All language subtitles for Law.and.Order.S09E20.Empire.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,200 by two separate yet equally important groups, 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,040 by two separate yet equally important groups, 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,420 the police who investigate crime 4 00:00:07,760 --> 00:00:10,040 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:10,640 --> 00:00:11,560 These are their stories. 6 00:00:13,240 --> 00:00:15,960 Don't be a drag, Brooke darling, some amaretto souffle, 7 00:00:15,960 --> 00:00:19,320 a little Vin Santo, and then you and whoever, can do whatever. 8 00:00:19,361 --> 00:00:20,863 Ciao. Ciao, Massimo. 9 00:00:21,760 --> 00:00:22,600 Stai. We really shouldn't, 10 00:00:22,600 --> 00:00:24,894 but then we thought well, maybe just a little dessertio? 11 00:00:27,000 --> 00:00:30,440 Tonight I'm going to bed with a Frenchman. Proust. 12 00:00:30,440 --> 00:00:32,620 I'm sure you read his Cliff Notes at Vassar. 13 00:00:32,662 --> 00:00:33,913 I know who Proust is. 14 00:00:34,280 --> 00:00:35,864 He invented that cookie, right? 15 00:00:46,792 --> 00:00:51,088 Oh! Signor Sanderson. 16 00:00:51,240 --> 00:00:52,992 Please... Doctor... Si. 17 00:00:53,080 --> 00:00:56,080 Yes, a doctor. Please uh, is there a doctor? Please. 18 00:00:56,920 --> 00:00:58,963 Signor Sanderson. No, no, no, no, no. 19 00:01:01,190 --> 00:01:02,275 What happened to him? 20 00:01:02,510 --> 00:01:04,630 He was short of breath. Witness thought he was choking. 21 00:01:05,070 --> 00:01:07,970 I had an uncle once, croaked on a piece of steak in a Blarney Stone. 22 00:01:08,012 --> 00:01:10,014 Hey, where you going? 23 00:01:10,056 --> 00:01:11,350 Gentlemen, please. 24 00:01:11,350 --> 00:01:14,450 Signor Sanderson did not die from anything he ate in my place. 25 00:01:15,030 --> 00:01:17,190 Eh, please. Wonderful man. 26 00:01:17,190 --> 00:01:19,690 Kept a townhouse right next door. 27 00:01:20,470 --> 00:01:22,110 Always ate here whenever he stayed in town. 28 00:01:22,152 --> 00:01:23,350 Capisci? You know? 29 00:01:23,350 --> 00:01:25,650 We'll pump his stomach. It'll give you the whole menu of his last meal. 30 00:01:25,950 --> 00:01:26,790 Thanks a lot. 31 00:01:27,070 --> 00:01:30,150 But offhand, I'd say this guy had a garden variety coronary. 32 00:01:31,270 --> 00:01:33,870 Tried to dial 911, couldn't hack it. 33 00:01:34,590 --> 00:01:37,009 So he staggered outside for help, so? 34 00:01:37,390 --> 00:01:40,017 Well, they say a heart attack, you can't see straight. 35 00:01:40,270 --> 00:01:41,150 You can't think straight. 36 00:01:41,750 --> 00:01:42,590 Look at this. 37 00:01:42,950 --> 00:01:44,990 Beautiful wife, beautiful kids. 38 00:01:45,031 --> 00:01:46,533 Beautiful sailboat. 39 00:01:46,950 --> 00:01:49,911 Well, maybe not thinking straight got him in this jam in the first place. 40 00:01:53,910 --> 00:01:55,250 Looks like he got something straight. 41 00:02:45,490 --> 00:02:46,430 It's just so weird. 42 00:02:46,430 --> 00:02:47,570 It's just so weird. 43 00:02:47,570 --> 00:02:48,690 You u put the kids to bed. 44 00:02:49,250 --> 00:02:52,930 You take a long bath, thinking how glad you are now that spring is finally here 45 00:02:53,210 --> 00:02:54,050 and then you get 46 00:02:55,200 --> 00:02:56,100 that phone call. 47 00:02:57,360 --> 00:03:00,320 And everything seems dreamlike after that. It's just weird. 48 00:03:00,920 --> 00:03:03,047 What about your husband's routine, ma'am? 49 00:03:03,280 --> 00:03:06,040 I always dropped him off at the station early on my way to work out at the gym. 50 00:03:06,640 --> 00:03:09,101 Was it unusual for him to stay here alone? 51 00:03:09,101 --> 00:03:10,185 No, not at all. 52 00:03:10,600 --> 00:03:13,040 That's what it's here for. If he had business dinner, 53 00:03:13,040 --> 00:03:15,000 or there was a snowstorm. It was a godsend. 54 00:03:16,080 --> 00:03:18,740 Often we'd make a night of it, after a party. 55 00:03:19,120 --> 00:03:22,332 So, you kept some things here, changes of clothing and so forth? 56 00:03:22,360 --> 00:03:23,904 Yes, a few things. 57 00:03:24,520 --> 00:03:25,980 These, for instance? 58 00:03:31,240 --> 00:03:33,576 La Fica on Park Avenue, I have drawers full. 59 00:03:34,600 --> 00:03:36,727 Left ventricle showed some signs of scarring, 60 00:03:36,760 --> 00:03:38,040 probably from a previous infarction 61 00:03:39,160 --> 00:03:40,920 and there was a small clot in the aorta. 62 00:03:40,962 --> 00:03:42,255 Sexual activity? 63 00:03:42,296 --> 00:03:43,548 Nothing obvious. 64 00:03:44,240 --> 00:03:46,367 No carpet burns, no protruding flashlights. 65 00:03:46,451 --> 00:03:47,360 Dried semen? 66 00:03:47,360 --> 00:03:49,404 Well, the guy's skin was still damp and lubricious. 67 00:03:49,480 --> 00:03:50,500 He'd just got out of the shower. 68 00:03:52,400 --> 00:03:55,790 Look, if you're asking, did he die in the saddle, I'd say doubtful. 69 00:03:55,790 --> 00:03:57,890 Although sex wasn't too far out of the picture. 70 00:03:57,932 --> 00:03:58,892 Oh? 71 00:03:59,270 --> 00:04:01,590 Viagra. Thousand milligrams in his blood. 72 00:04:01,870 --> 00:04:04,150 Ingested orally, maybe an hour before the big one hit him. 73 00:04:04,550 --> 00:04:06,552 So, what'd he do, overdose? 74 00:04:06,670 --> 00:04:09,381 I mean, the stuff's as safe as oysters, right? 75 00:04:09,670 --> 00:04:11,670 It's the speediest approval in FDA history. 76 00:04:12,310 --> 00:04:14,350 Those old farts couldn't wait to get their own hands on it. 77 00:04:15,710 --> 00:04:17,670 So the guy's a pinstriped commuter, 78 00:04:17,950 --> 00:04:19,490 right out of John Cheever country 79 00:04:19,670 --> 00:04:20,990 but when he gets to the city... 80 00:04:21,470 --> 00:04:24,710 And just a couple of cocktail glasses rinsed and put away, 81 00:04:24,710 --> 00:04:26,470 no forced entry, no rough stuff. 82 00:04:26,670 --> 00:04:28,130 There was Viagra in his blood, 83 00:04:28,430 --> 00:04:31,070 but no trace of it in the apartment, no prescription. 84 00:04:31,590 --> 00:04:35,250 Nothing but a stray pair of panties, which the wife insists are hers. 85 00:04:35,292 --> 00:04:36,668 So what are we going on here? 86 00:04:36,710 --> 00:04:38,211 Man's intuition. 87 00:04:38,545 --> 00:04:40,110 Mmm-hmm. 88 00:04:40,110 --> 00:04:43,670 Hey, after a certain age, there's two things a guy has he doesn't want to screw up. 89 00:04:43,670 --> 00:04:47,006 Uh, his golf swing and the remote control? 90 00:04:48,030 --> 00:04:50,130 His heart, and his, you know, plumbing. 91 00:04:50,510 --> 00:04:52,600 I mean, you're careful, unless you're just plain stupid. 92 00:04:52,940 --> 00:04:54,400 His cardiologist warn him? 93 00:04:54,420 --> 00:04:55,880 Plus his GP in Scarsdale. 94 00:04:56,260 --> 00:04:58,960 They both told him taking Viagra with his condition was suicidal. 95 00:04:59,620 --> 00:05:01,700 So maybe somebody slipped it to him. 96 00:05:05,913 --> 00:05:07,122 No, there's not much here, 97 00:05:07,860 --> 00:05:10,260 except for about a half a rainforest worth of mahogany. 98 00:05:10,900 --> 00:05:13,319 Mr. Sanderson liked to keep his dealings in his head. 99 00:05:13,620 --> 00:05:16,081 Well, that'll make it hard to pick up the pieces, won't it? 100 00:05:16,081 --> 00:05:17,220 We'll manage. 101 00:05:17,220 --> 00:05:18,740 So, Mr. Hughes, 102 00:05:18,740 --> 00:05:21,326 what is it exactly that you do, in simple terms? 103 00:05:21,740 --> 00:05:25,400 We provide expertise during takeovers, for example, we help with the funding. 104 00:05:26,100 --> 00:05:27,840 We also, of course, issue bond analysis. 105 00:05:28,260 --> 00:05:31,250 You mean like, Borough of Queens municipal upgraded to Triple A. 106 00:05:32,580 --> 00:05:34,180 Not that high, but yes, that's us. 107 00:05:34,740 --> 00:05:38,700 8:00pm fundraiser, Make a Hoop Foundation. What's that? 108 00:05:38,700 --> 00:05:40,494 Mr. Sanderson had a lot of charities. 109 00:05:40,540 --> 00:05:42,160 But only one, the night that he died. 110 00:05:42,740 --> 00:05:43,860 You got a location? 111 00:05:43,860 --> 00:05:44,700 The Spector tower. 