 --> 01:32:15,840 The fact that this will be our last night together. 1343 01:32:15,920 --> 01:32:18,240 Then you'll finally be rid of me. 1344 01:32:18,320 --> 01:32:21,520 Well, you've been pretty tough to take. 1345 01:32:21,600 --> 01:32:24,480 My business is almost over, so I'll be going to New York. 1346 01:32:29,080 --> 01:32:31,680 I'd really like to see you again. 1347 01:32:31,760 --> 01:32:34,040 - You would? - Yes. 1348 01:32:34,120 --> 01:32:37,360 Yes, I would. I've arranged for you to have an apartment, 1349 01:32:37,440 --> 01:32:40,400 have a car, have a wide variety of stores 1350 01:32:40,480 --> 01:32:43,360 that'll suck up to you anytime you want to go shopping. 1351 01:32:43,440 --> 01:32:45,840 Everything's done. 1352 01:32:45,920 --> 01:32:47,680 What else? 1353 01:32:47,760 --> 01:32:50,920 You gonna leave some money by the bed when you pass through? 1354 01:32:51,960 --> 01:32:54,240 Vivian, it really wouldn't be like that. 1355 01:32:54,320 --> 01:32:56,600 How would it be? 1356 01:32:56,720 --> 01:32:59,120 For one thing, it'd get you off the streets. 1357 01:32:59,200 --> 01:33:02,120 That's just geography. 1358 01:33:12,720 --> 01:33:15,400 Vivian, what is it you want? 1359 01:33:17,840 --> 01:33:21,960 - What do you see happening between us? - I don't know. 1360 01:33:26,400 --> 01:33:29,400 When I was a little girl, 1361 01:33:29,480 --> 01:33:33,640 my mama used to lock me in the attic when I was bad, which was pretty often. 1362 01:33:34,920 --> 01:33:36,920 And I would... 1363 01:33:37,000 --> 01:33:39,040 I would pretend I was a princess, 1364 01:33:39,120 --> 01:33:41,840 trapped in a tower by a wicked queen. 1365 01:33:41,920 --> 01:33:46,320 And then, suddenly, this knight... 1366 01:33:46,400 --> 01:33:50,200 ...on a white horse, with these colors flying, would come charging up 1367 01:33:50,280 --> 01:33:52,080 and draw his sword, 1368 01:33:52,160 --> 01:33:54,400 and I would wave. 1369 01:33:54,480 --> 01:33:57,080 And he would climb up the tower 1370 01:33:57,160 --> 01:33:59,000 and rescue me. 1371 01:34:02,200 --> 01:34:04,400 But never, in all the time... 1372 01:34:04,480 --> 01:34:07,920 ...that I had this dream 1373 01:34:08,000 --> 01:34:12,040 did the knight say to me, "Come on, baby. I'll put you up in a great condo." 1374 01:34:13,680 --> 01:34:16,280 [phone ringing] 1375 01:34:21,680 --> 01:34:23,440 - Yes. - [Phil] I had to call. 1376 01:34:23,520 --> 01:34:25,960 I just got off the phone with James Morse. 1377 01:34:26,040 --> 01:34:27,880 He wants to meet with you. Today. 1378 01:34:27,960 --> 01:34:29,400 - Why? - He wouldn't say. 1379 01:34:29,520 --> 01:34:31,640 Edward, his nuts are on the block. 1380 01:34:31,720 --> 01:34:33,120 We got him. 1381 01:34:33,200 --> 01:34:35,040 [laughs] He's really caving in. 1382 01:34:35,120 --> 01:34:37,840 I want him to commit his stocks to us this afternoon. 1383 01:34:37,920 --> 01:34:40,960 It's no good. If he's really caving in, I don't want to wait. 1384 01:34:41,040 --> 01:34:43,880 Have Morse meet me downtown this morning. Goodbye. 1385 01:34:52,000 --> 01:34:54,560 I have to go now. 1386 01:34:54,640 --> 01:34:56,720 I want you to understand. 1387 01:34:58,920 --> 01:35:02,080 I heard everything you said. 1388 01:35:02,160 --> 01:35:05,200 This is all I'm capable of right now. 1389 01:35:05,280 --> 01:35:07,760 It's a very big step for me. 1390 01:35:09,160 --> 01:35:10,840 I know. 1391 01:35:10,920 --> 01:35:13,560 It's a really good offer for a girl like me. 1392 01:35:15,760 --> 01:35:18,440 I've never treated you like a prostitute. 