Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,710 --> 00:00:12,514
[opening theme music]
2
00:00:31,198 --> 00:00:34,334
[water blooping]
3
00:00:39,874 --> 00:00:42,342
[seagulls cawing]
4
00:00:53,220 --> 00:00:56,356
[waves crashing,
seagulls calling]
5
00:01:08,836 --> 00:01:10,905
[Rory] [VO] We start togrow them on these in the sea
6
00:01:11,005 --> 00:01:13,106
and then we bring
the juveniles in here
7
00:01:13,206 --> 00:01:15,075
just before they bloom.
8
00:01:16,310 --> 00:01:18,680
All we need is to learn
how to spawn them.
9
00:01:18,780 --> 00:01:21,148
That's the key to everything.
10
00:01:23,083 --> 00:01:24,318
[seagulls calling]
11
00:01:24,418 --> 00:01:25,385
[Adrian] I can already seehow this will disrupt
12
00:01:25,485 --> 00:01:28,590
the entire business modelof big pharma.
13
00:01:28,690 --> 00:01:30,592
I'd say we could fundfive years.
14
00:01:30,692 --> 00:01:33,493
Subsistence, but...enough to keep you open.
15
00:01:33,595 --> 00:01:34,896
-That's ideal,
that's perfect.
16
00:01:34,996 --> 00:01:37,397
[VO] That's exactly what we needto stay open, yeah?
17
00:01:40,935 --> 00:01:42,036
I gotta phone Mara.
18
00:01:42,135 --> 00:01:44,137
-So we don't
need to shut down.
19
00:01:44,237 --> 00:01:47,174
This is great.
I'll make the deal.
20
00:01:47,274 --> 00:01:51,111
You just need to carry on.
We have to get the proof.
21
00:01:54,147 --> 00:01:57,250
[waves crashing]
22
00:02:02,356 --> 00:02:05,192
[speed boat revving]
23
00:02:17,705 --> 00:02:19,306
[water splashes]
24
00:02:21,009 --> 00:02:22,910
[seagulls calling]
25
00:02:36,189 --> 00:02:37,792
-Hey.
26
00:02:37,892 --> 00:02:39,192
-Hey.
27
00:02:46,768 --> 00:02:47,902
You okay?
28
00:02:49,236 --> 00:02:50,370
-Yeah.
29
00:02:55,743 --> 00:02:58,146
-[chuckles] Okay,
now you're in my way.
30
00:02:58,245 --> 00:03:00,180
Almost done here.
31
00:03:07,588 --> 00:03:10,290
-Okay.
Well, let's have a look.
32
00:03:11,391 --> 00:03:12,492
-What do you think?
33
00:03:12,593 --> 00:03:13,761
-Hmm.
34
00:03:13,861 --> 00:03:14,796
[seagulls calling]
35
00:03:14,896 --> 00:03:16,964
[Mara] [sighs]
I could paint this view forever.
36
00:03:17,065 --> 00:03:18,465
[Rory] Only if it sells.
37
00:03:18,566 --> 00:03:20,935
-[laughs]
This one's sold already.
38
00:03:21,035 --> 00:03:22,670
Thank you very much.
39
00:03:22,770 --> 00:03:23,905
Your clothes are wet.
40
00:03:25,173 --> 00:03:27,942
-Yeah, well,
it's a bit choppy.
41
00:03:28,042 --> 00:03:29,777
I couldn't get to my samples.
42
00:03:30,878 --> 00:03:31,846
-You were diving?
43
00:03:33,514 --> 00:03:35,083
-Yeah.
44
00:03:35,183 --> 00:03:36,517
-Alone, Rory?
45
00:03:37,652 --> 00:03:39,854
-Mm-hm.
46
00:03:39,954 --> 00:03:42,389
-At least get Theis
to go out with you, will ya?
47
00:03:42,489 --> 00:03:44,759
-Oh, your brother? [laughs]
48
00:03:44,859 --> 00:03:46,493
Sure, he's probably
halfway to Greenland now
49
00:03:46,594 --> 00:03:48,328
chasing mackerel or something.
50
00:03:53,968 --> 00:03:56,137
Erm, don't forget
you're cooking dinner tonight.
51
00:03:56,236 --> 00:03:57,205
[kisses]
52
00:03:57,304 --> 00:03:58,206
-Are you gonna invite Nessa?
53
00:03:58,305 --> 00:03:59,574
-Nope.
54
00:03:59,674 --> 00:04:01,209
-She is your partner,
you know!
55
00:04:01,308 --> 00:04:03,310
-[footsteps thudding on stairs]
-[Rory] Bye.
56
00:04:05,046 --> 00:04:06,080
[door closes]
57
00:04:06,180 --> 00:04:09,249
[soft music playing]
58
00:04:11,819 --> 00:04:14,555
[car revving]
59
00:04:16,289 --> 00:04:17,491
[car door opens]
60
00:04:18,693 --> 00:04:20,194
[dog barking]
61
00:04:20,293 --> 00:04:21,562
[car door slams]
62
00:04:22,830 --> 00:04:24,999
[phone ringing]
63
00:04:25,099 --> 00:04:26,067
[door closes]
64
00:04:26,167 --> 00:04:28,368
[Rory] [humming]
Hi, Michaela.
65
00:04:28,468 --> 00:04:29,336
[Michaela] Hey.
66
00:04:29,436 --> 00:04:30,437
-How are you?
67
00:04:30,538 --> 00:04:32,573
-I'm good. You?
-Yeah, good, thanks.
68
00:04:37,078 --> 00:04:38,579
[beeps]
69
00:04:38,679 --> 00:04:40,248
Okay.
70
00:04:40,347 --> 00:04:42,382
[mouse clicks]
71
00:04:46,754 --> 00:04:47,688
[beeps]
72
00:04:53,961 --> 00:04:56,831
[keyboard clacking, beeping]
73
00:04:58,533 --> 00:04:59,867
What the fuck is going on?
74
00:05:02,970 --> 00:05:05,338
[receding footsteps]
75
00:05:07,041 --> 00:05:09,177
[light switches clicking]
76
00:05:09,277 --> 00:05:11,913
[phone keys clacking]
77
00:05:15,550 --> 00:05:17,819
[mouse clicks, beeping]
78
00:05:24,324 --> 00:05:26,060
[phone keys clacking]
79
00:05:31,165 --> 00:05:33,768
[water boiling]
80
00:05:33,868 --> 00:05:36,137
-Ooh. Oh.
81
00:05:36,237 --> 00:05:37,271
-[Rory] Just me.
-[door closes]
82
00:05:37,370 --> 00:05:38,606
-Hey.
83
00:05:38,706 --> 00:05:40,074
[Rory] Something's burnin'.
84
00:05:40,174 --> 00:05:43,410
-And I haven't even
started cooking yet. [laughs]
85
00:05:43,511 --> 00:05:45,880
[phone vibrating]
86
00:05:45,980 --> 00:05:47,081
What's going on?
87
00:05:48,950 --> 00:05:51,786
-I, erm, I gotta take this.
It's, uh...
88
00:05:55,857 --> 00:05:57,424
[door closes]
89
00:05:57,525 --> 00:05:59,392
-[tense music playing]
-[paper rustles]
90
00:06:00,595 --> 00:06:03,463
[keyboard clacking]
91
00:06:08,069 --> 00:06:09,036
[pencil thuds]
92
00:06:11,371 --> 00:06:12,707
[light switch clicks]
93
00:06:15,710 --> 00:06:16,978
I, uh, have to go out again.
94
00:06:17,078 --> 00:06:18,779
-On a dive?
95
00:06:18,880 --> 00:06:19,881
-Yeah.
96
00:06:22,382 --> 00:06:24,685
-Dinner's almost ready, Rory.
97
00:06:24,785 --> 00:06:25,920
-Yeah, well,
I have to go.
98
00:06:29,123 --> 00:06:31,092
-You've been
diving all week.
99
00:06:31,192 --> 00:06:32,760
You must be wrecked.
100
00:06:32,860 --> 00:06:35,196
Couldn't you ask Nessa
to take out a lab tech?
101
00:06:35,296 --> 00:06:36,664
-I'm not going with Nessa.
102
00:06:38,733 --> 00:06:40,301
-Rory,
it's getting dark out there.
103
00:06:40,400 --> 00:06:43,371
-I'll be an hour, Mara. Max.
104
00:06:43,470 --> 00:06:45,239
I have to go to the samples.
105
00:06:45,339 --> 00:06:46,908
-Going on your own?
106
00:06:47,008 --> 00:06:48,542
-I won't be long.
107
00:06:49,442 --> 00:06:52,079
[seagulls calling]
108
00:06:52,179 --> 00:06:55,716
[boat revving]
109
00:06:57,985 --> 00:06:59,854
[water boiling]
110
00:06:59,954 --> 00:07:01,989
-Oh, man.
111
00:07:02,089 --> 00:07:04,025
[pot clanks]
112
00:07:04,125 --> 00:07:07,460
[tense music playing]
113
00:07:19,340 --> 00:07:20,708
[water splashes]
114
00:07:35,389 --> 00:07:38,458
[thunder crashing]
115
00:07:40,361 --> 00:07:43,197
[heavy rainfall]
116
00:07:44,398 --> 00:07:45,666
Theis?
117
00:07:46,600 --> 00:07:49,236
Rory is out there diving. Um...
118
00:07:49,337 --> 00:07:51,539
[Theis] [over phone] Okay.I'll call Search and Rescue now.
119
00:07:51,639 --> 00:07:54,542
[roaring thunder]
120
00:08:00,548 --> 00:08:03,617
[water dripping]
121
00:08:15,363 --> 00:08:18,265
[emotional music playing]
122
00:08:28,109 --> 00:08:30,978
[emotional music playing]
123
00:08:49,797 --> 00:08:51,732
[paint powder dropping]
124
00:08:58,507 --> 00:08:59,273
[approaching footsteps]
125
00:08:59,373 --> 00:09:00,474
[Rory] Hey.
126
00:09:00,574 --> 00:09:01,542
-Hey.
127
00:09:01,642 --> 00:09:04,845
-Guess what I have for you.
128
00:09:04,945 --> 00:09:05,846
-What?
129
00:09:05,946 --> 00:09:07,048
-Look.
130
00:09:08,382 --> 00:09:10,551
-[chuckles] Is it a...
131
00:09:10,651 --> 00:09:11,619
kitten?
132
00:09:11,719 --> 00:09:13,687
-It's a telephone. Look.
133
00:09:14,588 --> 00:09:17,224
[Mara] Telephone.
134
00:09:17,324 --> 00:09:18,592
[Rory] And...
135
00:09:19,693 --> 00:09:21,729
it works. Look.
136
00:09:24,765 --> 00:09:25,900
[dial tone sounding]
137
00:09:26,000 --> 00:09:27,001
Ta-da!
138
00:09:27,101 --> 00:09:29,403
-[gasps]
139
00:09:29,504 --> 00:09:31,138
-So now, my dearest luddite,
140
00:09:31,238 --> 00:09:34,809
you can never ever again say
you can't find your phone,
141
00:09:34,909 --> 00:09:36,377
you lost your phone,
you can't hear it,
142
00:09:36,477 --> 00:09:38,279
or you forgot to charge it.
143
00:09:38,379 --> 00:09:39,613
-I love it.
144
00:09:41,382 --> 00:09:43,017
Thank you.
145
00:09:43,117 --> 00:09:44,752
[chuckles]
146
00:09:48,155 --> 00:09:49,323
[mobile phone ringing]
147
00:09:49,423 --> 00:09:50,324
What?!
148
00:09:50,424 --> 00:09:51,560
-Mm-hm.
149
00:09:51,659 --> 00:09:54,228
[phone ringing continues]
150
00:09:54,328 --> 00:09:57,532
-[gasps] Oh, Rory Murphy,
you're... a genius!
151
00:09:57,631 --> 00:09:58,599
-Oh, stop.
152
00:09:58,699 --> 00:09:59,600
-[laughing]
153
00:09:59,700 --> 00:10:01,202
-Well, yes.
154
00:10:02,770 --> 00:10:04,705
Look, Theis is 2.
155
00:10:04,805 --> 00:10:06,207
[rotary dial clicks]
156
00:10:06,307 --> 00:10:07,208
[phone ringing]
157
00:10:07,308 --> 00:10:08,175
[phone thuds]
158
00:10:08,275 --> 00:10:10,711
-[laughs]
159
00:10:10,811 --> 00:10:12,646
-So good, right?
160
00:10:15,049 --> 00:10:16,450
-Thank you.
161
00:10:16,551 --> 00:10:17,618
-Okay, I'm gonna go.
162
00:10:17,718 --> 00:10:18,719
-[muffled disapproval]
163
00:10:18,819 --> 00:10:19,954
-Samples are not
going to prepare themselves.