112 00:05:45,500 --> 00:05:46,600 He was Mr. Spector's guest 113 00:05:46,641 --> 00:05:49,686 at a thousand dollar a plate dinner for underprivileged kids. 114 00:05:49,880 --> 00:05:51,100 But the real point of the evening 115 00:05:51,320 --> 00:05:53,420 was to unveil the model of the new stadium complex. 116 00:05:53,462 --> 00:05:55,047 Oh, yeah, the new Spector stadium. 117 00:05:55,840 --> 00:05:58,900 The one that's going to displace 10,000 underprivileged kids. 118 00:06:00,840 --> 00:06:01,680 That's one point of view. 119 00:06:02,240 --> 00:06:04,701 Did he have a date for the evening, do you know? 120 00:06:04,760 --> 00:06:07,560 Mr. Sanderson's date for the evening was his closest friend, 121 00:06:07,560 --> 00:06:10,021 Mr. Spector. Gentlemen. 122 00:06:28,160 --> 00:06:30,920 Sorry, gentlemen, the Nikkei closed down 550 yesterday, 123 00:06:30,920 --> 00:06:33,360 or is it tomorrow. I always get it mixed up. 124 00:06:33,440 --> 00:06:36,527 Anyway, they're freaking out over the yen taking another pounding. 125 00:06:36,800 --> 00:06:38,051 Something to drink? 126 00:06:38,093 --> 00:06:39,094 No, thanks. 127 00:06:40,095 --> 00:06:41,096 Ah. 128 00:06:42,080 --> 00:06:43,260 You're here about Gil Sanderson. 129 00:06:44,240 --> 00:06:45,533 Why do you assume that, Mr. Spector? 130 00:06:45,880 --> 00:06:48,670 Well, it's a terrible loss for the city that he served so well, 131 00:06:48,670 --> 00:06:50,630 and a terrible, terrible personal loss for me. 132 00:06:50,870 --> 00:06:53,750 We're homicide detectives, Mr. Spector, not reporters. 133 00:06:54,110 --> 00:06:55,390 And I'm a big fan of the department. 134 00:06:55,670 --> 00:06:56,990 And I appreciate your directness. 135 00:06:57,470 --> 00:06:59,950 So, what do you need to know? 136 00:06:59,950 --> 00:07:01,994 Mr. Sanderson sat at your table at the fundraiser, 137 00:07:02,150 --> 00:07:03,450 is that correct? Yes, that's correct. 138 00:07:03,790 --> 00:07:07,377 Did you notice anything unusual or anyone, out of the ordinary? 139 00:07:08,270 --> 00:07:10,230 No, just the usual new-agey 140 00:07:10,350 --> 00:07:13,436 craperoo from some speaker on the motivational circuit. 141 00:07:13,470 --> 00:07:15,530 Gilbert and I had a few pops that evening 142 00:07:15,670 --> 00:07:17,970 and then I had my hands full with some worried Asian investors. 143 00:07:18,870 --> 00:07:20,872 Frankly, I never saw him leave. 144 00:07:20,950 --> 00:07:22,618 Did he have a woman with him at this event? 145 00:07:22,830 --> 00:07:24,030 No, I doubt it, 146 00:07:24,030 --> 00:07:27,190 although there were 200 women in that Monaco ballroom that night, Detective... 147 00:07:27,790 --> 00:07:29,710 Curtis. This is Detective Briscoe. 148 00:07:30,150 --> 00:07:31,470 You know what, I would love it 149 00:07:31,830 --> 00:07:33,170 if you and your wives 150 00:07:33,990 --> 00:07:35,050 were my personal guests 151 00:07:35,990 --> 00:07:38,310 when we bring the Giants home from exile in New Jersey. 152 00:07:39,710 --> 00:07:42,470 Oh, thanks, anyway, but I'm a Jets fan. 153 00:07:42,470 --> 00:07:44,330 We would like to have a copy of the guest list 154 00:07:44,430 --> 00:07:46,220 from that dinner party, if you'd be so kind. 155 00:07:46,460 --> 00:07:48,462 Well, those events are hosted by professional fundraisers, 156 00:07:48,660 --> 00:07:50,453 Detective, but surely you know that. 157 00:07:50,740 --> 00:07:52,200 Of course, which one? 158 00:07:55,580 --> 00:07:57,620 He did a lot of good behind the scenes, Gilbert. 159 00:07:58,300 --> 00:08:00,060 Performing arts for children, 160 00:08:00,060 --> 00:08:02,980 a strong advocate for the mentally disabled, 161 00:08:02,980 --> 00:08:04,380 a friend of historic preservation. 162 00:08:05,300 --> 00:08:07,469 Was he a friend of yours, Ms. Ludlow? 163 00:08:09,620 --> 00:08:11,540 My work is all about making friends, Detective. 164 00:08:12,220 --> 00:08:14,000 But a personal friend? No. 165 00:08:14,980 --> 00:08:17,441 Did he leave the dinner with anybody? 166 00:08:17,540 --> 00:08:19,040 I heard he had a massive coronary. 167 00:08:19,082 --> 00:08:20,042 You did? 168 00:08:20,380 --> 00:08:21,800 Some friends of mine were at Il Bidone. 169 00:08:22,500 --> 00:08:24,460 The East 60's is a very small world. 170 00:08:24,780 --> 00:08:27,400 So we're told. We're not allowed above 42nd Street. 171 00:08:28,820 --> 00:08:30,020 We don't mind a few tourists. 172 00:08:31,460 --> 00:08:32,860 But why homicide investigators? 173 00:08:33,580 --> 00:08:37,292 Well, we think Sanderson's heart attack might have been helped along. 174 00:08:38,620 --> 00:08:39,580 That's hard to believe. 175 00:08:39,940 --> 00:08:42,359 Yeah, I know. But you'd be surprised. 176 00:08:42,401 --> 00:08:43,810 I'm stunned. 177 00:08:43,810 --> 00:08:47,370 He gave me a check for $5,000 for the basketball program, 178 00:08:47,370 --> 00:08:49,850 then shook hands, kissed a few cheeks, and left. 179 00:08:49,892 --> 00:08:50,976 Whose cheek? 180 00:08:50,976 --> 00:08:51,977 I don't know. 181 00:08:52,937 --> 00:08:54,521 Angela Rinaldi. 182 00:08:54,970 --> 00:08:56,570 The city council woman? Yes. 183 00:08:57,730 --> 00:08:59,730 I think he caught a ride home with her and her husband. 184 00:09:01,050 --> 00:09:02,830 I dropped off Mr. and Mrs. Rinaldi first 185 00:09:02,970 --> 00:09:04,830 and then I took Mr. Sanderson where he told me. 186 00:09:04,970 --> 00:09:06,054 Which was where? 187 00:09:06,096 --> 00:09:07,389 East sixty-something. 188 00:09:07,431 --> 00:09:08,682 Guy offered me $20, 189 00:09:08,690 --> 00:09:11,570 but I said no, he already did me a solid with the inside dope. 190 00:09:11,611 --> 00:09:13,071 What dope? 191 00:09:13,130 --> 00:09:15,549 Well, I asked him, what did he think about buying stocks on the Internet. 192 00:09:15,770 --> 00:09:16,810 He said it was for suckers. 193 00:09:17,330 --> 00:09:19,165 Then he says, watch Spector, 194 00:09:19,207 --> 00:09:21,417 if it drops to 50, buy it. 195 00:09:21,730 --> 00:09:25,370 He have company in the car when he was giving you this inside dope? 196 00:09:25,370 --> 00:09:26,210 No, nobody. 197 00:09:26,210 --> 00:09:29,296 That phone in the back seat. He make a date with someone later on? 198 00:09:29,690 --> 00:09:30,530 I wasn't listening. 199 00:09:31,090 --> 00:09:31,930 Of course not. 200 00:09:32,090 --> 00:09:33,508 The phone, yours, or the city's? 201 00:09:33,770 --> 00:09:35,890 The council woman uses it, strictly for business. 202 00:09:36,250 --> 00:09:37,090 Of course she does. 203 00:09:39,890 --> 00:09:44,190 A guy doesn't take Viagra just to have fun with himself, so they tell me. 204 00:09:44,190 --> 00:09:47,350 LUDs on the call Sanderson made from the limo leads us to... 205 00:09:47,590 --> 00:09:49,270 Escort service. Katrina Ludlow. 206 00:09:49,510 --> 00:09:51,011 How long they talk? 207 00:09:51,053 --> 00:09:52,910 Uh, two minutes, 20 seconds. 208 00:09:52,910 --> 00:09:54,161 She a size two, European? 209 00:09:54,550 --> 00:09:57,678 If that. Hey, we could go door to door in the East 60's, 210 00:09:57,870 --> 00:09:58,850 see who the panties fit. 211 00:09:59,870 --> 00:10:03,270 Start with Ludlow, ask her about the phone call, Prince Charming. 212 00:10:05,670 --> 00:10:08,390 I didn't mention the phone call because it didn't seem significant. 213 00:10:08,950 --> 00:10:11,730 It wasn't, it was a brief thank you. 214 00:10:11,772 --> 00:10:12,950 For what? 215 00:10:12,950 --> 00:10:14,370 The good fundraising job we did. 216 00:10:14,870 --> 00:10:16,170 Perfectly ordinary, little courtesy. 217 00:10:16,710 --> 00:10:20,505 An East 60's thing, Lennie. Manners and courtesy aren't in the police manual. 218 00:10:20,652 --> 00:10:21,492 You do all right. 219 00:10:21,492 --> 00:10:22,618 Anything else? 220 00:10:23,070 --> 00:10:26,198 Yeah, do you know of a high-priced underpants boutique 221 00:10:26,510 --> 00:10:29,471 called La Figga or something supposed to be around here someplace? 222 00:10:29,550 --> 00:10:32,550 La Fica. Madison and 73rd. Have fun. 223 00:10:35,670 --> 00:10:38,310 Lieutenant, we know the owner of the smoking panties. 