1393 01:35:24,760 --> 01:35:26,840 You just did. 1394 01:35:28,920 --> 01:35:31,840 Yes, Barnard Thompson here, Miss Vivian. 1395 01:35:31,920 --> 01:35:33,680 Could you come to the front desk? 1396 01:35:33,760 --> 01:35:36,280 Someone here wants to speak to you. 1397 01:35:36,360 --> 01:35:38,680 - Her name is Miss De Luca. - Let me talk to her. 1398 01:35:38,800 --> 01:35:40,840 Let me just talk to her. 1399 01:35:42,480 --> 01:35:44,520 Yo, Viv, babe, would you come down here? 1400 01:35:44,640 --> 01:35:47,000 The sphincter police won't let me through. 1401 01:35:47,080 --> 01:35:50,280 - Okay. She's on her way. - Fine. 1402 01:35:50,360 --> 01:35:51,840 - Mr. Thompson. - Yes? 1403 01:35:51,920 --> 01:35:54,040 The window washer is refusing to come down. 1404 01:35:54,120 --> 01:35:57,560 It's a Saturday. Wait here, please. Watch her. 1405 01:35:57,640 --> 01:35:59,280 Yes, sir. 1406 01:36:00,800 --> 01:36:02,800 [exhales] 1407 01:36:10,960 --> 01:36:14,760 Fifty bucks, grandpa. For 75, the wife can watch. 1408 01:36:16,160 --> 01:36:18,320 [Kit laughing] 1409 01:36:19,920 --> 01:36:21,560 [Vivian] I've been calling you. 1410 01:36:21,640 --> 01:36:24,040 [Kit] Yeah, they told me at the Banana. 1411 01:36:24,120 --> 01:36:27,360 - You were supposed to come Tuesday. - I was hiding from Carlos. 1412 01:36:27,440 --> 01:36:29,960 If you picked up the money, you wouldn't have to. 1413 01:36:30,040 --> 01:36:32,400 I was busy. I had a life. Nino got beat up. 1414 01:36:32,480 --> 01:36:35,760 I had to visit him in the hospital. Rachel got arrested. 1415 01:36:35,840 --> 01:36:38,640 Anyway, I got the money. Thank you for saving my ass. 1416 01:36:38,720 --> 01:36:41,880 Now Carlos can get off it. He was talking about you last night. 1417 01:36:41,960 --> 01:36:44,640 He would bust something if he saw you in this outfit. 1418 01:36:44,720 --> 01:36:47,600 I was afraid to hug you. I might wrinkle you. 1419 01:36:49,120 --> 01:36:52,280 You look really good. No, something with shade. 1420 01:36:53,680 --> 01:36:56,200 You clean up real nice. 1421 01:36:56,280 --> 01:36:59,680 Don't fit in on the boulevard lookin' like you do, not that you ever did. 1422 01:36:59,760 --> 01:37:01,280 Well, thanks. 1423 01:37:01,360 --> 01:37:03,320 It's easy to clean up when you got money. 1424 01:37:03,400 --> 01:37:04,560 Yeah. 1425 01:37:06,360 --> 01:37:10,040 - So, when does he leave? - Tomorrow. 1426 01:37:11,240 --> 01:37:13,680 - You get to keep the clothes? - Yeah. 1427 01:37:13,760 --> 01:37:17,120 Edward asked me if I wanted to see him again. 1428 01:37:19,120 --> 01:37:21,000 But I think, definitely no. 1429 01:37:21,080 --> 01:37:23,680 I mean, it's just another week, right? 1430 01:37:23,760 --> 01:37:25,360 Definitely no? 1431 01:37:25,440 --> 01:37:26,920 Yeah. 1432 01:37:27,000 --> 01:37:29,240 Oh, no. 1433 01:37:29,320 --> 01:37:30,960 What? 1434 01:37:31,040 --> 01:37:33,960 - I know this weepy look on your face. - Oh, no, don't. 1435 01:37:34,080 --> 01:37:36,960 - You fell in love with him. - No. Kit, please stop it. 1436 01:37:37,040 --> 01:37:40,360 You've fallen in love with him? Did you kiss him? On the mouth? 1437 01:37:40,440 --> 01:37:43,280 - Uh, yeah, I did. - You kissed him on the mouth? 1438 01:37:43,360 --> 01:37:45,840 - It was nice. - You fall in love and kiss him? 1439 01:37:45,920 --> 01:37:48,240 - Did I not teach you anything? - I'm not stupid. 