All language subtitles for Pitfall.2025.720p.WEB.H264-CinemaCity (translated from Portugese)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,781 --> 00:00:34,325 Temos de ir. Está tudo bem. 2 00:00:37,037 --> 00:00:37,787 Anda. 3 00:00:37,871 --> 00:00:39,831 Anda, anda, anda. 4 00:00:47,630 --> 00:00:49,632 Baixa-te, baixa-te. 5 00:01:15,325 --> 00:01:17,744 Merda! 6 00:01:31,299 --> 00:01:33,635 Estás bem? Estás bem? 7 00:01:33,718 --> 00:01:36,638 Estás bem? Sim? Está bem. 8 00:01:36,721 --> 00:01:40,225 Está tudo bem. A mamã está contigo. 9 00:01:40,308 --> 00:01:41,726 Está bem. 10 00:02:00,537 --> 00:02:03,123 Está tudo bem. Está tudo bem. 11 00:02:25,228 --> 00:02:26,896 Afasta-te. Cuidado. 12 00:02:38,074 --> 00:02:39,534 Não olhes. 13 00:03:07,270 --> 00:03:09,314 Não me importa o que faças. 14 00:03:10,690 --> 00:03:12,984 - Não vamos... - Cala-te! 15 00:03:26,122 --> 00:03:30,043 Por favor! Não lhe faças mal, está bem? 16 00:03:32,671 --> 00:03:33,672 Não, não, não. 17 00:03:33,713 --> 00:03:35,257 Por favor, por favor. 18 00:03:35,340 --> 00:03:38,552 Só... 19 00:03:38,635 --> 00:03:40,220 Eu volto. 20 00:03:41,554 --> 00:03:43,348 Volto contigo, está bem? 21 00:03:43,431 --> 00:03:45,100 Por favor, não lhe faças mal. 22 00:03:45,558 --> 00:03:47,018 Não! 23 00:03:49,396 --> 00:03:51,231 Afasta-te dela, papá! 24 00:03:51,314 --> 00:03:53,733 Querida. Querida, não. 25 00:03:56,653 --> 00:03:58,238 Querida, não. 26 00:04:05,161 --> 00:04:07,914 Foge, mamã! Ele vai magoar-te! 27 00:04:54,794 --> 00:04:59,799 Mamã, acorda. Mamã, por favor, acorda. 28 00:05:02,635 --> 00:05:05,639 Mamã, tenho frio. 29 00:05:05,722 --> 00:05:09,392 Por favor, quero ir para casa. 30 00:05:11,186 --> 00:05:12,604 Por favor. 31 00:05:14,773 --> 00:05:16,400 Só quero ir para casa. 32 00:05:16,483 --> 00:05:17,942 Por favor. 33 00:05:30,497 --> 00:05:31,498 Scott, és tão parvo. 34 00:05:31,581 --> 00:05:32,248 Tu é que és parva. 35 00:05:32,332 --> 00:05:33,333 Tiraste o curso de parvoíce. 36 00:05:33,375 --> 00:05:34,751 Vou ter saudades disto. 37 00:05:34,834 --> 00:05:36,712 Lembro-me de vos ver correr 38 00:05:36,795 --> 00:05:38,338 e esfolar os joelhos. 39 00:05:38,421 --> 00:05:40,007 Parece que foi ontem. 40 00:05:40,090 --> 00:05:43,010 Mãe, seremos sempre os teus bebés. 41 00:05:43,093 --> 00:05:45,178 E a Ashley será sempre um bebé. 42 00:05:45,261 --> 00:05:46,054 Cala-te. 43 00:05:46,137 --> 00:05:47,848 Sabem, sempre podia contentar-me 44 00:05:47,931 --> 00:05:50,350 com uns netinhos. 45 00:05:50,433 --> 00:05:51,309 Contentavas-te, mãe? 46 00:05:51,393 --> 00:05:53,312 Está bem, isso é... um pouco cedo. 47 00:05:53,395 --> 00:05:55,522 Só estou a tentar levar isto com calma, mãe. 48 00:05:55,605 --> 00:05:56,815 O que diria a Gwen 49 00:05:56,898 --> 00:05:59,151 sobre essa história de levar com calma? 50 00:05:59,234 --> 00:06:00,360 Sim, o que diria a Gwen? 51 00:06:00,443 --> 00:06:03,530 A Gwen e eu estamos bem, obrigado. 52 00:06:03,613 --> 00:06:05,532 - Queres o meu conselho? - Não. 53 00:06:05,615 --> 00:06:06,742 Foge. 54 00:06:06,825 --> 00:06:07,993 Para. 55 00:06:08,076 --> 00:06:09,786 É um bom conselho. 56 00:06:09,869 --> 00:06:14,082 - Eu tinha 23 anos. - Lá vamos nós. 57 00:06:14,165 --> 00:06:16,919 A minha banda ia ser os próximos Pink Floyd. 58 00:06:17,002 --> 00:06:20,005 - Cá está. - Mas a vossa mãe engravidou. 59 00:06:20,088 --> 00:06:22,257 Por isso, tive de escolher. 60 00:06:22,340 --> 00:06:27,220 Fugir com a minha banda, The Electric Sex Machine, 61 00:06:27,303 --> 00:06:32,017 conquistar o país ou ficar e assentar, 62 00:06:32,100 --> 00:06:34,102 ser marido e pai. 63 00:06:34,477 --> 00:06:37,814 Escolha difícil. Arrependimentos? Ashley? 64 00:06:37,897 --> 00:06:39,899 Cala-te! 65 00:06:40,483 --> 00:06:42,068 Que chato. 66 00:06:42,819 --> 00:06:45,739 Quer dizer, provavelmente tenho mais colesterol 67 00:06:45,822 --> 00:06:47,824 e menos fãs do que teria, 68 00:06:47,907 --> 00:06:51,036 mas voltaria a cometer 69 00:06:51,119 --> 00:06:52,787 o mesmo erro parvo. 70 00:06:54,164 --> 00:06:56,875 A família é para sempre. 71 00:07:01,880 --> 00:07:04,341 Eu nunca. 72 00:07:04,424 --> 00:07:05,300 Não. 73 00:07:05,383 --> 00:07:06,385 Sim. 74 00:07:06,468 --> 00:07:07,052 - Não. - Sim. 75 00:07:07,135 --> 00:07:08,387 Eu nunca. 76 00:07:08,470 --> 00:07:09,554 Não vou jogar isso com a mãe e o pai. 77 00:07:09,637 --> 00:07:10,764 Ash, vá lá. 78 00:07:10,847 --> 00:07:12,808 - Vá lá. Podemos ser fixes. - Sim. 79 00:07:12,891 --> 00:07:13,892 - Sim. - Meu Deus. 80 00:07:13,933 --> 00:07:15,769 - O pai é fixe. - Eu começo. 81 00:07:15,852 --> 00:07:17,521 Eu nunca joguei "Eu Nunca" 82 00:07:17,604 --> 00:07:18,605 com a minha família. 83 00:07:18,605 --> 00:07:20,065 Graças a Deus. 84 00:07:22,567 --> 00:07:23,735 Escolha segura. 85 00:07:23,818 --> 00:07:28,365 Está bem. Eu nunca. 86 00:07:28,448 --> 00:07:31,910 Eu nunca andei à boleia pelo país. 87 00:07:31,993 --> 00:07:35,538 - Vai-te foder. - Azar, querias jogar. 88 00:07:36,581 --> 00:07:38,584 - O quê? - Mãe? 89 00:07:38,667 --> 00:07:40,419 Estás maluca? 90 00:07:40,502 --> 00:07:41,336 E em topless. 91 00:07:41,419 --> 00:07:42,420 Boa! 92 00:07:42,420 --> 00:07:46,257 Eram os anos 70. Eram outros tempos. 93 00:07:46,383 --> 00:07:49,970 E eu não estava em topless. Era um top de malha. 94 00:07:50,053 --> 00:07:53,306 Sim, de malha bem aberta. 95 00:07:54,265 --> 00:07:55,892 Pai, cuidado! 96 00:08:06,695 --> 00:08:10,532 Amor, estás bem? 97 00:08:13,952 --> 00:08:16,079 Sim, estava só... 98 00:08:16,496 --> 00:08:20,375 Estava só a pensar no dia de hoje. 99 00:08:21,418 --> 00:08:25,255 Tiveste outro pesadelo? 100 00:08:26,256 --> 00:08:27,758 Não. 101 00:08:27,841 --> 00:08:30,301 Estava a sonhar contigo. 102 00:08:35,890 --> 00:08:37,559 Mentiroso. 103 00:08:46,026 --> 00:08:47,861 Estás pronto para hoje? 104 00:08:50,780 --> 00:08:53,199 O mais pronto possível, acho eu. 105 00:08:53,450 --> 00:08:54,993 Não sei se ela está. 106 00:08:57,495 --> 00:08:59,914 Nunca haverá a altura perfeita. 107 00:09:01,291 --> 00:09:02,376 Não. 108 00:09:02,459 --> 00:09:04,878 Ela não vai facilitar nada. 109 00:09:04,961 --> 00:09:08,006 Tu não conheces a Ashley como eu. 110 00:09:11,009 --> 00:09:14,179 Jesus Cristo. 111 00:09:15,055 --> 00:09:16,848 Não sabia que seria tão mau. 112 00:09:16,931 --> 00:09:19,726 Está tudo bem. Eu vou ficar bem. 113 00:09:19,809 --> 00:09:22,521 É só... são só nervos. 114 00:09:22,604 --> 00:09:24,189 Só nervos por um fim de semana 115 00:09:24,272 --> 00:09:25,983 com o teu irmão? 116 00:09:26,066 --> 00:09:28,694 Tu não o conheces como eu, 117 00:09:28,777 --> 00:09:31,238 Sr. Superioridade Moral. 118 00:09:31,321 --> 00:09:34,408 Já passaram uns anos, sabes? 119 00:09:34,491 --> 00:09:37,744 Está bem. Podemos cancelar, se quiseres. 120 00:09:37,827 --> 00:09:39,162 Não. 121 00:09:39,245 --> 00:09:41,331 Não lhe vou dar esse gosto. 122 00:09:42,540 --> 00:09:43,584 Tens a certeza? 123 00:09:43,667 --> 00:09:44,751 Sim. Está tudo bem. 124 00:09:44,834 --> 00:09:46,128 - Eu consigo. - Está bem. 125 00:09:46,211 --> 00:09:48,005 É essa a atitude que queremos num fim de semana divertido, 126 00:09:48,088 --> 00:09:49,840 mas a decisão é tua, querida. 127 00:09:49,923 --> 00:09:54,302 Meu Deus. Não me chames isso. 128 00:09:55,512 --> 00:09:57,139 Só te podes controlar a ti. 129 00:09:57,222 --> 00:09:58,599 Confia que esta viagem será 130 00:09:58,682 --> 00:10:01,768 o que tiver de ser e aceita o resultado. 131 00:10:01,851 --> 00:10:04,062 - Agora és meu terapeuta? - Não. 132 00:10:04,145 --> 00:10:07,774 Não, nunca poderias pagar-me. 133 00:10:07,857 --> 00:10:12,321 Então, estarias disposto a abrir uma exceção? 134 00:10:12,404 --> 00:10:17,283 Consideraria, nas circunstâncias certas. 135 00:10:19,869 --> 00:10:20,870 Ou sabes que mais? 136 00:10:20,870 --> 00:10:23,457 O ar fresco da montanha pode fazer-te bem. 137 00:10:23,540 --> 00:10:26,627 Não estás, tu sabes, atrasada, pois não? 138 00:10:26,710 --> 00:10:27,461 O quê? 139 00:10:27,544 --> 00:10:28,754 - O quê? - Não sejas parvo. 140 00:10:28,837 --> 00:10:31,798 Estou só, sabes, só a confirmar. 141 00:10:31,881 --> 00:10:34,801 Nunca se sabe. Quero ter a certeza. 142 00:10:35,176 --> 00:10:36,177 Mas, depois deste fim de semana, 143 00:10:36,219 --> 00:10:37,638 se continuares a sentir-te mal, 144 00:10:37,721 --> 00:10:40,724 vamos ao médico ver isso. 145 00:10:41,975 --> 00:10:44,937 Frio! Frio! Está bem. 146 00:10:45,020 --> 00:10:46,021 Ai! 147 00:10:46,104 --> 00:10:48,607 Está bem, já percebi. Está bem. 148 00:10:48,690 --> 00:10:51,234 Azar o teu, eu gosto de banhos gelados. 149 00:10:51,317 --> 00:10:54,696 Poupa-me ao sermão. Não és meu namorado. 150 00:10:54,779 --> 00:10:56,114 Ainda. 151 00:10:56,197 --> 00:10:58,367 Mas estou a conquistar-te, eu noto. 152 00:10:58,450 --> 00:11:00,285 É só uma questão de tempo. 153 00:12:04,808 --> 00:12:07,352 - Jesus! - Mas que merda, Scott? 154 00:12:07,435 --> 00:12:09,187 Amor, estás bem? 155 00:12:09,270 --> 00:12:10,397 - Sim. Sim. - Meu Deus. 156 00:12:10,480 --> 00:12:12,148 O que viste? 157 00:12:13,066 --> 00:12:14,859 Não há nada ali. 158 00:12:50,812 --> 00:12:52,230 Lindo, não é? 159 00:12:53,023 --> 00:12:54,399 Ainda melhor do que te lembras? 160 00:12:54,482 --> 00:12:57,235 Sim, está tudo a voltar, Scotty. 161 00:12:59,779 --> 00:13:01,239 Sim! 162 00:13:02,282 --> 00:13:04,159 É disto que estou a falar. 163 00:13:05,076 --> 00:13:06,995 Podia viver aqui. 164 00:13:07,162 --> 00:13:08,789 Ash, já sei. Ideia. 165 00:13:08,872 --> 00:13:10,123 Sim? 166 00:13:10,206 --> 00:13:12,209 Uma cabana ali, certo? 167 00:13:12,292 --> 00:13:13,293 Eu caço qualquer coisa. 168 00:13:13,376 --> 00:13:15,212 Bebemos água do poço. 169 00:13:15,295 --> 00:13:16,922 - Sim. - Fumamos cachimbo no alpendre. 170 00:13:17,005 --> 00:13:18,298 Que dizes? 171 00:13:18,381 --> 00:13:21,343 Parece um pesadelo absoluto. 172 00:13:21,968 --> 00:13:22,636 Sim, tens razão. 173 00:13:22,719 --> 00:13:23,929 É muito bonito aqui, malta. 174 00:13:24,012 --> 00:13:28,767 Há uma bela árvore ali. Outra boa ali. 175 00:13:28,850 --> 00:13:29,643 Consigo imaginar. 176 00:13:29,726 --> 00:13:32,187 Uma cabana para umas quecas ali ao fundo. 177 00:13:32,270 --> 00:13:34,106 Bonito, saudável. 178 00:13:34,189 --> 00:13:35,357 És muito divertido. 179 00:13:35,440 --> 00:13:37,609 Quem convidou este gajo? 180 00:13:38,276 --> 00:13:39,277 Como é? 181 00:13:39,277 --> 00:13:40,570 Ouviste-me. 182 00:13:40,653 --> 00:13:41,822 Tens algum problema, namorado do mês? 183 00:13:41,905 --> 00:13:43,824 Conheço estes cabrões desde miúdos. 