224 00:10:38,310 --> 00:10:41,520 200 bucks a pop, $550 with the matching bra. 225 00:10:41,740 --> 00:10:42,700 And they're Ms. Ludlow's. 226 00:10:43,100 --> 00:10:44,020 How do you know? 227 00:10:44,020 --> 00:10:46,147 She came in on her own steam about an hour ago, 228 00:10:46,580 --> 00:10:48,260 wanting to get some things off her chest. 229 00:10:48,980 --> 00:10:50,941 The matching ensemble? 230 00:11:01,460 --> 00:11:03,420 Do they have to be here, Lieutenant? 231 00:11:03,420 --> 00:11:04,740 It's their case, yes. 232 00:11:10,660 --> 00:11:13,180 I was with Gilbert Sanderson before he died. 233 00:11:14,780 --> 00:11:16,820 "With," Ms. Ludlow? 234 00:11:16,820 --> 00:11:19,239 How? In the biblical sense? 235 00:11:23,577 --> 00:11:24,620 Yes. 236 00:11:26,940 --> 00:11:30,200 We spent maybe half an hour together and... 237 00:11:31,540 --> 00:11:32,920 He seemed fine when I left. 238 00:11:33,660 --> 00:11:35,579 Did you ever see him take Viagra? 239 00:11:35,620 --> 00:11:38,830 No. It was just a brief encounter. 240 00:11:39,130 --> 00:11:41,924 I was trying to be discreet because, 241 00:11:43,770 --> 00:11:45,170 you know, he had a wife and everything. 242 00:11:45,970 --> 00:11:47,764 Yeah, we met her. 243 00:11:48,530 --> 00:11:49,370 I'm sorry, 244 00:11:49,370 --> 00:11:53,690 I didn't realize this would turn into such a... 245 00:12:00,010 --> 00:12:03,210 Middle-aged guy in a clandestine schtupp, 246 00:12:03,210 --> 00:12:05,050 the guilt alone could've brought on the coronary. 247 00:12:05,092 --> 00:12:07,136 Ludlow's lying. 248 00:12:07,610 --> 00:12:09,990 I don't know. She seems credible to me. 249 00:12:10,290 --> 00:12:13,050 She's trained to be credible, hustling for charities. 250 00:12:13,410 --> 00:12:15,579 Then why would she kill one of her golden geese? 251 00:12:15,770 --> 00:12:16,970 What about the wife? 252 00:12:16,970 --> 00:12:19,770 Husband screwing around, life insurance policy. 253 00:12:19,770 --> 00:12:21,470 There's a time-honored motive for you. 254 00:12:21,570 --> 00:12:23,739 What? She spiked Sanderson's favorite scotch? 255 00:12:23,810 --> 00:12:25,530 Why not? She's in the gym every morning. 256 00:12:25,850 --> 00:12:27,518 Maybe for someone else's benefit? 257 00:12:28,561 --> 00:12:30,647 Viagra? 258 00:12:30,770 --> 00:12:33,450 I need an aphrodisiac right now like I need a hole in the head. 259 00:12:33,610 --> 00:12:35,570 But you'd be able to get it, just the same. 260 00:12:36,470 --> 00:12:39,050 I get a headache, I drink herbal tea and I go to bed. So, no. 261 00:12:39,430 --> 00:12:42,270 I have no idea where anyone would get Viagra, nor want to. 262 00:12:42,430 --> 00:12:44,724 Mrs. Sanderson, we know that your husband's heart attack 263 00:12:44,790 --> 00:12:46,670 was precipitated by a dose of Viagra. 264 00:12:47,630 --> 00:12:50,290 Now we don't know if he took it himself or if someone gave it to him. 265 00:12:51,830 --> 00:12:53,290 I'm sure you loved your husband... I did. 266 00:12:58,510 --> 00:12:59,350 You know, I did. 267 00:13:03,190 --> 00:13:04,692 Maybe it was the stress, 268 00:13:05,790 --> 00:13:07,170 the pressures of business and all. 269 00:13:09,670 --> 00:13:11,190 He did get a jolt the night before. 270 00:13:14,350 --> 00:13:15,950 Maybe 3:00 in the morning, the phone rings. 271 00:13:15,950 --> 00:13:18,161 Gil said, "I know it's show time in Tokyo, 272 00:13:18,230 --> 00:13:19,350 "but give me a break, Jules." 273 00:13:20,390 --> 00:13:23,310 Then he just listened, said "I see," or something like that, 274 00:13:23,430 --> 00:13:25,557 then put on his robe and went downstairs. 275 00:13:25,641 --> 00:13:27,017 Who's Jules? 276 00:13:27,030 --> 00:13:29,949 Julian Spector. They're friends from prep school. 277 00:13:30,070 --> 00:13:31,810 He always called whenever he felt like it. 278 00:13:32,630 --> 00:13:35,320 But that was the first time I ever heard Gil get so rattled. 279 00:13:37,060 --> 00:13:39,980 This is everything I had time to pull together on the stadium project. 280 00:13:41,180 --> 00:13:42,500 But as I told you on the phone... 281 00:13:42,500 --> 00:13:47,421 Yeah, a lot of the information in Mr. Sanderson's brain went six feet under with him. 282 00:13:47,540 --> 00:13:49,500 Anything in here raise a red flag to you? 283 00:13:49,700 --> 00:13:51,869 No, the project was approved, as you know, 284 00:13:52,260 --> 00:13:55,400 pending the final ratings report on Spector's bond to finance the construction. 285 00:13:55,442 --> 00:13:56,985 Pending? Yes. 286 00:13:57,660 --> 00:13:59,420 He could see hidden strengths in corporations 287 00:13:59,780 --> 00:14:01,520 and municipalities that others couldn't. 288 00:14:02,580 --> 00:14:04,100 And what would happen if it went the other way, 289 00:14:04,100 --> 00:14:06,561 if this instinct said, something around here stinks? 290 00:14:07,340 --> 00:14:08,508 He'd lower the rating, 291 00:14:08,660 --> 00:14:09,920 and all hell would break loose. 292 00:14:10,220 --> 00:14:12,222 Well, take the new stadium for instance. 293 00:14:12,580 --> 00:14:14,624 What kind of hell are we talking about? 294 00:14:14,666 --> 00:14:15,660 Ooh. 295 00:14:15,660 --> 00:14:16,828 The team stay in Jersey, 296 00:14:17,180 --> 00:14:20,060 the Mayor is humiliated, the lawyers have a field day, 297 00:14:20,060 --> 00:14:22,020 and Spector stock drops to bupkis. 298 00:14:22,100 --> 00:14:25,687 And bupkis would be what? $50 a share? 299 00:14:27,740 --> 00:14:32,450 Gil didn't discuss any problem he was having with Julian Spector. 300 00:14:32,450 --> 00:14:34,953 Not the sort of thing you two talked about? 301 00:14:35,050 --> 00:14:37,011 My business dealings are an open book, 302 00:14:37,050 --> 00:14:38,385 but the people I solicit, 303 00:14:38,610 --> 00:14:41,530 they inhabit another planet, they speak a different language. 304 00:14:41,890 --> 00:14:44,309 From the rest of us plebeians? 305 00:14:44,450 --> 00:14:48,330 We plebeians can't write a million dollar check for, say, pediatric AIDS, 306 00:14:48,330 --> 00:14:50,290 Detective Curtis, right? 307 00:14:52,490 --> 00:14:54,325 Is "Detective" your first name? 308 00:14:55,850 --> 00:14:56,690 Rey. 309 00:14:56,690 --> 00:14:57,983 Yeah, you can call me Lennie, 310 00:14:58,170 --> 00:14:59,690 as long as we're getting to know each other. 311 00:15:00,890 --> 00:15:03,559 So, at the fundraiser, 312 00:15:03,610 --> 00:15:07,363 did you get some idea of how Sanderson and Spector were getting along? 313 00:15:07,970 --> 00:15:08,830 I don't like 314 00:15:09,610 --> 00:15:11,830 that you expect me to betray confidences. 315 00:15:12,410 --> 00:15:14,250 Especially if it helps nail the guy 316 00:15:14,490 --> 00:15:17,210 who killed the guy who was sweating up the sheets with you. 317 00:15:18,770 --> 00:15:20,772 Or were you raising funds? 318 00:15:20,813 --> 00:15:22,010 Ms. Ludlow, 319 00:15:22,010 --> 00:15:25,590 we appreciate the fact that there are aspects to your relationship 320 00:15:25,810 --> 00:15:27,830 with Mr. Sanderson that you'd like to keep private. 321 00:15:27,871 --> 00:15:29,122 Thank you. 322 00:15:30,832 --> 00:15:32,125 But... 323 00:15:33,710 --> 00:15:34,878 But. 324 00:15:37,440 --> 00:15:40,360 Gil was like a lot of rich, powerful men. 325 00:15:42,000 --> 00:15:45,200 They start out being dazzled by your knowledge of 326 00:15:45,360 --> 00:15:48,697 the tax codes pertaining to charitable gifts, 327 00:15:49,520 --> 00:15:52,481 then they want to hear about your junior year in Florence, 328 00:15:52,600 --> 00:15:54,920 then it's, "I can't get you out of my mind." 329 00:15:55,480 --> 00:15:57,691 "And who do I make out the check to?" 330 00:15:58,920 --> 00:16:01,200 I'm saying the line between charming someone 331 00:16:01,242 --> 00:16:03,870 out of a million dollars, and being perceived 332 00:16:03,920 --> 00:16:06,220 as a philanthropy whore sometimes gets blurred. 333 00:16:06,262 --> 00:16:07,263 By whom? 334 00:16:08,680 --> 00:16:10,932 By men like Julian Spector, 335 00:16:12,040 --> 00:16:13,440 who are used to getting their way. 336 00:16:15,600 --> 00:16:17,360 So until I hear 337 00:16:17,560 --> 00:16:20,640 someone assure me that my name will be kept out of this... 338 00:16:22,240 --> 00:16:24,440 The district attorney doesn't have to know about you. 339 00:16:24,640 --> 00:16:26,934 Well, there aren't any guarantees. 