164
00:10:20,054 --> 00:10:22,356
I have to go.
I have to go.
165
00:10:22,456 --> 00:10:25,659
[receding footsteps]
166
00:10:29,730 --> 00:10:34,268
[rotary dial clicks]
167
00:10:34,368 --> 00:10:39,206
[mobile phone ringing]
168
00:10:39,306 --> 00:10:40,107
Hello.
169
00:10:40,207 --> 00:10:43,177
-I just forgot
to tell you this thing.
170
00:10:43,277 --> 00:10:44,645
[Rory] Oh, yeah?
171
00:10:46,814 --> 00:10:47,648
-It's secret.
172
00:10:47,748 --> 00:10:48,949
-Oh, is it?
173
00:10:49,049 --> 00:10:50,251
-Mm-hm.
It's very secret.
174
00:10:50,351 --> 00:10:52,219
[laughing]
175
00:10:57,725 --> 00:11:00,661
[rotary dial clicks]
176
00:11:02,129 --> 00:11:03,297
[Rory] [on voicemail]This is Rory.
177
00:11:03,397 --> 00:11:05,366
I can't take your call.Please leave a message.
178
00:11:05,466 --> 00:11:07,401
[phone thuds]
179
00:11:12,541 --> 00:11:14,208
[knocking on door]
180
00:11:16,110 --> 00:11:17,011
[Theis] Mara?
181
00:11:17,111 --> 00:11:19,280
[door opens]
182
00:11:19,380 --> 00:11:21,081
It's me.
183
00:11:24,451 --> 00:11:25,853
[door closes]
184
00:11:34,795 --> 00:11:37,831
[footsteps]
185
00:11:42,703 --> 00:11:45,072
[shutters open]
186
00:11:49,944 --> 00:11:53,814
[running water]
187
00:11:53,914 --> 00:11:55,249
[kettle clanking]
188
00:11:59,820 --> 00:12:01,422
[Mara] Hey.
189
00:12:01,523 --> 00:12:02,990
[Theis] Hey.
190
00:12:08,362 --> 00:12:09,363
You okay?
191
00:12:16,170 --> 00:12:18,172
[clattering]
192
00:12:23,444 --> 00:12:25,145
Dad said he tried calling you.
193
00:12:41,829 --> 00:12:42,963
Dead.
194
00:12:56,511 --> 00:12:58,812
[crashing thunder]
195
00:13:07,021 --> 00:13:09,089
[knocking on door]
196
00:13:09,189 --> 00:13:10,291
Okay?
197
00:13:12,226 --> 00:13:14,328
I'll get it.
198
00:13:16,030 --> 00:13:19,500
[receding footsteps]
199
00:13:21,335 --> 00:13:23,070
[door opens]
200
00:13:23,170 --> 00:13:23,904
Hi, Glen.
201
00:13:24,004 --> 00:13:25,272
[Glen] Hi, Theis.
202
00:13:26,407 --> 00:13:27,709
[water dripping, stops]
203
00:13:27,808 --> 00:13:29,243
[Theis] How are things?
204
00:13:32,246 --> 00:13:34,749
[Glen] There's nothing
to worry about.
205
00:13:34,848 --> 00:13:36,850
Is the letter here already?
206
00:13:36,950 --> 00:13:38,753
I thought
I'd just come over now.
207
00:13:38,886 --> 00:13:40,120
[Theis] Yeah.
She hasn't opened it yet.
208
00:13:40,220 --> 00:13:41,922
-[Glen] Ah.
-[door closes]
209
00:13:42,022 --> 00:13:43,490
[Theis] Come on in.
210
00:13:47,261 --> 00:13:48,262
-[sniffles]
211
00:13:48,362 --> 00:13:50,665
-Mara?
212
00:13:50,765 --> 00:13:52,466
-Don't say anything.
213
00:13:55,102 --> 00:13:57,871
[Glen] If it were up to me,
we'd have never stopped looking.
214
00:13:59,708 --> 00:14:02,076
-[sniffling]
-[rumbling thunder]
215
00:14:02,176 --> 00:14:03,712
[Theis] You'll be
at the memorial dinner?
216
00:14:03,812 --> 00:14:05,045
[Glen] I will.
217
00:14:05,145 --> 00:14:10,417
Well then, maybe
I'll come back tomorrow.
218
00:14:10,518 --> 00:14:14,021
-[sobbing]
219
00:14:17,991 --> 00:14:21,095
[heartbroken sobbing]
220
00:14:22,196 --> 00:14:24,865
[emotional music playing]
221
00:14:24,965 --> 00:14:25,834
-[whispers] Hey.
222
00:14:25,933 --> 00:14:28,869
-[sobbing]
223
00:14:30,904 --> 00:14:33,273
I just wanted to find him.
224
00:14:34,642 --> 00:14:37,878
I just wanted to know
what happened to him.
225
00:14:42,116 --> 00:14:44,251
I want to say goodbye...
226
00:14:46,755 --> 00:14:48,122
Rory.
227
00:14:49,022 --> 00:14:52,159
[seagulls calling]
228
00:14:55,663 --> 00:14:59,032
[rumbling thunder]
229
00:15:00,467 --> 00:15:01,636
[door opens]
230
00:15:09,443 --> 00:15:12,614
[water dripping]
231
00:15:15,949 --> 00:15:17,985
-[faucet squeaks]
-[knocks on door]
232
00:15:20,522 --> 00:15:23,758
[door opens, closes]
233
00:15:23,858 --> 00:15:25,359
[door opens]
234
00:15:25,459 --> 00:15:27,394
Hello, Glen.
235
00:15:27,494 --> 00:15:31,031
-You all right, love?
Have you met Hunter?
236
00:15:31,131 --> 00:15:33,066
[Mara] Oh, my brother said
you'd be coming.
237
00:15:33,167 --> 00:15:34,569
Thank you.
-Good to meet you, Mara.
238
00:15:37,104 --> 00:15:40,809
The lab is basically insolvent.
239
00:15:40,909 --> 00:15:41,942
All the staff have been fired
240
00:15:42,042 --> 00:15:44,978
and everything
is being sold off.
241
00:15:45,078 --> 00:15:48,949
It'll be over
by the end of the month.
242
00:15:51,686 --> 00:15:55,790
From what I can see, these are
from the liquidators of the lab.
243
00:15:55,890 --> 00:16:00,093
With Rory missing...
244
00:16:00,194 --> 00:16:04,131
the lab's chief scientist
is gone,
245
00:16:04,231 --> 00:16:06,901
so the IP is basically worthless
246
00:16:07,000 --> 00:16:11,305
because he left
no firm proof of the science.
247
00:16:11,405 --> 00:16:12,774
The remaining runway of cash
248
00:16:12,874 --> 00:16:14,876
has gone to pay
creditors and staff.
249
00:16:14,975 --> 00:16:16,109
If there had been
any cash left over,
250
00:16:16,210 --> 00:16:17,545
it would have gone
to the investors
251
00:16:17,645 --> 00:16:24,351
and not to Mara or the CEO...
um, Nessa Oxley?
252
00:16:26,086 --> 00:16:27,956
It says here the investors
had preferred stock,
253
00:16:28,055 --> 00:16:31,158
but Rory and Nessa
only had common stock, so...
254
00:16:33,026 --> 00:16:35,964
it looks right. I'm sorry.
255
00:16:36,063 --> 00:16:38,600
-Well, it's sad, all right.
256
00:16:38,700 --> 00:16:42,169
All that work...
257
00:16:42,269 --> 00:16:44,404
I'm really sorry, pet.
258
00:16:47,642 --> 00:16:49,042
-Are you okay?
259
00:16:50,612 --> 00:16:52,179
-This was Rory's dream.
260
00:16:56,985 --> 00:16:58,720
Now it's gone.
261
00:17:02,189 --> 00:17:05,325
[waves crashing]
262
00:17:10,665 --> 00:17:13,100
[dog barking]
263
00:17:22,944 --> 00:17:24,378
[chuckles]
264
00:17:32,152 --> 00:17:35,188
[water blooping]
265
00:17:43,497 --> 00:17:47,969
-Hello, lovely.
It's feeding time. [chuckles]
266
00:17:48,068 --> 00:17:49,604
What?
267
00:17:49,704 --> 00:17:54,509
Rory said to talk to them.
They respond to the vibrations.
268
00:17:54,609 --> 00:17:55,475
[door beeps open]
269
00:17:55,577 --> 00:17:57,545
Very scientific.
270
00:17:57,645 --> 00:17:59,079
[door closes]
271
00:18:00,048 --> 00:18:01,315
-Hey.
272
00:18:01,415 --> 00:18:03,317
Did you bring the remaining
lab reports, notes,
273
00:18:03,417 --> 00:18:05,687
and backup drives
to the front office?
274
00:18:05,787 --> 00:18:06,888
It's important.
275
00:18:06,988 --> 00:18:08,957
The liquidators will be
taking possession of everything
276
00:18:09,057 --> 00:18:10,892
at the end of the month.
277
00:18:10,992 --> 00:18:16,129
-Yes, I did.
What about the tanks?
278
00:18:16,229 --> 00:18:21,002
-Well, they'll be
dismantled and sold off.
279
00:18:21,101 --> 00:18:22,737
-[gasps in disbelief]
280
00:18:22,837 --> 00:18:24,839
-I'm sorry
it's come to this.
281
00:18:24,939 --> 00:18:26,406
It's a sad thing.
282
00:18:27,775 --> 00:18:31,378
You've finalized
your severance with HR, right?
283
00:18:31,478 --> 00:18:35,083
-Yes. I'll be staying
until the end of the month.
284
00:18:35,182 --> 00:18:36,383
-Great.
285
00:18:38,519 --> 00:18:39,286
Hm.
286
00:18:39,386 --> 00:18:40,722
[phone ringing]
287
00:18:40,822 --> 00:18:42,557
I'll leave you to it.
288
00:18:50,430 --> 00:18:51,532
Hello?
289
00:18:51,633 --> 00:18:52,499
[Theis] Nessa?
290
00:18:52,600 --> 00:18:53,300
-Yes.
291
00:18:53,400 --> 00:18:54,301
[Theis] It's Theis.
292
00:18:54,401 --> 00:18:56,104
[Nessa] Hi. How is Mara?
293
00:18:56,203 --> 00:18:57,304
[Theis] Good, thanks.
294
00:18:57,404 --> 00:19:00,240
We're having a dinnerto remember Rory
295
00:19:00,340 --> 00:19:01,876
and I thoughtyou might like to come along.
296
00:19:01,976 --> 00:19:03,477
-Thank you. Yes.
297
00:19:03,578 --> 00:19:04,378
When is it?
298
00:19:04,478 --> 00:19:05,747
[Theis] This Saturdayat seven p.m.
299
00:19:05,847 --> 00:19:07,682
[Nessa] Okay.
300
00:19:07,782 --> 00:19:10,918
I'm sorry, Theis,
there's another call coming in.
301
00:19:11,019 --> 00:19:13,688
I'll see you on Saturday. Bye.
302
00:19:13,788 --> 00:19:15,288
[Theis] Oh, okay.
303
00:19:15,389 --> 00:19:18,492
[receding footsteps]
304
00:19:33,541 --> 00:19:35,143
-[door opens suddenly]
-Mara.
305
00:19:35,242 --> 00:19:36,243
[Mara moans]
306
00:19:36,343 --> 00:19:37,612
-Come on, Mara.
You gotta get up now.
307
00:19:37,712 --> 00:19:39,147
[Mara moans]
308
00:19:39,246 --> 00:19:41,181
-Come on, sweetheart.
Time to get up.
309
00:19:41,281 --> 00:19:44,451
-[Mara] No, please.
-[Rory] You have to.see this.
310
00:19:44,552 --> 00:19:45,653
-It's the middle of the night.
311
00:19:45,753 --> 00:19:46,921
[Rory groans]
312
00:19:47,021 --> 00:19:48,656
[Mara] Tomorrow.
313
00:19:48,756 --> 00:19:50,357
-Come on, darlin'.
314
00:19:50,457 --> 00:19:54,796
You have to see this now
or it will be gone.
315
00:19:54,896 --> 00:19:57,264
-Rory.
-Okay, okay.
316
00:19:57,364 --> 00:19:59,033
-What?
What's gonna be gone?
317
00:19:59,133 --> 00:20:01,201
-You are not
gonna believe this.
318
00:20:01,301 --> 00:20:03,004
Mara?
-Hm.
319
00:20:03,104 --> 00:20:06,808
-I'm going to introduce you
to the magic of the ocean.
320
00:20:06,908 --> 00:20:08,375
Come on.
321
00:20:08,475 --> 00:20:10,511
Okay, you are not
gonna believe this.
322
00:20:10,611 --> 00:20:11,779
Nearly there.
-[Mara] What?
