All language subtitles for Law.and.Order.S10E06.Marathon.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:06,040 the people are represented by two separate yet equally important groups, 2 00:00:06,040 --> 00:00:06,880 the people are represented by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,360 the police who investigate crime 4 00:00:08,680 --> 00:00:11,000 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,600 --> 00:00:12,540 These are their stories. 6 00:00:14,360 --> 00:00:16,700 This guy was camped out here, wouldn't let me park. 7 00:00:17,280 --> 00:00:18,720 I'm reserving this space for a friend. 8 00:00:19,600 --> 00:00:21,180 This Neanderthal tried to run me over. 9 00:00:21,440 --> 00:00:24,240 This isn't the Four Seasons. You can't reserve a space, sir. 10 00:00:24,440 --> 00:00:25,580 I should have run over this little twerp. 11 00:00:25,622 --> 00:00:26,748 All right. Take it easy. Bring it on. 12 00:00:26,920 --> 00:00:28,296 Hey, settle down! Settle down! 13 00:00:43,560 --> 00:00:46,320 27-10 to Central. Shots fired. Female down. 14 00:00:46,320 --> 00:00:49,580 104 and Manhattan. Send an ambulance. Send it fast. 15 00:00:50,581 --> 00:00:52,583 How long ago? Twenty minutes. 16 00:00:53,240 --> 00:00:56,640 Close range, Lennie. Lady's got a wedding ring and a purse. 17 00:00:56,681 --> 00:01:00,310 Leather's torn near the strap. BRISCOE: She played tug of war with the shooter. 18 00:01:00,360 --> 00:01:03,040 He missed out. Couple hundred bucks in fresh twenties. 19 00:01:03,040 --> 00:01:04,220 That's worth dying for. 20 00:01:04,720 --> 00:01:06,560 Eva Harrison. Let's try to find her husband. 21 00:01:07,040 --> 00:01:10,620 Got two witnesses. Shooter was a Hispanic kid on a silver mountain bike. 22 00:01:10,880 --> 00:01:13,466 Every unit in the sector's looking for him. 23 00:01:13,800 --> 00:01:16,500 Daytime stick-up. Haven't seen one of those in a while. 24 00:01:17,040 --> 00:01:19,020 Yeah. A real blast from the past. 25 00:02:09,010 --> 00:02:09,850 He rode by me before the shooting. 26 00:02:09,850 --> 00:02:11,010 He rode by me before the shooting. 27 00:02:11,530 --> 00:02:14,710 It was a silver Cobra, the 812 model. It just came out this year. 28 00:02:15,050 --> 00:02:16,050 And then what happened? 29 00:02:16,050 --> 00:02:17,450 I just heard the shots and turned around. 30 00:02:17,730 --> 00:02:19,356 Which way did he go? 31 00:02:19,570 --> 00:02:20,890 He burned a right on 105th. 32 00:02:21,810 --> 00:02:25,731 That's a fast bike. Titanium frame, XTR derailleurs. 33 00:02:25,773 --> 00:02:26,730 Yeah, what about the guy? 34 00:02:26,730 --> 00:02:29,550 I don't know, light-skinned. Spanish, I think. 35 00:02:30,090 --> 00:02:31,258 What about his clothes? 36 00:02:32,370 --> 00:02:33,590 I don't know. Something dark. 37 00:02:35,170 --> 00:02:36,730 But his bike had the flake paint job. 38 00:02:36,771 --> 00:02:38,023 Again the bike? 39 00:02:38,730 --> 00:02:42,650 Hey, look, the guy rode by me on an $800 mountain bike. 40 00:02:42,650 --> 00:02:43,970 I didn't know he was gonna kill somebody. 41 00:02:44,929 --> 00:02:46,097 Thanks. 42 00:02:46,890 --> 00:02:49,290 I heard the gun go off and I saw the guy riding away. 43 00:02:49,332 --> 00:02:52,251 Which direction? Um... 44 00:02:52,730 --> 00:02:55,190 Left on 105th. Another witness said right. 45 00:02:56,130 --> 00:02:58,050 Well, I didn't want to look at him too close. 46 00:02:58,050 --> 00:03:00,210 Did you see what color hair he had? 47 00:03:00,210 --> 00:03:01,050 I couldn't tell. 48 00:03:01,810 --> 00:03:03,330 I'm pretty sure he was wearing a hat. 49 00:03:03,414 --> 00:03:04,374 Pretty sure? 50 00:03:04,530 --> 00:03:06,407 Well, you want me to be accurate, right? 51 00:03:06,570 --> 00:03:08,150 We'd like one answer with no maybes. 52 00:03:09,250 --> 00:03:10,330 I saw him from the back. 53 00:03:10,930 --> 00:03:13,310 Why don't you talk to the blonde couple. They were a lot closer. 54 00:03:14,730 --> 00:03:15,981 Where's this blonde couple now? 55 00:03:16,570 --> 00:03:19,590 We hear the shots, we run. We not look where he goes. 56 00:03:19,590 --> 00:03:21,842 He had a... What is the word? Beard? 57 00:03:22,250 --> 00:03:24,127 You mean mustache? No, Heinrich, 58 00:03:24,170 --> 00:03:25,650 he had a empty face, he had nothing. 59 00:03:25,850 --> 00:03:27,852 How can you say this? Did he have a hat? 60 00:03:27,890 --> 00:03:28,730 Yes. No. 61 00:03:28,730 --> 00:03:30,710 He had a black hat. That was his hair. 62 00:03:31,170 --> 00:03:32,380 All right. What was he wearing? 63 00:03:32,650 --> 00:03:34,990 A blue shirt. No, his shirt was black. 64 00:03:35,490 --> 00:03:37,430 His hair was black. His shirt was blue. 65 00:03:37,890 --> 00:03:38,975 No wonder they needed a wall. 66 00:03:39,290 --> 00:03:42,544 Detective, we located the husband. 67 00:03:43,530 --> 00:03:44,990 Nobody got a real good look. 68 00:03:46,010 --> 00:03:47,178 Then how are you going to find him? 69 00:03:48,330 --> 00:03:49,670 That's why we wanted to talk to you. 70 00:03:55,490 --> 00:03:59,411 Do you remember if your wife's pocket-book was torn before this happened? 71 00:03:59,460 --> 00:04:02,060 I never paid much attention to her pocket-books, why? 72 00:04:02,060 --> 00:04:03,937 It looks like it might have been a purse-snatching. 73 00:04:04,140 --> 00:04:06,140 Eva never carried around much money. 74 00:04:06,140 --> 00:04:08,260 We found $250 in her purse. 75 00:04:08,719 --> 00:04:09,929 You did? 76 00:04:10,100 --> 00:04:11,780 You live on 68th Street. 77 00:04:12,580 --> 00:04:16,180 Now, what would she be doing way up at Manhattan Avenue and 104th? 78 00:04:16,180 --> 00:04:17,320 Nothing that would get her killed. 79 00:04:18,460 --> 00:04:21,400 She taught art at the Morningside Community Center. 80 00:04:21,980 --> 00:04:23,439 She ever talk about her students? 81 00:04:23,540 --> 00:04:25,480 Yes. They liked art. 82 00:04:29,980 --> 00:04:32,260 She was murdered in broad daylight 83 00:04:33,100 --> 00:04:36,980 with a cop right there, and you don't have any idea who did this? 84 00:04:36,980 --> 00:04:37,820 Not at the moment. 85 00:04:38,300 --> 00:04:39,260 We'll get the guy. 86 00:04:40,340 --> 00:04:43,300 I hope so. I have to call my family. 87 00:04:48,100 --> 00:04:51,300 Standard procedure. His wife's dead, he's taking it out on us. 88 00:04:51,420 --> 00:04:55,800 The Borough Commander wants to know how 15 units in hot pursuit missed this guy. 89 00:04:55,980 --> 00:04:58,580 Maybe he should be calling Patrol, not Detective Squad. 90 00:04:58,940 --> 00:05:01,680 Maybe the Detective Squad should be getting him off my back. 91 00:05:11,140 --> 00:05:12,360 These are Eva's students. 92 00:05:13,020 --> 00:05:14,360 Stone killers, all of them. 93 00:05:14,460 --> 00:05:15,711 What time was her class over? 94 00:05:15,753 --> 00:05:20,299 It was supposed to be at 11:00, but she stayed till 12:00. 95 00:05:20,700 --> 00:05:23,880 Her students love her. I don't know how I'm gonna tell them. 96 00:05:24,260 --> 00:05:26,095 Any idea where she went when she left? 97 00:05:26,860 --> 00:05:28,900 The ATM at the bank on Manhattan Avenue. 98 00:05:29,980 --> 00:05:33,280 She was leaving money for me for supplies, out of her own pocket. 