All language subtitles for Law.and.Order.S09E08.Punk.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:03,640 by two separate yet equally important groups, 2 00:00:03,640 --> 00:00:04,480 by two separate yet equally important groups, 3 00:00:06,280 --> 00:00:07,840 the police who investigate crime 4 00:00:08,160 --> 00:00:10,440 and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:11,040 --> 00:00:11,980 These are their stories. 6 00:00:12,022 --> 00:00:15,359 Fourth and seventeen Kordell Stewart from the shotgun. Hike! 7 00:00:15,400 --> 00:00:16,526 Play action! 8 00:00:17,600 --> 00:00:19,320 Keshawn Johnson going long! 9 00:00:19,320 --> 00:00:20,404 Stewart rolls right, 10 00:00:20,446 --> 00:00:21,905 looks downfield. 11 00:00:23,040 --> 00:00:23,880 Come on, man! 12 00:00:24,640 --> 00:00:25,480 Thought you could jet. 13 00:00:25,680 --> 00:00:27,181 Whooped your ass. 14 00:00:34,397 --> 00:00:35,856 Yo, Kev! 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,126 DOA's a white male, 50's. 16 00:00:42,167 --> 00:00:43,280 Any ID? 17 00:00:43,280 --> 00:00:45,920 No wallet, no cash. Looks like a straight-up robbery. 18 00:00:46,600 --> 00:00:47,760 Wrong place, wrong time. 19 00:00:50,160 --> 00:00:52,600 Big guy. What put him down? 20 00:00:52,600 --> 00:00:54,720 Hollow point. Nine mil or 40 caliber. 21 00:00:55,520 --> 00:00:57,360 We recovered some bullet fragments by the fence. 22 00:00:57,640 --> 00:00:58,725 How many rounds? 23 00:00:58,800 --> 00:01:00,760 First one was a through-and-through to the gut. 24 00:01:02,000 --> 00:01:03,440 Exit wound in his back. 25 00:01:04,240 --> 00:01:05,880 Slug grazed his left ankle. 26 00:01:07,560 --> 00:01:09,060 Second one to the chest finished him off. 27 00:01:10,400 --> 00:01:12,760 Rey, see the dirt on his pants? 28 00:01:12,760 --> 00:01:14,240 Shooter made him get down on his knees. 29 00:01:15,520 --> 00:01:16,360 Beg for his life. 30 00:02:12,050 --> 00:02:14,094 M.E. makes the time of death around midnight. 31 00:02:14,130 --> 00:02:15,530 They recovered one intact slug. 32 00:02:15,730 --> 00:02:18,450 Ballistics says it's from a nine millimeter. Probably a Glock. 33 00:02:18,492 --> 00:02:19,952 Where'd he live? 34 00:02:19,993 --> 00:02:21,036 Coxsackie, upstate. 35 00:02:21,410 --> 00:02:23,550 We called there about a half a dozen times. No answer. 36 00:02:23,550 --> 00:02:25,218 But, uh, local PD's gonna ring his bell. 37 00:02:25,850 --> 00:02:29,610 Well, he could have been visiting someone in the city. Anyone report him missing? 38 00:02:29,610 --> 00:02:32,270 Nothing. But whoever he was with, they were having a hell of a time. 39 00:02:32,450 --> 00:02:33,826 M.E. logged in his stomach contents. 40 00:02:34,410 --> 00:02:38,915 Peanuts, popcorn, nachos, beer, and about a half a dozen hotdogs. 41 00:02:38,956 --> 00:02:39,810 No Crackerjacks? 42 00:02:39,810 --> 00:02:41,050 I'm guessing he was at a ballgame. 43 00:02:41,370 --> 00:02:43,372 Yeah, him and about 50,000 other people. 44 00:02:43,490 --> 00:02:46,826 Well, call the prison. I'm sure they'll have the next of kin. 45 00:02:49,690 --> 00:02:51,275 That's my father. 46 00:02:52,930 --> 00:02:54,710 I never called him. I thought... I thought he made it home. 47 00:02:55,570 --> 00:02:56,570 I'm sorry. Uh... 48 00:02:57,330 --> 00:02:59,123 When did he get into town? 49 00:02:59,582 --> 00:03:01,167 Saturday morning. 50 00:03:02,890 --> 00:03:04,308 Are you okay to talk? 51 00:03:06,050 --> 00:03:09,290 He, uh, he checked into the Barrington Hotel, 52 00:03:09,290 --> 00:03:10,490 and then he came up to see the game. 53 00:03:11,690 --> 00:03:13,350 I play football for Columbia. 54 00:03:17,370 --> 00:03:19,247 And after the game? 55 00:03:20,370 --> 00:03:23,581 Uh, we went out for a few beers, 56 00:03:23,690 --> 00:03:25,750 and then he went home. He went... He went back to his room. 57 00:03:26,690 --> 00:03:28,270 He had to get back the next day for his shift. 58 00:03:28,730 --> 00:03:30,148 At Pine Hills? 59 00:03:30,170 --> 00:03:32,870 He transferred there about five months ago from Greene Correctional. 60 00:03:33,690 --> 00:03:35,490 He said it would be easier for him there. 61 00:03:35,850 --> 00:03:37,977 Why? Women instead of men? 62 00:03:38,269 --> 00:03:39,521 I guess. 63 00:03:39,690 --> 00:03:41,850 Why would somebody shoot him? 64 00:03:41,850 --> 00:03:42,850 I mean, he gave up his money. 65 00:03:44,530 --> 00:03:46,658 A uniform. He was a cop? 66 00:03:46,699 --> 00:03:48,326 Corrections officer. 67 00:03:48,410 --> 00:03:50,410 Nothing. A change of clothes and some toiletries. 68 00:03:50,810 --> 00:03:52,687 You remember this guy going anyplace? 69 00:03:52,850 --> 00:03:55,150 Yeah. Came out late, asked me for cigarettes. 70 00:03:55,890 --> 00:03:58,980 I sent him to the all-night market at the corner of 42nd. 71 00:03:58,980 --> 00:04:00,520 Opposite direction from the playground. 72 00:04:00,940 --> 00:04:02,025 You see him come back? 73 00:04:02,066 --> 00:04:03,192 No. 74 00:04:03,540 --> 00:04:05,540 You mind if we have a look around? 75 00:04:05,540 --> 00:04:06,520 Just drop off the key. 76 00:04:06,561 --> 00:04:07,604 Thanks. 77 00:04:10,220 --> 00:04:11,888 Guy goes out for smokes, 78 00:04:11,940 --> 00:04:14,120 winds up six blocks in the opposite direction. 79 00:04:14,620 --> 00:04:17,900 A mugger would've taken him on the spot. Tyner was hijacked. 80 00:04:17,900 --> 00:04:19,220 Maybe he ran into an old friend. 81 00:04:19,540 --> 00:04:20,708 A con from upstate? 82 00:04:21,060 --> 00:04:23,100 I don't figure it was one of the gals from Pine Hills. 83 00:04:28,580 --> 00:04:31,180 So why'd Charlie transfer? Problems at work? 84 00:04:31,180 --> 00:04:34,016 No, change of scenery. Charlie was a hero around here. 85 00:04:34,260 --> 00:04:37,060 A few years back, there was a multiple man fight in one of the classrooms. 86 00:04:37,540 --> 00:04:38,880 Two teachers got trapped off. 87 00:04:39,700 --> 00:04:42,140 Charlie talked his way in, got 'em out. Nobody hurt. 88 00:04:42,460 --> 00:04:43,800 I'm sure the guards loved him. 89 00:04:44,020 --> 00:04:45,060 What about the inmates? 90 00:04:45,060 --> 00:04:46,228 Never had any complaints. 91 00:04:46,700 --> 00:04:48,900 Hey, 18 years in here, he must have made some enemies. 92 00:04:48,900 --> 00:04:51,300 Look, nobody who works here is warm and fuzzy. 93 00:04:51,300 --> 00:04:53,620 You can't remember a single con he ever pissed off? 94 00:04:53,620 --> 00:04:59,250 Oh, Charlie was by the book. Had trouble with an inmate, he'd write him up. 95 00:04:59,420 --> 00:05:01,464 You keep those write-ups? 96 00:05:01,700 --> 00:05:04,244 Sure. Parole looks at 'em. 97 00:05:05,260 --> 00:05:06,100 Give me a name. 98 00:05:06,580 --> 00:05:09,708 Uh, Johnnie Fry. Tyner wrote him up five times. 99 00:05:09,780 --> 00:05:10,680 Paroled last year. 100 00:05:12,140 --> 00:05:13,760 He violated. He's in Fishkill now. 101 00:05:14,580 --> 00:05:17,560 Okay. Ricky Crimmins, paroled last month. 102 00:05:17,860 --> 00:05:21,240 Eight write-ups. Insubordination, verbal harassment, tardiness. 103 00:05:22,100 --> 00:05:23,540 Write-ups stop in January. 104 00:05:24,140 --> 00:05:26,280 Probably cleaned up his act for the parole board. 105 00:05:26,700 --> 00:05:27,993 What was he in for? 106 00:05:28,035 --> 00:05:29,495 Let's see. 107 00:05:29,620 --> 00:05:30,800 Two prior buy-and-busts. 108 00:05:31,300 --> 00:05:32,720 He was here on a plea to Assault One. 109 00:05:32,762 --> 00:05:33,929 Deadly weapon. 110 00:05:34,300 --> 00:05:35,385 Any more details? 111 00:05:35,460 --> 00:05:37,295 Knee-capped a drug associate. 112 00:05:37,420 --> 00:05:38,780 Arrested with a Beretta 92. 113 00:05:39,540 --> 00:05:41,460 Nine millimeter. His weapon of choice. 114 00:05:44,900 --> 00:05:46,000 He was here a couple of days ago. 115 00:05:46,140 --> 00:05:47,540 He's not due back for another month. 116 00:05:48,220 --> 00:05:50,060 The guy just got paroled for a violent felony. 117 00:05:50,101 --> 00:05:52,979 Hey, if I had time, I'd tuck 'em in by 9:30. 118 00:05:53,380 --> 00:05:54,610 Make sure they brush their teeth. 