323
00:20:11,879 --> 00:20:12,814
-Okay?
-[Mara] What?
324
00:20:12,914 --> 00:20:15,382
-Okay.
-Oh, okay.
325
00:20:15,482 --> 00:20:17,985
-Now, open your eyes.
326
00:20:19,754 --> 00:20:21,321
-[gasps]
327
00:20:23,457 --> 00:20:26,226
-Huh? Luminescence!
328
00:20:28,629 --> 00:20:29,931
I've never seen it
this far south.
329
00:20:32,934 --> 00:20:36,704
God. Isn't it beautiful?
330
00:20:36,804 --> 00:20:38,005
Oh, I love it here.
331
00:20:41,341 --> 00:20:43,678
I love you.
332
00:20:43,778 --> 00:20:44,779
I love you.
333
00:20:46,313 --> 00:20:48,182
I love you.
334
00:20:48,281 --> 00:20:52,352
I love you more than...
all the stars...
335
00:20:52,452 --> 00:20:56,057
as deep as the ocean.
-[laughs]
336
00:20:56,157 --> 00:20:57,592
Oh, you're crazy.
337
00:21:00,561 --> 00:21:03,430
But you did put on a good show
338
00:21:03,531 --> 00:21:05,166
getting the sea
to do your bidding.
339
00:21:05,265 --> 00:21:06,634
-Mm.
340
00:21:06,734 --> 00:21:09,070
Oh, you see, the sea
responds to my commands...
341
00:21:09,170 --> 00:21:10,171
-[laughs]
342
00:21:10,270 --> 00:21:12,339
[Rory] ...but you, on the other
hand...
343
00:21:12,439 --> 00:21:14,041
[Theis] [echoes] Mara?!
344
00:21:18,813 --> 00:21:19,914
Mara?
345
00:21:25,352 --> 00:21:27,989
Mara? Sis?
346
00:21:29,757 --> 00:21:32,693
Just pick something.
They'll be here any minute.
347
00:21:32,794 --> 00:21:34,762
[sighs]
348
00:21:39,734 --> 00:21:40,935
[knocks on door]
349
00:21:42,970 --> 00:21:45,338
You okay?
-[Nikki] Yeah.
350
00:21:45,438 --> 00:21:47,542
[Theis] Okay. Here we go.
351
00:21:50,278 --> 00:21:51,579
[door opens]
352
00:21:51,679 --> 00:21:54,015
Hunter.
This is Nikki, my wife.
353
00:21:54,115 --> 00:21:55,315
-Good to meet you, Nikki.
354
00:21:55,415 --> 00:21:57,652
-Hunter helped out
in the search for Rory.
355
00:21:57,752 --> 00:22:00,021
-You're renovating
the Hall at East Landing?
356
00:22:00,121 --> 00:22:02,455
-That's right.
News travels fast.
357
00:22:02,557 --> 00:22:03,624
[whiskey pouring]
358
00:22:03,724 --> 00:22:04,892
-Oh.
359
00:22:06,060 --> 00:22:07,327
[Theis] All good?
360
00:22:07,427 --> 00:22:09,530
-Thanks for inviting me.
361
00:22:09,630 --> 00:22:10,531
-Yeah.
362
00:22:10,631 --> 00:22:12,133
Thank you for your help
the other day.
363
00:22:12,233 --> 00:22:13,835
-Uh, drinks?
-[Hunter] Pleasure.
364
00:22:13,935 --> 00:22:15,636
Uh, yes, please. That'd be--
-Yes?
365
00:22:15,736 --> 00:22:16,604
-that'd be [indistinct].
-All right.
366
00:22:16,704 --> 00:22:17,939
-Can I...?
-[Glen] Yeah.
367
00:22:18,039 --> 00:22:20,942
-Nikki, will you...
Nessa, you know Nikki.
368
00:22:21,042 --> 00:22:21,843
This is Hunter.
369
00:22:21,943 --> 00:22:23,077
-[Hunter] Hi.
-[Theis] Nessa runs the lab.
370
00:22:23,177 --> 00:22:24,812
-Nice to see you again, Nikki.
371
00:22:24,912 --> 00:22:26,413
Hunter.
-[Hunter] Good to meet you.
372
00:22:26,514 --> 00:22:27,548
-[Theis] Okay.
-[Nessa] Mara.
373
00:22:27,648 --> 00:22:28,816
-[Theis] Here we go.
-[Nessa] Hi.
374
00:22:28,916 --> 00:22:31,319
-Oh, hello, Nessa.
375
00:22:31,418 --> 00:22:32,687
-Shall we sit?
376
00:22:32,787 --> 00:22:33,621
[Theis] Yes.
377
00:22:33,721 --> 00:22:34,989
[Hunter]
Where would you like me to sit?
378
00:22:35,089 --> 00:22:37,291
[Theis] Nikki knows everything.
379
00:22:37,390 --> 00:22:38,759
-Where would you
like me to sit?
380
00:22:38,860 --> 00:22:39,861
-Uh, just there.
381
00:22:42,964 --> 00:22:45,533
[Theis] Great.
Hunter [indistinct].
382
00:22:45,633 --> 00:22:47,467
[indistinct conversation]
383
00:22:47,568 --> 00:22:49,804
["Underneath the Stars"
by Kate Rusby playing]
384
00:22:49,904 --> 00:22:51,138
-Hey, this is grand.
385
00:22:51,239 --> 00:22:53,574
[Theis] Yeah. It's all Nikki.
386
00:22:58,846 --> 00:23:04,352
-♪ Underneath the starsI'll meet you ♪
387
00:23:04,451 --> 00:23:10,625
♪ Underneath the starsI'll greet you ♪
388
00:23:10,725 --> 00:23:15,428
♪ There beneath the starsI'll leave you ♪
389
00:23:15,529 --> 00:23:17,430
♪ Before you go ♪
390
00:23:17,531 --> 00:23:19,033
♪ Of your own free will ♪
-To Rory.
391
00:23:19,133 --> 00:23:20,101
-[all] To Rory.
392
00:23:23,204 --> 00:23:27,174
-♪ Go gently ♪
393
00:23:29,176 --> 00:23:31,279
[Theis] It's just not right
the way he vanished.
394
00:23:31,379 --> 00:23:33,648
His boat just left there
like that.
395
00:23:35,883 --> 00:23:37,852
Nobody knows that sea
like you, Glen.
396
00:23:37,952 --> 00:23:39,620
-Oh. No, Rory did.
397
00:23:39,720 --> 00:23:42,590
He knew every inch of it,
every tide.
398
00:23:42,690 --> 00:23:46,260
[chuckles] I remember
when he first came out with us,
399
00:23:46,360 --> 00:23:47,728
when he first
volunteered for rescue.
400
00:23:47,828 --> 00:23:49,230
You remember, Theis?
-Yeah.
401
00:23:49,330 --> 00:23:52,333
-Uh, Storm Ida,
three years ago.
402
00:23:52,432 --> 00:23:57,405
He came down to the boathouse
and he signed up that very day.
403
00:23:57,505 --> 00:23:59,573
He was more fish than man
at that stage
404
00:23:59,674 --> 00:24:01,575
because of his work.
405
00:24:01,676 --> 00:24:05,079
By God, did he save a few lives.
406
00:24:09,482 --> 00:24:10,985
No better man.
407
00:24:16,290 --> 00:24:18,592
-I first met Rory in the lab.
408
00:24:18,693 --> 00:24:22,897
I was supervising the research.
He was good.
409
00:24:22,997 --> 00:24:24,832
I set up the new company
on his hunch
410
00:24:24,932 --> 00:24:29,904
that we could
revolutionize medicine.
411
00:24:30,004 --> 00:24:31,205
It was a nice dream.
412
00:24:34,141 --> 00:24:35,475
-Theis is right.
413
00:24:35,576 --> 00:24:36,744
[cork pops]
414
00:24:36,844 --> 00:24:39,580
You are right, Theis. Really.
415
00:24:39,680 --> 00:24:41,682
It makes no sense.
416
00:24:41,782 --> 00:24:44,018
Rory wouldn't just
disappear like that.
417
00:24:45,886 --> 00:24:48,622
What will happen
to his work now?
418
00:24:50,624 --> 00:24:53,527
-It's just not viable
without Rory.
419
00:24:53,627 --> 00:24:55,696
He was that research, right?
420
00:24:58,265 --> 00:25:01,569
-So... nothing.
421
00:25:03,738 --> 00:25:06,107
-This is awful.
422
00:25:06,207 --> 00:25:09,610
It's hard enough to find work
in the village.
423
00:25:09,710 --> 00:25:11,712
There are lots of budding
young scientists at the college
424
00:25:11,812 --> 00:25:13,981
who could have loved
to work there.
425
00:25:16,250 --> 00:25:19,153
-You can't push the investors
to take a new lead scientist?
426
00:25:19,253 --> 00:25:20,654
-No.
427
00:25:20,755 --> 00:25:22,590
[Hunter] Borrow against
the work to date?
428
00:25:24,759 --> 00:25:25,626
I might be able to find--
429
00:25:25,726 --> 00:25:28,562
-I've tried everything.
430
00:25:30,598 --> 00:25:32,133
We're shutting down.
431
00:25:33,601 --> 00:25:34,969
-What a waste.
432
00:25:35,069 --> 00:25:38,272
-I've been thinking
about creating an archive
433
00:25:38,372 --> 00:25:40,674
of Rory's research.
434
00:25:40,775 --> 00:25:43,844
I mean, he didn't get proof
of his concept
435
00:25:43,944 --> 00:25:47,014
but some of his research
and his findings
436
00:25:47,114 --> 00:25:50,017
could form the basis
for future work.
437
00:25:52,086 --> 00:25:58,926
-Oh, I... I think
Rory would be so pleased.
438
00:25:59,026 --> 00:26:03,464
He... he truly believed
that coral could be the cure
439
00:26:03,564 --> 00:26:04,732
for so many illnesses.
440
00:26:04,832 --> 00:26:06,801
Maybe in time it will.
441
00:26:08,369 --> 00:26:10,571
-[chuckles]
442
00:26:10,671 --> 00:26:13,174
-There are those...
those papers.
443
00:26:14,875 --> 00:26:18,579
It's full of papers
and lab reports and whatnot
444
00:26:18,679 --> 00:26:21,382
in--in Rory's study.
445
00:26:21,482 --> 00:26:24,752
-Well, if there are notes
that I haven't seen in the lab,
446
00:26:24,852 --> 00:26:26,754
it would be great to have them.
447
00:26:29,156 --> 00:26:34,795
-[clears throat] I-I-I haven't
gone in there yet, so.
448
00:26:34,895 --> 00:26:38,999
-I think Mara
might need some time, Nessa.
449
00:26:39,100 --> 00:26:40,868
-Yes, of course.
450
00:26:45,139 --> 00:26:45,940
-It's late.
451
00:26:46,040 --> 00:26:49,009
Come on, Hunter.
I'll give you a lift.
452
00:26:49,110 --> 00:26:51,513
Nikki, that was a great dinner.
-[Hunter] Thank you.
453
00:26:51,612 --> 00:26:52,746
[Nikki] It's a pleasure.
454
00:26:52,847 --> 00:26:57,751
-Mara, there are
some things belonging to Rory
455
00:26:57,852 --> 00:27:01,388
up at the Rescue Center.
I'll drop them 'round.
456
00:27:01,489 --> 00:27:04,725
If Rory were here now,
he'd be drunk
457
00:27:04,825 --> 00:27:07,661
and he'd have us out there
at midnight swimming.
458
00:27:07,761 --> 00:27:10,565
Hey, it's a good idea.
459
00:27:10,664 --> 00:27:12,733
Rory's work should be
out there in the world,
460
00:27:12,833 --> 00:27:15,903
but only when you're
ready to share it.
461
00:27:16,003 --> 00:27:17,572
When the time's right, ay?
462
00:27:17,671 --> 00:27:20,007
-Okay.
-[kisses]
463
00:27:22,309 --> 00:27:24,546
-Good to see you again.
464
00:27:24,645 --> 00:27:25,614
-Thank you.
-I'm sorry
465
00:27:25,713 --> 00:27:26,480
I didn't get to know him.
Here's my card.
466
00:27:26,581 --> 00:27:27,582
-Thank you.
467
00:27:27,681 --> 00:27:28,983
-In case you need
anything repaired.
468
00:27:29,083 --> 00:27:32,587
You know, old houses and all.
469
00:27:32,686 --> 00:27:34,221
Good night.
-Good night.
470
00:27:39,360 --> 00:27:40,995
[door closes]
471
00:27:41,095 --> 00:27:43,264
[Theis] Mara,
you were great tonight.
472
00:27:45,032 --> 00:27:46,834
I'll drop in next week, okay?
