All language subtitles for L.Affaire.Bojarski.2025.fre-pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,080 --> 00:01:07,120 Ciemna muzyka 2 00:02:02,720 --> 00:02:04,160 Wąchanie 3 00:02:07,120 --> 00:02:08,360 Chcesz tego, Bobo? 4 00:02:12,440 --> 00:02:13,240 Nadchodzą! 5 00:02:13,400 --> 00:02:15,880 - No, bierz się do pracy. Uruchomienie silnika 6 00:02:16,040 --> 00:02:17,960 Muzyka napięcia 7 00:03:04,200 --> 00:03:05,840 Porywy 8 00:03:09,680 --> 00:03:10,880 Wynoś się stamtąd! 9 00:03:12,600 --> 00:03:13,480 Więc ! 10 00:03:14,760 --> 00:03:16,200 Wysiadać! Zejdź na dół, mówię ci! 11 00:03:17,520 --> 00:03:20,360 Muzyka napięcia 12 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 No chłopaki, łańcuchy! 13 00:03:25,160 --> 00:03:26,880 Wyjmij łańcuchy! 14 00:03:27,040 --> 00:03:29,880 Muzyka napięcia 15 00:03:31,480 --> 00:03:32,920 Idź, idź! 16 00:03:39,720 --> 00:03:40,480 Oh ! 17 00:03:42,320 --> 00:03:43,400 Nie ruszaj się! 18 00:03:57,640 --> 00:03:59,600 Intrygująca muzyka 19 00:04:19,959 --> 00:04:21,839 Tajemnicza muzyka 20 00:04:37,920 --> 00:04:39,720 Odległe uwagi w języku niemieckim 21 00:04:42,600 --> 00:04:43,800 Odległe szczekanie 22 00:04:45,960 --> 00:04:47,680 Radź sobie z uderzeniami 23 00:04:51,480 --> 00:04:53,280 Tajemnicza muzyka 24 00:05:24,800 --> 00:05:25,800 Brzęk 25 00:05:27,880 --> 00:05:29,160 Metaliczne wstrząsy 26 00:05:35,400 --> 00:05:37,800 {\an8}W języku polskim 27 00:06:03,320 --> 00:06:04,720 Ryk silnika 28 00:06:19,600 --> 00:06:20,360 Jest w porządku, 29 00:06:20,520 --> 00:06:21,160 on się spieszy. 30 00:06:41,440 --> 00:06:44,040 - Czego on ode mnie chce? - Nie wiem. 31 00:06:52,520 --> 00:06:54,240 Jak masz na imię? 32 00:06:54,400 --> 00:06:55,400 Bożarski. 33 00:06:55,560 --> 00:06:57,320 Cesław Jan Bojarski. 34 00:06:58,280 --> 00:07:00,080 Powiedzmy „Jan”. Nie obwiniaj mnie. 35 00:07:00,960 --> 00:07:03,040 - Nie pracuję tutaj, proszę pana. 36 00:07:03,200 --> 00:07:05,280 Wygląda na to, że masz talent, Jan. 37 00:07:06,400 --> 00:07:07,920 To dobrze. 38 00:07:09,920 --> 00:07:11,880 Nie wiem o czym mówisz. 39 00:07:12,040 --> 00:07:13,000 Ach, dobrze? 40 00:07:13,920 --> 00:07:15,440 Ale czy wiesz, kim jestem? 41 00:07:15,600 --> 00:07:16,600 Oczywiście. 42 00:07:16,760 --> 00:07:19,120 Wszyscy cię znają, Panie Scola. 43 00:07:19,680 --> 00:07:22,720 - Więc wiesz Nie mówię ci o mechanice. 44 00:07:22,880 --> 00:07:24,720 Ja też Robię to źle. 45 00:07:25,520 --> 00:07:27,400 - Ja... - Nie musisz kłamać. 46 00:07:27,560 --> 00:07:29,200 Twój chłopak pochwalił mnie za Twoje zasługi. 47 00:07:30,440 --> 00:07:32,760 Więc, bo nie lubię rywalizacji, 48 00:07:32,920 --> 00:07:34,240 będziesz dla mnie pracować. 49 00:07:39,520 --> 00:07:41,400 Swoją drogą, nie jesteś Żydem? 50 00:07:42,400 --> 00:07:45,600 Ach! On ma tylko zalety, ten chłopak! 51 00:07:45,760 --> 00:07:47,640 Ryk silnika 52 00:07:52,320 --> 00:07:53,680 Zatrzaśnięcie drzwi 53 00:07:53,840 --> 00:07:56,040 Silnik oddala się 54 00:08:04,080 --> 00:08:05,920 - Spójrz na te wizy, Panie Taylormanie. 55 00:08:06,680 --> 00:08:08,400 Lepiej, nie znajdziesz. 56 00:08:08,560 --> 00:08:11,200 - Dzięki temu jesteś już w Szwajcarii. - DZIĘKI. 57 00:08:11,360 --> 00:08:13,360 - To 7000 z wizami. 58 00:08:13,520 --> 00:08:15,640 - Powiedzieliśmy 5000. - Musiałem obejrzeć ponownie 59 00:08:15,800 --> 00:08:17,320 moje ceny rosną. 60 00:08:21,760 --> 00:08:23,280 To wszystko, co mam. 61 00:08:23,920 --> 00:08:26,280 A to na pewno jest coś warte. 62 00:08:29,120 --> 00:08:31,000 Żywy fortepian 63 00:08:37,640 --> 00:08:38,840 Drzwi i dzwonek 64 00:08:42,400 --> 00:08:43,480 Komentarze w języku niemieckim 65 00:08:54,280 --> 00:08:55,960 Nie rozumiem niemieckiego! 66 00:08:56,120 --> 00:08:57,240 Nauczyłem się hiszpańskiego. 67 00:08:57,400 --> 00:08:59,000 „Volver w domu”, czy to do ciebie przemawia? 68 00:08:59,680 --> 00:09:01,440 NIE ? 69 00:09:01,600 --> 00:09:02,680 Zostawiam to Tobie. 70 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 Wzdycha. 71 00:09:07,560 --> 00:09:08,520 Wszystko w porządku? 72 00:09:09,960 --> 00:09:11,200 Chodź, zatańczymy. 73 00:09:20,400 --> 00:09:21,720 Czy pomyślałeś o tym? 74 00:09:22,120 --> 00:09:23,280 Czy wkrótce bierzemy ślub? 75 00:09:23,440 --> 00:09:25,080 Nie będę wolny. 76 00:09:25,240 --> 00:09:29,000 Żywy fortepian 77 00:09:29,160 --> 00:09:30,840 Będziemy mieć 3 dzieci. 78 00:09:31,000 --> 00:09:33,760 Dwóch chłopców i dziewczynę, która będzie wyglądać jak ty. 79 00:09:33,920 --> 00:09:36,200 My też będziemy mieć psa na polowanie. 