1440 01:37:48,320 --> 01:37:51,440 I'm... I'm not in love with him. 1441 01:37:51,520 --> 01:37:54,160 I just... I like him. 1442 01:37:54,240 --> 01:37:56,200 You like him? 1443 01:37:56,280 --> 01:37:59,560 - Yeah. - You definitely like him? 1444 01:38:01,040 --> 01:38:03,560 Well, he's not a bum. He's a rich, classy guy. 1445 01:38:03,640 --> 01:38:05,480 Who's gonna break my heart, right? 1446 01:38:05,560 --> 01:38:07,680 Oh, no. Come on. You don't know that. 1447 01:38:07,760 --> 01:38:11,240 Hey, he asked you, right? Maybe you guys could like... 1448 01:38:11,320 --> 01:38:14,560 ...you know, get a house and buy some diamonds and a horse. 1449 01:38:14,640 --> 01:38:17,680 I don't know. Anyway, it could work. It happens. 1450 01:38:19,480 --> 01:38:21,640 When does it happen, Kit? 1451 01:38:21,720 --> 01:38:23,760 When? Who does it really work out for? 1452 01:38:23,840 --> 01:38:26,040 Did it work out for Skinny Marie or Rachel? 1453 01:38:26,120 --> 01:38:28,560 Those were very specific cases of crackheads. 1454 01:38:28,640 --> 01:38:30,600 I just want to know who it works out for. 1455 01:38:30,720 --> 01:38:32,720 You give me one example of someone we know 1456 01:38:32,800 --> 01:38:35,240 - that it happened for. - Name someone? 1457 01:38:35,320 --> 01:38:37,720 - Like, give you a name? - Yeah, I'd like a name. 1458 01:38:37,800 --> 01:38:40,240 God, the pressure of a name. 1459 01:38:44,560 --> 01:38:46,320 Cinda-fuckin'-rella. 1460 01:38:51,520 --> 01:38:54,320 Mr. Morse, you said you wished to speak to Mr. Lewis. 1461 01:38:54,400 --> 01:38:56,640 Mr. Lewis is now listening. 1462 01:38:56,720 --> 01:39:00,400 I've reconsidered my position 1463 01:39:00,480 --> 01:39:02,160 on your acquisition offer. 1464 01:39:02,240 --> 01:39:04,160 On one condition: 1465 01:39:04,240 --> 01:39:06,800 I'm not so concerned about me, but... 1466 01:39:06,880 --> 01:39:08,960 ...the people who are working for me. 1467 01:39:09,040 --> 01:39:11,240 Not a problem. They'll be taken care of. 1468 01:39:11,320 --> 01:39:13,600 Now, if we could address ourselves 1469 01:39:13,720 --> 01:39:16,560 - to the contracts in front of you... - Excuse me, Phil. 1470 01:39:18,880 --> 01:39:21,800 Gentlemen, I'd like to speak to Mr. Morse alone. 1471 01:39:22,800 --> 01:39:24,800 Thank you. 1472 01:39:26,760 --> 01:39:29,080 You heard the man. Please wait outside. 1473 01:39:30,640 --> 01:39:32,320 You too, Phil. 1474 01:39:34,800 --> 01:39:39,160 - What do you mean? - I mean, I would like to speak to Mr. Morse alone. 1475 01:39:40,920 --> 01:39:44,560 - Why does he get to stay? - Please. 1476 01:39:44,640 --> 01:39:46,600 Please. 1477 01:39:48,880 --> 01:39:51,040 I'll be right outside. 1478 01:39:51,120 --> 01:39:52,600 Good. 1479 01:40:09,080 --> 01:40:11,400 - Is that better? - It's all right. 1480 01:40:11,480 --> 01:40:15,280 - Would you like a cup of coffee? - Black. 1481 01:40:17,200 --> 01:40:20,560 [sighs] Mr. Morse, 1482 01:40:20,640 --> 01:40:23,320 my interests in your company have changed. 1483 01:40:24,960 --> 01:40:28,120 What is it you're after now, Mr. Lewis? 1484 01:40:28,200 --> 01:40:32,320 Well, I no longer wish to buy your company and take it apart. 1485 01:40:32,400 --> 01:40:34,280 I don't want anyone else to either. 1486 01:40:34,360 --> 01:40:37,360 And it is still extremely vulnerable. 1487 01:40:38,560 --> 01:40:41,240 So I find myself 1488 01:40:41,320 --> 01:40:44,080 in unfamiliar territory. 