All language subtitles for Law.and.Order.S09E24.Refuge.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,160 the people are represented by two separate the people are represented by two separate 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,945 yet equally important groups, 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,600 the police who investigate crime 4 00:00:07,920 --> 00:00:10,220 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:10,840 --> 00:00:11,760 These are their stories. 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,440 We saw Miss Ricci go into the building. 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,180 She left the blinkers on on her BMW. 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,420 We recognized her from the other time she'd been here. 9 00:00:21,480 --> 00:00:26,200 Then just after that, this white guy rolls up on a red mountain bike. 10 00:00:26,520 --> 00:00:27,396 What'd the guy look like? 11 00:00:27,900 --> 00:00:30,140 Mid-20s, half-assed beard, short hair. 12 00:00:30,680 --> 00:00:33,475 He seemed a little hinky, but not a hitter. 13 00:00:33,560 --> 00:00:34,600 Did you brace him before he went in? 14 00:00:34,600 --> 00:00:35,440 No. Why not? 15 00:00:35,440 --> 00:00:36,983 When the kid moved in two months ago, 16 00:00:37,600 --> 00:00:39,120 we braced everybody that came in here. 17 00:00:39,640 --> 00:00:43,680 Then the tenants squawked, so word came down to back off. 18 00:00:43,680 --> 00:00:46,040 Okay, so this bicyclist goes in. What else? 19 00:00:46,040 --> 00:00:46,999 Must have been a minute later, 20 00:00:47,160 --> 00:00:50,580 these two Hispanics, young couple, clean cut, 21 00:00:50,640 --> 00:00:52,820 they're holding hands, you know, laughing. They go in. 22 00:00:53,000 --> 00:00:56,020 Then the bicycle guy comes back out maybe five minutes after that. 23 00:00:56,061 --> 00:00:57,354 That was it. 24 00:00:57,920 --> 00:01:01,060 Until we got concerned because Miss Ricci was taking so long. 25 00:01:01,320 --> 00:01:03,531 And the Hispanic lovebirds, you see them go out? 26 00:01:03,572 --> 00:01:05,116 No. 27 00:01:05,400 --> 00:01:07,560 I swear, we were expecting a couple of Russian hitters. 28 00:01:07,602 --> 00:01:09,395 They're upstairs. 29 00:01:25,280 --> 00:01:27,820 Looks like Ricci caught it when she opened the door to leave. 30 00:01:30,640 --> 00:01:32,183 How many assailants? 31 00:01:32,240 --> 00:01:33,620 One guy could've done this. 32 00:01:33,840 --> 00:01:35,967 He cut Ricci's throat, then the mother's, 33 00:01:38,640 --> 00:01:39,480 then the boy. 34 00:01:40,360 --> 00:01:41,620 Hospital says he'll make it. 35 00:01:46,584 --> 00:01:48,280 Excuse me. 36 00:01:48,280 --> 00:01:50,573 Miss Ricci have family? 37 00:01:50,800 --> 00:01:52,480 I think just her parents in Queens. 38 00:01:52,522 --> 00:01:54,566 Get me their number. 39 00:01:56,109 --> 00:01:57,652 Safe house. 40 00:02:50,080 --> 00:02:52,380 for the bicycle guy or the Spanish kids. 41 00:02:52,680 --> 00:02:54,520 Couple of people weren't home. We left cards. 42 00:02:54,800 --> 00:02:56,218 What did the M.E. say? 43 00:02:56,320 --> 00:02:57,680 Same knife used on all of 'em? 44 00:02:57,680 --> 00:02:58,540 Same kind of knife. 45 00:02:59,200 --> 00:03:01,480 The only difference between the three was the force of the cut. 46 00:03:01,560 --> 00:03:04,800 On Ricci and Mrs. Woodson it was deep, 47 00:03:04,800 --> 00:03:06,100 right through the jugular and the carotid. 48 00:03:06,320 --> 00:03:09,740 On the boy, the cut missed the jugular, just nicked the carotid. 49 00:03:10,080 --> 00:03:11,920 I want to know how this disaster happened. 50 00:03:12,320 --> 00:03:14,300 Best guess, Ricci was followed from work. 51 00:03:14,440 --> 00:03:17,160 Why wasn't a police officer stationed in the apartment? 52 00:03:17,160 --> 00:03:19,200 In a one-bedroom? That would have been cozy. 53 00:03:19,720 --> 00:03:22,240 We tried putting someone downstairs in the vestibule, 54 00:03:22,240 --> 00:03:23,160 but the tenants complained. 55 00:03:23,440 --> 00:03:24,733 Lieutenant, I don't have to tell you... 56 00:03:24,840 --> 00:03:25,920 No, you don't. 57 00:03:25,920 --> 00:03:28,220 We're treating this like Ricci was one of our own. 58 00:03:29,240 --> 00:03:31,492 What are you going to do about this retrial? 59 00:03:34,040 --> 00:03:34,880 I don't know. 60 00:03:39,794 --> 00:03:42,463 Ricci left the office around 8:00. 61 00:03:44,320 --> 00:03:45,640 Check if the surveillance cameras 62 00:03:45,840 --> 00:03:47,800 around the D.A.'s building picked up anything. 63 00:03:48,920 --> 00:03:51,214 Rey, there's a Mr. Gales on the phone from the murder building. 64 00:03:51,560 --> 00:03:52,800 You left your card on his door. 65 00:03:55,400 --> 00:03:57,861 What kind of people would do that to a little kid? 66 00:03:58,360 --> 00:04:00,040 I got a boy around the same age, 67 00:04:00,040 --> 00:04:00,880 lives with my ex. 68 00:04:01,720 --> 00:04:02,960 If anything like that would happen... 69 00:04:03,360 --> 00:04:04,780 We're trying to identify a few people 70 00:04:04,920 --> 00:04:05,960 who were seen entering the building 71 00:04:06,120 --> 00:04:08,789 just before the attack. What time did you leave? 72 00:04:08,831 --> 00:04:10,800 Just around 8:30. 73 00:04:10,800 --> 00:04:11,720 There was a Latino couple. 74 00:04:11,880 --> 00:04:13,820 Late teens, early 20s, clean-cut. 75 00:04:14,280 --> 00:04:15,656 You ever see them in the building before? 76 00:04:15,840 --> 00:04:16,680 Doesn't sound familiar. 77 00:04:17,240 --> 00:04:21,400 How about a white guy, mid-20s, scruffy beard, rides a mountain bike. 78 00:04:22,193 --> 00:04:23,319 Red bike? 79 00:04:23,361 --> 00:04:24,570 Yeah, red. 80 00:04:24,840 --> 00:04:25,980 That's my neighbor's connection. 81 00:04:26,064 --> 00:04:27,440 As in dope connection? 82 00:04:28,080 --> 00:04:28,940 His weekly delivery. 83 00:04:29,320 --> 00:04:30,620 Like in 1-800 reefer. 84 00:04:31,400 --> 00:04:34,000 This connection, you happen to know where we can find him? 85 00:04:34,000 --> 00:04:34,840 Yo, Jay Jay. 86 00:04:34,840 --> 00:04:37,176 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 87 00:04:38,400 --> 00:04:39,651 What's in here, huh? 88 00:04:39,720 --> 00:04:41,320 Today's deliveries, fresh from the oven? 89 00:04:41,320 --> 00:04:42,946 Hey, come on, man, it's just a little reefer. 90 00:04:43,220 --> 00:04:44,060 You know, some peace weed. 91 00:04:44,060 --> 00:04:45,478 Since when are you guys sweating this stuff? 92 00:04:45,920 --> 00:04:46,800 Hey, we're rousting you 93 00:04:46,800 --> 00:04:47,840 because of a delivery you made 94 00:04:47,920 --> 00:04:49,838 a couple of nights ago on West 97th. 95 00:04:50,120 --> 00:04:52,320 A yuppie on the third floor? 96 00:04:52,320 --> 00:04:53,160 Let's say I did. 97 00:04:53,160 --> 00:04:54,700 Three people were attacked in an apartment 98 00:04:54,742 --> 00:04:55,826 on the second floor. 99 00:04:56,000 --> 00:04:57,140 Well, that's not my style. 100 00:04:57,140 --> 00:04:57,640 Yeah, we figured that, 101 00:04:57,640 --> 00:04:59,320 but your eyes and your ears look pretty healthy. 102 00:04:59,760 --> 00:05:01,700 All I seen was a couple of people making out on the stairs. 103 00:05:01,742 --> 00:05:02,702 Where? 104 00:05:03,720 --> 00:05:06,014 Between the first and second floor. 105 00:05:06,055 --> 00:05:07,015 I was on my way down. 106 00:05:07,057 --> 00:05:08,440 They were like Ricans, a couple of Latinos. 107 00:05:08,440 --> 00:05:09,540 You ever seen them in the neighborhood? 108 00:05:10,080 --> 00:05:12,041 No, just that night, when I rode up to the building. 109 00:05:12,120 --> 00:05:13,020 They were getting out of a cab. 110 00:05:13,240 --> 00:05:14,324 They took a cab? 111 00:05:14,480 --> 00:05:16,691 No, the guy, I think he was driving it. 112 00:05:17,000 --> 00:05:18,900 I don't suppose you remember the medallion number. 