99 00:05:34,060 --> 00:05:35,500 She was supposed to come right back. 100 00:05:35,542 --> 00:05:36,543 Thanks. 101 00:05:39,060 --> 00:05:40,200 She got followed from the bank. 102 00:05:41,180 --> 00:05:43,700 The bank's only two blocks from the Douglas projects. 103 00:05:44,180 --> 00:05:46,640 Somebody had to notice a kid on an $800 bike. 104 00:05:49,860 --> 00:05:52,900 Hey. What y'all playing? Yo, Mr. Rogers. Give me the ball. 105 00:05:53,150 --> 00:05:55,910 We're looking for a mountain bike. A shiny silver one. 106 00:05:58,037 --> 00:05:59,038 Tough crowd. 107 00:06:00,706 --> 00:06:03,376 Yo, mister. I seen that bike. 108 00:06:03,417 --> 00:06:04,752 Where? 109 00:06:04,794 --> 00:06:05,962 I'll tell you for $20. 110 00:06:06,510 --> 00:06:09,388 Sweetheart, it's been a long day. Who's got the bike? 111 00:06:10,598 --> 00:06:11,598 I forget. 112 00:06:13,230 --> 00:06:15,441 But it's coming back to you now, right? 113 00:06:16,710 --> 00:06:17,670 Danny Ruiz. Where's he live? 114 00:06:17,670 --> 00:06:18,510 I don't know. 115 00:06:19,253 --> 00:06:20,421 East tower. 116 00:06:25,190 --> 00:06:26,150 One more Ruiz. 117 00:06:27,830 --> 00:06:30,030 1-C. Yeah, that's Ruiz number five. 118 00:06:30,030 --> 00:06:32,150 It'd be a lot easier if you had everybody's full name. 119 00:06:32,150 --> 00:06:34,850 We can't keep track. They multiply like roaches. 120 00:06:35,630 --> 00:06:37,990 Give me the list. Meet us outside. 121 00:06:43,110 --> 00:06:45,446 Security! Yeah, hold on. 122 00:06:47,430 --> 00:06:50,475 You're not security. Sure we are. You Danny Ruiz? 123 00:06:50,517 --> 00:06:52,519 Ruiz, yeah. 124 00:06:52,750 --> 00:06:54,627 Do you have a silver mountain bike? No. 125 00:06:54,630 --> 00:06:56,882 You sure? I swear, all right? 126 00:06:56,910 --> 00:06:58,590 But you can leave now. 127 00:06:58,590 --> 00:07:00,750 Who lives in this apartment? My uncle's on the lease. 128 00:07:01,110 --> 00:07:03,190 He's a close personal friend of Johnnie Cochran. 129 00:07:03,550 --> 00:07:05,093 So I'll ask you one more time, politely... 130 00:07:05,350 --> 00:07:08,590 Keep your boxers on. The guy we're looking for is a light-skinned Hispanic. 131 00:07:08,910 --> 00:07:11,710 Just show us some ID, so we know you are who you say you are. 132 00:07:12,230 --> 00:07:13,440 Yeah, all right. 133 00:07:26,110 --> 00:07:28,270 Silver Cobra, with the fancy derailleurs. 134 00:07:29,910 --> 00:07:30,750 Where'd you get it? I bought it. 135 00:07:30,750 --> 00:07:31,610 So you have a receipt. 136 00:07:32,270 --> 00:07:34,606 Look, I found it this afternoon. Someone left it behind the building. 137 00:07:34,790 --> 00:07:36,834 Who? I didn't see him. I swear. 138 00:07:36,870 --> 00:07:39,331 Yeah. Just like you swore you didn't have a bike? 139 00:07:39,373 --> 00:07:40,670 Get dressed. 140 00:07:40,670 --> 00:07:43,930 Shooter had 20 cops after him, might be a smart move to ditch it. 141 00:07:44,270 --> 00:07:46,190 Yeah. And blend in with the rest of the roaches. 142 00:07:52,070 --> 00:07:55,710 Ed gave the bike to Latent. Ruiz is sticking with "finders keepers." 143 00:07:55,710 --> 00:07:57,990 Well, you check the video at the bank ATM? 144 00:07:57,990 --> 00:08:00,210 We saw the victim, but nobody matching the perp. 145 00:08:00,830 --> 00:08:04,550 And we did get a .25 slug from the M.E., if we can find the gun. 146 00:08:04,550 --> 00:08:07,950 So, all you have is a bike that might have been ridden by the shooter? 147 00:08:07,950 --> 00:08:09,210 This case is harder than it looked. 148 00:08:09,390 --> 00:08:11,017 Well, maybe you better look harder. 149 00:08:11,101 --> 00:08:12,602 Print matches from the bike. 150 00:08:12,630 --> 00:08:14,298 Got hits for a Bobby Sabo. 151 00:08:14,430 --> 00:08:17,530 Busted 12 times, two convictions for purse-snatching. 152 00:08:17,870 --> 00:08:19,955 Last-known, 32 West 128th. 153 00:08:20,190 --> 00:08:22,310 Pick him up. I'll handle the search warrant. 154 00:08:28,150 --> 00:08:30,670 All right, Sabo's apartment's right down the hall. 155 00:08:30,910 --> 00:08:33,670 Now, the lease is in his grandmother's name, so he may have company. 156 00:08:33,670 --> 00:08:35,990 We know he's there, radio car spotted him 20 minutes ago 157 00:08:36,070 --> 00:08:37,270 coming in from the basketball court. 158 00:08:37,470 --> 00:08:38,630 All right. You cover the back. Right. 159 00:08:38,630 --> 00:08:40,132 LaMotte, you take the front. You got it. 160 00:08:40,470 --> 00:08:41,310 Let's get him. 161 00:08:59,714 --> 00:09:01,841 Police! Stop! 162 00:09:24,520 --> 00:09:26,640 We had him! Guy's too fast. 163 00:09:28,000 --> 00:09:30,919 Should've had somebody cover the roof, Lennie. My fault. 164 00:09:31,480 --> 00:09:32,360 Don't worry about it. 165 00:09:34,404 --> 00:09:35,447 Right. 166 00:09:42,600 --> 00:09:45,000 Hey! You need a warrant to look around here, you know that! 167 00:09:45,120 --> 00:09:46,580 It's on the way. What's this? 168 00:09:47,240 --> 00:09:51,000 That's my personal mail. It was forwarded here? 169 00:09:51,000 --> 00:09:53,720 You used to live in the Jefferson houses? What do you care? 170 00:09:53,720 --> 00:09:55,960 I worked gang intel. 9-B. 171 00:09:56,720 --> 00:09:58,340 You got evicted for gang activity. 172 00:10:01,844 --> 00:10:02,928 Yeah. 173 00:10:04,560 --> 00:10:06,680 You have another grandson named Victor, right? 174 00:10:06,680 --> 00:10:07,681 Victor is a good boy. 175 00:10:08,080 --> 00:10:09,640 Yeah. When he's not running with Los Gordos. 176 00:10:09,920 --> 00:10:11,046 Is Bobby in the gang, too? 177 00:10:11,640 --> 00:10:15,240 This is Section 8 housing. You want to get evicted again? 178 00:10:15,240 --> 00:10:17,840 I want you, both of you, out of here. 179 00:10:17,882 --> 00:10:19,091 Search warrant. 180 00:10:19,480 --> 00:10:20,920 Now they're gonna wreck my place. 181 00:10:21,080 --> 00:10:22,560 I thought you had this guy. Yeah. We did. 182 00:10:22,602 --> 00:10:24,771 How'd he get away? He ran. 183 00:10:25,080 --> 00:10:26,380 We got a lead on his whereabouts. 184 00:10:27,000 --> 00:10:29,160 Bobby's cousin ran with Los Gordos. 185 00:10:29,160 --> 00:10:32,121 LaMotte can toss the place and keep an eye on the building. 186 00:10:33,320 --> 00:10:34,720 I hope this lead pans out. 187 00:10:41,120 --> 00:10:43,800 Hey, fellas. How's business? 188 00:10:43,800 --> 00:10:45,880 We ain't got no business with you. Don't be so sure. 189 00:10:46,770 --> 00:10:48,480 Where's Victor Sabo? 190 00:10:49,610 --> 00:10:51,904 Yo, let's break out. 191 00:10:51,946 --> 00:10:52,947 Nice talkin'. 192 00:10:54,370 --> 00:10:56,831 Hey! You ever hear of jaywalking? 193 00:10:58,090 --> 00:10:59,290 You gonna write me a ticket? 194 00:10:59,290 --> 00:11:02,710 For you and your friends. It means we have to check for outstanding warrants. 195 00:11:04,970 --> 00:11:06,390 Come on, man. All right? ED: Or you can tell us about Victor. 196 00:11:07,530 --> 00:11:09,310 He ain't here, all right. He got beeped a little while ago. 197 00:11:09,530 --> 00:11:12,010 How many warrants do you think we'll find on these misdemeanants? 198 00:11:16,330 --> 00:11:18,510 Said he was going to his abuela's house to pick something up. 199 00:11:19,650 --> 00:11:22,987 Back to Grandma's. Let's call LaMotte. 