1489 01:40:44,160 --> 01:40:46,000 I want to help you. 1490 01:40:47,480 --> 01:40:48,880 Why? 1491 01:40:57,280 --> 01:41:01,360 Mr. Morse, I think we can do something very special with your company. 1492 01:41:01,440 --> 01:41:04,120 What about our navy contracts? 1493 01:41:04,200 --> 01:41:06,560 Eh, they weren't dead. 1494 01:41:06,640 --> 01:41:09,200 Just delayed. I bluffed a little bit. 1495 01:41:09,280 --> 01:41:12,800 - You're very good at it. - Thank you very much. It's my job. 1496 01:41:14,920 --> 01:41:17,400 I think we can leave the details up to the others. 1497 01:41:17,480 --> 01:41:21,400 I find this hard to say without sounding condescending, but... 1498 01:41:21,480 --> 01:41:24,200 ...I'm proud of you. 1499 01:41:27,000 --> 01:41:28,520 Thank you. 1500 01:41:30,640 --> 01:41:33,720 I think we can let in the other suits now. 1501 01:41:36,320 --> 01:41:39,040 Let's continue the meeting. 1502 01:41:39,120 --> 01:41:41,720 [Morse] Come in, gentlemen. Sit down. 1503 01:41:41,800 --> 01:41:45,360 Please, what was this all about? 1504 01:41:45,440 --> 01:41:48,200 It's all yours, Phil. Finish it up. 1505 01:41:50,960 --> 01:41:53,440 [Phil] Hold it. These aren't signed. 1506 01:41:53,520 --> 01:41:57,360 These aren't signed. Can someone please tell me what the fuck is going on? 1507 01:41:57,440 --> 01:42:01,000 [Morse] Mr. Lewis and I are going to build ships together. 1508 01:42:01,080 --> 01:42:02,800 Great big ships. 1509 01:42:06,000 --> 01:42:09,160 I think I'm going to go for a walk. Just stay here awhile. 1510 01:42:09,240 --> 01:42:11,360 Yes, sir, Mr. Lewis. 1511 01:42:23,320 --> 01:42:26,360 [doorbell ringing] 1512 01:42:33,280 --> 01:42:36,120 Well, well. Hello again. 1513 01:42:36,200 --> 01:42:38,040 I'm looking for Edward. 1514 01:42:38,120 --> 01:42:40,880 Edward's not here. I thought he was with you. 1515 01:42:40,960 --> 01:42:42,520 No. 1516 01:42:42,640 --> 01:42:45,760 Edward is definitely not "with me". 1517 01:42:47,640 --> 01:42:51,440 No. If Edward were with me... 1518 01:42:51,520 --> 01:42:53,480 When, actually... 1519 01:42:53,560 --> 01:42:56,400 When Edward was with me, 1520 01:42:56,480 --> 01:43:00,480 he didn't blow off billion-dollar deals. 1521 01:43:00,560 --> 01:43:04,680 I think that Edward's with you, that's what I think. 1522 01:43:04,760 --> 01:43:06,960 - Mind if I have a drink? - No. 1523 01:43:08,000 --> 01:43:09,760 No, thank you. 1524 01:43:11,240 --> 01:43:12,560 Well. 1525 01:43:12,640 --> 01:43:14,320 I'll just wait. 1526 01:43:14,400 --> 01:43:18,520 Uh, Edward will be back soon. Any minute, he'll be home. 1527 01:43:21,080 --> 01:43:23,320 You know... 1528 01:43:24,200 --> 01:43:26,440 this is not home. 1529 01:43:26,560 --> 01:43:29,400 This is a hotel room. 1530 01:43:29,520 --> 01:43:32,320 And, uh, you are not... 1531 01:43:32,400 --> 01:43:35,680 ...the little woman. 1532 01:43:35,760 --> 01:43:37,600 You're a hooker. 1533 01:43:38,880 --> 01:43:41,920 Maybe you're a very good hooker. 1534 01:43:42,000 --> 01:43:45,760 Maybe if I do you, then I wouldn't care about losing millions of dollars. 1535 01:43:45,840 --> 01:43:48,960 Because I have to be very honest with you right now, Vivian. 