184 00:13:43,907 --> 00:13:45,200 - Namorado do mês? - Está bem, malta. 185 00:13:45,283 --> 00:13:46,326 - Sim. - Calma. 186 00:13:46,409 --> 00:13:48,578 Charlie, eu convidei-o. 187 00:13:48,661 --> 00:13:50,121 Lars. 188 00:13:51,081 --> 00:13:52,374 Estou metido em sarilhos? 189 00:13:52,457 --> 00:13:55,335 Podes deixar de ser tão Lars, por favor? 190 00:13:55,418 --> 00:13:57,295 Claro, sim. Claro. 191 00:13:58,421 --> 00:14:01,258 Pareces mesmo um tipo à Paul Bunyan. 192 00:14:01,341 --> 00:14:03,677 A partir de agora, serei menos eu. 193 00:14:03,760 --> 00:14:05,178 Obrigada. 194 00:14:05,970 --> 00:14:08,015 Jesus, vamos mesmo acampar ali? 195 00:14:08,098 --> 00:14:09,850 Sim, é o que acontece numa caminhada de três dias. 196 00:14:09,933 --> 00:14:13,645 Não há Airbnbs ali. Qual é o problema? 197 00:14:13,728 --> 00:14:15,522 Tens medo da floresta, pequeno Hansel? 198 00:14:15,605 --> 00:14:17,441 Lars, pequeno Lars. 199 00:14:17,524 --> 00:14:18,859 Sim, o pequeno Lars tem medo da floresta. 200 00:14:18,942 --> 00:14:21,361 Há ursos por aí e eu não me meto com ursos. 201 00:14:21,444 --> 00:14:24,489 Toma isto. Ou não. 202 00:14:24,572 --> 00:14:25,574 Que raio faço eu com isso? 203 00:14:25,657 --> 00:14:28,201 Antes de mais, tens reflexos péssimos, 204 00:14:28,284 --> 00:14:31,163 mas isso é repelente para ursos. 205 00:14:31,246 --> 00:14:32,789 E concordo com a parte de te calares. 206 00:14:32,872 --> 00:14:33,915 Pois. 207 00:14:33,998 --> 00:14:35,208 Bela tenda. 208 00:14:35,291 --> 00:14:36,376 Obrigado. 209 00:14:36,459 --> 00:14:39,338 Dá para quatro, resiste à água e é retardante de chamas. 210 00:14:39,421 --> 00:14:41,881 Acho que já não se pode dizer essa palavra. 211 00:14:43,800 --> 00:14:46,386 Vou optar por te ignorar durante algum tempo. 212 00:14:46,469 --> 00:14:47,846 Tu e toda a gente. 213 00:14:47,929 --> 00:14:50,515 Está bem. Acho que estamos prontos. 214 00:14:50,598 --> 00:14:52,392 Só tenho de trancar. 215 00:14:52,475 --> 00:14:56,563 Gwen, a chave. Boa. 216 00:14:56,646 --> 00:14:58,148 Como é que as tuas coisas 217 00:14:58,231 --> 00:14:59,524 acabam sempre no meu saco? 218 00:14:59,607 --> 00:15:01,735 É uma maldição ambulante. 219 00:15:01,818 --> 00:15:03,612 Maldição. 220 00:15:03,695 --> 00:15:05,572 - Malcriado. Malcriado. - É mesmo maldição. 221 00:15:05,655 --> 00:15:07,574 Esqueci-me do telemóvel no carro. 222 00:15:07,657 --> 00:15:09,952 Não precisas do telemóvel a cada cinco minutos. 223 00:15:10,035 --> 00:15:11,995 Não te preocupes, Lars, tenho o meu por precaução. 224 00:15:12,078 --> 00:15:13,080 Estamos bem. 225 00:15:13,163 --> 00:15:14,289 E eu tenho o meu no saco. 226 00:15:14,372 --> 00:15:15,707 E o carro está trancado. 227 00:15:15,790 --> 00:15:18,460 Ainda fazemos de ti um homem, amigo. 228 00:15:18,835 --> 00:15:20,587 Que se foda. 229 00:15:20,754 --> 00:15:21,922 - Sabes. - Boa! 230 00:15:22,005 --> 00:15:24,716 - Vê onde pões os pés. - Já vou. 231 00:15:25,383 --> 00:15:26,885 Como no primeiro encontro. 232 00:15:47,322 --> 00:15:49,657 - Onde está ele? - Vês-no? 233 00:15:51,826 --> 00:15:54,913 Não. 234 00:15:54,996 --> 00:15:57,665 Vamos. 235 00:16:37,080 --> 00:16:39,041 Meu Deus, quando é que isto 236 00:16:39,124 --> 00:16:40,334 começa a ser divertido? 237 00:16:40,417 --> 00:16:42,169 Um dado curioso, sabem, 238 00:16:42,252 --> 00:16:44,671 mais de 2000 pessoas desapareceram 239 00:16:44,754 --> 00:16:46,506 na última década. 240 00:16:46,589 --> 00:16:48,050 Uau. 241 00:16:48,133 --> 00:16:49,468 Podem confirmar. É mesmo verdade, sabem? 242 00:16:49,551 --> 00:16:51,303 Se houvesse rede neste raio de sítio, 243 00:16:51,386 --> 00:16:52,387 podiam confirmar. 244 00:16:52,470 --> 00:16:53,972 Cala-te, pá. 245 00:16:54,055 --> 00:16:55,515 Jesus! 246 00:16:55,598 --> 00:16:57,017 Já chegámos? 247 00:16:57,100 --> 00:16:58,602 Estás a ir muito bem, Lars. 248 00:16:58,685 --> 00:16:59,686 Bom trabalho, pá. 249 00:16:59,769 --> 00:17:01,021 Mexe essas per ninhas. 250 00:17:01,104 --> 00:17:02,731 Sim, acho que agora já percebo. 251 00:17:02,814 --> 00:17:05,567 A dor aguda nas pernas e nas costas, 252 00:17:05,650 --> 00:17:07,819 era isto que andava a perder todos estes anos. 253 00:17:07,902 --> 00:17:09,821 Agora percebo. A sério. 254 00:17:12,115 --> 00:17:14,659 - Vamos lá. Anda. - Merda. 255 00:17:15,285 --> 00:17:16,620 - Despacha-te. - Mais alguém sente 256 00:17:16,703 --> 00:17:19,205 uma onda à Deliverance por aqui? 257 00:17:33,178 --> 00:17:34,637 Uau. 258 00:17:36,097 --> 00:17:38,475 Quase me tinha esquecido de como isto é bonito. 259 00:17:38,558 --> 00:17:40,394 Como é que podias esquecer? 260 00:17:40,477 --> 00:17:42,854 Cinco anos é mesmo muito tempo. 261 00:17:43,688 --> 00:17:45,691 Ainda assim, supera Niagara. 262 00:17:45,774 --> 00:17:48,443 Sem turistas, sem stress, sem Maid of the Mist. 263 00:17:48,526 --> 00:17:51,279 Só paz, certo? 264 00:18:03,124 --> 00:18:04,542 Ash? 265 00:18:09,172 --> 00:18:11,216 Ash, não te afastes muito do acampamento. 266 00:18:11,299 --> 00:18:12,926 Fica perto de... Está bem. 267 00:18:13,009 --> 00:18:15,970 Merda. Ela tem um braço do caraças. 268 00:18:16,346 --> 00:18:17,431 O que faço? 269 00:18:17,514 --> 00:18:19,891 Sabias que isto não ia ser fácil. 270 00:18:19,974 --> 00:18:22,686 Deus, dá-me serenidade 271 00:18:22,769 --> 00:18:25,731 para aceitar as coisas que não posso mudar, 272 00:18:25,814 --> 00:18:30,819 e serenidade para aceitar as coisas. 273 00:18:33,029 --> 00:18:34,781 Merda. 274 00:18:35,949 --> 00:18:37,742 Que raio estou eu a fazer? 275 00:18:42,288 --> 00:18:44,165 Desculpa, mãe. 276 00:18:47,877 --> 00:18:50,380 Ash! Querida, espera. 277 00:18:51,047 --> 00:18:53,967 Charlie, por favor, não me chames isso. 278 00:18:54,050 --> 00:18:56,594 Pois, claro. Desculpa. 279 00:18:57,137 --> 00:19:01,016 Estás bem? Queres falar sobre isso? 280 00:19:02,058 --> 00:19:04,978 Acho que isto não foi boa ideia, sabes? 281 00:19:05,061 --> 00:19:06,522 Tipo... 282 00:19:09,524 --> 00:19:11,485 Não sei se consigo fazer isto. 283 00:19:11,568 --> 00:19:13,987 Não percebo porque é tão fácil para ele. 284 00:19:14,070 --> 00:19:15,822 Porque é que ele está bem e equilibrado, 285 00:19:15,905 --> 00:19:17,824 e eu estou um farrapo? 286 00:19:17,907 --> 00:19:20,661 Sou eu que tenho de, sei lá, 287 00:19:20,744 --> 00:19:21,828 sentir esta merda toda? 288 00:19:21,911 --> 00:19:24,373 Isto é uma treta. É uma merda. 289 00:19:24,456 --> 00:19:25,832 Não é justo. 290 00:19:25,915 --> 00:19:27,292 Pois. 291 00:19:27,375 --> 00:19:28,669 Eu sei. Está tudo bem. 292 00:19:28,752 --> 00:19:32,172 Não és um farrapo. Está tudo bem. 293 00:19:46,436 --> 00:19:48,813 A família é para sempre. 294 00:19:51,066 --> 00:19:53,360 Sabes, posso ir dizer-lhes que não me sinto bem, 295 00:19:53,443 --> 00:19:54,611 que tenho febre ou assim, 296 00:19:54,694 --> 00:19:58,198 se quiseres, sei lá, sair daqui. 297 00:19:58,698 --> 00:20:01,535 - A sério? - Sim. 298 00:20:01,618 --> 00:20:03,787 Sim, podemos ir, o que quiseres. 299 00:20:06,289 --> 00:20:07,749 Não quero. 300 00:20:07,832 --> 00:20:10,210 Não, não, podemos ficar. 301 00:20:10,293 --> 00:20:11,711 Tens a certeza? 302 00:20:12,170 --> 00:20:15,090 Quer dizer, sim. Sim, estou... sim. 303 00:20:15,173 --> 00:20:19,094 Está bem. E, obviamente, eu não conheço o Scott, 304 00:20:19,177 --> 00:20:20,679 mas, sei lá, 305 00:20:20,762 --> 00:20:23,307 as pessoas lidam com o luto de maneiras diferentes. 306 00:20:23,390 --> 00:20:25,475 Sim, acho que sim. 307 00:20:25,642 --> 00:20:27,394 Anda cá. 308 00:20:30,980 --> 00:20:32,107 Voltamos ao trilho? 309 00:20:32,190 --> 00:20:34,026 Sim, eu já te apanho. 310 00:20:34,109 --> 00:20:35,694 Vou só ficar aqui um minuto. 311 00:20:35,777 --> 00:20:38,071 - Está bem. - Sim. 312 00:20:38,154 --> 00:20:39,865 Charlie? 313 00:20:39,948 --> 00:20:41,783 Sim, o que foi? 314 00:20:45,203 --> 00:20:50,208 Obrigada pela... pela conversa motivadora, velhote. 315 00:20:51,209 --> 00:20:53,587 Velhote? Está bem, ouve, só porque gosto 316 00:20:53,670 --> 00:20:56,214 do ar livre, de xadrez e de Hank Williams, 317 00:20:56,297 --> 00:20:58,050 não quer dizer que seja velho. 318 00:20:58,133 --> 00:20:59,968 Não te faz jovem, 319 00:21:00,051 --> 00:21:02,638 mas faz-te bastante giro. 320 00:21:02,721 --> 00:21:03,972 Está bem. 321 00:21:04,055 --> 00:21:05,432 Uma em duas, ficamos com essa. 322 00:21:05,515 --> 00:21:06,558 Está bem. 323 00:21:06,641 --> 00:21:07,976 Até... Cuidado com a cabeça. 324 00:21:08,059 --> 00:21:10,812 Árvore. Há árvores por aqui. 325 00:21:10,895 --> 00:21:12,564 Está bem, vejo-te lá em cima. 326 00:21:32,834 --> 00:21:37,839 Que raio estou eu a fazer? Não consigo fazer isto. 327 00:21:39,674 --> 00:21:41,301 Merda. 328 00:21:41,426 --> 00:21:42,302 Ah! 329 00:21:42,385 --> 00:21:43,387 Sou só eu. 330 00:21:43,470 --> 00:21:46,431 Merda! Jesus! 331 00:21:46,514 --> 00:21:47,932 Que se passa, Scott? 332 00:21:51,227 --> 00:21:52,645 Olá. 333 00:21:58,109 --> 00:22:00,612 Vamos continuar assim para sempre? 334 00:22:01,363 --> 00:22:02,489 Assim como? 335 00:22:02,572 --> 00:22:03,990 Isto. 336 00:22:05,408 --> 00:22:07,744 Tu... já não ris como antes, 337 00:22:07,827 --> 00:22:08,829 já não olhas para mim como antes. 338 00:22:08,912 --> 00:22:10,497 Já nem sequer me devolves as chamadas. 339 00:22:10,580 --> 00:22:11,581 Eu só... 340 00:22:11,581 --> 00:22:13,083 Só o quê? Só o quê? 341 00:22:13,166 --> 00:22:14,626 Eu só... 342 00:22:15,877 --> 00:22:18,380 Só quero a minha irmã de volta. 343 00:22:22,967 --> 00:22:26,805 E eu só quero a mãe e o pai de volta. 344 00:22:39,859 --> 00:22:42,529 Charles, ninfa da floresta, já chegámos? 345 00:22:42,612 --> 00:22:44,489 Acho que ainda faltam umas horas. 346 00:22:44,572 --> 00:22:46,033 Que se passa, estás cansado? 347 00:22:46,116 --> 00:22:47,868 Não, estou cheio de sede. 348 00:22:47,951 --> 00:22:49,077 A água mais limpa 349 00:22:49,160 --> 00:22:51,204 que vais encontrar por aqui está numa raiz. 350 00:22:51,287 --> 00:22:53,373 Cortas ao meio e dá uns esguichos. 351 00:22:53,456 --> 00:22:54,207 É só isso. 352 00:22:54,290 --> 00:22:57,127 O quê, tipo felação arbórea? 353 00:22:58,169 --> 00:22:59,004 Foda-se! 354 00:22:59,087 --> 00:23:00,922 Ajudem-me! Ajudem-me! 355 00:23:02,465 --> 00:23:03,091 Scott! 356 00:23:03,174 --> 00:23:03,926 - Agarrei-te. - Scott! 