113 00:05:19,960 --> 00:05:21,378 Do you recognize them? 114 00:05:22,045 --> 00:05:23,000 Yeah, sure. 115 00:05:23,000 --> 00:05:26,546 Good, 'cause we have some tape we want to show you. 116 00:05:26,560 --> 00:05:27,740 The muscle tissue is affected. 117 00:05:28,120 --> 00:05:30,100 I wired his jaw shut to keep the area stable. 118 00:05:30,840 --> 00:05:32,660 He's on intravenous feeding for at least a week. 119 00:05:33,280 --> 00:05:35,280 I told his aunt she could take him home in about 10 days. 120 00:05:36,000 --> 00:05:38,080 How long till he's back to normal? 121 00:05:38,080 --> 00:05:39,340 At his age, they heal pretty quick. 122 00:05:39,840 --> 00:05:41,960 The bruising and swelling should disappear in about three weeks. 123 00:05:42,600 --> 00:05:44,560 For normal activities, I'd give it another month. 124 00:05:45,720 --> 00:05:46,560 Thank you, Doctor. 125 00:05:48,480 --> 00:05:51,233 So what do we tell Judge Taylor? 126 00:05:53,000 --> 00:05:54,210 Can we have the tape of the parking lot? 127 00:05:55,000 --> 00:05:57,880 Now, this was taken a couple of hours before the murders. 128 00:05:57,880 --> 00:05:59,180 Shout if you recognize anyone. 129 00:06:02,000 --> 00:06:03,020 You can speed it up a little. 130 00:06:04,120 --> 00:06:06,372 It's how I like to watch videos. 131 00:06:09,400 --> 00:06:11,300 Whoa. Right there. 132 00:06:11,759 --> 00:06:13,552 Move in. 133 00:06:17,400 --> 00:06:18,680 Yeah, that looks like the girl. 134 00:06:18,680 --> 00:06:19,520 You sure? 135 00:06:19,520 --> 00:06:21,220 Yeah. I remember the bag. 136 00:06:22,480 --> 00:06:23,860 Put up the tape of Hayes' place. 137 00:06:35,680 --> 00:06:37,600 Hold it. Now, go in on the driver. 138 00:06:41,480 --> 00:06:42,320 That's her Romeo. 139 00:06:43,600 --> 00:06:45,060 And that's his medallion number. 140 00:06:50,000 --> 00:06:52,180 He's been gravely injured, his mother's been killed. 141 00:06:53,080 --> 00:06:54,660 I don't think it's fair or even appropriate 142 00:06:54,960 --> 00:06:57,220 to subject him to another turn in the witness stand. 143 00:06:57,960 --> 00:06:59,500 The boy is the People's whole case. 144 00:06:59,720 --> 00:07:01,760 I don't see how they can proceed without him. 145 00:07:01,802 --> 00:07:03,846 CPL 670.10. 146 00:07:04,160 --> 00:07:06,240 His prior testimony can be used in the new trial. 147 00:07:06,480 --> 00:07:07,960 Not if the witness is available. 148 00:07:08,240 --> 00:07:10,440 The boy hasn't fled the jurisdiction. He's not dead. 149 00:07:10,600 --> 00:07:12,940 He's not dead because whoever your clients hired 150 00:07:13,120 --> 00:07:15,440 didn't sink the blade deep enough into his throat. 151 00:07:16,920 --> 00:07:18,980 Your Honor, I didn't come here to listen to this crap. 152 00:07:19,960 --> 00:07:21,800 Your Honor, we're looking at 153 00:07:21,880 --> 00:07:24,400 the same parties in both trials, the same issues. 154 00:07:25,480 --> 00:07:27,780 Billy Woodson's prior testimony is admissible. 155 00:07:28,200 --> 00:07:31,720 You're omitting a crucial factor. The boy wasn't sworn in. 156 00:07:31,720 --> 00:07:32,800 People v. Fleury. 157 00:07:33,440 --> 00:07:36,380 Prior testimony has to be quote, "Hallowed by oath." 158 00:07:36,520 --> 00:07:38,620 Your Honor determined that the boy was too young 159 00:07:38,760 --> 00:07:41,320 to understand the significance of giving an oath. 160 00:07:41,361 --> 00:07:42,487 You waived it. 161 00:07:42,800 --> 00:07:45,380 Fleury doesn't care why the oath wasn't given. 162 00:07:47,632 --> 00:07:49,217 Mr. McCoy, 163 00:07:51,200 --> 00:07:52,240 I'm in a bind here. 164 00:07:53,360 --> 00:07:55,240 I can't admit the prior testimony. 165 00:07:55,920 --> 00:07:58,440 When the boy recovers, you'll have to put him on the stand. 166 00:08:02,800 --> 00:08:04,260 I can't put him through this again. 167 00:08:08,640 --> 00:08:10,660 I won't be presenting this witness at trial. 168 00:08:10,880 --> 00:08:12,100 Your Honor, I'm moving to dismiss. 169 00:08:13,935 --> 00:08:15,228 Mr. McCoy, 170 00:08:16,320 --> 00:08:17,863 you're absolutely sure? 171 00:08:18,572 --> 00:08:19,823 Yes. 172 00:08:20,040 --> 00:08:20,880 Very well, then. 173 00:08:22,040 --> 00:08:23,500 On the strength of the remaining evidence, 174 00:08:23,520 --> 00:08:26,640 I find insufficient basis to sustain the top count of the indictment, 175 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 Murder in the Second Degree. 176 00:08:29,560 --> 00:08:31,340 The defense motion to dismiss is granted. 177 00:08:31,382 --> 00:08:34,886 Defendant Tolstonog will be held for deportation. 178 00:08:37,200 --> 00:08:39,020 I don't know where Gabriel is. He's driving a cab. 179 00:08:39,200 --> 00:08:40,540 That's why we need to talk to him. 180 00:08:40,640 --> 00:08:42,475 He ever lend it to anybody? 181 00:08:42,480 --> 00:08:44,941 No, I don't know. Look, I don't got time to talk to you! 182 00:08:45,280 --> 00:08:48,120 Hey, did you ever see him with either of these two people? 183 00:08:48,120 --> 00:08:49,872 She don't hardly see Gabriel, 184 00:08:49,880 --> 00:08:51,500 except to make another stupid baby. 185 00:08:56,280 --> 00:08:57,990 Hey, hey, hey. 186 00:08:58,080 --> 00:09:00,200 Did Gabriel mess with you? Is that why you don't like him? 187 00:09:00,200 --> 00:09:01,180 I take care of myself. 188 00:09:01,600 --> 00:09:03,280 I don't like him 'cause she lets him beat her 189 00:09:03,320 --> 00:09:04,520 when she's all pregnant like that. 190 00:09:04,640 --> 00:09:06,308 Well, you show us where he is, we'll make sure 191 00:09:06,320 --> 00:09:08,280 he doesn't mess with your sister again, all right? 192 00:09:21,080 --> 00:09:23,666 That's Gabriel in the red jacket. 193 00:09:25,880 --> 00:09:27,200 And that's the cabbie from the video. 194 00:09:33,539 --> 00:09:34,582 Against the wall. 195 00:09:36,542 --> 00:09:38,336 Ari! Ari! 196 00:09:49,680 --> 00:09:51,265 Rey! 197 00:09:54,800 --> 00:09:56,468 You move, you die, understand? 198 00:09:58,000 --> 00:09:59,040 This was in his pocket. 199 00:10:02,560 --> 00:10:03,400 His and hers. 200 00:10:03,880 --> 00:10:05,340 Wonder if they come with matching bathrobes. 201 00:10:09,320 --> 00:10:11,360 Leo Zamora, Aricella Santos. 202 00:10:11,840 --> 00:10:14,080 Latent got a pop on their fingerprints 203 00:10:14,080 --> 00:10:16,980 from a murder in Dade County six months ago. 204 00:10:17,600 --> 00:10:20,640 Oh, the Sunshine State. Have knives, will travel. 205 00:10:20,640 --> 00:10:22,360 It's a little more complicated than that. 206 00:10:22,920 --> 00:10:26,520 The victim was a confidential informant against the Cali drug cartel. 207 00:10:27,400 --> 00:10:30,440 The Miami Police are convinced the murder was ordered by the Colombians. 208 00:10:30,920 --> 00:10:32,505 They're sure these two worked for the Colombians? 209 00:10:32,880 --> 00:10:37,920 Yes. Miami says they have a history as drug couriers along the I-95 corridor. 210 00:10:38,960 --> 00:10:41,505 Any chance they'd freelance the killings here for the Russians? 211 00:10:41,680 --> 00:10:46,560 Well, everyone I talked to in Miami and at OCCB thinks that's unlikely. 212 00:10:46,560 --> 00:10:48,020 The Colombians stick together. 213 00:10:49,280 --> 00:10:50,860 There's only one conclusion to draw. 214 00:10:52,080 --> 00:10:53,800 The Russians are in bed with the Colombians. 215 00:10:55,240 --> 00:10:56,866 Remember what Ricci said? 216 00:10:56,920 --> 00:10:59,548 The Russians'll do business with anybody. 217 00:11:01,520 --> 00:11:02,920 It's the worst possible scenario. 218 00:11:10,680 --> 00:11:12,974 They come here, they don't know nobody, they look me up. 219 00:11:13,016 --> 00:11:13,960 That's all. 220 00:11:13,960 --> 00:11:16,504 And you rent him your cab, even though he doesn't have a hack license? 