200 00:11:23,170 --> 00:11:25,550 I think the guy you're looking for went in 15 minutes ago. 201 00:11:25,810 --> 00:11:28,021 Was he wearing black and silver? Yeah. 202 00:11:28,290 --> 00:11:31,690 Double-parked a late-model blue Taurus, came right out with a black gym bag. 203 00:11:31,930 --> 00:11:33,230 I got the tag number on the car. 204 00:11:33,490 --> 00:11:34,710 Call the station, have 'em run it. 205 00:11:39,650 --> 00:11:41,736 Yeah, that's my Taurus. 206 00:11:41,778 --> 00:11:43,930 My boyfriend Victor borrowed it. Is something wrong? 207 00:11:43,930 --> 00:11:45,139 Where was he going? 208 00:11:45,250 --> 00:11:48,211 To get flowers for his grandma. And when's he coming back? 209 00:11:48,330 --> 00:11:50,450 He's supposed to get back here so I can drive to my job. 210 00:11:50,533 --> 00:11:52,160 Where's that? 211 00:11:52,202 --> 00:11:53,453 Roosevelt Mall. 212 00:11:53,530 --> 00:11:55,657 Victor say anything about his cousin Bobby? 213 00:11:55,930 --> 00:11:58,557 Look, he borrowed my car, that's all. 214 00:12:01,185 --> 00:12:02,394 Hello? 215 00:12:22,850 --> 00:12:24,830 Victor took her car and a hundred bucks. 216 00:12:26,874 --> 00:12:28,334 Star 69. 217 00:12:29,970 --> 00:12:30,970 He could have asked first. 218 00:12:31,450 --> 00:12:34,610 What do you want, a quarter? Where am I calling, please? 219 00:12:34,610 --> 00:12:36,988 No, this isn't a joke. This is police business. 220 00:12:38,531 --> 00:12:39,532 Thank you. 221 00:12:40,810 --> 00:12:43,010 Phone booth outside a Port Authority bus terminal. 222 00:12:45,513 --> 00:12:48,390 Now boarding platform 24. 223 00:12:48,432 --> 00:12:51,393 Philadelphia local, stopping at Newark... 224 00:13:04,010 --> 00:13:05,270 Hands on the wall, Bobby! 225 00:13:06,050 --> 00:13:08,219 Okay, let me finish. Now! 226 00:13:08,290 --> 00:13:10,530 Just a second. Let me see your hands! 227 00:13:10,810 --> 00:13:13,730 Relax, man. I said show me your hands! 228 00:13:13,771 --> 00:13:16,357 Oh, is that what you wanna see, you old maricon? 229 00:13:16,770 --> 00:13:19,481 Zip it up, Sabo. 230 00:13:19,523 --> 00:13:22,943 You're under arrest. Ah, you're lucky he showed up. 231 00:13:22,970 --> 00:13:24,430 You're lucky I didn't shoot it off. 232 00:13:27,970 --> 00:13:30,270 You're a tough guy, right? Is that your boyfriend? Shut up! 233 00:13:32,897 --> 00:13:33,898 No weapon. 234 00:13:38,010 --> 00:13:40,990 We got your bike, Bobby. Your prints are all over it. 235 00:13:41,770 --> 00:13:42,840 Witnesses are on the way. 236 00:13:43,980 --> 00:13:47,380 You know, once we write this up as murder one, there's no turning back. 237 00:13:49,460 --> 00:13:50,300 You think I'm scared? You should be. 238 00:13:51,780 --> 00:13:53,990 She wouldn't give it up, would she, Bobby? 239 00:13:54,180 --> 00:13:56,891 Pissed you off, huh? This white lady fighting back? 240 00:13:56,933 --> 00:13:59,940 What'd I shoot her with, my finger? 241 00:13:59,940 --> 00:14:02,640 You know what? You got kind of an old man smell. 242 00:14:04,580 --> 00:14:07,220 You know, Lennie, I think he was just trying to scare her. 243 00:14:07,220 --> 00:14:08,638 Is that right, Bobby? 244 00:14:08,740 --> 00:14:12,400 You let him watch your back? Man, I went by him like he was my grandma. 245 00:14:15,180 --> 00:14:18,580 Get the line-up ready, Ed. Let's see him get by the eyewitnesses. 246 00:14:31,180 --> 00:14:32,020 I'm not sure. Take your time. 247 00:14:32,060 --> 00:14:34,440 Uh-uh. No do-overs. She already whiffed. 248 00:14:34,860 --> 00:14:38,320 I'm sorry. I told you this would be a waste of time. Thanks, Ms. Palmer. 249 00:14:39,571 --> 00:14:41,656 Makes you 0-for-2. 250 00:14:42,860 --> 00:14:44,236 What about the German couple? 251 00:14:44,300 --> 00:14:45,240 Back home in Stuttgart. 252 00:14:45,660 --> 00:14:47,829 Well, then my client's going home, too. 253 00:14:52,340 --> 00:14:55,260 Can't we hold him on something? Resisting arrest? 254 00:14:55,343 --> 00:14:56,886 Or flashing? 255 00:14:56,900 --> 00:14:59,987 I'm not bringing this to the D.A. What's plan B? 256 00:15:00,660 --> 00:15:02,440 Maybe we rattle the cousin's cage. 257 00:15:02,482 --> 00:15:04,984 See what shakes loose. That's it? 258 00:15:05,140 --> 00:15:07,518 Hey, don't worry. We got enough to turn this guy. 259 00:15:10,938 --> 00:15:12,140 Victor Sabo? 260 00:15:12,140 --> 00:15:15,000 Leave us alone already. I just want to talk to your boyfriend here. 261 00:15:15,220 --> 00:15:18,390 Yeah? What for? Come on, let's take a walk. 262 00:15:18,740 --> 00:15:20,860 Look, man, Bobby told me he was in the clear, all right? 263 00:15:20,860 --> 00:15:22,980 And you believed him? You're an accessory to murder. 264 00:15:23,021 --> 00:15:25,565 Oh, whoa. Wait, you can't keep him so you're coming after me? 265 00:15:26,140 --> 00:15:28,840 You picked up his bag. You gave him a ride to the bus station. 266 00:15:29,820 --> 00:15:32,860 Look, man, he said he needed some clothes. I don't know nothing about no murder. 267 00:15:32,860 --> 00:15:35,404 What'd he do with his gun? I don't know about no gun. 268 00:15:35,500 --> 00:15:37,940 You do know where you picked him up. Before you got his bag. 269 00:15:38,140 --> 00:15:40,970 You know what, I ain't sayin' nothing, so you might as well arrest me. 270 00:15:41,150 --> 00:15:42,610 Look, man, I can respect that he's your cousin, 271 00:15:42,950 --> 00:15:45,490 but if you want to worry about your family, worry about your grandmother. 272 00:15:45,532 --> 00:15:46,825 What's she got to do with this? 273 00:15:47,830 --> 00:15:50,750 You want her to lose her apartment because you're acting stupid? 274 00:15:51,950 --> 00:15:53,630 It's no big deal. You're not gonna be able to help her. 275 00:15:53,671 --> 00:15:55,006 We're gonna charge you. 276 00:15:55,230 --> 00:15:56,815 Man, I didn't do nothin'. 277 00:15:57,070 --> 00:16:00,407 We gave you a shot, Victor. This accessory deal's legit. 278 00:16:03,243 --> 00:16:04,453 All right. 279 00:16:06,270 --> 00:16:09,606 Look, he was staying with some guy named Diego in the Bronx. 280 00:16:10,190 --> 00:16:12,109 They were together in Rikers. 281 00:16:16,830 --> 00:16:18,770 Yeah. I was on the rock with Bobby for eight months. 282 00:16:19,830 --> 00:16:20,930 I'm trying to get away from that. 283 00:16:21,150 --> 00:16:23,903 Then why did you let Bobby stay here? 284 00:16:23,990 --> 00:16:26,250 It's hard to say no. Me and him, you know, we been through a lot. 285 00:16:26,670 --> 00:16:29,339 He tell you he was running from a murder rap? 286 00:16:29,510 --> 00:16:32,150 I figured it was something serious. He had a gun. 287 00:16:33,430 --> 00:16:34,270 I didn't know. 288 00:16:35,990 --> 00:16:38,826 You want to think about that some more? 289 00:16:39,070 --> 00:16:41,050 What do you think your parole officer is going to say 290 00:16:41,150 --> 00:16:44,862 when we tell him you opened a rooming house for armed fugitives? 291 00:16:47,710 --> 00:16:48,710 All right. Yeah. 292 00:16:49,710 --> 00:16:52,110 He had a burner. I made him take it out of here. 293 00:16:52,390 --> 00:16:54,110 He didn't have it with him at the Port Authority. 