All language subtitles for Law.and.Order.S10E24.Vaya.con.Dios.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:02,820 THE PEOPLE ARE REPRESENTED THE PEOPLE ARE REPRESENTED 2 00:00:02,862 --> 00:00:04,906 BY TWO SEPARATE 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,280 THE POLICE, WHO INVESTIGATE CRIME 4 00:00:07,600 --> 00:00:09,900 AND THE DISTRICT ATTORNEYS, WHO PROSECUTE THE OFFENDERS. 5 00:00:10,520 --> 00:00:11,440 THESE ARE THEIR STORIES. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,557 WHO NEEDS MORE WINE AND CHEESE PARTIES? 7 00:00:16,560 --> 00:00:19,000 WHAT THE BOARD SHOULD SPEND OUR MONEY ON IS BETTER ELEVATORS. 8 00:00:19,000 --> 00:00:20,960 WELL, I LIKE WINE AND CHEESE PARTIES. 9 00:00:20,960 --> 00:00:21,900 I GET TO MEET THE NEIGHBORS. 10 00:00:22,280 --> 00:00:23,480 WHY DO YOU WANT TO MEET THEM? 11 00:00:23,480 --> 00:00:24,480 YOU HAVE ME AND CHARLOTTE. 12 00:00:25,360 --> 00:00:26,820 YOU WORK ALL THE TIME. 13 00:00:27,640 --> 00:00:29,760 I GO CRAZY TALKING TO CHARLOTTE ALL DAY. 14 00:00:29,920 --> 00:00:31,000 YOU CAN CALL ME, CLAUDIA. 15 00:00:32,560 --> 00:00:33,400 LOOK AT THESE STAIRS. 16 00:00:34,200 --> 00:00:36,000 SOMEBODY SPILLED SOMETHING, AND THEY DIDN'T CLEAN IT UP. 17 00:00:36,120 --> 00:00:36,960 LOOK-- IT'S EVERYWHERE. 18 00:00:36,960 --> 00:00:38,900 THIS IS WHAT THEY SHOULD SPEND OUR MONEY ON. CHRIS... 19 00:00:39,960 --> 00:00:41,020 I THINK IT'S BLOOD. 20 00:00:41,062 --> 00:00:43,022 WHAT? 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 CLAUDIA... HAND ME THE CELL PHONE. 22 00:00:50,040 --> 00:00:51,360 DID YOU CANVAS THE TENANTS? 23 00:00:51,360 --> 00:00:52,737 UH-HUH. NOBODY'S MISSING A GUEST. 24 00:00:53,160 --> 00:00:54,680 BUT WE FOUND ONE GUY WHO SAW SOMEBODY 25 00:00:54,722 --> 00:00:56,098 OUTSIDE THE BUILDING AROUND 9:00 26 00:00:56,360 --> 00:00:57,380 MATCHING THE VICTIM'S DESCRIPTION. 27 00:00:57,680 --> 00:00:59,031 WHAT WAS THIS SOMEBODY DOING? 28 00:00:59,031 --> 00:00:59,871 HE WAS LURKING. 29 00:00:59,871 --> 00:01:00,914 TENANT'S EXACT WORDS. 30 00:01:02,090 --> 00:01:04,050 LURKING-- YOU EVER ACTUALLY SEE ANYBODY LURK? 31 00:01:04,050 --> 00:01:06,030 BELA LUGOSI-- THAT GUY COULD REALLY LURK. 32 00:01:07,650 --> 00:01:09,010 SO HOW'D THIS GUY GET IN? 33 00:01:09,010 --> 00:01:10,330 SUPER FIGURES HE SNUCK IN 34 00:01:10,330 --> 00:01:11,510 WHEN HE WAS TAKING OUT THE GARBAGE. 35 00:01:12,690 --> 00:01:13,733 HELLO, BOYS AND GIRLS. 36 00:01:13,890 --> 00:01:15,434 WHAT'S TODAY'S SPECIAL? 37 00:01:15,650 --> 00:01:17,625 MALE WHITE, 60 TO 70-- 38 00:01:18,250 --> 00:01:19,530 BLUNT-FORCE TRAUMA TO THE HEAD. 39 00:01:20,050 --> 00:01:21,490 LOOKS LIKE HE TOOK A HEADER DOWN THE STAIRS. 40 00:01:21,730 --> 00:01:22,772 SLIP AND SLIDE? 41 00:01:22,970 --> 00:01:23,888 NAH, HE HAD A LENDING HAND. 42 00:01:24,250 --> 00:01:26,290 HE'S GOT SCRATCHES ON HIS FACE AND HIS HANDS... 43 00:01:28,050 --> 00:01:30,010 OVERCOAT'S TORN. Briscoe: YOU CHECK HIS POCKETS? 44 00:01:30,010 --> 00:01:30,850 NO I.D.; NO WALLET; 45 00:01:30,850 --> 00:01:34,250 NINE BUCKS IN LOOSE BILLS; KEY RING--- THAT'S IT. 46 00:01:34,490 --> 00:01:35,870 GET A TEAM AND SEARCH THE BUILDING. 47 00:01:35,912 --> 00:01:37,914 HIS CLOTHES HAVE GOT SOME MILES ON THEM. 48 00:01:38,370 --> 00:01:40,390 HIS SHIRT'S FROM BERGSTROM'S CUSTOM TAILOR. 49 00:01:40,432 --> 00:01:41,892 SLEEVES ARE FRAYED. 50 00:01:42,610 --> 00:01:44,696 IT'S GOT A MONOGRAM ON IT-- "R.O.T." 51 00:01:45,650 --> 00:01:47,770 LOOKS LIKE THE OLD BOY HIT SOME HARD TIMES. 52 00:01:47,770 --> 00:01:48,610 FIGURE HIM FOR A VAGRANT 53 00:01:48,770 --> 00:01:50,010 LOOKING FOR A WARM PLACE TO SLEEP. 54 00:01:51,370 --> 00:01:54,123 WELL, HE FOUND IT. 55 00:02:42,070 --> 00:02:44,550 I CAN'T SAY. MAYBE HE DIDN'T LOOK SO BAD. 56 00:02:44,790 --> 00:02:47,850 HIS SHIRT WAS MONOGRAMMED ON THE RIGHT SLEEVE-- "R.O.T." 57 00:02:48,590 --> 00:02:50,470 I'D HAVE TO CHECK. CAN YOU COME BACK? 58 00:02:50,470 --> 00:02:52,030 HEY, WE'RE NOT ORDERING SUITS HERE. 59 00:02:52,030 --> 00:02:53,210 WE NEED WHAT WE NEED NOW. 60 00:02:58,280 --> 00:03:00,282 WHOO, THIS IS NICE. 61 00:03:00,680 --> 00:03:02,515 HEY, HOW MUCH IS THIS? 62 00:03:02,557 --> 00:03:05,600 $5,000. FOR A SUIT? 63 00:03:05,600 --> 00:03:06,440 FOR A JACKET. 64 00:03:08,160 --> 00:03:09,000 ONE GOOD HAND. 65 00:03:09,200 --> 00:03:10,960 HEY, I FOUND HIM. ROGER THORNE. 66 00:03:10,960 --> 00:03:13,963 THE LAST TIME HE WAS IN HERE WAS A YEAR AGO. 67 00:03:15,360 --> 00:03:16,800 I'M SORRY. I DON'T RECOGNIZE HIM. 68 00:03:16,960 --> 00:03:18,320 WHAT ABOUT THE SHIRT? 69 00:03:18,320 --> 00:03:19,404 SOMETHING SPECIAL ABOUT IT? 70 00:03:19,600 --> 00:03:20,980 IT'S GOT YOUR MONOGRAM ON IT. 71 00:03:21,400 --> 00:03:23,280 NO KIDDING. TALK ABOUT IRONY. 72 00:03:24,120 --> 00:03:25,320 THIS IS FUNNY TO YOU? 73 00:03:25,320 --> 00:03:27,280 I TOOK MY WEBSITE PUBLIC JANUARY 10. 74 00:03:27,560 --> 00:03:30,200 JANUARY 11, I THREW AWAY ALL MY SUITS AND COLLARED SHIRTS. 75 00:03:30,520 --> 00:03:31,360 NEVER BEEN HAPPIER. 76 00:03:31,880 --> 00:03:33,260 THIS POOR GUY, ON THE OTHER HAND 77 00:03:33,302 --> 00:03:35,304 WEARING MY OLD SHIRT. Green: THE CLOTHES-- 78 00:03:35,346 --> 00:03:37,200 WHAT'D YOU DO WITH THEM? 79 00:03:37,200 --> 00:03:39,280 THE SALVATION ARMY STORE ON 77nd PICKED THEM UP. 80 00:03:39,280 --> 00:03:42,616 MM-HMM. HE USED TO COME IN HERE EVERY MONTH FOR SOME YEARS. 81 00:03:44,240 --> 00:03:46,240 OLD MAN ON A PENSION. YOU KNOW HIS NAME? 82 00:03:46,240 --> 00:03:48,409 MR. WHITMAN. USUALLY PAID CASH. 83 00:03:49,240 --> 00:03:50,360 WHAT DID HE DIE FROM? 84 00:03:50,360 --> 00:03:51,200 TAKING A HEADER. 85 00:03:51,200 --> 00:03:52,159 YOU KNOW WHERE HE LIVED? 86 00:03:52,320 --> 00:03:54,864 OH, NO. HE HASN'T BEEN AROUND FOR A FEW MONTHS. 87 00:03:55,330 --> 00:03:56,790 NOT SINCE HE PASSED A BAD CHECK. 88 00:03:56,970 --> 00:03:57,890 DO YOU STILL HAVE THE CHECK? 89 00:03:57,890 --> 00:03:59,270 GOT A PHOTOCOPY. WE'LL TAKE IT. 90 00:03:59,770 --> 00:04:02,330 HEY, DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT THIS GUY BESIDES HIS NAME? 91 00:04:02,330 --> 00:04:04,170 I THINK HE WAS A RETIRED PROFESSOR. 92 00:04:05,810 --> 00:04:07,790 HE ALWAYS CARRIED THIS SATCHEL WITH HIM 93 00:04:08,010 --> 00:04:10,270 STUFFED WITH NEWSPAPER ARTICLES AND BOOKS. 94 00:04:10,890 --> 00:04:13,590 HE SAID HE SPENT A LOT OF TIME IN THE LIBRARY DOING RESEARCH. 95 00:04:13,970 --> 00:04:15,370 RESEARCH ON WHAT? 96 00:04:15,370 --> 00:04:17,330 CHECK-KITING-- WHO KNOWS? 97 00:04:17,650 --> 00:04:18,490 HERE WE GO. 98 00:04:20,130 --> 00:04:23,350 SAMUEL WHITMAN, 245 WEST 41st STREET. 99 00:04:25,250 --> 00:04:26,890 I RENTED SAM A ROOM IN MY APARTMENT 100 00:04:27,090 --> 00:04:27,930 FOR A COUPLE OF YEARS. 101 00:04:28,690 --> 00:04:30,230 I HAD TO KICK HIM OUT LAST SUMMER. 102 00:04:30,490 --> 00:04:31,630 HE WASN'T PAYING HIS SHARE. 103 00:04:31,970 --> 00:04:32,888 HE HAVE ANY FAMILY? 104 00:04:33,200 --> 00:04:35,869 THE EX-WIFE; COUPLE OF KIDS HE NEVER SAW. 105 00:04:35,890 --> 00:04:38,650 WHAT ABOUT FRIENDS, LIKE OVER ON EAST 63rd? 106 00:04:38,650 --> 00:04:39,610 THAT'S WHERE WE FOUND HIM. 107 00:04:39,770 --> 00:04:40,730 I DIDN'T KNOW HIS FRIENDS. 108 00:04:41,210 --> 00:04:42,670 I NEVER HEARD HIM MENTION THAT HE HAD ANY. 109 00:04:43,250 --> 00:04:44,250 WHERE'D YOU KNOW HIM FROM? 110 00:04:44,250 --> 00:04:46,270 NOWHERE. I PUT UP A "ROOM TO RENT" SIGN. 111 00:04:46,490 --> 00:04:47,850 HE SAW IT; HE CAME IN. 112 00:04:47,850 --> 00:04:49,018 HE GIVE ANY REFERENCES? YEAH. 113 00:04:49,250 --> 00:04:50,650 BEN FRANKLIN FIVE TIMES. 114 00:04:51,090 --> 00:04:52,610 FIRST MONTH'S AND A CLEANING DEPOSIT. 115 00:04:52,950 --> 00:04:54,750 AFTER YOU EVICTED HIM, WHERE'D HE GO? 116 00:04:54,750 --> 00:04:55,590 DON'T KNOW. 117 00:04:55,590 --> 00:04:57,350 WHAT ABOUT HIS MAIL? WHERE DO YOU FORWARD IT? 118 00:04:57,350 --> 00:04:58,270 HE DOESN'T GET ANY MAIL. 119 00:04:58,470 --> 00:04:59,910 OH, GOD, THIS GUY'S BREAKING MY HEART. 120 00:04:59,910 --> 00:05:01,410 I MIGHT'VE FELT SORRY FOR HIM, TOO 121 00:05:01,790 --> 00:05:03,070 EXCEPT HE STARTED DRIVING ME CRAZY 122 00:05:03,230 --> 00:05:05,148 WITH HIS BITCHING AND MOANING. ABOUT WHAT? 123 00:05:05,270 --> 00:05:08,230 THE CIA, THE NAVY-- HE SAID THEY KILLED HIS SON. 124 00:05:11,190 --> 00:05:13,250 THE M.E. RAN A TOX SCREEN ON WHITMAN. 125 00:05:13,550 --> 00:05:15,430 THERE WERE NO TRACES OF ANTI-PSYCHOTIC DRUGS 126 00:05:15,630 --> 00:05:16,590 NO ANTI-DEPRESSANTS. 127 00:05:16,590 --> 00:05:17,730 THE MAN WASN'T BEING MEDICATED. 128 00:05:18,150 --> 00:05:20,069 SO HIS RANTINGS ABOUT THE CIA...? 129 00:05:20,350 --> 00:05:21,430 PROBABLY NOT DELUSIONAL. 130 00:05:21,910 --> 00:05:24,370 OR HE HADN'T POPPED UP ON THE SHRINK RADAR YET. 131 00:05:24,670 --> 00:05:26,838 YOU GIVE THE APARTMENT BUILDING ANOTHER SHAKEDOWN? 