1536 01:43:49,040 --> 01:43:51,440 Right now, I really do care. I really do. 1537 01:43:51,520 --> 01:43:55,440 And right now, I am really pissed, you know? 1538 01:43:55,520 --> 01:43:58,200 Right now I am just freaking out. 1539 01:43:59,680 --> 01:44:02,360 So maybe if I screw you... 1540 01:44:02,440 --> 01:44:06,320 - ...and take you to the opera, then I can be a happy guy. - Hey! Get off me! 1541 01:44:07,360 --> 01:44:10,160 Goddamn it! Ow! 1542 01:44:10,240 --> 01:44:12,360 - Ow! - Come on, come on! 1543 01:44:12,480 --> 01:44:14,480 - I'm gonna... - Get off me! Get off! 1544 01:44:14,560 --> 01:44:17,160 - Is this 20 bucks? 30 bucks? - Get off me! 1545 01:44:17,240 --> 01:44:21,280 - You a fifty-dollar whore? - What are you doing? Get off! 1546 01:44:21,400 --> 01:44:24,080 - I don't want to hurt you! - You already did! 1547 01:44:25,240 --> 01:44:27,280 Get out of here! 1548 01:44:27,360 --> 01:44:31,280 - Look. She's a whore, man. She's a goddamn... - Shut up! 1549 01:44:33,680 --> 01:44:36,600 - [Edward] Oh, damn! - Shit. Goddamn it. 1550 01:44:38,400 --> 01:44:40,560 - I think you broke my nose. - Get out of here. 1551 01:44:40,640 --> 01:44:43,920 What is wrong with you? Come on! I've been here ten years! 1552 01:44:44,000 --> 01:44:46,200 I devoted my whole life to you! 1553 01:44:46,280 --> 01:44:48,840 That's bullshit. This is such bullshit. 1554 01:44:48,920 --> 01:44:51,320 It's the kill you love, not me. 1555 01:44:51,400 --> 01:44:54,680 I made you a very rich man doing exactly what you loved. 1556 01:44:54,760 --> 01:44:56,880 Now, get out of here! 1557 01:44:58,240 --> 01:45:00,120 Get out! 1558 01:45:09,600 --> 01:45:11,720 [Vivian] Why do guys know how to hit a woman 1559 01:45:11,800 --> 01:45:13,680 right across the cheek, wham, 1560 01:45:13,760 --> 01:45:16,360 and it feels like your eye is going to explode? 1561 01:45:16,440 --> 01:45:20,120 What do they do? Do they pull you aside in high school and show you how? 1562 01:45:20,200 --> 01:45:22,280 Is that... Ow! 1563 01:45:22,360 --> 01:45:24,280 Hey. 1564 01:45:25,800 --> 01:45:27,680 Not all guys hit. 1565 01:45:31,360 --> 01:45:33,800 I heard about what you did with Morse. 1566 01:45:35,160 --> 01:45:37,360 It was a business decision. 1567 01:45:37,440 --> 01:45:39,520 It was good. 1568 01:45:39,600 --> 01:45:41,600 It felt good. 1569 01:45:45,320 --> 01:45:48,160 I think this is okay. 1570 01:45:48,280 --> 01:45:50,240 I gotta get going. 1571 01:45:50,320 --> 01:45:53,160 Yes, I noticed you'd packed. 1572 01:45:53,240 --> 01:45:55,400 Why are you leaving now? 1573 01:45:57,440 --> 01:45:59,920 Edward, there'll always be some guy, 1574 01:46:00,000 --> 01:46:03,560 even some friend of yours, thinking he can treat me like Stuckey, 1575 01:46:03,640 --> 01:46:06,000 thinking that it's allowed. 1576 01:46:06,080 --> 01:46:08,000 What are you gonna do? 1577 01:46:08,080 --> 01:46:10,640 You gonna beat up everybody? 1578 01:46:11,440 --> 01:46:13,680 That's not why you're leaving. 1579 01:46:15,080 --> 01:46:19,080 Look, you made me a really nice offer. 1580 01:46:19,160 --> 01:46:22,280 And a few months ago, no problem. 1581 01:46:22,400 --> 01:46:24,240 But now everything is different. 1582 01:46:24,320 --> 01:46:29,000 You changed that, and you can't... change it back. 1583 01:46:29,080 --> 01:46:30,960 I want more. 1584 01:46:32,640 --> 01:46:35,040 I know about wanting more. 1585 01:46:35,120 --> 01:46:38,120 I invented the concept. 1586 01:46:38,200 --> 01:46:41,800 The question is, how much more? 1587 01:46:43,200 --> 01:46:45,320 I want the fairy tale. 1588 01:46:47,240 --> 01:46:50,240 Impossible relationships. 1589 01:46:52,480 --> 01:46:56,400 My special gift is impossible relationships. 