473
00:27:46,934 --> 00:27:48,936
Call me if you need anything.
474
00:27:49,036 --> 00:27:50,704
The dishes?
-Yeah. Leave them.
475
00:27:50,804 --> 00:27:51,672
-[Theis] Sure?
-Mm.
476
00:27:51,772 --> 00:27:52,907
[Theis] Okay.
477
00:27:54,576 --> 00:27:57,011
[Mara] Theis...
478
00:27:57,111 --> 00:28:02,149
do you think I should
give Nessa Rory's papers?
479
00:28:02,249 --> 00:28:03,284
-I don't know.
480
00:28:03,384 --> 00:28:06,521
I mean, he should get
recognition for his work.
481
00:28:06,621 --> 00:28:08,022
-Right?
-[Theis] Yeah.
482
00:28:08,122 --> 00:28:10,525
-That way,
his work will live on.
483
00:28:10,625 --> 00:28:12,726
-Yeah. Look, it's late.
484
00:28:12,826 --> 00:28:14,128
Call me in the week
and we'll talk about it.
485
00:28:14,228 --> 00:28:15,196
[Mara] Yeah.
486
00:28:15,296 --> 00:28:16,163
-Okay. Good night, sis.
487
00:28:16,263 --> 00:28:17,765
[Mara] Night.
488
00:28:18,732 --> 00:28:19,967
Good night.
489
00:28:21,570 --> 00:28:23,370
-Okay.
490
00:28:28,108 --> 00:28:29,710
-Bye.
491
00:28:29,810 --> 00:28:31,478
[door opens]
492
00:28:31,580 --> 00:28:34,448
[rumbling thunder]
493
00:28:34,549 --> 00:28:36,150
[door closes]
494
00:28:38,819 --> 00:28:42,289
[wind howling]
495
00:28:57,505 --> 00:29:00,441
[suspenseful music playing]
496
00:29:07,616 --> 00:29:09,116
[door creaks open]
497
00:29:36,977 --> 00:29:40,147
[water gushing at full pelt]
498
00:29:43,817 --> 00:29:46,253
[tap turned off]
499
00:29:47,522 --> 00:29:49,890
[gasps]
500
00:30:08,809 --> 00:30:12,012
[romantic music playing]
501
00:30:30,765 --> 00:30:33,601
[rumbling thunder,
flashes of lightning]
502
00:30:40,040 --> 00:30:43,143
[phone ringing]
503
00:30:57,592 --> 00:31:00,461
[phone continues to ring]
504
00:31:22,316 --> 00:31:23,283
Hello?
505
00:31:26,588 --> 00:31:27,856
Hello?
506
00:31:31,659 --> 00:31:32,761
Rory?!
507
00:31:32,861 --> 00:31:35,295
[mobile phone ringing]
508
00:31:42,903 --> 00:31:44,238
[phone dial beeps]
509
00:31:45,840 --> 00:31:46,875
-Hello?
510
00:31:46,974 --> 00:31:48,442
[Nessa] Hi, Mara.
511
00:31:51,245 --> 00:31:51,979
-Nessa.
512
00:31:52,079 --> 00:31:53,213
[Nessa] Hi.
513
00:31:53,313 --> 00:31:54,816
Thank you so muchfor dinner last night.
514
00:31:54,915 --> 00:31:56,518
It was lovely to see you.
515
00:31:56,618 --> 00:32:00,220
Look, I was wonderingif I could pop by today.
516
00:32:00,320 --> 00:32:01,422
-I'm, um...
517
00:32:01,523 --> 00:32:04,024
[Nessa] Just a quick chatabout the archive?
518
00:32:04,124 --> 00:32:07,394
I won't keep you long.I'll drop by later.
519
00:32:07,494 --> 00:32:09,296
[phone beeps]
520
00:32:12,032 --> 00:32:13,635
[phone thuds]
521
00:32:25,379 --> 00:32:29,016
[water blooping]
522
00:32:38,192 --> 00:32:42,963
Wow. He really
did keep everything.
523
00:32:43,063 --> 00:32:44,231
I can have these picked up
524
00:32:44,331 --> 00:32:46,601
and we'll take them to the lab
and have them scanned
525
00:32:46,701 --> 00:32:48,937
and put in the archive.
526
00:32:49,036 --> 00:32:51,238
Only if you feel ready.
527
00:32:51,338 --> 00:32:53,240
This is really early research
528
00:32:53,340 --> 00:32:55,743
so it would be great
to have it in the archive...
529
00:32:57,244 --> 00:32:59,647
have his work preserved...
530
00:33:02,983 --> 00:33:05,720
But if you'd prefer
to keep it here,
531
00:33:05,820 --> 00:33:08,590
I mean, that's fine.
532
00:33:11,992 --> 00:33:17,030
You know, one of the things
that I respected most about Rory
533
00:33:17,130 --> 00:33:19,266
was he was so good
at sharing his knowledge
534
00:33:19,366 --> 00:33:22,269
with the interns
and the students.
535
00:33:23,270 --> 00:33:26,541
Such a great quality
in a scientist,
536
00:33:26,641 --> 00:33:27,775
don't you think?
537
00:33:32,847 --> 00:33:34,047
-You're right.
538
00:33:35,282 --> 00:33:37,986
-So I spoke to
the liquidators at the lab
539
00:33:38,085 --> 00:33:39,654
about the archive.
540
00:33:39,754 --> 00:33:42,824
It doesn't really hold any value
for them without proof,
541
00:33:42,924 --> 00:33:46,159
but I think I can get them
to relinquish their rights
542
00:33:46,260 --> 00:33:47,294
to the work,
because otherwise,
543
00:33:47,394 --> 00:33:50,097
no one else
is going to want it.
544
00:33:50,197 --> 00:33:51,599
I just need to raise
a little bit of money
545
00:33:51,699 --> 00:33:53,668
to pay them for the IP.
546
00:33:53,768 --> 00:33:56,638
So I guess that's my next goal.
547
00:33:58,305 --> 00:34:00,675
I just need you...
548
00:34:05,112 --> 00:34:08,783
to sign a general release form,
if that's okay.
549
00:34:22,830 --> 00:34:23,798
-No!
550
00:34:25,265 --> 00:34:27,835
Those are not work.
551
00:34:27,936 --> 00:34:29,003
They're his journals.
552
00:34:29,102 --> 00:34:31,071
-[Nessa scoffs]
553
00:34:31,171 --> 00:34:33,373
I didn't know he kept a journal.
554
00:34:35,543 --> 00:34:37,912
-He's kept them
since he was a child.
555
00:34:38,012 --> 00:34:38,947
His nan brought him up to--
556
00:34:39,047 --> 00:34:41,015
-Have you had a look
through them?
557
00:34:41,114 --> 00:34:43,483
-No. [scoffs]
558
00:34:43,585 --> 00:34:44,752
They're private.
559
00:34:48,990 --> 00:34:51,224
Anyway, I should be
getting back to--
560
00:34:51,325 --> 00:34:54,494
-Oh, you're painting again!
561
00:34:54,596 --> 00:34:56,363
That's so great.
562
00:34:56,463 --> 00:34:59,333
Yeah, I'll let you
get on with it.
563
00:34:59,433 --> 00:35:02,336
I'll just leave that there
and have it picked up
564
00:35:02,436 --> 00:35:07,075
once you've had a chance
to go through it and sign it.
565
00:35:07,174 --> 00:35:08,342
All right?
566
00:35:11,813 --> 00:35:14,515
-You dived with Rory?
567
00:35:14,616 --> 00:35:16,183
-Yeah.
568
00:35:16,283 --> 00:35:18,720
When there were no lab techs
to go with him.
569
00:35:18,820 --> 00:35:20,387
He was a good diver.
570
00:35:20,487 --> 00:35:21,522
-The best.
571
00:35:23,758 --> 00:35:25,359
You two were a great team.
572
00:35:29,664 --> 00:35:32,634
-You know,
we may still find him.
573
00:35:32,734 --> 00:35:34,969
Bodies resurface months
574
00:35:35,069 --> 00:35:37,705
after they've gone missing,
or things,
575
00:35:37,805 --> 00:35:39,507
you know, clothes...
576
00:35:42,010 --> 00:35:43,343
Oh, Mara, I'm so sorry.
577
00:35:43,443 --> 00:35:45,647
I'm so clumsy.
I always say the wrong thing.
578
00:35:49,316 --> 00:35:50,518
-That's all right.
579
00:35:52,754 --> 00:35:56,323
-Why don't I come back
in a couple of days?
580
00:35:56,423 --> 00:35:58,225
You should get some rest.
581
00:36:04,966 --> 00:36:06,199
[door opens]
582
00:36:08,670 --> 00:36:09,637
[door closes]
583
00:36:10,872 --> 00:36:13,675
[water dripping onto paper]
584
00:36:15,910 --> 00:36:18,946
[seagulls calling]
585
00:36:36,064 --> 00:36:39,433
[tense music playing]
586
00:36:52,680 --> 00:36:55,282
Michaela, these are all
for scanning.
587
00:36:55,382 --> 00:36:56,718
Can you double-check
everything is here
588
00:36:56,818 --> 00:36:58,086
and then scan it to me?
589
00:36:58,186 --> 00:36:59,153
-Will do.
590
00:36:59,252 --> 00:37:00,387
-Let me know when it's done.
591
00:37:00,487 --> 00:37:01,956
The liquidators
are in my office.
592
00:37:02,056 --> 00:37:03,323
-I got this.
593
00:37:12,734 --> 00:37:15,302
[scanner whirring]
594
00:37:15,402 --> 00:37:19,207
Rule number two:
always make a backup.
595
00:37:19,306 --> 00:37:21,876
Learned that from Rory.
596
00:37:21,976 --> 00:37:23,511
[scanner beeps]
597
00:37:32,285 --> 00:37:35,189
[Nessa] As you can see,
it's unfortunate
598
00:37:35,322 --> 00:37:38,059
that the results
for Mr. Murphy's research
599
00:37:38,159 --> 00:37:40,460
are all too clear.
-[door opens]
600
00:37:40,561 --> 00:37:43,865
-Sadly, Mr. Murphy
was unable to reproduce
601
00:37:43,965 --> 00:37:45,933
his initial success.
602
00:37:46,033 --> 00:37:50,104
This is something that happens
quite often, as you know.
603
00:37:50,204 --> 00:37:51,639
-Hm.
604
00:37:51,739 --> 00:37:55,810
-Just take the box
to the archive room.
605
00:37:57,845 --> 00:37:59,046
[brushes clank]
606
00:38:03,184 --> 00:38:04,752
-[cries]
607
00:38:04,852 --> 00:38:06,788
[door opens, closes]
608
00:38:07,889 --> 00:38:09,356
[flash drive plugged in]
609
00:38:12,226 --> 00:38:15,530
[keyboard clacking]
610
00:38:19,000 --> 00:38:21,903
[computer beeping]
611
00:38:30,912 --> 00:38:33,948
[claps of thunder]
612
00:38:35,016 --> 00:38:38,418
[crashing waves]
613
00:38:38,519 --> 00:38:42,023
[rumbling thunder]
614
00:38:43,423 --> 00:38:46,828
[water dripping]
615
00:39:13,287 --> 00:39:14,454
[gasps]
616
00:39:15,455 --> 00:39:17,658
[papers thudding]
617
00:39:26,634 --> 00:39:29,537
[loud clap of thunder]
618
00:39:39,412 --> 00:39:41,916
[heavy rainfall]
619
00:39:42,016 --> 00:39:44,585
[crashing thunder]
620
00:39:52,059 --> 00:39:54,862
[water dripping]
621
00:40:01,468 --> 00:40:04,772
[floor creaking]
622
00:40:09,977 --> 00:40:13,480
[thunder crashes]
623
00:40:13,581 --> 00:40:16,884
[floor creaking continues]
624
00:40:18,085 --> 00:40:20,521
[door opens]
625
00:40:30,197 --> 00:40:33,067
[floor creaking]
626
00:40:44,578 --> 00:40:45,445
[light switch clicks]
627
00:40:45,546 --> 00:40:47,148
[gasps]
628
00:40:47,248 --> 00:40:48,616
[exhales]
629
00:40:53,120 --> 00:40:56,456
[seagulls calling]
630
00:41:13,541 --> 00:41:16,610
[shed door banging]
631
00:41:40,368 --> 00:41:43,270
[shed door continues to bang]
632
00:42:19,273 --> 00:42:22,143
[emotional music playing]
633
00:42:46,600 --> 00:42:48,202
[door slams]
634
00:42:51,272 --> 00:42:52,640
[exhales]
635
00:42:55,843 --> 00:42:57,445
-[door opens]
-[both] Whoa!
636
00:42:57,546 --> 00:42:58,679
[Theis] Jesus!
637
00:42:58,779 --> 00:43:00,981
-Oh my fucking God!