357 00:23:04,009 --> 00:23:06,011 Agarrei-te. Anda. Charles. 358 00:23:06,094 --> 00:23:08,055 Não me deixes cair, caralho! 359 00:23:08,138 --> 00:23:09,556 Não me deixes cair, caralho! 360 00:23:09,639 --> 00:23:10,891 - Vá. Salta! - Aguenta. 361 00:23:10,974 --> 00:23:12,225 - Puxa-me! - Cala-te e aguenta. 362 00:23:12,308 --> 00:23:13,602 - Vá! - Meu Deus. 363 00:23:13,685 --> 00:23:17,230 Estás de pau feito agora? Estás de pau feito? 364 00:23:17,313 --> 00:23:18,774 Foda-se! 365 00:23:19,315 --> 00:23:20,859 Foda-se! 366 00:23:21,776 --> 00:23:22,945 Uau. 367 00:23:23,028 --> 00:23:24,529 - O quê? - Foda-se. 368 00:23:24,612 --> 00:23:26,031 Que raio foi aquilo? 369 00:23:27,991 --> 00:23:30,118 Pois, temos de ter cuidado por onde pisamos. 370 00:23:30,201 --> 00:23:32,245 Obrigado pela dica. Que raio é isto? 371 00:23:32,328 --> 00:23:35,040 É uma armadilha de poço. Uma armadilha de caçador. 372 00:23:35,123 --> 00:23:38,168 Urso ou veado cai, espeta-se e esvai-se em sangue. 373 00:23:38,251 --> 00:23:39,503 Ainda bem que saímos do trilho. 374 00:23:39,586 --> 00:23:41,046 Foi uma excelente ideia. 375 00:23:41,463 --> 00:23:42,964 Meu Deus, vejam isto. 376 00:23:44,007 --> 00:23:45,259 Isto não devia estar aqui. 377 00:23:45,342 --> 00:23:47,594 Não é permitido caçar nesta zona. 378 00:23:47,802 --> 00:23:49,012 Está bem, então vamos mesmo ter 379 00:23:49,095 --> 00:23:51,348 - de olhar por onde pisamos. - Sim. 380 00:23:51,431 --> 00:23:54,393 O sol está a pôr-se. Vamos acampar. 381 00:23:54,476 --> 00:23:55,894 Sim, não é? 382 00:23:57,020 --> 00:23:58,730 Fiz dói-dói no braço. 383 00:23:58,813 --> 00:24:00,440 De nada, Lars. 384 00:24:00,523 --> 00:24:02,275 Labregos de merda. 385 00:24:13,161 --> 00:24:15,998 Salvo-te a vida, tu apanhas lenha. 386 00:24:16,081 --> 00:24:17,582 É um bom negócio, Lars. 387 00:24:17,665 --> 00:24:19,001 - Ash? - Sim? 388 00:24:19,084 --> 00:24:20,794 Muito generoso da tua parte. 389 00:24:20,877 --> 00:24:23,672 Sabem que mais? Quem quer comida a sério? 390 00:24:23,755 --> 00:24:25,007 Não temos comida a sério? 391 00:24:25,090 --> 00:24:26,967 Não, comida a sério. Carne. 392 00:24:27,050 --> 00:24:28,218 Malta, olhem à volta. 393 00:24:28,301 --> 00:24:30,971 Não temos de comer estas barras processadas. 394 00:24:31,054 --> 00:24:33,640 Justo. Toma isto. 395 00:24:33,723 --> 00:24:35,017 Se encontrares um urso, 396 00:24:35,100 --> 00:24:36,602 talvez o atordoes tempo suficiente para o desfrutares. 397 00:24:36,685 --> 00:24:38,353 Biblicamente, sabes. 398 00:24:39,062 --> 00:24:40,772 Desculpa, desculpa. 399 00:24:42,190 --> 00:24:44,318 Tens sempre o irritómetro no 10, não tens? 400 00:24:44,401 --> 00:24:47,154 - É assim que se apanha. - Malta, estou a falar a sério. 401 00:24:47,237 --> 00:24:49,865 Há um rio mesmo ali em baixo. 402 00:24:49,948 --> 00:24:53,159 Scotty, que dizes? 403 00:24:53,576 --> 00:24:55,078 Sim, sim, vamos a isso. 404 00:24:55,161 --> 00:24:56,163 - És dos meus. - Eu alinho. 405 00:24:56,246 --> 00:24:57,831 Vocês gostam de sushi, certo? 406 00:24:57,914 --> 00:24:58,999 - Adoro. - Eu sei que sim. 407 00:24:59,082 --> 00:24:59,958 Sabes que sim. 408 00:25:00,041 --> 00:25:02,044 Deviam levar uma lanterna. 409 00:25:02,127 --> 00:25:04,630 Isso não vai assustar os peixes? 410 00:25:04,713 --> 00:25:05,839 Vai assustar os peixes. 411 00:25:05,922 --> 00:25:07,507 E nem sequer está muito escuro. 412 00:25:07,590 --> 00:25:10,218 Além disso, nós, homens a sério, vemos no escuro. 413 00:25:10,301 --> 00:25:11,178 Que raio quer isso dizer? 414 00:25:11,261 --> 00:25:12,971 Nada nos trava. 415 00:25:14,681 --> 00:25:18,768 Vês? Continuo caidinho por ti. Sim, estou bem. 416 00:25:27,819 --> 00:25:30,030 Essa coisa de acampar, 417 00:25:30,113 --> 00:25:33,283 vocês fazem-na de livre vontade ou...? 418 00:25:33,366 --> 00:25:34,952 Sabes que ninguém te obriga a comer isso, certo? 419 00:25:35,035 --> 00:25:37,079 Eles devem voltar a qualquer momento. 420 00:25:37,162 --> 00:25:39,373 Só por teres dito que eles voltam, 421 00:25:39,456 --> 00:25:40,666 assinaste-lhes a sentença de morte. 422 00:25:40,749 --> 00:25:41,959 Pá, cala-te. 423 00:25:42,042 --> 00:25:44,127 Que se lixem. Isto é horrível. 424 00:25:44,210 --> 00:25:45,379 Talvez roube. Não sei. 425 00:25:45,462 --> 00:25:47,881 - Não sei o que fazer. - Pá, cala-te. 426 00:25:47,964 --> 00:25:50,467 - Meu Deus. - Não quero. 427 00:25:50,550 --> 00:25:51,551 Vou calar-me. 428 00:25:51,593 --> 00:25:52,678 Se odeias tanto isto, 429 00:25:52,761 --> 00:25:54,221 porque vieste? 430 00:25:54,304 --> 00:25:55,973 Não leves a mal. 431 00:25:56,056 --> 00:25:58,600 Aprecio os teus comentários sardónicos, 432 00:25:58,683 --> 00:26:00,393 mas, ainda assim... 433 00:26:01,644 --> 00:26:06,066 Não sei. O Scott sempre cuidou de mim. 434 00:26:06,191 --> 00:26:08,318 As coisas mudaram desde então. 435 00:26:09,694 --> 00:26:11,154 Desculpa. 436 00:26:12,405 --> 00:26:14,700 É verdade. As coisas mudaram. 437 00:26:14,783 --> 00:26:15,826 Não é que ele tenha de o dizer 438 00:26:15,909 --> 00:26:17,494 ou desabar ou assim. 439 00:26:17,577 --> 00:26:19,037 É só que... 440 00:26:20,663 --> 00:26:25,586 Vês isso quando ele fala contigo. 441 00:26:25,669 --> 00:26:27,921 Vês-lhe na cara que ele não está bem. 442 00:26:38,223 --> 00:26:40,851 Às vezes vejo o mesmo na tua cara. 443 00:26:40,934 --> 00:26:43,020 Por isso, quando um amigo te convida 444 00:26:43,103 --> 00:26:44,896 para uma viagem de campismo mesmo idiota, 445 00:26:44,979 --> 00:26:46,106 no meio de nenhures, 446 00:26:46,189 --> 00:26:47,983 com bicharada arrepiante e essas coisas, 447 00:26:48,066 --> 00:26:51,069 tu dizes que sim. 448 00:26:52,946 --> 00:26:54,614 Estou aqui pelo teu irmão. 449 00:26:55,782 --> 00:26:58,285 Porque sei que ele faria o mesmo por mim. 450 00:26:58,368 --> 00:27:02,581 E talvez, só talvez um bocadinho, 451 00:27:02,664 --> 00:27:03,915 esteja aqui por ti, Ash. 452 00:27:03,998 --> 00:27:07,293 Estás a partir-me o coração, Lars. 453 00:27:07,961 --> 00:27:09,713 Nem em sonhos. 454 00:27:10,505 --> 00:27:14,301 Bem, está na hora de gravar umas imagens. 455 00:27:14,384 --> 00:27:17,137 Imagens? Trouxeste a câmara? 456 00:27:17,220 --> 00:27:18,931 Curso de Cinema, querida. 457 00:27:19,014 --> 00:27:20,098 Nunca saio sem ela. 458 00:27:20,181 --> 00:27:22,017 E o que vais filmar aqui? 459 00:27:22,100 --> 00:27:23,727 Não reparaste que quase morri 460 00:27:23,810 --> 00:27:25,228 há menos de uma hora? 461 00:27:25,311 --> 00:27:28,523 Sim, também reparei que não filmaste isso. 462 00:27:28,606 --> 00:27:30,066 Merda! 463 00:27:30,817 --> 00:27:31,485 Começamos agora. 464 00:27:31,568 --> 00:27:33,570 Dia um, Lars vai mijar. 465 00:27:33,653 --> 00:27:35,781 Meu Deus. 466 00:27:35,864 --> 00:27:37,282 - Cumprimenta a Bruxa de Blair. - Sim. 467 00:27:37,365 --> 00:27:38,825 Serão os primeiros a saber. 468 00:27:38,908 --> 00:27:40,827 Meu Deus. 469 00:27:40,910 --> 00:27:41,954 Ele tem piada. 470 00:27:42,037 --> 00:27:43,038 É este o sítio bom? 471 00:27:43,121 --> 00:27:44,873 É este o sítio bom. 472 00:27:44,956 --> 00:27:46,708 Fixe. 473 00:27:48,877 --> 00:27:50,420 Bolas. Esqueci-me do canivete. 474 00:27:50,503 --> 00:27:52,381 Emprestas-me o teu para fazer a lança? 475 00:27:52,464 --> 00:27:55,759 Posso fazer melhor do que isso. 476 00:27:55,842 --> 00:27:57,344 O quê? 477 00:27:57,427 --> 00:28:00,180 Toma, vê isto. 478 00:28:00,263 --> 00:28:01,807 O que estás a fazer? 479 00:28:01,890 --> 00:28:04,268 Deixa-me mostrar-te. 480 00:28:04,351 --> 00:28:05,769 Sim? 481 00:28:05,852 --> 00:28:07,312 Vê isto. 482 00:28:07,896 --> 00:28:09,189 Sim, uma pedra? 483 00:28:09,272 --> 00:28:10,816 Pedra de obsidiana. 484 00:28:10,899 --> 00:28:15,612 É fixe, mas o melhor é partir-se facilmente. 485 00:28:15,737 --> 00:28:18,991 Assim, obténs lascas como esta, 486 00:28:19,074 --> 00:28:20,825 mais afiadas que facas. 487 00:28:21,951 --> 00:28:22,744 Experimenta. 488 00:28:22,827 --> 00:28:23,954 Boa! 489 00:28:24,037 --> 00:28:25,497 Pois. 490 00:28:25,830 --> 00:28:27,290 Isto é afiado. 491 00:28:29,626 --> 00:28:30,711 É fixe. 492 00:28:30,794 --> 00:28:33,463 E espero que tenhas fome. 493 00:28:36,758 --> 00:28:39,720 Caramba. 494 00:28:39,803 --> 00:28:44,224 Olha para este pequenote. Nada de barras proteicas. 495 00:28:44,307 --> 00:28:49,270 Meu Deus, Ash. Meu Deus. 496 00:28:51,398 --> 00:28:53,066 Posso... posso ir buscar-te algo? 497 00:28:53,149 --> 00:28:54,567 Água? 498 00:28:56,569 --> 00:28:59,197 Devias... senta-te aqui. 499 00:29:00,699 --> 00:29:03,076 Comeste alguma coisa estragada ou, sei lá, 500 00:29:03,159 --> 00:29:06,204 achas que é daquelas coisas de 24 horas? 501 00:29:08,373 --> 00:29:10,458 É mais uma coisa de nove meses. 502 00:29:12,293 --> 00:29:17,298 Meu Deus. Ashy, estás a falar a sério? 503 00:29:17,841 --> 00:29:19,217 Sim. 504 00:29:19,300 --> 00:29:22,471 Ao que parece, sabes? Eu tomo a pílula, 505 00:29:22,554 --> 00:29:25,140 mas é preciso tomá-la todos os dias, sabes? 506 00:29:25,223 --> 00:29:26,683 Não consigo cumprir isso. 507 00:29:26,766 --> 00:29:27,768 O Charlie sabe? 508 00:29:27,851 --> 00:29:29,311 Não. 509 00:29:29,644 --> 00:29:33,773 Não, ele não está pronto para ser pai. 510 00:29:35,525 --> 00:29:38,236 E eu não estou pronta para ser mãe. 511 00:29:40,071 --> 00:29:41,865 Foda-se. 512 00:29:42,532 --> 00:29:45,243 Meu Deus, não sei o que vou fazer. 513 00:29:46,161 --> 00:29:48,371 Eu não... quero a minha mãe. 514 00:29:52,625 --> 00:29:56,630 Ela nunca vai conhecê-lo, sabes? 515 00:29:56,713 --> 00:29:58,006 Foda-se, desculpa. 516 00:29:58,089 --> 00:30:01,468 - Não, não. - Desculpa. Foda-se. 517 00:30:01,551 --> 00:30:02,552 Não faz mal. Está tudo bem. 518 00:30:02,552 --> 00:30:04,012 Ouve. Respira fundo, está bem? 519 00:30:04,095 --> 00:30:05,555 Respira. 520 00:30:10,018 --> 00:30:12,396 Vamos resolver isto juntas. 521 00:30:12,479 --> 00:30:13,480 Está bem? Não vamos a lado nenhum. 522 00:30:13,480 --> 00:30:15,565 Vamos estar sempre aqui para ti. 523 00:30:16,399 --> 00:30:19,861 Especialmente o Scott. Ele ama-te tanto. 524 00:30:19,944 --> 00:30:21,404 Está bem, Gwen. 525 00:30:21,821 --> 00:30:26,535 É verdade. Ouve, é verdade. 526 00:30:26,618 --> 00:30:30,831 Só tens de o deixar entrar. E eu... 527 00:30:30,914 --> 00:30:33,625 Acho... acho que devias contar ao Charlie. 528 00:30:33,917 --> 00:30:35,335 Sim. 529 00:30:35,418 --> 00:30:36,837 Sim. 530 00:30:36,920 --> 00:30:38,380 Sim, devia. 