221 00:11:17,080 --> 00:11:19,958 I gotta pay $1,600 a month for the medallion, okay? 222 00:11:20,040 --> 00:11:22,640 I can't drive every shift. I gotta put the car to work. 223 00:11:23,400 --> 00:11:24,693 You ever meet any of Leo's friends? 224 00:11:25,000 --> 00:11:26,920 You know, guys who have a little juice? 225 00:11:26,920 --> 00:11:28,547 No, he don't know nobody. 226 00:11:28,589 --> 00:11:30,382 You lying piece of crap. 227 00:11:30,520 --> 00:11:31,980 You're an accessory to two murders, 228 00:11:32,200 --> 00:11:34,360 to the attempted murder of a 10-year-old boy. 229 00:11:34,800 --> 00:11:36,320 Now, your life is lying on that table 230 00:11:36,320 --> 00:11:38,447 and you have the audacity to lie to us? 231 00:11:38,680 --> 00:11:40,470 You better get your brain in gear, man! 232 00:11:41,270 --> 00:11:44,398 Okay, okay. Look, look, there's one guy, a Colombian, all right? 233 00:11:44,630 --> 00:11:48,430 Leo and I, we pick him up at the Galleria about a month ago, okay? 234 00:11:48,430 --> 00:11:50,470 We drove him to the FedEx office downtown, 235 00:11:50,470 --> 00:11:53,110 and he picks up two boxes, and then we drove him to a bank. 236 00:11:53,152 --> 00:11:54,550 What bank? 237 00:11:54,550 --> 00:11:55,390 I don't remember. 238 00:11:56,171 --> 00:11:57,756 In midtown. 239 00:11:59,110 --> 00:12:00,470 The guy goes inside with the boxes, 240 00:12:00,470 --> 00:12:02,410 and then we drop him off at the Galleria. 241 00:12:02,750 --> 00:12:04,001 What's the guy's name? 242 00:12:05,753 --> 00:12:06,837 Omar. 243 00:12:08,950 --> 00:12:10,350 I can't believe this crap. 244 00:12:10,350 --> 00:12:11,518 They just gave Yepes a red card. 245 00:12:12,270 --> 00:12:14,550 Well, I was asking you about your friend, Leo Zamora. 246 00:12:14,550 --> 00:12:15,968 I don't know him. He say he knows me? 247 00:12:17,070 --> 00:12:19,450 He and a friend picked you up in a cab about a month ago. 248 00:12:19,790 --> 00:12:21,610 I take a cab, I sit in the back. 249 00:12:21,830 --> 00:12:23,030 I don't talk to the drivers. 250 00:12:23,030 --> 00:12:24,930 You picked up a package from a FedEx office. 251 00:12:25,070 --> 00:12:25,910 You took it to a bank. 252 00:12:25,910 --> 00:12:26,995 Not me. 253 00:12:27,150 --> 00:12:28,110 The description fits. 254 00:12:28,590 --> 00:12:30,130 You stand in a lineup, we'll know for sure. 255 00:12:31,430 --> 00:12:33,230 I give you my lawyer's number. 256 00:12:33,230 --> 00:12:34,670 You talk to him about a lineup. 257 00:12:34,910 --> 00:12:37,871 Fine. Now, we checked out your resident visa, Mr. Pinella. 258 00:12:38,790 --> 00:12:40,310 It says you're in the agro business? 259 00:12:40,310 --> 00:12:42,250 Yeah. I sell sugar cane in Colombia. 260 00:12:50,717 --> 00:12:53,678 My lawyer's number. 261 00:12:55,470 --> 00:12:57,830 No, never seen either one with Mr. Pinella. 262 00:12:57,830 --> 00:13:00,916 Well, what about these two? They're Russians. 263 00:13:01,870 --> 00:13:02,710 No. 264 00:13:02,710 --> 00:13:04,253 You ever see Mr. Pinella with anybody? 265 00:13:04,390 --> 00:13:07,130 He's hardly here. He travels a lot. 266 00:13:07,172 --> 00:13:08,132 Hi, George. Thanks. 267 00:13:08,350 --> 00:13:10,710 Business traveler, huh? What kind of business? 268 00:13:10,710 --> 00:13:13,430 Something to do with moving money. You know, foreign exchange. 269 00:13:14,510 --> 00:13:15,610 Seems to know a lot about it. 270 00:13:15,790 --> 00:13:17,030 He tell you that? 271 00:13:17,030 --> 00:13:19,210 One time, I took him upstairs 'cause he lost his keys. 272 00:13:19,390 --> 00:13:21,150 We talked about that Swiss plane that crashed. 273 00:13:21,430 --> 00:13:23,110 They found $100 bills floating on the water 274 00:13:23,230 --> 00:13:24,330 from the shipment it was carrying. 275 00:13:24,790 --> 00:13:26,667 Yeah. What'd Mr. Pinella say about that? 276 00:13:27,030 --> 00:13:28,470 Said that was pocket change. 277 00:13:28,470 --> 00:13:29,310 Here you go. 278 00:13:29,310 --> 00:13:31,690 He knew planes that carried a thousand times more money every day. 279 00:13:31,732 --> 00:13:33,150 What planes? 280 00:13:34,590 --> 00:13:37,635 He said flight number 40 ever goes down in the ocean, 281 00:13:37,870 --> 00:13:39,310 I should grab a boat and start rowing. 282 00:13:41,910 --> 00:13:44,790 Flight 40 is a daily flight from JFK to Moscow. 283 00:13:45,190 --> 00:13:47,234 Now, if you believe what Pinella told his doorman, 284 00:13:47,350 --> 00:13:49,370 it's loaded with money most any day of the week. 285 00:13:49,412 --> 00:13:50,372 Drug money? 286 00:13:50,590 --> 00:13:52,330 I doubt if it's from selling sugar cane. 287 00:13:52,790 --> 00:13:56,650 Sounds like the Colombians are sending their drug profits to Russia to be laundered. 288 00:13:57,230 --> 00:13:59,774 Well, how are they getting it on the planes? In suitcases? 289 00:13:59,815 --> 00:14:00,983 Be an awful lot of suitcases. 290 00:14:00,990 --> 00:14:03,201 Or it could all be talk. You check with the airline? 291 00:14:03,230 --> 00:14:06,830 We tried. Company policy not to discuss currency shipments on their flights. 292 00:14:07,150 --> 00:14:10,278 They will, once they're looking at a search warrant. 293 00:14:14,390 --> 00:14:17,894 Your manifest says you have 2,00000 pounds of U.S. currency onboard. 294 00:14:17,950 --> 00:14:18,790 We want to see it. 295 00:14:18,790 --> 00:14:20,070 We're already boarding the passengers. 296 00:14:20,430 --> 00:14:21,930 Search warrant, Mr. Grouse. 297 00:14:22,190 --> 00:14:24,450 That means from cockpit to stewardesses. 298 00:14:27,070 --> 00:14:27,910 Open this one. 299 00:14:31,310 --> 00:14:32,894 What are we supposed to tell the passengers? 300 00:14:32,950 --> 00:14:36,078 Hey, you're the guys with the million excuses. 301 00:14:36,787 --> 00:14:38,080 That's it. 302 00:14:39,510 --> 00:14:40,550 Who are you? 303 00:14:40,550 --> 00:14:43,450 William Cross. I'm a courier for Gramercy Savings. 304 00:14:43,630 --> 00:14:45,690 I'm accompanying this currency shipment to Moscow. 305 00:14:46,150 --> 00:14:46,990 Is there a problem? 306 00:14:47,150 --> 00:14:50,028 You mind opening one of these bags? 307 00:14:50,630 --> 00:14:51,490 They have a search warrant. 308 00:15:03,470 --> 00:15:07,557 These are brand-new. Uncirculated. How much is in there? 309 00:15:07,557 --> 00:15:09,059 $105 million. 310 00:15:09,110 --> 00:15:10,230 Of whose money? 311 00:15:10,230 --> 00:15:13,108 Look, Detectives, this is a completely legitimate transaction. 312 00:15:13,150 --> 00:15:15,190 I have all the required customs documents. 313 00:15:15,630 --> 00:15:18,270 I have the bill of transfer signed by the president of my bank. 314 00:15:18,590 --> 00:15:20,217 Carlton Radford? That's him? 315 00:15:20,430 --> 00:15:22,310 Yes. His family owns the bank. 316 00:15:22,830 --> 00:15:24,290 Well, we're gonna have to check these out. 317 00:15:24,350 --> 00:15:26,852 Meantime, the money stays here. 318 00:15:29,510 --> 00:15:32,054 Yes, this is my signature. 319 00:15:32,190 --> 00:15:35,570 It's a routine currency purchase between financial institutions. 320 00:15:35,990 --> 00:15:37,870 $100 million is routine? 321 00:15:37,870 --> 00:15:39,890 We ship that much four or five times a week. 322 00:15:39,932 --> 00:15:41,350 Who to? 323 00:15:41,350 --> 00:15:42,230 Russian banks. 324 00:15:42,230 --> 00:15:44,790 They order the currency from us on behalf of their clients. 325 00:15:45,110 --> 00:15:46,830 We buy it from the Federal Reserve. 326 00:15:47,350 --> 00:15:48,434 Who pays for it? 327 00:15:48,470 --> 00:15:51,110 The money is wired to us from a number of overseas banks. 328 00:15:51,470 --> 00:15:53,180 And no questions asked, right? 329 00:15:53,180 --> 00:15:54,430 Look, fellas, 330 00:15:54,430 --> 00:15:57,590 the New York State Department of Banking knows what we're doing. 331 00:15:57,910 --> 00:15:59,328 Now, if you'll excuse me, 332 00:15:59,590 --> 00:16:02,470 my wife will kill me if I don't get back to our guests. 