638
00:43:03,684 --> 00:43:04,885
You scared me.
639
00:43:04,985 --> 00:43:07,154
-I scared you?
You scared me.
640
00:43:07,254 --> 00:43:09,190
-[exhales]
641
00:43:09,290 --> 00:43:10,791
[Theis] Sis, sorry.
642
00:43:10,891 --> 00:43:11,892
I didn't mean to
sneak up on you.
643
00:43:11,992 --> 00:43:14,995
It's just, you haven't
called me for a week.
644
00:43:18,899 --> 00:43:21,435
-It must have blown open
in the storm.
645
00:43:21,536 --> 00:43:24,506
-You must have opened it.
It needs a key.
646
00:43:24,605 --> 00:43:28,342
-Yeah. Maybe Rory
forgot to lock it.
647
00:43:30,711 --> 00:43:32,780
[pouring coffee]
648
00:43:40,321 --> 00:43:41,856
-So what's happening?
649
00:43:43,558 --> 00:43:44,925
-It's getting there.
650
00:43:48,863 --> 00:43:50,631
-You look exhausted.
651
00:43:58,272 --> 00:43:59,306
I'm sorry.
652
00:44:06,881 --> 00:44:09,783
What about the commission?
Are you working on that?
653
00:44:13,354 --> 00:44:14,922
-[sighs softly]
654
00:44:16,157 --> 00:44:17,391
-Getting out?
655
00:44:20,761 --> 00:44:23,964
-Yes. I was out today.
656
00:44:24,064 --> 00:44:25,966
-I don't mean
picking seashells.
657
00:44:28,369 --> 00:44:29,638
-I know what you mean.
658
00:44:29,737 --> 00:44:32,206
[Theis] I just worry about you,
that's all.
659
00:44:32,306 --> 00:44:35,544
I keep calling you and you never
have the bloody phone on.
660
00:44:35,644 --> 00:44:36,877
You're sitting there
day and night.
661
00:44:36,977 --> 00:44:39,947
You look like you haven't
slept or eaten for a week.
662
00:44:40,047 --> 00:44:42,183
Going around in that cardigan.
663
00:44:44,285 --> 00:44:47,188
We have to sort this out.
-Sort what out?!
664
00:44:47,288 --> 00:44:50,625
Sort what out?!
665
00:44:50,724 --> 00:44:53,562
You can't fix this.
All right, Theis?!
666
00:44:53,662 --> 00:44:56,096
You can't fix me!
667
00:45:01,402 --> 00:45:02,836
-I hate seeing you like this.
668
00:45:07,708 --> 00:45:09,544
I'm getting firewood in for you.
669
00:45:09,644 --> 00:45:13,447
I've never known this place
to be cold and damp like this.
670
00:45:13,548 --> 00:45:15,716
[receding footsteps]
671
00:45:15,816 --> 00:45:18,219
[door opens, closes]
672
00:45:19,688 --> 00:45:22,756
[firewood clattering]
673
00:45:24,559 --> 00:45:26,528
-Nessa came by the other day.
674
00:45:26,628 --> 00:45:27,928
-Oh, yeah?
675
00:45:29,763 --> 00:45:34,335
-[sighs] I think
I gave her a hard time.
676
00:45:35,604 --> 00:45:41,710
She wanted Rory's papers, and...
I wouldn't give them to her.
677
00:45:41,809 --> 00:45:44,245
I suppose it's... [sighs]
678
00:45:44,345 --> 00:45:47,014
it is what Rory
would have wanted, but...
679
00:45:49,049 --> 00:45:51,785
-I can't lie.
I don't like her.
680
00:45:53,821 --> 00:45:58,526
-[chuckles] No. Rory did.
681
00:45:58,627 --> 00:46:00,227
-No, he didn't.
682
00:46:00,327 --> 00:46:01,161
-Yes, he did.
683
00:46:01,262 --> 00:46:04,164
-No. He worked with her
because he had to,
684
00:46:04,265 --> 00:46:08,536
but he told me
he didn't like her.
685
00:46:08,637 --> 00:46:10,271
Too commercially driven,
he said,
686
00:46:10,371 --> 00:46:12,906
and not rigorous,
or something like that.
687
00:46:13,007 --> 00:46:15,644
-[laughs] Rigorous.
688
00:46:15,744 --> 00:46:16,678
-Yes.
689
00:46:16,777 --> 00:46:19,413
[both laughing]
690
00:46:26,820 --> 00:46:28,989
[Mara] That day when Rory died,
691
00:46:29,089 --> 00:46:31,392
I heard him fighting
with someone on the phone.
692
00:46:31,492 --> 00:46:32,960
I think it was Nessa.
693
00:46:33,060 --> 00:46:37,264
-I mean, people argue.
694
00:46:37,364 --> 00:46:39,033
[knocking on door]
695
00:46:39,967 --> 00:46:41,536
I'll get it.
I'll get it.
696
00:46:41,636 --> 00:46:43,270
[receding footsteps]
697
00:46:43,370 --> 00:46:44,204
[door opens]
698
00:46:44,305 --> 00:46:46,675
Hi.
-[Michaela] Hiya. Is Mara here?
699
00:46:46,775 --> 00:46:47,975
[Theis] Yeah. Just come in.
700
00:46:48,075 --> 00:46:49,376
[Michaela] Yeah. Okay.
701
00:46:51,145 --> 00:46:53,113
-[door closes]
-Sis, call you later, okay?
702
00:46:53,213 --> 00:46:54,815
-All right.
Thanks, Theis.
703
00:46:54,915 --> 00:46:56,083
[Theis] Bye.
704
00:46:56,183 --> 00:46:57,251
-Hey.
705
00:46:57,351 --> 00:46:58,419
[door opens]
706
00:46:58,520 --> 00:47:00,588
Hi, Mara.
707
00:47:00,689 --> 00:47:02,056
It's good to see you.
708
00:47:03,957 --> 00:47:06,994
I just came to give you this.
709
00:47:07,094 --> 00:47:09,496
-Thank you.
Do you want to have a seat?
710
00:47:09,597 --> 00:47:11,231
-Yeah.
711
00:47:11,332 --> 00:47:12,466
[clears throat]
712
00:47:15,903 --> 00:47:17,471
It's Rory's.
713
00:47:17,572 --> 00:47:19,873
He used to get me to make copies
for his reports,
714
00:47:19,973 --> 00:47:22,142
scan and copy them.
715
00:47:22,242 --> 00:47:23,143
-Hmm.
716
00:47:23,243 --> 00:47:24,311
-I was scanning them for Nessa,
717
00:47:24,411 --> 00:47:27,014
and I just could hear Rory
saying,
718
00:47:27,114 --> 00:47:30,084
"Rule number two,
always make a backup."
719
00:47:30,184 --> 00:47:32,319
I don't know
what rule number one is.
720
00:47:32,419 --> 00:47:35,557
-It's okay. I do.
721
00:47:35,657 --> 00:47:39,426
-I just thought you'd like to
put them with the others.
722
00:47:39,527 --> 00:47:40,327
-There are others?
723
00:47:40,427 --> 00:47:43,163
-Yeah.
Uh, he always got me to do this,
724
00:47:43,263 --> 00:47:46,233
so I just--I assumed
he'd bring them home.
725
00:47:46,333 --> 00:47:47,434
-Huh.
726
00:47:48,770 --> 00:47:51,171
[Michaela]
Just so you understand,
727
00:47:51,271 --> 00:47:54,441
these contain the original
lab results of Rory's work.
728
00:47:54,542 --> 00:47:57,679
These are backups of his proof.
I'm just a lab rat,
729
00:47:57,779 --> 00:48:02,851
but I am confused about how
his work is being presented.
730
00:48:02,950 --> 00:48:04,586
You know, Rory couldn't
get into his computer
731
00:48:04,686 --> 00:48:06,654
the day he disappeared.
732
00:48:06,755 --> 00:48:09,256
He was pretty annoyed.
733
00:48:09,356 --> 00:48:13,695
-Yeah. He was annoyed
when he got home.
734
00:48:13,795 --> 00:48:18,065
-[nervous chuckle]
I think I should go.
735
00:48:20,535 --> 00:48:23,003
-Um, Michaela?
736
00:48:23,103 --> 00:48:27,509
I wonder if you would
help me with something.
737
00:48:27,609 --> 00:48:29,009
-Do you know
the password?
738
00:48:30,043 --> 00:48:33,180
-[chuckles] No.
739
00:48:33,280 --> 00:48:35,482
-When you constantly
have to get information
740
00:48:35,583 --> 00:48:36,818
to people,
741
00:48:36,917 --> 00:48:39,086
you kind of have to
know their password.
742
00:48:42,590 --> 00:48:43,924
-Hm.
743
00:48:47,327 --> 00:48:51,833
And, um, how do I go on the, um,
on the internet?
744
00:48:51,932 --> 00:48:54,034
-Oh. Yeah.
So you see,
745
00:48:54,134 --> 00:48:55,703
down here in the search bar--
-Mm-hm. Mm-hm.
746
00:48:55,804 --> 00:48:57,739
[Michaela] --you just click
that, the search engine.
747
00:48:57,839 --> 00:49:02,109
And it'll bring you
up to everything that you need.
748
00:49:02,209 --> 00:49:03,043
-Mm.
749
00:49:03,143 --> 00:49:06,947
-[chuckles]
So I'm just going to show you
750
00:49:07,047 --> 00:49:09,517
some of these documents.
751
00:49:09,617 --> 00:49:11,285
See?
752
00:49:11,385 --> 00:49:13,987
These numbers show that we were
getting some positive results.
753
00:49:14,087 --> 00:49:16,256
The trend is positive.
754
00:49:16,356 --> 00:49:17,759
-But Nessa said
they were failing.
755
00:49:17,859 --> 00:49:20,327
-I know,
and that is why I'm confused.
756
00:49:20,427 --> 00:49:23,363
I can do some more digging
at the lab.
757
00:49:23,464 --> 00:49:27,167
-Thank you.
Thank you so much.
758
00:49:27,267 --> 00:49:32,139
-Well, call me
if you need help
759
00:49:32,239 --> 00:49:34,876
with anything technical.
760
00:49:34,975 --> 00:49:35,944
[Mara chuckles]
761
00:49:36,043 --> 00:49:39,146
[melancholic music]
762
00:49:56,196 --> 00:49:59,601
[doorknob rattling]
763
00:49:59,701 --> 00:50:02,069
[door opens]
764
00:50:06,808 --> 00:50:07,742
[door closes]
765
00:50:17,886 --> 00:50:20,354
[scratch of pencil on paper]
766
00:50:27,160 --> 00:50:29,697
[keyboard clacking]
767
00:50:31,198 --> 00:50:33,333
-Find anything interesting?
-[Michaela gasps]
768
00:50:33,433 --> 00:50:34,669
[exhales]
769
00:50:35,737 --> 00:50:38,006
-Aren't you clever,
breaking into the archive.
770
00:50:38,105 --> 00:50:39,206
[Michaela] I wasn't really.
771
00:50:39,306 --> 00:50:41,141
-Yes. It's out of hours.
772
00:50:41,241 --> 00:50:44,979
You broke in.
Now what's the problem?
773
00:50:45,078 --> 00:50:47,047
-Did you shred
Rory's papers?
774
00:50:47,147 --> 00:50:48,516
[Nessa] Yes.
775
00:50:48,616 --> 00:50:50,350
We don't keep
paper copies anymore.
776
00:50:50,450 --> 00:50:53,521
It's a bit old school,
don't you think?
777
00:50:53,621 --> 00:50:55,957
Were you going to
hack my laptop?
778
00:50:56,056 --> 00:50:58,392
Might be a stretch even for you.
779
00:51:00,360 --> 00:51:01,863
-The files
you gave me to upload,
780
00:51:01,963 --> 00:51:05,098
the results are wrong.
Not the same as the originals.
781
00:51:05,198 --> 00:51:08,101
-Really? Oh.
Are you certain?
782
00:51:08,201 --> 00:51:09,938
-[scoffs]
Absolutely certain.
783
00:51:10,038 --> 00:51:12,439
I have copies
of the original lab reports.
784
00:51:12,540 --> 00:51:14,474
-You do?
785
00:51:14,576 --> 00:51:15,777
-I'm old school.
786
00:51:17,110 --> 00:51:19,379
-Where are they?
787
00:51:19,479 --> 00:51:21,583
-What game are you playing?
788
00:51:21,683 --> 00:51:23,450
Why would you
try to hide his proof?
789
00:51:23,551 --> 00:51:26,821
Like, what good
could that possibly do?
790
00:51:26,921 --> 00:51:30,290
-Well, maybe you need
a little time to ponder that.
791
00:51:30,390 --> 00:51:33,093
Now that no one is here,
it'll be nice and quiet.