1590 01:47:08,720 --> 01:47:10,640 Thank you. 1591 01:47:10,720 --> 01:47:12,880 You're welcome. 1592 01:47:14,520 --> 01:47:16,800 If you ever need anything... 1593 01:47:16,880 --> 01:47:20,080 ...dental floss, whatever, you give me a call. 1594 01:47:24,200 --> 01:47:26,320 I had a good time. 1595 01:47:26,400 --> 01:47:28,080 Me too. 1596 01:47:38,760 --> 01:47:40,680 You want me to get you a bellboy? 1597 01:47:40,760 --> 01:47:42,520 No, I got it. 1598 01:47:42,600 --> 01:47:44,200 I'll carry this. 1599 01:47:44,280 --> 01:47:45,800 Thanks. 1600 01:47:52,760 --> 01:47:54,160 Stay. 1601 01:47:54,280 --> 01:47:56,520 Stay the night with me. 1602 01:47:56,600 --> 01:47:59,760 Not because I'm paying you, but because you want to. 1603 01:48:04,880 --> 01:48:06,600 I can't. 1604 01:48:13,800 --> 01:48:15,360 Goodbye. 1605 01:48:22,640 --> 01:48:25,640 I think you have a lot of special gifts. 1606 01:48:39,320 --> 01:48:42,000 - I didn't do it, sir. - No, I didn't say that. 1607 01:48:42,120 --> 01:48:44,280 Call maintenance. Have them deal with this. 1608 01:48:44,360 --> 01:48:46,200 - Delegate authority. - Yes, sir. 1609 01:48:46,280 --> 01:48:47,840 Bye, Barney. 1610 01:48:48,880 --> 01:48:50,360 Miss Vivian. 1611 01:48:51,640 --> 01:48:53,040 Thank you. 1612 01:48:53,120 --> 01:48:55,160 I wanted to say goodbye. 1613 01:48:55,240 --> 01:48:58,240 I gather you're not accompanying Mr. Lewis to New York? 1614 01:48:58,320 --> 01:49:01,680 Come on, Barney. You and me live in the real world. 1615 01:49:01,760 --> 01:49:03,200 Most of the time. 1616 01:49:04,680 --> 01:49:07,640 - Have you arranged transportation? - I'm gonna call a cab. 1617 01:49:07,720 --> 01:49:10,880 - Allow me. Darryl. - Yes, sir. 1618 01:49:10,960 --> 01:49:14,760 - Please take Miss Vivian anywhere she wishes to go. - Yes, sir. 1619 01:49:22,760 --> 01:49:27,160 It's been a pleasure knowing you. Come and visit us again sometime. 1620 01:49:28,800 --> 01:49:30,520 Stay cool. 1621 01:49:37,880 --> 01:49:41,160 [♪ Roxette: It Must've Been Love] 1622 01:49:43,520 --> 01:49:46,360 ♪ Lay a whisper ♪ 1623 01:49:46,480 --> 01:49:49,480 ♪ On my pillow ♪ 1624 01:49:49,560 --> 01:49:52,480 ♪ Leave the winter ♪ 1625 01:49:52,560 --> 01:49:55,440 ♪ On the ground ♪ 1626 01:49:55,520 --> 01:49:58,320 ♪ I wake up lonely ♪ 1627 01:49:58,400 --> 01:50:01,720 ♪ This air of silence ♪ 1628 01:50:01,800 --> 01:50:04,360 ♪ In the bedroom ♪ 1629 01:50:04,440 --> 01:50:07,440 - ♪ And all around ♪ - ♪ And all around ♪ 1630 01:50:07,520 --> 01:50:10,480 ♪ Touch me now ♪ 1631 01:50:10,560 --> 01:50:13,520 ♪ I close my eyes ♪ 1632 01:50:13,600 --> 01:50:16,920 ♪ And dream away ♪ 1633 01:50:18,760 --> 01:50:21,440 ♪ It must have been love ♪ 1634 01:50:21,520 --> 01:50:24,840 ♪ But it's over now ♪ 1635 01:50:24,920 --> 01:50:27,560 ♪ It must have been good ♪ 1636 01:50:27,640 --> 01:50:30,800 ♪ But I lost it somehow ♪ 1637 01:50:30,880 --> 01:50:33,600 ♪ It must have been love ♪ 1638 01:50:33,680 --> 01:50:36,680 ♪ But it's over now ♪ 1639 01:50:36,760 --> 01:50:39,640 ♪ From the moment we touched ♪ 1640 01:50:39,720 --> 01:50:43,120 ♪ Till the time had run out ♪♪ 1641 01:50:45,680 --> 01:50:47,720 [thunderclap] 1642 01:51:00,720 --> 01:51:02,560 Is that everything, sir? 1643 01:51:02,640 --> 01:51:05,360 - Yes, that's everything. - I'll meet you downstairs. 1644 01:51:05,440 --> 01:51:07,960 - Thank you. - [thunderclap] 1645 01:51:09,440 --> 01:51:12,280 We look so dopey. 1646 01:51:09,440 --> 01:51:12,280 We look so dopey. 