119 00:05:54,870 --> 00:05:58,165 Does Crimmins have a job, in case you bothered to ask? 120 00:05:59,430 --> 00:06:00,430 You might try his wife. 121 00:06:01,150 --> 00:06:03,750 She waits tables uptown. Big Mike's Cozy Corner. 122 00:06:04,084 --> 00:06:05,293 You hope. 123 00:06:06,712 --> 00:06:07,796 Parole. 124 00:06:07,910 --> 00:06:10,010 Gotta give these guys a reason to behave in jail. 125 00:06:10,190 --> 00:06:11,490 How about guards, solitary. 126 00:06:11,830 --> 00:06:12,831 Privileges you can revoke? 127 00:06:13,110 --> 00:06:15,071 So in Rey's world, nobody gets a second chance? 128 00:06:15,110 --> 00:06:18,150 They blew their chance. I'm with Pataki. No minimum-maximum crap. 129 00:06:18,430 --> 00:06:20,250 A guy gets 10 years, he does 10 years. 130 00:06:20,430 --> 00:06:21,870 And hits the streets with no supervision. 131 00:06:22,270 --> 00:06:23,855 Crimmins checks in once a month. 132 00:06:23,990 --> 00:06:25,810 His P.O. doesn't even know where the hell he is. 133 00:06:26,350 --> 00:06:27,710 They ought to put a collar on these guys. 134 00:06:28,910 --> 00:06:31,650 The name ain't Trina Crimmins, it's Trina Fleming. 135 00:06:32,230 --> 00:06:34,023 So you still with Ricky? 136 00:06:34,150 --> 00:06:35,490 No. He's a negative influence. 137 00:06:36,350 --> 00:06:38,270 He in trouble already? 138 00:06:38,270 --> 00:06:39,450 Depends on what he has to say. 139 00:06:39,710 --> 00:06:40,669 You know where he is? 140 00:06:41,030 --> 00:06:42,510 I seen Ricky once since he got out. 141 00:06:42,670 --> 00:06:44,464 He hit me up for $50. 142 00:06:44,470 --> 00:06:45,637 For a gun? 143 00:06:45,910 --> 00:06:47,990 That's what I was thinking, but he promised me it wasn't. 144 00:06:49,070 --> 00:06:50,790 Said he wanted to buy some kind of timer. 145 00:06:51,390 --> 00:06:52,670 Like for chess or something. 146 00:06:53,990 --> 00:06:56,618 Did he ever mention a guy named Charlie Tyner? 147 00:06:57,744 --> 00:06:58,870 Never. 148 00:06:58,912 --> 00:06:59,913 Order up! 149 00:06:59,955 --> 00:07:01,289 That's mine. 150 00:07:02,110 --> 00:07:03,320 A chess timer? 151 00:07:05,110 --> 00:07:07,090 Putting a hurting on you, man. Gonna hurt you bad. 152 00:07:07,132 --> 00:07:08,216 Ricky Crimmins? 153 00:07:08,550 --> 00:07:10,570 Yo-yo-yo-yo. You're fragmenting my concentration. 154 00:07:11,150 --> 00:07:13,694 I'm trying to open this chump up. Open him up a little. 155 00:07:13,790 --> 00:07:15,292 Yeah, maybe I ought to fragment this, huh? 156 00:07:15,292 --> 00:07:16,132 We need to talk. 157 00:07:16,132 --> 00:07:17,758 Yeah, well, let me finish my game, man. 158 00:07:17,910 --> 00:07:19,010 I got him in a tough position. 159 00:07:19,510 --> 00:07:21,190 Ain't no Vaseline for this position, baby. 160 00:07:21,232 --> 00:07:22,670 Time to go. 161 00:07:22,670 --> 00:07:26,215 Hey, brother, you know I was about to mate your butt. You owe me five dollars. 162 00:07:26,870 --> 00:07:27,710 Hey, you messing up my game. 163 00:07:27,710 --> 00:07:29,712 There's plenty of time for chess where you're going. 164 00:07:29,910 --> 00:07:32,204 Where am I going? 165 00:07:32,230 --> 00:07:34,110 Saturday night, I was sleeping on the F-train. 166 00:07:34,670 --> 00:07:35,710 Anybody see you? 167 00:07:35,710 --> 00:07:37,910 If they did, they looked the other way. You know how it is. 168 00:07:38,030 --> 00:07:39,230 Brother like me, late at night. 169 00:07:39,430 --> 00:07:42,190 You happen to run into Charlie Tyner that evening? 170 00:07:42,190 --> 00:07:45,030 Who? Charlie Tyner from upstate. 171 00:07:45,030 --> 00:07:47,810 You spent eight years with him on the wrong side of a cell. 172 00:07:48,143 --> 00:07:49,144 That Charlie? 173 00:07:49,550 --> 00:07:52,136 Yeah, that Charlie. Let's cut the crap, Ricky. 174 00:07:52,160 --> 00:07:53,500 We know you bumped into him. 175 00:07:53,880 --> 00:07:56,440 Down here? Uh-uh. Ain't had nothing to do with old Charlie. 176 00:07:56,840 --> 00:08:00,320 Just like you had nothing to do with the guy you capped in '89. 177 00:08:00,320 --> 00:08:01,420 Man didn't give me my props. 178 00:08:01,960 --> 00:08:03,980 Charlie didn't give you your props either. 179 00:08:04,280 --> 00:08:05,700 All those tickets he wrote you upstate 180 00:08:05,880 --> 00:08:07,381 must've really pissed you off, huh? 181 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 You saying I did something to Charlie? 182 00:08:08,960 --> 00:08:10,940 You put him on his knees and executed him. 183 00:08:12,080 --> 00:08:13,080 I need to get with a lawyer. 184 00:08:13,640 --> 00:08:14,980 That's the way you want to play it. 185 00:08:15,880 --> 00:08:17,480 We're violating you on the fake address. 186 00:08:17,800 --> 00:08:19,093 Why you doing me like this? 187 00:08:19,160 --> 00:08:22,120 Hey, you kill a hero like Charlie, it's only gonna get worse. 188 00:08:22,120 --> 00:08:25,160 Hero, my ass. He's a lying, thieving peckerwood. 189 00:08:25,160 --> 00:08:27,520 Was a thousand inmates want to put Charlie in a box. 190 00:08:27,720 --> 00:08:29,180 You're lying. Hell I am. 191 00:08:29,680 --> 00:08:32,680 All American Charlie was the biggest drug dealer in the whole damn joint. 192 00:08:40,520 --> 00:08:43,065 He could've just kept his mouth shut. Why would he make it up? 193 00:08:43,120 --> 00:08:45,915 Well, it shouldn't be too hard to find out if Charlie was dealing. 194 00:08:45,920 --> 00:08:47,900 Local PD searched his house. It was clean. 195 00:08:48,120 --> 00:08:49,880 Well, he wouldn't score in Coxsackie. 196 00:08:49,880 --> 00:08:51,260 Someone might recognize him. 197 00:08:51,480 --> 00:08:52,680 Look for trips to the city. 198 00:08:54,720 --> 00:08:56,620 I don't see any charges in New York. 199 00:08:57,200 --> 00:08:58,780 Looks like Tyner never left Coxsackie. 200 00:08:59,440 --> 00:09:01,520 Well, you know there's all kinds of hot spots there. 201 00:09:01,520 --> 00:09:04,356 There's Kmart, J.C. Penney... 202 00:09:04,600 --> 00:09:07,620 And the Starlight Motel, back in January. 203 00:09:08,720 --> 00:09:10,930 Maybe for an out of town guest? 204 00:09:13,680 --> 00:09:14,520 Never seen him. 205 00:09:14,600 --> 00:09:17,540 His name's Charlie Tyner. He stayed here January 3rd. 206 00:09:18,160 --> 00:09:19,160 I still never seen him. 207 00:09:19,600 --> 00:09:22,269 Do all your guests sign that book? 208 00:09:22,311 --> 00:09:23,395 House policy. 209 00:09:29,240 --> 00:09:31,159 Charlie sign it? 210 00:09:31,160 --> 00:09:33,280 No. But Trina Fleming did. 211 00:09:34,440 --> 00:09:36,609 Mrs. Ricky Crimmins. 212 00:09:36,840 --> 00:09:40,200 Charlie Tyner shacked up with your wife at the Starlight Motel. 213 00:09:41,680 --> 00:09:43,480 As soon as you got the chance, you made him pay. 214 00:09:43,480 --> 00:09:45,106 Yo, hold up a second. 215 00:09:45,320 --> 00:09:46,571 How'd you find out about it? 216 00:09:46,760 --> 00:09:48,200 Trina rub your face in it? 217 00:09:48,200 --> 00:09:49,600 She comes upstate to visit you, 218 00:09:49,600 --> 00:09:51,352 winds up in your C.O.'s bed? 219 00:09:51,480 --> 00:09:52,640 Piss the hell out of me. 220 00:09:52,640 --> 00:09:54,141 It's justified homicide. 221 00:09:54,320 --> 00:09:56,080 You tell that story, maybe you walk away. 222 00:09:56,520 --> 00:09:58,814 I wanted him to do Trina. 223 00:09:59,000 --> 00:10:01,400 Hell, I set the whole thing up. 224 00:10:01,400 --> 00:10:03,380 Every time I turn around, Charlie's hitting me with tickets 225 00:10:03,520 --> 00:10:04,720 for some half-assed nonsense. 226 00:10:05,920 --> 00:10:07,280 I spent half last year in the hole. 227 00:10:07,280 --> 00:10:08,281 So where does your wife come in? 228 00:10:08,600 --> 00:10:10,640 I told her to use her female charms on him. 229 00:10:10,960 --> 00:10:11,940 Then I punked him out. 230 00:10:12,360 --> 00:10:13,840 What do you mean, you punked him out? 231 00:10:13,840 --> 00:10:16,740 I got to old Charlie, I say, "I got proof you sexed my old lady. 232 00:10:17,400 --> 00:10:20,080 "I will tell administration you threatened to plant a shank in my bunk 233 00:10:20,080 --> 00:10:21,280 "unless I gave you my wife." 234 00:10:22,239 --> 00:10:23,991 Should've seen that cracker's face. 235 00:10:24,720 --> 00:10:27,120 See, he didn't know Trina was my old lady. 236 00:10:27,120 --> 00:10:28,260 Had his ass in my pocket. 