294 00:16:54,790 --> 00:16:57,876 Well, I told him he was stupid to be carrying it. 295 00:16:57,990 --> 00:17:00,170 Maybe he ditched it between here and the bus station. 296 00:17:00,212 --> 00:17:01,213 The Taurus. 297 00:17:05,990 --> 00:17:08,830 Hey, don't put your shoes on my seat. Back seat's clean. 298 00:17:08,830 --> 00:17:10,289 You satisfied now? 299 00:17:10,510 --> 00:17:13,179 You like Pizza Land? What do you care? 300 00:17:13,230 --> 00:17:16,150 Well, maybe you want to eat what's in the bag. 301 00:17:16,984 --> 00:17:18,736 .25. 302 00:17:18,830 --> 00:17:21,499 That stupid Bobby, I'm gonna kill him. 303 00:17:22,030 --> 00:17:22,970 Be our guest. 304 00:17:30,830 --> 00:17:33,970 Nowhere to go, Bobby. Man, I beat this stinkin' case already. 305 00:17:34,310 --> 00:17:37,647 Hey, you try to go over that fence, I'm gonna have to stop you with this. 306 00:17:37,800 --> 00:17:41,240 See, fellas, all these cops wanna do is take me out. 307 00:17:41,240 --> 00:17:43,180 All right, let's go! What you lookin' at? Get on the fence! 308 00:17:43,222 --> 00:17:44,431 Put your hands up on the fence. Let's go! Now! 309 00:17:44,560 --> 00:17:46,380 Toss 'em for weapons. If they're clean, send 'em home. 310 00:17:47,214 --> 00:17:48,174 Don't move! 311 00:17:48,920 --> 00:17:49,960 We all set, Lennie? 312 00:17:49,960 --> 00:17:52,713 Yeah, we're all set. Our boy here just confessed. 313 00:17:57,840 --> 00:18:00,880 If you keep harassing my client like this, we'll get a restraining order. 314 00:18:01,040 --> 00:18:02,740 Save it, Counselor. We found his .25. 315 00:18:03,480 --> 00:18:05,273 Now, that ain't mine. Take it easy, Bobby. 316 00:18:05,440 --> 00:18:08,260 It doesn't matter whose gun it is. Your client confessed. 317 00:18:08,680 --> 00:18:11,260 Confessed to what? To murder and robbery. 318 00:18:12,280 --> 00:18:13,440 I don't know what he's talking about. 319 00:18:13,680 --> 00:18:16,700 I'm talking about what you said on the basketball court. 320 00:18:16,920 --> 00:18:18,740 About giving the lady what she deserved. 321 00:18:19,240 --> 00:18:22,420 I didn't say nothin' about no lady. Look he's tryin' to frame me. 322 00:18:22,600 --> 00:18:24,120 Now why would he do that? 323 00:18:24,120 --> 00:18:26,580 'Cause I burned their asses two times already. 324 00:18:26,720 --> 00:18:28,920 Yeah. Now we got yours nailed to the wall. 325 00:18:28,961 --> 00:18:30,421 Yeah, right. 326 00:18:30,920 --> 00:18:32,463 Yo, you got a dirty cop in your house. 327 00:18:32,520 --> 00:18:34,340 You said it, you son of a bitch! 328 00:18:34,680 --> 00:18:36,182 Gonna put a beat-down on me now? 329 00:18:36,400 --> 00:18:38,778 Any witnesses to this so-called confession? 330 00:18:39,600 --> 00:18:41,120 I'm gonna finish writing my report. 331 00:18:47,480 --> 00:18:50,108 You just gonna stand there and let this cracker frame me? 332 00:18:50,316 --> 00:18:51,359 Shut up. 333 00:18:55,880 --> 00:18:58,680 Did you hear this confession? No. 334 00:19:00,557 --> 00:19:01,600 Hmm. 335 00:19:05,920 --> 00:19:08,840 You want to look over this DD-5 before I file it? Sure. 336 00:19:11,840 --> 00:19:12,880 Lucky he fessed up. 337 00:19:13,256 --> 00:19:14,924 Yep, lucky. 338 00:19:15,920 --> 00:19:17,880 How'd you get it out of him so quick? 339 00:19:18,320 --> 00:19:19,780 What's that mean? 340 00:19:19,840 --> 00:19:21,420 I'm just saying, it's pretty amazing. 341 00:19:21,680 --> 00:19:23,820 You're alone with the guy for 10 seconds and he gives it up. 342 00:19:24,560 --> 00:19:26,353 You don't believe it happened? 343 00:19:26,360 --> 00:19:28,112 Hey, I'm just asking how. 344 00:19:29,120 --> 00:19:31,020 I've been doing this for 25 years. 345 00:19:31,240 --> 00:19:33,360 I think I've earned the right not to be second-guessed. 346 00:19:34,520 --> 00:19:36,396 We are charging Sabo with the murder? 347 00:19:36,480 --> 00:19:38,380 Let's see what Ballistics says about his gun. 348 00:19:46,440 --> 00:19:50,860 All right. You got a Raven Arms MP-25. Recently fired. 349 00:19:51,960 --> 00:19:53,340 Four rounds in the clip. 350 00:19:54,960 --> 00:19:56,640 Now then, Ravens 351 00:19:56,640 --> 00:20:02,187 have got five lands and grooves, with a right twist. 352 00:20:03,840 --> 00:20:05,100 Same as the slug from your victim. 353 00:20:07,144 --> 00:20:08,186 All right. 354 00:20:11,360 --> 00:20:14,260 You got a live perp on this? Yeah. Now all we need is a little evidence. 355 00:20:16,080 --> 00:20:16,920 Take a look. 356 00:20:20,560 --> 00:20:22,520 The striations on the slugs don't match. 357 00:20:22,562 --> 00:20:24,000 Mmm-hmm. 358 00:20:24,000 --> 00:20:26,753 That's not your murder weapon, guys. 359 00:20:26,800 --> 00:20:29,803 At least you got him on gun possession. 360 00:20:33,598 --> 00:20:35,433 Sabo's the shooter. 361 00:20:35,610 --> 00:20:37,445 So why'd the judge let him walk? 362 00:20:37,490 --> 00:20:38,330 Talk to the judge. 363 00:20:39,050 --> 00:20:39,890 I don't have to. 364 00:20:40,770 --> 00:20:42,410 You only charged him with possession. 365 00:20:42,730 --> 00:20:43,870 The gun didn't match. 366 00:20:44,810 --> 00:20:47,190 Your problem isn't with the gun or with the judge. 367 00:20:48,250 --> 00:20:50,110 You just can't put together a case. 368 00:20:50,530 --> 00:20:51,550 It's taking time. 369 00:20:51,850 --> 00:20:53,101 Time for what? 370 00:20:53,290 --> 00:20:56,290 This woman was gunned down on a busy street, for God's sakes. 371 00:20:58,530 --> 00:20:59,390 Where are the eyewitnesses? 372 00:21:00,170 --> 00:21:02,330 We found two. They couldn't make IDs. 373 00:21:02,770 --> 00:21:04,210 We still have the guy's confession. 374 00:21:04,890 --> 00:21:06,808 You have a confession? 375 00:21:10,450 --> 00:21:11,618 Well, do you or don't you? 376 00:21:11,770 --> 00:21:13,010 The guy said he did it. 377 00:21:14,370 --> 00:21:15,371 What's the problem? 378 00:21:15,570 --> 00:21:17,810 Nobody heard it except Detective Briscoe. 379 00:21:18,610 --> 00:21:20,050 So? You don't believe him? 380 00:21:20,050 --> 00:21:21,050 We need corroboration. 381 00:21:21,690 --> 00:21:22,650 We have other leads... 382 00:21:22,810 --> 00:21:24,110 I wanna to see your write-up. 383 00:21:24,410 --> 00:21:25,890 I'll make sure you get the write-up. 384 00:21:27,370 --> 00:21:29,210 You know anything about this confession? 385 00:21:29,210 --> 00:21:31,129 Will you excuse us? 386 00:21:38,530 --> 00:21:40,430 Forget corroboration. Just make the arrest. 387 00:21:40,770 --> 00:21:41,610 It won't stick. 388 00:21:41,890 --> 00:21:44,190 Let the D.A. worry about that. They can take the heat. 389 00:21:44,290 --> 00:21:45,670 I won't work a case that way. 390 00:21:45,770 --> 00:21:47,550 I don't see you working this case at all. 391 00:21:48,850 --> 00:21:50,570 Your own detectives are lying to you. 392 00:21:50,770 --> 00:21:53,981 Detective Briscoe said the suspect confessed, 393 00:21:54,090 --> 00:21:55,310 then that's the way it happened. 394 00:21:55,810 --> 00:21:57,729 Sabo is the guy. 395 00:21:58,850 --> 00:21:59,750 You better be right. 396 00:22:01,850 --> 00:22:03,130 Especially about Briscoe. 397 00:22:07,290 --> 00:22:09,070 Thanks for all your wonderful support in there. 398 00:22:09,170 --> 00:22:10,255 I don't want to hear it, Lennie. 