333 00:16:03,150 --> 00:16:04,985 You'll see that the shipment is released? 334 00:16:04,990 --> 00:16:06,490 That'll be up to the D.A., Mr. Radford. 335 00:16:07,270 --> 00:16:08,390 Our apologies to your wife. 336 00:16:12,110 --> 00:16:15,990 The Federal Reserve just sells the currency to Gramercy Savings, Mr. McCoy. 337 00:16:16,390 --> 00:16:18,350 Who they sell it to isn't our responsibility. 338 00:16:18,830 --> 00:16:19,670 You're not concerned 339 00:16:19,830 --> 00:16:22,708 you might unwittingly be part of a money laundering operation? 340 00:16:23,230 --> 00:16:25,090 Gramercy Savings has compliance officers 341 00:16:25,310 --> 00:16:27,310 who make sure they're not doing business with criminals. 342 00:16:27,590 --> 00:16:29,230 As long as they give us the thumbs-up... 343 00:16:29,272 --> 00:16:30,398 I heard the Fed gets four cents 344 00:16:31,230 --> 00:16:34,030 on every $100 bill Gramercy Savings ships to Russia. 345 00:16:34,790 --> 00:16:36,292 Is that right? 346 00:16:39,710 --> 00:16:41,920 Thank you, Mr. Kozinsky. 347 00:16:49,710 --> 00:16:52,212 How close are we on the Ricci murder? 348 00:16:52,430 --> 00:16:54,130 Trail ends with the slice-and-dice kids. 349 00:16:54,990 --> 00:16:56,030 Will they talk? 350 00:16:56,030 --> 00:16:59,050 No. They're still facing a capital charge for the murder in Miami. 351 00:16:59,910 --> 00:17:02,490 No matter how good a deal we offer them we can't make that go away. 352 00:17:06,910 --> 00:17:08,470 This case started with a single murder 353 00:17:08,630 --> 00:17:11,250 committed to gain control of a Russian bank. 354 00:17:11,870 --> 00:17:13,090 To launder dirty money. 355 00:17:13,830 --> 00:17:14,750 It's all about the money. 356 00:17:16,070 --> 00:17:19,950 We connect Volsky, Maletkov, Pinella to those bags at JFK, 357 00:17:19,950 --> 00:17:20,930 we can get them for everything. 358 00:17:22,630 --> 00:17:23,470 A RICO case. 359 00:17:24,372 --> 00:17:25,212 Let's get started. 360 00:17:27,510 --> 00:17:28,350 What is all this? 361 00:17:28,350 --> 00:17:29,750 This is a restraining order 362 00:17:29,870 --> 00:17:33,130 freezing all shipments of U.S. currency from your bank to any foreign country. 363 00:17:33,390 --> 00:17:35,070 Of all the high-handed bull. 364 00:17:35,270 --> 00:17:37,314 Yeah, we get that a lot. 365 00:17:41,790 --> 00:17:45,230 Konstantin Volsky, we're friendly movers from the NYPD. 366 00:17:45,710 --> 00:17:47,030 We're executing a search warrant 367 00:17:47,190 --> 00:17:49,860 for bank statements, pass books, certificates of deposit, 368 00:17:50,430 --> 00:17:52,750 Eurodollar accounts, traveler's checks, 369 00:17:52,750 --> 00:17:55,710 wire transfer records reflecting deposits, withdrawals 370 00:17:56,190 --> 00:17:58,970 and exchange of funds at any bank or financial institution 371 00:17:59,350 --> 00:18:00,690 in or out of the United States. 372 00:18:01,030 --> 00:18:04,610 In other words, everything except the family snapshot and the rubber in your wallet. 373 00:18:07,230 --> 00:18:09,230 I've only had a couple of days to go through these, 374 00:18:09,230 --> 00:18:11,910 but so far it appears that over the last year, 375 00:18:11,910 --> 00:18:12,950 a dozen Russian banks 376 00:18:13,110 --> 00:18:16,270 have purchased nearly $15 billion in U.S. bank notes 377 00:18:16,270 --> 00:18:17,370 from Gramercy Savings. 378 00:18:17,750 --> 00:18:19,501 Well, how are these bank notes being paid for? 379 00:18:19,670 --> 00:18:20,970 From accounts held by Russian banks 380 00:18:21,150 --> 00:18:24,270 in London, Nice, the Bahamas, Mexico, you name it. 381 00:18:24,430 --> 00:18:25,670 So somebody like Omar Pinella 382 00:18:25,950 --> 00:18:29,070 drops a million bucks of drug money into one of these accounts, 383 00:18:29,070 --> 00:18:30,950 calls up Moscow, and the next thing you know, 384 00:18:30,950 --> 00:18:33,710 there's a canvas bag full of 100s jetting out of JFK. 385 00:18:34,310 --> 00:18:37,438 Well, multiply that by 100, and that's pretty much how it works. 386 00:18:37,630 --> 00:18:40,758 And Gramercy Savings is the last stop in the spin cycle. 387 00:18:40,990 --> 00:18:43,430 Would people like Volsky and Pinella have any contact with them? 388 00:18:43,430 --> 00:18:44,431 No, wouldn't need to. 389 00:18:44,590 --> 00:18:45,870 That's what the Russian banks are there for. 390 00:18:45,950 --> 00:18:49,203 Like they say, why rob a bank when you can own one? 391 00:18:51,670 --> 00:18:53,270 Bomb in the basement. Everybody out. 392 00:18:53,470 --> 00:18:54,310 Come on, move. 393 00:18:57,910 --> 00:19:00,070 You owe your maintenance man an extra round on Friday. 394 00:19:00,830 --> 00:19:01,990 He was in the basement chasing rats 395 00:19:02,110 --> 00:19:03,810 when he found it strapped to the heating oil tank. 396 00:19:04,510 --> 00:19:07,590 Half a pound of Centex and enough magnesium thermite to ignite the oil. 397 00:19:07,950 --> 00:19:09,202 Hello, Oklahoma City. 398 00:19:09,310 --> 00:19:10,436 What time was it set for? 399 00:19:10,478 --> 00:19:11,390 8:00 p.m. 400 00:19:11,390 --> 00:19:13,768 Well, I wasn't planning to stay late anyway. 401 00:19:13,809 --> 00:19:14,910 I was. 402 00:19:14,910 --> 00:19:17,170 Same device was used on a police station in central Russia 403 00:19:17,350 --> 00:19:18,190 a couple of months ago. 404 00:19:18,750 --> 00:19:21,330 That one went off. Killed nearly 60 police officers. 405 00:19:22,590 --> 00:19:23,530 I think we hit a nerve. 406 00:19:23,572 --> 00:19:25,198 So did they. 407 00:19:29,270 --> 00:19:31,170 The lab's drawing a blank on the device. 408 00:19:31,550 --> 00:19:34,690 None of it's traceable. No prints, no return address. 409 00:19:35,270 --> 00:19:38,470 In the meantime, we're beefing up security, reviewing procedures. 410 00:19:40,150 --> 00:19:41,130 Sounds like a good idea. 411 00:19:41,430 --> 00:19:44,850 Yes, if we're going to turn every precinct into a fortified garrison. 412 00:19:44,933 --> 00:19:47,018 Better idea. 413 00:19:47,350 --> 00:19:49,490 I'm ordering police protection for both of you. 414 00:19:50,350 --> 00:19:52,350 I don't want martyrs, I want convictions. 415 00:19:52,750 --> 00:19:54,001 How's that coming along? 416 00:19:54,230 --> 00:19:55,070 Slower than molasses. 417 00:19:55,092 --> 00:19:56,052 Yeah. 418 00:19:56,670 --> 00:19:57,790 But we found a new player. 419 00:19:58,630 --> 00:20:01,170 One of the overseas accounts buying currency from the Russians 420 00:20:01,390 --> 00:20:03,070 is controlled by the Matera family. 421 00:20:03,390 --> 00:20:04,350 The Sicilian mob. 422 00:20:04,630 --> 00:20:06,350 Yeah, the Russians are positioning themselves 423 00:20:06,350 --> 00:20:07,810 as money launderers to the world. 424 00:20:09,750 --> 00:20:11,990 Lenin must be spinning in his mausoleum. 425 00:20:11,990 --> 00:20:12,990 Let's not be too smug. 426 00:20:14,030 --> 00:20:17,130 They're using our banks, our Federal Reserve... 427 00:20:18,190 --> 00:20:20,610 They turned their country into a thieves' paradise. 428 00:20:20,870 --> 00:20:22,010 Now they're doing it to us. 429 00:20:23,710 --> 00:20:24,970 They're waging a war. 430 00:20:25,750 --> 00:20:28,150 By the time we get indictments, it'll be game over. 431 00:20:29,750 --> 00:20:31,210 What are you proposing? 432 00:20:32,870 --> 00:20:37,350 I'm issuing arrest warrants for Volsky, Maletkov, all of 'em. 433 00:20:37,350 --> 00:20:39,390 Didn't Miss Carmichael just finish telling me 434 00:20:39,390 --> 00:20:40,430 you're nowhere near indictments? 435 00:20:40,750 --> 00:20:42,410 I'm not taking this to the grand jury. 436 00:20:43,630 --> 00:20:45,430 So you're just going to hold them in prison? 437 00:20:45,430 --> 00:20:49,142 For as long as we need, until we can make a case, 438 00:20:49,230 --> 00:20:50,890 before this thing spreads like wildfire. 