340 00:16:29,900 --> 00:16:31,600 Your best efforts is fine with me. 341 00:16:33,460 --> 00:16:36,260 Funny thing about men like Spector, 342 00:16:36,260 --> 00:16:38,860 the bigger the portfolio, the bigger the mouth. 343 00:16:39,900 --> 00:16:43,220 You can go down to La Nouvelle Air any night of the week 344 00:16:43,420 --> 00:16:46,920 and listen to them bragging to each other about 345 00:16:47,740 --> 00:16:49,160 the deal they've just closed. 346 00:16:52,940 --> 00:16:56,940 Isn't that, what's his name, played left field for San Diego last year? 347 00:16:56,940 --> 00:16:58,900 Yeah, with Jackson of the Blue Jays. 348 00:16:58,980 --> 00:17:00,100 Must be free agents now. 349 00:17:00,540 --> 00:17:02,360 Everybody's a free agent these days. 350 00:17:02,780 --> 00:17:03,980 Loyalty doesn't exist. 351 00:17:04,022 --> 00:17:05,857 Hey, how are you? 352 00:17:07,775 --> 00:17:09,318 Who's that? 353 00:17:10,380 --> 00:17:12,900 What? You never read the history of studio 54? 354 00:17:12,900 --> 00:17:14,640 Mario was a fixture at Halston's table. 355 00:17:15,300 --> 00:17:18,261 Fixture, what do you mean, as in dealer? 356 00:17:20,660 --> 00:17:22,580 You gonna tell us what these are? 357 00:17:22,580 --> 00:17:24,457 Or do we let the lab take a crack at it? 358 00:17:24,660 --> 00:17:27,350 I supply nutritional supplements 359 00:17:27,730 --> 00:17:29,270 without a license. Big deal. 360 00:17:29,490 --> 00:17:31,650 You ever supply Spector with Viagra? 361 00:17:31,650 --> 00:17:34,590 I doubt he needs it, the guy's got girls all over him. 362 00:17:34,810 --> 00:17:36,430 Must be that sexy bald spot. 363 00:17:37,610 --> 00:17:40,170 You know, I can appreciate you not wanting to 364 00:17:40,410 --> 00:17:43,290 rat out the most powerful guy in town, Mario, but I don't know, 365 00:17:43,290 --> 00:17:47,150 I just don't see you lifting weights with the brothers up in Attica. 366 00:17:51,490 --> 00:17:52,710 Maybe I should call my lawyer. 367 00:17:53,010 --> 00:17:55,070 Maybe you should answer the question first. 368 00:17:59,770 --> 00:18:00,610 I traded him. 369 00:18:01,410 --> 00:18:03,350 Eight pills for opening game tickets. 370 00:18:05,290 --> 00:18:06,650 I thought that's generous of him. 371 00:18:07,970 --> 00:18:10,050 Spector's bond rating is currently Triple A. 372 00:18:10,210 --> 00:18:11,830 But he's heavy into the Asian markets. 373 00:18:12,210 --> 00:18:14,690 Now if Sanderson were to lower it to a B, 374 00:18:14,690 --> 00:18:16,567 Spector's stock goes into the toilet, 375 00:18:16,610 --> 00:18:17,890 along with the bond for the construction. 376 00:18:18,930 --> 00:18:20,510 No bond, kiss the stadium goodbye. 377 00:18:21,450 --> 00:18:23,210 That's a powerful motive. What else? 378 00:18:23,210 --> 00:18:24,586 He obtained the Viagra, 379 00:18:24,600 --> 00:18:28,100 and had ample opportunity to slip it into Sanderson's drink at dinner. 380 00:18:28,141 --> 00:18:31,436 So, he would've slipped him what, two or three pills? 381 00:18:32,200 --> 00:18:34,240 If we find the others, can forensics match those 382 00:18:34,320 --> 00:18:35,800 with what was in Sanderson's blood? 383 00:18:35,800 --> 00:18:37,260 We can check it. 384 00:18:37,560 --> 00:18:39,700 Okay. We'll need Sanderson's records 385 00:18:40,240 --> 00:18:43,440 and a search of Spector's homes and offices, all of them. 386 00:18:43,600 --> 00:18:45,140 It's root, root, root for the home team. 387 00:18:45,760 --> 00:18:48,000 I'll convene a grand jury, get the warrants and subpoenas issued. 388 00:18:53,880 --> 00:18:55,631 Did I hear this right? 389 00:18:56,840 --> 00:19:00,302 You're investigating Julian Spector on a murder rap? 390 00:19:01,280 --> 00:19:02,780 A grand jury has been impaneled 391 00:19:03,040 --> 00:19:04,940 in the matter of the death of Gilbert Sanderson. 392 00:19:05,320 --> 00:19:07,322 And whose brilliant idea was this? 393 00:19:07,364 --> 00:19:08,407 Mine. 394 00:19:09,920 --> 00:19:11,080 What are we afraid of? 395 00:19:11,080 --> 00:19:14,040 You wound the rhinoceros, make sure you have a tree handy. 396 00:19:14,081 --> 00:19:15,041 We're covered. 397 00:19:17,760 --> 00:19:20,300 Best way to deal with Spector is face to face. 398 00:19:20,560 --> 00:19:23,270 Fine. I'll get one of his 38 lawyers on the phone 399 00:19:23,390 --> 00:19:24,890 and find out if his Eminence is available. 400 00:19:30,190 --> 00:19:33,193 Yes, Adam Schiff for Mr. Spector. 401 00:19:34,550 --> 00:19:36,670 Now I know you have been to every Columbia home game 402 00:19:36,790 --> 00:19:39,834 since the 60s and they've won what, eight games in 30 years? 403 00:19:40,870 --> 00:19:41,790 A few more than that. 404 00:19:42,430 --> 00:19:45,307 Well, I admire your loyalty to old blue, Adam, I really do. 405 00:19:45,350 --> 00:19:48,670 But pretty soon Ivy League football won't be the only game in town anymore. 406 00:19:49,310 --> 00:19:53,981 Jules, my people have some questions they want to ask you. 407 00:19:54,910 --> 00:19:58,250 Not unless you toss that ridiculous grand jury subpoena where it belongs. 408 00:20:00,070 --> 00:20:02,114 This doesn't have to be adversarial. 409 00:20:03,030 --> 00:20:03,870 Of course it does. 410 00:20:03,913 --> 00:20:05,248 Everything is. 411 00:20:06,590 --> 00:20:09,550 The whole point is to destroy the other guy, but you know that. 412 00:20:09,591 --> 00:20:12,428 That's why all our friends are going to pony up three hundred grand 413 00:20:12,750 --> 00:20:15,128 a season for the best corporate boxes, 414 00:20:15,390 --> 00:20:17,510 so they can get the best view of the carnage. 415 00:20:18,110 --> 00:20:21,572 Mr. Spector, can we shift the conversation back to your friend Mr. Sanderson? 416 00:20:25,090 --> 00:20:28,250 You know, I'm really sorry, Adam, but my helicopter's waiting. Listen. 417 00:20:30,250 --> 00:20:31,610 It was great seeing you again. Yeah. 418 00:20:38,770 --> 00:20:39,770 You know what this is. 419 00:20:40,688 --> 00:20:42,565 A motion? 420 00:20:43,090 --> 00:20:44,210 To dissolve the grand jury. 421 00:20:56,450 --> 00:20:59,690 I find insufficient basis to proceed with a grand jury. 422 00:21:00,090 --> 00:21:00,930 Thank you, Judge. 423 00:21:01,690 --> 00:21:03,830 Your Honor, I'm giving notice of intent to appeal. 424 00:21:04,530 --> 00:21:05,630 Do what you have to, Mr. McCoy. 425 00:21:06,170 --> 00:21:09,631 I'm issuing an injunction barring you from proceeding with this matter, 426 00:21:09,715 --> 00:21:11,570 effective immediately. 427 00:21:11,570 --> 00:21:12,450 Thank you for your time. 428 00:21:15,330 --> 00:21:17,650 I started to worry when I didn't hear back from you right away. 429 00:21:17,691 --> 00:21:18,651 Worry? 430 00:21:19,360 --> 00:21:20,840 Thought I was being left out in the cold, 431 00:21:20,840 --> 00:21:22,400 if Spector has judges in his pocket. 432 00:21:22,600 --> 00:21:25,600 Oh, no, no. There's no way he would've known you talked to us. 433 00:21:25,600 --> 00:21:27,200 It's the whole power structure, Rey. 434 00:21:27,200 --> 00:21:28,284 Even the D.A.'s office. 435 00:21:29,160 --> 00:21:31,204 Listen, Jack McCoy is a hard-ass. 436 00:21:31,440 --> 00:21:33,100 I've never seen him lie down for anyone. 437 00:21:34,440 --> 00:21:37,440 I had a mad uncle, a classics professor at Harvard, 438 00:21:37,440 --> 00:21:39,660 used to spend the summer in Maine with us. 439 00:21:40,720 --> 00:21:43,765 He'd shake us down for our allowance by bellowing "Pro bono publico, 440 00:21:44,000 --> 00:21:45,280 "you over-privileged snots." 441 00:21:45,880 --> 00:21:46,800 For the good of the people. 442 00:21:47,880 --> 00:21:50,200 You wouldn't believe what some people do in the name of the public good. 443 00:21:50,491 --> 00:21:51,826 So, 444 00:21:52,600 --> 00:21:55,320 why did you call me, Ms. Ludlow? 445 00:21:55,320 --> 00:21:58,780 I needed to tell somebody. 