792
00:51:33,193 --> 00:51:34,862
No one to disturb you.
793
00:51:37,197 --> 00:51:39,033
[footsteps]
794
00:51:39,132 --> 00:51:42,070
-Hey. Hey.
795
00:51:42,169 --> 00:51:43,504
-[door closes]
-Hey.
796
00:51:43,605 --> 00:51:47,274
-[door locks]
-Hey. Nessa, let me out.
797
00:51:47,374 --> 00:51:48,442
[doorknob rattles]
798
00:51:48,543 --> 00:51:51,579
Nessa! Nessa!
799
00:51:51,679 --> 00:51:54,181
Nessa, let me out!
800
00:51:54,281 --> 00:51:56,017
Let me out, Nessa!
801
00:51:56,116 --> 00:51:58,720
[banging on door,
doorknob rattles]
802
00:51:58,820 --> 00:51:59,921
Let me out!
803
00:52:00,021 --> 00:52:01,789
[doorknob rattles]
804
00:52:11,566 --> 00:52:13,935
[water dripping]
805
00:52:14,035 --> 00:52:15,369
[knocks on door]
806
00:52:24,979 --> 00:52:26,948
[door opens]
807
00:52:27,048 --> 00:52:28,315
[Nessa] Hi, Mara.
808
00:52:28,415 --> 00:52:29,449
-Oh.
809
00:52:36,289 --> 00:52:38,358
-Are you deep in work?
810
00:52:41,763 --> 00:52:43,731
-How can I help you?
811
00:52:43,831 --> 00:52:46,734
-Well, I wanted
to pick up Rory's papers.
812
00:52:46,834 --> 00:52:50,705
We need to get your signature
on the general release form.
813
00:52:50,805 --> 00:52:53,373
I thought this would be
a good time to take care of it.
814
00:52:53,473 --> 00:52:57,377
-It's not
a really good time right now.
815
00:52:57,477 --> 00:52:59,981
-Well, it will only take
a couple of minutes and
816
00:53:00,081 --> 00:53:04,118
I think it would be good to have
everything safely archived.
817
00:53:04,217 --> 00:53:05,753
Don't you agree?
818
00:53:09,189 --> 00:53:10,925
-I've been thinking...
819
00:53:14,494 --> 00:53:16,931
and I've been wondering if...
820
00:53:18,766 --> 00:53:23,771
if you and Rory
had a fight that day.
821
00:53:23,871 --> 00:53:26,874
-Mara, are you serious?
822
00:53:26,974 --> 00:53:28,810
[sighs]
823
00:53:28,910 --> 00:53:30,410
Okay, uh, yeah.
824
00:53:30,511 --> 00:53:34,214
Sometimes we would argue
about the best way to do things.
825
00:53:34,314 --> 00:53:40,555
How to allocate funding...
students.
826
00:53:40,655 --> 00:53:44,324
Why don't you get back
to what you were doing?
827
00:53:44,424 --> 00:53:45,927
I know where everything is,
828
00:53:46,027 --> 00:53:48,361
and I can be out of your way
in a couple of minutes.
829
00:53:48,462 --> 00:53:49,997
[water leaking]
830
00:53:50,098 --> 00:53:51,599
-No.
831
00:53:55,903 --> 00:53:58,371
-Mara, are you okay?
832
00:53:58,472 --> 00:54:01,008
-It's just
that I've been...
833
00:54:01,109 --> 00:54:03,578
I've been dealing
with these leaks.
834
00:54:03,678 --> 00:54:04,746
[Nessa] Leaks?
835
00:54:04,846 --> 00:54:06,981
Uh, shall I call Theis?
836
00:54:07,081 --> 00:54:08,049
-He's not in.
837
00:54:08,149 --> 00:54:10,718
He's... fishing.
838
00:54:10,818 --> 00:54:12,520
-I don't think I can
leave you alone like this.
839
00:54:12,620 --> 00:54:14,321
-Please.
Can you just please leave?
840
00:54:14,421 --> 00:54:15,322
-Okay. All right.
841
00:54:15,422 --> 00:54:16,423
-Just please go.
842
00:54:16,524 --> 00:54:18,659
-Yeah. Um,
I'll come back tomorrow.
843
00:54:18,760 --> 00:54:20,293
-Okay. Thank you.
844
00:54:21,896 --> 00:54:23,531
[door closes]
845
00:54:24,832 --> 00:54:28,002
[water gurgling]
846
00:54:30,538 --> 00:54:34,274
[unsettling music playing]
847
00:54:54,327 --> 00:54:55,462
[gurgling stops]
848
00:55:09,210 --> 00:55:12,680
[phone ringing]
849
00:55:13,681 --> 00:55:16,751
[unsettling music playing]
850
00:55:19,319 --> 00:55:24,225
[echoes] Rory!
I know it's you!
851
00:55:24,324 --> 00:55:26,694
I'm trying to find you.
852
00:55:26,794 --> 00:55:27,829
Stop it!
853
00:55:27,929 --> 00:55:30,064
[loud thudding]
854
00:55:30,164 --> 00:55:33,100
[dramatic music]
855
00:55:37,138 --> 00:55:38,105
Ah!
856
00:55:39,207 --> 00:55:42,643
[telephone thuds, echoes]
857
00:55:44,145 --> 00:55:45,613
[cries]
858
00:55:54,055 --> 00:55:57,091
[water blooping]
859
00:56:08,703 --> 00:56:12,139
[melancholic music playing]
860
00:56:29,657 --> 00:56:31,726
[scratchy dial tone heard]
861
00:56:37,598 --> 00:56:40,635
[water dripping]
862
00:56:51,245 --> 00:56:54,548
[melancholic music continues]
863
00:57:11,999 --> 00:57:12,900
[books thudding]
864
00:57:25,680 --> 00:57:27,715
Where are
your little friends?
865
00:57:28,816 --> 00:57:32,553
[drawers opening, closing]
866
00:57:48,602 --> 00:57:50,638
[dishwasher door opens]
867
00:57:50,738 --> 00:57:54,642
[clattering, clanking]
868
00:57:56,110 --> 00:57:57,745
[water running]
869
00:58:37,184 --> 00:58:38,252
[fridge door closes]
870
00:58:52,199 --> 00:58:53,868
[Hunter] Are you sure
there was a leak?
871
00:58:54,935 --> 00:58:56,037
[Mara] Yeah.
872
00:58:58,706 --> 00:59:00,141
-Very strange.
873
00:59:02,777 --> 00:59:05,079
Where's your water tank?
874
00:59:05,179 --> 00:59:06,981
-This way.
875
00:59:07,081 --> 00:59:08,649
[door opens]
876
00:59:10,251 --> 00:59:11,752
Do you see any leaks?
877
00:59:13,687 --> 00:59:14,789
[Hunter] Nothing.
878
00:59:18,325 --> 00:59:21,295
[Mara] I'm so sorry
to have wasted your time.
879
00:59:21,395 --> 00:59:24,031
There definitely was water.
880
00:59:24,131 --> 00:59:25,499
-It's best to check.
881
00:59:25,599 --> 00:59:29,403
Old houses like this
always have something.
882
00:59:29,503 --> 00:59:31,305
-There's no leak.
883
00:59:31,405 --> 00:59:32,440
-That's the good news.
884
00:59:32,541 --> 00:59:33,908
-Yeah.
885
00:59:35,076 --> 00:59:37,845
-I thought I'd take
a walk into the village.
886
00:59:37,945 --> 00:59:39,313
Do you want to get a walk?
887
00:59:39,413 --> 00:59:41,582
Blow off the cobwebs?
888
00:59:41,682 --> 00:59:44,553
-[sighs] Yeah.
889
00:59:44,652 --> 00:59:47,922
I'll show you this shortcut
across the beach.
890
00:59:54,995 --> 00:59:56,831
You see those rocks out there?
891
00:59:57,698 --> 00:59:59,333
-Ah, yeah. Yeah.
892
00:59:59,433 --> 01:00:01,669
-Just past that point,
893
01:00:01,769 --> 01:00:05,005
that's where
Rory's coral reef is.
894
01:00:05,106 --> 01:00:06,073
-Ah.
895
01:00:13,114 --> 01:00:15,015
-Want to know
something weird?
896
01:00:15,116 --> 01:00:16,250
-Um, sure.
897
01:00:17,718 --> 01:00:20,754
-I paint the sea every day...
898
01:00:23,457 --> 01:00:25,693
but I hate the sea.
899
01:00:26,660 --> 01:00:28,362
In fact, I'm terrified of it.
900
01:00:30,297 --> 01:00:31,499
I almost drowned
901
01:00:31,600 --> 01:00:34,135
when I was a child
in an accident.
902
01:00:35,870 --> 01:00:42,810
When I...
and I think I-I paint...
903
01:00:42,910 --> 01:00:47,414
I paint the sea
so that I can control it.
904
01:00:49,150 --> 01:00:50,317
Yeah.
905
01:00:53,988 --> 01:00:57,057
[melancholic music playing]
906
01:01:03,063 --> 01:01:05,900
[clattering]
907
01:01:19,413 --> 01:01:22,716
[tense music playing]
908
01:01:32,693 --> 01:01:35,564
-[banging on door]
-[Michaela] Hello!
909
01:01:35,664 --> 01:01:37,798
[banging continues]
910
01:01:41,502 --> 01:01:43,370
Hello!
911
01:01:43,470 --> 01:01:44,471
[kicking door]
912
01:01:47,808 --> 01:01:49,376
Can no one hear me?
913
01:01:49,476 --> 01:01:51,312
[cries]
914
01:01:54,348 --> 01:01:55,416
[sniffles]
915
01:02:04,593 --> 01:02:05,459
[Mara] What do you say, Glen?
916
01:02:05,560 --> 01:02:06,794
This might be useful.
917
01:02:06,894 --> 01:02:09,698
-Yeah. This stuff will be
great for Search and Rescue.
918
01:02:09,797 --> 01:02:10,699
Thank you so much.
919
01:02:10,798 --> 01:02:11,700
-Mara?
920
01:02:11,799 --> 01:02:12,800
-Yes.
921
01:02:12,900 --> 01:02:14,468
-Is this the only
compressor you have?
922
01:02:14,569 --> 01:02:16,036
-I think so.
923
01:02:16,136 --> 01:02:17,037
-What is it?
924
01:02:17,137 --> 01:02:19,373
-The pipe
shouldn't be there.
925
01:02:19,473 --> 01:02:21,742
It should be out somewhere.
926
01:02:23,077 --> 01:02:24,111
-Hi.
927
01:02:24,211 --> 01:02:25,279
-Oh, hi, Nessa.
928
01:02:25,379 --> 01:02:26,715
-Hi, Mara.
929
01:02:26,814 --> 01:02:29,917
Um, I'd really like
to get those papers.
930
01:02:30,017 --> 01:02:31,653
There's a deadline,
so, you know,
931
01:02:31,752 --> 01:02:33,988
we should probably
just get it done.
932
01:02:34,088 --> 01:02:36,457
-Of course.
Let's go into the house.
933
01:02:42,363 --> 01:02:44,832
-Uh, Mara,
is there anything else?
934
01:02:45,866 --> 01:02:48,435
Any thumb drives?
935
01:02:49,738 --> 01:02:51,105
-Thumb drives?
936
01:02:51,205 --> 01:02:54,441
-Yeah.
Can I go and check his study?
937
01:02:54,542 --> 01:02:57,111
-[scoffs] No.
938
01:02:57,211 --> 01:03:01,616
E-everything that was there
is in there now.
939
01:03:01,716 --> 01:03:06,086
Maybe... maybe
they're at the lab.
940
01:03:06,186 --> 01:03:07,656
-There's nothing there
anymore.
941
01:03:07,756 --> 01:03:09,557
Everything has been cleared out.
942
01:03:09,658 --> 01:03:13,394
He took all of his stuff
out of the lab
943
01:03:13,494 --> 01:03:16,230
and there were some
backup drives made of--
944
01:03:16,330 --> 01:03:20,968
of work over the past few weeks
that he took with him.
945
01:03:21,068 --> 01:03:23,571
So they--they must be here
somewhere.
946
01:03:23,672 --> 01:03:24,673
-Why would he do that?
947
01:03:24,773 --> 01:03:26,273
-Okay, uh,
I would explain, Mara,
948
01:03:26,373 --> 01:03:29,577
but I really don't
have time right now.
949
01:03:29,678 --> 01:03:32,580
I have a full bankruptcy
on my hands.
950
01:03:32,681 --> 01:03:34,716
I know you're the grieving widow
951
01:03:34,815 --> 01:03:37,084
and you don't have to deal with
these things in your world,
952
01:03:37,184 --> 01:03:39,621
but I am responsible
for everything and everyone
953
01:03:39,721 --> 01:03:41,690
and I don't think
you have any idea
954
01:03:41,790 --> 01:03:43,090
what that is like.