132 00:05:27,030 --> 00:05:29,630 YEAH. NOBODY BUT NOBODY SAYS THEY KNEW THE GUY. 133 00:05:29,790 --> 00:05:31,130 WE EVEN CHECKED PAST TENANTS. 134 00:05:31,670 --> 00:05:34,630 EMPLOYEES, FORMER EMPLOYEES-- YOU GIVE THEM A GOOD LOOK? 135 00:05:34,630 --> 00:05:35,650 WE WENT BACK FIVE YEARS. 136 00:05:35,691 --> 00:05:37,190 WE CAN GO BACK TEN IF YOU WANT. 137 00:05:37,190 --> 00:05:38,630 WHAT I WANT IS FOR YOU TO TELL ME 138 00:05:38,672 --> 00:05:39,798 WHAT HE WAS DOING IN THAT BUILDING. 139 00:05:40,750 --> 00:05:42,550 HOW ABOUT HIS KIDS? WE'RE WORKING ON THEM. 140 00:05:42,550 --> 00:05:43,970 YOU KNOW HOW MANY WHITMANS THERE ARE 141 00:05:44,070 --> 00:05:45,710 ON THE SOCIAL SECURITY ROLLS? 142 00:05:45,710 --> 00:05:47,130 I'M SURE YOU'LL FIGURE IT OUT. 143 00:05:47,390 --> 00:05:48,230 THE SEARCH TEAM FOUND THIS 144 00:05:48,270 --> 00:05:49,490 IN A DUMPSTER NEAR THE BUILDING-- 145 00:05:49,531 --> 00:05:51,658 "S.C.W."-- SAM WHITMAN. 146 00:05:58,160 --> 00:06:00,000 PENCILS AND PENS, KLEENEX... 147 00:06:02,320 --> 00:06:04,280 DIRECTORY OF GOVERNMENT PHONE NUMBERS. 148 00:06:04,960 --> 00:06:07,060 "CENTRAL INTELLIGENCE AGENCY-- FIELD REPORT." 149 00:06:07,920 --> 00:06:09,964 HMM, THIS LOOKS LIKE A 20th-GENERATION PHOTOCOPY. 150 00:06:10,560 --> 00:06:12,580 EXCEPT FOR A FEW COMMAS, ALL THE TEXT IS BLACKED OUT. 151 00:06:12,622 --> 00:06:15,041 LOOKS LIKE HE HAS A MAILBOX AT POSTAL PLUS. 152 00:06:15,640 --> 00:06:16,760 GO SEE WHAT'S IN IT. 153 00:06:20,080 --> 00:06:21,120 I DON'T KNOW IF I CAN DO THAT. 154 00:06:21,240 --> 00:06:23,440 IT'S A FEDERAL OFFENSE, YEAH? ONLY IF WE OPEN IT 155 00:06:23,520 --> 00:06:24,460 WHICH WE PROMISE WE WON'T. 156 00:06:32,840 --> 00:06:34,080 THANKS. WE'LL TAKE IT FROM HERE. 157 00:06:34,200 --> 00:06:35,720 YOU CAN GET US MR. WHITMAN'S HOME ADDRESS. 158 00:06:41,920 --> 00:06:43,630 OKAY, LET'S SEE... 159 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 JOURNAL OF THE AMERICAS 160 00:06:46,640 --> 00:06:47,840 LATIN-AMERICAN REVIEW 161 00:06:48,650 --> 00:06:49,730 FOREIGN AFFAIRS QUARTERLY... 162 00:06:50,490 --> 00:06:52,510 COVERT ACTION POLICY REVIEW 163 00:06:52,552 --> 00:06:54,136 COUNTERPUNCH NEWSLETTER. 164 00:06:55,850 --> 00:06:57,750 HERE'S SOMETHING I CAN RELATE TO-- A PHONE BILL. 165 00:06:58,650 --> 00:07:01,290 "RETURN TO SENDER, MOVED, NO FORWARDING ADDRESS." 166 00:07:01,890 --> 00:07:03,950 THE LETTER'S ADDRESSED TO CAPTAIN ED ALBRECHT 167 00:07:04,290 --> 00:07:06,670 UNITED STATES NAVY, RETIRED, ATLANTA. 168 00:07:07,610 --> 00:07:09,403 FELLOW CONSPIRACY BUFF? 169 00:07:09,450 --> 00:07:10,534 MR. WHITMAN'S ADDRESS-- 170 00:07:10,617 --> 00:07:11,850 MATAWAN HOTEL. 171 00:07:11,850 --> 00:07:12,770 I WROTE IT OUT FOR YOU. 172 00:07:12,812 --> 00:07:13,938 THANK YOU. 173 00:07:18,818 --> 00:07:19,778 COZY. 174 00:07:21,090 --> 00:07:23,590 SEEING AS THE OLD GUY'S DEAD, IT'S ALL YOURS. 175 00:07:24,450 --> 00:07:25,410 HE HAVE MANY VISITORS? 176 00:07:25,410 --> 00:07:26,970 NEVER SEEN ANYBODY COME UP HERE. 177 00:07:27,011 --> 00:07:29,055 HEY, ED... 178 00:07:30,090 --> 00:07:32,390 "CHILEAN SOCIALIST GOVERNMENT OVERTHROWN BY ARMY... 179 00:07:32,530 --> 00:07:34,210 "PRESIDENT ALLENDE KILLED IN COUP... 180 00:07:34,450 --> 00:07:36,010 "GENERAL PINOCHET TAKES CONTROL... 181 00:07:36,010 --> 00:07:37,887 SEPTEMBER 1973." 182 00:07:38,730 --> 00:07:40,830 "AMERICAN COLLEGE STUDENT MISSING IN CHILE... 183 00:07:41,290 --> 00:07:42,930 "JASON WHITMAN, 22, OF NEW YORK CITY 184 00:07:43,090 --> 00:07:44,650 TORTURED AND SHOT AT CLOSE RANGE." 185 00:07:45,010 --> 00:07:46,050 MORE TOP SECRET STUFF 186 00:07:46,170 --> 00:07:47,950 FROM THE FREEDOM OF INFORMATION OFFICE. 187 00:07:48,830 --> 00:07:50,090 "THREE DAYS BEFORE HIS DISAPPEARANCE 188 00:07:50,430 --> 00:07:52,070 "JASON WHITMAN WAS SEEN IN THE COMPANY 189 00:07:52,230 --> 00:07:53,110 OF U.S. NAVAL ATTACHE..." 190 00:07:53,110 --> 00:07:54,987 THE NAME IS BLACKED OUT. 191 00:07:56,350 --> 00:07:59,312 CAPTAIN ALBRECHT, FORMERLY OF ATLANTA? 192 00:08:00,030 --> 00:08:02,070 IF HE HAD ANYTHING TO DO WITH KILLING THIS MAN'S KID 193 00:08:02,070 --> 00:08:03,530 HE BETTER RUN... 194 00:08:03,830 --> 00:08:05,430 27 YEARS LATER OR NOT. 195 00:08:09,510 --> 00:08:11,150 NOBODY NAMED ALBRECHT EVER LIVED IN THE BUILDING 196 00:08:11,270 --> 00:08:12,110 WHERE WHITMAN WAS FOUND. 197 00:08:12,310 --> 00:08:13,530 MAYBE HE GOT THE WRONG ADDRESS. 198 00:08:13,830 --> 00:08:15,130 SOMEONE IN THERE KILLED HIM. 199 00:08:15,430 --> 00:08:16,610 WE RULED OUT HIRED HELP 200 00:08:16,750 --> 00:08:17,590 AS THE BUILDING EMPLOYEES 201 00:08:17,590 --> 00:08:19,070 AND THE DOMESTICS ALL CHECKED OUT. 202 00:08:19,070 --> 00:08:20,110 DID YOU RUN DOWN THE ADDRESS 203 00:08:20,310 --> 00:08:21,311 ON WHITMAN'S LETTER? 204 00:08:21,430 --> 00:08:22,610 IT'S AN APARTMENT COMPLEX. 205 00:08:23,030 --> 00:08:24,950 EDWIN ALBRECHT MOVED OUT ABOUT A YEAR AGO. 206 00:08:24,950 --> 00:08:25,790 HE WAS ADMITTED 207 00:08:25,790 --> 00:08:28,110 INTO A V.A. HOSPITAL LAST YEAR WITH LUNG CANCER. 208 00:08:28,430 --> 00:08:29,550 HE DIED SIX WEEKS AGO. 209 00:08:29,750 --> 00:08:30,626 NEXT OF KIN? 210 00:08:30,710 --> 00:08:31,590 THERE WAS NOBODY NAMED. 211 00:08:31,590 --> 00:08:33,110 HIS WIFE'S DEAD, THERE'S NO CHILDREN LISTED. 212 00:08:33,350 --> 00:08:35,330 HE'S BURIED IN A V.A. CEMETERY OUTSIDE OF ATLANTA. 213 00:08:35,371 --> 00:08:37,373 A LONELY OLD SOLDIER. 214 00:08:37,750 --> 00:08:40,753 LONELY, MAYBE. HE WAS ONLY 59. 215 00:08:42,588 --> 00:08:45,675 VAN BUREN. 216 00:08:46,160 --> 00:08:47,600 RIGHT. THANK YOU. 217 00:08:49,120 --> 00:08:50,900 SAM WHITMAN'S DAUGHTER IS IN TOWN 218 00:08:51,040 --> 00:08:51,940 TO CLAIM HIS BODY. 219 00:08:55,880 --> 00:08:58,180 PLEASE THANK YOUR LIEUTENANT FOR MAKING THE ARRANGEMENTS. 220 00:08:59,320 --> 00:09:00,760 MY MOTHER AND I ARE GOING TO HAVE MY DAD BURIED 221 00:09:00,920 --> 00:09:01,760 NEXT TO MY BROTHER. 222 00:09:02,720 --> 00:09:04,060 WE FOUND SOME NEWSPAPER CLIPPINGS 223 00:09:04,280 --> 00:09:06,060 ABOUT YOUR BROTHER IN YOUR DAD'S APARTMENT. 224 00:09:07,680 --> 00:09:09,300 JASON'S DEATH TORE OUR FAMILY APART. 225 00:09:09,840 --> 00:09:10,980 MY MOM AND DAD SPLIT UP. 226 00:09:11,160 --> 00:09:12,880 HE KEPT DRIFTING FROM JOB TO JOB. 227 00:09:13,800 --> 00:09:15,360 IT WAS LIKE HIS HEART WAS RIPPED OUT OF HIM. 228 00:09:16,160 --> 00:09:18,000 WHAT CAN YOU TELL US ABOUT WHAT HAPPENED? 229 00:09:18,000 --> 00:09:18,840 HE WAS MURDERED 230 00:09:18,840 --> 00:09:19,880 BY THE CHILEAN MILITARY. 231 00:09:21,400 --> 00:09:23,400 AND DAD WAS OBSESSED WITH FINDING OUT 232 00:09:23,480 --> 00:09:24,320 WHO WAS RESPONSIBLE. 233 00:09:25,120 --> 00:09:27,039 DID HE EVER SAY WHO IT WAS? 234 00:09:27,081 --> 00:09:28,207 PINOCHET. 235 00:09:28,520 --> 00:09:31,060 AND HE THOUGHT THAT PEOPLE FROM THE U.S. WERE INVOLVED. 236 00:09:32,640 --> 00:09:35,559 DID HE EVER MENTION A NAVAL CAPTAIN NAMED ALBRECHT? 237 00:09:35,601 --> 00:09:38,646 WE THINK HE WAS LOOKING FOR HIM THE NIGHT HE WAS KILLED. 238 00:09:38,880 --> 00:09:40,400 NO, HE NEVER MENTIONED THAT NAME 239 00:09:40,400 --> 00:09:43,330 BUT, YOU KNOW, I CALLED MY DAD A FEW WEEKS AGO 240 00:09:43,330 --> 00:09:44,810 AND HE SOUNDED REALLY UPBEAT. 241 00:09:45,770 --> 00:09:47,130 HE SAID THAT PRETTY SOON THE TRUTH 242 00:09:47,250 --> 00:09:48,950 ABOUT JASON'S DEATH WAS GOING TO COME OUT. 243 00:09:50,250 --> 00:09:53,210 I TOOK IT AS ANOTHER ONE OF MY DAD'S FALSE HOPES. 244 00:09:56,730 --> 00:09:58,090 CAN YOU EXCUSE ME? 245 00:09:58,090 --> 00:09:59,110 I NEED TO CALL MY MOTHER. 246 00:09:59,110 --> 00:10:01,112 SURE. 247 00:10:05,650 --> 00:10:06,670 I THINK IT'S TIME WE HOMED IN 248 00:10:06,730 --> 00:10:07,990 ON THIS ALBRECHT CHARACTER. 249 00:10:08,330 --> 00:10:09,870 LET'S CHECK THE LUDs FOR EVERY APARTMENT 250 00:10:10,090 --> 00:10:10,930 IN THAT BUILDING. 251 00:10:11,290 --> 00:10:13,167 THAT'S ABOUT 200 PHONES, LENNIE. 252 00:10:13,250 --> 00:10:14,430 MAYBE WE CAN CONNECT ONE OF THEM 253 00:10:14,490 --> 00:10:17,430 TO THE V.A. HOSPITAL AT ALBRECHT'S ATLANTA ADDRESS. 254 00:10:20,370 --> 00:10:22,170 I GET THE FEELING WE'RE CHASING GHOSTS HERE. 255 00:10:22,770 --> 00:10:24,070 THEY SEEM REAL ENOUGH TO ME. 256 00:10:24,111 --> 00:10:28,449 A RESIDENT NAMED KEVIN MORSE MADE AN OVERSEAS CALL 257 00:10:28,970 --> 00:10:32,610 TO COUNTRY CODE 56, CITY CODE TWO. 258 00:10:33,091 --> 00:10:33,931 THAT'S NOT ATLANTA. 259 00:10:33,931 --> 00:10:36,309 SANTIAGO, CHILE. 260 00:10:36,730 --> 00:10:37,570 TWO WEEKS AGO. 261 00:10:42,499 --> 00:10:44,250 ¿POR FAVOR? 262 00:10:50,390 --> 00:10:51,230 LET ME GUESS. 263 00:10:51,230 --> 00:10:52,231 VOICE-MAIL HELL? 264 00:10:52,273 --> 00:10:53,274 IN SPANISH? 265 00:10:53,315 --> 00:10:54,817 HOLA, SI. 266 00:10:54,859 --> 00:10:58,237 CHILEAN ARMY HEADQUARTERS. 