439 00:20:50,932 --> 00:20:52,392 I see. 440 00:20:53,470 --> 00:20:57,990 You're planning to violate three, no, five amendments to the Constitution. 441 00:20:58,430 --> 00:21:01,630 It's time someone talked to Mr. Volsky in a language he understands. 442 00:21:02,110 --> 00:21:03,362 And what language is that? 443 00:21:03,390 --> 00:21:06,230 Adam, unless you order me not to do it... 444 00:21:06,230 --> 00:21:08,330 I'm ordering you not to do it. 445 00:21:32,630 --> 00:21:34,070 Hand me that pad of arrest warrants. 446 00:21:35,710 --> 00:21:37,462 Okay, class, listen up. 447 00:21:37,750 --> 00:21:39,010 You have the right to remain silent... 448 00:21:39,310 --> 00:21:40,150 Watch your step. 449 00:21:40,390 --> 00:21:43,050 Anything you say can be used against you in a court of law. 450 00:21:43,510 --> 00:21:44,810 You have the right to an attorney. 451 00:21:45,190 --> 00:21:47,550 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 452 00:21:48,710 --> 00:21:50,050 It's my phone. In my jacket. 453 00:21:51,551 --> 00:21:52,969 Yeah? 454 00:21:53,590 --> 00:21:56,468 He's busy right now. May I take a message? 455 00:21:56,590 --> 00:21:58,690 It's Volsky's office, telling you he's been arrested. 456 00:22:00,510 --> 00:22:02,262 That's gonna hurt business, yeah? 457 00:22:02,590 --> 00:22:03,716 What's the charge? 458 00:22:03,830 --> 00:22:05,750 Hey, I'm asking you a question. What's the charge? 459 00:22:05,750 --> 00:22:08,712 Ah, there's no charge. This one's on us. 460 00:22:14,990 --> 00:22:17,270 Since our clients were arrested three days ago, 461 00:22:17,270 --> 00:22:20,190 we have been allowed one 10-minute consultation with them. 462 00:22:20,710 --> 00:22:21,836 They're confined to their cells, 463 00:22:21,990 --> 00:22:24,630 they're denied visitors, phone calls, books, newspapers. 464 00:22:25,510 --> 00:22:27,720 Mr. McCoy refuses to bring them for arraignment. 465 00:22:28,030 --> 00:22:29,770 He won't even tell us what they're charged with. 466 00:22:30,150 --> 00:22:32,150 These extreme measures were made necessary 467 00:22:32,470 --> 00:22:34,250 by their clients' brutal attempts 468 00:22:34,470 --> 00:22:35,990 to undermine the People's investigation. 469 00:22:36,590 --> 00:22:37,910 Pure rhetoric, Your Honor. 470 00:22:40,310 --> 00:22:42,350 A 10-year-old eyewitness had his throat cut. 471 00:22:44,310 --> 00:22:47,690 His mother was murdered, along with an Assistant District Attorney. 472 00:22:48,110 --> 00:22:49,370 Witnesses have been threatened. 473 00:22:49,710 --> 00:22:51,770 A bombing attempt was made on a police precinct. 474 00:22:52,070 --> 00:22:54,790 If he has evidence our clients have anything to do with these crimes, 475 00:22:54,790 --> 00:22:56,390 let him present it at the grand jury, 476 00:22:56,390 --> 00:22:57,710 and let us apply for bail. 477 00:22:57,870 --> 00:22:59,050 I'm not putting them up for bail. 478 00:22:59,990 --> 00:23:01,325 Your Honor, under Article 70, 479 00:23:01,550 --> 00:23:03,690 I'm asking you to issue a writ of habeas corpus. 480 00:23:04,350 --> 00:23:06,790 I want Mr. McCoy compelled to bring the prisoners here 481 00:23:06,870 --> 00:23:09,790 and explain to this court the legal reasons for holding them. 482 00:23:11,950 --> 00:23:14,910 Mr. McCoy, as moving as this material is, 483 00:23:14,910 --> 00:23:17,510 it doesn't blind me to what you're attempting to do. 484 00:23:18,430 --> 00:23:19,870 I'm issuing the writ. 485 00:23:20,470 --> 00:23:24,710 I'm ordering you to produce the defendants in my court today. 486 00:23:25,510 --> 00:23:26,950 Your Honor, I respectfully decline. 487 00:23:29,270 --> 00:23:31,010 And I'm filing Notice of Intent to Appeal. 488 00:23:31,761 --> 00:23:33,596 Your prerogative. 489 00:23:33,638 --> 00:23:35,056 Good luck. 490 00:23:39,510 --> 00:23:42,450 The People's appeal is denied. The writ is sustained. 491 00:23:43,830 --> 00:23:46,710 The lower court's decision is affirmed. The writ is upheld. 492 00:23:49,310 --> 00:23:52,230 We find Mr. McCoy's Memorandum of Law unpersuasive. 493 00:23:53,030 --> 00:23:55,550 We see no reason to reverse the lower court's decision. 494 00:23:56,310 --> 00:23:58,310 The writ is to be enforced with all due speed. 495 00:24:01,150 --> 00:24:01,990 This isn't over. 496 00:24:04,630 --> 00:24:06,841 The United States Supreme Court? 497 00:24:06,990 --> 00:24:09,117 I got an expedited review. 498 00:24:09,190 --> 00:24:10,630 Arguments are scheduled for next Tuesday. 499 00:24:10,910 --> 00:24:12,010 Withdraw it. Adam... 500 00:24:12,430 --> 00:24:16,450 You're lucky that the Second Circuit didn't nail the writ to your forehead. 501 00:24:16,750 --> 00:24:18,770 The Supreme Court's a much more conservative bunch. 502 00:24:19,470 --> 00:24:22,370 You read Wyoming v. Houghton? Very pro-police decision. 503 00:24:22,630 --> 00:24:24,170 Forget Houghton. Read Milligan. 504 00:24:25,030 --> 00:24:27,574 Habeas corpus cannot be suspended, quote, 505 00:24:27,670 --> 00:24:31,030 "Where the courts are open and their process unobstructed." 506 00:24:31,550 --> 00:24:33,130 And that was during the Civil War. 507 00:24:33,390 --> 00:24:37,950 When witnesses and officers of the court are being killed 508 00:24:38,350 --> 00:24:40,450 the process of the court is being obstructed. 509 00:24:41,150 --> 00:24:44,330 These thugs are threatening the viability of the criminal justice system. 510 00:24:44,590 --> 00:24:45,730 Get off your high horse. 511 00:24:46,350 --> 00:24:51,230 This city has had riots, police officers killed, government buildings attacked. 512 00:24:51,590 --> 00:24:54,670 We got through it just fine without tearing up the Constitution. 513 00:24:55,070 --> 00:24:57,531 And this time, Adam, we're out-muscled, out-gunned... 514 00:24:57,573 --> 00:25:00,550 Out-sleazed! If that's what you want, out-sleaze 'em. 515 00:25:00,550 --> 00:25:01,390 I don't agree that's... 516 00:25:01,470 --> 00:25:02,830 I don't care what you agree. 517 00:25:03,390 --> 00:25:04,570 You go to Washington. 518 00:25:12,510 --> 00:25:15,972 Having declined to seek redress in the Supreme Court, 519 00:25:16,110 --> 00:25:18,730 I order the immediate release of the named defendants. 520 00:25:40,990 --> 00:25:42,430 and now they know we're watching them. 521 00:25:42,870 --> 00:25:44,250 And the public's watching us. 522 00:25:44,710 --> 00:25:47,470 We need indictments we can sustain. Now. 523 00:25:47,990 --> 00:25:50,850 Interpol confirms most of the Russian banks buying banknotes 524 00:25:51,070 --> 00:25:54,570 from Gramercy Savings are probably controlled by the Russian mob. 525 00:25:55,270 --> 00:25:57,370 But we don't have a trail that leads back to Volsky. 526 00:25:57,670 --> 00:26:01,490 And nobody at Gramercy knew that this was going on right under their noses. 527 00:26:01,710 --> 00:26:02,550 Maybe they did. 528 00:26:03,630 --> 00:26:06,490 The first of every month, there's a $20,000 wire transfer 529 00:26:06,790 --> 00:26:09,830 from Gramercy Savings' general account to a personal account in London. 530 00:26:09,872 --> 00:26:11,373 Twenty thousand. 531 00:26:11,550 --> 00:26:14,450 The London bank just faxed me the account holder's name and particulars. 532 00:26:15,590 --> 00:26:18,450 Galina Krylov, East 61st Street. 533 00:26:22,030 --> 00:26:23,690 I'm a consultant for the bank. 534 00:26:24,310 --> 00:26:26,562 What did they consult you about, Russian banks? 535 00:26:26,790 --> 00:26:30,790 No. Investments. Foreign currency, hedge funds. 536 00:26:30,790 --> 00:26:32,310 The yen goes up, the pound goes down... 537 00:26:32,750 --> 00:26:34,835 Who do you report to at Gramercy? 538 00:26:34,870 --> 00:26:37,873 Mr. Carlton Radford. 539 00:26:38,270 --> 00:26:42,510 The president of the bank pays you $20,000 a month off the books? For what? 540 00:26:42,510 --> 00:26:44,990 I told you, I advise on investments. 541 00:26:45,990 --> 00:26:47,230 Foreign currency, hedge funds... 542 00:26:47,470 --> 00:26:48,790 Yeah. The yen, the pound. 