237 00:10:29,560 --> 00:10:30,978 So he brought in drugs for you? 238 00:10:31,240 --> 00:10:33,117 Drugs, cigarettes, whatever. 239 00:10:33,520 --> 00:10:34,520 Charlie was my bitch. 240 00:10:36,120 --> 00:10:39,081 Why am I gonna smoke him? 241 00:10:39,200 --> 00:10:42,680 Ricky told us about your scam on Charlie Tyner. He turned up dead. 242 00:10:43,680 --> 00:10:46,840 Yo, it wasn't me. I was here. I got 50 witnesses. 243 00:10:46,840 --> 00:10:48,030 You still committed extortion. 244 00:10:49,850 --> 00:10:50,890 Any way I can take care of that? 245 00:10:50,890 --> 00:10:54,143 You can start by telling us how it went down with Charlie. 246 00:10:57,970 --> 00:10:59,570 All right. I was still with Ricky then. 247 00:10:59,970 --> 00:11:01,910 He pointed Charlie out to me in the visiting room. 248 00:11:02,010 --> 00:11:03,730 He told me that guard was abusing him. 249 00:11:04,530 --> 00:11:06,530 Ricky told me where the C.O. bar was up there. 250 00:11:06,530 --> 00:11:07,948 The man was easy. 251 00:11:09,730 --> 00:11:12,530 So you and Ricky worked your magic, and now you're Charlie's connection. 252 00:11:13,090 --> 00:11:15,592 Yo, I ain't doing that kind of stuff no more. 253 00:11:16,890 --> 00:11:19,050 You think I would be on my feet 12 hours a day, 254 00:11:19,050 --> 00:11:21,136 if I was making easy money? 255 00:11:21,610 --> 00:11:24,750 Charlie called me last month to hook him up with some coke. Told him no. 256 00:11:25,010 --> 00:11:26,850 He tell you what he wanted it for? 257 00:11:26,850 --> 00:11:28,170 We didn't have a long conversation. 258 00:11:29,490 --> 00:11:32,201 Look, if you're busting me, let's get it over with. 259 00:11:32,370 --> 00:11:33,390 We know where to find you. 260 00:11:37,250 --> 00:11:38,810 Charlie's tox screen was clean. 261 00:11:39,530 --> 00:11:41,741 He wasn't scoring for personal use. 262 00:11:41,810 --> 00:11:44,710 Maybe when he went up to Pine Hills he took his bad habits with him. 263 00:11:49,370 --> 00:11:51,550 I can't get too worked up about Charlie. 264 00:11:52,250 --> 00:11:53,570 He's here a few months. 265 00:11:54,090 --> 00:11:55,590 I'm here 14 years. 266 00:11:57,890 --> 00:12:01,227 Were any drugs coming into your block before he got killed? 267 00:12:02,930 --> 00:12:03,950 Not that I know of. 268 00:12:05,770 --> 00:12:07,230 You sure about that? 269 00:12:11,250 --> 00:12:13,530 I got a daughter wants to be a policewoman. 270 00:12:15,010 --> 00:12:16,970 Maybe she could give you a call? 271 00:12:18,010 --> 00:12:19,470 She's gonna have to take the exam. 272 00:12:26,890 --> 00:12:30,370 Last week, three of the girls got pulled in for a drug test. 273 00:12:31,170 --> 00:12:32,570 They check us by random. 274 00:12:33,610 --> 00:12:36,430 I heard one of the girls wasn't too happy about it. 275 00:12:37,014 --> 00:12:38,641 Alice Simonelli. 276 00:12:38,850 --> 00:12:40,070 Came in first thing Thursday morning. 277 00:12:40,570 --> 00:12:42,270 Her block rep said she put up a fight. 278 00:12:42,850 --> 00:12:44,477 They hauled her in here for a urine sample, 279 00:12:44,660 --> 00:12:46,200 screaming she wanted to come back later. 280 00:12:46,980 --> 00:12:48,607 Did you get the sample? 281 00:12:48,648 --> 00:12:49,740 Her choice. 282 00:12:49,740 --> 00:12:51,100 The cup or 60 days solitary. 283 00:12:51,660 --> 00:12:53,746 She chose the hole. 284 00:12:53,900 --> 00:12:55,540 What are these initials for, next to the date? 285 00:12:55,540 --> 00:12:56,958 One of the C.O.s came by later. 286 00:12:58,340 --> 00:13:00,880 Signed for Alice's file. Figured there was an investigation. 287 00:13:01,422 --> 00:13:02,924 C.T. 288 00:13:02,924 --> 00:13:04,217 Charlie Tyner. 289 00:13:06,180 --> 00:13:08,057 I didn't know Tyner. He was new. 290 00:13:08,220 --> 00:13:09,060 And now he's dead. 291 00:13:10,100 --> 00:13:11,200 Easy come, easy go. 292 00:13:11,700 --> 00:13:13,460 They already got somebody new doing his shift. 293 00:13:15,180 --> 00:13:17,100 That's a nice tattoo you got there. 294 00:13:17,100 --> 00:13:18,560 That's a Paganos gang sign. 295 00:13:19,460 --> 00:13:21,587 Since when do Paganos take white girls? 296 00:13:21,900 --> 00:13:24,360 I just joined them in here for protection, that's all. 297 00:13:24,820 --> 00:13:26,740 Yeah? And to party with? 298 00:13:26,740 --> 00:13:29,520 Yeah. This place is a barrel of fun. 299 00:13:30,100 --> 00:13:33,187 So what was Charlie bringing in? Pills? Coke? What? 300 00:13:33,562 --> 00:13:34,580 Eh. 301 00:13:34,580 --> 00:13:35,800 Too bad you can't ask him. 302 00:13:36,420 --> 00:13:38,880 You know, if you lose the attitude and help us out, 303 00:13:38,980 --> 00:13:40,260 we can get you out of solitary. 304 00:13:40,761 --> 00:13:41,804 Yeah, cool. 305 00:13:42,660 --> 00:13:44,420 All right, maybe he was selling. I'm not sure. 306 00:13:44,620 --> 00:13:46,420 Come on, why else would he be interested in your drug test? 307 00:13:46,420 --> 00:13:48,380 These C.O.s, they're all snoops. 308 00:13:49,340 --> 00:13:52,020 We're not buying it, Alice. We know you were using. 309 00:13:52,180 --> 00:13:54,680 Maybe you know who Tyner's supplier was in the city. 310 00:13:55,138 --> 00:13:56,598 Whatever. 311 00:13:57,300 --> 00:13:58,920 Have a nice ride back to New York. 312 00:14:02,780 --> 00:14:03,720 The girl won't talk. 313 00:14:04,140 --> 00:14:06,280 She's either scared or protecting somebody. 314 00:14:07,180 --> 00:14:09,725 Or both. What's she doing time for? 315 00:14:09,766 --> 00:14:12,700 Cocaine rap. Two to six. 316 00:14:12,700 --> 00:14:14,220 That's a tough hit for a first-timer. 317 00:14:15,260 --> 00:14:17,320 I'll talk to the A.D.A. who prosecuted her. 318 00:14:17,420 --> 00:14:19,000 See who her dope friends are in town. 319 00:14:19,260 --> 00:14:21,020 Maybe one of them was Tyner's connection. 320 00:14:24,440 --> 00:14:25,733 Alice Simonelli? 321 00:14:26,540 --> 00:14:29,418 Yeah, it was a '95 indictment. 322 00:14:30,002 --> 00:14:31,295 One of 1,000. 323 00:14:33,130 --> 00:14:34,382 Got it. 324 00:14:36,759 --> 00:14:38,220 Okay. 325 00:14:38,220 --> 00:14:40,681 Right, Simonelli was driving some guy to a drug deal. 326 00:14:40,700 --> 00:14:42,827 The cops stopped her car, found the stash. 327 00:14:42,869 --> 00:14:43,870 Major weight? 328 00:14:43,950 --> 00:14:44,790 Little over an ounce. 329 00:14:44,990 --> 00:14:46,950 And you sent her upstate? 330 00:14:46,950 --> 00:14:48,450 The guy she was riding with took off. 331 00:14:48,710 --> 00:14:49,590 She wouldn't name him. 332 00:14:50,510 --> 00:14:51,810 Whole thing turned out to be my fault. 333 00:14:52,510 --> 00:14:54,750 Are there any other partners we should be looking at? 334 00:14:54,750 --> 00:14:56,210 She could be protecting them now. 335 00:14:56,830 --> 00:14:58,830 No, we never found any of her drug pals. 336 00:14:58,830 --> 00:15:00,890 Legal Aid was supposed to assign her to a work camp. 337 00:15:01,070 --> 00:15:02,590 She should've been out in less than a year. 338 00:15:02,790 --> 00:15:04,230 I read her Corrections file. 339 00:15:04,550 --> 00:15:07,090 Her first month in, she got busted for smoking marijuana. 340 00:15:08,470 --> 00:15:09,950 Explains why she didn't go to the work camp. 341 00:15:10,150 --> 00:15:12,230 And about a year ago she got into a fight. 342 00:15:12,470 --> 00:15:14,490 Stabbed an inmate with a sharpened broomstick. 343 00:15:15,230 --> 00:15:16,350 Blew her parole, too. 344 00:15:18,230 --> 00:15:19,630 She screwed her life up, big time. 345 00:15:20,590 --> 00:15:22,450 She had a baby and a teaching career ahead of her. 346 00:15:22,750 --> 00:15:25,711 Well, now she's with the Paganos. 347 00:15:26,110 --> 00:15:28,830 We traced some of her telephone calls to one of their drug corners. 348 00:15:31,470 --> 00:15:33,630 I know her lawyer. I'll put a call in to him. 349 00:15:33,870 --> 00:15:35,310 Maybe if we toss her a big enough carrot. 350 00:15:37,870 --> 00:15:39,390 You tell her what this was about? 351 00:15:39,390 --> 00:15:41,290 She's in solitary No phone privileges. 