446 00:22:00,600 --> 00:22:02,960 And here I am, the Rolodex queen, 447 00:22:02,960 --> 00:22:05,838 flipping through hundreds of contacts, 448 00:22:06,130 --> 00:22:07,423 friends, 449 00:22:07,600 --> 00:22:09,360 for someone to trust, 450 00:22:09,360 --> 00:22:10,480 until there was just you. 451 00:22:12,080 --> 00:22:12,920 I have a partner. 452 00:22:13,200 --> 00:22:14,200 Detective Leonard Briscoe. 453 00:22:14,480 --> 00:22:17,150 His career hasn't exactly walked the straight and narrow. 454 00:22:18,550 --> 00:22:20,302 Oh, so you've checked up on us? 455 00:22:20,385 --> 00:22:21,630 I'm careful. 456 00:22:21,630 --> 00:22:23,290 I was told your partner's a little shady. 457 00:22:23,331 --> 00:22:25,625 Old rumors. 458 00:22:26,950 --> 00:22:30,130 I'm already taking a chance on you, Rey. Please. 459 00:22:34,843 --> 00:22:35,886 Okay. 460 00:22:39,790 --> 00:22:40,930 I have a piece of insurance. 461 00:22:42,590 --> 00:22:44,592 You get me out of the city, 462 00:22:44,670 --> 00:22:47,089 you guarantee my safety, 463 00:22:47,630 --> 00:22:48,790 I'll tell you what it is. 464 00:22:49,470 --> 00:22:50,950 You need my help to run away? 465 00:22:50,950 --> 00:22:52,710 Julian knows everybody I know. 466 00:22:56,390 --> 00:22:59,070 Here's my pager number. If I don't hear from you by tomorrow morning... 467 00:22:59,470 --> 00:23:02,056 No. I'll call you. 468 00:23:07,710 --> 00:23:12,290 There's a motel off Route 22 in Putnam county. We've used it before. 469 00:23:12,590 --> 00:23:15,700 It's nice dump. It's not exactly a chalet in Aspen. 470 00:23:15,742 --> 00:23:16,826 It's temporary. 471 00:23:16,980 --> 00:23:19,040 We'll get together with the D.A.'s office on Monday. 472 00:23:19,660 --> 00:23:23,060 On Monday? How long do you expect me to babysit her? 473 00:23:23,060 --> 00:23:26,188 Well, she trusts you, Rey. Just get her squared away. 474 00:23:26,460 --> 00:23:29,220 If she gets to be too much of a handful, my weekend's wide open. 475 00:23:29,220 --> 00:23:31,060 I'd feel better if she trusted somebody else. 476 00:23:31,102 --> 00:23:33,020 Me, too. 477 00:23:34,188 --> 00:23:35,940 Woman's intuition. 478 00:23:41,195 --> 00:23:42,780 Well, 479 00:23:43,140 --> 00:23:46,960 on the positive side, Julian'd never think to look for me in a place like this. 480 00:23:47,460 --> 00:23:48,420 So now you're safe. 481 00:23:53,740 --> 00:23:54,620 Now you're out of the city. 482 00:23:59,740 --> 00:24:01,980 Julian told me this was some sort of 483 00:24:01,980 --> 00:24:03,780 a homeopathic mood enhancer. 484 00:24:03,780 --> 00:24:05,900 He wanted me to give it to Gil to help him 485 00:24:07,620 --> 00:24:08,760 have the time of his life. 486 00:24:09,928 --> 00:24:11,012 Viagra? 487 00:24:11,620 --> 00:24:13,289 If I had known what it was, 488 00:24:14,960 --> 00:24:15,800 what it would do... 489 00:24:17,160 --> 00:24:19,370 I have to log this in, get it down to the lab. 490 00:24:19,600 --> 00:24:21,360 Wait. What... What's your hurry? It's the weekend. 491 00:24:21,401 --> 00:24:22,945 It's procedure. 492 00:24:23,080 --> 00:24:25,880 Rey, you can't leave me here by myself. 493 00:24:25,880 --> 00:24:27,840 Look, you're going to be okay. Half the retired cops 494 00:24:27,840 --> 00:24:29,080 in the world live in this county. 495 00:24:29,720 --> 00:24:30,560 Nothing to be afraid of. 496 00:24:30,560 --> 00:24:32,687 Well, what're you afraid of? That I'll try and take advantage of you? 497 00:24:33,200 --> 00:24:35,285 Hey, easy. Afraid you'll say yes? 498 00:24:35,327 --> 00:24:36,995 That's enough. 499 00:24:40,290 --> 00:24:41,541 I'm sorry. 500 00:24:44,640 --> 00:24:46,360 I really don't want to be left alone here. 501 00:24:58,640 --> 00:25:01,977 Hey, sweetie, it's Daddy. How's Mommy doing? 502 00:25:02,240 --> 00:25:03,720 Oh, that's too bad. 503 00:25:03,720 --> 00:25:06,681 Hey, will you bring the phone over to her? 504 00:25:06,681 --> 00:25:08,266 Okay. 505 00:25:08,600 --> 00:25:13,430 Hey, sweetheart, so, it looks like I'm going to have to stay with this witness. 506 00:25:13,430 --> 00:25:15,370 I don't know. She's pretty rattled. 507 00:25:16,590 --> 00:25:19,635 You want me to call Sarah, have her come over and give you a hand? 508 00:25:19,677 --> 00:25:21,262 You sure? 509 00:25:21,762 --> 00:25:23,150 Okay. 510 00:25:23,150 --> 00:25:25,990 Well, I hope you feel better. 511 00:25:25,990 --> 00:25:27,575 Yeah, I love you, too. 512 00:25:27,830 --> 00:25:29,498 Yeah, I'll call you later. 513 00:25:29,540 --> 00:25:31,208 Okay, bye. 514 00:25:34,503 --> 00:25:35,463 Thank you. 515 00:25:39,430 --> 00:25:42,450 So does your wife know that I'm not a 78-year-old grandmother? 516 00:25:44,390 --> 00:25:46,350 Yeah, I told her. 517 00:25:46,550 --> 00:25:48,594 And she doesn't mind we're here for the night? 518 00:25:50,350 --> 00:25:51,190 She knows better. 519 00:25:52,070 --> 00:25:52,910 I know better. 520 00:26:02,470 --> 00:26:04,513 I'm attracted to you, Rey. 521 00:26:08,430 --> 00:26:09,320 You'll get over it. 522 00:26:11,500 --> 00:26:12,340 I guess I will. 523 00:26:19,740 --> 00:26:21,658 Is there something the matter with your wife? 524 00:26:22,460 --> 00:26:24,462 Yeah, she has MS. 525 00:26:24,660 --> 00:26:27,740 She has good days and bad days. Today is not such a good day. 526 00:26:27,781 --> 00:26:28,824 I'm sorry. 527 00:26:30,300 --> 00:26:32,218 I had a cousin with MS and... 528 00:26:33,980 --> 00:26:35,140 I didn't mean to put it like that. 529 00:26:35,182 --> 00:26:36,475 It's okay. 530 00:26:37,020 --> 00:26:38,240 Deborah and I know what could happen. 531 00:26:39,780 --> 00:26:42,407 This may sound dumb, but how do you live with that? 532 00:26:44,060 --> 00:26:44,900 We pray a lot. 533 00:26:45,540 --> 00:26:47,375 And do you think about what you'll do after? 534 00:26:47,420 --> 00:26:49,900 No. We just concentrate on the time we have together. 535 00:26:53,020 --> 00:26:56,357 I just hope if and when it does come, it... 536 00:26:57,525 --> 00:26:58,776 It's peaceful. 537 00:27:02,620 --> 00:27:04,260 You have a lot of responsibilities, Rey, 538 00:27:04,260 --> 00:27:06,100 I'm sorry I'm adding to your problems. 539 00:27:07,120 --> 00:27:07,960 It's not a problem. 540 00:27:16,440 --> 00:27:17,360 I'm going to take a shower. 541 00:27:27,320 --> 00:27:29,220 We got a beautiful thumbprint off the tin. 542 00:27:29,600 --> 00:27:30,740 Do we have a match? Yeah. 543 00:27:31,000 --> 00:27:33,900 We pulled a copy of Spector's gaming license for his Jersey casino. 544 00:27:34,400 --> 00:27:36,194 What about the chemical analysis of the pills? 545 00:27:36,240 --> 00:27:38,320 The lab says it's consistent. So? 546 00:27:38,320 --> 00:27:39,195 Is there anything else? 547 00:27:39,680 --> 00:27:40,980 We only get one shot at these bastards. 548 00:27:41,022 --> 00:27:42,690 Yeah, but this is our best shot. 549 00:27:42,800 --> 00:27:43,640 Then let's take it. 550 00:27:46,120 --> 00:27:47,830 It's mud now, gentlemen, 551 00:27:47,840 --> 00:27:50,960 but by next year, this will be hallowed ground. 552 00:27:52,680 --> 00:27:54,440 Help yourselves to drinks. I'll be right back. 553 00:27:55,680 --> 00:27:58,280 Detectives Briscoe and Curtis, right? What can I do for you? 554 00:27:58,280 --> 00:28:00,040 You can place your hands behind your back, please. 555 00:28:00,082 --> 00:28:01,416 You're kidding. 556 00:28:01,520 --> 00:28:03,900 You're under arrest for murder. You have the right to remain silent. 557 00:28:04,400 --> 00:28:06,490 Anything you say can and will be used against you... 558 00:28:09,070 --> 00:28:11,250 I don't know whether a district attorney can 559 00:28:11,350 --> 00:28:13,477 be held in contempt, Your Honor, 560 00:28:13,750 --> 00:28:16,550 but the State has clearly, willfully, and recklessly 561 00:28:16,790 --> 00:28:19,810 disregarded your previous order, barring them from proceeding... 562 00:28:20,190 --> 00:28:22,775 Yes, yes, Mr. Mosbeck, I get the message. 563 00:28:24,110 --> 00:28:25,030 Mr. McCoy, 564 00:28:25,030 --> 00:28:26,239 why aren't we in chambers with this? 565 00:28:26,950 --> 00:28:30,537 Because, Your Honor, this is not a confidential negotiation 566 00:28:30,579 --> 00:28:31,510 of a billion dollar deal. 567 00:28:31,510 --> 00:28:33,170 This is a very public case of murder. 