399 00:22:10,450 --> 00:22:11,451 Do we have other leads? 400 00:22:11,535 --> 00:22:13,578 Well, to tell you the truth... You know what? 401 00:22:13,650 --> 00:22:15,569 Why don't we shake this up a little bit? 402 00:22:15,730 --> 00:22:17,274 Lennie, you can work the phones with Sanders 403 00:22:17,370 --> 00:22:19,250 and you and LaMotte can look for the murder weapon. 404 00:22:19,570 --> 00:22:21,530 Hey, nothing against LaMotte, 405 00:22:21,530 --> 00:22:22,950 but Lennie and me is not the problem. 406 00:22:22,991 --> 00:22:24,535 You sure? 407 00:22:26,050 --> 00:22:27,590 Because I'm not doing that again. 408 00:22:32,500 --> 00:22:33,540 Don't do me any favors. 409 00:22:34,333 --> 00:22:35,660 I'm not. 410 00:22:35,660 --> 00:22:38,037 LaMotte's working a ten by six. I don't need a double shift tonight. 411 00:22:39,420 --> 00:22:40,754 Yeah, nobody's calling you a liar. 412 00:22:41,020 --> 00:22:41,860 I never called you a liar. 413 00:22:42,140 --> 00:22:45,220 The hell you didn't. What was all that back in the squad room? 414 00:22:45,220 --> 00:22:48,223 You got it wrong, Lennie. I'm not the enemy here. 415 00:22:48,265 --> 00:22:49,820 Yeah? 416 00:22:49,820 --> 00:22:50,760 I don't know what you are. 417 00:22:55,598 --> 00:22:56,766 Joey. 418 00:22:58,184 --> 00:23:00,603 What time you going? 419 00:23:00,645 --> 00:23:01,605 Sounds good. 420 00:23:03,020 --> 00:23:04,180 Pick me up at the usual spot. 421 00:23:10,180 --> 00:23:11,020 I'm out of here. 422 00:23:12,180 --> 00:23:13,140 Can't say I'm surprised. 423 00:23:14,100 --> 00:23:16,560 What, you got something better to do? 424 00:23:16,700 --> 00:23:19,180 Bobby's gun was found in a Pizza Land bag. 425 00:23:19,681 --> 00:23:20,641 Yeah? 426 00:23:21,180 --> 00:23:24,180 Well, there's 12 Pizza Lands in Manhattan 427 00:23:24,180 --> 00:23:25,020 open till midnight. 428 00:23:40,500 --> 00:23:41,660 This pizza better taste right. 429 00:23:46,700 --> 00:23:48,020 His name's Bobby Sabo. 430 00:23:48,380 --> 00:23:50,022 Maybe he's been in here recently? 431 00:23:50,022 --> 00:23:50,862 This is the guy. 432 00:23:50,862 --> 00:23:51,822 What guy? 433 00:23:52,380 --> 00:23:54,140 The guy doing business in our bathroom. 434 00:23:54,500 --> 00:23:57,169 Why don't you tell us what you're talking about? 435 00:23:57,211 --> 00:23:58,340 Monday night. 436 00:23:58,340 --> 00:24:01,340 I go in there to wash my hands, you know, like the sign says, 437 00:24:01,340 --> 00:24:03,300 and, uh, I see this guy in there with Roger. 438 00:24:04,100 --> 00:24:05,393 Yeah, what were they doing? 439 00:24:05,460 --> 00:24:07,440 Looked like they were making some kind of deal or something. 440 00:24:07,740 --> 00:24:09,380 I seen him give Roger a bunch of money. 441 00:24:10,420 --> 00:24:11,880 Which one of these guys is Roger? 442 00:24:11,900 --> 00:24:12,960 Over there by the oven. 443 00:24:15,940 --> 00:24:17,580 Your boss witnessed a felony, Roger. 444 00:24:19,540 --> 00:24:21,125 What are you talking about? 445 00:24:21,140 --> 00:24:23,350 The gun you sold Bobby Sabo? 446 00:24:24,580 --> 00:24:25,420 I'm gonna get fired. 447 00:24:25,700 --> 00:24:26,620 I don't really care. 448 00:24:27,100 --> 00:24:29,770 If you come clean with us, maybe you're not gonna get arrested. 449 00:24:32,590 --> 00:24:34,050 All right. So I know Bobby from the old neighborhood. 450 00:24:34,270 --> 00:24:35,590 He comes by, flashing some green. 451 00:24:35,750 --> 00:24:37,030 Says he wants to buy a new piece. 452 00:24:37,030 --> 00:24:37,870 What do you mean, "new"? 453 00:24:37,870 --> 00:24:38,996 Well, I asked him where he got all the money, 454 00:24:40,110 --> 00:24:42,730 he said he sold his old .25 to some Dominican dude. 455 00:24:42,771 --> 00:24:43,731 We need a name. 456 00:24:44,270 --> 00:24:45,110 I don't know his name. 457 00:24:45,350 --> 00:24:48,370 Don't play dumb with us, Roger. We've been doing this all night. 458 00:24:48,710 --> 00:24:50,003 I'm being straight with you, okay? 459 00:24:50,470 --> 00:24:55,517 All I know is I seen him at the bodega up on 171 in the afternoons. 460 00:25:02,430 --> 00:25:04,310 There's our guy. Which one? 461 00:25:04,310 --> 00:25:06,790 Red jacket. He's carrying heavy on the right side. 462 00:25:07,070 --> 00:25:10,010 Hold on, Lennie. We guess wrong, we spook the guy that bought Bobby's piece. 463 00:25:10,270 --> 00:25:11,110 It's not a guess. 464 00:25:12,390 --> 00:25:15,110 Hey, you. Step over here. 465 00:25:15,110 --> 00:25:16,278 What's your name? 466 00:25:16,472 --> 00:25:17,312 They call me Flaco. 467 00:25:17,312 --> 00:25:19,022 Flaco what? 468 00:25:19,510 --> 00:25:20,630 What's this about? 469 00:25:20,630 --> 00:25:22,050 It's about the gun in your pocket. 470 00:25:22,390 --> 00:25:24,150 What, you got X-ray eyes or something? 471 00:25:24,150 --> 00:25:25,950 Yeah, that's right. I got X-ray eyes. 472 00:25:25,950 --> 00:25:26,930 Check his right pocket. 473 00:25:27,230 --> 00:25:28,930 Whoa! You gotta be kidding me, man! 474 00:25:28,972 --> 00:25:29,932 I wish I was. 475 00:25:30,230 --> 00:25:31,310 I... I didn't do nothing! 476 00:25:31,830 --> 00:25:33,470 Oh, looks like a .25. 477 00:25:33,470 --> 00:25:34,310 Damn. 478 00:25:34,310 --> 00:25:36,750 Too bad, Flaco. You had to run into Superman today. 479 00:25:39,310 --> 00:25:41,437 So you got the hardware, 480 00:25:41,710 --> 00:25:43,150 how about letting me walk? 481 00:25:43,150 --> 00:25:47,190 We sent the gun to Ballistics. It was used to kill a lady on Manhattan Avenue. 482 00:25:47,630 --> 00:25:48,570 I don't shoot people. 483 00:25:48,830 --> 00:25:49,950 We don't think you're the shooter. 484 00:25:50,790 --> 00:25:51,770 Maybe just an accessory. 485 00:25:52,150 --> 00:25:55,362 Oh, so I go down for murder even though I got nothing to do with it? 486 00:25:55,470 --> 00:25:59,010 Our boss is kicking our asses here. We'd put this on you in a second. 487 00:26:00,750 --> 00:26:02,890 I'm figuring there's something in it for me, Papa. 488 00:26:04,310 --> 00:26:05,530 We're gonna take care of you. 489 00:26:05,910 --> 00:26:07,190 No, forget about that. 490 00:26:07,190 --> 00:26:10,390 You give us the guy who sold you the gun or we charge you with murder. 491 00:26:12,070 --> 00:26:14,230 Oh, you're doing that good cop, bad cop thing, right? 492 00:26:14,230 --> 00:26:17,358 Oh, you don't wise up, it's gonna be bad cop, bad cop. 493 00:26:18,150 --> 00:26:19,670 I want a deal on the gun possession. 494 00:26:19,950 --> 00:26:21,470 You're gonna have to testify against the seller. 495 00:26:21,870 --> 00:26:24,610 Plus you do the 30 days you owe on the fare-beat. 496 00:26:25,402 --> 00:26:26,862 I'll do the 30 days. 497 00:26:26,904 --> 00:26:28,823 But I ain't gonna testify. 498 00:26:29,270 --> 00:26:31,830 Fine. Then you're being charged with murder in the second degree. 499 00:26:32,430 --> 00:26:34,450 You're looking at the difference between life in prison 500 00:26:34,830 --> 00:26:36,050 and some kind of city time. 501 00:26:38,990 --> 00:26:39,870 Puerto Rican guy. 502 00:26:40,750 --> 00:26:41,590 Name is Bobby. 503 00:26:46,510 --> 00:26:48,130 Check it out. These boys never learn. 