352 00:15:42,270 --> 00:15:44,940 All she knows is she's getting a legal visit. 353 00:15:48,030 --> 00:15:49,240 Take me back to the hole. 354 00:15:49,350 --> 00:15:50,976 Why don't you hear what I have to say? 355 00:15:51,030 --> 00:15:51,870 Why? 356 00:15:51,870 --> 00:15:53,330 She's talking about a time cut. 357 00:15:57,430 --> 00:15:58,270 Sit down, Alice. 358 00:16:07,750 --> 00:16:09,090 I'm in Major Felonies now. 359 00:16:09,550 --> 00:16:10,650 The Charlie Tyner case. 360 00:16:12,230 --> 00:16:15,270 You put away enough innocent people, they give you a promotion? 361 00:16:15,270 --> 00:16:17,610 You had cash with cocaine residue in your pocket. 362 00:16:18,070 --> 00:16:19,710 The guy gave me gas money. 363 00:16:20,270 --> 00:16:22,850 I never knew his last name. I was just giving him a ride. 364 00:16:22,990 --> 00:16:24,410 Don't insult my intelligence. 365 00:16:31,710 --> 00:16:32,850 Let's talk about Charlie Tyner. 366 00:16:33,910 --> 00:16:35,750 I already talked to the cops you sent up here. 367 00:16:35,990 --> 00:16:36,991 You want to play games? 368 00:16:37,070 --> 00:16:38,970 You make deals with people's lives. 369 00:16:39,510 --> 00:16:40,760 Your whole life is a game. 370 00:16:40,920 --> 00:16:42,440 I came here to help you. 371 00:16:42,600 --> 00:16:43,740 Don't feed me that garbage! 372 00:16:43,920 --> 00:16:45,100 You're here to help yourself. 373 00:16:45,640 --> 00:16:46,840 You destroyed my whole life 374 00:16:47,040 --> 00:16:49,160 because I wouldn't tell you what you wanted to hear. 375 00:16:49,600 --> 00:16:52,400 For an ounce of coke, you took away my little girl! 376 00:16:52,520 --> 00:16:55,240 You sent me to this hellhole! You make me sick! 377 00:17:02,440 --> 00:17:03,280 That went well. 378 00:17:06,960 --> 00:17:08,628 Two days before Tyner came to New York, 379 00:17:08,720 --> 00:17:10,460 Alice called a pay phone in Spanish Harlem. 380 00:17:10,840 --> 00:17:12,020 It's a narcotics spot. 381 00:17:12,840 --> 00:17:14,600 Alice Simonelli doesn't sound Hispanic. 382 00:17:15,560 --> 00:17:16,400 Bay Ridge Italian. 383 00:17:17,000 --> 00:17:18,860 She joined the Paganos in jail. 384 00:17:19,520 --> 00:17:21,880 They're an equal opportunity street gang. 385 00:17:21,880 --> 00:17:23,540 She's come a long way from Hunter College. 386 00:17:24,400 --> 00:17:25,840 I tried to cut her a deal three years ago. 387 00:17:25,882 --> 00:17:27,008 What happened? 388 00:17:27,960 --> 00:17:29,087 She wouldn't give up her partner, 389 00:17:29,120 --> 00:17:30,160 so I wouldn't plea bargain. 390 00:17:30,840 --> 00:17:33,020 Her parents weren't too happy. They wrote a letter to my supervisor. 391 00:17:34,240 --> 00:17:37,400 Any chance she might have been telling the truth? 392 00:17:37,400 --> 00:17:39,777 What, that she was just an innocent bystander? 393 00:17:39,880 --> 00:17:41,400 Look at her record since her arrest. 394 00:17:41,760 --> 00:17:44,280 If I had any doubts about coming down on her, she dispelled them. 395 00:17:45,760 --> 00:17:47,680 Her parents still live in Brooklyn? 396 00:17:47,680 --> 00:17:48,520 As far as I know. 397 00:17:49,480 --> 00:17:52,080 You need Alice to cooperate. Maybe she'll listen to them. 398 00:17:56,520 --> 00:17:59,160 You think she's still involved in drugs? 399 00:17:59,160 --> 00:18:02,038 You never noticed the gang tattoo on her arm? 400 00:18:02,120 --> 00:18:03,860 I don't understand what happened to her. 401 00:18:04,840 --> 00:18:08,718 She never mentioned any problems to you, or one of the guards? 402 00:18:08,960 --> 00:18:11,004 A man named Charlie Tyner? 403 00:18:12,088 --> 00:18:13,040 No. 404 00:18:13,040 --> 00:18:14,880 She never tells us what goes on in there. 405 00:18:15,000 --> 00:18:17,400 She just likes to talk about her little girl, Jenny. 406 00:18:18,080 --> 00:18:20,320 What's this Tyner got to do with Alice? 407 00:18:20,320 --> 00:18:21,500 He was murdered in the City. 408 00:18:22,160 --> 00:18:23,860 We think your daughter can help us find the killer. 409 00:18:24,760 --> 00:18:26,360 We might be able to get her an early parole. 410 00:18:26,680 --> 00:18:29,266 Parole? What about her appeal? 411 00:18:30,920 --> 00:18:34,440 I'm sorry, uh, Alice's appeal was denied a year ago. 412 00:18:34,640 --> 00:18:36,500 No. She called us last week about it. 413 00:18:36,600 --> 00:18:38,480 We gave $500 to a paralegal. 414 00:18:38,939 --> 00:18:40,023 Five hundred cash? 415 00:18:40,023 --> 00:18:41,066 Yes. Yeah. 416 00:18:41,560 --> 00:18:42,760 Did he give you his name? 417 00:18:42,760 --> 00:18:44,320 Luis. A young Puerto Rican kid. 418 00:18:44,720 --> 00:18:45,560 Had a big scar. 419 00:18:46,160 --> 00:18:47,960 Is there a problem? 420 00:18:47,960 --> 00:18:49,128 Why did you give him the money? 421 00:18:49,600 --> 00:18:50,660 Alice told us to. 422 00:18:54,160 --> 00:18:57,038 He gave us a card. The lawyer he works for. 423 00:18:57,360 --> 00:19:01,440 Ah, that's my card. But, uh, I don't have any Puerto Ricans working for me. 424 00:19:01,440 --> 00:19:02,816 Puerto Rican clients? 425 00:19:02,920 --> 00:19:04,820 Lots of those. It's a growth industry. 426 00:19:05,640 --> 00:19:07,351 Any of them named Luis? 427 00:19:09,102 --> 00:19:10,145 Yeah. 428 00:19:10,560 --> 00:19:11,460 About half of them. 429 00:19:11,501 --> 00:19:13,920 Okay, uh, mid-twenties. Scar on his neck. 430 00:19:15,600 --> 00:19:17,800 Oh, Luis Pacheco. 431 00:19:17,800 --> 00:19:20,052 What, you gonna, uh, charge him with something? 432 00:19:20,094 --> 00:19:21,220 It's possible. 433 00:19:21,240 --> 00:19:22,491 You have his address? 434 00:19:22,533 --> 00:19:24,243 Have you ever heard of the, uh, Paganos? 435 00:19:25,040 --> 00:19:27,800 I'll give you a heads-up if we arrest him, you save me a trip to the clerk's office. 436 00:19:28,360 --> 00:19:29,660 I don't need the fee that bad. 437 00:19:29,880 --> 00:19:31,560 I can always get his address from court records. 438 00:19:31,602 --> 00:19:32,811 Do that. 439 00:19:33,000 --> 00:19:35,200 There's no way it gets back to Pacheco I gave him up. 440 00:19:42,332 --> 00:19:44,001 Luis Pacheco? 441 00:19:44,930 --> 00:19:45,770 He ain't here. 442 00:19:45,770 --> 00:19:47,606 That's funny. His mother told us we'd find his ugly, 443 00:19:48,050 --> 00:19:50,210 lazy butt working on his piece of crap car. 444 00:19:50,730 --> 00:19:52,330 Your buddy here seems to fit the description. 445 00:19:53,623 --> 00:19:56,626 These maricons they got on the police now. 446 00:19:57,530 --> 00:19:58,690 What is this city coming to? 447 00:19:58,690 --> 00:20:02,569 You sound mighty cheerful for a guy who's about to go down for armed robbery. 448 00:20:06,770 --> 00:20:09,022 What robbery? BRISCOE: Oh, you forgot already? 449 00:20:09,064 --> 00:20:10,210 Last Thursday, 4:00 p.m. 450 00:20:10,210 --> 00:20:11,490 A McDonalds in Riverdale. 451 00:20:11,890 --> 00:20:13,870 We got three witnesses ID'd your mug shot. 452 00:20:14,130 --> 00:20:15,870 And a red Camaro hauling out of there. 453 00:20:16,010 --> 00:20:18,050 Last Thursday I was hanging on the corner all day. 454 00:20:18,450 --> 00:20:20,290 Straight up. We was lamping outside the bodega. 455 00:20:20,331 --> 00:20:21,958 Oh, where? Right next to the phone booth? 456 00:20:21,958 --> 00:20:23,209 Yeah. 457 00:20:23,530 --> 00:20:25,574 Well, why don't we talk downtown? 458 00:20:27,130 --> 00:20:28,010 Just wasting your time. 459 00:20:39,330 --> 00:20:41,040 Tools, man. Tools? 460 00:20:41,730 --> 00:20:42,630 Come on, get on the car. 461 00:20:43,850 --> 00:20:44,690 Assume the position. 462 00:20:45,210 --> 00:20:47,170 Oh, man. What's going on, man? 463 00:20:50,048 --> 00:20:51,424 Lennie, gun. 464 00:20:51,530 --> 00:20:52,370 On the floor! 465 00:21:03,050 --> 00:21:05,430 I'm telling you, man. I'm telling you, man, I was nowhere near Riverdale! 466 00:21:05,770 --> 00:21:08,010 Right. You were on the street corner with your nine mil, 467 00:21:08,010 --> 00:21:09,550 waiting on a phone call from Alice. 468 00:21:12,386 --> 00:21:13,346 Who'd I cap? 469 00:21:14,010 --> 00:21:16,430 Charlie Tyner. A C.O. at Pine Hills. 