80 00:09:38,600 --> 00:09:40,040 Claro, że tak! 81 00:09:40,200 --> 00:09:41,480 Muzyka melancholijna 82 00:09:50,800 --> 00:09:51,720 Śmiech 83 00:10:04,400 --> 00:10:05,680 Skwierczący 84 00:10:06,200 --> 00:10:07,440 O nie! 85 00:10:07,600 --> 00:10:08,720 To co? 86 00:10:08,880 --> 00:10:11,520 System, nad którym pracuję. 87 00:10:11,680 --> 00:10:14,760 Ekspres do kawy co samo się uruchamia 88 00:10:14,920 --> 00:10:16,000 w porze przebudzenia. 89 00:10:16,160 --> 00:10:17,160 Syczenie 90 00:10:20,120 --> 00:10:21,440 Mój wynalazek. 91 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 Brzęk 92 00:10:23,560 --> 00:10:25,880 - Jest 19:00, prawda? - Tak. 93 00:10:26,040 --> 00:10:28,200 Pozostało mi kilka ustawień zrobić. 94 00:10:31,600 --> 00:10:32,920 Jak się tam dostałeś? 95 00:10:33,080 --> 00:10:34,320 we Francji? 96 00:10:35,800 --> 00:10:38,920 – W czasie wojny byłem oficerem i... 97 00:10:40,080 --> 00:10:41,720 Zostałem wzięty do niewoli. 98 00:10:41,880 --> 00:10:45,000 Uciekłem z obozu na Węgrzech 99 00:10:45,160 --> 00:10:46,720 i przyjechałem tutaj. 100 00:10:46,880 --> 00:10:48,240 Każesz mi chodzić. 101 00:10:48,400 --> 00:10:49,840 Nie, wcale. 102 00:10:51,440 --> 00:10:52,600 Ona się śmieje. 103 00:10:57,880 --> 00:10:58,840 Warczy. 104 00:11:02,600 --> 00:11:04,400 I poza tym, oprócz ekspresów do kawy, 105 00:11:04,560 --> 00:11:06,480 O czym pan marzy, panie Bojarski? 106 00:11:14,640 --> 00:11:16,200 Ryk silnika 107 00:11:30,560 --> 00:11:33,360 - Z tym cudem, żadnych więcej plam. 108 00:11:33,520 --> 00:11:34,800 Atrament płynie dzięki... 109 00:11:34,960 --> 00:11:36,520 z bardzo dobrą piłką 110 00:11:36,680 --> 00:11:40,320 który toczy się po naciśnięciu pióra. To rewolucyjne. 111 00:11:41,520 --> 00:11:43,520 - Wiesz firma Barjon, 112 00:11:43,680 --> 00:11:44,560 Panie Bojari? 113 00:11:46,320 --> 00:11:49,240 Zajmujemy się sprzedażą atramentu, nie tylko długopisy. 114 00:11:51,720 --> 00:11:54,840 Im więcej długopisów wycieka, tym więcej atramentu sprzedajemy. 115 00:11:55,640 --> 00:11:58,560 Dlaczego miałbym chcieć długopis? kto nie ucieka? 116 00:11:59,520 --> 00:12:02,640 - Bo jednorazowy długopis rzuca się i zbawia. 117 00:12:03,040 --> 00:12:04,920 Uczniowie zmieniają się co miesiąc. 118 00:12:05,080 --> 00:12:06,880 Stenograficzne maszynistki, co tydzień. 119 00:12:07,040 --> 00:12:08,640 Wyobraź sobie korzyści. 120 00:12:14,320 --> 00:12:17,480 - Twoje rysunki są interesujące. - DZIĘKI. 121 00:12:17,640 --> 00:12:19,880 - Ale trafiłeś przy niewłaściwych drzwiach. 122 00:12:21,840 --> 00:12:23,520 Przyniosłem prototyp. 123 00:12:23,680 --> 00:12:24,640 Spróbuj. 124 00:12:28,040 --> 00:12:30,200 Zgłosiłeś patent? 125 00:12:31,160 --> 00:12:32,680 Jestem w trakcie. 126 00:12:32,840 --> 00:12:35,480 - To nie wystarczy, w prawie gospodarczym. 127 00:12:39,200 --> 00:12:41,000 Czy myślisz, że jestem złodziejem? 128 00:12:41,160 --> 00:12:43,840 - Spróbuj, a cię pociągnę przed sądami. 129 00:12:44,000 --> 00:12:46,200 A komu sędzia uwierzy? 130 00:12:46,360 --> 00:12:49,320 Polski imigrant czy były bojownik ruchu oporu? 131 00:12:58,000 --> 00:13:00,840 - Te zdjęcia są dobre, nie powinieneś był ich oddawać. 132 00:13:01,000 --> 00:13:02,120 Nie mogłaś już ich znieść. 133 00:13:02,280 --> 00:13:03,360 Przepraszam. 134 00:13:03,520 --> 00:13:04,640 Tata ! 135 00:13:04,800 --> 00:13:05,680 Hej ! 136 00:13:06,600 --> 00:13:08,120 - Wszystko w porządku, kochanie? - Tak. 137 00:13:08,280 --> 00:13:10,160 - Gdzie jest mama? - W kuchni. 138 00:13:10,320 --> 00:13:11,280 Czy ją zobaczymy? 139 00:13:14,760 --> 00:13:16,120 Chodź, zostań tam. 140 00:13:18,600 --> 00:13:19,840 Rozgość się ładnie. 141 00:13:20,000 --> 00:13:22,560 - Ostrzegam cię, że tego wieczoru, moja matka jest nienawistna. 142 00:13:22,960 --> 00:13:24,160 - Aha, dobrze? - Hmm. 143 00:13:24,320 --> 00:13:26,560 - To jednak nie w jego stylu. Ona się śmieje. 144 00:13:29,440 --> 00:13:31,680 - Czy spotkanie wypadło dobrze? 145 00:13:34,880 --> 00:13:35,880 Szkoda dla nich. 146 00:13:36,040 --> 00:13:39,080 Poślubiłam wynalazcę, nie sprzedawca krawatów. 147 00:13:40,280 --> 00:13:41,280 Och, tam! 148 00:13:41,440 --> 00:13:42,560 Obraca się! 149 00:13:42,720 --> 00:13:44,560 O tak, powiedz to! 150 00:13:45,400 --> 00:13:47,240 Można regulować wysokość, 151 00:13:47,400 --> 00:13:49,240 dzięki tej kolumnie hydraulicznej. 152 00:13:49,400 --> 00:13:51,080 - Widzisz uchwyt? - Tam ? 153 00:13:51,240 --> 00:13:52,600 Oh ! Jest trochę nisko. 154 00:13:52,760 --> 00:13:55,760 - Możesz go złożyć ponownie. Uchwyt jest tutaj. 155 00:13:55,920 --> 00:13:57,680 Napraw to dla Twojej wygody. 