267 00:10:58,590 --> 00:11:01,634 WHAT'S THIS GUY MORSE DOING CALLING THE CHILEAN ARMY? 268 00:11:04,870 --> 00:11:05,710 TWO WEEKS AGO 269 00:11:05,830 --> 00:11:07,490 MY WINDOW FRAMES WERE BEING REPLACED. 270 00:11:07,750 --> 00:11:09,690 THERE WERE FOUR SPANISH GUYS UP HERE WORKING. 271 00:11:09,950 --> 00:11:10,910 DID YOU LET THEM USE YOUR PHONE? 272 00:11:11,470 --> 00:11:12,490 WE AREN'T HERE DURING THE DAY. 273 00:11:12,830 --> 00:11:14,490 THERE'S SUPPOSED TO BE SOMEBODY FROM THE MANAGING AGENT 274 00:11:14,630 --> 00:11:15,930 WITH THEM SO THINGS LIKE THAT DON'T HAPPEN. 275 00:11:16,472 --> 00:11:17,312 YOU MIND TELLING US 276 00:11:17,312 --> 00:11:19,063 WHERE YOU WERE TUESDAY NIGHT? 277 00:11:19,110 --> 00:11:20,610 HERE WITH MY WIFE AND DAUGHTER. 278 00:11:20,772 --> 00:11:21,612 NEVER LEFT THE HOUSE. 279 00:11:21,612 --> 00:11:22,572 YOU KNOW ANYBODY 280 00:11:22,590 --> 00:11:25,230 NAMED EDWIN ALBRECHT? NO, I DON'T. 281 00:11:25,271 --> 00:11:27,232 IF YOU WANT TO FIND OUT ABOUT THAT CALL 282 00:11:27,270 --> 00:11:28,170 YOU SHOULD ASK THOSE WORKERS. 283 00:11:28,212 --> 00:11:30,130 THANKS. 284 00:11:31,750 --> 00:11:33,490 LET'S FIND OUT WHO'S SELLING WINDOW FRAMES 285 00:11:33,532 --> 00:11:34,991 IN SANTIAGO. 286 00:11:36,630 --> 00:11:37,530 AFTER YOU PHONED YESTERDAY 287 00:11:37,710 --> 00:11:39,760 I DISCUSSED THIS MATTER WITH THE CONSUL-GENERAL. 288 00:11:40,440 --> 00:11:41,280 HE WOULD LIKE TO KNOW 289 00:11:41,280 --> 00:11:42,760 IF THE PERSON WHO WAS CALLED IN CHILE 290 00:11:43,160 --> 00:11:44,080 IS YOUR MURDER SUSPECT. 291 00:11:44,122 --> 00:11:45,082 WHY? 292 00:11:45,440 --> 00:11:46,520 BECAUSE WE TRACED THIS CALL 293 00:11:46,600 --> 00:11:48,380 TO A VERY PROMINENT FIGURE IN OUR COUNTRY. 294 00:11:49,160 --> 00:11:52,538 OUR SUSPECT'S AN AMERICAN, BUT WHO DID THE CALL GO TO? 295 00:11:52,538 --> 00:11:54,123 TO COLONEL EMILIO PANTOYA. 296 00:11:54,165 --> 00:11:55,959 DIRECTOR OF INTELLIGENCE 297 00:11:56,042 --> 00:11:57,043 FOR PINOCHET? 298 00:11:57,440 --> 00:11:58,280 FROM WHAT I READ 299 00:11:58,280 --> 00:12:00,491 PANTOYA'S PRACTICALLY A WAR CRIMINAL. 300 00:12:00,532 --> 00:12:01,617 OLD HISTORY. 301 00:12:02,280 --> 00:12:03,680 CHILE IS A DEMOCRACY NOW. 302 00:12:04,240 --> 00:12:05,540 COLONEL PANTOYA'S A SENATOR. 303 00:12:05,540 --> 00:12:06,500 ELECTED? 304 00:12:06,840 --> 00:12:08,620 APPOINTED BY OUR PRESIDENT. 305 00:12:09,240 --> 00:12:10,080 WHAT BUSINESS WOULD 306 00:12:10,080 --> 00:12:12,499 AN AMERICAN CIVILIAN HAVE WITH HIM? 307 00:12:12,560 --> 00:12:14,940 IT MAY HAVE HAD SOMETHING TO DO WITH COLONEL PANTOYA'S ILLNESS. 308 00:12:14,982 --> 00:12:18,068 HE'S HERE IN NEW YORK AT LANDIS HILL HOSPITAL. 309 00:12:21,800 --> 00:12:22,660 I HAVE STRICT INSTRUCTIONS. 310 00:12:23,000 --> 00:12:24,300 NO ONE IS TO SEE THE COLONEL. 311 00:12:24,640 --> 00:12:26,320 THAT FOR SOME SORT OF MEDICAL REASON? 312 00:12:26,320 --> 00:12:27,540 THAT'S RIGHT. HE HAS KIDNEY DISEASE. 313 00:12:27,760 --> 00:12:29,260 HIS DOCTOR WON'T RETURN UNTIL TOMORROW. 314 00:12:29,302 --> 00:12:31,262 HOW ABOUT WE JUST POKE IN TO SEE IF HE'S UP TO IT? 315 00:12:31,800 --> 00:12:33,040 I'M SORRY, I CAN'T. 316 00:12:33,082 --> 00:12:35,418 OKAY. 317 00:12:36,840 --> 00:12:37,790 MAYBE YOU CAN HELP US. 318 00:12:38,290 --> 00:12:40,333 SO YOU DON'T HAVE TO UPSET THE COLONEL? 319 00:12:40,375 --> 00:12:41,376 YEAH, RIGHT. 320 00:12:42,410 --> 00:12:43,690 YOUR BOSS KNOW A KEVIN MORSE 321 00:12:44,410 --> 00:12:46,170 OR A CAPTAIN EDWIN ALBRECHT? 322 00:12:46,170 --> 00:12:47,390 I DON'T RECOGNIZE THOSE NAMES. 323 00:12:47,570 --> 00:12:49,405 HOW ABOUT SAM WHITMAN? 324 00:12:50,410 --> 00:12:52,130 IF THE COLONEL HAD CONTACT WITH THESE MEN 325 00:12:52,250 --> 00:12:53,090 I WOULD KNOW THIS. 326 00:12:53,570 --> 00:12:56,197 SO, YOU SEE, YOU'RE WASTING YOUR TIME HERE. 327 00:13:00,970 --> 00:13:03,670 DOCTOR COMES IN ONCE A DAY, HE CAN'T BE ALL THAT SICK. 328 00:13:04,010 --> 00:13:05,270 WE AIN'T GETTING IN THERE WITHOUT A WARRANT. 329 00:13:06,090 --> 00:13:08,270 WE KNOW THE CALL CAME FROM MORSE'S APARTMENT. 330 00:13:08,770 --> 00:13:09,910 HE'S NOT A GOVERNMENT EMPLOYEE. 331 00:13:10,170 --> 00:13:11,830 MAYBE HE'S GOT SOME PAST CONNECTION 332 00:13:12,050 --> 00:13:12,890 TO THE MILITARY. 333 00:13:16,090 --> 00:13:18,570 KEVIN MORSE, BORN 4-7-66 334 00:13:18,970 --> 00:13:19,930 IN DANBURY, CONNECTICUT. 335 00:13:20,970 --> 00:13:22,330 ALUMNI SCHOLARSHIP TO ANNAPOLIS 336 00:13:22,690 --> 00:13:23,930 BRIEF TOUR IN THE PERSIAN GULF. 337 00:13:24,210 --> 00:13:25,810 HOW LONG WAS HE IN THE NAVY? 338 00:13:25,810 --> 00:13:26,650 TWO YEARS. 339 00:13:26,650 --> 00:13:27,810 HE RESIGNED HIS COMMISSION. 340 00:13:27,852 --> 00:13:29,729 WHY? DOESN'T SAY. 341 00:13:30,650 --> 00:13:31,650 WE GOT HIS OLD MAN'S NAME 342 00:13:31,730 --> 00:13:32,590 FROM HIS RENTAL APPLICATION. 343 00:13:32,930 --> 00:13:35,724 YOU GOT ANYTHING FOR A FRANKLIN MORSE? 344 00:13:39,470 --> 00:13:42,210 BORN AUGUST 19, 1942 IN MILWAUKEE. 345 00:13:42,590 --> 00:13:43,591 DRAFTED IN '62 346 00:13:44,150 --> 00:13:45,990 STATIONED WITH THE THIRD INFANTRY IN WEST GERMANY. 347 00:13:46,230 --> 00:13:49,070 I THOUGHT MORSE JUNIOR WAS SECOND-GENERATION ANNAPOLIS. 348 00:13:49,550 --> 00:13:50,390 ALL IT SAYS IS 349 00:13:50,390 --> 00:13:52,910 MORSE SENIOR GRADUATED HIGH SCHOOL. 350 00:13:52,910 --> 00:13:54,450 HE WAS HONORABLY DISCHARGED FROM THE ARMY 351 00:13:54,630 --> 00:13:55,910 AND MARRIED IN 1975. 352 00:13:56,590 --> 00:13:59,570 "1975." HIS SON KEVIN WAS BORN NINE YEARS 353 00:13:59,670 --> 00:14:01,130 BEFORE HE WAS MARRIED? 354 00:14:01,150 --> 00:14:02,790 I'M JUST GIVING YOU WHAT'S HERE. 355 00:14:02,790 --> 00:14:03,630 DO ME A FAVOR. 356 00:14:03,630 --> 00:14:06,130 RUN A NAVAL CAPTAIN EDWIN ALBRECHT. 357 00:14:12,950 --> 00:14:15,830 CAPTAIN EDWIN ALBRECHT HAD ONE SON, KEVIN. 358 00:14:16,750 --> 00:14:18,870 HE JUST HAPPENS TO HAVE THE SAME BIRTHDATE AS YOU. 359 00:14:20,670 --> 00:14:21,510 HE WAS MY FATHER. 360 00:14:22,150 --> 00:14:23,234 THEN WHY'D YOU LIE ABOUT IT? 361 00:14:23,276 --> 00:14:25,028 I'M SORRY. 362 00:14:25,350 --> 00:14:27,950 WHEN MY MOTHER REMARRIED, I TOOK MY STEPFATHER'S NAME. 363 00:14:28,230 --> 00:14:30,550 WHITMAN WAS OBSESSED WITH FINDING YOUR FATHER. 364 00:14:31,270 --> 00:14:32,510 IS THAT WHY YOU KILLED HIM? 365 00:14:32,510 --> 00:14:33,350 MY FATHER'S DEAD. 366 00:14:34,200 --> 00:14:36,744 SO MAYBE WHITMAN GOT OBSESSED WITH YOU. 367 00:14:36,786 --> 00:14:38,160 IT ALL STACKS UP AGAINST YOU, MR. MORSE: 368 00:14:38,160 --> 00:14:39,840 YOUR FATHER'S POSTING AT THE EMBASSY IN CHILE 369 00:14:40,000 --> 00:14:41,480 THE DEATH OF WHITMAN'S SON DURING THE COUP. 370 00:14:41,760 --> 00:14:44,100 THE TELEPHONE CALL TO CHILEAN ARMY HEADQUARTERS. 371 00:14:44,800 --> 00:14:46,160 MAYBE YOU BETTER EXPLAIN WHAT HAPPENED. 372 00:14:50,760 --> 00:14:53,460 WHEN THIS WHITMAN KNOCKED ON MY DOOR 373 00:14:54,840 --> 00:14:56,320 I'D NEVER LAID EYES ON HIM BEFORE. 374 00:14:57,280 --> 00:14:58,920 HE STARTED RAVING ABOUT A COVER-UP 375 00:14:59,000 --> 00:15:00,460 DEMANDING TO SEE CAPTAIN ALBRECHT. 376 00:15:01,400 --> 00:15:02,540 I LET HIM IN TO THE STAIRWELL 377 00:15:02,720 --> 00:15:03,980 SO HE WOULDN'T UPSET MY FAMILY. 378 00:15:04,480 --> 00:15:06,460 SO NOBODY COULD SEE YOU BEAT THE CRAP OUT OF HIM. 379 00:15:06,560 --> 00:15:07,620 I DIDN'T MEAN TO HURT HIM. 380 00:15:08,080 --> 00:15:09,600 I TOLD HIM THAT MY FATHER WAS DEAD. 381 00:15:11,120 --> 00:15:12,020 HE WENT INTO A RAGE. 382 00:15:12,160 --> 00:15:13,300 HE SAID HE DIDN'T BELIEVE ME. 383 00:15:13,760 --> 00:15:14,600 HE GRABBED ME. 384 00:15:15,200 --> 00:15:17,520 I FOUGHT HIM OFF TO TRY TO PROTECT MYSELF. 385 00:15:17,562 --> 00:15:20,273 HE SLIPPED. HE FELL DOWN THE STAIRS. 386 00:15:20,315 --> 00:15:21,566 I SWEAR IT WAS AN ACCIDENT. 387 00:15:21,608 --> 00:15:23,526 THEN WHY DID YOU TRY TO GET RID 388 00:15:24,160 --> 00:15:25,560 OF HIS SATCHEL AND HIS I.D.? 389 00:15:25,560 --> 00:15:26,400 BECAUSE I DIDN'T THINK 390 00:15:26,400 --> 00:15:27,260 ANYONE WOULD BELIEVE ME. 391 00:15:27,880 --> 00:15:29,340 SO WHY SHOULD WE? 392 00:15:30,320 --> 00:15:31,160 I WAS ASHAMED. 393 00:15:31,290 --> 00:15:32,130 WHY? BECAUSE YOU'D 394 00:15:32,130 --> 00:15:34,091 BEAT AN OLD MAN TO DEATH? 395 00:15:34,174 --> 00:15:37,552 BECAUSE OF MY FATHER. 396 00:15:38,370 --> 00:15:39,650 WHAT WHITMAN SAID WAS TRUE. 397 00:15:40,370 --> 00:15:42,289 HE KILLED WHITMAN'S SON? 398 00:15:45,290 --> 00:15:46,530 MY FATHER WAS DRUNK ONE NIGHT. 399 00:15:48,330 --> 00:15:50,390 HE STARTED BRAGGING ABOUT THEY'D HELPED THE CHILEANS 400 00:15:50,610 --> 00:15:51,450 MURDER AN AMERICAN. 401 00:15:51,451 --> 00:15:52,786 "THEY"? 402 00:15:52,828 --> 00:15:55,998 NAVAL INTELLIGENCE. 403 00:15:57,250 --> 00:15:59,294 YOUR FATHER SAID HE WAS INVOLVED? 404 00:16:02,672 --> 00:16:06,218 I DIDN'T WANT 405 00:16:07,010 --> 00:16:10,510 AMERICAN OFFICERS KILLING AN AMERICAN. 406 00:16:16,090 --> 00:16:17,250 AND THEN I KILLED HIS FATHER. 