504 00:26:48,171 --> 00:26:49,965 I'll do the honors. What's up now? 505 00:26:52,467 --> 00:26:53,677 Yo, they're too tight! 506 00:26:54,070 --> 00:26:55,363 Ah, too bad, Bobby. 507 00:26:55,510 --> 00:26:57,590 Yeah. Bring it on, man. You're just making my lawsuit fatter. 508 00:26:57,790 --> 00:26:59,890 Keep talking, smart-ass. We got your gun. 509 00:27:03,750 --> 00:27:05,270 We're finally on solid ground. 510 00:27:05,550 --> 00:27:07,670 Sabo's been indicted. We have his murder weapon. 511 00:27:07,712 --> 00:27:09,088 Prints? 512 00:27:09,710 --> 00:27:12,690 It was wiped clean, but we have a witness who bought it from Sabo. 513 00:27:17,230 --> 00:27:20,400 Mr. Ochoa has a few misdemeanor convictions. 514 00:27:20,630 --> 00:27:23,050 Our circumstantial evidence bolsters his credibility. 515 00:27:23,630 --> 00:27:26,620 This man couldn't get work as a used car salesman. 516 00:27:27,560 --> 00:27:30,230 Well, we made a deal with him to testify against Sabo. 517 00:27:31,773 --> 00:27:32,982 What now? 518 00:27:33,480 --> 00:27:35,190 Ochoa's moving to suppress the gun. 519 00:27:35,800 --> 00:27:37,552 You have a deal? 520 00:27:38,511 --> 00:27:39,721 We did. 521 00:27:40,346 --> 00:27:41,472 Wonderful. 522 00:27:41,960 --> 00:27:44,760 Detective Briscoe served three years in anti-crime. 523 00:27:44,760 --> 00:27:47,280 He was trained to recognize individuals who carry guns. 524 00:27:47,440 --> 00:27:48,800 The detective played a hunch. 525 00:27:49,080 --> 00:27:52,020 The police can't pat down law-abiding pedestrians on intuition. 526 00:27:52,640 --> 00:27:53,600 This was more than intuition. 527 00:27:53,880 --> 00:27:55,860 The suspect was walking in an unusual manner 528 00:27:56,000 --> 00:27:57,300 which indicated he had a handgun... 529 00:27:57,520 --> 00:27:59,160 Or a cell phone, or hemorrhoids. 530 00:27:59,520 --> 00:28:01,700 Did your detective have reason to think Mr. Ochoa 531 00:28:01,880 --> 00:28:03,674 was engaged in any criminal conduct? 532 00:28:04,160 --> 00:28:07,300 It was possible Mr. Ochoa bought the weapon from a murder suspect. 533 00:28:07,640 --> 00:28:09,160 He was a possible accessory to murder. 534 00:28:09,202 --> 00:28:10,870 Possible, possible, possible. 535 00:28:10,954 --> 00:28:12,914 It turned out the detective was right. 536 00:28:13,440 --> 00:28:14,840 No. I don't buy it, Ms. Carmichael. 537 00:28:15,160 --> 00:28:17,940 The Fourth Amendment requires a little more than just a funny walk. 538 00:28:18,560 --> 00:28:20,720 This police tactic has been accepted in other cases. 539 00:28:20,960 --> 00:28:22,300 Not in my court. 540 00:28:24,080 --> 00:28:26,040 I'm suppressing the gun, dismissing the indictment. 541 00:28:26,040 --> 00:28:27,625 And releasing Mr. Ochoa? 542 00:28:27,800 --> 00:28:29,480 He owes 30 days on a turnstile jump. 543 00:28:29,640 --> 00:28:30,760 Nothing I can do about that. 544 00:28:40,160 --> 00:28:42,020 You're still gonna testify against Bobby. 545 00:28:44,000 --> 00:28:45,400 Why would I wanna do that? 546 00:28:45,400 --> 00:28:48,280 Because he gunned down a nice lady in cold blood. 547 00:28:49,440 --> 00:28:51,680 What's he gonna do to me if I drop a dime? 548 00:28:51,680 --> 00:28:52,520 We can move you. 549 00:28:52,880 --> 00:28:55,060 I ain't going to no Staten Island, Papa. 550 00:28:56,120 --> 00:28:58,840 Yo, I'm happy with my life right now, yo. 551 00:28:58,840 --> 00:29:00,660 Then we tell Bobby you gave him up. 552 00:29:01,400 --> 00:29:02,980 I don't testify, I'm cool. 553 00:29:03,240 --> 00:29:04,282 Then you leave the D.A. no choice. 554 00:29:04,440 --> 00:29:06,200 They're charging you as an accessory to murder. 555 00:29:06,720 --> 00:29:07,980 All I did was buy a gun. 556 00:29:08,640 --> 00:29:10,220 Nothing to do with no murder. 557 00:29:10,560 --> 00:29:13,396 You want to bet 25 years it doesn't? 558 00:29:13,480 --> 00:29:14,600 Ain't much of a bet, yo. 559 00:29:14,800 --> 00:29:15,640 We had a deal. 560 00:29:16,480 --> 00:29:17,960 Hey, my lawyer beat the case! 561 00:29:17,960 --> 00:29:20,240 Your lawyer's not here! I'm talking to you! 562 00:29:20,282 --> 00:29:22,617 Lennie! Lennie, come on! 563 00:29:24,970 --> 00:29:26,910 Damn. Your boy's wound up too tight, yo. 564 00:29:28,450 --> 00:29:29,630 Do the right thing here, Flaco. 565 00:29:32,330 --> 00:29:33,910 I do my 30 days, I'm done. 566 00:29:39,850 --> 00:29:42,010 Next time you lay a hand on me when I'm with a suspect... 567 00:29:42,052 --> 00:29:43,490 I was afraid you were gonna mess the guy up. 568 00:29:43,490 --> 00:29:45,533 Oh! Oh, only you can do that? 569 00:29:45,650 --> 00:29:48,990 This guy was our last chance, Lennie. He was gonna help us. 570 00:29:49,090 --> 00:29:50,570 All he was giving us was attitude. 571 00:29:50,890 --> 00:29:52,510 Fine. Let's just keep doing it your way. 572 00:29:52,610 --> 00:29:54,350 We'll be chasing this case till next year. 573 00:29:54,690 --> 00:29:56,130 You want out, say the word. 574 00:30:05,610 --> 00:30:07,770 Ochoa's gun case was tossed. 575 00:30:07,770 --> 00:30:09,670 He refuses to testify against Sabo. 576 00:30:10,610 --> 00:30:12,450 And now Sabo's lawyer 577 00:30:12,450 --> 00:30:14,090 is moving to suppress the confession. 578 00:30:15,130 --> 00:30:16,890 Yeah, the one Detective Briscoe heard. 579 00:30:16,890 --> 00:30:18,809 The one only he heard. 580 00:30:20,650 --> 00:30:22,870 He says Sabo copped to it, that should be good enough for us. 581 00:30:22,912 --> 00:30:25,164 Lennie Briscoe 582 00:30:26,570 --> 00:30:28,590 has kicked the ball out onto the fairway before. 583 00:30:34,970 --> 00:30:38,630 My partner and I arrived at the playground to arrest Mr. Sabo. 584 00:30:39,370 --> 00:30:42,830 We observed him playing basketball along with several other individuals. 585 00:30:43,690 --> 00:30:45,400 What did you do next? 586 00:30:45,690 --> 00:30:47,770 I went to place handcuffs on Mr. Sabo. 587 00:30:48,090 --> 00:30:50,150 My partner and some uniformed officers moved 588 00:30:50,290 --> 00:30:53,030 his friends off to one side to keep them from interfering. 589 00:30:53,810 --> 00:30:55,061 How far away? 590 00:30:55,061 --> 00:30:56,479 About 30 feet. 591 00:30:56,650 --> 00:30:58,777 Then what happened, Detective? 592 00:30:58,810 --> 00:31:01,810 While I was cuffing Mr. Sabo, he blurted out a statement. 593 00:31:02,730 --> 00:31:04,732 What did he say? 594 00:31:05,090 --> 00:31:07,370 He said, "I gave that white bitch what she deserved." 595 00:31:08,130 --> 00:31:10,048 He just said that out of the blue? 596 00:31:10,130 --> 00:31:12,590 He was responding to a comment I made. 597 00:31:13,490 --> 00:31:15,034 What was that? 598 00:31:15,050 --> 00:31:19,180 I said, "You little bastard, I'm arresting you for the murder of Eva Harrison." 