156 00:13:57,840 --> 00:13:58,920 To wspaniale. 157 00:13:59,080 --> 00:14:01,520 Znalazłeś zainteresowany producent? 158 00:14:01,680 --> 00:14:03,800 Jeszcze nie, ale mam kontakty. 159 00:14:07,040 --> 00:14:10,520 - Jan, znajdę ci pracę w moim biznesie. 160 00:14:10,680 --> 00:14:14,000 - Dostawy, co byś chciał? - Tato, Jan jest inżynierem. 161 00:14:14,160 --> 00:14:16,520 - Tak, ale nie zawsze Ci pomożemy. 162 00:14:16,680 --> 00:14:19,240 - Francja nie uznaje jego dyplom. 163 00:14:19,400 --> 00:14:22,600 - Francja cię wita a my Cię ugościmy. 164 00:14:22,760 --> 00:14:24,320 Masz mnóstwo mieszkań. 165 00:14:24,480 --> 00:14:26,960 - Jest nadal mniejszy czynsz. 166 00:14:28,960 --> 00:14:31,680 Mogę wypisać ci czek. 167 00:14:31,840 --> 00:14:34,680 - Nie martw się. Zapraszamy. 168 00:14:34,840 --> 00:14:36,120 Tato, chodź i mnie pocałuj! 169 00:14:36,280 --> 00:14:37,560 Idę, kochanie! 170 00:14:37,720 --> 00:14:38,720 Dzwony 171 00:14:49,080 --> 00:14:51,400 Śpiewa po polsku. 172 00:14:56,480 --> 00:14:57,800 Daleki silnik 173 00:14:57,960 --> 00:14:59,920 Muzyka melancholijna 174 00:15:26,920 --> 00:15:29,280 - Kocham to kiedy będziesz grzebał w moich kieszeniach. 175 00:15:55,160 --> 00:15:57,840 - Wkrótce, będziemy od nich bardziej zależni. 176 00:15:58,000 --> 00:15:59,080 Obiecuję ci. 177 00:16:00,520 --> 00:16:02,440 Nie chcę, żebyś się martwił. 178 00:16:02,600 --> 00:16:04,000 Nie martwię się. 179 00:16:15,800 --> 00:16:18,160 - Już ci mówiłem, Urodziłem się w Gdańsku. 180 00:16:18,320 --> 00:16:20,760 Moje dokumenty zaginęły podczas wojny. 181 00:16:20,920 --> 00:16:23,440 - W takim razie nie istniejesz. - To absurd. 182 00:16:23,600 --> 00:16:25,120 Widzisz, że istnieję. 183 00:16:28,200 --> 00:16:29,240 Nie mogę nic z tym zrobić. 184 00:16:29,400 --> 00:16:31,120 I jest pełno błędów. 185 00:16:31,280 --> 00:16:33,160 Naucz się już pisać po francusku. 186 00:16:35,480 --> 00:16:36,960 Muczenie i beczenie 187 00:16:46,400 --> 00:16:47,280 Chłopaki! 188 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 Lalanne? 189 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Więc. 190 00:16:51,680 --> 00:16:52,960 - Gastauda? - Tak. 191 00:16:53,120 --> 00:16:54,720 - Colsona? - Tak. 192 00:16:55,440 --> 00:16:56,800 - I Faivre'a. - Tam. 193 00:16:57,480 --> 00:16:58,640 I Bożarski. 194 00:16:59,440 --> 00:17:01,640 I pies...Dow... 195 00:17:01,800 --> 00:17:02,920 Dow to Dow. 196 00:17:03,080 --> 00:17:04,359 Nie wracaj w poniedziałek. 197 00:17:04,520 --> 00:17:06,520 - Zostaliśmy zatrudnieni przez 2 tygodnie. 198 00:17:06,680 --> 00:17:09,079 - Mam Francuzów które są priorytetami. 199 00:17:09,240 --> 00:17:11,280 O czym ty, kurwa, mówisz? 200 00:17:12,240 --> 00:17:15,160 Myślisz, że niosą mięso? lepsi od nas? 201 00:17:15,319 --> 00:17:17,720 - Robią mniej zamieszania. - Zostaw to, Dow. 202 00:17:17,880 --> 00:17:20,800 Nie wkładamy mózgów gdzie nie ma żadnego. 203 00:17:21,520 --> 00:17:23,599 „Wolność, równość, braterstwo”. 204 00:17:23,760 --> 00:17:26,119 Mam zamiar wyjechać tego gównianego kraju. 205 00:17:33,000 --> 00:17:33,960 styczeń 206 00:17:38,280 --> 00:17:40,640 nie uciekłem, Zostałem ułaskawiony. 207 00:17:42,400 --> 00:17:43,920 A ty, jak się masz? 208 00:17:44,080 --> 00:17:46,120 Najwyraźniej to nie jest zabawne. 209 00:17:46,280 --> 00:17:47,800 Wszystko w porządku, daję sobie radę. 210 00:17:48,200 --> 00:17:50,680 - Jesteś ojcem, teraz, prawda? 211 00:17:52,200 --> 00:17:53,800 Czego ode mnie chcesz? 212 00:17:56,480 --> 00:17:57,760 Jest zbyt zielono. 213 00:17:59,200 --> 00:18:01,840 I nie mówię jakość druku. 214 00:18:02,000 --> 00:18:04,120 Kolory krwawią po bokach. 215 00:18:04,920 --> 00:18:06,280 On jest naprawdę brzydki. 216 00:18:07,880 --> 00:18:11,320 - Widzisz, że cię potrzebuję. Moi ludzie to źli ludzie. 217 00:18:11,480 --> 00:18:13,240 Potrzebuję kogoś lepszego. 218 00:18:13,400 --> 00:18:15,000 Nigdy nie kopiowałem biletów. 219 00:18:15,160 --> 00:18:16,560 Wszystko wymaga początku. 220 00:18:22,720 --> 00:18:24,800 Zapewniam Cię, to prawda. 221 00:18:31,560 --> 00:18:34,920 - Pozdrawiam, Panie Inżynierze w tworzywie sztucznym. 222 00:18:35,640 --> 00:18:38,200 - Inżynier-konsultant. - To samo. 223 00:18:39,480 --> 00:18:41,440 Jesteś moim bohaterem, Bojarski. 