543 00:26:49,030 --> 00:26:51,190 I'm sure there's a lot of up and down in your work. 544 00:26:52,190 --> 00:26:54,442 How did you meet Mr. Radford? 545 00:26:55,470 --> 00:26:57,630 Who is wanting to know this? 546 00:26:57,630 --> 00:26:59,010 I am doing nothing wrong. 547 00:26:59,310 --> 00:27:01,970 You have nearly a quarter of a million dollars in undeclared income. 548 00:27:02,910 --> 00:27:04,203 I don't know about Russia, 549 00:27:04,430 --> 00:27:07,690 but in America, you don't pay your taxes, you break the law. 550 00:27:09,390 --> 00:27:11,892 I know most important thing about America. 551 00:27:11,934 --> 00:27:13,519 Get lawyer. 552 00:27:15,550 --> 00:27:18,590 Take it from me. Sometimes a mistress is just a mistress. 553 00:27:19,310 --> 00:27:21,910 Russian mistress, Russian banks. I don't buy the coincidence. 554 00:27:21,952 --> 00:27:22,912 How's Deborah? 555 00:27:23,990 --> 00:27:26,510 I'll tell you later. What are you looking at? 556 00:27:26,510 --> 00:27:29,850 Carl Radford's been playing stuff the blini with some Russian bim. 557 00:27:30,270 --> 00:27:33,310 Carmichael here thinks it's just a cover-up for something more nefarious. 558 00:27:33,870 --> 00:27:35,288 Well, what do we know about the girl? 559 00:27:35,350 --> 00:27:37,410 She came over on a student visa two years ago. 560 00:27:37,710 --> 00:27:39,410 Lives in a $5,000 a month apartment 561 00:27:39,590 --> 00:27:41,150 and has six-figure stash in London. 562 00:27:41,430 --> 00:27:44,550 Rey, do me a favor. Look up that phone number. 563 00:27:44,550 --> 00:27:47,430 Keeps turning up on her LUDs, couple of times a night. 564 00:27:48,310 --> 00:27:51,030 The number belongs to Gorky's Restaurant on 58th. 565 00:27:53,430 --> 00:27:56,892 Galina is our friend. We meet her here. She was hostess. 566 00:27:57,190 --> 00:27:59,901 How much does New York detective make? 567 00:28:00,110 --> 00:28:03,230 In a year? Probably enough to keep you girls happy for about a week. 568 00:28:04,670 --> 00:28:06,710 Was she ever involved in finances? 569 00:28:06,710 --> 00:28:08,270 You know, banking, that sort of thing. 570 00:28:08,430 --> 00:28:10,641 Yes, finance, same as us. 571 00:28:10,830 --> 00:28:13,230 Visa, MasterCard, American Express. 572 00:28:13,230 --> 00:28:14,273 No, that's not what we mean. 573 00:28:14,390 --> 00:28:16,870 Does she have any connections with Russian banks? 574 00:28:16,870 --> 00:28:18,580 No, she is model like us. 575 00:28:18,630 --> 00:28:20,410 She wants fun, she wants husband. 576 00:28:20,790 --> 00:28:21,850 That's two different things. 577 00:28:22,470 --> 00:28:25,310 So basically, she was looking to hook some nice rich guy? 578 00:28:25,310 --> 00:28:26,590 Yes, of course. 579 00:28:26,590 --> 00:28:27,450 Just like you. 580 00:28:28,150 --> 00:28:29,610 So how's it working out for her? 581 00:28:29,710 --> 00:28:32,070 She find rich guy. Lots of fun. 582 00:28:33,270 --> 00:28:35,550 She must bring out a side of Radford we haven't seen. 583 00:28:36,310 --> 00:28:39,146 Radford? Who is Radford. 584 00:28:39,190 --> 00:28:40,649 She is with Konstantin. 585 00:28:41,108 --> 00:28:42,234 Konstantin? 586 00:28:42,276 --> 00:28:43,694 You mean Konstantin Volsky? 587 00:28:43,710 --> 00:28:45,390 You know him? He's a big shot. 588 00:28:46,230 --> 00:28:48,710 Galina always finds big shots. 589 00:28:48,710 --> 00:28:50,970 Sounds like the blini's getting stuffed from both ends. 590 00:28:52,950 --> 00:28:56,110 I had no idea Miss Krylov was seeing anybody else, 591 00:28:56,110 --> 00:28:58,430 and certainly not this Russian criminal. 592 00:28:58,950 --> 00:29:01,830 What about the $20,000 a month you gave her from the general account? 593 00:29:01,830 --> 00:29:03,916 Carl, I'd be careful here. 594 00:29:03,990 --> 00:29:05,750 The bank's wholly owned by my family. 595 00:29:06,270 --> 00:29:07,430 I'm doing nothing criminal. 596 00:29:07,710 --> 00:29:09,330 You're sharing a woman with a gangster 597 00:29:09,590 --> 00:29:11,090 who's laundering money through your bank. 598 00:29:11,310 --> 00:29:14,550 Now, why would I be involved in a racket like that? 599 00:29:14,550 --> 00:29:15,910 Blackmail comes to mind. 600 00:29:17,070 --> 00:29:19,781 I'm sure Volsky knows all about you and Miss Krylov. 601 00:29:19,950 --> 00:29:20,790 So does my wife. 602 00:29:21,510 --> 00:29:24,013 Well, maybe not the gory details. 603 00:29:24,150 --> 00:29:26,150 We've been married 20 years, we have three children. 604 00:29:26,430 --> 00:29:29,170 She has her hobbies, I have mine. 605 00:29:29,390 --> 00:29:30,650 That leaves only one option. 606 00:29:31,390 --> 00:29:33,350 You're willingly involved in money laundering. 607 00:29:33,870 --> 00:29:36,610 I categorically deny knowing anything about that. 608 00:29:36,830 --> 00:29:38,541 How could you not know? 609 00:29:38,590 --> 00:29:39,550 You could have called Interpol. 610 00:29:39,750 --> 00:29:41,110 They would have told you the Russian banks... 611 00:29:41,390 --> 00:29:44,310 Mr. Radford depends on his compliance officers 612 00:29:44,310 --> 00:29:46,550 to verify the integrity of the banks he deals with. 613 00:29:46,670 --> 00:29:49,214 Now, if his compliance officers don't send up any flares... 614 00:29:49,255 --> 00:29:50,670 I've heard enough. 615 00:29:50,670 --> 00:29:55,133 Mr. Radford, I'm offering you a last chance to put your cards on the table. 616 00:29:55,717 --> 00:29:56,630 Or what? 617 00:29:56,630 --> 00:29:59,670 I'm charging him with enterprise corruption under the RICO statute. 618 00:30:00,430 --> 00:30:04,990 The three underlying acts being money laundering, fraud and murder. 619 00:30:09,110 --> 00:30:10,190 The charge is nonsense. 620 00:30:10,670 --> 00:30:12,130 You can't prove he knew anything. 621 00:30:13,430 --> 00:30:14,850 Then he has nothing to worry about. 622 00:30:17,230 --> 00:30:18,510 Except a knock on your door. 623 00:30:21,830 --> 00:30:23,790 Girlfriend went wheels-up two days ago, 624 00:30:24,150 --> 00:30:25,230 one step ahead of our subpoena. 625 00:30:25,510 --> 00:30:27,730 She took a flight out of Montreal, emptied her London account. 626 00:30:28,510 --> 00:30:31,110 I guess she wanted to save Volsky the bother of having to kill her. 627 00:30:31,193 --> 00:30:32,153 Same result. 628 00:30:32,670 --> 00:30:34,710 You can forget about your case against Radford. 629 00:30:35,830 --> 00:30:38,090 He's the first domino. I have to knock him down. 630 00:30:38,510 --> 00:30:40,790 Well, where's the proof that he knew what was going on? 631 00:30:40,790 --> 00:30:43,530 I just have to prove the truth was staring him in the face 632 00:30:43,670 --> 00:30:45,030 and he avoided looking at it. 633 00:30:45,072 --> 00:30:46,490 Willful blindness. 634 00:30:47,270 --> 00:30:50,510 A jury can infer he should have known the Russian banks were crooked. 635 00:30:50,510 --> 00:30:52,790 Or they can infer that he was sloppy or stupid. 636 00:30:53,630 --> 00:30:55,370 The burden is on you to prove otherwise. 637 00:30:56,750 --> 00:30:57,590 It's worth a shot. 638 00:30:57,887 --> 00:30:59,639 Hell, Adam, 639 00:31:00,710 --> 00:31:01,550 it's the only shot. 640 00:31:06,790 --> 00:31:09,470 I've been a compliance officer with Gramercy Savings 641 00:31:09,710 --> 00:31:12,890 since I retired from the Treasury Department four years ago. 642 00:31:13,430 --> 00:31:15,310 Let's talk about Gramercy Savings' 643 00:31:15,310 --> 00:31:17,210 bank note trade with Russian banks. 644 00:31:18,545 --> 00:31:20,422 People's 15. 645 00:31:21,470 --> 00:31:26,490 These documents show that $1 billion of those bank notes 646 00:31:27,070 --> 00:31:29,810 was paid from an account in the Meridian Bank of Panama. 647 00:31:30,710 --> 00:31:33,370 An account held in the name of the Shine-Rite Company. 648 00:31:34,990 --> 00:31:37,827 Do you know what Shine-Rite does, Mr. Weyer? 