568 00:28:34,510 --> 00:28:36,210 The medical examiner had an opportunity 569 00:28:36,670 --> 00:28:39,950 to determine an accidental cause of death, but she did not. 570 00:28:40,630 --> 00:28:43,230 The police have diligently pursued this case, 571 00:28:43,230 --> 00:28:45,357 even when it seemed no one was interested, 572 00:28:45,590 --> 00:28:47,170 and have uncovered a financial motive. 573 00:28:47,510 --> 00:28:48,410 Get to the point, McCoy. 574 00:28:49,190 --> 00:28:50,530 The State has new evidence, Your Honor. 575 00:28:50,710 --> 00:28:52,330 I'd like to see this so-called evidence. 576 00:28:52,910 --> 00:28:54,750 The People can show a direct link 577 00:28:54,870 --> 00:28:58,850 between Mr. Spector and the medication in Mr. Sanderson's system. 578 00:28:59,150 --> 00:29:00,860 More compellingly than last time? 579 00:29:00,901 --> 00:29:02,236 Absolutely, yes. 580 00:29:02,390 --> 00:29:04,820 What's more, the court has a second opportunity to make right 581 00:29:04,940 --> 00:29:06,520 what it failed to do the last time. 582 00:29:07,140 --> 00:29:11,395 To demonstrate with courage and certainty, 583 00:29:11,460 --> 00:29:13,940 that the law is above the high and mighty in this city. 584 00:29:25,860 --> 00:29:28,220 The injunction is lifted, the charges may stand. 585 00:29:28,940 --> 00:29:29,860 The People may proceed. 586 00:29:38,820 --> 00:29:40,655 How many pills did Mr. Spector give you? 587 00:29:40,860 --> 00:29:43,120 Six. He said to only give him... 588 00:29:43,460 --> 00:29:46,100 Don't extemporize. Keep your answers short and sweet, 589 00:29:46,100 --> 00:29:46,940 and stay on point. 590 00:29:47,818 --> 00:29:48,944 Okay. 591 00:29:48,986 --> 00:29:51,030 Sorry. Six. 592 00:29:52,860 --> 00:29:54,612 And where did this exchange occur? 593 00:29:56,380 --> 00:29:58,360 In Mr. Spector's house in the Hamptons. 594 00:29:59,500 --> 00:30:01,794 Where in the house? 595 00:30:02,610 --> 00:30:03,910 In the upstairs. 596 00:30:05,090 --> 00:30:06,390 Now you're coming off as evasive. 597 00:30:07,090 --> 00:30:09,290 I'm not hiding anything. It's just 598 00:30:10,208 --> 00:30:11,334 so intrusive. 599 00:30:12,010 --> 00:30:13,190 You'll have to grow a thicker skin. 600 00:30:14,610 --> 00:30:17,210 I don't want you collapsing when Spector's dogs come after you. 601 00:30:17,450 --> 00:30:18,910 I don't have to do this, you know. 602 00:30:19,130 --> 00:30:20,510 I'm sorry, as a matter of fact, you do. 603 00:30:22,850 --> 00:30:23,950 I just want you to be prepared. 604 00:30:27,530 --> 00:30:28,370 We were in the bedroom. 605 00:30:30,050 --> 00:30:30,910 We're old friends. 606 00:30:37,930 --> 00:30:41,650 Mr. Spector knew I planned to meet Mr. Sanderson after the fundraiser. 607 00:30:41,650 --> 00:30:42,930 That's why he gave me the pills. 608 00:30:43,250 --> 00:30:45,586 What did he say when he gave them to you? 609 00:30:45,650 --> 00:30:47,861 That they would give Gilbert pleasure, 610 00:30:48,410 --> 00:30:49,350 that it was a... 611 00:30:50,226 --> 00:30:51,602 A favor 612 00:30:52,010 --> 00:30:55,530 for his friend, like sending champagne on his birthday or something. 613 00:30:56,210 --> 00:30:59,255 Did he suggest how you were to administer the pills? 614 00:30:59,350 --> 00:31:02,670 Well, he told me he wanted it to be a surprise for Gilbert, 615 00:31:02,670 --> 00:31:05,010 that I should slip it in his drink, or dessert. 616 00:31:05,630 --> 00:31:07,410 Were you aware Viagra poses 617 00:31:07,990 --> 00:31:10,910 a serious risk to people with heart conditions? 618 00:31:10,910 --> 00:31:11,850 I wasn't then, no. 619 00:31:12,270 --> 00:31:15,606 To your knowledge, was Mr. Spector aware of his friend's heart condition? 620 00:31:15,648 --> 00:31:16,899 Objection, hearsay. 621 00:31:17,270 --> 00:31:18,650 To her knowledge, Your Honor. 622 00:31:20,030 --> 00:31:21,950 Overruled. Witness may answer. 623 00:31:23,390 --> 00:31:25,475 Yes, he was aware. 624 00:31:25,750 --> 00:31:28,962 When Mr. Spector found out I was attracted to Gilbert, 625 00:31:29,270 --> 00:31:30,450 he was happy for him. 626 00:31:31,310 --> 00:31:32,686 Why was that? 627 00:31:32,830 --> 00:31:34,570 He said that Gilbert used to be 628 00:31:34,630 --> 00:31:37,690 quite the ladies' man, but that he'd slowed down since his heart attack. 629 00:31:38,441 --> 00:31:39,859 Thank you. 630 00:31:44,070 --> 00:31:47,630 Would you state your legal name for the record, please? 631 00:31:47,630 --> 00:31:48,470 I already did. 632 00:31:48,768 --> 00:31:50,520 Ah, well, 633 00:31:51,790 --> 00:31:53,542 my memory isn't what it used to be, 634 00:31:54,390 --> 00:31:55,933 so humor me, will you? 635 00:31:56,767 --> 00:31:58,144 Katrina Ludlow. 636 00:31:58,220 --> 00:32:01,432 No, I mean, your given name, the name on your birth certificate. 637 00:32:01,540 --> 00:32:02,840 My name is Katrina Ludlow. 638 00:32:06,219 --> 00:32:08,429 Born Kathryn McGurk. 639 00:32:09,263 --> 00:32:11,223 McGurk. 640 00:32:11,700 --> 00:32:14,411 December 12th, 1968, is that correct? 641 00:32:14,660 --> 00:32:16,820 Your Honor, is this name game leading anywhere? 642 00:32:16,820 --> 00:32:18,020 Goes to credibility, Your Honor. 643 00:32:18,062 --> 00:32:19,022 Overruled. 644 00:32:20,660 --> 00:32:22,996 When you were still Kathryn McGurk, 645 00:32:23,060 --> 00:32:25,460 weren't you hospitalized for depression? 646 00:32:25,460 --> 00:32:26,340 A lot of women are. 647 00:32:26,500 --> 00:32:28,335 Well, we're not talking about a lot of women here, Ms. Ludlow. 648 00:32:28,660 --> 00:32:29,680 We're talking about you. 649 00:32:31,220 --> 00:32:32,889 When you were 22, 650 00:32:33,220 --> 00:32:34,700 didn't you attempt suicide, 651 00:32:34,700 --> 00:32:36,020 which also required hospitalization? 652 00:32:36,437 --> 00:32:37,521 Yes. 653 00:32:37,780 --> 00:32:39,657 Are you currently taking the anti-depressant Zoloft? 654 00:32:41,242 --> 00:32:42,202 Yes. 655 00:32:42,580 --> 00:32:44,860 And seeing a psychotherapist twice a week? 656 00:32:44,860 --> 00:32:45,944 Me, and half of Manhattan. 657 00:32:46,180 --> 00:32:49,642 Well, again, half of Manhattan is not our concern here. 658 00:32:49,684 --> 00:32:50,851 Our concern 659 00:32:51,060 --> 00:32:51,900 is a young woman 660 00:32:52,460 --> 00:32:54,670 who was expelled from Briarcliffe 661 00:32:54,970 --> 00:32:56,950 because she falsely put on her application 662 00:32:57,250 --> 00:32:59,930 that she was a member of the Astor family. 663 00:33:04,250 --> 00:33:05,501 Was that you? 664 00:33:09,463 --> 00:33:10,548 Yes. 665 00:33:10,589 --> 00:33:12,508 Now, Ms. Ludlow, 666 00:33:12,570 --> 00:33:16,866 you've told the court that you were a professional fundraiser, 667 00:33:17,050 --> 00:33:19,130 what exactly does that entail? 668 00:33:19,130 --> 00:33:21,790 I put important people together to do good works. 669 00:33:22,730 --> 00:33:23,898 Would it be more accurate to say 670 00:33:23,970 --> 00:33:26,264 that you put yourself together with important people? 671 00:33:26,490 --> 00:33:28,570 Specifically, by sleeping with powerful men. 672 00:33:28,611 --> 00:33:29,770 No. Objection. 673 00:33:29,770 --> 00:33:32,565 And isn't it true that you stole those pills from Mr. Spector 674 00:33:32,850 --> 00:33:34,530 to sexually gratify Mr. Sanderson? 675 00:33:34,530 --> 00:33:35,370 That's not true. 676 00:33:35,370 --> 00:33:36,350 And misled the authorities 677 00:33:37,250 --> 00:33:38,610 to turn a medical accident 678 00:33:39,010 --> 00:33:40,595 into a murder conspiracy? 679 00:33:40,637 --> 00:33:42,222 No. Why would I do that? 680 00:33:42,263 --> 00:33:44,891 Why? To make yourself more important, Ms. Ludlow. 681 00:33:44,933 --> 00:33:46,559 Objection. 682 00:33:50,850 --> 00:33:52,727 Withdrawn, Your Honor. 683 00:33:53,400 --> 00:33:54,240 No more questions. 684 00:33:58,640 --> 00:34:01,660 We ran the usual checks on her, none of that McGurk stuff came up. 685 00:34:01,880 --> 00:34:03,860 We didn't go back far enough. Our mistake. 686 00:34:04,360 --> 00:34:05,800 She could've volunteered it. 687 00:34:06,760 --> 00:34:07,800 Which could be the whole point. 