599 00:31:23,860 --> 00:31:27,155 You were the only one to hear Mr. Sabo say this, 600 00:31:27,180 --> 00:31:29,891 even though your partner was 10 yards away? 601 00:31:29,980 --> 00:31:31,540 There was a lot of commotion at the time. 602 00:31:32,180 --> 00:31:35,475 And 20 minutes after you claimed he said this, 603 00:31:35,500 --> 00:31:38,086 Mr. Sabo told your lieutenant that you were trying to frame him? 604 00:31:38,140 --> 00:31:39,920 He said a lot of things, most of it... 605 00:31:41,540 --> 00:31:43,300 You can take with a grain of salt. 606 00:31:44,980 --> 00:31:45,820 Isn't it true 607 00:31:46,540 --> 00:31:50,780 that you illegally seized evidence you were planning to use against Mr. Sabo? 608 00:31:50,780 --> 00:31:51,880 That's what a judge said. 609 00:31:52,180 --> 00:31:54,320 And doesn't that demonstrate the lengths that you would go to 610 00:31:54,420 --> 00:31:55,630 to incriminate Mr. Sabo? 611 00:31:55,820 --> 00:31:59,574 Mr. Sabo incriminated himself. 612 00:31:59,580 --> 00:32:02,791 The first time you tried to arrest my client, he eluded you? 613 00:32:02,833 --> 00:32:03,780 Right. 614 00:32:03,780 --> 00:32:06,408 And there was a problem the second time you tried to arrest him? 615 00:32:06,780 --> 00:32:08,220 He exposed himself to me. 616 00:32:08,900 --> 00:32:11,620 You don't like my client very much, do you, Detective? 617 00:32:11,620 --> 00:32:13,720 I don't usually get along with murderers, no. 618 00:32:14,020 --> 00:32:16,189 Mr. Sabo gave you a lot of attitude. 619 00:32:16,620 --> 00:32:20,120 Your client's a hump, but he said what he said. I'm not making up evidence. 620 00:32:21,140 --> 00:32:24,810 Would it be fair to say that you've been accused of cutting corners before? 621 00:32:24,820 --> 00:32:27,906 Accused? My personnel file is clean. 622 00:32:28,020 --> 00:32:30,660 This is a big case, isn't it, Detective? 623 00:32:30,660 --> 00:32:32,620 A lot of pressure to bring in a suspect? 624 00:32:32,620 --> 00:32:33,600 To bring in the killer. 625 00:32:33,900 --> 00:32:36,680 Your superiors were all over you. You were failing. 626 00:32:37,660 --> 00:32:41,620 Isn't it true that the only reason my client made this immaculate confession 627 00:32:42,460 --> 00:32:44,879 is because you can't cut legitimate police work anymore? 628 00:32:44,921 --> 00:32:45,963 Objection. 629 00:32:46,005 --> 00:32:47,006 Sustained. 630 00:32:47,300 --> 00:32:49,140 No, I wanna answer that. 631 00:32:49,140 --> 00:32:50,520 You can ask my superiors. 632 00:32:51,020 --> 00:32:53,080 The quality of my work is just fine. 633 00:32:53,460 --> 00:32:55,260 This is not about me, it's about him. 634 00:32:55,980 --> 00:32:58,420 He said he did it. He killed that lady. 635 00:33:04,180 --> 00:33:07,360 First time I met this Detective Briscoe, I knew he didn't like me. 636 00:33:07,860 --> 00:33:09,654 Why did you think that? 637 00:33:09,820 --> 00:33:11,580 Well, I know I shouldn't have run away from the cops, 638 00:33:11,580 --> 00:33:13,120 but that's what we have to do where I live. 639 00:33:13,940 --> 00:33:15,940 I think he has some kind of grudge against me 'cause of that. 640 00:33:17,100 --> 00:33:21,460 When Detective Briscoe apprehended you at the Port Authority, 641 00:33:21,460 --> 00:33:23,004 did you expose yourself to him? 642 00:33:23,060 --> 00:33:24,560 All I was doing was taking a leak. 643 00:33:25,100 --> 00:33:26,080 He wouldn't even let me finish. 644 00:33:26,260 --> 00:33:28,554 He made me do it all over my brand new AJ's. 645 00:33:28,940 --> 00:33:33,027 And when he arrested you later on the basketball court, 646 00:33:33,069 --> 00:33:34,220 did you ever say, 647 00:33:34,220 --> 00:33:36,700 "I gave that white bitch what she deserved"? 648 00:33:36,700 --> 00:33:38,494 No, ma'am. No way. 649 00:33:40,860 --> 00:33:42,862 What did you say? 650 00:33:43,060 --> 00:33:45,900 I said, "Don't hook me up too tight," 651 00:33:45,900 --> 00:33:48,903 'cause I knew that's what he was gonna do. 652 00:33:53,660 --> 00:33:56,700 You've been arrested how many times, Mr. Sabo? 653 00:33:56,700 --> 00:33:57,540 You got the sheet. 654 00:33:57,854 --> 00:33:59,730 Six, seven. 655 00:34:00,820 --> 00:34:02,572 Maybe it was 12? 656 00:34:02,660 --> 00:34:04,662 Yeah, all right. 657 00:34:05,060 --> 00:34:08,300 You have eight misdemeanor convictions and two felony convictions? 658 00:34:09,300 --> 00:34:10,140 Something like that. 659 00:34:10,700 --> 00:34:13,578 All of which were for robbery or larceny? 660 00:34:13,740 --> 00:34:15,575 If that's what it says. 661 00:34:18,310 --> 00:34:21,270 And who should we believe about this, Mr. Sabo, 662 00:34:21,270 --> 00:34:23,606 you or Detective Briscoe? 663 00:34:23,856 --> 00:34:24,899 Me. 664 00:34:24,950 --> 00:34:27,369 The one who ran from the police? 665 00:34:27,390 --> 00:34:28,630 I explained that already. 666 00:34:28,910 --> 00:34:31,030 Hid from the authorities in a friend's apartment? 667 00:34:31,030 --> 00:34:31,990 They're trying to frame me. 668 00:34:32,110 --> 00:34:33,695 Tried to hop a bus out of town? 669 00:34:34,070 --> 00:34:35,630 Man, he's the one who's lying. 670 00:34:35,630 --> 00:34:37,966 Why would I say I did something I didn't do? 671 00:34:38,070 --> 00:34:38,910 It don't make sense. 672 00:34:52,030 --> 00:34:54,110 It's normally not my inclination 673 00:34:54,510 --> 00:34:56,530 to value the word of a convicted felon 674 00:34:57,470 --> 00:35:00,432 over a police officer. But here, 675 00:35:00,510 --> 00:35:03,350 there's evidence of animus by Detective Briscoe 676 00:35:03,670 --> 00:35:04,930 that turns everything on its head. 677 00:35:05,830 --> 00:35:08,165 He has conducted an illegal search, 678 00:35:08,470 --> 00:35:12,030 he was indignant with the defendant for eluding capture, 679 00:35:12,030 --> 00:35:14,610 and he has a palpable attitude of dislike 680 00:35:14,830 --> 00:35:16,430 which I detected from the witness stand. 681 00:35:17,270 --> 00:35:19,450 The final straw is this confession 682 00:35:19,492 --> 00:35:21,118 is uncorroborated. 683 00:35:21,670 --> 00:35:24,589 Therefore, I'm suppressing the statement. 684 00:35:24,870 --> 00:35:27,790 With the confession excluded, there's no evidence against Mr. Sabo. 685 00:35:27,790 --> 00:35:29,590 We have a bike similar to the one used in the murder. 686 00:35:29,710 --> 00:35:30,810 We have evidence of flight. 687 00:35:31,110 --> 00:35:32,550 It's a house of cards, Judge. 688 00:35:34,430 --> 00:35:35,450 She's right, Mr. McCoy. 689 00:35:36,030 --> 00:35:37,310 I'll give you 24 hours. 690 00:35:37,990 --> 00:35:41,990 If you can't marshal any legitimate evidence here, 691 00:35:41,990 --> 00:35:43,010 I'll dismiss the indictment. 692 00:35:49,230 --> 00:35:50,070 I heard the news. 693 00:35:50,910 --> 00:35:53,430 We get the gun, they toss it, we get the confession... 694 00:35:53,471 --> 00:35:54,514 We? 695 00:35:57,070 --> 00:35:58,970 I've been saying "we" to cover your ass. 696 00:35:59,670 --> 00:36:00,530 Out of respect for you. 697 00:36:00,870 --> 00:36:02,370 I don't need that kind of respect. 698 00:36:02,830 --> 00:36:06,310 Good, 'cause I've been walking on egg shells ever since we caught this case. 699 00:36:06,310 --> 00:36:08,090 It's about as long as you've been pissing me off. 700 00:36:08,790 --> 00:36:09,875 Pissing you off? Why? 701 00:36:10,150 --> 00:36:12,800 Because I don't blend in with the rest of the roaches? 702 00:36:12,800 --> 00:36:14,552 Oh, is that what this is about? 