531 00:30:39,255 --> 00:30:40,549 Só quero aproveitar este fim de semana 532 00:30:40,632 --> 00:30:42,926 para arejar a cabeça, sabes? 533 00:30:43,009 --> 00:30:45,303 Está a acontecer muita coisa e... 534 00:30:46,012 --> 00:30:47,222 Sim. 535 00:30:47,305 --> 00:30:51,059 Sim, percebo. Será o nosso segredo. 536 00:30:51,434 --> 00:30:52,977 Obrigada. 537 00:30:53,895 --> 00:30:55,313 Estou contigo. 538 00:31:02,445 --> 00:31:03,822 Onde aprendeste isso tudo? 539 00:31:03,905 --> 00:31:05,616 O meu pai costumava levar-me. 540 00:31:05,699 --> 00:31:07,993 - À cabana dele junto ao lago. - Sim. 541 00:31:08,076 --> 00:31:11,455 Ensinou-me a pescar, caçar, montar armadilhas, tudo. 542 00:31:11,538 --> 00:31:13,165 Isso é brutal. 543 00:31:13,248 --> 00:31:15,583 Espera, espera. Ouviste aquilo? 544 00:31:16,793 --> 00:31:19,129 Não ouvi nada. 545 00:31:19,713 --> 00:31:22,090 Parecia um... 546 00:31:24,968 --> 00:31:26,053 - Ouvi isso. - Sim. 547 00:31:26,136 --> 00:31:27,930 Devemos voltar ao acampamento. 548 00:31:28,013 --> 00:31:29,014 Concordo. 549 00:31:29,055 --> 00:31:30,515 Sim. 550 00:31:36,479 --> 00:31:38,857 Devemos acelerar. 551 00:31:43,403 --> 00:31:45,030 - Espera! - O quê? O quê? 552 00:31:45,113 --> 00:31:46,406 Estão a rodear-nos. 553 00:31:46,489 --> 00:31:47,658 Como assim, estão a rodear-nos? 554 00:31:47,741 --> 00:31:49,993 É isso mesmo. Estão a rodear-nos. 555 00:31:51,953 --> 00:31:53,246 O que fazemos? 556 00:31:53,329 --> 00:31:54,498 Corremos mais do que eles. 557 00:31:54,581 --> 00:31:57,084 - Mais do que lobos? - Tens uma ideia melhor? 558 00:31:57,167 --> 00:31:58,835 Não, não podes... 559 00:31:58,918 --> 00:32:01,004 Não sei onde raio estamos. 560 00:32:01,087 --> 00:32:02,256 Sabes que mais? Que se foda. 561 00:32:02,339 --> 00:32:04,257 Fica comigo. Anda, fica perto! 562 00:32:07,677 --> 00:32:10,138 Vamos! Mais depressa! 563 00:32:10,221 --> 00:32:11,973 Estão mesmo atrás de ti! 564 00:32:18,021 --> 00:32:19,731 Despacha-te! Não pares! 565 00:32:19,814 --> 00:32:22,108 Despacha-te! Vai! 566 00:32:28,490 --> 00:32:30,617 Vai, vai, vai! 567 00:32:36,456 --> 00:32:38,166 Para onde foram? 568 00:32:38,249 --> 00:32:40,043 Não sei. 569 00:32:46,383 --> 00:32:48,343 Parece que mataram alguma coisa. 570 00:32:54,599 --> 00:32:56,476 Ou alguma coisa os está a matar. 571 00:33:06,486 --> 00:33:08,488 Que raio foi aquilo? 572 00:33:09,572 --> 00:33:10,616 Não fiquemos para descobrir. 573 00:33:10,699 --> 00:33:12,117 Vamos, mexam-se! 574 00:33:30,468 --> 00:33:33,638 Scott, por aqui! Scott! 575 00:33:36,182 --> 00:33:40,228 Scott! Merda! 576 00:33:53,783 --> 00:33:58,038 Porque estão a demorar? Já deviam ter voltado. 577 00:33:58,121 --> 00:33:59,122 Não te preocupes, Ash. 578 00:33:59,205 --> 00:34:01,041 Devem estar a criar laços por causa de um peixe. 579 00:34:01,124 --> 00:34:02,667 Voltam em breve. 580 00:34:02,876 --> 00:34:05,212 Não sei. Algo não me parece bem. 581 00:34:05,295 --> 00:34:07,464 Raios, Lars. Olha o que fizeste. 582 00:34:07,547 --> 00:34:11,926 Ela tem razão. Há algo de errado. 583 00:34:16,556 --> 00:34:18,558 - Meu Deus. - Charlie! 584 00:34:18,641 --> 00:34:20,560 - Estava tão preocupada. - Onde está o Scott? 585 00:34:20,643 --> 00:34:21,644 Fomos perseguidos e separámo-nos. 586 00:34:21,686 --> 00:34:22,896 - O quê? - Perseguidos por quê? 587 00:34:22,979 --> 00:34:23,689 - Lobos. - Meu Deus, Charlie. 588 00:34:23,772 --> 00:34:24,982 - Lobos? - Deixaste-o? 589 00:34:25,065 --> 00:34:26,066 - Deixaste-o, caralho? - Estás a gozar? 590 00:34:26,107 --> 00:34:27,150 Eu... eram tão rápidos, estava escuro, 591 00:34:27,233 --> 00:34:28,652 estavam por todo o lado e eu parei. 592 00:34:28,735 --> 00:34:29,987 Meu Deus! 593 00:34:30,070 --> 00:34:31,071 Chamei por ele, mas ele desapareceu e... 594 00:34:31,112 --> 00:34:32,113 Ele está bem? 595 00:34:32,113 --> 00:34:33,782 Não sei, mas acho que algo matou 596 00:34:33,865 --> 00:34:35,367 - um dos lobos. - Isso é bom, certo? 597 00:34:35,450 --> 00:34:37,035 - Parecia maior. - Meu Deus. 598 00:34:37,118 --> 00:34:38,161 - Então, o que fazemos? - Os ursos. 599 00:34:38,244 --> 00:34:39,371 Qual é o teu plano? Qual é o teu plano? 600 00:34:39,454 --> 00:34:41,081 Está bem, espera. Se ele está ferido, 601 00:34:41,164 --> 00:34:41,915 não devíamos ir procurar ajuda? 602 00:34:41,998 --> 00:34:42,999 Onde? Onde? Estamos... 603 00:34:43,041 --> 00:34:44,334 o carro fica a imenso tempo daqui e se... 604 00:34:44,417 --> 00:34:45,711 Onde fica a cidade mais próxima? 605 00:34:45,794 --> 00:34:47,921 Se está ferido, talvez não tenha muito tempo. 606 00:34:48,004 --> 00:34:49,298 - Meu Deus. - O que... 607 00:34:49,381 --> 00:34:50,424 - O que fazemos? - Calem-se, caralho! 608 00:34:50,507 --> 00:34:52,384 Calem-se! Isto não ajuda o Scott. 609 00:34:52,467 --> 00:34:54,177 Está bem? Charlie, deves ter um plano. 610 00:34:54,260 --> 00:34:55,596 - Certo? - Sim, claro. 611 00:34:55,679 --> 00:34:57,097 Pensa, pensa, pensa. 612 00:34:57,180 --> 00:34:58,557 - Está ferido. Temos de... - Sim. O que fazemos? 613 00:34:58,640 --> 00:35:01,268 - Porra, eu... - Jesus Cristo, Charlie. 614 00:35:01,351 --> 00:35:02,102 Controla-te, está bem? 615 00:35:02,185 --> 00:35:05,606 Essa treta toda de machão que tens feito. 616 00:35:05,689 --> 00:35:08,442 Este é o teu momento! Diz-nos o que fazer. 617 00:35:08,525 --> 00:35:10,027 - Sim? - Está bem. 618 00:35:10,110 --> 00:35:11,612 Os lobos caçam em matilha, certo? 619 00:35:11,695 --> 00:35:12,696 - Sim. - Temos de ficar juntos. 620 00:35:12,779 --> 00:35:14,489 Quem ficar para trás torna-se alvo. 621 00:35:14,572 --> 00:35:15,616 - Gwen, tens a faca? - Sim. 622 00:35:15,699 --> 00:35:16,491 - Agarra na faca. - Está bem. 623 00:35:16,574 --> 00:35:17,575 - Pega numa machadinha. - Está bem. 624 00:35:17,617 --> 00:35:18,493 - Peguem no que puderem. - Encontrar o Scott. 625 00:35:18,576 --> 00:35:20,370 Sim. 626 00:35:21,287 --> 00:35:22,747 Encontrar o Scott. 627 00:36:25,727 --> 00:36:30,732 Socorro! Alguém! 628 00:36:32,275 --> 00:36:35,195 Socorro! 629 00:36:36,446 --> 00:36:39,240 Socorro! 630 00:36:40,200 --> 00:36:42,994 Socorro! 631 00:38:14,711 --> 00:38:16,421 Vá lá. 632 00:38:16,880 --> 00:38:17,673 Scott? 633 00:38:17,756 --> 00:38:19,466 Scott? 634 00:38:21,301 --> 00:38:22,302 Scotty? 635 00:38:22,385 --> 00:38:25,013 - Scott, estás por aí? - Scott? 636 00:38:29,434 --> 00:38:31,520 A sério, tens a certeza de que ele foi tão longe? 637 00:38:31,603 --> 00:38:32,813 Pode ter sido. 638 00:38:32,896 --> 00:38:35,982 - Quer dizer, separámo-nos. - Pode ter sido, certo. 639 00:38:47,077 --> 00:38:49,537 Reconheces alguma coisa? 640 00:38:51,790 --> 00:38:53,541 Não sei. 641 00:38:55,377 --> 00:38:56,795 Merda. 642 00:38:59,089 --> 00:39:00,549 Merda. 643 00:39:00,757 --> 00:39:02,926 Que maravilha. 644 00:39:03,677 --> 00:39:05,846 Está escuro. 645 00:39:05,929 --> 00:39:08,265 Desculpa se não reconheço a folhagem de merda. 646 00:39:08,348 --> 00:39:10,642 Isto não era a única coisa em que devias ser bom, 647 00:39:10,725 --> 00:39:12,936 ou foi só o que nos disseste? 648 00:39:14,604 --> 00:39:16,023 Estou a ficar farto das tuas merdas. 649 00:39:16,106 --> 00:39:17,107 Que mais estás tu a fazer 650 00:39:17,107 --> 00:39:18,108 além de mandar postas? 651 00:39:18,108 --> 00:39:19,359 Escuta, idiota. 652 00:39:19,442 --> 00:39:22,112 O nosso amigo está lá fora por tua causa. 653 00:39:22,904 --> 00:39:24,489 Foda-se, sim. 654 00:39:25,031 --> 00:39:28,284 Cabra de merda. 655 00:39:31,830 --> 00:39:32,706 Foda-se, sim. 656 00:39:32,789 --> 00:39:34,917 Sim! Foda-se, sim! 657 00:39:35,000 --> 00:39:36,876 Deixem-me pensar um segundo. 658 00:39:38,962 --> 00:39:40,755 Isto parece-me familiar. 659 00:39:41,089 --> 00:39:42,549 Sim, por aqui. 660 00:39:42,632 --> 00:39:44,467 Graças a Deus. 661 00:40:01,443 --> 00:40:02,653 Scott? 662 00:40:02,736 --> 00:40:04,195 Scott? 663 00:40:08,616 --> 00:40:12,120 Gwen, é melhor atenderes a minha chamada. 664 00:40:21,588 --> 00:40:23,257 O que é aquilo? 665 00:40:23,340 --> 00:40:25,675 - O quê? - Não ouves? 666 00:40:27,177 --> 00:40:28,595 Meu Deus, tem de ser ele. 667 00:40:28,678 --> 00:40:30,347 Graças a Deus. 668 00:40:42,692 --> 00:40:44,152 O quê? 669 00:40:46,613 --> 00:40:48,073 É o telemóvel do Scott. 670 00:40:48,656 --> 00:40:50,033 O alarme dele está a tocar. 671 00:40:50,116 --> 00:40:54,162 - Meu Deus. - Isto é tão fodido. 672 00:40:54,245 --> 00:40:55,705 Merda. 673 00:40:56,206 --> 00:40:58,083 Talvez devêssemos ver o mapa. 674 00:40:58,166 --> 00:41:00,001 - Sim. - Excelente. 675 00:41:04,506 --> 00:41:05,924 O quê? 676 00:41:07,217 --> 00:41:09,177 Onde... onde está o mapa? 677 00:41:24,401 --> 00:41:25,861 Água. 678 00:41:26,069 --> 00:41:27,821 Sim, água. 679 00:41:55,390 --> 00:41:58,393 Foda-se. Jesus Cristo. 680 00:42:10,488 --> 00:42:11,948 Merda. 681 00:42:14,117 --> 00:42:18,997 Socorro! Alguém? 682 00:42:19,748 --> 00:42:21,166 Merda. 683 00:42:29,132 --> 00:42:32,844 Bem, doutora, vou finalmente fazer os exercícios. 684 00:42:34,179 --> 00:42:36,306 Sinto-me mesmo sozinho agora. 685 00:42:36,389 --> 00:42:41,394 E sim, isto seria bom para gravar. 686 00:42:41,728 --> 00:42:43,146 Bem... 687 00:42:43,229 --> 00:42:48,234 Eu... acordei num buraco. 688 00:42:49,402 --> 00:42:53,073 Um poço com estacas e merdas lá dentro. 689 00:42:53,156 --> 00:42:54,741 Devo ter desmaiado, 690 00:42:54,824 --> 00:42:58,287 porque estou aqui há umas horas. 691 00:42:58,370 --> 00:43:02,708 Tenho uma estaca na perna, mas não vou esvair-me em sangue. 692 00:43:02,791 --> 00:43:04,793 Estanquei a hemorragia. 693 00:43:05,418 --> 00:43:09,339 E não tenho nada para cortar isto 694 00:43:09,422 --> 00:43:12,926 além das chaves do carro. 695 00:43:15,428 --> 00:43:16,888 Oh. 696 00:43:20,975 --> 00:43:24,270 Já deviam ter-me encontrado. 697 00:43:24,396 --> 00:43:27,148 E o Charlie não me deixaria para trás. 698 00:43:27,982 --> 00:43:30,193 Por isso, vou passar a noite aqui. 699 00:43:33,780 --> 00:43:35,699 Está a ficar mais frio. 700 00:43:37,158 --> 00:43:42,122 Mas tenho água pelo menos até amanhã. 701 00:43:42,205 --> 00:43:46,376 Tenho um peixe. Obrigado, Charlie. 702 00:43:46,459 --> 00:43:47,460 Depois disso, não sei, 703 00:43:47,502 --> 00:43:49,922 mas eles vão encontrar-me. 704 00:43:50,005 --> 00:43:54,176 Por isso, vou poupar a bateria disto. 705 00:43:54,259 --> 00:43:58,180 Boa noite, Gwen, Ashley, 706 00:43:58,263 --> 00:44:03,268 e a quem quer que venha a ouvir isto. 707 00:44:42,432 --> 00:44:45,227 Bem, andámos à procura do Scott 708 00:44:45,310 --> 00:44:46,520 a noite inteira. 