407 00:16:22,250 --> 00:16:23,750 MORSE SAYS PANTOYA WAS CALLING 408 00:16:23,930 --> 00:16:25,110 TO GET IN CONTACT WITH HIS FATHER. 409 00:16:25,210 --> 00:16:26,050 MORSE CALLED HIM BACK 410 00:16:26,050 --> 00:16:27,150 TO TELL HIM HIS FATHER WAS DEAD. 411 00:16:27,410 --> 00:16:28,411 YOU BELIEVE HIM? 412 00:16:28,850 --> 00:16:29,934 HE'S MINDING HIS OWN BUSINESS. 413 00:16:30,310 --> 00:16:32,030 WHITMAN SHOWS UP AND GOES OFF ON HIM 414 00:16:32,110 --> 00:16:33,830 ABOUT SOMETHING THAT HAPPENED 30 YEARS AGO. 415 00:16:34,070 --> 00:16:35,154 ANY PROBLEMS WITH HIS CONFESSION? 416 00:16:35,230 --> 00:16:36,070 WE GOT IT ALL 417 00:16:36,070 --> 00:16:37,190 IN WRITING WITH THE MIRANDA WAIVER. 418 00:16:37,991 --> 00:16:38,831 I THINK MORSE WAS HAPPY 419 00:16:38,831 --> 00:16:39,791 TO GET IT OFF HIS CHEST. 420 00:16:39,950 --> 00:16:40,870 TOO BAD HE'S THE ONLY ONE 421 00:16:40,950 --> 00:16:42,130 IN HIS FAMILY WITH A CONSCIENCE. 422 00:16:43,390 --> 00:16:46,352 WELL, IF YOU NEED ANYTHING ELSE LET US KNOW. 423 00:16:51,398 --> 00:16:53,030 MAN TWO? 424 00:16:53,030 --> 00:16:54,990 ONE TO THREE. I CAN LIVE WITH THAT. 425 00:16:55,670 --> 00:16:56,790 WE CAN PUT THAT ONE IN THE BOOKS. 426 00:16:58,230 --> 00:16:59,570 ONE DOWN, ONE TO GO. 427 00:17:05,230 --> 00:17:06,630 CAPTAIN ALBRECHT TOLD HIS SON 428 00:17:06,710 --> 00:17:08,790 HE WAS COMPLICIT IN JASON WHITMAN'S MURDER. 429 00:17:09,510 --> 00:17:11,250 WE THINK IT WARRANTS A FEDERAL INVESTIGATION. 430 00:17:11,910 --> 00:17:12,750 WE DID SOME CHECKING. 431 00:17:13,110 --> 00:17:14,236 ALBRECHT WAS NOWHERE NEAR CHILE 432 00:17:14,510 --> 00:17:15,670 WHEN THE YOUNG MAN WAS KILLED. 433 00:17:16,310 --> 00:17:19,229 SO WHAT? HE COULD HAVE HAD ACCOMPLICES, CHILEAN NATIONALS. 434 00:17:19,470 --> 00:17:20,471 AREN'T THEY IN SANTIAGO? 435 00:17:20,513 --> 00:17:21,555 COLONEL PANTOYA'S 436 00:17:21,772 --> 00:17:22,612 HERE IN NEW YORK. 437 00:17:22,612 --> 00:17:23,470 PANTOYA'S 438 00:17:23,470 --> 00:17:25,130 A SENATOR FOR LIFE; HE HAS IMMUNITY. 439 00:17:25,510 --> 00:17:27,450 HIS OWN PEOPLE DON'T WANT TO PROSECUTE HIM. 440 00:17:27,590 --> 00:17:30,040 HE WAS GIVEN IMMUNITY TO PACIFY THE MILITARY 441 00:17:30,320 --> 00:17:32,460 SO THEY WOULDN'T SEIZE POWER FROM HIS OWN PEOPLE. 442 00:17:33,200 --> 00:17:34,920 THE LAST THING THE JUSTICE DEPARTMENT WANTS 443 00:17:35,080 --> 00:17:37,400 IS TO MEDDLE IN THE INTERNAL AFFAIRS OF A SOVEREIGN COUNTRY. 444 00:17:37,920 --> 00:17:39,220 IT'S A LITTLE LATE TO BE REPUDIATING 445 00:17:39,560 --> 00:17:40,400 THE MONROE DOCTRINE. 446 00:17:40,960 --> 00:17:42,240 WHY DON'T YOU JUST LOOK INTO IT? 447 00:17:42,240 --> 00:17:43,480 IT'S NOT AN AMERICAN PROBLEM. 448 00:17:43,880 --> 00:17:45,882 A DEAD AMERICAN IS NOT YOUR PROBLEM? 449 00:17:47,160 --> 00:17:48,760 IT'S OVER AND DONE WITH, MR. McCOY. 450 00:17:53,480 --> 00:17:55,440 JASON WHITMAN GREW UP IN HELL'S KITCHEN. 451 00:17:55,800 --> 00:17:57,180 GRADUATED FROM POWER MEMORIAL 452 00:17:57,440 --> 00:17:58,420 ON THE UPPER WEST SIDE. 453 00:17:58,880 --> 00:17:59,960 LEW ALCINDOR'S OLD SCHOOL. 454 00:17:59,960 --> 00:18:01,240 THEY TORE IT DOWN 15 YEARS AGO. 455 00:18:02,240 --> 00:18:03,640 IT'S TIME YOU LET GO, JACK. 456 00:18:04,240 --> 00:18:05,080 THE FEDS AREN'T INTERESTED. 457 00:18:05,120 --> 00:18:05,960 THERE'S LITTLE 458 00:18:05,960 --> 00:18:06,800 OR NO EVIDENCE. 459 00:18:07,360 --> 00:18:08,200 IT'S A DEAD END. 460 00:18:08,720 --> 00:18:09,560 THIS COULD HAVE BEEN ME. 461 00:18:09,920 --> 00:18:12,100 I CAN'T REALLY PICTURE YOU WITH A CHE GUEVERA LOOK. 462 00:18:12,800 --> 00:18:14,980 YOU WON'T GET YOUR HANDS ON PANTOYA AGAIN. 463 00:18:15,320 --> 00:18:17,280 PANTOYA IS 74 YEARS OLD. 464 00:18:17,440 --> 00:18:19,442 IS THAT AN AFFIRMATIVE DEFENSE FOR MASS MURDER? 465 00:18:20,200 --> 00:18:21,160 CHILE'S A DEMOCRACY NOW. 466 00:18:21,320 --> 00:18:22,540 MAYBE IT'S TIME WE STAY OUT OF THEIR BUSINESS. 467 00:18:23,280 --> 00:18:24,960 THAT WOULD HAVE BEEN GOOD ADVICE FOR JASON WHITMAN. 468 00:18:25,600 --> 00:18:27,030 THE KID DIDN'T DESERVE TO DIE. 469 00:18:28,530 --> 00:18:30,290 WHITMAN HAD A GIRLFRIEND WHO WENT WITH HIM TO CHILE. 470 00:18:30,290 --> 00:18:31,410 LET'S SEE IF WE CAN FIND HER. 471 00:18:32,890 --> 00:18:35,270 JASON AND I FELL IN LOVE DURING MY SOPHOMORE YEAR. 472 00:18:35,730 --> 00:18:36,990 WE SPENT THE SUMMER IN CHILE. 473 00:18:37,690 --> 00:18:39,733 WHAT WAS THE ATTRACTION, MRS. BENSON? 474 00:18:40,450 --> 00:18:41,950 JASON AND I WERE INTO THE SOCIALISTS 475 00:18:42,250 --> 00:18:43,530 WHO HAD JUST BEEN ELECTED. 476 00:18:43,530 --> 00:18:44,490 IT SOUNDS NAIVE NOW 477 00:18:44,650 --> 00:18:46,890 BUT THE WHOLE WORLD WAS CHANGING BEFORE OUR EYES. 478 00:18:47,010 --> 00:18:48,370 WE JUST WANTED TO BE A PART OF IT. 479 00:18:49,050 --> 00:18:50,969 WHAT DID YOU DO WHILE YOU WERE DOWN THERE? 480 00:18:51,170 --> 00:18:52,330 JASON CAUGHT ON AS A STRINGER 481 00:18:52,490 --> 00:18:54,570 AT ONE OF THE LEFTIST RADIO STATIONS IN SANTIAGO. 482 00:18:56,130 --> 00:18:57,230 DID YOU EVER COME INTO CONTACT 483 00:18:57,450 --> 00:19:00,453 WITH A U.S. NAVAL CAPTAIN NAMED ALBRECHT? 484 00:19:00,770 --> 00:19:02,730 WE WERE IN VALPARAISO RIGHT BEFORE THE COUP. 485 00:19:03,650 --> 00:19:05,610 THERE WERE U.S. WARSHIPS ANCHORED OFFSHORE. 486 00:19:07,170 --> 00:19:08,850 WE MET ALBRECHT IN A CANTINA. 487 00:19:09,930 --> 00:19:11,490 HE GAVE US A LIFT BACK TO OUR FRIEND'S HOUSE 488 00:19:11,570 --> 00:19:12,590 JUST OUTSIDE SANTIAGO. 489 00:19:12,631 --> 00:19:14,258 AMERICANS? 490 00:19:15,210 --> 00:19:16,330 TINO AND ELENA CALDERON. 491 00:19:17,370 --> 00:19:18,610 ON THE WAY THERE, HE WARNED US 492 00:19:18,850 --> 00:19:20,490 THAT WE SHOULD GET THE HELL OUT OF CHILE. 493 00:19:21,010 --> 00:19:22,770 SO YOU GOT OUT AND JASON DIDN'T? 494 00:19:22,770 --> 00:19:24,190 I BEGGED JASON TO COME WITH ME. 495 00:19:24,990 --> 00:19:27,909 HE TOLD ME HE'D BE OKAY AT THE CALDERONS. 496 00:19:28,110 --> 00:19:29,510 HE SAID NOT TO WORRY-- 497 00:19:29,830 --> 00:19:33,500 NOBODY'D BOTHER HIM BECAUSE HE WAS AN AMERICAN. 498 00:19:33,950 --> 00:19:34,870 CARRIE AND JASON. 499 00:19:37,390 --> 00:19:39,190 IT REMINDS ME OF A VERY BAD TIME. 500 00:19:41,310 --> 00:19:42,530 I THOUGHT WHEN I CAME TO THIS COUNTRY 501 00:19:42,710 --> 00:19:43,550 I WOULD FORGET. 502 00:19:44,950 --> 00:19:48,078 WHY DIDN'T YOUR HUSBAND EMIGRATE HERE WITH YOU? 503 00:19:48,470 --> 00:19:50,639 CARRIE DIDN'T TELL YOU? 504 00:19:50,670 --> 00:19:51,510 HE WAS KILLED-- 505 00:19:52,150 --> 00:19:53,443 BY COLONEL PANTOYA. 506 00:19:53,830 --> 00:19:56,833 COULD YOU TELL US HOW IT HAPPENED? 507 00:19:57,750 --> 00:20:01,490 WHEN GENERAL PINOCHET TOOK OVER, JASON CAME TO STAY WITH US 508 00:20:02,150 --> 00:20:03,210 BUT THEY FOUND HIM ANYWAY. 509 00:20:03,990 --> 00:20:07,035 DO YOU KNOW HOW? 510 00:20:07,077 --> 00:20:08,953 I'M SORRY. 511 00:20:09,350 --> 00:20:10,230 WE TOLD JASON 512 00:20:10,470 --> 00:20:11,930 THAT HE SHOULD TRY TO GO BACK HOME 513 00:20:13,190 --> 00:20:14,030 BUT HE SAID NO. 514 00:20:14,990 --> 00:20:16,550 HE WANTED TO STAY AND HELP US. 515 00:20:18,510 --> 00:20:20,390 ONE NIGHT THE SOLDIERS KNOCKED DOWN OUR DOOR. 516 00:20:21,150 --> 00:20:23,860 LA GUARDA-- COLONEL PANTOYA'S MEN. 517 00:20:24,880 --> 00:20:26,360 WHERE DID THEY TAKE THEM? 518 00:20:26,360 --> 00:20:29,920 THEY JUST TOOK THEM OUTSIDE AND PUT THEM IN THE TRUCK. 519 00:20:31,760 --> 00:20:32,980 I NEVER SAW TINO AGAIN. 520 00:20:34,480 --> 00:20:36,400 THEY NEVER EVEN BROUGHT HIS BODY BACK TO ME. 521 00:20:41,880 --> 00:20:43,900 SUBPOENAED FILES FROM OUR FRIENDS AT THE NAVY. 522 00:20:44,720 --> 00:20:46,720 MAYBE WE'LL FIND OUT IF ALBRECHT WAS IN CHILE. 523 00:20:48,560 --> 00:20:49,720 I HOPE YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. 524 00:20:51,480 --> 00:20:53,840 CAPTAIN ALBRECHT KNEW WHERE JASON WHITMAN WAS HIDING. 525 00:20:54,040 --> 00:20:55,420 I THINK HE DROPPED THE DIME ON HIM. 526 00:20:56,120 --> 00:20:57,320 IT COULD HAVE BEEN ANYONE, JACK. 527 00:20:57,600 --> 00:21:00,603 THEN HOW DO YOU EXPLAIN WHAT ALBRECHT TOLD HIS SON? 528 00:21:02,360 --> 00:21:03,380 WE'RE TILTING AT WINDMILLS. 529 00:21:03,840 --> 00:21:06,360 WHAT WINDMILLS? JASON WHITMAN WAS TORTURED AND MURDERED. 530 00:21:06,402 --> 00:21:07,403 OVER THERE. 531 00:21:07,760 --> 00:21:09,740 AND I'VE GOT A FLESH-AND-BLOOD SUSPECT RIGHT HERE. 532 00:21:10,960 --> 00:21:12,000 SO NOW WE CLAIM JURISDICTION 533 00:21:12,280 --> 00:21:13,840 FOR EVERY NEW YORKER THAT'S KILLED? 534 00:21:13,840 --> 00:21:14,960 WELL, IF YOU'RE GOING TO GET HUNG UP 535 00:21:14,960 --> 00:21:16,180 ON A LITTLE THING LIKE JURISDICTION... 536 00:21:16,180 --> 00:21:17,264 WHAT? 537 00:21:22,210 --> 00:21:23,210 MAYBE I SHOULDN'T TELL YOU THIS. 538 00:21:23,210 --> 00:21:25,921 THE NAVAL LOG FROM THE DAY WHITMAN WAS ARRESTED. 