470 00:21:17,130 --> 00:21:18,030 Never heard of him. 471 00:21:18,250 --> 00:21:20,878 Then how did a bullet from your gun wind up in his corpse? 472 00:21:21,170 --> 00:21:22,010 That's bull, man. 473 00:21:23,610 --> 00:21:24,770 Read the ballistics report. 474 00:21:25,330 --> 00:21:29,090 Plus, we can put you on the phone with your girlfriend at Pine Hills. 475 00:21:29,090 --> 00:21:30,383 What did you and Alice talk about? 476 00:21:30,770 --> 00:21:32,090 She have a beef with Tyner? 477 00:21:32,090 --> 00:21:34,092 She ask you to cap him for 500 bucks? 478 00:21:34,300 --> 00:21:36,260 No, I asked her for a date. 479 00:21:36,340 --> 00:21:39,040 You're pretty funny for a guy facing 25 to life. 480 00:21:39,082 --> 00:21:41,334 Yeah, well, I've skated on worse beefs than this. 481 00:21:41,700 --> 00:21:44,760 You're not skating anywhere unless I make it happen. 482 00:21:45,940 --> 00:21:48,340 Tell me about Charlie Tyner, maybe I write this up as manslaughter. 483 00:21:53,340 --> 00:21:55,301 Well, maybe I talk to you 484 00:21:55,340 --> 00:21:56,380 after I talk to my lawyer. 485 00:22:04,580 --> 00:22:06,260 The gun's not enough? 486 00:22:06,260 --> 00:22:07,428 It's enough for Pacheco. 487 00:22:07,740 --> 00:22:09,280 I want to know what Alice has to do with this. 488 00:22:09,500 --> 00:22:12,461 Student teacher to drug dealer, to murderer? 489 00:22:12,503 --> 00:22:13,740 Why not? 490 00:22:13,740 --> 00:22:16,659 Man, you've really got it in for her. 491 00:22:16,700 --> 00:22:19,340 Pacheco has a sister in Alice's cell block. 492 00:22:19,820 --> 00:22:20,940 She's also a Paganos. 493 00:22:21,820 --> 00:22:23,860 Great. Maybe we can double-team her. 494 00:22:24,152 --> 00:22:25,404 Thanks. 495 00:22:28,780 --> 00:22:30,800 I'm not gonna talk against Alice and my brother. 496 00:22:31,380 --> 00:22:33,080 You have a parole hearing in a month. 497 00:22:33,420 --> 00:22:35,940 We could tell the board you're a suspect in a prison drug ring. 498 00:22:36,220 --> 00:22:37,060 You can't do that. 499 00:22:37,260 --> 00:22:38,880 We will, unless you cooperate. 500 00:22:44,020 --> 00:22:45,604 What do you want? 501 00:22:46,140 --> 00:22:48,392 How does Alice know your brother? 502 00:22:50,780 --> 00:22:52,240 I introduced them in the visiting room. 503 00:22:53,380 --> 00:22:55,160 Alice called him at a pay phone last week. 504 00:22:55,494 --> 00:22:56,620 Know why? 505 00:22:57,740 --> 00:22:59,860 All I know is she needed a favor. 506 00:23:00,860 --> 00:23:02,696 Something about drugs? 507 00:23:02,860 --> 00:23:03,700 She wasn't using. 508 00:23:04,180 --> 00:23:06,098 Then why'd she refuse a drug test? 509 00:23:06,140 --> 00:23:07,100 Hell if I know. 510 00:23:07,340 --> 00:23:10,009 Was Charlie Tyner selling drugs in here? 511 00:23:12,620 --> 00:23:13,460 Possible. 512 00:23:13,460 --> 00:23:15,003 With Alice's help? 513 00:23:15,140 --> 00:23:18,727 No. She wouldn't go behind my back. She's my friend, 514 00:23:18,740 --> 00:23:19,580 and my sister. 515 00:23:20,300 --> 00:23:23,340 What about Charlie Tyner? What's her relationship with him? 516 00:23:23,340 --> 00:23:24,520 He was helping her out. 517 00:23:25,780 --> 00:23:27,115 Pulled her out of lock-downs, 518 00:23:27,340 --> 00:23:30,140 brought her some socks, gave her a nice job in the commissary. 519 00:23:30,140 --> 00:23:31,910 Was he that nice to all the inmates? 520 00:23:31,910 --> 00:23:32,750 I don't know. 521 00:23:34,270 --> 00:23:35,938 So you helping me out, or what? 522 00:23:36,070 --> 00:23:37,690 Unless we find out you lied to us. 523 00:23:38,950 --> 00:23:40,660 I'm missing a meal. 524 00:23:43,870 --> 00:23:45,550 She puts Alice on the phone to Pacheco. 525 00:23:46,710 --> 00:23:47,550 Ties her into Tyner. 526 00:23:49,070 --> 00:23:52,430 Yeah, but we're still not sure what it's about. 527 00:23:52,430 --> 00:23:54,970 It's about a $500 killing. That's good enough for me. 528 00:23:57,870 --> 00:23:59,250 Let's indict her for Murder One. 529 00:24:04,310 --> 00:24:05,990 You're charged with Murder in the First Degree. 530 00:24:06,230 --> 00:24:07,940 How do you plead? 531 00:24:07,982 --> 00:24:09,233 Not guilty. 532 00:24:09,390 --> 00:24:12,685 The defendant is serving state time, so bail is moot. 533 00:24:12,750 --> 00:24:15,127 She's remanded. Any other business? 534 00:24:19,910 --> 00:24:21,037 No, you agreed... 535 00:24:21,070 --> 00:24:23,906 What is it, Mr. Pinsky? 536 00:24:23,990 --> 00:24:27,810 My client is asking me to make an application I feel is clearly inappropriate. 537 00:24:28,310 --> 00:24:29,270 Spit it out, please. 538 00:24:29,910 --> 00:24:34,350 Well, she wants to disqualify Ms. Carmichael. 539 00:24:34,350 --> 00:24:35,830 Aren't you going to say anything? 540 00:24:35,830 --> 00:24:39,292 Judge, I am not going to waste the court's time with this... 541 00:24:39,430 --> 00:24:42,150 Could I represent myself? 'Cause this lawyer is worthless. 542 00:24:42,150 --> 00:24:43,170 Talk to me, Ms. Simonelli. 543 00:24:45,270 --> 00:24:47,110 She should not be prosecuting this case. 544 00:24:47,550 --> 00:24:48,910 She's prejudiced against me. 545 00:24:48,952 --> 00:24:50,120 That's ridiculous. 546 00:24:50,430 --> 00:24:51,270 Let her finish. 547 00:24:51,630 --> 00:24:54,790 She locked me up three years ago just 'cause I couldn't help her. 548 00:24:54,950 --> 00:24:56,230 She's got a grudge against me. 549 00:24:56,350 --> 00:24:59,010 Your Honor, this woman has some kind of persecution complex. 550 00:24:59,350 --> 00:25:00,830 Save your breath, Ms. Carmichael. 551 00:25:01,670 --> 00:25:05,510 I'm sorry, I can't disqualify an A.D.A. from a case simply because... 552 00:25:05,790 --> 00:25:09,628 All I want is a fair trial. This bitch is out to get me! 553 00:25:09,669 --> 00:25:11,070 Enough. 554 00:25:11,070 --> 00:25:11,910 Take her out. 555 00:25:16,070 --> 00:25:19,350 Anything to what the girl said about Ms. Carmichael? 556 00:25:19,350 --> 00:25:20,210 I read the file. 557 00:25:21,710 --> 00:25:23,190 Her prior drug case was routine. 558 00:25:23,550 --> 00:25:26,030 Abbie tried to flip her on her accomplice. She balked. 559 00:25:27,230 --> 00:25:28,210 She fired her counsel. 560 00:25:28,670 --> 00:25:30,080 And hired Danielle Melnick. 561 00:25:30,720 --> 00:25:32,597 Melnick's taking a gang case? 562 00:25:35,120 --> 00:25:37,920 A deputy warden at Rikers just called to give me the heads-up. 563 00:25:38,480 --> 00:25:39,900 They were processing Alice Simonelli. 564 00:25:40,200 --> 00:25:41,860 Something turned up in their cavity search. 565 00:25:41,902 --> 00:25:42,986 Drugs? 566 00:25:44,880 --> 00:25:46,020 Heavy vaginal bleeding. 567 00:25:46,880 --> 00:25:48,160 She claimed it was just her period. 568 00:25:48,360 --> 00:25:49,280 They sent her to the hospital. 569 00:25:49,322 --> 00:25:50,282 A miscarriage. 570 00:25:50,324 --> 00:25:52,535 She was eight to ten weeks pregnant. 571 00:25:53,480 --> 00:25:55,200 Might explain why she refused the urinalysis. 572 00:25:55,680 --> 00:25:58,516 And why Charlie Tyner was interested in her file. 573 00:26:02,320 --> 00:26:03,160 Rape? 574 00:26:03,160 --> 00:26:04,140 For the last three months. 575 00:26:05,800 --> 00:26:06,885 Why didn't she report it? 576 00:26:06,927 --> 00:26:08,200 Report it to whom? 577 00:26:08,200 --> 00:26:09,451 Charlie Tyner's colleagues? 578 00:26:09,760 --> 00:26:11,820 Or maybe she didn't report it because it was consensual. 579 00:26:12,280 --> 00:26:14,840 Oh, please, Carmichael, read your Penal Code. 580 00:26:14,840 --> 00:26:16,980 A prisoner can't consent to sex with a guard. 581 00:26:17,800 --> 00:26:18,760 It's rape by definition. 582 00:26:18,802 --> 00:26:20,470 Legal definition. 583 00:26:20,512 --> 00:26:21,400 Yes. 584 00:26:21,400 --> 00:26:22,980 For all we know, she traded sex with Tyner 585 00:26:23,120 --> 00:26:24,140 for drugs and special treatment. 586 00:26:24,800 --> 00:26:26,120 I don't take this crap from her. 587 00:26:26,120 --> 00:26:28,040 I still don't see you making out justification. 588 00:26:28,560 --> 00:26:29,720 Jury's not gonna have a problem. 589 00:26:29,960 --> 00:26:32,400 She was defending herself and her daughter. 