224 00:18:41,600 --> 00:18:43,880 „Tutaj, tam, tam” Raya Ventury 225 00:18:44,040 --> 00:18:45,520 Starzy 226 00:18:45,680 --> 00:18:48,240 mieć całą odwagę 227 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 Ale musisz 228 00:18:50,720 --> 00:18:52,640 Jaka jest starość 229 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 Tutaj! Trzymać ! Trzymać ! Radość mnie przenosi 230 00:18:54,960 --> 00:18:57,320 Tutaj! Trzymać ! Trzymać ! Czuję się przestronnie 231 00:18:57,480 --> 00:18:59,600 Ale nagle wszystko się zgadza że ktoś puka do moich drzwi 232 00:18:59,760 --> 00:19:01,680 I poznaję ten głos które lubię 233 00:19:01,840 --> 00:19:05,400 Tutaj! Trzymać ! Trzymać ! Wiosna wraca 234 00:19:05,560 --> 00:19:06,560 Witam chłopaki. 235 00:19:18,320 --> 00:19:20,280 Muzyka lekka i porywająca 236 00:21:00,360 --> 00:21:01,400 Nie, 237 00:21:01,560 --> 00:21:05,400 szef poprosił mnie, żebym został ponieważ się spóźniliśmy. 238 00:21:05,800 --> 00:21:07,160 - Trzymać ! Krzyk bólu 239 00:21:10,720 --> 00:21:12,560 Tak, muszę cię tam zostawić. 240 00:21:12,720 --> 00:21:13,840 Pocałuj pchłę. 241 00:21:15,960 --> 00:21:18,200 - Wiesz, co robimy z wagą? 242 00:21:18,360 --> 00:21:19,400 Krzyk bólu 243 00:21:21,240 --> 00:21:23,000 - No dalej, wykop go. 244 00:21:25,920 --> 00:21:27,440 - Co robisz ? 245 00:21:30,040 --> 00:21:31,440 Podziwiam Twoją pracę. 246 00:21:35,880 --> 00:21:39,600 Tutaj faceci tacy jak ty, którzy walczą, kończy się to dla nich źle. 247 00:21:44,640 --> 00:21:47,400 Muzyka lekka i porywająca 248 00:23:03,640 --> 00:23:05,960 - 5 lat więzienia za fałszywe dokumenty, 249 00:23:06,120 --> 00:23:07,720 30 za fałszywe banknoty. 250 00:23:08,640 --> 00:23:10,800 Witamy w wielkich ligach. 251 00:23:30,840 --> 00:23:31,880 Zuzanna? 252 00:23:35,480 --> 00:23:36,440 Jak się masz ? 253 00:23:37,480 --> 00:23:39,520 Czekałem na ciebie całą noc. 254 00:23:40,680 --> 00:23:44,280 - Szef dał mi dzień wolny, zweryfikował moje prototypy. 255 00:23:44,440 --> 00:23:45,520 Jestem wami oboje. 256 00:23:47,160 --> 00:23:48,360 Wszystko dla siebie. 257 00:23:49,320 --> 00:23:51,080 Podrzuciłem Aline do domu mojej matki. 258 00:23:57,480 --> 00:23:58,440 Więc... 259 00:23:59,760 --> 00:24:01,840 Sąsiedzi mogą nas zobaczyć. 260 00:24:02,520 --> 00:24:04,040 Ale nie mamy nic do ukrycia. 261 00:24:04,720 --> 00:24:05,680 Jeśli ? 262 00:24:11,880 --> 00:24:13,240 Co to jest? 263 00:24:17,120 --> 00:24:19,600 - Zaliczka za patent na moje pióro. 264 00:24:21,120 --> 00:24:22,080 Cóż, widzisz? 265 00:24:23,320 --> 00:24:26,480 Wiedziałem, że pewnego dnia twój talent zostałby dostrzeżony. 266 00:24:26,640 --> 00:24:27,600 Przyglądać się. 267 00:24:28,560 --> 00:24:31,080 Ja też Mam dla ciebie niespodziankę. 268 00:24:34,120 --> 00:24:35,160 to prawda? 269 00:24:38,440 --> 00:24:40,440 „Wayrah” Yma Sumac 270 00:25:35,000 --> 00:25:37,080 - A to dla ciebie. - DZIĘKI. 271 00:26:11,240 --> 00:26:12,240 Pani. 272 00:26:26,040 --> 00:26:27,840 Telefon 273 00:26:28,000 --> 00:26:30,960 - Panie Dyrektorze, mogę cię zobaczyć? 274 00:26:39,160 --> 00:26:41,320 Muzyka napięcia 275 00:26:44,440 --> 00:26:46,080 Och! 276 00:26:46,240 --> 00:26:47,040 Nie ruszaj się. 277 00:26:59,480 --> 00:27:01,360 OK, ładujemy! Pospiesz się ! 278 00:27:02,440 --> 00:27:03,160 Ruszaj się! 279 00:27:03,800 --> 00:27:05,000 Zwróć uwagę, 280 00:27:05,160 --> 00:27:06,120 to delikatne. 281 00:27:06,280 --> 00:27:07,160 Nie ruszaj się! 282 00:27:07,320 --> 00:27:08,400 Przestań się ruszać 283 00:27:08,560 --> 00:27:09,320 albo strzelam! 284 00:27:12,120 --> 00:27:14,360 Poważna muzyka 285 00:27:18,320 --> 00:27:20,200 - Samochodem! Zwijać się! 286 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 Pospiesz się ! 287 00:27:27,400 --> 00:27:28,800 Nie ruszaj się! 288 00:27:31,400 --> 00:27:32,960 Wychodzimy stąd! Pospiesz się ! 289 00:27:33,120 --> 00:27:35,080 Chodź, wynośmy się stąd, do cholery! 290 00:27:36,320 --> 00:27:37,960 Chodź, chodź! Zaczynamy! 291 00:27:42,680 --> 00:27:44,160 Krzyczy. 292 00:27:44,320 --> 00:27:46,720 Pospiesz się ! Woohoo! 293 00:27:55,560 --> 00:27:56,760 Witam, Panie Bojarski. 294 00:27:56,920 --> 00:27:57,920 Witam Pana. 295 00:28:05,680 --> 00:28:06,560 Tata ! 296 00:28:12,680 --> 00:28:15,280 Tato, trzymasz mnie zbyt mocno! Dusisz mnie. 297 00:28:15,440 --> 00:28:16,400 Pardon. 298 00:28:25,200 --> 00:28:27,360 - Nigdy żadnego nie widziałem tak udany. 299 00:28:29,840 --> 00:28:33,000 - To jest problem. Nasi agenci mają trudności z ich rozróżnieniem. 300 00:28:33,160 --> 00:28:34,800 Nie były odporne na manipulacje? 301 00:28:34,960 --> 00:28:36,520 - Zrobię to zgłosić informację. 302 00:28:36,680 --> 00:28:38,840 Zaalarmować Pałac Elizejski? Nie. 303 00:28:39,000 --> 00:28:41,360 Najpierw oceńmy produkcja, która krąży. 304 00:28:41,520 --> 00:28:44,120 - Nie będę ryzykować bezpieczeństwo naszych biletów. 305 00:28:44,280 --> 00:28:47,280 - Tylko cię pytam mi zaufać. 