703 00:36:14,600 --> 00:36:16,143 Because you know that's not how I meant that! 704 00:36:16,360 --> 00:36:17,720 No, no, no. I will tell you what I know. 705 00:36:17,720 --> 00:36:20,460 If it wasn't for your screw-ups, we'd have nailed this guy a long time ago. 706 00:36:20,501 --> 00:36:21,920 My screw-ups? 707 00:36:21,920 --> 00:36:24,640 Your stuff's been getting thrown out of court ever since you got here. 708 00:36:24,760 --> 00:36:27,400 Well, maybe I take chances because my partner can't get it up! 709 00:36:27,400 --> 00:36:29,402 Well, maybe you just get off on taking chances... 710 00:36:29,444 --> 00:36:31,112 Briscoe! 711 00:36:32,600 --> 00:36:33,460 In my office. 712 00:36:42,120 --> 00:36:43,120 What's going on? 713 00:36:43,120 --> 00:36:44,163 I'm done working with Green. 714 00:36:44,480 --> 00:36:45,380 The hell you are. 715 00:36:45,520 --> 00:36:47,540 I don't need him second-guessing everything I do. 716 00:36:47,720 --> 00:36:48,763 Green's not your problem. 717 00:36:49,040 --> 00:36:50,820 Then what is my problem? You tell me. 718 00:36:51,000 --> 00:36:52,400 That's what I'm trying to figure out. 719 00:36:52,960 --> 00:36:54,795 You think I'm too old to cut it? 720 00:36:54,840 --> 00:36:57,384 Whoa! Now where's that coming from? 721 00:36:57,480 --> 00:36:59,200 From the flavor of the month out there. 722 00:36:59,680 --> 00:37:02,580 You've been here six years. You know I don't play favorites. 723 00:37:02,920 --> 00:37:05,880 Well, six years should count for something more than my pension. 724 00:37:05,880 --> 00:37:08,216 Look, I'm behind you, Lennie. 725 00:37:08,280 --> 00:37:10,960 But I believe this case is messing with you. 726 00:37:11,280 --> 00:37:14,975 This case pans out the same whether I'm 25 or 75. 727 00:37:15,360 --> 00:37:17,500 Right. I'm glad you feel that way. 728 00:37:18,400 --> 00:37:21,660 So pull yourself together because it isn't over. 729 00:37:37,640 --> 00:37:41,352 Uh, can I have that transcript I threw at you? 730 00:37:53,680 --> 00:37:54,520 What you thinking? 731 00:37:54,520 --> 00:37:59,733 Sabo testified in court that he took a leak on a brand new pair of sneakers. 732 00:38:00,240 --> 00:38:03,440 Yeah, his cousin brought him clothes from their apartment. 733 00:38:03,440 --> 00:38:07,069 So what happened to his old felony flyers? 734 00:38:07,280 --> 00:38:10,033 Yeah, Bobby left a pair of shoes here. 735 00:38:10,040 --> 00:38:10,880 He booked out quick. 736 00:38:11,040 --> 00:38:11,880 What'd they look like? 737 00:38:12,320 --> 00:38:13,840 Uh, running shoes. Gray and black. 738 00:38:13,840 --> 00:38:15,133 You still have them? 739 00:38:15,175 --> 00:38:16,400 Size 10. 740 00:38:16,400 --> 00:38:17,240 Too big for me. 741 00:38:17,240 --> 00:38:18,741 I'm saving them for my nephew. 742 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 All right. Let's take a look. 743 00:38:25,840 --> 00:38:27,509 Here you go. 744 00:38:30,440 --> 00:38:33,100 We found blood spatters on the laces of the right shoe. 745 00:38:35,400 --> 00:38:37,819 Aren't you people tired of playing cat and mouse yet? 746 00:38:37,920 --> 00:38:38,880 Must be. They always lose. 747 00:38:38,880 --> 00:38:40,840 These shoes could've come from anywhere. 748 00:38:42,040 --> 00:38:44,240 The lab matched the DNA to the woman you murdered. 749 00:38:44,920 --> 00:38:47,820 We have 10 witnesses who'll testify they saw you in those shoes. 750 00:38:47,862 --> 00:38:49,531 Yeah, right. 751 00:38:50,200 --> 00:38:54,120 Latent matched a thumb print on the heel to your client. 752 00:38:54,120 --> 00:38:56,240 There are no suppression issues this time, Ms. Torres. 753 00:38:56,560 --> 00:38:57,880 Your client's run out of miracles. 754 00:39:01,120 --> 00:39:03,039 So how do we make this go away? 755 00:39:03,280 --> 00:39:04,940 It's not going away. We have a capital case. 756 00:39:12,770 --> 00:39:13,630 Let me ask you something. 757 00:39:25,730 --> 00:39:28,530 In his recent travels through the criminal justice system, 758 00:39:28,530 --> 00:39:30,250 my client's met some interesting characters. 759 00:39:30,690 --> 00:39:32,030 No doubt. I'm sure they'll miss him. 760 00:39:33,010 --> 00:39:33,990 They've told him stories. 761 00:39:35,570 --> 00:39:37,210 He has information on the Murray Hill rapist. 762 00:39:38,210 --> 00:39:40,810 He'll give it up in exchange for man one, 6-to-12. 763 00:39:45,370 --> 00:39:48,123 How do we know the information's reliable? 764 00:39:49,370 --> 00:39:52,248 This loco, he takes souvenirs, right? 765 00:39:52,770 --> 00:39:53,830 He told me about them. 766 00:39:53,970 --> 00:39:55,250 You could have read that in newspapers. 767 00:39:57,170 --> 00:39:59,370 I didn't read where he takes their short and curlies. 768 00:40:00,690 --> 00:40:03,810 But, hey, if you want him to do another schoolgirl... 769 00:40:03,810 --> 00:40:05,562 Look, we'll make it easy for you. 770 00:40:05,690 --> 00:40:08,550 His information doesn't click, we're both free agents. 771 00:40:10,290 --> 00:40:12,490 He'll have to admit to the shooting in his allocution. 772 00:40:16,327 --> 00:40:17,578 No problem. 773 00:40:20,130 --> 00:40:20,970 One other thing. 774 00:40:23,499 --> 00:40:25,293 Detective Briscoe. 775 00:40:27,490 --> 00:40:28,491 What about him? 776 00:40:30,690 --> 00:40:31,730 You really shook him up. 777 00:40:32,650 --> 00:40:34,110 Yeah, I guess I did. 778 00:40:34,170 --> 00:40:35,870 You went one on one and you beat him. 779 00:40:36,370 --> 00:40:38,497 Hey, we ain't all stupid. 780 00:40:41,170 --> 00:40:44,590 So what did you say to him when he arrested you? 781 00:40:44,690 --> 00:40:47,068 What I told the old cop? 782 00:40:48,610 --> 00:40:50,310 That I gave that bitch what she deserved. 783 00:41:00,690 --> 00:41:03,090 I cannot believe you're seriously considering this. 784 00:41:03,330 --> 00:41:07,200 The police had a task force on this serial rapist for five months. 785 00:41:07,820 --> 00:41:10,180 Seven knife-point rapes in Murray Hill. 786 00:41:10,620 --> 00:41:13,940 Every other week another young woman is assaulted. 787 00:41:14,380 --> 00:41:16,500 We can talk to Sabo's cellmates, 788 00:41:16,500 --> 00:41:17,900 everyone he came in contact with. 789 00:41:18,020 --> 00:41:19,900 It is only a matter of time before something breaks. 790 00:41:20,620 --> 00:41:22,420 Explain that to his next victim. 791 00:41:22,420 --> 00:41:24,260 Sabo gunned down a woman in cold blood. 792 00:41:24,260 --> 00:41:26,320 Briscoe and Green went through hell to nail this guy. 793 00:41:26,740 --> 00:41:27,580 That's their job. 794 00:41:32,460 --> 00:41:33,300 Make the deal. 795 00:41:41,780 --> 00:41:44,020 I just heard from the D.A. 796 00:41:44,020 --> 00:41:46,397 They cut a deal with Bobby Sabo. 797 00:41:46,500 --> 00:41:48,040 No needle? Big surprise. 798 00:41:48,082 --> 00:41:50,417 No. Six-to-12. 799 00:41:52,020 --> 00:41:53,660 What, years or weeks? 800 00:41:53,660 --> 00:41:55,704 Sabo gave up the Murray Hill rapist. 801 00:41:55,860 --> 00:41:57,520 They collared the guy two hours ago. 802 00:42:00,106 --> 00:42:01,691 And, Lennie. 803 00:42:03,660 --> 00:42:06,040 McCoy says Sabo copped to the confession. 804 00:42:08,940 --> 00:42:10,480 How nice of my pal Bobby. 805 00:42:11,700 --> 00:42:14,200 And tell him I plan on doing this job from my wheelchair. 806 00:42:54,540 --> 00:42:56,584 Don't draw to any inside straights. 62724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.