590 00:26:32,483 --> 00:26:34,193 Her daughter? Yes. 591 00:26:34,760 --> 00:26:37,200 He approached her daughter in Prospect Park, 592 00:26:37,200 --> 00:26:39,640 gave her a condom, and told her to show it to Mommy. 593 00:26:40,080 --> 00:26:40,960 Four years old. 594 00:26:41,520 --> 00:26:42,813 Anybody see Tyner do this? 595 00:26:42,840 --> 00:26:45,801 No. Grandparents thought it was just some pervert in the park, 596 00:26:46,080 --> 00:26:47,680 until Tyner mentions it to Alice. 597 00:26:49,760 --> 00:26:51,345 When did this happen? 598 00:26:53,080 --> 00:26:56,583 A week before that piece of garbage got what he deserved. 599 00:26:59,120 --> 00:27:02,874 Charlie Tyner drives to Brooklyn to give the child a condom? 600 00:27:03,520 --> 00:27:04,360 I don't know, Jack. 601 00:27:04,960 --> 00:27:06,940 "Have sex with me or I can get to your daughter." 602 00:27:08,160 --> 00:27:11,080 It dials up their justification defense for a nine or ten. 603 00:27:11,160 --> 00:27:12,540 Unless Alice made the whole thing up. 604 00:27:13,040 --> 00:27:14,020 I wouldn't put it past her. 605 00:27:14,440 --> 00:27:16,484 You make me look like an old softie. 606 00:27:19,360 --> 00:27:21,780 Charlie Tyner was working the day this supposedly happened. 607 00:27:22,640 --> 00:27:23,540 So much for justification. 608 00:27:25,800 --> 00:27:29,178 A last minute fill-in for a guard named Atwood? 609 00:27:29,330 --> 00:27:32,330 Before we make book on this, let's make sure Charlie Tyner didn't have help. 610 00:27:35,930 --> 00:27:38,970 The little girl identified your photograph, Mr. Atwood. 611 00:27:40,330 --> 00:27:41,170 She made a mistake. 612 00:27:42,050 --> 00:27:43,343 The day the girl got the condom, 613 00:27:43,930 --> 00:27:46,790 you got gas off the BQE a couple of miles from Prospect Park. 614 00:27:47,970 --> 00:27:49,638 That don't prove anything. 615 00:27:50,450 --> 00:27:52,369 The next step is a line-up. 616 00:27:53,290 --> 00:27:55,010 We're bringing in the child's grandparents. 617 00:27:55,810 --> 00:27:57,950 If they put you in the park, that's extortion. 618 00:27:57,992 --> 00:27:59,285 Witness tampering. 619 00:27:59,994 --> 00:28:01,662 Child molesting. 620 00:28:02,690 --> 00:28:04,690 Think of what a fascinating life you'll have in prison. 621 00:28:05,000 --> 00:28:07,070 Ex-guard, child sex offender. 622 00:28:08,930 --> 00:28:10,850 Look, you don't understand. 623 00:28:10,850 --> 00:28:11,710 I had to do it. 624 00:28:12,450 --> 00:28:13,450 Charlie asked me to. 625 00:28:13,810 --> 00:28:15,250 You were just following orders? 626 00:28:15,250 --> 00:28:19,254 You know how easy it is to wind up trapped off in a room with a dozen prisoners, 627 00:28:19,330 --> 00:28:20,450 nobody coming to help? 628 00:28:20,450 --> 00:28:23,453 For refusing to intimidate a prisoner for Charlie Tyner? 629 00:28:26,690 --> 00:28:28,609 This girl, Alice, 630 00:28:28,650 --> 00:28:30,330 she saved some of Charlie's semen. 631 00:28:31,010 --> 00:28:32,810 She was gonna rat everybody out to the Superintendent. 632 00:28:33,170 --> 00:28:35,250 Charlie said if we didn't keep her quiet, we'd all get fired. 633 00:28:35,291 --> 00:28:37,210 Everybody? 634 00:28:38,490 --> 00:28:40,350 You've got no idea what goes on in that place. 635 00:28:41,490 --> 00:28:44,810 Half the C.O.s got girlfriends. Some of them got two or three. 636 00:28:44,810 --> 00:28:46,330 There's more sex in there than a whorehouse. 637 00:28:57,530 --> 00:28:58,948 we'll come down to Murder Two. 638 00:28:59,170 --> 00:29:00,010 Keep dreaming, McCoy. 639 00:29:00,290 --> 00:29:02,417 Maybe, maybe a jury will give you Man One. 640 00:29:02,690 --> 00:29:06,230 We give you Manslaughter, Pacheco can argue that he was a Good Samaritan. 641 00:29:06,570 --> 00:29:09,030 Maybe he rides your client's coattails to an acquittal. 642 00:29:09,330 --> 00:29:11,610 Not my problem. You want to try this case, 643 00:29:11,610 --> 00:29:14,330 I will put the entire state prison system on trial. 644 00:29:14,610 --> 00:29:16,570 You will have everybody from Amnesty International 645 00:29:16,930 --> 00:29:18,710 to Dateline beating down your door. 646 00:29:18,751 --> 00:29:19,919 Good day. 647 00:29:23,370 --> 00:29:26,373 Okay. We can handle a little heat. Mr. McCoy. 648 00:29:29,930 --> 00:29:33,058 Pacheco's lawyer is moving to suppress the gun. 649 00:29:33,210 --> 00:29:34,230 Without the gun, he walks. 650 00:29:42,490 --> 00:29:44,117 Two long faces. 651 00:29:44,370 --> 00:29:48,110 Judge Denham suppressed Pacheco's gun and dismissed the charges against him. 652 00:29:50,810 --> 00:29:53,062 The shooter walks, 653 00:29:53,250 --> 00:29:56,879 and we have Murder One against the girl who was raped. 654 00:29:56,890 --> 00:29:59,270 We can make a deal with Alice to testify against Pacheco. 655 00:30:00,010 --> 00:30:02,137 And give her Man One? 656 00:30:02,290 --> 00:30:03,870 She was leeching favors off Tyner. 657 00:30:03,953 --> 00:30:04,913 Extra socks? 658 00:30:05,290 --> 00:30:06,130 I know this girl. 659 00:30:06,151 --> 00:30:07,486 She's manipulative. 660 00:30:08,010 --> 00:30:08,990 She's playing the system. 661 00:30:09,770 --> 00:30:12,857 You think guards should be having sex with prisoners? 662 00:30:12,857 --> 00:30:13,890 No. 663 00:30:13,890 --> 00:30:16,550 But for all we know, she flashed her thong underwear at the guy. 664 00:30:17,050 --> 00:30:19,052 Instead of blaming everyone else, 665 00:30:19,170 --> 00:30:20,670 she should take some responsibility. 666 00:30:21,210 --> 00:30:23,660 She's responsible for the threat to her daughter? 667 00:30:23,660 --> 00:30:25,454 A condom verses a bullet? 668 00:30:25,540 --> 00:30:27,520 It's not justification by any legal standard. 669 00:30:27,820 --> 00:30:29,160 The girl is just violent, Jack. 670 00:30:29,201 --> 00:30:30,286 One drug conviction. 671 00:30:30,780 --> 00:30:33,360 She stabbed a woman with a sharpened broomstick. 672 00:30:33,980 --> 00:30:36,340 She put the victim on his knees and made him beg for his life. 673 00:30:36,382 --> 00:30:37,550 Pacheco did. 674 00:30:37,700 --> 00:30:39,320 And we can find a way to nail 'em both. 675 00:30:39,540 --> 00:30:41,020 My neck is starting to hurt. 676 00:30:41,780 --> 00:30:44,800 If we try her for Murder One, Adam, the pain will get worse. 677 00:30:44,940 --> 00:30:46,740 Melnick's got her teeth in this one. 678 00:30:46,740 --> 00:30:49,240 Don't worry about Melnick. Your call. 679 00:30:49,620 --> 00:30:50,600 Her daughter was threatened. 680 00:30:51,580 --> 00:30:53,100 We need her to get Pacheco. 681 00:30:53,540 --> 00:30:54,380 I'm cutting a deal. 682 00:30:59,095 --> 00:31:00,055 Man One? 683 00:31:00,540 --> 00:31:01,840 With a sentencing recommendation. 684 00:31:01,882 --> 00:31:03,133 The minimum. 685 00:31:03,580 --> 00:31:04,580 Four and a half to nine. 686 00:31:04,580 --> 00:31:06,331 No. 687 00:31:06,373 --> 00:31:07,333 Alice? 688 00:31:07,540 --> 00:31:09,500 No, I'm not pleading to anything. 689 00:31:09,500 --> 00:31:11,740 You go to trial, you're facing life without parole. 690 00:31:12,060 --> 00:31:13,960 I don't care. I did what I had to. 691 00:31:14,420 --> 00:31:17,256 You've got an excuse for everything, don't you? 692 00:31:17,380 --> 00:31:20,440 The only reason this happened is because you put me in that place. 693 00:31:22,317 --> 00:31:23,360 Alice. 694 00:31:26,300 --> 00:31:27,440 Can't force it down her throat. 695 00:31:30,420 --> 00:31:32,422 Well, you got your wish. 696 00:31:38,700 --> 00:31:42,060 Alice joined the Paganos because one of the girls was giving her a problem. 697 00:31:43,220 --> 00:31:46,014 Did the problem go away? 698 00:31:46,060 --> 00:31:48,229 Hell, yeah. We put a beat down on the girl. 699 00:31:48,380 --> 00:31:51,966 During the week that Charlie Tyner was murdered, 700 00:31:51,980 --> 00:31:54,740 did Alice talk to you about another problem? 701 00:31:54,740 --> 00:31:58,340 Yeah. She asked how she could reach my brother to ask him a favor. 702 00:31:59,260 --> 00:32:01,887 Did she say anything about Charlie Tyner? 703 00:32:08,780 --> 00:32:09,720 Not then. But... 704 00:32:10,940 --> 00:32:13,693 a couple of days before, said, um, 705 00:32:15,140 --> 00:32:16,740 "I wish somebody would ice that bitch." 