306 00:28:48,520 --> 00:28:52,360 Znajdę fałszerzy i zatrzymaj ich, jak zawsze. 307 00:28:53,160 --> 00:28:56,240 Spokojnie, stary. Patrzysz na krawędź. 308 00:28:57,840 --> 00:29:01,920 - Podczas pobytu w Waszyngtonie na konferencje, 309 00:29:02,080 --> 00:29:04,560 Główny komisarz Mattei został przypomniany 310 00:29:04,720 --> 00:29:08,160 kierowanie dochodzeniem o napadzie na Rambouillet 311 00:29:08,480 --> 00:29:10,360 w wyniku którego zginęło 5 osób, w tym 2 żandarmów. 312 00:29:10,520 --> 00:29:13,920 Udało nam się z nim przeprowadzić wywiad na temat podrabiania. 313 00:29:14,080 --> 00:29:15,160 Komisarz! 314 00:29:15,320 --> 00:29:17,080 Komisarz, słowo o napadzie 315 00:29:17,240 --> 00:29:19,440 vana Banku Francji? 316 00:29:19,600 --> 00:29:21,120 Mogę Ci tylko powiedzieć 317 00:29:21,280 --> 00:29:23,560 że się zemszczę niewinne ofiary. 318 00:29:23,720 --> 00:29:26,360 - Wyślę winnego do więzienia. - Dziękuję. 319 00:29:28,120 --> 00:29:30,120 - Francja - Anglia Rugby 15-osobowe. 320 00:29:30,280 --> 00:29:32,480 Francuzi są przepełnieni Brytyjczycy. 321 00:29:32,640 --> 00:29:34,480 Marszałek Montgomery... 322 00:29:36,240 --> 00:29:37,520 Czy myślisz, że to zadziała? 323 00:29:43,040 --> 00:29:45,160 Co robisz z moimi biletami? 324 00:29:46,920 --> 00:29:48,120 Jeśli Cię poprosimy, 325 00:29:48,280 --> 00:29:49,480 mówisz, że nie wiesz. 326 00:29:50,840 --> 00:29:52,760 Och, są zasady. 327 00:29:52,920 --> 00:29:55,240 Nie można ich tak spędzić. 328 00:29:58,440 --> 00:30:00,560 Intrygująca muzyka 329 00:30:25,600 --> 00:30:28,400 - Masz rację. Poszukaj gdzie indziej, wolę to. 330 00:30:30,840 --> 00:30:32,200 Pracuj dobrze! 331 00:30:42,440 --> 00:30:43,480 Czy on tam jest? 332 00:30:44,160 --> 00:30:45,080 Komisarz. 333 00:30:45,240 --> 00:30:47,280 Jubiler dostał zapłatę przez klienta 334 00:30:47,440 --> 00:30:49,760 - z plikiem fałszywych banknotów. - I ? 335 00:30:49,920 --> 00:30:51,200 Bilety, których szukamy. 336 00:30:51,360 --> 00:30:52,480 Czy Twój klient ma imię? 337 00:30:52,640 --> 00:30:53,960 Nie ruszaj się. 338 00:30:57,000 --> 00:30:58,960 Muzyka rock'n'rollowa 339 00:31:08,920 --> 00:31:10,160 Policja, otwórz! 340 00:31:10,320 --> 00:31:13,520 Wynoś się z tego pojazdu! I młody człowiek też! 341 00:31:13,680 --> 00:31:15,480 - Tak, idę... Syrena 342 00:31:17,240 --> 00:31:19,360 Nie chcesz z nami porozmawiać, Serge? 343 00:31:22,480 --> 00:31:25,040 Atak furgonetki Banku Francji, 344 00:31:25,200 --> 00:31:26,160 czy to do ciebie przemawia? 345 00:31:26,760 --> 00:31:28,760 5 zabitych, w tym 2 żandarmów. 346 00:31:30,080 --> 00:31:31,040 Perrier... 347 00:31:34,800 --> 00:31:38,160 Widzisz? To jest broń które znaleźliśmy u ciebie. 348 00:31:39,480 --> 00:31:40,520 I broń, 349 00:31:42,040 --> 00:31:43,240 ma pamięć. 350 00:31:44,840 --> 00:31:48,000 - Nie wiem o czym mówisz. - Badanie balistyczne 351 00:31:48,160 --> 00:31:50,760 powiedziałby nam, czy broń została użyta za rabunek, 352 00:31:50,920 --> 00:31:52,760 ale jeśli nie masz się czego bać, 353 00:31:53,400 --> 00:31:54,680 dobrze dla ciebie. 354 00:31:54,840 --> 00:31:55,960 Pieprzyć cię. 355 00:32:00,080 --> 00:32:03,320 - Jeśli nam pomożesz, zapomnimy o tej broni. 356 00:32:03,480 --> 00:32:06,720 Ale zachowuj się mądrze a wylądujesz na bloczku. 357 00:32:06,880 --> 00:32:08,080 To zależy od ciebie. 358 00:32:18,320 --> 00:32:19,400 Pojawiają się policjanci. 359 00:32:19,560 --> 00:32:22,440 Weź towar. Ty, spal resztę! 360 00:32:22,600 --> 00:32:23,560 OK, szefie. 361 00:32:25,880 --> 00:32:26,880 Łamiemy! 362 00:32:27,040 --> 00:32:29,560 - Zabierz talerze na pokład i twój sprzęt. 363 00:32:29,720 --> 00:32:31,480 Spotkamy się w moim samochodzie. 364 00:32:32,480 --> 00:32:33,760 - Pospiesz się, szybko! 365 00:32:35,240 --> 00:32:36,960 Skrzynie! 366 00:32:38,960 --> 00:32:40,240 Obie puszki! 367 00:32:41,280 --> 00:32:43,920 - Pospiesz się! No dalej, ruszaj się! Trzask 368 00:32:44,080 --> 00:32:45,040 Policjanci! 369 00:32:46,960 --> 00:32:48,400 Chłopaki, oni tu są! 370 00:32:48,560 --> 00:32:49,800 Nie ruszaj się! 371 00:32:49,960 --> 00:32:51,760 Strzały 372 00:32:51,920 --> 00:32:53,600 Drzwi zatrzaskują się 373 00:32:55,520 --> 00:32:56,560 Wrzawa 374 00:32:58,360 --> 00:32:59,720 Wy dwoje, zostańcie tam! 375 00:33:05,320 --> 00:33:06,240 Wybuchy wystrzałów 376 00:33:27,240 --> 00:33:28,800 Strzały 377 00:33:34,800 --> 00:33:36,760 Strzały i krzyki 378 00:33:36,920 --> 00:33:38,640 Chodź, szybko! 379 00:33:38,800 --> 00:33:40,160 Wrzawa 380 00:33:40,920 --> 00:33:41,960 - Zdobądź to! 381 00:33:43,920 --> 00:33:44,960 Nie ruszaj się! 382 00:33:58,800 --> 00:34:00,200 Syreny policyjne 383 00:34:02,200 --> 00:34:04,040 - No dalej, śmiało. Zmontowany. 