649 00:31:39,030 --> 00:31:40,530 It's a carpet cleaning company. 650 00:31:41,510 --> 00:31:45,330 It would have to be the most successful carpet cleaning company in the world. 651 00:31:46,510 --> 00:31:47,350 Did you question 652 00:31:47,750 --> 00:31:51,211 where Shine-Rite was getting $1 billion to buy bank notes? 653 00:31:53,547 --> 00:31:54,430 No. 654 00:31:54,430 --> 00:31:57,057 Did you question the source of these payments? 655 00:31:57,390 --> 00:32:02,520 $500 million from a Mexican tire recapping company. 656 00:32:02,590 --> 00:32:03,970 Those aren't our accounts. 657 00:32:05,110 --> 00:32:09,070 Our policy is if there's a problem with another bank's customer, 658 00:32:09,070 --> 00:32:10,850 it's up to that bank to warn us. 659 00:32:10,910 --> 00:32:13,037 Who did you say set that policy? 660 00:32:14,372 --> 00:32:15,957 Mr. Radford. 661 00:32:20,670 --> 00:32:23,530 Last November, you received a phone call 662 00:32:24,030 --> 00:32:26,910 from Richard Gershon of the U.S. Customs' Task Force 663 00:32:27,030 --> 00:32:28,156 on Money Laundering? 664 00:32:28,198 --> 00:32:29,158 Yes. 665 00:32:29,270 --> 00:32:31,470 He told you his task force suspected 666 00:32:32,030 --> 00:32:35,130 Russian organized crime was laundering large sums of money 667 00:32:35,270 --> 00:32:36,396 through the Russian banks you dealt with? 668 00:32:36,910 --> 00:32:40,110 Yes. But the task force just had unconfirmed reports. 669 00:32:42,390 --> 00:32:43,850 Did you phone the FBI 670 00:32:45,110 --> 00:32:48,113 or the Treasury Department to inquire further? 671 00:32:48,113 --> 00:32:48,990 No. 672 00:32:48,990 --> 00:32:50,530 Did you call Interpol 673 00:32:51,630 --> 00:32:54,830 or the Russian National Police or even the Russian Central Bank? 674 00:32:54,830 --> 00:32:56,370 No. That's not the way we do things. 675 00:32:56,630 --> 00:33:01,427 And you said that Mr. Radford decides how you do things, 676 00:33:02,350 --> 00:33:04,227 isn't that right? 677 00:33:08,064 --> 00:33:09,065 Yes. 678 00:33:12,026 --> 00:33:13,278 Thank you. 679 00:33:16,470 --> 00:33:21,470 Did Mr. Radford specifically tell you not to call any of the agencies 680 00:33:21,790 --> 00:33:23,470 Mr. McCoy just named? 681 00:33:23,470 --> 00:33:24,310 No. 682 00:33:24,310 --> 00:33:26,170 Did you ever tell Mr. Radford 683 00:33:26,590 --> 00:33:32,346 you suspected that Gramercy Savings was being used to launder money? 684 00:33:33,230 --> 00:33:34,070 No. 685 00:33:34,070 --> 00:33:35,350 No further questions. 686 00:33:37,750 --> 00:33:39,230 We did what we were required 687 00:33:39,670 --> 00:33:43,070 by the Annunzio-Wylie Anti-Money Laundering Act of 1992. 688 00:33:43,710 --> 00:33:46,670 Beyond that, we're limited with what we can do. 689 00:33:47,230 --> 00:33:50,570 We're not a large bank. We don't have an army of investigators. 690 00:33:50,990 --> 00:33:56,690 You have to understand, it is not easy to verify a Russian bank's bona fides. 691 00:33:57,670 --> 00:34:00,048 There aren't many public documents to look at, 692 00:34:00,110 --> 00:34:03,130 no way to find out what the underlying source of capital is. 693 00:34:03,172 --> 00:34:05,007 But I assure you, 694 00:34:05,270 --> 00:34:08,930 I never imagined we were doing business with criminals. 695 00:34:09,910 --> 00:34:13,690 My family has been in the banking business for three generations. 696 00:34:14,830 --> 00:34:18,610 If I'd been presented with substantial evidence of criminality, 697 00:34:19,230 --> 00:34:22,910 if someone from the government said don't do these transactions, 698 00:34:23,750 --> 00:34:26,270 we would have stopped immediately. 699 00:34:29,630 --> 00:34:30,610 Thank you, Mr. Radford. 700 00:34:33,630 --> 00:34:34,990 You said you're not a large bank. 701 00:34:36,470 --> 00:34:40,140 Isn't it fair to say your bank's been struggling these last five years? 702 00:34:40,150 --> 00:34:43,528 Well, we haven't met our growth projections, no. 703 00:34:43,750 --> 00:34:47,410 How about after you began receiving commissions for these bank note transactions? 704 00:34:47,910 --> 00:34:49,870 We've increased our after-tax income, yes. 705 00:34:49,870 --> 00:34:53,665 By $1.2 billion. Wasn't that your commission? 706 00:34:53,990 --> 00:34:55,283 Yes, something like that. 707 00:34:55,310 --> 00:34:57,980 And you say you have limited resources 708 00:34:58,540 --> 00:35:01,918 to check out the people you do business with? 709 00:35:03,580 --> 00:35:06,332 I did a little bean-counting, Mr. Radford, 710 00:35:06,500 --> 00:35:11,640 and to gather compelling evidence of ties to organized crime 711 00:35:12,060 --> 00:35:15,980 cost our office $96,000, give or take. 712 00:35:16,022 --> 00:35:17,607 People's 32. 713 00:35:21,194 --> 00:35:26,825 Mr. Radford, why didn't you spend $96,000 714 00:35:27,780 --> 00:35:30,180 to adhere, not just to the letter, 715 00:35:30,180 --> 00:35:32,900 but to the spirit of the Anti-Money Laundering Act? 716 00:35:32,900 --> 00:35:34,300 I think I met my obligations. 717 00:35:34,700 --> 00:35:37,420 You mean you had better places to spend your money, isn't that right? 718 00:35:37,420 --> 00:35:40,060 On your Russian mistress, $20,000 a month? 719 00:35:40,060 --> 00:35:41,360 We heard testimony about that. 720 00:35:41,620 --> 00:35:43,000 I'm not proud of it, but yes. 721 00:35:43,260 --> 00:35:44,820 Did you meet her before or after 722 00:35:44,980 --> 00:35:48,220 you began sending planeloads of currency to Russia? 723 00:35:48,220 --> 00:35:50,460 Before. But there's absolutely no connection. 724 00:35:50,502 --> 00:35:51,920 We heard testimony 725 00:35:52,020 --> 00:35:55,858 that she was also the mistress of a reputed Russian crime boss, 726 00:35:55,899 --> 00:35:57,359 Konstantin Volsky. 727 00:35:59,100 --> 00:36:00,560 I didn't know anything about that. 728 00:36:03,340 --> 00:36:06,380 You didn't know she had another man in her life? 729 00:36:06,380 --> 00:36:07,590 Never occurred to you to ask? 730 00:36:07,820 --> 00:36:09,500 That's not something one asks. 731 00:36:09,860 --> 00:36:12,020 Not if one doesn't want to know. 732 00:36:21,500 --> 00:36:23,640 Life must be blissful, Mr. Radford. 733 00:36:26,020 --> 00:36:30,320 Your girlfriend is sleeping with Russian gangsters. 734 00:36:30,940 --> 00:36:34,026 These gangsters are using your bank to launder money, 735 00:36:34,260 --> 00:36:36,140 and you just float through it all, 736 00:36:36,140 --> 00:36:37,580 as innocent as a newborn kitten. 737 00:36:37,580 --> 00:36:38,622 Your Honor... 738 00:36:38,740 --> 00:36:41,118 Are you really that stupid, Mr. Radford? 739 00:36:41,540 --> 00:36:42,541 Or do you think we are? 740 00:36:42,860 --> 00:36:44,060 Now, you just hold on. 741 00:36:44,060 --> 00:36:48,760 You show me one thing that proves these Russian banks are mobbed up. 742 00:36:48,801 --> 00:36:49,980 You can't. 743 00:36:49,980 --> 00:36:53,692 You can't tell me that bank or that money belongs to that guy, 744 00:36:54,380 --> 00:36:56,480 and that guy is a convicted felon. 745 00:36:56,820 --> 00:36:59,120 Some task force suspects this. 746 00:36:59,260 --> 00:37:02,780 Some agency has heard that. It's not evidence. 747 00:37:03,980 --> 00:37:05,140 It doesn't convince me. 748 00:37:05,460 --> 00:37:07,120 Because you don't want to be convinced. 749 00:37:09,020 --> 00:37:11,220 Withdrawn. No more questions. 750 00:37:14,807 --> 00:37:16,309 Abbie. 751 00:37:21,580 --> 00:37:23,060 I didn't mean to sneak up on you. 752 00:37:25,020 --> 00:37:27,160 I need the Cardozo case on willful blindness. 753 00:37:27,243 --> 00:37:28,619 Yeah, sure. 754 00:37:31,522 --> 00:37:32,362 It's in here. 755 00:37:32,362 --> 00:37:33,780 Everything okay? 756 00:37:33,821 --> 00:37:35,073 Yeah. 757 00:37:36,540 --> 00:37:41,462 I just ran across a case that Ricci and I did, and it 758 00:37:42,580 --> 00:37:44,920 reminded me of, you know... 759 00:37:46,180 --> 00:37:47,040 One thing led to another. 