709 00:44:46,603 --> 00:44:49,940 Está desaparecido há cerca de 12, 13 horas. 710 00:44:50,023 --> 00:44:51,275 Não há rede. 711 00:44:51,358 --> 00:44:53,694 Não fazemos ideia de onde raio estamos. 712 00:44:53,777 --> 00:44:57,531 E o Scott tem as chaves e o mapa, 713 00:44:57,614 --> 00:45:00,200 porque claro que tem. 714 00:45:00,658 --> 00:45:04,079 No geral, diria que isto está a tornar-se 715 00:45:04,162 --> 00:45:05,664 num fim de semana infernal. 716 00:45:05,747 --> 00:45:07,040 Mas sem ursos. 717 00:45:07,123 --> 00:45:09,167 Com a nossa sorte, aparecem já. 718 00:45:09,250 --> 00:45:11,003 Acho que encontrei umas pegadas. 719 00:45:11,086 --> 00:45:12,087 - O quê? - Sim. 720 00:45:12,128 --> 00:45:13,880 - Também é pisteiro. - Spielberg, 721 00:45:13,963 --> 00:45:16,508 ao menos faço algo além de me queixar. 722 00:45:16,591 --> 00:45:17,884 Achas que é o Scott? 723 00:45:17,967 --> 00:45:18,760 - Pode ser. - Vamos. 724 00:45:18,843 --> 00:45:20,178 Tu é que o deixaste para trás, certo? 725 00:45:20,261 --> 00:45:21,430 Ou estou a confundir-te com outra pessoa? 726 00:45:21,513 --> 00:45:22,556 Cala-te. Agarra nas tuas coisas. 727 00:45:22,639 --> 00:45:24,182 Vamos. 728 00:46:34,544 --> 00:46:36,129 Por favor, ajudem-me! 729 00:46:57,567 --> 00:46:58,568 Está alguém? 730 00:46:58,610 --> 00:47:01,404 Posto florestal, alguém? Precisamos de ajuda. 731 00:47:03,990 --> 00:47:05,867 Acho que ouvi alguma coisa. 732 00:47:06,493 --> 00:47:08,119 Estás bem? 733 00:47:08,953 --> 00:47:10,163 Sim. 734 00:47:10,246 --> 00:47:12,207 Sim, alguém está a tentar matar-nos. 735 00:47:12,290 --> 00:47:13,833 Precisamos de ajuda. 736 00:47:14,626 --> 00:47:15,961 Onde estás? 737 00:47:16,044 --> 00:47:17,296 Estou a pé, 738 00:47:17,379 --> 00:47:19,923 acabei de passar Travis Point, pela mata. 739 00:47:20,924 --> 00:47:22,426 Estamos a ver-te. 740 00:47:22,509 --> 00:47:24,719 Para. Para. 741 00:47:25,261 --> 00:47:26,471 Onde estão? 742 00:47:26,554 --> 00:47:27,681 Não vos vejo. 743 00:47:27,764 --> 00:47:29,683 - Estão seguros? - Não gosto disto, Kath. 744 00:47:29,766 --> 00:47:32,352 Vá lá, de que estás à espera? 745 00:47:32,727 --> 00:47:35,689 Estamos a ver-te. Estamos aqui. 746 00:47:36,398 --> 00:47:38,900 Katharine! Katharine, espera! 747 00:47:41,027 --> 00:47:44,823 Monica! Monica, tira-me isto! 748 00:47:44,989 --> 00:47:46,825 - Agarrei-te! - Ajuda-me! 749 00:47:48,326 --> 00:47:50,579 Por favor, Deus, ajuda-me! Tira-me isto. 750 00:47:50,662 --> 00:47:52,580 Ele vem aí! Ajuda-me! 751 00:48:02,215 --> 00:48:04,217 Meu Deus, ajuda-me! Ajuda-me! 752 00:48:04,300 --> 00:48:06,303 Aqui! Ele apanhou a minha amiga! 753 00:48:06,386 --> 00:48:07,846 Precisamos de ajuda! Ajuda-me! 754 00:48:07,929 --> 00:48:10,974 - Ele vai matar-nos! - Quem? Quem vos quer matar? 755 00:48:14,185 --> 00:48:15,645 Meu Deus! 756 00:48:34,080 --> 00:48:35,582 Meu Deus! 757 00:48:41,129 --> 00:48:43,298 Ele vem aí, ele vem aí! 758 00:49:08,156 --> 00:49:09,741 Onde está o rádio? 759 00:49:09,824 --> 00:49:11,243 Acho que também desapareceu. 760 00:49:11,326 --> 00:49:13,036 Foda-se. Ele levou-os. 761 00:49:19,125 --> 00:49:20,585 Isto ele não levou. 762 00:49:43,441 --> 00:49:45,402 Meu Deus. Ash! 763 00:49:46,027 --> 00:49:47,195 Achei que nunca me ias encontrar. 764 00:49:47,278 --> 00:49:48,738 Tira-me daqui. 765 00:49:49,447 --> 00:49:51,157 Porque o fizeste? 766 00:49:51,825 --> 00:49:52,659 O quê? 767 00:49:52,742 --> 00:49:54,828 Não fazes ideia do que tive de fazer 768 00:49:54,911 --> 00:49:57,456 para deixar de sentir fosse o que fosse. 769 00:49:57,539 --> 00:49:59,833 Não foi culpa minha, Ash. Por favor. 770 00:49:59,916 --> 00:50:02,920 Mereces tudo o que te vai acontecer. 771 00:50:03,003 --> 00:50:04,254 Ash, espera! 772 00:50:04,337 --> 00:50:06,840 Espero que apodreças aí em baixo. 773 00:50:07,674 --> 00:50:12,179 Desculpa, Scott. Foste tu que fizeste isto. 774 00:50:12,262 --> 00:50:13,680 Espera! Não. 775 00:50:21,479 --> 00:50:23,148 Merda. 776 00:50:42,792 --> 00:50:46,254 É como sushi. É... 777 00:50:47,756 --> 00:50:50,717 É mesmo como sushi. 778 00:50:51,343 --> 00:50:52,802 Foda-se. 779 00:51:03,480 --> 00:51:05,565 Nada como sushi. 780 00:51:09,652 --> 00:51:14,657 Merda! Que porra. Foda-se. Estou preso aqui! 781 00:51:15,992 --> 00:51:19,788 Socorro! Vá lá. 782 00:51:20,330 --> 00:51:22,582 Não quero morrer. 783 00:51:22,665 --> 00:51:24,876 Desconfortável. 784 00:51:35,720 --> 00:51:36,763 Está aí alguém? 785 00:51:36,846 --> 00:51:41,560 Socorro! Alguém? Está aí alguém? 786 00:51:41,643 --> 00:51:44,396 Consegue ouvir-me? Estou ferido! 787 00:51:44,479 --> 00:51:48,525 Preciso de ajuda! Tenho a perna presa. 788 00:51:48,608 --> 00:51:51,111 Estou a esvair-me em sangue. Acho que infetou. 789 00:51:51,194 --> 00:51:52,195 Pode ajudar-me, 790 00:51:52,195 --> 00:51:55,824 ou chamar alguém para me tirar daqui? 791 00:51:56,950 --> 00:51:58,785 Preciso mesmo de sair daqui. 792 00:51:58,868 --> 00:52:01,955 E os meus amigos devem andar à minha procura. 793 00:52:11,006 --> 00:52:12,549 Oiça, pá. Não sei 794 00:52:12,632 --> 00:52:14,051 se isto é a sua armadilha ou o quê. 795 00:52:14,134 --> 00:52:17,012 Não quero saber. Se eu não sair daqui, 796 00:52:17,095 --> 00:52:19,348 isto vai encher-se de polícias, 797 00:52:19,431 --> 00:52:20,974 e não me parece que tenha licença 798 00:52:21,057 --> 00:52:23,310 para este poço de estacas, 799 00:52:23,393 --> 00:52:26,647 por isso acho que isto não vai acabar 800 00:52:26,730 --> 00:52:28,190 muito bem para si. 801 00:52:28,273 --> 00:52:29,733 Tenho razão? 802 00:52:31,484 --> 00:52:35,030 Ei! Ouve, cabrão! 803 00:52:46,082 --> 00:52:51,087 Jesus Cristo. Ashley, Gwen. 804 00:53:03,767 --> 00:53:05,226 Socorro! Socorro! 805 00:53:05,769 --> 00:53:07,271 Socorro! 806 00:53:07,354 --> 00:53:08,605 O que é aquilo? 807 00:53:08,688 --> 00:53:10,023 Malta, estou aqui em baixo! 808 00:53:10,106 --> 00:53:12,985 - Meu Deus. É o Scott. - Graças a Deus. 809 00:53:13,068 --> 00:53:14,569 Scott! 810 00:53:15,695 --> 00:53:17,489 Scott! 811 00:53:19,282 --> 00:53:21,701 Que merda? Ele estava aqui, juro. 812 00:53:22,869 --> 00:53:24,579 - Scott? - Que raio? 813 00:53:24,662 --> 00:53:26,122 Scott! 814 00:53:26,956 --> 00:53:30,001 - Scott! - Malta! 815 00:53:32,212 --> 00:53:34,339 Está aí alguém? 816 00:53:34,964 --> 00:53:37,009 O quê? O quê? 817 00:53:37,092 --> 00:53:38,093 - Malta! - Não percebo. 818 00:53:38,134 --> 00:53:40,553 - O quê? Meu Deus. - Socorro! 819 00:53:42,472 --> 00:53:44,724 Estou preso aqui! 820 00:53:46,226 --> 00:53:47,727 Que merda? 821 00:53:49,479 --> 00:53:51,356 Está aí alguém? 822 00:54:02,033 --> 00:54:03,910 - Socorro! - Meu Deus. 823 00:54:03,993 --> 00:54:04,745 Estão aí? 824 00:54:04,828 --> 00:54:06,913 Que merda é esta agora? 825 00:54:06,996 --> 00:54:09,124 Malta! Estou aqui em baixo! 826 00:54:09,207 --> 00:54:10,250 Scott? 827 00:54:10,333 --> 00:54:11,793 Scott? 828 00:54:11,876 --> 00:54:13,128 Scott, és tu? 829 00:54:13,211 --> 00:54:14,588 Gwen! Gwen! 830 00:54:14,671 --> 00:54:17,257 Gwen, estou preso! Estou aqui em baixo! 831 00:54:17,340 --> 00:54:19,092 Onde estás? 832 00:54:19,175 --> 00:54:21,720 A uns quilómetros a leste do rio, acho eu. 833 00:54:21,803 --> 00:54:23,346 Gwen? 834 00:54:29,686 --> 00:54:32,313 Olá? Gwen? 835 00:54:35,191 --> 00:54:36,651 Quem está aí? 836 00:54:39,154 --> 00:54:41,531 És tu, seu cabrão doente? 837 00:54:45,201 --> 00:54:47,704 Como sabemos sequer se era o Scott? 838 00:54:47,787 --> 00:54:50,165 Era o Scott, sem dúvida. 839 00:54:51,332 --> 00:54:55,796 Está em sarilhos. Está a pedir ajuda. 840 00:54:55,879 --> 00:54:56,880 Não. 841 00:54:56,963 --> 00:54:59,049 Não, há algo estranho aqui. 842 00:54:59,132 --> 00:55:00,968 O Scott não deixou este rádio para o encontrarmos. 843 00:55:01,051 --> 00:55:03,219 Alguém está a fazer isto. 844 00:55:03,928 --> 00:55:05,681 Do que estás a falar? Alguém levou o Scott? 845 00:55:05,764 --> 00:55:07,224 Não sei. 846 00:55:07,307 --> 00:55:08,475 Espera. 847 00:55:08,558 --> 00:55:10,185 Achas que alguém raptou o Scott? 848 00:55:10,268 --> 00:55:12,980 O Scott é grande e forte. Isso não aconteceu. 849 00:55:13,063 --> 00:55:15,065 Então, quem deixou isto? 850 00:55:23,573 --> 00:55:26,410 Jesus. Já tentámos isso, Gwen. 851 00:55:26,493 --> 00:55:27,160 Vou tentar outra vez. 852 00:55:27,243 --> 00:55:29,746 Sim. Claro. Obviamente. 853 00:55:31,456 --> 00:55:32,916 Raios. 854 00:55:33,416 --> 00:55:34,918 Ainda sem sinal. Estamos demasiado embrenhados. 855 00:55:35,001 --> 00:55:36,002 Foda-se. 856 00:55:36,044 --> 00:55:37,838 Foda-se. Foda-se! 857 00:55:37,921 --> 00:55:39,673 Porque está isto a acontecer? 858 00:55:39,756 --> 00:55:41,174 Porque vim eu sequer para aqui? 859 00:55:41,257 --> 00:55:44,177 Sou demasiado bom amigo. É esse o problema. 860 00:55:44,761 --> 00:55:45,804 Foda-se. 861 00:55:45,887 --> 00:55:46,888 Nunca devíamos ter voltado aqui. 862 00:55:46,888 --> 00:55:48,640 Estamos tão lixados. 863 00:55:48,723 --> 00:55:50,392 Nem pensar. 864 00:55:51,101 --> 00:55:52,102 Levantamo-nos ao amanhecer, 865 00:55:52,185 --> 00:55:54,646 vamos até à orla da floresta, pedimos ajuda 866 00:55:54,729 --> 00:55:56,564 e encontramos o Scott. 867 00:55:57,315 --> 00:56:01,361 Sabemos que está vivo. Vamos encontrá-lo. 868 00:56:05,365 --> 00:56:06,825 Em equipa. 869 00:56:07,659 --> 00:56:09,411 Pai! 870 00:56:50,493 --> 00:56:53,246 Meu Deus. Meu Deus, pai. 871 00:56:55,707 --> 00:56:58,043 Mãe? Mãe. Mãe. 872 00:56:58,126 --> 00:57:00,086 Vou tirar-te daí. 873 00:57:05,050 --> 00:57:06,677 Drew? Drew? 874 00:57:06,760 --> 00:57:07,761 É o Scott, mãe. 875 00:57:07,844 --> 00:57:09,846 Onde... onde está o teu pai? 876 00:57:13,433 --> 00:57:14,434 Ele está bem. 877 00:57:14,476 --> 00:57:17,437 Vou... vou tirar-te daqui. Está bem? 878 00:57:23,068 --> 00:57:24,236 O que aconteceu? 879 00:57:24,319 --> 00:57:25,362 Eu... vou ver a Ashley. 880 00:57:25,445 --> 00:57:26,822 O que aconteceu? Não consigo... 881 00:57:26,905 --> 00:57:27,990 Está tudo bem. Está tudo bem. 882 00:57:28,073 --> 00:57:29,074 - Ei, ei. - Não consigo ver. 883 00:57:29,074 --> 00:57:29,700 - Está tudo bem. - Está... 884 00:57:29,783 --> 00:57:30,784 Não consigo ver. 885 00:57:30,825 --> 00:57:32,160 Está tudo bem. Está bem. 886 00:57:32,243 --> 00:57:33,287 - Vou tirar-te. - Está bem. 887 00:57:33,370 --> 00:57:34,121 Vou soltar-te o cinto, está bem? 888 00:57:34,204 --> 00:57:35,872 - Está bem. - Três, dois, um. Já! 889 00:57:35,955 --> 00:57:38,333 A fivela está presa. 