384 00:34:04,200 --> 00:34:05,440 Jedna minuta. 385 00:34:07,200 --> 00:34:08,600 Zatrzaśnięcie drzwi 386 00:34:09,480 --> 00:34:10,800 Ryk silnika 387 00:34:10,960 --> 00:34:12,920 Tajemnicza muzyka 388 00:36:05,400 --> 00:36:06,400 Jan? 389 00:36:13,320 --> 00:36:15,960 - Mam ważne wieści aby ci ogłosić. 390 00:36:16,360 --> 00:36:19,760 Będę tu pracować, na moim własnym koncie. 391 00:36:20,600 --> 00:36:22,400 Kiedy się na to zdecydowałeś? 392 00:36:22,800 --> 00:36:24,040 Cóż, wczoraj. 393 00:36:24,880 --> 00:36:28,720 Facet znowu został ranny w laboratorium. Pracujemy bez zabezpieczeń. 394 00:36:30,400 --> 00:36:34,120 Wolę pracować dla siebie. Jeśli oczywiście się zgodzisz. 395 00:36:34,280 --> 00:36:35,120 Hmm. 396 00:36:35,280 --> 00:36:37,600 w każdym razie Ufam ci. 397 00:36:38,200 --> 00:36:39,520 - To prawda? - Hmm. 398 00:36:42,040 --> 00:36:44,520 - Z drugiej strony, będziesz musiał zachować ostrożność. 399 00:36:44,680 --> 00:36:47,040 Będę pracować nad plastikiem. 400 00:36:47,200 --> 00:36:50,000 Będą czołgi w wysokiej temperaturze. 401 00:36:50,400 --> 00:36:52,480 Więc nie ma tu żadnego wpisu. 402 00:36:52,640 --> 00:36:55,320 - Czy możemy umrzeć? - Hmm. 403 00:36:55,480 --> 00:36:57,440 Czy ty też będziesz ostrożny? 404 00:36:57,600 --> 00:36:58,600 Oczywiście. 405 00:37:02,800 --> 00:37:03,760 Przyjdziesz? 406 00:37:06,480 --> 00:37:07,880 Analiza odcisków palców 407 00:37:08,040 --> 00:37:09,760 nic nie dał. 408 00:37:09,920 --> 00:37:12,760 Nie należą każdemu znanemu przestępcy. 409 00:37:12,920 --> 00:37:15,080 To są te z drukarki. 410 00:37:15,240 --> 00:37:18,320 - Nigdy nie był więziony ani aresztowany. 411 00:37:18,480 --> 00:37:20,640 Albo jest ostrożny, albo jest nowy. 412 00:37:20,800 --> 00:37:23,040 Obydwa przypadki sprowadzają się do tego samego. 413 00:37:23,560 --> 00:37:24,880 Nic nie może nam pomóc. 414 00:37:25,040 --> 00:37:26,600 Więc możemy zamknąć sprawę? 415 00:37:26,760 --> 00:37:28,800 Nie. Czekamy. 416 00:37:29,560 --> 00:37:32,600 Fałszerz, To nie zmienia twojej pracy. 417 00:37:32,760 --> 00:37:35,800 Wróci do służby, a kiedy to zrobi, 418 00:37:36,840 --> 00:37:38,880 będziemy tam, żeby go złapać. 419 00:37:40,160 --> 00:37:41,160 Dzwonnica 420 00:37:44,560 --> 00:37:47,600 Ekscytująca muzyka 421 00:39:13,200 --> 00:39:14,400 Wrzawa 422 00:39:32,120 --> 00:39:34,080 Optymistyczna muzyka 423 00:40:23,320 --> 00:40:24,360 Wycie 424 00:40:57,640 --> 00:40:59,200 - Co się z tobą dzieje? 425 00:40:59,360 --> 00:41:02,040 - Znalazłem wynalazek kto się zmieni 426 00:41:02,200 --> 00:41:03,440 - nasze życie. - Aha, dobrze? 427 00:41:03,600 --> 00:41:06,240 - Pokażesz mi to? - Jak tylko będzie gotowe. 428 00:41:06,400 --> 00:41:09,360 Będę cię potrzebował pisać moje patenty. 429 00:41:12,200 --> 00:41:15,000 Będziesz dumny żeby cię nazywać Bojarskim. 430 00:41:15,160 --> 00:41:17,440 - Do czego będzie używany? ten wynalazek? 431 00:41:17,600 --> 00:41:18,920 Aby zabrać Cię do tańca! 432 00:41:22,040 --> 00:41:23,000 Każdego dnia! 433 00:41:28,600 --> 00:41:30,560 Ekscytująca muzyka 434 00:42:11,040 --> 00:42:12,840 - Dzwon - Nr 131. 435 00:42:13,000 --> 00:42:14,160 Furtka 2. 436 00:42:15,640 --> 00:42:16,600 Jęknęła. 437 00:42:19,200 --> 00:42:21,200 Madame, potrzebujesz pomocy? 438 00:42:21,360 --> 00:42:23,160 Telefon 439 00:42:34,120 --> 00:42:35,080 Ach! 440 00:42:36,400 --> 00:42:37,600 Brawo, Janku. 441 00:42:40,000 --> 00:42:41,160 Gratulacje, tato. 442 00:42:41,320 --> 00:42:43,000 - To wspaniałe. - DZIĘKI. 443 00:42:48,080 --> 00:42:50,320 Chciałbym, żebyś tu był. 444 00:42:50,880 --> 00:42:51,840 Ja też. 445 00:42:53,160 --> 00:42:54,440 Pardon. 446 00:42:54,600 --> 00:42:56,080 Bełkotanie 447 00:42:59,280 --> 00:43:02,560 - Miejsce dla mężczyzn nie ma go w pokoju pracy. 448 00:43:03,520 --> 00:43:05,240 No cóż, mów w imieniu swojego męża. 449 00:43:05,400 --> 00:43:06,400 Co zrobiłem? 450 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 Nic ! 451 00:43:10,560 --> 00:43:12,280 Zdjęcie do albumu. 452 00:43:13,760 --> 00:43:14,760 Kliknij Dziękuję. 453 00:43:14,920 --> 00:43:15,920 Bełkotanie 454 00:43:16,080 --> 00:43:17,760 Delikatna dziecięca muzyka 455 00:43:31,040 --> 00:43:33,000 Intrygująca muzyka 456 00:43:45,960 --> 00:43:47,480 - 1,6 kg. Mam obciąć głowę? 457 00:43:47,640 --> 00:43:48,480 Tak. 458 00:43:48,640 --> 00:43:50,280 To będzie 300 franków. 459 00:43:52,560 --> 00:43:55,120 Tarcie ostrza 460 00:43:56,000 --> 00:43:58,960 - Pozwalam sobie. On, drób. Ja, szczaw. 