706 00:32:25,373 --> 00:32:26,666 Ms. Pacheco, 707 00:32:29,030 --> 00:32:31,658 you're testifying against your gang sister? 708 00:32:32,590 --> 00:32:33,430 Got no choice. 709 00:32:34,510 --> 00:32:36,790 Otherwise, I'm sitting down there. 710 00:32:36,790 --> 00:32:37,790 The D.A. gave me immunity. 711 00:32:38,910 --> 00:32:41,997 You've been at Pine Hills, what, nearly five years? 712 00:32:43,350 --> 00:32:45,060 Not a nice place to live, is it? 713 00:32:45,101 --> 00:32:46,394 Hard. 714 00:32:46,710 --> 00:32:49,504 The guards have sex with the prisoners there? 715 00:32:49,870 --> 00:32:50,710 It goes on. 716 00:32:51,590 --> 00:32:54,092 Did any of the guards ever approach you? 717 00:32:55,390 --> 00:32:56,930 I don't feel comfortable talking about it. 718 00:32:57,350 --> 00:32:59,269 You afraid of retaliation by the guards? 719 00:32:59,350 --> 00:33:00,190 I know what's up. 720 00:33:01,630 --> 00:33:02,710 Punishments I don't deserve. 721 00:33:06,110 --> 00:33:08,510 They screw up my parole, I wind up serving to my max-out date. 722 00:33:09,110 --> 00:33:11,150 The guards have that much power? 723 00:33:11,150 --> 00:33:12,070 If they really want you. 724 00:33:14,350 --> 00:33:16,143 Day to day stuff's bad enough. 725 00:33:16,977 --> 00:33:18,230 Like what? 726 00:33:18,230 --> 00:33:20,350 Like they watch you use the toilet. 727 00:33:23,110 --> 00:33:25,090 Pat down your privates just 'cause they feel like it. 728 00:33:26,216 --> 00:33:27,926 Strip searches. 729 00:33:28,710 --> 00:33:30,879 Guards say they're looking for dope, 730 00:33:32,310 --> 00:33:33,390 but they're looking for your pride. 731 00:33:36,670 --> 00:33:38,630 Charlie told me exactly what to do. 732 00:33:40,430 --> 00:33:41,974 Buy a condom, 733 00:33:42,030 --> 00:33:43,270 go down to Brooklyn, 734 00:33:43,270 --> 00:33:45,790 give it to the kid, and tell her to show it to her mother. 735 00:33:46,710 --> 00:33:48,045 Why, Mr. Atwood? 736 00:33:48,270 --> 00:33:49,772 To keep a lid on the abuse? 737 00:33:49,870 --> 00:33:52,540 Abuse, I can't say. But sex, it's everywhere. 738 00:33:52,750 --> 00:33:55,190 Guys swap shifts, work overtime to be with their girls. 739 00:33:56,233 --> 00:33:57,275 I see. 740 00:33:59,110 --> 00:34:00,361 How about you? 741 00:34:00,470 --> 00:34:01,870 I was only there a couple of years. 742 00:34:02,430 --> 00:34:03,630 I see how it gets to you. 743 00:34:04,150 --> 00:34:06,652 Some of these women, they way they act, 744 00:34:06,670 --> 00:34:09,030 they don't respect themselves, why should you? 745 00:34:09,030 --> 00:34:10,870 You start thinking of them like caged animals. 746 00:34:11,913 --> 00:34:12,955 Thank you. 747 00:34:16,510 --> 00:34:20,280 You weren't the only guard who refused to participate in this? 748 00:34:20,280 --> 00:34:23,120 No. The rest of us, we just looked the other way. 749 00:34:23,640 --> 00:34:26,517 Did you ever think that Charlie was raping Alice? 750 00:34:26,520 --> 00:34:27,880 I knew that they were doing it. 751 00:34:28,240 --> 00:34:29,880 But I thought Alice was okay with it. 752 00:34:29,880 --> 00:34:31,257 If Alice had come to you for help, 753 00:34:31,840 --> 00:34:33,174 would you have looked the other way? 754 00:34:33,258 --> 00:34:34,926 No, sir, no. 755 00:34:35,120 --> 00:34:38,290 C.O.s may stick together, but we're still human beings. 756 00:34:38,331 --> 00:34:39,920 What would you have done? 757 00:34:39,920 --> 00:34:41,880 Well, I would have told Charlie to lay off of her. 758 00:34:42,000 --> 00:34:43,660 And if he didn't, I would have gone to a captain. 759 00:34:44,000 --> 00:34:45,335 What's the procedure from there? 760 00:34:45,880 --> 00:34:49,160 Well, the Captain sends the complaint to a hearing officer, 761 00:34:49,160 --> 00:34:50,100 then it goes up the chain. 762 00:34:50,840 --> 00:34:52,940 Superintendent, Department of Corrections in Albany. 763 00:34:53,600 --> 00:34:56,228 And the investigation takes, what, weeks? Months? 764 00:34:56,240 --> 00:34:59,280 By the next day we'd have people from the Inspector General's Office, 765 00:34:59,280 --> 00:35:02,040 from the Bureau of Criminal Investigations swarming all over the place. 766 00:35:11,842 --> 00:35:13,051 Mr. Atwood, 767 00:35:15,760 --> 00:35:17,387 if you reported the rape to your Captain, 768 00:35:17,640 --> 00:35:20,309 wouldn't you be afraid of retaliation by your colleagues? 769 00:35:20,440 --> 00:35:23,560 Sure. The administration would transfer me someplace else. 770 00:35:23,840 --> 00:35:25,620 Right. Where you'd be branded as a rat. 771 00:35:27,720 --> 00:35:28,560 If they found out. 772 00:35:30,600 --> 00:35:34,437 Takes a pretty strong person to face up to that, doesn't it, Mr. Atwood? 773 00:35:34,720 --> 00:35:35,680 Yes, I guess so. 774 00:35:36,040 --> 00:35:38,780 And how would somebody like Alice Simonelli know 775 00:35:39,760 --> 00:35:42,304 that such a person was there for her? 776 00:35:44,160 --> 00:35:45,995 Well, I... I guess she wouldn't. 777 00:35:49,880 --> 00:35:51,620 Make sure you ask her about her felony conviction. 778 00:35:53,120 --> 00:35:53,960 It could backfire. 779 00:35:55,120 --> 00:35:56,420 She claims she was wrongfully convicted 780 00:35:56,680 --> 00:35:59,391 by one of the A.D.A.s now prosecuting her for murder. 781 00:35:59,440 --> 00:36:00,920 And she'll look like she's making excuses. 782 00:36:01,480 --> 00:36:02,740 And the two incidents in jail. 783 00:36:02,920 --> 00:36:04,820 The sharpened broomstick and the marijuana. 784 00:36:05,904 --> 00:36:07,155 Marijuana? 785 00:36:09,120 --> 00:36:10,520 She violated prison rules. 786 00:36:14,160 --> 00:36:18,289 Abbie, I'm not suggesting we water down the cross, but you heard what I heard. 787 00:36:19,970 --> 00:36:24,308 Is it really that hard for you to put yourself in Alice's shoes? 788 00:36:24,410 --> 00:36:25,995 Why should I? 789 00:36:26,050 --> 00:36:28,094 Because she blames me for what happened to her? 790 00:36:28,170 --> 00:36:30,672 Jack, whatever hellhole she's in, she put herself there. 791 00:36:30,810 --> 00:36:33,030 She didn't ask to be guarded by Charlie Tyner. 792 00:36:33,290 --> 00:36:35,690 No, but she's still responsible for her own conduct, 793 00:36:35,690 --> 00:36:36,790 in or out of jail. 794 00:36:40,130 --> 00:36:41,730 You know, maybe you should handle the cross. 795 00:36:50,730 --> 00:36:52,710 It started after Charlie transferred in. 796 00:36:54,010 --> 00:36:56,350 He'd stand outside my cell, telling me I had a nice ass. 797 00:36:58,290 --> 00:37:00,041 Did you encourage him at all? 798 00:37:00,792 --> 00:37:02,878 No way. 799 00:37:03,210 --> 00:37:05,030 At first, I'd try to make a joke of it. You know. 800 00:37:06,050 --> 00:37:06,890 Slough him off. 801 00:37:09,850 --> 00:37:11,310 One day, he came into the shower. 802 00:37:12,170 --> 00:37:13,570 Tried to give me some perfumed soap. 803 00:37:15,530 --> 00:37:17,890 And what did you do with his present? 804 00:37:17,890 --> 00:37:19,010 I told him I didn't want it. 805 00:37:20,010 --> 00:37:22,387 And when he saw that you were not interested, 806 00:37:22,490 --> 00:37:24,242 did that stop his advances? 807 00:37:24,970 --> 00:37:26,130 He started writing me up. 808 00:37:26,810 --> 00:37:27,850 Taking away my privileges. 809 00:37:29,010 --> 00:37:30,490 I got a four-year-old daughter, Jenny. 810 00:37:31,050 --> 00:37:32,590 I couldn't see her for a whole month. 811 00:37:33,730 --> 00:37:36,310 He told me if I screwed up again, he'd send me to Albion. 812 00:37:36,930 --> 00:37:38,431 Albion State Prison? 813 00:37:39,810 --> 00:37:40,650 Up near Rochester. 814 00:37:42,010 --> 00:37:42,990 Ten hours from Brooklyn. 815 00:37:45,410 --> 00:37:47,130 Maybe I'd see Jenny at Christmas. 816 00:37:48,730 --> 00:37:50,070 I just couldn't fight him anymore. 817 00:37:51,890 --> 00:37:54,267 One day, he took me in a closet, 818 00:37:55,330 --> 00:37:56,170 and I let him. 819 00:37:57,810 --> 00:37:59,490 I just closed my eyes, and I let him do it. 820 00:38:01,090 --> 00:38:03,217 And was this the only time he raped you? 821 00:38:05,050 --> 00:38:07,290 It went on for a few months. 