688 00:34:08,880 --> 00:34:10,960 I hate to sell out the sisterhood, but maybe she does 689 00:34:11,080 --> 00:34:13,560 rely on more than brains to succeed in a man's world. 690 00:34:13,880 --> 00:34:17,420 Maybe Spector sent her in to steal our signals, sabotage the case. 691 00:34:17,880 --> 00:34:20,980 Spector didn't buy a piece of work like her with opening game tickets. 692 00:34:22,120 --> 00:34:23,480 So find out what her price is. 693 00:34:24,720 --> 00:34:26,960 I don't know what you've got on this woman, but I'll tell you what. 694 00:34:27,440 --> 00:34:29,760 The tax laws for charities are extremely complicated, 695 00:34:30,400 --> 00:34:32,700 and these are the most carefully-maintained records I've ever seen. 696 00:34:34,960 --> 00:34:37,960 Her last benefit was for the Make a Hoop Foundation, 697 00:34:37,960 --> 00:34:40,338 she report on that yet? 698 00:34:40,379 --> 00:34:41,600 Yeah. 699 00:34:41,600 --> 00:34:43,300 Projected only, but very successful. 700 00:34:44,000 --> 00:34:45,840 What was it, some kind of telethon? 701 00:34:45,840 --> 00:34:46,920 Just a dinner for 500. 702 00:34:50,040 --> 00:34:51,458 Must've been some dinner. 703 00:34:55,500 --> 00:34:58,080 We try to teach these kids, you can jam, you can do anything. 704 00:34:58,420 --> 00:34:59,980 Just apply the same energy, and... 705 00:35:00,140 --> 00:35:01,740 The sky's the limit. That's right. 706 00:35:02,420 --> 00:35:03,740 As long as the funding holds out. 707 00:35:04,300 --> 00:35:06,010 Ah, we've been blessed. 708 00:35:06,052 --> 00:35:07,980 Seven million dollars from the Spector family trust? 709 00:35:07,980 --> 00:35:08,820 I'd call that a miracle. 710 00:35:09,620 --> 00:35:13,958 Two million, but even so, we'll start with this leaky old roof. 711 00:35:13,999 --> 00:35:15,209 Two? Mmm-hmm. 712 00:35:15,251 --> 00:35:17,253 Not seven? Mmm-mmm. 713 00:35:17,260 --> 00:35:19,060 Four installments of half a million each. 714 00:35:19,060 --> 00:35:21,312 Ms. Ludlow was nice enough to move the second one forward, 715 00:35:21,396 --> 00:35:23,460 so we can pay some salaries and what all. 716 00:35:23,460 --> 00:35:26,005 Hey, attaboy, John. 717 00:35:26,260 --> 00:35:28,320 You keep excellent records, Ms. Ludlow. 718 00:35:28,361 --> 00:35:29,613 Unfortunately, 719 00:35:30,380 --> 00:35:32,700 the paper trail takes a left turn up to Harlem. 720 00:35:33,540 --> 00:35:34,499 What are you talking about? 721 00:35:34,940 --> 00:35:35,980 The Make a Hoop Foundation. 722 00:35:37,020 --> 00:35:39,700 They're about five million short from the Spector family trust, 723 00:35:39,700 --> 00:35:43,000 but Reverend Jenkins thinks the world of you, he's sure you'll make it right. 724 00:35:44,660 --> 00:35:45,920 And I will, as soon as... 725 00:35:46,100 --> 00:35:47,852 What? Spector pays you off? 726 00:35:49,530 --> 00:35:51,610 It wasn't a pay-off. 727 00:35:51,610 --> 00:35:55,090 It was my usual fee for putting some people together. 728 00:35:56,570 --> 00:35:58,613 Not for murdering Sanderson? 729 00:36:02,770 --> 00:36:06,440 Okay, now we know you had a financial stake of your own, 730 00:36:06,570 --> 00:36:10,570 in Sanderson taking Spector's financial problems to his grave. 731 00:36:11,170 --> 00:36:12,830 What you're suggesting doesn't make any sense. 732 00:36:13,530 --> 00:36:15,510 Without her, you wouldn't have a case against Spector. 733 00:36:15,810 --> 00:36:18,110 We don't have much of one now, thanks to her. 734 00:36:18,690 --> 00:36:19,970 She was a ringer for Spector. 735 00:36:20,290 --> 00:36:23,919 You really don't understand the first thing about me, do you? 736 00:36:24,836 --> 00:36:25,850 I wasn't gonna wait 737 00:36:25,850 --> 00:36:28,630 for Julian to lay this little scheme on my doorstep. 738 00:36:28,930 --> 00:36:30,974 What is it they say in football? 739 00:36:31,170 --> 00:36:34,340 The best defense is a good offense? 740 00:36:34,370 --> 00:36:36,410 I kept those pills as insurance. 741 00:36:37,810 --> 00:36:39,210 When I saw the writing on the wall... 742 00:36:39,450 --> 00:36:41,090 You cashed in your policy? 743 00:36:41,090 --> 00:36:43,008 Oh, you are quick. 744 00:36:43,250 --> 00:36:45,850 Here's what you're going to do to make it right, Ms. Ludlow. 745 00:36:47,360 --> 00:36:49,800 Get back on the stand and tell the truth. 746 00:36:51,000 --> 00:36:52,043 What are you offering? 747 00:36:52,080 --> 00:36:54,540 She pleads murder two, she's eligible to sweet talk 748 00:36:54,720 --> 00:36:56,360 the parole board in 15 years. 749 00:36:56,402 --> 00:36:58,404 Fifteen years is a lifetime. 750 00:37:01,240 --> 00:37:02,950 How about this? 751 00:37:03,840 --> 00:37:05,420 I take a complete stroll 752 00:37:07,000 --> 00:37:11,160 in return for not a taking the stand as a witness for the defense, 753 00:37:11,160 --> 00:37:14,720 and breaking your Detective Curtis' confidence. 754 00:37:15,640 --> 00:37:18,120 What's that supposed to mean? 755 00:37:18,120 --> 00:37:20,980 I gave him those Viagra pills on a Friday night. 756 00:37:21,880 --> 00:37:25,384 All weekend, I kept asking him, "Are they safe?" 757 00:37:25,560 --> 00:37:29,240 "Shouldn't you turn them over to someone?" 758 00:37:29,240 --> 00:37:31,080 Because any good defense attorney could argue 759 00:37:31,440 --> 00:37:34,760 that Spector's prints were transferred onto that tin by the police. 760 00:37:36,160 --> 00:37:37,520 I read where they can do that. 761 00:37:38,800 --> 00:37:40,927 What did Detective Curtis say to that? 762 00:37:41,360 --> 00:37:44,820 He seemed more worried about what his wife would say about us 763 00:37:45,280 --> 00:37:47,533 than safeguarding the evidence. 764 00:37:49,034 --> 00:37:50,160 Oh, well. 765 00:37:52,140 --> 00:37:53,720 At least he didn't need to take them. 766 00:37:55,660 --> 00:37:58,460 So I had the pills with me. I logged them in with the evidence room on Monday, 767 00:37:58,460 --> 00:37:59,700 so what? Oh, come on, Detective. 768 00:38:00,140 --> 00:38:01,500 What? It's nothing, it happens all the time. 769 00:38:01,500 --> 00:38:04,260 Not in this case, not before this jury. 770 00:38:04,500 --> 00:38:05,660 All Spector's lawyers have to do 771 00:38:05,740 --> 00:38:07,520 is sell the faintest whiff of tainted evidence. 772 00:38:07,562 --> 00:38:08,522 The evidence is good. 773 00:38:08,940 --> 00:38:10,920 The girl says that's not all that's tainted. 774 00:38:10,961 --> 00:38:11,921 What else? 775 00:38:12,580 --> 00:38:13,840 She says you two have a relationship. 776 00:38:14,140 --> 00:38:16,660 She says you talked about your wife, about the two of you. 777 00:38:18,060 --> 00:38:19,780 What? About a future together, 778 00:38:19,780 --> 00:38:22,440 if and when your wife's illness leads to an untimely death. 779 00:38:22,740 --> 00:38:25,300 No, no. This woman is crazy, I mean, she's twisted everything around. 780 00:38:25,300 --> 00:38:29,888 Then take the stand and untwist it, Detective. 781 00:38:30,780 --> 00:38:34,120 Before Spector's lawyers put Katrina Ludlow's version before the jury. 782 00:38:34,340 --> 00:38:36,520 And have my wife hear all that crap? Forget it. 783 00:38:36,660 --> 00:38:37,577 Let her take the stand, McCoy, 784 00:38:37,940 --> 00:38:40,080 you show them what a psychopathic liar she is. 785 00:38:40,220 --> 00:38:42,120 I'd be happy to, but I can't do it without you. 786 00:38:49,250 --> 00:38:50,190 Nothing happened, Lieutenant. 787 00:38:50,232 --> 00:38:51,608 All right. 788 00:38:52,650 --> 00:38:53,490 You don't believe me. 789 00:38:53,610 --> 00:38:55,850 Actually, I do, Rey. But with women, 790 00:38:55,850 --> 00:38:57,977 it's not only did you jam it to some stray, 791 00:38:58,330 --> 00:39:00,890 it's did you open your heart to her, or even want to. 792 00:39:01,250 --> 00:39:03,390 It's the emotional betrayal we can't stand. 793 00:39:03,690 --> 00:39:04,830 I didn't betray anything. 794 00:39:05,410 --> 00:39:08,539 But how is it going to sound to Deborah? 795 00:39:10,958 --> 00:39:16,004 You don't have any choice, Rey. You have to testify. 