461 00:43:59,120 --> 00:44:00,920 Intrygująca muzyka 462 00:44:02,600 --> 00:44:03,800 Ta notatka jest nowa. 463 00:44:03,960 --> 00:44:04,920 Ach, dobrze? 464 00:44:05,960 --> 00:44:07,080 Hmm. 465 00:44:07,240 --> 00:44:08,080 Marszczenie i dzwonek 466 00:44:08,720 --> 00:44:10,840 - Witam, pani Thouvenot. - Dzień dobry. 467 00:44:11,000 --> 00:44:12,240 Twoje zamówienie jest gotowe. 468 00:44:12,400 --> 00:44:13,960 Więc 500, 600... 469 00:44:14,120 --> 00:44:15,040 i 700. 470 00:44:15,200 --> 00:44:16,320 Dziękuję. 471 00:44:16,480 --> 00:44:19,440 Życzę Ci szczęśliwe zakończenie obchodów roku. 472 00:44:20,320 --> 00:44:21,320 Wesołych Świąt. 473 00:44:21,480 --> 00:44:22,880 Panie! 474 00:44:23,040 --> 00:44:25,160 Niepokojąca muzyka 475 00:44:26,160 --> 00:44:27,280 Twój kurczak! 476 00:44:28,120 --> 00:44:29,160 Ona się śmieje. 477 00:44:29,880 --> 00:44:31,360 - Mam zawroty głowy. - Tak ! 478 00:44:31,520 --> 00:44:33,160 Chodź, do widzenia. DZIĘKI ! 479 00:44:33,320 --> 00:44:35,920 Optymistyczna muzyka Dzwony 480 00:44:43,520 --> 00:44:44,360 Dzwony 481 00:44:48,760 --> 00:44:49,760 Dzwoneczek 482 00:44:49,920 --> 00:44:51,440 Optymistyczna muzyka 483 00:44:51,600 --> 00:44:54,120 400, 500... i 500, co daje 1000. 484 00:44:54,280 --> 00:44:56,440 Dziękuję, tato! 485 00:45:04,120 --> 00:45:05,160 DZIĘKI. 486 00:45:06,920 --> 00:45:08,800 400... 500... 487 00:45:13,960 --> 00:45:15,400 Zwariowałeś, Bojarski! 488 00:45:23,200 --> 00:45:26,160 - Nie ma go tutaj. Jest w Paryżu ze względu na swoje patenty. 489 00:45:26,760 --> 00:45:28,520 - Czy on ma kochankę? 490 00:45:29,200 --> 00:45:31,280 - O nie, mamo. Zatrzymywać się. - Co ? 491 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 - Nigdy tak naprawdę nie znasz swojego męża. - Ja, tak. 492 00:45:34,480 --> 00:45:37,240 - Nie wiesz, co on robi dokładnie tak jak moja praca. 493 00:45:40,760 --> 00:45:42,200 Jest wynalazcą! 494 00:45:42,360 --> 00:45:44,800 Czego nie rozumiesz tam? 495 00:45:44,960 --> 00:45:47,240 - Jak chcesz. Żegnaj, kochanie. 496 00:45:47,400 --> 00:45:48,400 Do widzenia. 497 00:45:48,560 --> 00:45:49,960 Ryk silnika 498 00:45:51,360 --> 00:45:53,440 Zatrzaśnięcie drzwi 499 00:46:17,600 --> 00:46:19,000 Skwierczący 500 00:46:47,600 --> 00:46:50,360 - Mamo! Mama ! Pierre, uderzył się! 501 00:46:58,160 --> 00:47:00,520 - Gdzie to umieścić? dyrektor PJ? 502 00:47:00,680 --> 00:47:01,680 Daleko ode mnie. 503 00:47:01,840 --> 00:47:04,000 Nie chcę, żeby wiedział że depczę. 504 00:47:04,640 --> 00:47:07,200 Po co więc te obiady? 505 00:47:07,360 --> 00:47:09,480 Dzwonek do drzwi Idź otwórz. 506 00:47:10,600 --> 00:47:12,920 Cóż, przedstawiłem to Solange. 507 00:47:13,080 --> 00:47:14,080 Solange? 508 00:47:14,240 --> 00:47:17,040 - Mój kolega ze służby prasowej od Chanel. 509 00:47:17,200 --> 00:47:18,560 Postaraj się, André. 510 00:47:18,720 --> 00:47:20,440 Panie Perrier. 511 00:47:20,600 --> 00:47:22,880 - Przepraszam, Zabiorę to na chwilę. 512 00:47:23,040 --> 00:47:24,840 - Pospiesz się. Nie jesteś gotowy. 513 00:47:29,240 --> 00:47:32,560 -Wydrukowano z tymi samymi płytami niż Scola. 514 00:47:32,720 --> 00:47:35,120 - Jesteśmy tego pewni? - Niektóre. 515 00:47:35,280 --> 00:47:37,320 Ale oni sami zajmują się papierologią. 516 00:47:37,480 --> 00:47:39,720 Bank Francji jest na tyłku. 517 00:47:43,960 --> 00:47:45,680 Tak, nie jest jeszcze za wcześnie. 518 00:47:46,080 --> 00:47:48,520 Wznawiamy działalność monitorowanie. 519 00:47:49,160 --> 00:47:52,800 Papiernicy, informatorzy, drukarze, wszystko. 520 00:47:53,520 --> 00:47:56,080 - Aline, uważaj! Piotr płacze. 521 00:47:56,240 --> 00:47:58,120 Spójrz na to! 522 00:47:58,280 --> 00:48:00,480 Nigdy cię tu nie ma kiedy cię potrzebuję. 523 00:48:01,080 --> 00:48:04,160 - To dla ciebie że cały czas pracuję! 524 00:48:04,320 --> 00:48:06,280 Chciałbym, żebyś pracował mniej 525 00:48:06,440 --> 00:48:08,280 i uważaj swoich dzieci. 526 00:48:08,440 --> 00:48:10,280 Wróćmy do siebie wyjść razem! 527 00:48:10,840 --> 00:48:12,640 To niesprawiedliwe tak mówić. 528 00:48:12,800 --> 00:48:15,000 - Pozwól mi zrobić wszystko sam, czy to sprawiedliwe? 529 00:48:15,640 --> 00:48:17,000 Masz, zabierz swojego syna. 530 00:48:17,160 --> 00:48:19,240 - Skończ wycierać! Piotr płacze. 531 00:48:21,640 --> 00:48:23,600 Muszę zaczerpnąć świeżego powietrza. 532 00:48:23,760 --> 00:48:24,920 Gdzie idziesz? 533 00:48:25,080 --> 00:48:26,320 Oderwij moje myśli od spraw. 534 00:48:27,240 --> 00:48:28,760 Pukamy. 535 00:48:28,920 --> 00:48:30,480 Czekaj, nie otwieraj! 536 00:48:33,840 --> 00:48:35,800 Piotr jęknął. 537 00:48:38,880 --> 00:48:40,680 - Pukamy. - To policja! 