890 00:57:40,001 --> 00:57:41,961 Está bem. Calma. Calma. 891 00:57:43,838 --> 00:57:47,300 O quê? O quê? 892 00:57:57,352 --> 00:57:58,604 - Meu Deus. - Temos de ir. 893 00:57:58,687 --> 00:57:59,813 - Vá lá. - Temos de ir. 894 00:57:59,896 --> 00:58:01,314 - Anda. - Temos de ir. 895 00:58:02,190 --> 00:58:03,317 Vai. Temos de ir. Temos de ir. 896 00:58:03,400 --> 00:58:04,651 - Anda! - Meu... eu trato disto. 897 00:58:04,734 --> 00:58:06,570 Eu trato disto. Vai buscar a mãe! 898 00:58:06,653 --> 00:58:08,154 Eu trato disto. 899 00:58:13,368 --> 00:58:16,037 Talvez eu esteja morto e isto seja o inferno. 900 00:58:38,727 --> 00:58:40,979 Muitas coisas mudaram. 901 00:58:42,605 --> 00:58:44,816 Acho que a minha queda não foi um acidente. 902 00:58:44,899 --> 00:58:49,196 Acho que estamos a ser caçados 903 00:58:49,279 --> 00:58:52,532 e os meus amigos estão em perigo. 904 00:58:53,867 --> 00:58:56,036 Não posso fazer nada. 905 00:59:34,491 --> 00:59:35,909 Foda-se! 906 00:59:39,245 --> 00:59:41,206 Calma lá. 907 00:59:41,831 --> 00:59:45,586 Vê lá para onde atiras essa porcaria, Scott. 908 00:59:45,669 --> 00:59:47,129 O quê? 909 00:59:47,212 --> 00:59:49,714 Não estás com bom aspeto, amigo. 910 00:59:49,839 --> 00:59:53,843 Não... não olhes assim para mim. 911 00:59:55,845 --> 00:59:59,766 Porque não és útil e me ajudas a sair daqui? 912 00:59:59,849 --> 01:00:04,563 Como tu foste com a mãe, o pai e a Ashley? 913 01:00:04,646 --> 01:00:05,897 Não foi culpa minha. 914 01:00:05,980 --> 01:00:07,566 - Não foi? - Não foi. 915 01:00:07,649 --> 01:00:10,068 Parece que todos os que te amam 916 01:00:10,151 --> 01:00:14,281 ou se aproximam de ti acabam mortos. 917 01:00:14,364 --> 01:00:16,283 A mãe morreu. O pai morreu. 918 01:00:16,366 --> 01:00:18,827 A Ashley basicamente morreu. Por dentro, pelo menos. 919 01:00:18,910 --> 01:00:21,204 Cala-te! Cala-te! 920 01:00:21,287 --> 01:00:22,998 É só uma questão de tempo até a Gwen... 921 01:00:23,081 --> 01:00:25,709 Quero dizer, é melhor ela fugir. 922 01:00:25,792 --> 01:00:26,793 Cala-te! 923 01:00:26,793 --> 01:00:29,171 Não me digas o que fazer! 924 01:00:29,254 --> 01:00:30,589 Achas que estás preso aqui 925 01:00:30,672 --> 01:00:32,466 sozinho? 926 01:00:32,549 --> 01:00:36,302 Estás preso aqui comigo. 927 01:00:37,095 --> 01:00:38,430 É melhor acomodares-te, Scott. 928 01:00:38,513 --> 01:00:40,891 - Para. Para. - Não vou a lado nenhum. 929 01:00:40,974 --> 01:00:41,975 Para, para, para. 930 01:00:41,975 --> 01:00:44,061 Scott. 931 01:00:44,144 --> 01:00:45,020 Assassino. 932 01:00:45,103 --> 01:00:46,313 Para. Para. 933 01:00:46,396 --> 01:00:49,899 Assassino. Assassino. 934 01:00:51,860 --> 01:00:52,903 Ei! 935 01:00:52,986 --> 01:00:54,571 Para! 936 01:02:24,035 --> 01:02:28,707 Gwen, está alguém lá fora. 937 01:02:34,087 --> 01:02:37,799 Charlie, és tu? 938 01:02:40,969 --> 01:02:42,387 Charlie! 939 01:02:55,650 --> 01:02:57,068 Não, não. 940 01:03:22,385 --> 01:03:24,054 Fecha isso, caralho. 941 01:03:32,354 --> 01:03:33,938 Está tudo bem. 942 01:03:34,731 --> 01:03:37,651 Está tudo bem. Vamos só descansar. 943 01:03:37,734 --> 01:03:39,611 Sim, está bem, quem raio era aquele? 944 01:03:39,694 --> 01:03:42,614 Não sei, é... não é ninguém. 945 01:03:43,031 --> 01:03:44,908 Dorme, está bem? Estamos bem. 946 01:04:23,571 --> 01:04:25,073 - Charlie! - O quê? O quê? 947 01:04:25,156 --> 01:04:26,867 - Estou acordado. O que foi? - O meu telemóvel. Foste tu? 948 01:04:26,950 --> 01:04:28,368 Não, porque levaria o teu telemóvel? 949 01:04:28,451 --> 01:04:29,745 Os telemóveis desapareceram. 950 01:04:29,828 --> 01:04:31,079 O quê? 951 01:04:31,162 --> 01:04:32,914 Temos de... Temos de ir já. 952 01:04:32,997 --> 01:04:33,998 Está bem, Gwen, acalma-te. 953 01:04:34,040 --> 01:04:36,043 - Acalma-te. - Não me mandes acalmar! 954 01:04:36,126 --> 01:04:37,878 Está alguém a vigiar-nos. 955 01:04:37,961 --> 01:04:40,714 Entrou nas nossas tendas e levou os telemóveis. 956 01:04:40,797 --> 01:04:42,007 Espera, espera. Aguenta. 957 01:04:42,090 --> 01:04:44,551 Esteve aqui alguém ontem à noite? 958 01:04:44,634 --> 01:04:47,387 Podem todos respirar, porra? 959 01:04:47,470 --> 01:04:50,182 Estive ali sentado a noite toda. Não passou ninguém. 960 01:04:50,265 --> 01:04:52,809 Sim? Dormiste a tua bela sesta? 961 01:04:53,643 --> 01:04:55,687 Merda, a minha câmara também desapareceu. 962 01:04:55,770 --> 01:04:56,771 O quê? 963 01:04:56,813 --> 01:04:57,898 Sim. 964 01:04:57,981 --> 01:04:59,399 Não estão a perceber? 965 01:04:59,482 --> 01:05:01,193 Alguém não quer que peçamos ajuda. 966 01:05:01,276 --> 01:05:03,236 O mesmo alguém deixou o rádio 967 01:05:03,319 --> 01:05:04,988 e entrou na nossa tenda. 968 01:05:05,071 --> 01:05:06,531 Está a vigiar-nos. 969 01:05:06,614 --> 01:05:09,576 Está lá fora e está a brincar connosco. 970 01:05:09,659 --> 01:05:11,745 Pergunta: como vamos pedir ajuda sem telemóveis? 971 01:05:11,828 --> 01:05:15,999 As chaves da carrinha. O mapa? O cartógrafo? 972 01:05:16,082 --> 01:05:17,542 Alguma dessas coisas? 973 01:05:18,877 --> 01:05:20,295 Nós vamos... começamos a andar 974 01:05:20,378 --> 01:05:21,797 até encontrarmos pessoas. 975 01:05:21,880 --> 01:05:24,341 Andar até encontrarmos pessoas? Esse é o plano? 976 01:05:24,424 --> 01:05:25,092 Sabes sequer para onde vais? 977 01:05:25,175 --> 01:05:26,385 E tu? 978 01:05:26,468 --> 01:05:28,636 Alguma vez soubeste para onde ias? 979 01:05:31,348 --> 01:05:32,932 Está bem. 980 01:05:35,060 --> 01:05:37,812 - Gwen, não precisas de ser... - Não! 981 01:05:40,648 --> 01:05:42,776 Eu... eu não tenho mapa, está bem? 982 01:05:42,859 --> 01:05:44,528 Mas vou andar naquela direção. 983 01:05:44,611 --> 01:05:46,571 Podem vir comigo. 984 01:05:46,863 --> 01:05:49,282 Ou ficar aqui. Estou-me a cagar! 985 01:07:22,334 --> 01:07:23,793 Amor, o que se passa? 986 01:07:32,010 --> 01:07:33,470 Foda-se! 987 01:07:33,928 --> 01:07:37,057 Foda-se. Não quero morrer! 988 01:07:37,140 --> 01:07:40,560 Ajudem-me! Ajudem-me! 989 01:07:40,643 --> 01:07:42,687 Ashley, Gwen! 990 01:07:42,771 --> 01:07:45,690 Foda-se! 991 01:07:46,649 --> 01:07:49,236 Lamento mesmo o que aconteceu há pouco. 992 01:07:49,319 --> 01:07:50,696 Eu... 993 01:07:50,779 --> 01:07:52,197 Não faz mal. 994 01:07:54,115 --> 01:07:55,575 Podes falar comigo, por favor? 995 01:07:55,658 --> 01:07:57,786 Isto já é difícil sem agires assim. 996 01:07:57,869 --> 01:08:00,622 Jesus Cristo, Gwen. O que queres que diga? 997 01:08:00,705 --> 01:08:02,749 O quê, somos amigas ou coisa assim? 998 01:08:02,832 --> 01:08:04,167 - Eu gostava de ser. - Jesus. 999 01:08:04,250 --> 01:08:07,129 - Eu não... - Gostavas de ser? 1000 01:08:07,212 --> 01:08:10,424 Gwen, não sabes absolutamente nada 1001 01:08:10,507 --> 01:08:12,301 sobre mim, está bem? 1002 01:08:12,384 --> 01:08:14,261 Eu tentei. Tentei, Ash. 1003 01:08:14,344 --> 01:08:15,387 Porque achas que estamos aqui? 1004 01:08:15,470 --> 01:08:16,555 Sim, tentaste tanto 1005 01:08:16,638 --> 01:08:19,182 que deixaste o meu irmão abandonar-me. 1006 01:08:19,265 --> 01:08:20,058 Ele não te abandonou, Ash. 1007 01:08:20,141 --> 01:08:20,976 E nem tentaste impedi-lo. 1008 01:08:21,059 --> 01:08:22,227 Tentámos tanto estar ao teu lado, 1009 01:08:22,310 --> 01:08:23,311 mas a certa altura... 1010 01:08:23,353 --> 01:08:25,105 - Tentaram tanto. - Estávamos a alimentar isso. 1011 01:08:25,188 --> 01:08:26,189 - Pá. - Estavas a magoar-te. 1012 01:08:26,189 --> 01:08:27,065 Sabes como foi difícil para ele... 1013 01:08:27,148 --> 01:08:28,150 A magoar-me? 1014 01:08:28,233 --> 01:08:28,942 Ver-te a magoar-te depois de te salvar? 1015 01:08:29,025 --> 01:08:30,777 Eu é que fiquei sóbria, está bem? 1016 01:08:30,860 --> 01:08:32,279 - Eu é que fiz isso... - E fico feliz por ti! 1017 01:08:32,362 --> 01:08:33,697 Sozinha. 1018 01:08:33,780 --> 01:08:35,991 Sabes, a certa altura, ele não consegue ganhar. 1019 01:08:36,074 --> 01:08:37,409 Não consegue, porque o castigas 1020 01:08:37,492 --> 01:08:38,493 por algo que não pode mudar. 1021 01:08:38,493 --> 01:08:39,578 - Ele... - Jesus Cristo. 1022 01:08:39,661 --> 01:08:40,954 O que ganhas com isto? 1023 01:08:41,037 --> 01:08:42,581 É isso que não percebo. 1024 01:08:42,664 --> 01:08:44,750 Que raio tens tu a ver com isto? 1025 01:08:44,833 --> 01:08:47,419 Quero que o teu irmão seja feliz e deixe de se odiar 1026 01:08:47,502 --> 01:08:49,004 por algo que não pode mudar. 1027 01:08:49,087 --> 01:08:51,548 Ele precisa de ti, Ash. Não gira tudo à tua volta. 1028 01:08:51,631 --> 01:08:53,842 Ele também perdeu os pais nesse dia. 1029 01:08:54,300 --> 01:08:55,594 Não é justo. 1030 01:08:55,677 --> 01:08:57,763 Ele castigou-se todos os dias 1031 01:08:57,846 --> 01:09:00,474 nos últimos cinco anos. Achas que eu queria isso? 1032 01:09:00,557 --> 01:09:02,100 Achas que foi fácil para mim? 1033 01:09:02,183 --> 01:09:03,852 Ele tem vivido no inferno. Não fazes ideia. 1034 01:09:03,935 --> 01:09:06,646 Não fazes ideia do quanto sofreu. 1035 01:09:06,855 --> 01:09:08,440 Ele só quis vir aqui 1036 01:09:08,523 --> 01:09:09,650 porque se importa muito contigo 1037 01:09:09,733 --> 01:09:10,734 e queria resolver isto. 1038 01:09:10,734 --> 01:09:11,818 Então a culpa é minha? 1039 01:09:11,901 --> 01:09:12,653 - Sim, é tua. - Está bem. 1040 01:09:12,736 --> 01:09:13,862 Estamos aqui por tua causa. 1041 01:09:13,945 --> 01:09:15,280 Se ele estiver morto, Gwen, 1042 01:09:15,363 --> 01:09:16,448 também é culpa minha? 1043 01:09:16,531 --> 01:09:17,157 Não digas isso! O que tens? 1044 01:09:17,240 --> 01:09:18,492 Como assim, o que tenho? 1045 01:09:18,575 --> 01:09:19,952 Sabes que mais? Se queres tanto, vai procurá-lo. 1046 01:09:20,035 --> 01:09:21,036 - Estou a tentar! - Que tal? 1047 01:09:21,077 --> 01:09:23,246 - Malta! - Estou a tentar, está bem? 1048 01:09:32,422 --> 01:09:34,549 Olá. 1049 01:09:35,050 --> 01:09:36,927 Estamos à procura do nosso amigo. 1050 01:09:37,010 --> 01:09:39,346 Achamos que se perdeu. Viu alguém? 1051 01:09:39,429 --> 01:09:41,181 Está tudo bem. 1052 01:09:41,264 --> 01:09:44,434 Só queremos encontrar o nosso amigo e ir embora. 1053 01:09:44,517 --> 01:09:45,852 Não queremos fazer mal. 1054 01:09:45,935 --> 01:09:49,022 - Não gosto disto, Charlie. - Isto é estranho. 1055 01:09:49,814 --> 01:09:51,024 Malta, o que estamos a fazer? 1056 01:09:51,107 --> 01:09:51,858 Ele vai falar ou quê? 1057 01:09:51,941 --> 01:09:53,360 Qual é a dele? Ei, idiota! 