955
01:03:43,190 --> 01:03:47,161
Rory was truly
and verifiably impractical.
956
01:03:47,261 --> 01:03:48,862
And I suspect
that you have that in common--
957
01:03:48,962 --> 01:03:50,431
[Glen] That's enough now.
958
01:03:52,032 --> 01:03:54,602
-How dare you speak
like that about him?
959
01:03:54,703 --> 01:03:56,805
-I'm sorry.
I didn't mean that. I--
960
01:03:56,904 --> 01:03:59,406
-I need you to leave now.
961
01:04:04,411 --> 01:04:07,948
[box thuds]
962
01:04:09,950 --> 01:04:11,586
[receding footsteps]
963
01:04:11,686 --> 01:04:12,620
[kettle whistling]
964
01:04:12,721 --> 01:04:15,155
[door opens, closes]
965
01:04:16,591 --> 01:04:18,258
-We'll head off now, pet.
966
01:04:18,359 --> 01:04:21,563
[kettle whistling]
967
01:04:25,600 --> 01:04:28,502
[kettle whistling]
968
01:04:33,608 --> 01:04:36,611
[unsettling music playing]
969
01:04:48,723 --> 01:04:51,992
[water blooping]
970
01:05:19,119 --> 01:05:22,222
[water gurgling softly]
971
01:05:33,802 --> 01:05:36,970
[intense music builds up]
972
01:06:36,965 --> 01:06:38,633
-[echoing whisper] Rory...
973
01:06:55,783 --> 01:06:58,853
[water dripping]
974
01:06:58,953 --> 01:07:00,053
[door opens]
975
01:07:24,779 --> 01:07:28,215
[floorboards creaking]
976
01:07:29,884 --> 01:07:32,820
[clattering, clanking]
977
01:07:39,928 --> 01:07:42,830
[water dripping onto metal box]
978
01:07:57,645 --> 01:07:58,846
[box thuds]
979
01:07:59,948 --> 01:08:00,848
[breathes deeply]
980
01:08:11,325 --> 01:08:14,194
[chuckles]
There are your friends.
981
01:08:19,934 --> 01:08:22,870
[clattering]
982
01:08:48,997 --> 01:08:52,100
[phone ringing]
983
01:08:52,199 --> 01:08:53,968
[Michaela] [on voicemail]Hi, it's Michaela Hale.
984
01:08:54,068 --> 01:08:55,803
Please leave a messageafter the beep.
985
01:08:55,903 --> 01:08:56,804
[phone beeps]
986
01:08:56,904 --> 01:08:58,472
-Hi, Michaela.
987
01:08:58,573 --> 01:09:01,174
Um... Mara here.
988
01:09:01,274 --> 01:09:05,079
I--I really, I really
need to talk to you.
989
01:09:05,178 --> 01:09:09,316
I have found
our thumb drives--
990
01:09:09,416 --> 01:09:10,818
well, the other ones, I think.
991
01:09:10,918 --> 01:09:14,756
I really need to speak to you.
Can you just please call me?
992
01:09:14,856 --> 01:09:16,323
Call me. Thank you.
993
01:09:19,259 --> 01:09:22,229
[clattering]
994
01:09:29,269 --> 01:09:30,772
[drawer opens]
995
01:09:38,012 --> 01:09:38,913
[cabinet closes]
996
01:09:40,515 --> 01:09:41,516
[exhales]
997
01:09:53,628 --> 01:09:55,029
[Rory] [VO] Training todaywas a pisser.
998
01:09:55,129 --> 01:09:56,864
Got through it though.
999
01:09:56,964 --> 01:09:58,700
Me and T went over to Nikki's.
1000
01:09:58,800 --> 01:09:59,634
She made pasta.
1001
01:09:59,734 --> 01:10:00,835
-[chuckles]
-[Rory] [VO] M was there."
1002
01:10:00,935 --> 01:10:02,670
The investor team wereover again today.
1003
01:10:02,770 --> 01:10:03,705
Five more years!
1004
01:10:03,805 --> 01:10:05,573
That gives me timeto develop further proof.
1005
01:10:05,673 --> 01:10:07,608
Everything seems to beabout money now.
1006
01:10:07,709 --> 01:10:11,211
Thanks for the house, Nan.Otherwise we'd be scuppered.
1007
01:10:11,311 --> 01:10:13,715
No need to tell M yet here.
1008
01:10:13,815 --> 01:10:15,783
She needs to focuson this commission,
1009
01:10:15,883 --> 01:10:17,852
big break for her.
1010
01:10:17,952 --> 01:10:21,856
If I can isolate the proteinin the CWC10,
1011
01:10:21,956 --> 01:10:23,725
it can be adaptedto so many treatments.
1012
01:10:23,825 --> 01:10:25,258
How's this for weird?
1013
01:10:25,358 --> 01:10:26,828
I saw a guyat the front office today.
1014
01:10:26,928 --> 01:10:30,698
He looked familiar,I'd seen him before.
1015
01:10:30,798 --> 01:10:32,033
And then it hit me.
1016
01:10:32,133 --> 01:10:35,235
We worked on labstogether at uni.
1017
01:10:35,335 --> 01:10:36,738
What's his name?
1018
01:10:36,838 --> 01:10:38,873
And what is he doingmeeting with Nessa?
1019
01:10:38,973 --> 01:10:40,608
I need to look him up.
1020
01:10:41,976 --> 01:10:45,412
Bill. Bill Collings.
1021
01:10:45,513 --> 01:10:49,183
Says here he works atChemmore Pharmaceuticals.
1022
01:10:49,282 --> 01:10:50,785
Big Pharma.
1023
01:10:52,653 --> 01:10:55,790
"What would an ocean be withouta monster lurking in the dark?"
1024
01:10:55,890 --> 01:10:57,859
[Bill Collings] Nessa, I'mcalling to check in
1025
01:10:57,959 --> 01:10:59,292
on our timeframe.
1026
01:10:59,392 --> 01:11:00,695
-You'll be happy to hear
1027
01:11:00,795 --> 01:11:04,832
that the IP is now free
and clear of all and any claims.
1028
01:11:04,932 --> 01:11:07,400
[keyboard clacking]
1029
01:11:23,851 --> 01:11:24,819
[Mara] Wow.
1030
01:11:26,486 --> 01:11:28,523
To "catch and kill."
1031
01:11:28,623 --> 01:11:29,757
[Nessa] [into phone]Once I receive payment,
1032
01:11:29,857 --> 01:11:33,326
I will send you the access codes
to the research archive
1033
01:11:33,426 --> 01:11:35,530
and the final proof
and outcomes.
1034
01:11:35,630 --> 01:11:37,698
[Rory] [VO] Phase Two.Proof is looking good.
1035
01:11:37,799 --> 01:11:41,269
The protein has been isolatedand the batch is growing
1036
01:11:41,368 --> 01:11:43,237
really wellin the new undersea lab.
1037
01:11:43,336 --> 01:11:47,275
-[phone ringing]
-Michaela, it's Mara again.
1038
01:11:47,374 --> 01:11:50,878
Um, I've--I've been
doing this research.
1039
01:11:50,978 --> 01:11:55,683
What if Nessa wanted Rory
to look like he was failing?
1040
01:11:55,783 --> 01:11:58,351
That way, she could
bankrupt the lab
1041
01:11:58,451 --> 01:12:04,725
and sell the IP to Big Pharma,
1042
01:12:04,826 --> 01:12:06,661
and they could
bury his research
1043
01:12:06,761 --> 01:12:11,199
to protect
their business model, right?
1044
01:12:11,299 --> 01:12:13,601
God, where are you?
1045
01:12:13,701 --> 01:12:14,669
I really need to talk to you,
1046
01:12:14,769 --> 01:12:16,838
can you--
can you please call me?
1047
01:12:20,708 --> 01:12:21,776
[Bill Collings] [over phone]Nessa, before all of that,
1048
01:12:21,876 --> 01:12:24,846
we need to receiveall the signed general releases.
1049
01:12:24,946 --> 01:12:26,681
When can we have those?
1050
01:12:26,781 --> 01:12:28,348
-By tomorrow.
1051
01:12:28,448 --> 01:12:30,651
[Bill Collings]
Okay, tomorrow.
1052
01:12:30,751 --> 01:12:32,320
-Hunter.
1053
01:12:32,419 --> 01:12:36,224
Hi, Hunter. This is Mara.
1054
01:12:36,324 --> 01:12:37,225
Um, I'm good.
1055
01:12:37,325 --> 01:12:38,726
Um...
1056
01:12:38,826 --> 01:12:42,230
I wonder if you woulddo me a--a rather big favor.
1057
01:12:42,330 --> 01:12:45,700
Uh, I can't reach Michaela.
1058
01:12:45,800 --> 01:12:49,670
I think she's, um,working at the lab.
1059
01:13:07,755 --> 01:13:11,391
[suspenseful music playing]
1060
01:13:12,860 --> 01:13:13,828
[Hunter] Nessa.
1061
01:13:13,928 --> 01:13:17,430
-Hi. How are you?
1062
01:13:17,531 --> 01:13:20,201
-I'm fine, thanks.
I'm looking for Michaela.
1063
01:13:20,301 --> 01:13:22,236
-She's not here.
1064
01:13:22,336 --> 01:13:24,839
The lab is officially
closed now.
1065
01:13:24,939 --> 01:13:26,908
Can I help?
1066
01:13:27,008 --> 01:13:30,177
-No, it's... it's fine.
1067
01:13:30,278 --> 01:13:31,846
-Okay.
1068
01:13:31,946 --> 01:13:34,348
-Right. Bye.
1069
01:13:34,447 --> 01:13:36,449
Okay, bye.
1070
01:13:43,557 --> 01:13:46,827
[cover rustles]
1071
01:13:58,272 --> 01:13:59,439
[Mara sighs]
1072
01:14:14,155 --> 01:14:16,757
[rumble of car engine]
1073
01:14:19,327 --> 01:14:22,462
[car door opens, closes]
1074
01:14:27,268 --> 01:14:30,137
[suspenseful music]
1075
01:14:33,473 --> 01:14:35,509
[Michaela] Help me! [cries]
1076
01:14:35,609 --> 01:14:37,111
[banging on door]
1077
01:14:37,211 --> 01:14:39,146
Help!
1078
01:14:43,517 --> 01:14:44,452
[knocking on door]
1079
01:14:44,552 --> 01:14:45,953
[Glen] Anybody home?
1080
01:14:46,053 --> 01:14:47,188
Mara?
1081
01:14:47,288 --> 01:14:48,222
-Yes. Come on in.
1082
01:14:48,322 --> 01:14:50,358
[door opens]
1083
01:14:50,458 --> 01:14:51,726
-Hello, pet.
1084
01:14:51,826 --> 01:14:56,430
I brought some of Rory's things
from the rescue station.
1085
01:14:56,530 --> 01:14:57,898
-Did you?
1086
01:15:12,480 --> 01:15:13,381
Coffee?
1087
01:15:13,481 --> 01:15:14,648
Something stronger?
1088
01:15:14,749 --> 01:15:16,183
-Ooo, something
a bit stronger, please, pet.
1089
01:15:16,283 --> 01:15:17,752
[laughs]
1090
01:15:19,453 --> 01:15:20,588
[clanking]
1091
01:15:20,688 --> 01:15:24,792
You've been sitting here
thinking about Rory?
1092
01:15:24,892 --> 01:15:26,627
-I'll just go
and use the, uh...
1093
01:15:30,998 --> 01:15:33,267
[water running]
1094
01:15:37,004 --> 01:15:38,072
[clears throat]
1095
01:15:40,509 --> 01:15:43,611
[water running]
1096
01:15:54,155 --> 01:15:55,222
What?
1097
01:16:01,996 --> 01:16:04,198
[liquor pouring]
1098
01:16:11,138 --> 01:16:12,039
-Hey.
1099
01:16:12,139 --> 01:16:14,675
[Mara] Aw, nice.
1100
01:16:16,077 --> 01:16:16,977
[Glen] Cheers.
1101
01:16:17,078 --> 01:16:18,913
[Mara] Cheers.
1102
01:16:22,083 --> 01:16:23,150
Mm.
1103
01:16:25,286 --> 01:16:32,693
Glen, I think Nessa's somehow
involved in Rory's death.
1104
01:16:32,793 --> 01:16:36,697
Remember how Hunter spoke
about the compressor?
1105
01:16:38,032 --> 01:16:40,067
Maybe she tampered with it.
1106
01:16:40,167 --> 01:16:40,968
-Jesus, Mara.
1107
01:16:41,068 --> 01:16:42,937
Why would you wanna say
a thing like that?
1108
01:16:43,037 --> 01:16:44,305
-I can read.