539 00:21:27,450 --> 00:21:28,770 CAPTAIN ALBRECHT WAS IN NEW YORK 540 00:21:28,770 --> 00:21:29,610 AT THE U.N. 541 00:21:29,610 --> 00:21:30,450 TO BRIEF OUR DELEGATION 542 00:21:30,570 --> 00:21:31,510 TO THE SECURITY COUNCIL. 543 00:21:32,850 --> 00:21:34,650 HE AND HIS AIDE WERE REGISTERED AT THE HILTON. 544 00:21:35,330 --> 00:21:37,190 JOHN GROBAN, LIEUTENANT, JUNIOR GRADE. 545 00:21:39,050 --> 00:21:39,890 LET'S FIND HIM. 546 00:21:41,050 --> 00:21:43,590 CAPTAIN ALBRECHT WAS IN THE ROOM RIGHT NEXT TO ME AT THE HILTON. 547 00:21:44,650 --> 00:21:47,050 THE COUP IN CHILE STARTED THE NIGHT HE FLEW IN. 548 00:21:47,130 --> 00:21:48,550 I WAS JUGGLING CALLS 549 00:21:48,730 --> 00:21:51,410 FROM WESTPAC, NAVAL OPERATIONS... 550 00:21:51,660 --> 00:21:53,203 CAPTAIN ALBRECHT 551 00:21:53,690 --> 00:21:54,890 MAKE ANY CALLS TO CHILE? 552 00:21:54,890 --> 00:21:55,830 NOT WHILE I WAS THERE. 553 00:21:56,810 --> 00:21:59,854 HE EVER MENTION A CHILEAN COLONEL NAMED PANTOYA? 554 00:22:01,898 --> 00:22:03,483 ACTUALLY, YEAH. 555 00:22:04,370 --> 00:22:05,410 THE NIGHT HE WENT TO THE U.N. 556 00:22:05,410 --> 00:22:06,250 HE HAD ME RUN OUT 557 00:22:06,250 --> 00:22:07,090 SEND HIM A TELEX. 558 00:22:07,610 --> 00:22:09,290 DO YOU REMEMBER WHAT IT SAID? 559 00:22:09,290 --> 00:22:10,230 IT WAS JUST AN ADDRESS 560 00:22:11,190 --> 00:22:12,030 AND SOME INITIALS. 561 00:22:12,030 --> 00:22:13,365 WHAT INITIALS? 562 00:22:15,970 --> 00:22:17,890 I'M PRETTY SURE IT SAID "J.W." 563 00:22:17,890 --> 00:22:18,770 YOU KNEW ABOUT THIS? 564 00:22:18,770 --> 00:22:20,396 WHY DIDN'T YOU TELL SOMEONE? 565 00:22:20,396 --> 00:22:21,439 I DID. 566 00:22:21,510 --> 00:22:22,350 THEY ALREADY KNEW. 567 00:22:24,149 --> 00:22:26,151 THE TELEX WAS SENT AT 6:30 P.M. 568 00:22:26,670 --> 00:22:28,770 FOUR HOURS LATER, THE NATIONAL GUARD 569 00:22:28,910 --> 00:22:31,170 ROLLED UP TO THE ADDRESS ALBRECHT PROVIDED 570 00:22:32,150 --> 00:22:34,990 A HOUSE OUTSIDE SANTIAGO BELONGING TO TINO CALDERON. 571 00:22:34,990 --> 00:22:36,750 THAT'S WHERE THEY ARRESTED JASON WHITMAN. 572 00:22:38,150 --> 00:22:39,330 THERE'S OUR JURISDICTION, ADAM. 573 00:22:39,470 --> 00:22:41,110 YOU COULDN'T LET SLEEPING DOGS LIE. 574 00:22:42,030 --> 00:22:44,030 I JUST GOT OFF THE PHONE WITH THE UNDERSECRETARY OF STATE. 575 00:22:45,030 --> 00:22:46,550 HE HEARD ABOUT THE FILES YOU SUBPOENAED 576 00:22:46,550 --> 00:22:47,390 FROM THE NAVY. 577 00:22:47,550 --> 00:22:48,390 THEY'RE HOPPING MAD. 578 00:22:48,630 --> 00:22:49,490 WHITMAN WAS SET UP 579 00:22:49,550 --> 00:22:51,250 FROM SIXTH AVENUE AND 53rd STREET. 580 00:22:51,350 --> 00:22:52,850 YOU WERE AN A.D.A. WHEN THEY KILLED HIM. 581 00:22:53,710 --> 00:22:55,270 YOU CAN PUT PANTOYA IN IT? 582 00:22:55,270 --> 00:22:58,250 THE TELEX WITH WHITMAN'S ADDRESS WAS SENT DIRECTLY TO HIM. 583 00:23:01,550 --> 00:23:03,130 WE DO THIS, ALL HELL BREAKS LOOSE. 584 00:23:03,172 --> 00:23:06,091 I KNOW. 585 00:23:06,133 --> 00:23:08,135 WELL? 586 00:23:11,550 --> 00:23:12,530 VAYA CON DIOS. 587 00:23:18,000 --> 00:23:19,961 STAND ASIDE, JEFE. 588 00:23:22,046 --> 00:23:23,965 YES? 589 00:23:24,280 --> 00:23:25,120 WHAT IS IT? 590 00:23:25,120 --> 00:23:26,120 YOU'RE UNDER ARREST, COLONEL. 591 00:23:26,162 --> 00:23:27,163 ARREST? 592 00:23:27,205 --> 00:23:28,289 WHAT FOR? 593 00:23:29,440 --> 00:23:30,700 CONSPIRACY TO COMMIT MURDER. 594 00:23:33,120 --> 00:23:35,460 I'M SORRY, MY FRIEND, BUT I HAVE IMMUNITY. 595 00:23:35,501 --> 00:23:37,295 BLANKET IMMUNITY. 596 00:23:38,400 --> 00:23:41,800 THE SAME BLANKET YOU PUT OVER JASON WHITMAN'S CORPSE? 597 00:23:41,800 --> 00:23:43,040 YOU HAVE THE RIGHT TO REMAIN SILENT. 598 00:23:43,280 --> 00:23:45,100 ANYTHING YOU SAY CAN BE USED AGAINST YOU. 599 00:23:45,200 --> 00:23:46,200 YOU HAVE THE RIGHT TO AN ATTORNEY. 600 00:23:46,480 --> 00:23:47,320 IF YOU DO NOT HAVE... 601 00:23:50,020 --> 00:23:51,980 YOU'VE CREATED A HEADACHE FOR THE ADMINISTRATION. 602 00:23:52,640 --> 00:23:55,140 YOU'RE THUMBING YOUR NOSE AT THE POLICY 603 00:23:55,320 --> 00:23:56,920 OF NOT ONLY THIS PRESIDENT, BUT EVERY PRESIDENT. 604 00:23:56,962 --> 00:23:58,088 WHICH IS WHAT? 605 00:23:59,160 --> 00:24:02,037 GIVING AID AND COMFORT TO TINHORN DESPOTS? 606 00:24:02,600 --> 00:24:05,020 IT'S AN INTERNAL MATTER FOR THE CHILEAN PEOPLE. 607 00:24:05,040 --> 00:24:05,880 YEAH, WELL 608 00:24:05,880 --> 00:24:07,580 WE DON'T SEE THEM FALLING OVER THEMSELVES 609 00:24:08,160 --> 00:24:09,440 TO DO ANYTHING ABOUT IT. 610 00:24:09,640 --> 00:24:11,040 BE THAT AS IT MAY, MR. SCHIFF. 611 00:24:11,280 --> 00:24:13,100 IT'S OUTSIDE THE PURVIEW OF YOUR OFFICE. 612 00:24:13,480 --> 00:24:15,315 IT IS? A KID FROM THE WESTSIDE? 613 00:24:15,940 --> 00:24:17,340 THIS ISN'T NEIGHBORHOOD POLITICS. 614 00:24:17,660 --> 00:24:19,260 YOU'RE SCREWING WITH OUR NATIONAL INTEREST. 615 00:24:19,900 --> 00:24:22,480 STUPID ME. I WAS UNDER THE IMPRESSION 616 00:24:22,700 --> 00:24:25,140 THAT OUR NATIONAL INTEREST WAS PROSECUTING PEOPLE 617 00:24:25,700 --> 00:24:26,700 WHO MURDER OUR CITIZENS. 618 00:24:27,660 --> 00:24:29,162 IF YOU WON'T DO IT, I WILL. 619 00:24:32,140 --> 00:24:33,340 WE'RE FILING AN AMICUS BRIEF 620 00:24:33,460 --> 00:24:34,920 IN SUPPORT OF COLONEL PANTOYA'S MOTION 621 00:24:35,020 --> 00:24:36,140 TO DISMISS THE INDICTMENT. 622 00:24:36,580 --> 00:24:37,420 GOOD FOR YOU. 623 00:24:46,420 --> 00:24:47,460 JUST DON'T EMBARRASS ME. 624 00:24:50,500 --> 00:24:51,740 EVERYONE HERE AGREES 625 00:24:52,020 --> 00:24:53,620 THAT JASON WHITMAN WAS KILLED IN CHILE. 626 00:24:54,100 --> 00:24:55,580 SINCE NO SIGNIFICANT ELEMENT OF THAT CRIME 627 00:24:55,700 --> 00:24:58,200 TOOK PLACE IN NEW YORK OR EVEN ON AMERICAN SOIL... 628 00:24:58,420 --> 00:25:00,480 THE INFORMATION ABOUT JASON WHITMAN'S WHEREABOUTS 629 00:25:00,780 --> 00:25:02,620 WAS SENT TO COLONEL PANTOYA BY TELEX 630 00:25:02,820 --> 00:25:03,900 FROM A MIDTOWN HOTEL. 631 00:25:04,460 --> 00:25:07,520 UNDER NEW YORK LAW, THE CRIME OF CONSPIRACY OCCURS 632 00:25:07,780 --> 00:25:10,240 WHERE ANY ELEMENT OF THE CONSPIRACY TAKES PLACE. 633 00:25:10,460 --> 00:25:11,800 THAT TELEX ISN'T AN ELEMENT 634 00:25:11,842 --> 00:25:13,630 OF ANY MURDER CONSPIRACY. 635 00:25:13,630 --> 00:25:15,674 MR. McCOY CANNOT PROVE THAT CAPTAIN ALBRECHT KNEW 636 00:25:16,510 --> 00:25:17,910 SENDING THE INFORMATION WOULD RESULT 637 00:25:17,910 --> 00:25:18,911 IN JASON WHITMAN'S DEATH. 638 00:25:19,550 --> 00:25:20,710 YOUR HONOR, DID ALBRECHT THINK 639 00:25:20,790 --> 00:25:22,010 THE COLONEL WAS GOING TO TAKE JASON OUT 640 00:25:22,070 --> 00:25:23,029 FOR A BOWL OF CEVICHE? 641 00:25:23,230 --> 00:25:24,230 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 642 00:25:24,230 --> 00:25:25,430 DIG HIM UP AND ASK HIM? 643 00:25:25,430 --> 00:25:26,590 THEY CANNOT PROVE INTENT. 644 00:25:26,830 --> 00:25:28,030 NO INTENT, NO CONSPIRACY. 645 00:25:28,350 --> 00:25:30,570 NO CONSPIRACY, COLONEL PANTOYA GOES HOME 646 00:25:30,670 --> 00:25:33,190 NO MATTER WHAT CRIMES HE MIGHT HAVE COMMITTED IN CHILE 647 00:25:33,350 --> 00:25:35,910 WHERE, BY THE WAY, HE'S BEEN GRANTED FULL IMMUNITY. 648 00:25:35,910 --> 00:25:38,370 WHAT THAT TELEX PROVES ABOUT ALBRECHT'S INTENT 649 00:25:38,590 --> 00:25:42,350 IS AN ISSUE OF FACT FOR A JURY, NOT AN ISSUE OF LAW FOR A JUDGE. 650 00:25:43,630 --> 00:25:45,790 I'VE GOT TO GO WITH MR. McCOY ON THIS, MR. CHILES. 651 00:25:45,790 --> 00:25:46,630 I HAVE NO CHOICE. 652 00:25:46,630 --> 00:25:48,030 YOUR MOTION TO DISMISS IS DENIED. 653 00:25:48,310 --> 00:25:49,350 THEN, YOUR HONOR, I ASK 654 00:25:49,350 --> 00:25:51,610 THAT THE CHARGES BE SET ASIDE ON HUMANITARIAN GROUNDS. 655 00:25:51,750 --> 00:25:52,590 I HAVE A REPORT 656 00:25:52,590 --> 00:25:53,810 FROM THREE AMERICAN DOCTORS 657 00:25:54,030 --> 00:25:55,114 DETAILING COLONEL PANTOYA'S 658 00:25:55,114 --> 00:25:56,157 MEDICAL STATUS. 659 00:25:56,470 --> 00:25:58,030 HE HAS KIDNEY DISEASE, DIABETES. 660 00:25:58,390 --> 00:25:59,830 HE SUFFERED A STROKE LAST YEAR. 661 00:26:00,150 --> 00:26:01,270 HIS HEALTH IS FAILING. 662 00:26:01,550 --> 00:26:04,990 PROSECUTING THIS SICK OLD MAN SERVES NO USEFUL PURPOSE. 663 00:26:05,230 --> 00:26:06,830 YOUR HONOR, WE PROSECUTE CRIMINALS 664 00:26:07,110 --> 00:26:08,710 WHO HAVE CANCER AND AIDS. 665 00:26:09,750 --> 00:26:10,877 WHY MAKE AN EXCEPTION? 666 00:26:14,280 --> 00:26:16,220 I'LL NEED A FEW DAYS TO REVIEW THESE REPORTS. 667 00:26:19,920 --> 00:26:20,980 I DON'T NEED THIS, ADAM. 668 00:26:21,800 --> 00:26:22,640 MAKES TWO OF US. 669 00:26:22,640 --> 00:26:23,480 THEN REIN HIM IN. 670 00:26:24,400 --> 00:26:25,520 WHAT'S HE DOING CHASING MURDERERS 671 00:26:25,760 --> 00:26:26,840 SOUTH OF THE BORDER? 672 00:26:26,840 --> 00:26:27,680 DON'T YOU GIVE HIM 673 00:26:27,680 --> 00:26:29,682 ENOUGH TO DO UP HERE? 674 00:26:30,200 --> 00:26:31,451 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 675 00:26:32,640 --> 00:26:34,960 HUH. I COULD SET FREE A MASS MURDERER. 