1647 01:51:14,120 --> 01:51:16,600 San Francisco's not that great, you know. 1648 01:51:16,680 --> 01:51:18,640 It's a bad climate. 1649 01:51:18,720 --> 01:51:23,000 - It's foggy. It's unpredictable. - I'll wear a sweater. 1650 01:51:23,120 --> 01:51:25,000 What are you gonna do there? 1651 01:51:25,120 --> 01:51:27,560 Get a job. Finish high school. 1652 01:51:27,640 --> 01:51:31,240 I got things I can do. I used to make pretty good grades in high school. 1653 01:51:31,320 --> 01:51:33,320 I can see that about you. I can see that. 1654 01:51:38,480 --> 01:51:40,720 Sure you won't come with me? 1655 01:51:40,800 --> 01:51:43,760 And leave all this? Not in a million. 1656 01:51:43,840 --> 01:51:46,160 Come here. 1657 01:51:51,560 --> 01:51:54,280 Whoa! Whoa. What is this? 1658 01:51:55,920 --> 01:51:59,000 It's part of the Edward Lewis Scholarship Fund. 1659 01:51:59,080 --> 01:52:02,000 We think you got a lot of potential, Kit De Luca. 1660 01:52:02,080 --> 01:52:04,280 You do? 1661 01:52:04,360 --> 01:52:06,760 You think I got potential? 1662 01:52:06,840 --> 01:52:08,760 Oh, yeah. 1663 01:52:08,840 --> 01:52:11,680 Don't let anybody tell you different, okay? 1664 01:52:11,760 --> 01:52:13,520 Okay. 1665 01:52:13,600 --> 01:52:15,600 Take care, you. 1666 01:52:15,680 --> 01:52:18,320 No, I can't. I can't. It's your favorite. 1667 01:52:20,120 --> 01:52:21,920 What time's your bus? 1668 01:52:22,840 --> 01:52:25,200 An hour. 1669 01:52:25,280 --> 01:52:28,440 Yeah, well, I gotta split, 'cause goodbyes make me crazy. 1670 01:52:28,560 --> 01:52:31,080 - Take care, you. - Whoa. 1671 01:52:36,880 --> 01:52:40,520 - Mr. Lewis. - You don't have any messages for me, do you? 1672 01:52:41,280 --> 01:52:43,080 No, I'm afraid not, sir. 1673 01:52:45,600 --> 01:52:47,640 I'll need a car to the airport. 1674 01:52:47,720 --> 01:52:50,240 Darryl will take you wherever you need to go. 1675 01:52:50,320 --> 01:52:52,480 - The limousine out front. - Yes, sir. 1676 01:52:52,560 --> 01:52:54,000 Thank you, Darryl. 1677 01:52:57,040 --> 01:53:00,800 One last thing. If you could possibly return this to Fred's for me, please? 1678 01:53:00,920 --> 01:53:04,320 Yes, of course. May I, sir? 1679 01:53:05,320 --> 01:53:06,920 Of course. Please. 1680 01:53:13,880 --> 01:53:17,200 It must be difficult to let go of something so beautiful. 1681 01:53:20,320 --> 01:53:23,880 You know, Darryl also drove Miss Vivian home yesterday. 1682 01:53:28,680 --> 01:53:29,760 I'll take care of it. 1683 01:53:31,040 --> 01:53:33,440 Thank you, Mr. Thompson. 1684 01:53:45,120 --> 01:53:47,880 [Darryl] Your plane is leaving as scheduled, sir. 1685 01:53:47,960 --> 01:53:50,440 You should be back in New York on time. 1686 01:54:01,640 --> 01:54:04,440 I'm gonna have to charge you more rent than Vivian. 1687 01:54:04,520 --> 01:54:06,720 I got this beauty course I'm looking into, 1688 01:54:06,800 --> 01:54:08,600 and I'm not gonna be there much. 1689 01:54:08,680 --> 01:54:11,200 You know, you just can't turn tricks forever. 1690 01:54:11,280 --> 01:54:13,520 You gotta have a goal. Do you have a goal? 1691 01:54:13,600 --> 01:54:16,000 [girl] I always wanted to be in Ice Capades. 