760 00:37:47,082 --> 00:37:48,917 Yeah. This case, 761 00:37:51,922 --> 00:37:52,762 there's so much death. 762 00:37:52,762 --> 00:37:54,555 How's the summation going? 763 00:37:57,980 --> 00:38:00,020 I used to get this dream when I was a kid. 764 00:38:01,140 --> 00:38:04,227 I'm swimming in a blue ocean toward this island, 765 00:38:04,300 --> 00:38:06,240 green mountains rising out of the water. 766 00:38:06,500 --> 00:38:09,080 I swim and I swim, but the island doesn't get any closer. 767 00:38:09,580 --> 00:38:10,420 That's how it's going. 768 00:38:14,620 --> 00:38:15,460 I'll show you a draft 769 00:38:17,900 --> 00:38:18,740 when I get it done. 770 00:38:24,660 --> 00:38:29,560 The law says negligence and foolishness aren't willful blindness. 771 00:38:30,100 --> 00:38:33,312 Mr. McCoy has to prove beyond a reasonable doubt 772 00:38:33,500 --> 00:38:37,800 my client deliberately avoided the truth about the people he was dealing with. 773 00:38:38,420 --> 00:38:42,940 But my client did exactly what the Money Laundering Act required of him. 774 00:38:43,380 --> 00:38:45,420 No more, no less. 775 00:38:47,060 --> 00:38:51,920 In our society, it's not supposed to be a crime to follow the rules. 776 00:38:52,740 --> 00:38:54,260 That's what my client did. 777 00:38:55,500 --> 00:38:57,320 He followed the rules. 778 00:39:03,460 --> 00:39:05,780 Following the rules does not put you above the law. 779 00:39:07,180 --> 00:39:08,540 Just ask the Swiss bankers 780 00:39:08,860 --> 00:39:11,620 who appropriated the unclaimed accounts of Holocaust victims. 781 00:39:12,820 --> 00:39:16,560 Following the rules does not explain how someone who runs a bank 782 00:39:17,700 --> 00:39:20,320 could be so incompetent, so gullible. 783 00:39:22,060 --> 00:39:23,520 There can be only one explanation. 784 00:39:24,660 --> 00:39:27,204 Mr. Radford willingly turned a blind eye 785 00:39:27,260 --> 00:39:29,240 to what was obviously a criminal enterprise. 786 00:39:29,540 --> 00:39:31,240 And the Russian mob 787 00:39:31,500 --> 00:39:34,220 didn't have to cut off his uncle's hands to get him to do it. 788 00:39:34,340 --> 00:39:37,920 All they had to do was wave a fat commission in front of him. 789 00:39:39,620 --> 00:39:42,331 Now, some might think 790 00:39:42,540 --> 00:39:46,335 that money laundering is just some white-collar crime, 791 00:39:46,340 --> 00:39:48,740 far removed from our everyday concerns. 792 00:39:49,020 --> 00:39:53,380 Let me remind you what money laundering is really about. 793 00:39:58,180 --> 00:40:01,350 Mr. Radford made his commission 794 00:40:02,140 --> 00:40:04,380 on the backs of these people. 795 00:40:11,012 --> 00:40:13,056 This country 796 00:40:13,900 --> 00:40:15,700 has always been a beacon to the world 797 00:40:16,420 --> 00:40:17,980 for liberty and justice. 798 00:40:19,900 --> 00:40:21,880 That's why we keep our borders open. 799 00:40:22,860 --> 00:40:28,460 But we're also a beacon for another kind of people, for criminals and con men. 800 00:40:28,460 --> 00:40:31,380 We rely on the law to protect us from them. 801 00:40:32,860 --> 00:40:35,280 Sometimes that's not enough. 802 00:40:38,020 --> 00:40:40,314 Do we need more law? Less freedom? 803 00:40:41,140 --> 00:40:42,920 Do we cross out parts of the Constitution? 804 00:40:44,820 --> 00:40:46,340 I've learned that's not the answer. 805 00:40:49,780 --> 00:40:50,700 The answer is 806 00:40:51,780 --> 00:40:53,320 that each one of us 807 00:40:54,260 --> 00:40:56,660 is responsible to everyone else. 808 00:40:57,460 --> 00:41:01,620 Not one of us can afford to turn a blind eye. 809 00:41:02,860 --> 00:41:05,780 By respecting the laws we do have, 810 00:41:05,940 --> 00:41:09,860 by living up to the true meaning of the word "citizen," 811 00:41:09,860 --> 00:41:12,320 we preserve our common good. 812 00:41:14,460 --> 00:41:16,796 Through his deliberate ignorance, 813 00:41:16,980 --> 00:41:21,652 Mr. Radford allowed a criminal enterprise to flourish, 814 00:41:24,340 --> 00:41:25,820 innocent people to be killed. 815 00:41:30,140 --> 00:41:31,760 He allowed a cancer to grow. 816 00:41:35,380 --> 00:41:36,740 This is where it has to stop. 817 00:41:38,860 --> 00:41:39,840 Here in this courtroom. 818 00:41:42,384 --> 00:41:43,593 With you. 819 00:41:53,700 --> 00:41:55,535 Has the jury reached a verdict? 820 00:41:55,780 --> 00:41:57,031 Yes, Your Honor. 821 00:41:57,060 --> 00:41:59,854 On the sole count of the indictment, Enterprise Corruption, 822 00:42:00,100 --> 00:42:03,440 we find the defendant, Carlton James Radford, guilty. 823 00:42:12,574 --> 00:42:15,994 Volsky, Maletkov, Pinella. 824 00:42:16,780 --> 00:42:20,260 He can help you make cases against all of them. 825 00:42:20,260 --> 00:42:21,469 What does he want in return? 826 00:42:22,762 --> 00:42:24,264 Five years. 827 00:42:25,500 --> 00:42:26,980 He's looking at 25 to life. 828 00:42:27,140 --> 00:42:31,080 And you're looking at another dozen convictions, if he cooperates. 829 00:42:34,420 --> 00:42:36,200 Ten years. Medium security. 830 00:42:44,860 --> 00:42:47,500 A jury, having found each defendant guilty 831 00:42:47,900 --> 00:42:51,020 of two counts of Murder in the First Degree, 832 00:42:51,020 --> 00:42:53,355 one count Murder in the Second Degree, 833 00:42:53,420 --> 00:42:55,860 Attempted Murder in the First Degree, 834 00:42:55,860 --> 00:42:58,654 Attempted Arson in the First Degree, 835 00:42:58,696 --> 00:43:00,300 Enterprise Corruption, 836 00:43:00,300 --> 00:43:03,679 Conspiracy to Commit Money Laundering in the First Degree, 837 00:43:03,980 --> 00:43:08,260 and three counts of Intimidating a Witness in the Third Degree, 838 00:43:08,260 --> 00:43:11,280 I sentence each defendant to life imprisonment 839 00:43:11,700 --> 00:43:13,580 without possibility of parole, 840 00:43:13,580 --> 00:43:15,100 to be served at a facility 841 00:43:16,140 --> 00:43:18,460 to be determined by the Department of Correction. 842 00:43:28,980 --> 00:43:31,483 Go ahead, try and kill me, 843 00:43:32,202 --> 00:43:33,042 I'm not afraid. 844 00:43:33,042 --> 00:43:34,626 I'm tough, 845 00:43:36,045 --> 00:43:37,671 I'll survive. 846 00:43:52,460 --> 00:43:54,587 Can I have an envelope? 847 00:43:54,629 --> 00:43:55,700 What's that? 848 00:43:55,700 --> 00:43:56,540 The verdict slip. 849 00:43:57,900 --> 00:43:59,180 I'm sending it to Ricci's parents. 850 00:44:02,100 --> 00:44:02,940 Just cleaning up. 851 00:44:15,140 --> 00:44:15,980 It's okay, Adam. 852 00:44:17,700 --> 00:44:20,953 If I'd disobeyed a direct order from Frank Hogan, 853 00:44:20,995 --> 00:44:23,500 he'd have canned me, too. 854 00:44:23,500 --> 00:44:24,420 That's Frank Hogan. 855 00:44:24,629 --> 00:44:25,671 Adam. 856 00:44:28,100 --> 00:44:29,480 I told you, no martyrs. 857 00:44:35,380 --> 00:44:38,258 She can't even pick up a toothbrush, L.T. 858 00:44:38,380 --> 00:44:39,480 It's gotten really bad. 859 00:44:39,521 --> 00:44:40,481 Okay. 860 00:44:41,900 --> 00:44:43,480 I'll square it with the borough commander. 861 00:44:44,980 --> 00:44:46,564 I'm really sorry, Rey. 862 00:44:46,860 --> 00:44:48,780 It's just that I not only want to be there for her, 863 00:44:48,780 --> 00:44:50,580 I want to be there with her. 864 00:44:55,300 --> 00:44:57,219 All right, then. 865 00:44:59,096 --> 00:45:00,556 Rey. 866 00:45:08,856 --> 00:45:10,232 Take care. 867 00:45:14,862 --> 00:45:16,238 Okay, so... 868 00:45:17,614 --> 00:45:19,116 Yeah. 869 00:45:19,220 --> 00:45:20,100 Send her my love, will you? 870 00:45:20,100 --> 00:45:23,729 You'll come visit. Girls want to see their Uncle Lennie. 871 00:45:23,770 --> 00:45:25,022 Definitely. 872 00:45:26,940 --> 00:45:28,609 Anything. 873 00:45:29,500 --> 00:45:31,461 Rey, I don't care what time it is. 874 00:45:31,500 --> 00:45:34,128 Just pick up the damn phone, okay? 68412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.