676 00:26:34,960 --> 00:26:36,700 I CAN SET OFF AN INTERNATIONAL CRISIS. 677 00:26:39,080 --> 00:26:40,480 ADAM, I HAVE NO ILLUSIONS. 678 00:26:40,480 --> 00:26:41,680 I AM NO JOHN SIRICA. 679 00:26:42,080 --> 00:26:44,220 I AM NOT TAKING ON THE PRESIDENT'S MEN. 680 00:26:44,520 --> 00:26:46,688 DOESN'T THE COLONEL HAVE A NOTE FROM HIS DOCTORS? 681 00:26:48,000 --> 00:26:49,260 MAYBE YOU GET A SECOND OPINION. 682 00:26:49,640 --> 00:26:51,240 HOW DOES THAT GET ME OFF THE HOOK? 683 00:26:51,240 --> 00:26:52,680 IF IT'S OFF THE HOOK YOU WANT 684 00:26:52,680 --> 00:26:54,340 YOU SHOULD HAVE STAYED IN MUNICIPAL COURT. 685 00:26:55,880 --> 00:26:57,740 YOU TOLD ME ONCE YOU WANT TO DO SOME GOOD. 686 00:26:58,040 --> 00:26:58,880 HERE'S YOUR CHANCE. 687 00:27:05,520 --> 00:27:06,740 THE FIRST WE HEARD OF IT 688 00:27:06,800 --> 00:27:08,080 WAS ON THE EVENING NEWS. 689 00:27:09,160 --> 00:27:11,440 THEY SAID THERE WAS FIGHTING DOWN THERE IN CHILE 690 00:27:12,020 --> 00:27:13,660 THAT THE ARMY HAD KILLED THE PRESIDENT. 691 00:27:13,702 --> 00:27:15,662 SAM, MY-MY HUSBAND 692 00:27:17,260 --> 00:27:18,840 TRIED TO CALL JASON. 693 00:27:19,300 --> 00:27:21,660 HE, UM... HE GOT THROUGH TO THE HOTEL 694 00:27:21,660 --> 00:27:22,920 BUT JASON WASN'T THERE. 695 00:27:23,980 --> 00:27:26,940 THE HOTEL OPERATOR TOLD HIM, UH, THAT THERE WERE TANKS 696 00:27:26,982 --> 00:27:28,108 AND SHOOTING 697 00:27:28,540 --> 00:27:29,380 IN THE STREETS. 698 00:27:29,620 --> 00:27:31,581 WHAT DID YOU AND YOUR HUSBAND DO? 699 00:27:31,622 --> 00:27:32,582 WE WAITED. 700 00:27:32,900 --> 00:27:35,580 WE WERE SURE THAT JASON WOULD, UH, BE OKAY 701 00:27:35,780 --> 00:27:36,860 LIKE HE'D ALWAYS BEEN 702 00:27:37,940 --> 00:27:39,840 NO MATTER WHAT FOOLHARDY THING HE DID. 703 00:27:40,460 --> 00:27:42,080 THEN WE DIDN'T HEAR FOR THREE DAYS. 704 00:27:42,980 --> 00:27:45,020 SAM CALLED THE AMERICAN EMBASSY DOWN THERE. 705 00:27:46,460 --> 00:27:47,800 WE COULDN'T GET ANY INFORMATION. 706 00:27:48,340 --> 00:27:50,820 DID YOU EVENTUALLY FIND OUT WHAT HAPPENED TO YOUR SON? 707 00:27:50,820 --> 00:27:53,620 YES. WE GOT AN ANONYMOUS CALL 708 00:27:53,780 --> 00:27:55,060 FROM SOMEONE IN CHILE. 709 00:27:55,300 --> 00:27:59,260 THEY SAID, UM, THEY'D SEEN JASON ALIVE 710 00:27:59,820 --> 00:28:01,640 IN THIS SPORTS STADIUM 711 00:28:02,300 --> 00:28:04,560 WHERE THE ARMY PUT THEIR PRISONERS. 712 00:28:05,580 --> 00:28:06,920 SAM TOOK SOME MONEY FROM THE BANK. 713 00:28:07,100 --> 00:28:09,250 HE WAS GOING TO BRING JASON HOME. 714 00:28:11,750 --> 00:28:12,630 WHEN HE GOT TO CHILE 715 00:28:12,830 --> 00:28:15,590 SOMEONE FROM THE EMBASSY TOLD HIM THEY'D FOUND JASON. 716 00:28:16,230 --> 00:28:18,530 AND THEY TOOK SAM TO A POLICE STATION 717 00:28:18,870 --> 00:28:22,110 AND... JASON WAS THERE... 718 00:28:24,870 --> 00:28:29,130 LYING ON A DIRTY FLOOR WITH OTHER YOUNG PEOPLE, DEAD. 719 00:28:30,670 --> 00:28:32,530 SAM COULD HARDLY RECOGNIZE HIM. 720 00:28:33,190 --> 00:28:34,730 HE'D BEEN BEATEN UP. 721 00:28:34,870 --> 00:28:39,470 HIS WHOLE FACE WAS... UM... 722 00:28:39,470 --> 00:28:43,590 THEY SAID THAT MAYBE THE COMMUNISTS HAD KILLED JASON 723 00:28:43,790 --> 00:28:45,270 BUT SAM DIDN'T BELIEVE THEM. 724 00:28:45,750 --> 00:28:46,917 WHAT DID YOUR HUSBAND DO? 725 00:28:47,670 --> 00:28:49,350 THE EMBASSY PEOPLE TOLD HIM TO GO HOME. 726 00:28:49,510 --> 00:28:53,250 THEY SAID THEY WOULD TAKE CARE OF GETTING THE BODY RELEASED. 727 00:28:55,377 --> 00:28:58,130 S-S-SO... 728 00:28:58,172 --> 00:29:04,887 SAM CAME HOME BY HIMSELF. 729 00:29:06,160 --> 00:29:11,600 TWO MONTHS AFTER, THEY SENT JASON HOME IN A WOOD BOX. 730 00:29:13,280 --> 00:29:15,700 HIS BONES WERE BROKEN. 731 00:29:16,760 --> 00:29:17,760 HIS PRIVATE PARTS 732 00:29:17,960 --> 00:29:21,520 HAD BURNS FROM ELECTRIC SHOCKS. 733 00:29:22,080 --> 00:29:25,740 HE HAD THREE BULLET HOLES IN THE BACK OF HIS HEAD. 734 00:29:29,827 --> 00:29:35,500 THAT MAN... KILLED MY LITTLE BOY. 735 00:29:35,720 --> 00:29:36,840 HE KILLED MY FAMILY. 736 00:29:40,969 --> 00:29:42,846 THANK YOU. 737 00:29:53,400 --> 00:29:55,160 I'M VERY SORRY FOR YOUR LOSS. 738 00:29:58,480 --> 00:30:01,920 WHILE JASON WAS AT NYU, HE WAS ARRESTED A NUMBER OF TIMES 739 00:30:02,120 --> 00:30:03,080 ISN'T THAT RIGHT? 740 00:30:03,680 --> 00:30:05,680 FOR DEMONSTRATING AGAINST THE VIETNAM WAR. 741 00:30:05,860 --> 00:30:07,180 A LOT OF YOUNG PEOPLE DID THAT. 742 00:30:07,460 --> 00:30:09,180 I DOUBT MANY WERE ARRESTED SIX TIMES 743 00:30:09,220 --> 00:30:10,060 INCLUDING ONCE 744 00:30:10,060 --> 00:30:11,580 FOR THROWING A BOTTLE AT A POLICE OFFICER. 745 00:30:12,340 --> 00:30:14,460 MY SON COLLECTED FOOD FOR POOR PEOPLE. 746 00:30:15,180 --> 00:30:17,920 HE HELPED UNDERPRIVILEGED CHILDREN LEARN TO READ. 747 00:30:18,260 --> 00:30:21,140 AND HE PARTICIPATED IN VIOLENT DEMONSTRATIONS. 748 00:30:21,540 --> 00:30:23,300 DO YOU KNOW WHAT HE DID IN CHILE? 749 00:30:23,300 --> 00:30:24,420 HE HAD A SUMMER JOB 750 00:30:24,462 --> 00:30:25,463 AT A RADIO STATION. 751 00:30:25,504 --> 00:30:27,260 STATION FPG. 752 00:30:27,260 --> 00:30:28,760 IN SPANISH, THOSE LETTERS STAND FOR 753 00:30:28,900 --> 00:30:30,680 THE GUEVARA POPULAR FRONT. 754 00:30:30,860 --> 00:30:32,904 DO YOU KNOW WHO CHE GUEVARA WAS? 755 00:30:33,020 --> 00:30:33,860 Mrs. Whitman: I'M NOT SURE. 756 00:30:34,100 --> 00:30:35,840 HE WAS A COMMUNIST REVOLUTIONARY. 757 00:30:36,420 --> 00:30:37,880 HE WAS A FRIEND OF FIDEL CASTRO. 758 00:30:38,140 --> 00:30:39,720 HE WENT TO BOLIVIA TO START A REVOLUTION. 759 00:30:39,980 --> 00:30:41,600 HE KILLED INNOCENT PEOPLE. 760 00:30:41,642 --> 00:30:42,602 JASON 761 00:30:43,180 --> 00:30:44,040 WASN'T LIKE THAT. 762 00:30:44,260 --> 00:30:45,220 HE WAS JUST A BIG-HEARTED BOY. 763 00:30:45,220 --> 00:30:46,480 A BIG-HEARTED BOY 764 00:30:47,940 --> 00:30:49,060 WITH A TASTE FOR VIOLENCE. 765 00:30:49,340 --> 00:30:51,180 AND FOR COMMUNIST RHETORIC-- 766 00:30:51,222 --> 00:30:52,182 A FOOLHARDY BOY 767 00:30:53,020 --> 00:30:53,900 WHO WENT TO A FOREIGN COUNTRY 768 00:30:54,060 --> 00:30:55,940 TO PREACH REVOLUTION JUST LIKE HIS HERO 769 00:30:55,982 --> 00:30:56,942 CHE GUEVARA. 770 00:30:56,984 --> 00:30:58,027 OBJECTION. 771 00:30:58,069 --> 00:30:59,029 SUSTAINED. 772 00:30:59,460 --> 00:31:00,640 DIAL IT DOWN, MR. CHILES. 773 00:31:03,230 --> 00:31:04,430 NO FURTHER QUESTIONS, YOUR HONOR. 774 00:31:09,110 --> 00:31:13,210 I WAS AN ACCOUNTANT FOR THE AGRARIAN REFORM MOVEMENT 775 00:31:13,670 --> 00:31:14,710 OF PRESIDENT ALLENDE. 776 00:31:15,430 --> 00:31:17,550 I WAS ARRESTED FOUR DAYS AFTER THE COUP. 777 00:31:18,270 --> 00:31:20,250 I WAS TAKEN TO THE NATIONAL STADIUM 778 00:31:20,292 --> 00:31:21,334 IN SANTIAGO. 779 00:31:22,470 --> 00:31:24,470 WHAT HAPPENED ONCE YOU GOT THERE? 780 00:31:24,470 --> 00:31:28,050 IT WAS FILLED WITH THOUSANDS OF POLITICAL PRISONERS. 781 00:31:28,430 --> 00:31:29,730 MANY PEOPLE I KNEW. 782 00:31:30,710 --> 00:31:32,050 I MET A YOUNG AMERICAN-- 783 00:31:33,550 --> 00:31:36,470 THAT BOY-- JASON WHITMAN. 784 00:31:38,150 --> 00:31:39,410 HE HAD BEEN INTERROGATED 785 00:31:39,830 --> 00:31:42,916 BY THE NATIONAL INTELLIGENCE DIRECTORATE. 786 00:31:42,958 --> 00:31:44,790 THE DINA. 787 00:31:44,790 --> 00:31:46,000 A FORCE COMMANDED BY COLONEL PANTOYA? 788 00:31:46,041 --> 00:31:47,877 YES. 789 00:31:49,390 --> 00:31:52,890 HE HAD BEEN BEATEN UP IN THE FACE AND ON HIS BODY. 790 00:31:54,110 --> 00:31:55,830 HE TRIED TO MAKE JOKES 791 00:31:56,030 --> 00:31:57,570 BUT HE WAS IN VERY MUCH PAIN. 792 00:31:58,030 --> 00:31:58,970 HE WAS VERY FRIGHTENED. 793 00:31:59,870 --> 00:32:02,660 THERE WERE MANY PEOPLE LIKE HIM AT THE STADIUM. 794 00:32:02,880 --> 00:32:04,420 MANY PEOPLE WHO HAD BEEN TORTURED. 795 00:32:04,720 --> 00:32:06,472 WHAT HAPPENED TO HIM? 796 00:32:07,200 --> 00:32:08,560 TWO DAYS AFTER I GOT THERE 797 00:32:08,720 --> 00:32:10,860 THE SOLDIERS CAME IN THE NIGHT AND TOOK HIM AWAY. 798 00:32:11,160 --> 00:32:12,340 I NEVER SAW HIM AGAIN. 799 00:32:12,600 --> 00:32:13,620 WERE YOU ALSO INTERROGATED 800 00:32:13,920 --> 00:32:14,879 BY COLONEL PANTOYA'S MEN? 801 00:32:14,963 --> 00:32:15,923 YES. 802 00:32:17,520 --> 00:32:19,140 AND WHAT HAPPENED TO YOU IN THOSE INTERROGATIONS? 803 00:32:19,182 --> 00:32:20,142 OBJECTION. 804 00:32:20,760 --> 00:32:21,600 I DON'T SEE THE RELEVANCE. 805 00:32:21,601 --> 00:32:22,561 I DO. 806 00:32:22,603 --> 00:32:24,521 OVERRULED. 807 00:32:24,563 --> 00:32:25,606 GO AHEAD 808 00:32:25,647 --> 00:32:27,483 MR. REYES. 809 00:32:29,240 --> 00:32:32,260 THEY HUNG ME UPSIDE DOWN BY MY ANKLES 810 00:32:32,520 --> 00:32:34,280 AND BURNED ME WITH CIGARETTES. 811 00:32:36,040 --> 00:32:40,100 THEY PUT ELECTRODES ON MY TONGUE AND MY EYELIDS. 812 00:32:41,800 --> 00:32:43,080 THEY WOULD NOT LET ME SLEEP. 