1692 01:54:16,120 --> 01:54:17,720 Help you, love? 1693 01:54:17,800 --> 01:54:19,720 Here you go. Thank you very much. 1694 01:54:19,800 --> 01:54:23,360 - [Kit] You got a lot of stuff? - Carlos burned most of my stuff 1695 01:54:23,440 --> 01:54:25,280 when I said I was moving out. 1696 01:54:28,200 --> 01:54:30,160 [car horn beeping] 1697 01:54:31,200 --> 01:54:32,920 [beeping continues] 1698 01:54:36,000 --> 01:54:39,640 [opera music playing] 1699 01:54:44,880 --> 01:54:47,560 - [beeping] - [opera music continues] 1700 01:54:52,520 --> 01:54:54,080 Vivian! 1701 01:54:54,200 --> 01:54:56,320 Vivian! 1702 01:55:00,760 --> 01:55:03,960 Princess Vivian! Come down! 1703 01:55:08,520 --> 01:55:11,840 - Had to be the top floor, right? - It's the best. 1704 01:55:11,920 --> 01:55:13,960 All right. I'm coming up. 1705 01:55:27,800 --> 01:55:29,480 [whimpers] 1706 01:55:49,040 --> 01:55:51,120 So, what happened after 1707 01:55:51,200 --> 01:55:54,160 he climbed up the tower and rescued her? 1708 01:55:54,240 --> 01:55:57,000 She rescues him right back. 1709 01:56:07,560 --> 01:56:09,400 [man] Welcome to Hollywood. 1710 01:56:09,480 --> 01:56:10,880 What's your dream? 1711 01:56:10,960 --> 01:56:12,720 Everybody comes here. 1712 01:56:12,800 --> 01:56:15,760 This is Hollywood, land of dreams. 1713 01:56:15,840 --> 01:56:18,640 Some dreams come true, some don't. 1714 01:56:18,720 --> 01:56:21,800 But keep on dreamin'. This is Hollywood. 1715 01:56:21,880 --> 01:56:25,280 Always time to dream, so keep on dreamin'. 1716 01:56:25,360 --> 01:56:29,400 ♪ Pretty woman Walkin' down the street ♪ 1717 01:56:29,480 --> 01:56:33,160 ♪ Pretty woman The kind I like to meet ♪ 1718 01:56:33,240 --> 01:56:35,760 ♪ Pretty woman ♪ 1719 01:56:35,840 --> 01:56:39,600 ♪ I don't believe you You're not the truth ♪ 1720 01:56:39,680 --> 01:56:44,160 ♪ No one could look as good as you ♪ 1721 01:56:45,920 --> 01:56:47,920 ♪ Mercy ♪ 1722 01:56:51,080 --> 01:56:54,920 ♪ Pretty woman Won't you pardon me? ♪ 1723 01:56:55,000 --> 01:56:58,760 ♪ Pretty woman I couldn't help but see ♪ 1724 01:56:58,840 --> 01:57:01,320 ♪ Pretty woman ♪ 1725 01:57:01,400 --> 01:57:05,160 ♪ That you look lovely as can be ♪ 1726 01:57:05,240 --> 01:57:09,840 ♪ Are you lonely just like me? ♪ 1727 01:57:11,560 --> 01:57:14,840 ♪ Oh, oh ♪ 1728 01:57:14,920 --> 01:57:17,040 ♪ Pretty woman ♪♪ 1729 01:57:17,120 --> 01:57:19,880 [♪ Peter Cetera: No Explanation] 1730 01:57:32,000 --> 01:57:35,640 ♪ You really took me by surprise ♪ 1731 01:57:38,760 --> 01:57:43,760 ♪ You're someone I've needed for a lifetime ♪ 1732 01:57:45,880 --> 01:57:49,640 ♪ Your heart was cleverly disguised ♪ 1733 01:57:52,800 --> 01:57:58,040 ♪ And it didn't look that way in my mind ♪ 1734 01:57:58,120 --> 01:58:03,360 ♪ Tell me how could it be I was the last to know ♪ 1735 01:58:05,120 --> 01:58:09,360 ♪ Darling, I couldn't read what was in your mind ♪ 1736 01:58:09,480 --> 01:58:12,920 ♪ To turn around and love me ♪ 1737 01:58:13,000 --> 01:58:18,160 ♪ With no explanation ♪ 1738 01:58:19,320 --> 01:58:22,680 ♪ I gave you everything I had ♪ 1739 01:58:22,760 --> 01:58:26,960 ♪ I didn't know that you would take it ♪ 1740 01:58:27,040 --> 01:58:31,920 ♪ With sweet consideration ♪ 1741 01:58:33,360 --> 01:58:37,400 ♪ And after all that we've been through ♪ 1742 01:58:37,480 --> 01:58:40,880 ♪ I can't believe it's true ♪ 1743 01:58:40,960 --> 01:58:45,720 ♪ Until I hear you say ♪ 1744 01:58:51,640 --> 01:58:54,440 ♪ Ooh ooh ooh ooh ooh ooh ♪ 1745 01:59:12,560 --> 01:59:17,560 ♪ With no explanation ♪ 1746 01:59:18,840 --> 01:59:22,160 ♪ I gave you everything I had ♪ 1747 01:59:22,240 --> 01:59:26,560 ♪ I didn't know that you would take it... ♪♪ 127392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.