1058 01:09:53,443 --> 01:09:54,444 - Charlie, cala-te! - Ajudas-nos ou não? 1059 01:09:54,444 --> 01:09:55,737 - O quê? - Cala-te. 1060 01:09:55,820 --> 01:09:57,656 Calma, ele não vai fazer nada. 1061 01:09:57,739 --> 01:09:59,741 Onde raio se meteu? 1062 01:10:02,952 --> 01:10:05,914 - Calma, ele não vai fazer nada. - Meu Deus. 1063 01:10:05,997 --> 01:10:07,332 Quem raio era aquele tipo? 1064 01:10:07,415 --> 01:10:08,834 Pensem por um segundo. 1065 01:10:08,917 --> 01:10:11,128 Quando foi a última vez que vimos gente aqui? 1066 01:10:11,211 --> 01:10:11,962 Hã? 1067 01:10:12,045 --> 01:10:13,130 Acham que talvez, só talvez, 1068 01:10:13,213 --> 01:10:15,632 seja o nosso admirador secreto? 1069 01:10:15,924 --> 01:10:17,509 Está bem. Então, vamos andando, sim? 1070 01:10:17,592 --> 01:10:19,803 Afastamo-nos dele. 1071 01:10:42,534 --> 01:10:44,369 Precisamos de mais lenha. 1072 01:10:46,830 --> 01:10:49,541 Está bem. 1073 01:10:50,000 --> 01:10:51,585 Vou buscar mais lenha. 1074 01:10:51,668 --> 01:10:53,962 Ninguém sai daqui. 1075 01:10:54,462 --> 01:10:55,589 Eu vou contigo. 1076 01:10:55,672 --> 01:10:58,091 Não, não, tudo bem. Eu fico bem. 1077 01:10:58,299 --> 01:10:59,718 Obrigado. 1078 01:11:02,554 --> 01:11:04,347 Volto já. 1079 01:11:13,314 --> 01:11:15,358 Estou com medo, malta. 1080 01:11:15,775 --> 01:11:19,195 Eu sei. Eu também. 1081 01:11:19,487 --> 01:11:20,488 Vamos encontrá-lo amanhã 1082 01:11:20,488 --> 01:11:22,366 e depois saímos daqui para fora. 1083 01:11:22,449 --> 01:11:23,908 Sim, claro. 1084 01:11:24,701 --> 01:11:26,244 Está bem. 1085 01:11:32,500 --> 01:11:34,961 Jesus, vai-te lixar, Charlie. 1086 01:11:44,721 --> 01:11:46,139 Charlie? 1087 01:12:12,624 --> 01:12:14,501 Está alguém aí em cima? 1088 01:12:19,923 --> 01:12:21,966 Que raio é isto? 1089 01:12:32,811 --> 01:12:34,312 Malta? 1090 01:12:36,272 --> 01:12:39,025 Lars, isto não tem piada, idiota. 1091 01:12:43,613 --> 01:12:45,031 Ash? 1092 01:12:47,033 --> 01:12:48,868 Que merda? 1093 01:12:57,627 --> 01:12:59,129 Que merda? 1094 01:13:02,799 --> 01:13:04,801 O quê? O quê? 1095 01:13:20,650 --> 01:13:22,527 Foda-se. 1096 01:13:27,323 --> 01:13:28,784 Para! 1097 01:13:28,867 --> 01:13:30,910 Mas que merda! 1098 01:13:35,999 --> 01:13:37,376 Charlie! 1099 01:13:37,459 --> 01:13:39,753 Não! Não! 1100 01:13:42,005 --> 01:13:43,465 Que merda! 1101 01:13:55,894 --> 01:13:58,730 Não! 1102 01:14:14,371 --> 01:14:15,831 Foda-se! 1103 01:14:17,165 --> 01:14:20,711 Charlie! Charlie, sai daí! 1104 01:14:20,794 --> 01:14:23,880 Por favor! 1105 01:14:27,050 --> 01:14:29,970 Charlie! Charlie, estou grávida. 1106 01:14:30,053 --> 01:14:32,347 Por favor, ajuda-me. 1107 01:14:35,725 --> 01:14:37,728 Por favor, sai daí! Por favor! 1108 01:14:37,811 --> 01:14:38,812 Socorro! 1109 01:14:38,895 --> 01:14:40,522 Ashley! 1110 01:14:40,605 --> 01:14:42,065 Sai daqui! 1111 01:14:42,774 --> 01:14:43,650 Por favor! 1112 01:14:43,733 --> 01:14:45,151 Corre! 1113 01:14:45,652 --> 01:14:46,820 Larga-o! 1114 01:14:46,903 --> 01:14:48,363 Não! 1115 01:15:05,672 --> 01:15:09,509 Não! Não! Meu Deus! 1116 01:15:09,592 --> 01:15:13,763 Não. Charlie, não! 1117 01:15:17,350 --> 01:15:20,520 Vou matar-te, caralho! 1118 01:15:51,009 --> 01:15:53,428 Vá lá. Anda lá. 1119 01:15:55,847 --> 01:15:58,391 Sim, vá lá. 1120 01:16:01,019 --> 01:16:04,272 Foda-se! Foda-se! 1121 01:16:14,449 --> 01:16:15,325 Quem és tu? 1122 01:16:15,408 --> 01:16:17,744 O que queres de nós? 1123 01:16:17,827 --> 01:16:19,746 O que queres? 1124 01:16:21,164 --> 01:16:22,833 Anda cá, cabrão! 1125 01:16:22,916 --> 01:16:25,669 Queres-me a mim? Estou aqui! 1126 01:16:25,752 --> 01:16:27,629 Vai-te foder! 1127 01:16:28,380 --> 01:16:33,385 Deixa-os em paz! Deixa-os em paz! 1128 01:16:34,219 --> 01:16:36,430 Não faças isto. Ouve, pá. 1129 01:16:36,513 --> 01:16:39,558 Ei! Volta aqui, deixa... 1130 01:16:39,641 --> 01:16:42,811 Volta aqui e deixa-os em paz! 1131 01:16:43,061 --> 01:16:44,562 Ei! 1132 01:16:58,118 --> 01:17:00,370 Tu consegues. Vá lá. 1133 01:17:06,376 --> 01:17:08,378 Vá lá, tu consegues. 1134 01:17:19,973 --> 01:17:21,433 Desculpa, Charlie. 1135 01:17:23,852 --> 01:17:25,270 Vá lá. 1136 01:17:42,287 --> 01:17:44,080 Desculpa, pá. 1137 01:17:46,416 --> 01:17:50,170 Eu sei, eu sei. 1138 01:17:50,253 --> 01:17:53,006 Vamos todos morrer aqui. 1139 01:17:53,089 --> 01:17:54,508 Não vamos. Não vamos. 1140 01:17:54,591 --> 01:17:56,093 Não, isso não. Isso não. 1141 01:17:56,176 --> 01:17:57,719 Não, isso não. Isso não. 1142 01:17:57,802 --> 01:17:58,845 Isso não. 1143 01:17:58,928 --> 01:18:00,180 Não vamos deixar isso acontecer. 1144 01:18:00,263 --> 01:18:03,725 Não vais morrer. Não vais. 1145 01:18:05,018 --> 01:18:07,938 Lamento tanto. Eu sei. Eu sei. 1146 01:18:08,021 --> 01:18:09,022 Eu sei, querida. 1147 01:18:09,105 --> 01:18:10,941 Temos de... Temos de ir, está bem? 1148 01:18:11,024 --> 01:18:12,484 Ele vai voltar. 1149 01:18:13,610 --> 01:18:15,404 Temos de ir agora. Temos de ir. 1150 01:18:15,487 --> 01:18:17,906 Temos de ir. Temos de ir. 1151 01:18:17,989 --> 01:18:20,408 Eu sei, eu sei. 1152 01:18:23,953 --> 01:18:25,747 Corram! 1153 01:18:34,923 --> 01:18:36,091 Vá lá. Vá lá! 1154 01:18:36,174 --> 01:18:37,593 Vamos, Ash. 1155 01:18:37,676 --> 01:18:38,885 Vá lá. 1156 01:18:38,968 --> 01:18:39,969 - Espera. - Ash. 1157 01:18:40,011 --> 01:18:40,887 Mais devagar. 1158 01:18:40,970 --> 01:18:42,306 Abranda um segundo. Não consigo respirar. 1159 01:18:42,389 --> 01:18:43,140 Respira fundo. Respira fundo. 1160 01:18:43,223 --> 01:18:44,224 Meu Deus. Não consigo respirar. 1161 01:18:44,307 --> 01:18:45,726 Meu Deus! 1162 01:18:45,809 --> 01:18:47,227 Precisamos da vossa ajuda. Alguém quer matar-nos. 1163 01:18:47,310 --> 01:18:48,395 - Meu Deus. - A vocês também! 1164 01:18:48,478 --> 01:18:49,730 Ele matou os nossos amigos. 1165 01:18:49,813 --> 01:18:52,232 Só podem estar a gozar. 1166 01:18:53,149 --> 01:18:55,318 - Temos de ir! - Corram! Vamos! 1167 01:19:25,348 --> 01:19:27,726 Anda cá. Anda cá, agarrei-te. 1168 01:19:28,518 --> 01:19:30,228 Estás bem, miúda. 1169 01:19:33,356 --> 01:19:35,525 - Onde está ele? - Calma! Calma! 1170 01:19:35,608 --> 01:19:37,152 - Onde está ele? - Não o vejo em lado nenhum! 1171 01:19:37,235 --> 01:19:38,236 Tem de estar perto. 1172 01:19:38,319 --> 01:19:39,821 Foda-se! Odeio estas férias. 1173 01:19:39,904 --> 01:19:41,156 Não. 1174 01:19:41,239 --> 01:19:44,159 Não, malta. Acho que ele se foi embora. 1175 01:19:44,242 --> 01:19:46,119 Acho que foi embora. 1176 01:19:47,120 --> 01:19:49,039 Baixem-se! Já! 1177 01:19:49,122 --> 01:19:50,582 Katharine! 1178 01:19:54,753 --> 01:19:56,254 Está a rodear-nos. 1179 01:19:58,381 --> 01:19:59,800 Meu Deus. 1180 01:19:59,883 --> 01:20:01,426 Está a rodear-nos, caralho. 1181 01:20:02,093 --> 01:20:03,929 Malta, temos de ir. Temos de ir já. 1182 01:20:04,012 --> 01:20:05,472 Vão! Temos de nos mexer. 1183 01:20:05,555 --> 01:20:07,099 - Vamos. - Temos de ir. 1184 01:20:07,182 --> 01:20:09,726 Agarrei-te. Temos de ir. 1185 01:20:48,056 --> 01:20:49,933 Continuem a andar. 1186 01:20:55,480 --> 01:20:56,481 - Não, Ash! - Meu Deus. 1187 01:20:56,564 --> 01:20:57,774 Meu Deus. 1188 01:20:57,857 --> 01:20:58,650 A estaca apanhou-lhe o ombro. 1189 01:20:58,733 --> 01:20:59,568 - Tirem-me isto! - Foda-se! 1190 01:20:59,651 --> 01:21:00,152 Está presa à árvore, Lars! 1191 01:21:00,235 --> 01:21:01,361 Ajudem-me. 1192 01:21:01,444 --> 01:21:02,321 Olha para mim! Olha para mim! 1193 01:21:02,404 --> 01:21:03,196 Vamos tirar-te daqui, está bem? 1194 01:21:03,279 --> 01:21:05,573 Somos alvos fáceis aqui. Despachem-se! 1195 01:21:12,038 --> 01:21:14,124 - Malta! - Meu Deus! 1196 01:21:15,625 --> 01:21:16,877 Tirem-me daqui. Meu Deus. 1197 01:21:16,960 --> 01:21:19,629 Dói tanto. Por favor! 1198 01:21:20,964 --> 01:21:22,382 Malta! 1199 01:21:23,925 --> 01:21:25,093 Não, por favor! Por favor! 1200 01:21:25,176 --> 01:21:26,177 Merda. 1201 01:21:26,177 --> 01:21:27,220 Isto vai doer que se farta, Ash. 1202 01:21:27,303 --> 01:21:29,514 Desculpa. 1203 01:21:38,648 --> 01:21:40,442 - Malta! - Nós sabemos, caralho. 1204 01:21:40,525 --> 01:21:41,610 Temos de a tirar daqui. 1205 01:21:41,693 --> 01:21:43,070 Temos de a tirar daqui. 1206 01:21:43,153 --> 01:21:44,905 O quê? O quê? 1207 01:21:44,988 --> 01:21:45,781 Olha só para mim, Ash. 1208 01:21:45,864 --> 01:21:47,324 Ash, olha para mim. Respira. Inspira e expira. 1209 01:21:47,407 --> 01:21:48,533 Não estou em trabalho de parto, Lars! 1210 01:21:48,616 --> 01:21:49,618 Não sei como ajudar, caralho! 1211 01:21:49,701 --> 01:21:51,828 Tenho uma árvore no ombro, caralho! 1212 01:21:53,788 --> 01:21:55,206 Malta! 1213 01:21:55,457 --> 01:21:57,709 Lars, ajuda-me! 1214 01:22:00,170 --> 01:22:01,629 Meu Deus. 1215 01:22:11,222 --> 01:22:14,893 Meu Deus! Não. Meu Deus, não. 1216 01:22:19,981 --> 01:22:21,942 Afasta-te! 1217 01:22:22,025 --> 01:22:24,194 Não! Lars! Não! 1218 01:22:24,277 --> 01:22:26,154 Afasta-te deles! 1219 01:22:27,864 --> 01:22:30,117 - Por favor, por favor. - Não! Não. 1220 01:22:30,200 --> 01:22:33,954 Não, por favor. Não. 1221 01:22:34,037 --> 01:22:36,665 O quê? Não. Não, não. 1222 01:22:36,748 --> 01:22:40,168 Não, por favor, afasta-te. Por favor. 1223 01:22:40,251 --> 01:22:42,337 Por favor, não. 1224 01:22:47,592 --> 01:22:49,595 Por favor, não. Não, por favor. 1225 01:22:49,678 --> 01:22:52,847 Não, não, por favor. Não. 1226 01:22:55,892 --> 01:22:57,352 Larga-a. 1227 01:22:58,937 --> 01:23:01,898 Larga-a, cabrão! Eu corto-te... 1228 01:23:03,441 --> 01:23:07,070 Não, Lars! Não! 1229 01:23:08,405 --> 01:23:10,782 Lars! Lars! 1230 01:23:32,178 --> 01:23:34,389 Mãe, não sei. 1231 01:23:34,931 --> 01:23:39,936 Ashley, acho que... é isto. 1232 01:24:56,388 --> 01:24:58,098 Obrigado, Charlie. 1233 01:25:00,350 --> 01:25:02,310 Isto dói. 1234 01:25:15,490 --> 01:25:17,075 Foda-se! 1235 01:25:20,412 --> 01:25:23,248 Lars. Lars. Lars, estás bem? 1236 01:25:23,331 --> 01:25:25,792 Acorda. Lars, acorda. 1237 01:25:26,960 --> 01:25:30,380 Foda-se. Ele levou a Ashley. 1238 01:25:30,463 --> 01:25:32,424 Temos de encontrar a Ashley. 1239 01:25:32,757 --> 01:25:33,967 Ei, ei, ei. 1240 01:25:34,050 --> 01:25:35,051 Estou contigo. Estou contigo. 1241 01:25:35,093 --> 01:25:38,304 Mas não sabemos para onde a levou. 1242 01:25:41,683 --> 01:25:45,479 Lars! Não! Não, larga-me! 1243 01:25:45,562 --> 01:25:46,772 Meu Deus. É a Ash. 1244 01:25:46,855 --> 01:25:47,856 Espera, Gwen, espera. 1245 01:25:47,897 --> 01:25:48,732 O quê? O que estás a fazer? 