813 00:32:45,080 --> 00:32:46,220 THEY TRIED TO DROWN ME. 814 00:32:47,160 --> 00:32:49,780 THREE TIMES THEY PUT A GUN AT MY HEAD 815 00:32:49,920 --> 00:32:51,240 AND PRETENDED TO SHOOT ME. 816 00:32:53,200 --> 00:32:55,860 THEY DID THIS TO ME FOR TWO MONTHS. 817 00:32:56,080 --> 00:32:56,920 AND YOU'RE POSITIVE 818 00:32:57,200 --> 00:32:58,600 THAT THE PEOPLE WHO TORTURED YOU 819 00:32:58,860 --> 00:33:00,820 WERE UNDER THE COMMAND OF COLONEL PANTOYA? 820 00:33:00,904 --> 00:33:01,905 YES. 821 00:33:03,500 --> 00:33:05,560 HE VISITED THE PRISON MANY TIMES. 822 00:33:06,940 --> 00:33:08,540 THE MAN YOU LAUGHED AT 823 00:33:09,220 --> 00:33:10,600 THE MAN HANGING LIKE A PIG-- 824 00:33:10,740 --> 00:33:11,580 IT WAS ME. 825 00:33:12,420 --> 00:33:15,480 THROUGH MY BLOOD AND MY TEARS I SAW YOU, COLONEL. 826 00:33:20,780 --> 00:33:23,920 THERE WAS WAR AND ANARCHY IN MY COUNTRY. 827 00:33:24,740 --> 00:33:27,300 ALLENDE AND HIS PACK OF COMMUNISTS 828 00:33:27,300 --> 00:33:29,800 WERE STEALING PRIVATE PROPERTY 829 00:33:30,420 --> 00:33:33,920 BANKRUPTING THE COUNTRY WITH THEIR IRRESPONSIBLE IDEAS. 830 00:33:34,940 --> 00:33:37,500 THEN WE ACTED TO SAVE THE REPUBLIC 831 00:33:38,060 --> 00:33:42,060 AND WE ACTED WITH THE SUPPORT OF THE AMERICAN GOVERNMENT. 832 00:33:42,860 --> 00:33:43,940 IS IT TRUE THAT YOU IMPRISONED 833 00:33:44,220 --> 00:33:46,180 THE SUPPORTERS OF THE ALLENDE REGIME? 834 00:33:46,180 --> 00:33:48,057 YES, TO PRESERVE OUR DEMOCRACY. 835 00:33:49,060 --> 00:33:52,063 MANY OF THESE PRISONERS WERE TORTURED? 836 00:33:52,105 --> 00:33:55,692 UH, WELL... THEY WERE INTERROGATED 837 00:33:55,740 --> 00:33:56,870 LET'S SAY, VIGOROUSLY. 838 00:33:57,230 --> 00:33:58,070 I MEAN, THESE PEOPLE 839 00:33:58,070 --> 00:33:59,350 WERE VERY DANGEROUS PEOPLE. 840 00:33:59,630 --> 00:34:00,830 I MEAN, MANY OF THEM 841 00:34:01,070 --> 00:34:04,324 BELONGED TO ARMED GROUPS FINANCED BY CUBA 842 00:34:04,710 --> 00:34:05,770 AND BY THE SOVIET UNION. 843 00:34:06,270 --> 00:34:08,397 SOME OF THEM WERE EXECUTED? 844 00:34:08,910 --> 00:34:12,170 ONLY THE ONES THAT WERE FOUND GUILTY OF TREASON 845 00:34:12,510 --> 00:34:14,510 BY MILITARY TRIBUNAL. 846 00:34:17,510 --> 00:34:22,870 HOW DO YOU EXPLAIN JASON WHITMAN'S DEATH? 847 00:34:22,870 --> 00:34:23,710 A MISTAKE. 848 00:34:23,710 --> 00:34:25,010 A REGRETTABLE MISTAKE 849 00:34:25,910 --> 00:34:27,630 DURING A TIME OF CRISIS. 850 00:34:28,470 --> 00:34:29,790 IT WAS NOT SANCTIONED BY ME 851 00:34:29,950 --> 00:34:31,650 OR BY ANYONE UNDER MY COMMAND. 852 00:34:33,110 --> 00:34:37,830 I'M NOT STUPID ENOUGH TO PICK A FIGHT WITH THE UNITED STATES 853 00:34:37,830 --> 00:34:39,370 BY KILLING ONE OF ITS CITIZENS. 854 00:34:40,790 --> 00:34:41,630 THANK YOU, COLONEL. 855 00:34:48,550 --> 00:34:50,761 ARE YOU FAMILIAR WITH THE CARAVAN OF DEATH, COLONEL? 856 00:34:52,190 --> 00:34:53,030 I WILL NOT ANSWER. 857 00:34:53,430 --> 00:34:54,290 IT WAS A CHILEAN 858 00:34:54,550 --> 00:34:55,860 MILITARY DEATH SQUAD 859 00:34:56,320 --> 00:34:58,660 THAT EXECUTED HUNDREDS OF POLITICAL PRISONERS. 860 00:34:58,880 --> 00:34:59,839 ISN'T THAT RIGHT? 861 00:35:00,960 --> 00:35:02,520 I'M NOT RESPONDING TO FABLES. 862 00:35:02,562 --> 00:35:04,438 FABLES? YES. 863 00:35:04,480 --> 00:35:07,441 PEOPLE'S 58. 864 00:35:08,360 --> 00:35:10,520 COLONEL, ACCORDING TO THESE REPORTS 865 00:35:10,520 --> 00:35:12,920 FROM REPUTABLE HUMAN RIGHTS GROUPS 866 00:35:13,400 --> 00:35:16,420 OVER 4,000 PEOPLE DISAPPEARED UNDER YOUR REGIME. 867 00:35:16,640 --> 00:35:19,960 ANOTHER 50,000 WERE SYSTEMATICALLY TORTURED. 868 00:35:20,002 --> 00:35:20,920 OBJECTION. 869 00:35:20,920 --> 00:35:22,520 COLONEL PANTOYA IS NOT ON TRIAL 870 00:35:22,680 --> 00:35:23,780 FOR THESE ALLEGED CRIMES. 871 00:35:23,821 --> 00:35:24,822 SUSTAINED. 872 00:35:25,160 --> 00:35:26,220 THE JURY WILL DISREGARD. 873 00:35:27,200 --> 00:35:28,260 MOVE IT ALONG, MR. McCOY. 874 00:35:29,840 --> 00:35:32,120 WE HEARD TESTIMONY THAT CAPTAIN ALBRECHT 875 00:35:32,400 --> 00:35:34,840 TELEXED JASON WHITMAN'S WHEREABOUTS TO YOU. 876 00:35:35,640 --> 00:35:36,940 WHAT DID YOU DO WITH THAT INFORMATION? 877 00:35:37,360 --> 00:35:38,200 I WILL NOT ANSWER. 878 00:35:39,960 --> 00:35:41,880 I HAVE IMMUNITY FROM MY GOVERNMENT. 879 00:35:42,240 --> 00:35:44,325 YOU HAD HIM EXECUTED, DIDN'T YOU? 880 00:35:44,560 --> 00:35:49,523 WHO ARE YOU TO JUDGE WHAT I DID IN DEFENSE OF MY COUNTRY? 881 00:35:50,640 --> 00:35:51,480 YOU HAD THE PLANES 882 00:35:51,600 --> 00:35:52,580 THE TANKS, THE GUNS. 883 00:35:54,140 --> 00:35:55,860 WHAT DID JASON WHITMAN HAVE? 884 00:35:55,860 --> 00:35:57,580 A TAPE RECORDER? 885 00:35:57,580 --> 00:36:00,583 IF YOU GO TO A FOX HUNT 886 00:36:00,660 --> 00:36:01,820 DON'T DRESS AS A FOX. 887 00:36:04,820 --> 00:36:07,160 AND MRS. WHITMAN'S LITTLE BOY 888 00:36:09,060 --> 00:36:15,920 WENT TO CHILE TO HELP THE COMMUNISTS DESTROY MY COUNTRY. 889 00:36:16,220 --> 00:36:18,263 SO IT'S HIS FAULT HE'S DEAD? 890 00:36:18,340 --> 00:36:19,180 I'M NOT ANSWERING. 891 00:36:19,700 --> 00:36:20,700 YOU BROKE HIS BODY 892 00:36:20,741 --> 00:36:23,786 AND THEN YOU PUT THREE BULLETS IN HIS HEAD. 893 00:36:24,020 --> 00:36:25,062 ISN'T THAT RIGHT? 894 00:36:25,820 --> 00:36:26,660 I HAVE IMMUNITY. 895 00:36:27,260 --> 00:36:29,000 NOT FROM THESE 12 PEOPLE, COLONEL. 896 00:36:30,220 --> 00:36:32,860 YOUR HONOR, SINCE THE WITNESS REFUSES TO TESTIFY 897 00:36:33,340 --> 00:36:35,000 I MOVE TO STRIKE HIS ENTIRE TESTIMONY. 898 00:36:36,877 --> 00:36:37,837 MOTION GRANTED. 899 00:36:37,878 --> 00:36:42,925 THE JURY WILL DISREGARD MR. PANTOYA'S TESTIMONY. 900 00:36:43,500 --> 00:36:44,340 THANK YOU, YOUR HONOR. 901 00:36:47,306 --> 00:36:49,350 MR. FOREMAN... 902 00:36:51,790 --> 00:36:53,630 HAS THE JURY REACHED A VERDICT? 903 00:36:53,630 --> 00:36:54,470 WE HAVE, YOUR HONOR. 904 00:36:55,910 --> 00:36:57,995 WILL THE DEFENDANT PLEASE RISE? 905 00:37:01,630 --> 00:37:04,470 YOUR HONOR, COULD MY CLIENT BE EXCUSED FROM RISING 906 00:37:04,670 --> 00:37:06,297 FOR REASONS OF HEALTH? 907 00:37:06,950 --> 00:37:09,327 NO, NO... I REFUSE. 908 00:37:09,830 --> 00:37:12,790 I CAN STAND, BUT I REFUSE. 909 00:37:12,832 --> 00:37:13,792 MR. PANTOYA... 910 00:37:14,270 --> 00:37:15,271 I'M A COLONEL 911 00:37:15,790 --> 00:37:16,630 AND A SENATOR 912 00:37:17,630 --> 00:37:20,670 AND I DO NOT RECOGNIZE YOUR RIGHT TO JUDGE ME. 913 00:37:22,070 --> 00:37:24,114 SO, I WILL NOT STAND. 914 00:37:25,590 --> 00:37:26,930 FINE. LET HIM SIT. 915 00:37:26,972 --> 00:37:31,893 MR. FOREMAN, ON THE SOLE COUNT OF THE INDICTMENT 916 00:37:32,270 --> 00:37:33,790 CONSPIRACY IN THE FIRST DEGREE 917 00:37:34,630 --> 00:37:35,590 HOW DO YOU FIND? 918 00:37:35,830 --> 00:37:38,190 "WE, THE JURY, IN THE ABOVE-ENTITLED ACTION 919 00:37:38,190 --> 00:37:42,319 "FIND THE DEFENDANT, EMILIO SANDOVAL AMANDO PANTOYA 920 00:37:42,360 --> 00:37:44,613 GUILTY." 921 00:37:56,200 --> 00:37:59,328 "JURY FRIES THE COLONEL." 922 00:38:01,120 --> 00:38:01,960 IF I DIDN'T KNOW BETTER 923 00:38:01,960 --> 00:38:03,240 I'D OFFER YOU A DRINK. 924 00:38:03,240 --> 00:38:04,560 WE'LL SEE HOW IT DOES ON APPEAL. 925 00:38:05,000 --> 00:38:07,260 TRY TO ENJOY SOMETHING WHILE IT LASTS. 926 00:38:07,800 --> 00:38:08,860 I'M HAPPY ABOUT THE VERDICT 927 00:38:09,040 --> 00:38:09,880 BUT BY ALL RIGHTS 928 00:38:10,440 --> 00:38:12,817 PANTOYA SHOULD HAVE BEEN TRIED BY A JURY OF HIS PEERS 929 00:38:13,240 --> 00:38:14,100 BY HIS FELLOW COUNTRYMEN 930 00:38:14,800 --> 00:38:15,840 IN THE CHILEAN COURT. 931 00:38:16,480 --> 00:38:17,860 MURDER IS MURDER... WHEREVER. 932 00:38:19,640 --> 00:38:21,080 AS LONG AS JUSTICE GETS DONE. 933 00:38:21,122 --> 00:38:22,400 YES? 934 00:38:22,400 --> 00:38:24,400 IF YOU THINK YOU HEARD A SHOE DROP, YOU DID. 935 00:38:25,600 --> 00:38:27,480 THANKS TO OUR FRIENDS IN THE ATTORNEY GENERAL'S OFFICE 936 00:38:27,800 --> 00:38:29,440 PANTOYA'S GOTTEN HIMSELF AN EMERGENCY 937 00:38:29,440 --> 00:38:31,200 EXPEDITED HEARING BEFORE THE SUPREME COURT 938 00:38:31,360 --> 00:38:32,440 ON A WRIT OF HABEAS CORPUS. 939 00:38:32,482 --> 00:38:35,400 OF COURSE. 940 00:38:35,400 --> 00:38:37,560 YOU DON'T REALLY THINK THAT THE RIGHT WING OF THE SUPREME COURT 941 00:38:37,640 --> 00:38:39,016 IS GOING TO LET YOU GET AWAY WITH THIS? 942 00:38:39,480 --> 00:38:41,840 NOT TO MENTION MADAM JUSTICE FROM ARIZONA. 943 00:38:42,280 --> 00:38:43,660 SHE ISN'T IN ANYBODY'S POCKET. 944 00:38:43,702 --> 00:38:44,662 FINE. 945 00:38:44,703 --> 00:38:45,746 ONE WILD CARD. 946 00:38:46,160 --> 00:38:47,900 NOT MUCH TO HANG YOUR REPUTATION ON. 947 00:38:48,060 --> 00:38:49,436 YOU LET US WORRY ABOUT OUR REPUTATIONS. 948 00:38:50,740 --> 00:38:51,620 I'M THINKING ABOUT 949 00:38:51,980 --> 00:38:53,340 ADAM SCHIFF'S REPUTATION. 