1109
01:16:54,448 --> 01:16:56,684
That's to Nessa.
1110
01:16:56,784 --> 01:16:57,785
"Nessa,
I know what you're doing.
1111
01:16:57,885 --> 01:17:00,221
That guy is Big Pharma.
1112
01:17:00,321 --> 01:17:01,722
You are going give up our work
1113
01:17:01,822 --> 01:17:04,526
to the very people
who will bury it.
1114
01:17:04,625 --> 01:17:06,861
The money isn't worth it.
Don't you see?"
1115
01:17:06,961 --> 01:17:09,663
She says,
"There's nothing to sell.
1116
01:17:09,763 --> 01:17:12,833
Your proof isn't working."
1117
01:17:12,933 --> 01:17:14,702
He says, "You're crazy.
You know it's working.
1118
01:17:14,802 --> 01:17:19,440
Are you faking my results?!
My lab reports are clear!"
1119
01:17:19,541 --> 01:17:22,577
But then he says,
"I've just been told
1120
01:17:22,676 --> 01:17:25,813
you are going out to the reef?"
1121
01:17:25,913 --> 01:17:28,949
She--she doesn't answer.
1122
01:17:29,049 --> 01:17:31,118
"Please don't destroy them.
What's the point?
1123
01:17:31,218 --> 01:17:36,056
I'll just make a new batch.
I'm going out there."
1124
01:17:37,725 --> 01:17:38,659
You see?
1125
01:17:38,759 --> 01:17:40,794
-[slurps] Mm-hm.
1126
01:17:40,895 --> 01:17:44,431
-He was going out there
to save his proof,
1127
01:17:44,533 --> 01:17:47,134
so she tampered
with his compressor.
1128
01:17:48,469 --> 01:17:49,870
[distant thud]
1129
01:17:50,771 --> 01:17:52,139
Just a minute.
1130
01:17:52,239 --> 01:17:55,442
[clattering]
1131
01:17:58,647 --> 01:17:59,947
Nessa.
1132
01:18:01,415 --> 01:18:02,883
What are you doing here?
1133
01:18:07,522 --> 01:18:08,856
Stop that.
1134
01:18:10,024 --> 01:18:12,993
Glen, can you believe
that woman?
1135
01:18:13,093 --> 01:18:14,663
You're not leaving here
with those.
1136
01:18:14,762 --> 01:18:17,398
-Hey! Let her be, Mara.
1137
01:18:17,498 --> 01:18:18,667
-No. What?
1138
01:18:18,766 --> 01:18:20,267
-Let her take the stuff
and be done with it
1139
01:18:20,367 --> 01:18:23,404
so we can all move on.
1140
01:18:23,504 --> 01:18:25,105
-Glen?!
1141
01:18:25,206 --> 01:18:26,440
-Is that it?
1142
01:18:26,541 --> 01:18:28,175
Are we done now?
1143
01:18:28,275 --> 01:18:30,778
Mara, I'm really sorry
for this, pet.
1144
01:18:30,878 --> 01:18:34,448
-Glen? Oh, my god.
1145
01:18:34,549 --> 01:18:36,016
What did you do?
1146
01:18:37,418 --> 01:18:39,720
-Yeah, Glen.
1147
01:18:39,820 --> 01:18:41,722
What did you do?
1148
01:18:41,822 --> 01:18:43,724
I think Mara deserves
an answer.
1149
01:18:43,824 --> 01:18:45,159
Don't you? [laughs]
1150
01:18:45,259 --> 01:18:48,762
I mean, here you are,
playing the good guy.
1151
01:18:48,862 --> 01:18:50,364
It's crazy how good
you are at that.
1152
01:18:50,464 --> 01:18:54,902
I was never very good
at pretending, but you...
1153
01:18:55,002 --> 01:18:56,705
you're the reason
we're in this mess.
1154
01:18:56,804 --> 01:18:59,473
-Shut the fuck up!
Why are you saying that?
1155
01:18:59,574 --> 01:19:01,308
-Wow, you really
want to be a hero.
1156
01:19:01,408 --> 01:19:03,110
What, even now?
1157
01:19:03,210 --> 01:19:05,879
I mean, didn't you just
put that shit in her cup?
1158
01:19:05,980 --> 01:19:08,916
But you still want her to think
that you're a good guy?
1159
01:19:09,016 --> 01:19:10,818
Oh, no, no. I get it.
1160
01:19:10,918 --> 01:19:13,354
It's that you want to think
that you're a good person
1161
01:19:13,454 --> 01:19:16,423
who just happens to have
drugged a nice lady like Mara,
1162
01:19:16,524 --> 01:19:18,693
and who just happens to have
killed her husband.
1163
01:19:18,792 --> 01:19:20,094
[shed door opens]
1164
01:19:20,194 --> 01:19:22,096
-You're a fucking lunatic.
1165
01:19:22,196 --> 01:19:23,698
Don't listen to this, Mara.
1166
01:19:23,797 --> 01:19:26,668
-All you needed to do
was stop him from diving.
1167
01:19:26,767 --> 01:19:28,936
But you fucked
with his compressor,
1168
01:19:29,036 --> 01:19:31,805
thinking that he would just
stay at home.
1169
01:19:31,905 --> 01:19:33,040
You didn't think
that busy people
1170
01:19:33,140 --> 01:19:35,042
fail to notice important things,
1171
01:19:35,142 --> 01:19:39,514
that the mix of their tank
is off and they will die.
1172
01:19:40,848 --> 01:19:43,350
So, Mara, if you could just
come and sit down
1173
01:19:43,450 --> 01:19:45,819
and sign this thing....
1174
01:19:45,919 --> 01:19:47,421
-Sit down, pet.
1175
01:19:48,723 --> 01:19:50,424
-[breathing heavily]
1176
01:19:50,525 --> 01:19:51,458
[Hunter] Michaela!
1177
01:19:53,360 --> 01:19:54,395
Michaela!
1178
01:19:54,495 --> 01:19:58,365
-I'm in here.
I'm here!
1179
01:20:05,339 --> 01:20:07,975
-[sighs weakly]
His proof is out there.
1180
01:20:08,075 --> 01:20:10,010
Too many people know.
1181
01:20:10,110 --> 01:20:14,649
-Listen to me.
The sooner you sign this,
1182
01:20:14,749 --> 01:20:16,116
the sooner you can go
and help Michaela
1183
01:20:16,216 --> 01:20:18,285
out of the lockup
that she's been in
1184
01:20:18,385 --> 01:20:19,654
for the past two days.
1185
01:20:19,754 --> 01:20:22,356
I'm not sure how much longer
she'll last.
1186
01:20:22,456 --> 01:20:24,425
-Help me!
1187
01:20:24,526 --> 01:20:25,593
[banging on door]
1188
01:20:25,694 --> 01:20:27,094
[Glen] Come on, love.
Just sign it.
1189
01:20:27,194 --> 01:20:28,429
[Nessa] I'll put the money
in your account,
1190
01:20:28,530 --> 01:20:29,930
so the deal is done.
1191
01:20:30,030 --> 01:20:31,165
[Hunter] Michaela,
are you in there?
1192
01:20:31,265 --> 01:20:33,568
[Nessa] I mean, one day,
this will be of good use.
1193
01:20:33,668 --> 01:20:35,969
It's just that right now
1194
01:20:36,070 --> 01:20:38,138
the proof is more useful buried.
1195
01:20:39,106 --> 01:20:42,009
So you sold me the rights
to Rory's work.
1196
01:20:42,109 --> 01:20:43,545
[Hunter] Michaela, stay back!
1197
01:20:46,581 --> 01:20:49,751
-But everyone knows
how hard
1198
01:20:49,850 --> 01:20:51,485
the past few months have been,
1199
01:20:51,586 --> 01:20:54,823
so everyone will understand
when you walk into the sea
1200
01:20:54,922 --> 01:20:56,323
to be with your man.
1201
01:20:56,423 --> 01:21:00,394
You just couldn't
face the world without him.
1202
01:21:00,494 --> 01:21:01,830
Glen, let's go.
1203
01:21:01,929 --> 01:21:02,963
[Glen] Come on. Stand up.
1204
01:21:03,063 --> 01:21:04,198
Stand up. Try and walk.
-[Mara] Nooo.
1205
01:21:04,298 --> 01:21:06,467
-Now there's a good girl.
Come on.
1206
01:21:06,568 --> 01:21:07,736
-[cries] No.
1207
01:21:07,836 --> 01:21:09,336
-How much
did you give her?
1208
01:21:09,436 --> 01:21:11,105
-This is not right.
1209
01:21:11,205 --> 01:21:12,607
-What's the matter, Glen?
1210
01:21:12,707 --> 01:21:13,941
You got some buyer's remorse?
1211
01:21:14,041 --> 01:21:16,143
You didn't have any problems
killing Rory, did you?
1212
01:21:16,243 --> 01:21:19,012
-You know what, Nessa?
Fuck you.
1213
01:21:19,113 --> 01:21:21,148
[both groaning echoes]
1214
01:21:22,015 --> 01:21:23,718
-And fuck your money.
1215
01:21:23,818 --> 01:21:25,986
You fucking do it yourself.
1216
01:21:28,590 --> 01:21:30,491
[door opens]
1217
01:21:30,592 --> 01:21:31,458
[harpoon gun fired]
1218
01:21:31,559 --> 01:21:34,495
[grunting]
1219
01:21:34,596 --> 01:21:36,463
[body thuds]
1220
01:21:40,535 --> 01:21:43,805
[waves crashing]
1221
01:21:43,904 --> 01:21:46,641
[Mara groaning weakly]
1222
01:22:00,220 --> 01:22:01,823
[Nessa] [straining]
Fucking heavy.
1223
01:22:01,922 --> 01:22:05,492
-[groans weakly] Oh, no.
1224
01:22:08,763 --> 01:22:10,532
-Go and join your man.
1225
01:22:10,632 --> 01:22:13,233
-[Mara groaning]
1226
01:22:13,333 --> 01:22:15,537
[gurgling]
1227
01:22:23,043 --> 01:22:26,514
[water blooping]
1228
01:22:35,557 --> 01:22:37,124
[razor slashes]
1229
01:22:39,026 --> 01:22:42,129
-[choking]
1230
01:22:47,769 --> 01:22:50,672
-[gasping for air]
1231
01:23:09,958 --> 01:23:11,258
[whispers] Rory.
1232
01:23:17,164 --> 01:23:21,034
[cries] Goodbye.
1233
01:23:25,673 --> 01:23:29,076
[uplifting music playing]
1234
01:23:37,552 --> 01:23:38,418
[Hunter] Mara!
1235
01:23:38,520 --> 01:23:39,419
[Michaela] Mara!
1236
01:23:40,655 --> 01:23:42,489
[Hunter] Mara!
1237
01:23:42,590 --> 01:23:43,591
[police siren wailing]
1238
01:23:43,691 --> 01:23:46,628
-[sobbing]
1239
01:23:46,728 --> 01:23:49,731
[police siren continues wailing]
1240
01:23:49,831 --> 01:23:53,300
[uplifting music playing]
1241
01:24:05,847 --> 01:24:08,716
[ending theme music plays]
1242
01:24:15,757 --> 01:24:18,726
["Underneath the Stars"
by Kate Rusby playing]
1243
01:24:29,102 --> 01:24:32,239
[♪♪♪]
1244
01:24:40,515 --> 01:24:46,054
-♪ Underneath the starsI'll meet you ♪
1245
01:24:46,153 --> 01:24:52,359
♪ Underneath the starsI'll greet you ♪
1246
01:24:52,459 --> 01:24:57,130
♪ There beneath the starsI'll leave you ♪
1247
01:24:57,230 --> 01:25:04,237
♪ Before you goOf your own free will ♪
1248
01:25:05,138 --> 01:25:08,643
♪ Go gently ♪
1249
01:25:13,146 --> 01:25:18,185
♪ Underneath the starsYou met me ♪
1250
01:25:18,285 --> 01:25:24,959
♪ And underneath the starsYou left me ♪
1251
01:25:25,059 --> 01:25:30,230
♪ I wonder if the starsRegret me ♪
1252
01:25:30,330 --> 01:25:37,304
♪ They come and goOf their own free will ♪
1253
01:25:37,404 --> 01:25:41,441
♪ Go gently ♪
1254
01:25:45,513 --> 01:25:50,551
♪ Here beneath the starsI'm mending ♪
1255
01:25:50,652 --> 01:25:57,324
♪ And here beneath the starsNot ending ♪
1256
01:25:57,424 --> 01:26:01,529
♪ Why on earthAm I pretending? ♪
1257
01:26:01,629 --> 01:26:08,301
♪ I'm here again,The stars befriending ♪
1258
01:26:08,402 --> 01:26:12,674
♪ They come and goOf their own free will ♪
84531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.