1246 01:25:48,815 --> 01:25:50,651 Ele acha que nos percebeu, está bem? 1247 01:25:50,734 --> 01:25:52,277 Se pegarmos no walkie-talkie 1248 01:25:52,360 --> 01:25:53,236 e pedirmos que a largue... 1249 01:25:53,319 --> 01:25:56,490 Por favor. Não, por favor. 1250 01:25:56,573 --> 01:25:59,451 - Por favor. Lars! - Estou a ouvir, está bem? 1251 01:25:59,534 --> 01:26:00,535 Tem de haver alguma pista 1252 01:26:00,618 --> 01:26:02,412 de onde a está a levar. 1253 01:26:06,082 --> 01:26:07,334 Ouves isso? 1254 01:26:07,417 --> 01:26:08,460 Não, por favor. 1255 01:26:08,543 --> 01:26:09,670 - A cascata. - Para. 1256 01:26:09,753 --> 01:26:10,629 Vais acabar por morrer. 1257 01:26:10,712 --> 01:26:12,756 Isto é uma loucura. Nós... 1258 01:26:12,839 --> 01:26:15,467 Farias o mesmo pelo Scott. 1259 01:26:15,550 --> 01:26:16,969 Não! Por favor. 1260 01:26:17,052 --> 01:26:19,679 Está bem. 1261 01:26:20,680 --> 01:26:24,517 Vai buscar a arma. 1262 01:26:37,614 --> 01:26:41,993 Está aí alguém? Está aí alguém? 1263 01:26:45,288 --> 01:26:47,582 Ash. 1264 01:26:47,665 --> 01:26:49,459 Ei, não! Larga-a! 1265 01:26:49,542 --> 01:26:51,253 Não, Ash, não te mexas. Não te mexas. 1266 01:26:51,336 --> 01:26:52,713 Espera, espera. 1267 01:26:52,796 --> 01:26:54,756 Por favor, não faças isto. Não faças isto. 1268 01:26:54,839 --> 01:26:57,926 Foda-se, pá. O que queres? 1269 01:26:58,009 --> 01:27:00,095 Agora estás segura, mamã. 1270 01:27:01,930 --> 01:27:04,057 Cabrão! Larga-a! 1271 01:27:04,140 --> 01:27:06,768 Agora ela vai ver-te morrer, papá. 1272 01:27:06,851 --> 01:27:08,604 Espera, olha. Olha para mim. 1273 01:27:08,687 --> 01:27:12,899 Olha para mim, por favor. Eu não sou a tua mãe. 1274 01:27:12,982 --> 01:27:14,234 Ele não é o teu pai. 1275 01:27:14,317 --> 01:27:16,987 Por favor, deixa-nos ir. 1276 01:27:17,070 --> 01:27:18,530 Por favor. 1277 01:27:19,614 --> 01:27:21,658 Larga-a, caralho! Foda-se! 1278 01:27:21,741 --> 01:27:24,202 Scott. Scott, estou com medo. 1279 01:27:24,285 --> 01:27:24,995 Seu cabrão! 1280 01:27:25,078 --> 01:27:26,913 Vou arrancar-te o coração, caralho. 1281 01:27:26,996 --> 01:27:29,374 - Não. - Estarei à espera. 1282 01:27:29,457 --> 01:27:30,792 Para. Para. 1283 01:27:30,875 --> 01:27:35,463 Não, não, não, por favor. 1284 01:27:59,195 --> 01:28:00,613 Ash. 1285 01:28:02,032 --> 01:28:03,033 Onde raio está ele? 1286 01:28:03,116 --> 01:28:05,494 Aguenta, Ashley! Estou a caminho! 1287 01:28:05,577 --> 01:28:08,121 Meu Deus. Scott. 1288 01:28:08,204 --> 01:28:10,707 Gwen! Gwen! 1289 01:28:11,166 --> 01:28:12,417 É a Gwen. 1290 01:28:12,500 --> 01:28:14,586 Gwen, Gwen! Ajuda a Ashley! 1291 01:28:14,669 --> 01:28:16,379 - Gwen. - Scott, estou aqui. 1292 01:28:19,883 --> 01:28:24,263 Socorro! Por favor, ajuda-me, Scott. 1293 01:28:24,346 --> 01:28:25,639 Socorro! Socorro! 1294 01:28:25,722 --> 01:28:27,975 Gwen, o que se passa? 1295 01:28:28,058 --> 01:28:31,061 - Meu Deus. - Gwen! Gwen. 1296 01:28:41,404 --> 01:28:44,407 Não faças isso. Por favor. 1297 01:28:44,574 --> 01:28:45,826 Por favor. 1298 01:28:45,909 --> 01:28:47,536 Por favor, não. Por favor. 1299 01:28:47,619 --> 01:28:49,079 Por favor. 1300 01:30:31,348 --> 01:30:33,058 Não. Não. Não! 1301 01:30:34,017 --> 01:30:35,435 Espera, espera! 1302 01:30:40,231 --> 01:30:41,691 Foda-se! 1303 01:30:51,701 --> 01:30:54,204 Lars! Lars! 1304 01:31:17,560 --> 01:31:19,646 Não te mexas, Ash! 1305 01:31:19,979 --> 01:31:21,982 Estou tão assustada. Vou morrer. 1306 01:31:22,065 --> 01:31:25,318 Não vais morrer, Ash! Ele é que vai! 1307 01:32:16,244 --> 01:32:17,537 Não lhe faças mal, por favor. 1308 01:32:17,620 --> 01:32:19,081 Foda-se. 1309 01:32:29,341 --> 01:32:33,386 Anda cá, cabrão! Anda! 1310 01:32:36,765 --> 01:32:39,059 Para onde vais, caralho? 1311 01:32:52,697 --> 01:32:56,201 Vá lá. Vá lá. 1312 01:33:43,790 --> 01:33:46,042 Ash! 1313 01:33:47,752 --> 01:33:49,212 Ashley! 1314 01:33:50,672 --> 01:33:53,133 Não, não, não. 1315 01:33:54,259 --> 01:33:56,386 Scott! Scott! 1316 01:34:21,077 --> 01:34:22,495 Scott. 1317 01:34:26,249 --> 01:34:28,460 Scott! Scott! 1318 01:34:40,180 --> 01:34:42,015 Scott! 1319 01:34:42,098 --> 01:34:43,725 - Anda! - Eu trato disto. 1320 01:34:43,808 --> 01:34:44,685 Vai buscar a mãe! 1321 01:34:44,768 --> 01:34:46,978 Vai buscar a mãe! Eu trato disto. 1322 01:34:50,440 --> 01:34:52,067 Mãe, temos de ir. 1323 01:34:53,151 --> 01:34:54,569 Vou tirar-te daqui. 1324 01:34:55,612 --> 01:34:57,030 Estás presa. 1325 01:35:02,619 --> 01:35:04,079 Foda-se. 1326 01:35:16,800 --> 01:35:18,218 Temos de ir, mãe. 1327 01:35:18,927 --> 01:35:21,388 A minha perna! Estou presa! Para! 1328 01:35:21,471 --> 01:35:24,224 Não consigo. 1329 01:35:24,307 --> 01:35:26,685 Para. Scott, por favor, para. 1330 01:35:26,768 --> 01:35:28,562 Para. 1331 01:35:28,645 --> 01:35:32,566 Meu Deus. Scott, estás bem? 1332 01:35:32,649 --> 01:35:34,067 Não! 1333 01:35:36,361 --> 01:35:37,821 Vá lá. Vá lá. 1334 01:35:37,904 --> 01:35:40,198 Tu consegues. 1335 01:35:40,490 --> 01:35:41,241 Vá lá. 1336 01:35:41,324 --> 01:35:43,994 Não. Não. Não. 1337 01:35:44,077 --> 01:35:45,537 Jesus. 1338 01:35:59,676 --> 01:36:01,720 Scott. Scott. 1339 01:36:01,803 --> 01:36:03,221 Olha para mim. 1340 01:36:03,680 --> 01:36:05,140 Scott! 1341 01:36:06,516 --> 01:36:07,976 Não. 1342 01:36:08,810 --> 01:36:10,311 Não há tempo. 1343 01:36:12,897 --> 01:36:15,067 Não te preocupes comigo. 1344 01:36:15,150 --> 01:36:18,028 Só... salva-os, está bem? 1345 01:36:18,111 --> 01:36:19,529 Eu não valho a pena. 1346 01:36:19,612 --> 01:36:24,617 Não fales assim, Ash! Não fales assim! 1347 01:36:25,285 --> 01:36:26,787 - Vai buscar a tua irmã. - Não! 1348 01:36:26,870 --> 01:36:30,624 Tens de me prometer que vais cuidar dela. 1349 01:36:30,707 --> 01:36:32,042 Não. 1350 01:36:32,125 --> 01:36:33,919 Cuidem um do outro. 1351 01:36:34,002 --> 01:36:35,921 Scott. 1352 01:36:36,004 --> 01:36:37,756 Ponham de lado as pequenas diferenças. 1353 01:36:37,839 --> 01:36:39,633 Não, mãe, eu consigo! 1354 01:36:39,716 --> 01:36:42,844 Por favor, não deixes que lhe façam mal. 1355 01:36:44,429 --> 01:36:46,598 Eu ia ser mãe, Scott, 1356 01:36:47,724 --> 01:36:51,228 uma mãe terrível, nada como a mãe. 1357 01:36:51,311 --> 01:36:52,604 Não era para ser. 1358 01:36:52,687 --> 01:36:55,607 Agora são só vocês os dois. 1359 01:36:57,484 --> 01:37:02,447 Não te preocupes comigo. O teu pai precisa de mim. 1360 01:37:02,530 --> 01:37:04,533 Scott, nem te atrevas! 1361 01:37:04,616 --> 01:37:09,204 Scotty, ouve. Cometi tantos erros. 1362 01:37:09,287 --> 01:37:11,373 Já nem sei quem sou. 1363 01:37:14,459 --> 01:37:16,002 A tua irmã precisa de ti. 1364 01:37:18,213 --> 01:37:19,631 Durante tanto tempo tive tanta raiva 1365 01:37:19,714 --> 01:37:22,217 de ti por partires, porque pensei 1366 01:37:22,300 --> 01:37:25,387 que tinhas mudado, mas fui eu. 1367 01:37:25,970 --> 01:37:27,681 Eu mudei. 1368 01:37:27,764 --> 01:37:29,641 Ash, és a pessoa mais forte que conheço! 1369 01:37:29,724 --> 01:37:31,226 Devia ter-te dito mais vezes, 1370 01:37:31,309 --> 01:37:34,354 mas não devia ter-te deixado! 1371 01:37:34,437 --> 01:37:36,106 Desculpa! 1372 01:37:37,565 --> 01:37:41,903 Não percebes, Scott? Morri há cinco anos. 1373 01:37:41,986 --> 01:37:43,113 Que se foda isso! 1374 01:37:43,196 --> 01:37:45,073 Se o que dizes é verdade, tu e o teu bebé 1375 01:37:45,156 --> 01:37:50,161 são tudo o que me resta. Não te vou largar! 1376 01:37:56,918 --> 01:37:58,086 Adoro-te. 1377 01:37:58,169 --> 01:38:00,422 Não, Scott, não! Não faças isso! 1378 01:38:03,967 --> 01:38:06,261 Não! Mãe! Não! Meu Deus, não! 1379 01:38:06,344 --> 01:38:07,762 Sai daí. 1380 01:38:15,645 --> 01:38:17,773 Scott! O que estás a fazer? 1381 01:38:17,856 --> 01:38:18,899 Não! 1382 01:38:18,982 --> 01:38:21,067 Eu não vou conseguir. 1383 01:38:21,401 --> 01:38:22,861 Salva-os. 1384 01:38:26,322 --> 01:38:28,950 Não vais a lado nenhum! 1385 01:38:40,128 --> 01:38:44,591 Não, mãe! Não, mãe! 1386 01:38:57,187 --> 01:38:58,605 Scott! 1387 01:39:05,403 --> 01:39:07,155 Não, não, não! 1388 01:39:08,365 --> 01:39:11,618 Não! Não! 1389 01:39:11,701 --> 01:39:12,995 Vais conseguir. 1390 01:39:13,078 --> 01:39:14,913 Não, mãe! Não, mãe! 1391 01:39:14,996 --> 01:39:16,581 Não! 1392 01:39:38,019 --> 01:39:40,606 Voltava a fazê-lo, Ash. Voltava a fazê-lo. 1393 01:39:40,689 --> 01:39:42,441 Fiz a escolha certa. 1394 01:39:42,524 --> 01:39:45,819 Eras tu. Foste sempre tu. 1395 01:39:49,322 --> 01:39:52,492 Anda! 1396 01:40:51,176 --> 01:40:52,552 Não! Não! 1397 01:40:52,635 --> 01:40:53,470 Não! Não! 1398 01:40:53,553 --> 01:40:54,763 Gwen! 1399 01:40:54,846 --> 01:40:57,807 Não! Não! 1400 01:41:01,478 --> 01:41:04,064 Queres-me a mim, cabrão? Aqui estou eu! 1401 01:41:04,147 --> 01:41:05,565 Anda! 1402 01:41:13,323 --> 01:41:14,783 Anda! 1403 01:41:16,951 --> 01:41:20,247 Anda cá, cabrão! Anda! 1404 01:41:20,330 --> 01:41:22,165 Sim! 1405 01:41:38,181 --> 01:41:40,183 Está tudo bem, querida. 1406 01:41:42,519 --> 01:41:44,270 A mamã está contigo. 1407 01:41:47,023 --> 01:41:50,902 Foge, mamã. Ele vai magoar-te. 1408 01:42:33,319 --> 01:42:34,779 Merda. 1409 01:42:56,593 --> 01:43:00,972 Foda-se. 1410 01:43:02,265 --> 01:43:03,683 Scott. 1411 01:43:10,815 --> 01:43:13,068 Vou voltar para te buscar. 1412 01:43:25,872 --> 01:43:27,832 Desculpa muito, irmão. 1413 01:43:37,050 --> 01:43:38,260 Está bem, acho que já chega 1414 01:43:38,343 --> 01:43:39,803 disto para mim. 1415 01:43:40,136 --> 01:43:41,722 Tenho um buraco na mão. 1416 01:43:41,805 --> 01:43:44,016 E tu na cara, e eu na perna. 1417 01:43:44,099 --> 01:43:46,810 Voltaste para me buscar. Estás bem? 1418 01:43:46,893 --> 01:43:48,812 Não, o gajo é uma menina. Não é problema. 1419 01:43:48,895 --> 01:43:50,564 Está bem. 1420 01:43:50,647 --> 01:43:51,648 Há alguma hemorragia interna. 1421 01:43:51,648 --> 01:43:52,774 Está bem, vamos. 1422 01:43:52,857 --> 01:43:55,068 - Com calma, pá. - Sim, anda cá. 1423 01:43:55,443 --> 01:43:56,278 - Meu Deus. - Caiu-me em cima. 1424 01:43:56,361 --> 01:43:59,031 Meu Deus. Lars, Jesus. 1425 01:43:59,114 --> 01:44:00,699 Sugiro irmos para um hospital. 1426 01:44:00,782 --> 01:44:01,908 Sim. Sim. 1427 01:44:01,991 --> 01:44:03,577 Não me estou a sentir muito bem. 1428 01:44:03,660 --> 01:44:04,661 Sim. 1429 01:44:04,744 --> 01:44:07,205 Meu Deus, odeio campismo. 1430 01:44:38,028 --> 01:44:39,488 Boa. 1431 01:44:44,576 --> 01:44:45,911 Espetacular. 1432 01:44:45,994 --> 01:44:49,998 Tradução: A.S. 93638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.