950 00:38:53,382 --> 00:38:54,591 YOU LOSE IN D.C. 951 00:38:55,140 --> 00:38:56,820 AND HOW LONG DO YOU THINK IT WILL TAKE THE VOTERS TO REALIZE 952 00:38:57,020 --> 00:38:59,200 WHAT A MASSIVE WASTE OF TIME AND RESOURCES 953 00:38:59,242 --> 00:39:00,540 THIS HAS BEEN. 954 00:39:00,540 --> 00:39:02,700 WHAT DAMAGE HAS BEEN DONE TO THE CREDIBILITY 955 00:39:03,060 --> 00:39:04,300 OF THE DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE 956 00:39:04,500 --> 00:39:06,780 AND THEY WILL TAKE IT OUT ON HIM, McCOY. 957 00:39:07,340 --> 00:39:08,540 YOU ASKED FOR THIS MEETING. 958 00:39:08,740 --> 00:39:10,909 YOU GOT ANYTHING BESIDES THE GUILT TRIP? 959 00:39:10,940 --> 00:39:11,820 AGREE TO PROBATION. 960 00:39:12,260 --> 00:39:14,120 YOU MAKE YOUR POINT, YOU SAVE FACE 961 00:39:14,620 --> 00:39:15,780 COLONEL PANTOYA GOES HOME. 962 00:39:16,540 --> 00:39:18,380 I MIGHT AS WELL SPIT IN THE JURY'S EYE. 963 00:39:19,860 --> 00:39:20,940 I'D RATHER HAVE AN ACQUITTAL 964 00:39:21,780 --> 00:39:22,980 THAN GIVE YOUR CLIENT PROBATION. 965 00:39:23,022 --> 00:39:24,899 FINE. 966 00:39:31,180 --> 00:39:33,020 PROBATION WOULD AT LEAST PRESERVE THE VERDICT. 967 00:39:33,420 --> 00:39:35,422 YOU WIN ON PRINCIPLE. 968 00:39:35,860 --> 00:39:38,020 I'LL REMEMBER THAT THE NEXT TIME YOU PUSH FOR THE DEATH PENALTY. 969 00:39:39,100 --> 00:39:40,740 WELL, THEN, MAYBE I'VE MISUNDERSTOOD. 970 00:39:40,740 --> 00:39:42,080 I THOUGHT THIS CASE WAS ABOUT PRINCIPLE 971 00:39:42,340 --> 00:39:44,140 BECAUSE IT'S CERTAINLY NOT BEEN ABOUT THE LAW. 972 00:39:44,620 --> 00:39:46,670 YOU DON'T THINK I FOLLOWED THE LETTER OF THE LAW? 973 00:39:46,670 --> 00:39:48,170 I THINK YOU'VE SKATED ON THE THIN EDGE. 974 00:39:49,270 --> 00:39:51,110 MAYBE IT'S TIME TO TAKE YOUR WINNINGS OFF THE TABLE. 975 00:39:51,590 --> 00:39:52,799 I HAVEN'T WON ANYTHING YET. 976 00:39:55,510 --> 00:39:58,888 I GUESS WE GO TO WASHINGTON. 977 00:40:03,830 --> 00:40:05,870 UPHOLDING THE CONVICTION OF COLONEL PANTOYA 978 00:40:05,870 --> 00:40:07,830 WOULD FLY IN THE FACE OF THE IMMUNITY GRANTED TO HIM 979 00:40:07,910 --> 00:40:11,530 BY THE VERY PEOPLE HE ALLEGEDLY OPPRESSED AND TORTURED. 980 00:40:11,870 --> 00:40:12,710 IF A STATE 981 00:40:12,710 --> 00:40:14,070 SUCH AS IRAQ OR LIBYA 982 00:40:14,550 --> 00:40:16,290 WERE TO GRANT IMMUNITY TO A CRIMINAL 983 00:40:17,030 --> 00:40:18,870 MUST WE BE BOUND BY IT? 984 00:40:18,870 --> 00:40:21,690 MADAM JUSTICE, CHILE IS NOT A RENEGADE TERRORIST STATE. 985 00:40:22,230 --> 00:40:24,130 ITS PRESENT GOVERNMENT WAS DEMOCRATICALLY ELECTED 986 00:40:24,310 --> 00:40:26,090 AND IT IS AN ALLY TO THE UNITED STATES. 987 00:40:26,790 --> 00:40:28,510 THE PROSECUTION OF FORMER MINISTERS 988 00:40:28,790 --> 00:40:29,630 OF A SOVEREIGN STATE 989 00:40:29,630 --> 00:40:31,230 FOR TRANSGRESSIONS COMMITTED IN CHILE 990 00:40:31,430 --> 00:40:33,410 WOULD VIOLATE TREATIES BETWEEN OUR COUNTRIES. 991 00:40:34,110 --> 00:40:36,330 IT TRESPASSES ON THE CONSTITUTIONAL POWERS 992 00:40:36,710 --> 00:40:39,530 OF OUR EXECUTIVE BRANCH TO CONDUCT FOREIGN POLICY. 993 00:40:39,950 --> 00:40:40,909 BUT, MR. CHILES 994 00:40:41,190 --> 00:40:44,151 IF A JURISDICTIONAL NEXUS HAS BEEN ESTABLISHED 995 00:40:44,400 --> 00:40:47,020 WHY SHOULD THE PROSECUTION OF SERIOUS CRIMES 996 00:40:47,360 --> 00:40:49,600 BECOME HOSTAGE TO FOREIGN POLICY? 997 00:40:49,600 --> 00:40:50,880 IF THIS CONVICTION STANDS 998 00:40:51,560 --> 00:40:53,740 IT WILL BE THE END OF FOREIGN POLICY. 999 00:40:54,800 --> 00:40:55,760 IMAGINE OUR PRESIDENT 1000 00:40:56,160 --> 00:40:57,540 WHILE ON A VISIT TO A FOREIGN COUNTRY 1001 00:40:57,760 --> 00:40:59,920 BEING ARRESTED ON A WARRANT ISSUED BY CHINA 1002 00:41:00,080 --> 00:41:02,100 FOR THE BOMBING OF THEIR EMBASSY IN SERBIA 1003 00:41:02,440 --> 00:41:05,160 OR A FORMER SECRETARY OF STATE BEING TRIED IN CAMBODIA 1004 00:41:05,400 --> 00:41:07,540 FOR THE KILLING OF CIVILIANS DURING THE VIETNAM WAR. 1005 00:41:08,120 --> 00:41:10,800 THIS CONVICTION WOULD LEGITIMIZE SUCH PROSECUTIONS. 1006 00:41:11,320 --> 00:41:13,640 HOW COULD ANY PRESIDENT CONDUCT FOREIGN POLICY 1007 00:41:13,880 --> 00:41:14,820 UNDER THESE CIRCUMSTANCES? 1008 00:41:15,520 --> 00:41:18,260 ONLY THE NARROWEST READING OF JURISDICTIONAL STATUTES 1009 00:41:18,302 --> 00:41:19,262 MUST APPLY. 1010 00:41:19,345 --> 00:41:20,305 THE SOVEREIGNTY 1011 00:41:20,440 --> 00:41:21,980 OF DEMOCRATICALLY ELECTED GOVERNMENTS 1012 00:41:22,021 --> 00:41:23,022 IN JUDICIAL MATTERS 1013 00:41:23,480 --> 00:41:24,960 MUST BE RESPECTED. 1014 00:41:26,240 --> 00:41:28,260 THE ALTERNATIVE IS ANARCHY 1015 00:41:28,800 --> 00:41:30,940 UNDER THE GUISE OF CRIMINAL PROSECUTION. 1016 00:41:31,640 --> 00:41:32,683 THANK YOU, MR. CHILES. 1017 00:41:32,724 --> 00:41:33,767 MR. McCOY. 1018 00:41:38,280 --> 00:41:39,280 THANK YOU, MR. CHIEF JUSTICE. 1019 00:41:39,520 --> 00:41:40,360 MAY IT PLEASE THE COURT. 1020 00:41:42,940 --> 00:41:46,318 A MAN HAS ONLY THE RIGHTS HE CAN DEFEND. 1021 00:41:47,580 --> 00:41:49,580 OUR MOST BASIC RIGHT IS LIFE. 1022 00:41:51,060 --> 00:41:52,960 IT'S ENSHRINED NOT ONLY IN OUR CONSTITUTION 1023 00:41:53,660 --> 00:41:55,400 BUT IN THE CHARTER OF THE UNITED NATIONS. 1024 00:41:55,442 --> 00:41:56,610 THE PROHIBITION 1025 00:41:57,180 --> 00:42:00,800 AGAINST TAKING A LIFE IS FOUND IN OUR MOST ANCIENT TEXTS 1026 00:42:01,380 --> 00:42:03,140 AND ON THE STATUTES OF EVERY NATION. 1027 00:42:04,020 --> 00:42:06,980 EVERY MURDER, WHETHER IN BROOKLYN, SANTIAGO 1028 00:42:07,500 --> 00:42:08,940 RWANDA OR KOSOVO 1029 00:42:10,420 --> 00:42:13,700 DEMANDS PUNISHMENT BY WHATEVER LEGAL MEANS POSSIBLE. 1030 00:42:14,260 --> 00:42:18,264 OTHERWISE, THE RIGHT TO LIFE IS JUST AN EMPTY PROMISE. 1031 00:42:18,420 --> 00:42:20,580 BUT MR. McCOY, DOESN'T USING 1032 00:42:20,740 --> 00:42:23,940 A JURISDICTIONAL FIG LEAF TO PROPEL YOUR PROSECUTION 1033 00:42:24,420 --> 00:42:26,402 UNDERMINE THE STATUTES YOU REFER TO? 1034 00:42:26,402 --> 00:42:27,242 ON THE CONTRARY 1035 00:42:27,242 --> 00:42:28,500 MADAM JUSTICE 1036 00:42:28,500 --> 00:42:31,500 TIMIDITY IN THE PURSUIT OF MURDERERS IS NO VIRTUE. 1037 00:42:32,380 --> 00:42:37,040 THE FOUNDING FATHERS AFFIRMED LIFE AS AN ABSOLUTE RIGHT. 1038 00:42:37,620 --> 00:42:39,020 IF THE LAWS PROTECTING THAT RIGHT 1039 00:42:39,140 --> 00:42:40,183 ARE TO HAVE ANY MEANING 1040 00:42:40,260 --> 00:42:42,490 THEY MUST BE GIVEN THE BROADEST INTERPRETATION. 1041 00:42:42,870 --> 00:42:43,710 AND WHAT ABOUT 1042 00:42:43,710 --> 00:42:44,790 THE APPELLANT'S CONTENTION 1043 00:42:45,670 --> 00:42:49,070 THAT UPHOLDING THIS CONVICTION WOULD OPEN A PANDORA'S BOX 1044 00:42:49,630 --> 00:42:52,508 AND HINDER THE CONDUCT OF OUR FOREIGN POLICY? 1045 00:42:52,590 --> 00:42:54,330 THE PRECEDENT HAS ALREADY BEEN SET. 1046 00:42:54,790 --> 00:42:56,890 HEADS OF STATE CAN BE TRIED FOR WAR CRIMES. 1047 00:42:57,390 --> 00:42:58,350 AN AMERICAN PRESIDENT 1048 00:42:58,630 --> 00:43:01,510 SENT THE MARINES TO PANAMA TO ARREST PRESIDENT NORIEGA 1049 00:43:02,030 --> 00:43:02,930 FOR DRUG SMUGGLING. 1050 00:43:03,590 --> 00:43:05,790 AND IF THIS CASE GIVES OUR OWN LEADERS PAUSE 1051 00:43:06,510 --> 00:43:08,350 BEFORE THEY DROP A LOAD OF NAPALM 1052 00:43:08,870 --> 00:43:11,550 ON A VILLAGE FULL OF CHILDREN IN A NEUTRAL COUNTRY 1053 00:43:12,670 --> 00:43:13,910 THAT CAN'T BE A BAD THING. 1054 00:43:15,630 --> 00:43:18,850 THE LAW AGAINST MURDER APPLIES TO ALL 1055 00:43:19,630 --> 00:43:23,030 NO MATTER THE PERPETRATOR, THE VICTIM, OR THE COUNTRY 1056 00:43:23,230 --> 00:43:24,270 WHERE THE MURDER IS COMMITTED. 1057 00:43:24,990 --> 00:43:26,990 IT'S THE ONE MORAL LAW THAT RECOGNIZES 1058 00:43:27,670 --> 00:43:30,890 NO NATIONAL, RACIAL OR RELIGIOUS BOUNDARIES. 1059 00:43:31,550 --> 00:43:33,570 IT CAN TOLERATE NO EXCEPTIONS. 1060 00:43:34,030 --> 00:43:35,090 THERE IS ONE LAW. 1061 00:43:35,132 --> 00:43:37,968 ONE LAW. 1062 00:43:39,000 --> 00:43:40,240 AND WHEN THAT LAW IS BROKEN 1063 00:43:40,800 --> 00:43:43,020 IT'S THE DUTY OF EVERY OFFICER OF ANY COURT 1064 00:43:43,440 --> 00:43:45,100 TO RISE UP IN DEFENSE OF THAT LAW 1065 00:43:45,640 --> 00:43:48,040 AND BRING THEIR FULL POWER AND DILIGENCE TO BEAR 1066 00:43:48,400 --> 00:43:49,580 AGAINST THE LAWBREAKER 1067 00:43:50,760 --> 00:43:53,120 BECAUSE MAN HAS ONLY THOSE RIGHTS HE CAN DEFEND. 1068 00:43:53,120 --> 00:43:54,180 ONLY THOSE RIGHTS. 1069 00:43:56,265 --> 00:43:58,309 THANK YOU. 1070 00:44:13,320 --> 00:44:16,156 WELL, DO WE WAIT HERE ANOTHER FIVE HOURS 1071 00:44:16,320 --> 00:44:17,800 OR GO BACK TO THE HOTEL? 1072 00:44:17,800 --> 00:44:19,720 THE CLERK SAID IT MIGHT NOT BE TOO MUCH LONGER. 1073 00:44:20,080 --> 00:44:21,340 QUICK TURNAROUND FOR THIS COURT. 1074 00:44:22,560 --> 00:44:23,480 DOESN'T SOUND PROMISING. 1075 00:44:24,840 --> 00:44:27,718 WIN, LOSE, YOU FOUGHT THE GOOD FIGHT. 1076 00:44:28,120 --> 00:44:28,960 AMEN TO THAT. 1077 00:44:29,480 --> 00:44:31,649 WELL, IF THAT ISN'T REASON FOR HOPE. 1078 00:44:34,440 --> 00:44:35,280 HERE COMES THE CLERK. 1079 00:44:36,860 --> 00:44:38,060 LOOKS LIKE SHE'S HOLDING THE DECISION. 77373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.