796 00:39:23,650 --> 00:39:27,130 When Ms. Ludlow gave you the tin with the Viagra pills, 797 00:39:27,130 --> 00:39:29,383 what did you do with them, Detective? 798 00:39:29,570 --> 00:39:31,155 Ms. Ludlow was afraid for her safety. 799 00:39:31,650 --> 00:39:35,450 She told me repeatedly that she did not want me to leave her alone in the room, 800 00:39:35,450 --> 00:39:37,911 so, I secured the pills in my vehicle. 801 00:39:37,953 --> 00:39:38,890 Secured how? 802 00:39:38,890 --> 00:39:39,930 Put them in my briefcase, 803 00:39:39,930 --> 00:39:41,250 which I then locked inside the trunk. 804 00:39:41,720 --> 00:39:43,680 Knowing their importance as evidence, 805 00:39:43,680 --> 00:39:44,889 and wanting to keep them safe, 806 00:39:45,520 --> 00:39:48,690 until they could be entered as evidence, is that correct? 807 00:39:48,732 --> 00:39:49,816 Yes. 808 00:39:50,040 --> 00:39:51,458 And were they kept safe? 809 00:39:52,400 --> 00:39:54,152 Yes, they were. 810 00:39:54,200 --> 00:39:55,040 No further questions. 811 00:39:57,240 --> 00:39:59,326 Detective, this, um... 812 00:39:59,951 --> 00:40:01,536 This safehouse, 813 00:40:01,680 --> 00:40:04,840 can you give us a general description of it? 814 00:40:04,840 --> 00:40:08,343 Well, for instance, is it a room in the precinct house? 815 00:40:08,600 --> 00:40:10,340 It's a motel outside the city. 816 00:40:11,200 --> 00:40:15,162 Oh, you took Ms. Ludlow away for the weekend? 817 00:40:16,080 --> 00:40:17,874 Where, up in the country? 818 00:40:18,480 --> 00:40:21,108 Well, that's nice. 819 00:40:21,280 --> 00:40:23,800 Early spring, the birds and the bees are humming. 820 00:40:24,200 --> 00:40:25,060 We stayed indoors. 821 00:40:25,144 --> 00:40:27,312 Ah! Well... 822 00:40:30,280 --> 00:40:32,407 Well, I don't blame you there. 823 00:40:33,280 --> 00:40:34,280 Must have been hard, though. 824 00:40:35,720 --> 00:40:37,020 Everything was completely professional. 825 00:40:37,440 --> 00:40:40,026 Oh, come on, Detective. 826 00:40:40,190 --> 00:40:42,830 I've got this big eight by ten picture in my mind 827 00:40:43,030 --> 00:40:47,493 of Ms. Ludlow, just out of the shower in some no tell motel, 828 00:40:48,390 --> 00:40:50,270 and you standing there talking about 829 00:40:50,470 --> 00:40:53,050 preserving the chain of custody of the evidence. 830 00:40:53,230 --> 00:40:55,710 Your Honor, is there a question before the witness? 831 00:40:55,710 --> 00:40:57,795 Yes, there is. 832 00:40:58,190 --> 00:41:00,990 Detective, Ms. Ludlow did take a shower, didn't she? 833 00:41:00,990 --> 00:41:03,590 Several showers, during your two days there? 834 00:41:03,590 --> 00:41:04,430 Yeah. 835 00:41:04,430 --> 00:41:06,432 And she told you that she was attracted to you, didn't she? 836 00:41:08,790 --> 00:41:10,792 Yes, she did. So, your conversations 837 00:41:10,830 --> 00:41:13,290 weren't entirely about professional matters, were they? 838 00:41:13,510 --> 00:41:14,350 Not entirely, no. 839 00:41:14,350 --> 00:41:17,186 Mmm-hmm, you talked about personal matters, intimate matters, didn't you? 840 00:41:17,990 --> 00:41:19,010 We were just making conversation. 841 00:41:19,390 --> 00:41:22,143 In fact, you admitted to her the attraction was mutual, didn't you? 842 00:41:22,150 --> 00:41:22,990 No, I never said that. 843 00:41:23,150 --> 00:41:24,990 Didn't you say that you knew better? 844 00:41:24,990 --> 00:41:25,830 Something like that. 845 00:41:25,830 --> 00:41:28,250 You knew better than to be alone in a room 846 00:41:28,550 --> 00:41:31,344 in a motel with a young, attractive woman? 847 00:41:31,344 --> 00:41:32,510 That's not what I meant. 848 00:41:32,510 --> 00:41:35,846 Did you complain that your wife, your poor dear wife, was a burden to you? 849 00:41:36,390 --> 00:41:39,226 No! That you just prayed, that she would go in peace? 850 00:41:39,370 --> 00:41:41,250 No! That her moment would, come soon? 851 00:41:41,250 --> 00:41:44,290 No! Detective! Didn't you tell Ms. Ludlow that, 852 00:41:44,290 --> 00:41:47,043 you hoped your wife would go in peace? 853 00:41:50,930 --> 00:41:52,473 Yes or no, Detective? 854 00:41:55,170 --> 00:41:57,110 My wife has multiple sclerosis. 855 00:41:59,490 --> 00:42:01,450 She's in a lot of pain and it's getting worse. 856 00:42:01,730 --> 00:42:03,970 What I told Ms. Ludlow, what I meant was... 857 00:42:13,010 --> 00:42:15,650 That if the condition got worse, I just didn't want it to... 858 00:42:17,318 --> 00:42:19,195 No. 859 00:42:19,250 --> 00:42:21,377 She's suffered enough already. 860 00:42:21,570 --> 00:42:22,654 Is that a yes, Detective? 861 00:42:22,770 --> 00:42:25,970 I love my wife! More than my own life. 862 00:42:27,370 --> 00:42:29,664 Now, I betrayed her trust once, just once. 863 00:42:30,810 --> 00:42:32,590 But with her love and with God's help... 864 00:42:32,730 --> 00:42:34,570 Your Honor, would you direct the witness to answer the question. 865 00:42:34,770 --> 00:42:36,680 I haven't been unfaithful to her since. 866 00:42:38,040 --> 00:42:38,980 I know better. 867 00:42:40,080 --> 00:42:42,040 My mistake was trusting Katrina Ludlow. 868 00:42:42,800 --> 00:42:46,560 So, yes, I've made mistakes, as a man, 869 00:42:46,560 --> 00:42:47,900 but as a cop? No, sir. 870 00:42:50,120 --> 00:42:51,700 I did not tamper with that evidence. 871 00:42:54,244 --> 00:42:55,537 Oh. 872 00:43:04,400 --> 00:43:08,120 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 873 00:43:08,120 --> 00:43:09,330 Yes, Your Honor, we have. 874 00:43:09,680 --> 00:43:11,400 On the sole count of the indictment, 875 00:43:11,400 --> 00:43:14,654 murder in the second degree, how do you find? 876 00:43:14,920 --> 00:43:19,400 We find the defendant, Julian Spector, guilty. 877 00:43:49,030 --> 00:43:51,790 We brought down the rhino, Adam. The system won. 878 00:43:51,790 --> 00:43:53,390 So how come he's doing the celebrating? 879 00:43:54,310 --> 00:43:57,410 Bail continued pending his appeal, which could be two years from now. 880 00:43:57,830 --> 00:43:58,770 That's not why. 881 00:44:00,030 --> 00:44:02,741 Don't you people read the business section? 882 00:44:02,870 --> 00:44:06,550 As of last night, his bond for the stadium is fully subscribed. 883 00:44:08,670 --> 00:44:10,190 So killing Sanderson bought him enough time 884 00:44:10,270 --> 00:44:11,530 to get his finances in order. 885 00:44:12,150 --> 00:44:14,330 Groundbreaking ceremony's next week. 886 00:44:14,590 --> 00:44:15,970 Got my invitation this morning. 887 00:44:16,470 --> 00:44:17,570 A hollow victory, Adam. 888 00:44:18,230 --> 00:44:22,710 He'll be watching the games live from his stadium on television, 889 00:44:22,710 --> 00:44:23,930 along with his fellow inmates. 890 00:44:25,310 --> 00:44:28,688 He'll still have a better seat than Sanderson. 891 00:44:41,260 --> 00:44:44,500 That was a beautiful speech, Rey. 892 00:44:44,500 --> 00:44:46,700 I was deeply touched. 893 00:44:47,100 --> 00:44:47,960 It wasn't a speech. 894 00:44:48,820 --> 00:44:51,420 You mean, you really meant it? 895 00:44:51,420 --> 00:44:52,260 You let me down. 896 00:44:54,860 --> 00:44:55,860 You don't get it, Curtis. 897 00:44:56,940 --> 00:44:58,140 A hundred years from now, 898 00:44:58,140 --> 00:44:59,720 we're all ashes and dust 899 00:44:59,860 --> 00:45:02,480 and no one will remember who slept with whom 900 00:45:02,660 --> 00:45:04,600 and who was naughty and who was nice. 901 00:45:05,620 --> 00:45:07,760 They'll look at that incredible piece of steel 902 00:45:07,980 --> 00:45:10,840 and concrete and know that I was a part of it. 903 00:45:11,740 --> 00:45:14,560 Part of the first public building named after a convicted murderer. 904 00:45:14,900 --> 00:45:19,071 Hardly the first. The Pantheon, the Temple of the Vestals? 905 00:45:19,100 --> 00:45:22,620 They all have the names of emperors over the door, and talk about murderers. 906 00:45:24,220 --> 00:45:26,139 Pro bono publico, right? 907 00:45:27,307 --> 00:45:29,309 Relax, Rey. 908 00:45:29,350 --> 00:45:32,062 The empire isn't gonna fall tonight. 909 00:45:32,103 --> 00:45:33,229 Go on. 910 00:45:34,520 --> 00:45:35,620 Go home to your wife. 70674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.