822 00:38:07,290 --> 00:38:08,310 Once or twice a week. 823 00:38:09,610 --> 00:38:11,445 And then I missed my period. 824 00:38:12,330 --> 00:38:13,250 I told Charlie. 825 00:38:14,050 --> 00:38:16,170 He said he didn't care, it wasn't going to change anything. 826 00:38:17,570 --> 00:38:19,790 He told me to get rid of it any way I had to. 827 00:38:20,210 --> 00:38:21,920 And what did you do? 828 00:38:22,210 --> 00:38:25,370 Right after that, he took me into the prison chapel, 829 00:38:25,370 --> 00:38:27,430 and I saved some semen on a Kleenex. 830 00:38:29,250 --> 00:38:31,419 I told him that if he touched me again, 831 00:38:31,530 --> 00:38:32,370 I'd turn him in. 832 00:38:33,170 --> 00:38:34,922 And did he touch you again? 833 00:38:35,450 --> 00:38:36,350 Not for a few days. 834 00:38:38,170 --> 00:38:39,922 Then I happened to call home, 835 00:38:41,850 --> 00:38:43,190 and my mom said 836 00:38:43,970 --> 00:38:47,490 somebody had given a condom to Jenny in the park. 837 00:38:50,330 --> 00:38:53,790 That night, Charlie asked me what my daughter brought home for show and tell. 838 00:38:56,330 --> 00:38:57,930 Then he said it's time for his back rub. 839 00:38:59,250 --> 00:39:00,110 That's when I decided. 840 00:39:00,152 --> 00:39:02,488 Decided what, Alice? 841 00:39:02,730 --> 00:39:03,570 To stop Charlie. 842 00:39:05,010 --> 00:39:06,050 I called Luis Pacheco. 843 00:39:07,050 --> 00:39:09,230 He said he needed $500 for a clean gun. 844 00:39:10,330 --> 00:39:13,120 I told him Charlie was gonna be staying at the Barrington Hotel. 845 00:39:14,980 --> 00:39:16,200 I told him to kill Charlie. 846 00:39:17,744 --> 00:39:18,828 Right. 847 00:39:22,040 --> 00:39:23,374 Thank you. 848 00:39:29,660 --> 00:39:31,829 You're a convicted felon, aren't you? 849 00:39:32,740 --> 00:39:34,658 That's why you're in prison in the first place? 850 00:39:34,820 --> 00:39:36,420 You should know, you prosecuted me. 851 00:39:37,700 --> 00:39:38,620 I suppose you were innocent. 852 00:39:40,580 --> 00:39:41,420 I made a mistake. 853 00:39:44,340 --> 00:39:47,420 Didn't you get in trouble in the first prison you went to? 854 00:39:47,420 --> 00:39:48,920 Some girls had some marijuana. 855 00:39:50,060 --> 00:39:51,420 They told me it was no big deal. 856 00:39:52,420 --> 00:39:53,660 I was smoking with them. 857 00:39:54,380 --> 00:39:56,260 We all got busted. It was stupid of me. 858 00:39:57,860 --> 00:39:59,400 They were supposed to send me to a work camp. 859 00:39:59,500 --> 00:40:01,544 Instead, they sent me to Pine Hills. 860 00:40:01,780 --> 00:40:05,284 Where you stabbed another inmate with a broomstick. 861 00:40:06,020 --> 00:40:07,897 Was that just another stupid mistake? 862 00:40:08,020 --> 00:40:10,120 No. She came at me with it. 863 00:40:11,620 --> 00:40:14,140 After Charlie Tyner allegedly raped you, 864 00:40:14,140 --> 00:40:16,300 he assigned you a cushy job in the commissary? 865 00:40:16,300 --> 00:40:17,380 I didn't ask to work there. 866 00:40:17,860 --> 00:40:20,696 This so-called rapist also gave you some socks, isn't that right? 867 00:40:20,940 --> 00:40:23,300 My parents sent me five pairs of wool socks. 868 00:40:23,620 --> 00:40:25,706 Three days later, somebody stole 'em. 869 00:40:25,940 --> 00:40:27,240 What Charlie was doing to me... 870 00:40:30,980 --> 00:40:32,940 Yeah, he gave me some socks. 871 00:40:32,940 --> 00:40:34,880 So this relationship had some perks for you. 872 00:40:34,980 --> 00:40:36,260 It wasn't a relationship. 873 00:40:37,460 --> 00:40:38,300 It was rape. 874 00:40:38,580 --> 00:40:40,120 But you never complained about it. 875 00:40:40,260 --> 00:40:42,300 The last girl who complained, 876 00:40:42,300 --> 00:40:43,880 they planted drugs in her cell. 877 00:40:44,580 --> 00:40:47,249 You never even told your Paganos friend, Candy? 878 00:40:48,180 --> 00:40:49,640 Or Luis Pacheco? 879 00:40:52,142 --> 00:40:53,352 No. 880 00:40:53,540 --> 00:40:55,125 Didn't you trust them? 881 00:40:58,420 --> 00:40:59,260 I was ashamed. 882 00:41:01,820 --> 00:41:04,907 Why would you feel ashamed if it wasn't your fault? 883 00:41:06,740 --> 00:41:11,203 Have you ever been raped, Ms. Carmichael? 884 00:41:11,430 --> 00:41:15,267 Don't you think I felt stupid for being where Charlie Tyner could rape me? 885 00:41:20,950 --> 00:41:21,890 So now you blame yourself. 886 00:41:22,808 --> 00:41:24,101 Yes. 887 00:41:24,990 --> 00:41:27,510 But instead of punishing yourself, 888 00:41:27,510 --> 00:41:28,690 you punished Charlie Tyner. 889 00:41:28,732 --> 00:41:29,692 No. No. 890 00:41:30,070 --> 00:41:32,910 You had Luis Pacheco force him to his knees... 891 00:41:33,070 --> 00:41:34,030 He was killing me. 892 00:41:34,190 --> 00:41:35,450 ...and beg for his life. 893 00:41:35,710 --> 00:41:38,421 I just wanted to go home to my daughter. 894 00:41:39,870 --> 00:41:40,890 Charlie knew that. 895 00:41:41,470 --> 00:41:42,510 He was using that. 896 00:41:44,510 --> 00:41:46,345 He was never gonna stop. 897 00:41:50,070 --> 00:41:51,750 I was just scared all the time. 898 00:41:52,910 --> 00:41:54,787 Can't you understand that? 899 00:41:56,270 --> 00:41:57,450 He had all the power! 900 00:41:59,150 --> 00:42:00,050 I was nothing! 901 00:42:17,430 --> 00:42:19,070 Isn't your jury still out? 902 00:42:19,070 --> 00:42:20,690 Just looking for a little solace, Adam. 903 00:42:20,732 --> 00:42:22,191 One or two holdouts? 904 00:42:24,550 --> 00:42:25,390 Split down the middle. 905 00:42:26,666 --> 00:42:27,959 Three days. 906 00:42:29,335 --> 00:42:31,546 Why doesn't that judge hang 'em? 907 00:42:32,470 --> 00:42:33,650 Probably give 'em a day or two more. 908 00:42:34,670 --> 00:42:36,230 How do you stand with Melnick? 909 00:42:36,230 --> 00:42:37,630 Man One's been on the table. 910 00:42:38,590 --> 00:42:40,590 I haven't heard from her since the jury went out. 911 00:42:45,230 --> 00:42:47,149 Why don't we give her a call? 912 00:42:51,710 --> 00:42:55,470 I'm sending my file to the Westchester County D.A. 913 00:42:55,470 --> 00:42:57,150 We're breaking up the party at Pine Hills. 914 00:42:57,192 --> 00:42:58,443 That's great. 915 00:42:59,630 --> 00:43:01,090 But you still can't erase the past. 916 00:43:01,550 --> 00:43:03,927 My offer is still Man One, 917 00:43:04,190 --> 00:43:05,590 or we get ready for a retrial. 918 00:43:07,320 --> 00:43:09,340 It's a wash, Jack. It'll always be a wash. 919 00:43:10,000 --> 00:43:13,320 Does your client want to take that chance? 920 00:43:13,320 --> 00:43:14,820 Plea down to Attempted Man One. 921 00:43:14,862 --> 00:43:16,405 Five to ten. Three to six. 922 00:43:17,080 --> 00:43:18,300 Concurrent with her drug sentence. 923 00:43:20,080 --> 00:43:21,520 If she testifies against Pacheco. 924 00:43:24,320 --> 00:43:25,360 She put you up to that. 925 00:43:26,200 --> 00:43:27,120 That's a death sentence. 926 00:43:27,640 --> 00:43:29,400 She's the reason that I'm talking to you. 927 00:43:32,820 --> 00:43:34,405 Alice... 928 00:43:41,871 --> 00:43:43,998 Okay, look, 929 00:43:45,240 --> 00:43:46,640 she knows where Pacheco got the gun. 930 00:43:46,920 --> 00:43:49,340 She'll give you a name and address, but no testimony. 931 00:43:51,400 --> 00:43:53,360 I'm eligible for parole in three years? 932 00:43:53,360 --> 00:43:54,720 Yes. But no guarantees. 933 00:43:57,560 --> 00:43:58,920 And they don't send me up to Albion. 934 00:44:03,174 --> 00:44:04,467 Okay? 935 00:44:15,080 --> 00:44:16,040 Need a lift? 936 00:44:16,160 --> 00:44:17,360 You go ahead. I'll call a cab. 937 00:44:18,040 --> 00:44:19,180 I need to decompress. 938 00:44:27,920 --> 00:44:29,672 Want to talk about it? 939 00:44:30,214 --> 00:44:31,633 Or not. 940 00:44:34,280 --> 00:44:35,560 Whatever you feel comfortable with. 941 00:44:47,600 --> 00:44:48,440 I was a freshman. 942 00:44:51,080 --> 00:44:52,400 He was a third year law student. 943 00:44:56,000 --> 00:44:56,840 We were on a date. 944 00:45:00,480 --> 00:45:01,440 I never told anybody. 945 00:45:03,440 --> 00:45:04,310 I blamed myself. 946 00:45:07,810 --> 00:45:09,479 But not anymore. 71050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.