538 00:48:41,440 --> 00:48:42,400 Jesteś głupi! 539 00:48:44,520 --> 00:48:46,760 - To jest Jackie, zamierzamy się pobrać! 540 00:48:46,920 --> 00:48:47,800 Zaczarowany! 541 00:48:47,960 --> 00:48:49,480 „Widział mnie nago” Mistinguetta 542 00:48:49,640 --> 00:48:51,840 Komentarze w języku polskim 543 00:48:53,360 --> 00:48:55,400 Wszyscy nadzy 544 00:48:55,560 --> 00:48:58,000 - Bez osłony i elementów podporowych 545 00:48:58,840 --> 00:49:00,160 Kocham to! 546 00:49:00,320 --> 00:49:02,240 Zarumieniłem się aż do szczepionek 547 00:49:02,400 --> 00:49:03,760 Widział mnie nago 548 00:49:03,920 --> 00:49:05,240 Wszystko w biodrach! 549 00:49:05,400 --> 00:49:08,800 - Au, au, auu. Spójrz na tę huśtawkę bioder. 550 00:49:09,680 --> 00:49:10,720 Chodź, Suzanne! 551 00:49:10,880 --> 00:49:12,640 Pokaż nam, co potrafisz. 552 00:49:12,800 --> 00:49:14,440 - O nie! - Chodź, Suzanne! 553 00:49:14,600 --> 00:49:16,040 - Pospiesz się ! - Pospiesz się. 554 00:49:17,200 --> 00:49:19,640 ...bezmyślny 555 00:49:20,440 --> 00:49:22,440 Zaniedbałam zasłonę 556 00:49:22,600 --> 00:49:24,960 kilka drobnych zastrzeżeń 557 00:49:27,920 --> 00:49:30,360 Widział mnie nago 558 00:49:30,520 --> 00:49:32,400 - Wszystko w porządku, Done, Zatrudniam cię! 559 00:49:32,560 --> 00:49:34,080 Muszę zapytać 560 00:49:34,240 --> 00:49:35,800 powiedz mojemu mężowi, co o tym myśli. 561 00:49:35,960 --> 00:49:38,240 - Nie on. Wychowywał się wśród jezuitów. 562 00:49:38,400 --> 00:49:40,480 Możesz być zaskoczony, Dow. 563 00:49:44,520 --> 00:49:46,560 - Czy w pracy wszystko w porządku? - Jak się masz. 564 00:49:46,720 --> 00:49:49,640 Rozpocząłem działalność transport w Montreuil. 565 00:49:49,800 --> 00:49:51,400 Działa całkiem nieźle. 566 00:49:51,560 --> 00:49:52,720 Kobiety się śmieją. 567 00:49:52,880 --> 00:49:56,720 Zatrudniałem skazańców do kierowania ciężarówkami. 568 00:49:58,000 --> 00:49:59,240 Więźniowie? 569 00:49:59,400 --> 00:50:00,880 Czy to nie kłopot? 570 00:50:01,040 --> 00:50:03,000 - Nie. Mają drugą szansę. 571 00:50:03,160 --> 00:50:05,400 siebie, stałeś się wzorowym obywatelem. 572 00:50:05,560 --> 00:50:06,520 Dokładny. 573 00:50:07,400 --> 00:50:09,680 Mam swoje papiery. 574 00:50:09,840 --> 00:50:11,680 Mam nawet swoją kartę rzemieślnika. 575 00:50:12,080 --> 00:50:14,960 - Nie poczekałeś na nią żeby zarobić na życie. 576 00:50:15,120 --> 00:50:17,560 Wziąłeś mnie za Polaka? 577 00:50:17,720 --> 00:50:19,200 Odległe szczekanie 578 00:50:21,600 --> 00:50:23,040 - Proszę bardzo. - DZIĘKI. 579 00:50:24,720 --> 00:50:26,120 Tutaj. 580 00:50:26,280 --> 00:50:29,040 - Do dzisiejszego ranka Już ich nie brałem. 581 00:50:29,800 --> 00:50:32,800 - No cóż, dlaczego? - Za dużo podróbek w obiegu. 582 00:50:32,960 --> 00:50:35,600 - Co się zmieniło od dzisiejszego ranka? 583 00:50:35,760 --> 00:50:39,240 - ogłosił Bank Francji że zwróci pieniądze za fałszerstwa. 584 00:50:39,400 --> 00:50:42,200 Znasz pieniądze Ile będzie ich to kosztować? 585 00:50:42,960 --> 00:50:44,640 Wygląda na to, że dobrze się bawisz. 586 00:50:44,800 --> 00:50:47,280 Intrygująca muzyka 587 00:50:49,040 --> 00:50:50,440 Wystąpił błąd. 588 00:50:50,960 --> 00:50:52,280 Brakuje. 589 00:50:53,200 --> 00:50:54,520 - Co to jest? te bzdury? 590 00:50:54,680 --> 00:50:56,680 Bądź bardziej szczegółowy. 591 00:50:56,840 --> 00:50:59,040 Koniec Minerwy i Herkulesa. 592 00:50:59,200 --> 00:51:02,320 - Nie mogliśmy już niech te wszystkie podróbki się mnożą. 593 00:51:02,480 --> 00:51:04,600 Wykryto ich ponad 200 za miesiąc. 594 00:51:04,760 --> 00:51:06,840 Nie licząc tych, których przegapiliśmy. 595 00:51:07,000 --> 00:51:08,480 Kosztuje nas to fortunę. 596 00:51:08,640 --> 00:51:10,840 Między nami, Richelieu jest niczym. 597 00:51:11,000 --> 00:51:12,360 Prawdziwa nowość... 598 00:51:14,120 --> 00:51:15,080 oto jest. 599 00:51:18,760 --> 00:51:20,960 Spójrz na to piękno. 600 00:51:21,120 --> 00:51:22,480 Ziemia i morze. 601 00:51:22,640 --> 00:51:24,200 Niefalsyfikowalne. 602 00:51:24,360 --> 00:51:26,720 - To przypuszcza się pocieszyć mnie? 603 00:51:26,880 --> 00:51:28,800 Jak powstrzymać fałszerzy? 604 00:51:28,960 --> 00:51:31,000 Interes ogólny ma pierwszeństwo. 605 00:51:31,840 --> 00:51:34,320 - To cię podnieca toczyć ze mną wojnę? 606 00:51:34,480 --> 00:51:36,120 Czy to dodaje ci znaczenia? 607 00:51:36,280 --> 00:51:38,440 - Nie jesteś centrum świata. 608 00:51:40,880 --> 00:51:43,040 „Prawdziwe mambo” Ginette Baudin 609 00:51:54,920 --> 00:51:55,880 Woohoo! 610 00:51:57,120 --> 00:51:58,480 Brawa 611 00:51:58,640 --> 00:51:59,920 Cholera! 612 00:52:00,080 --> 00:52:01,440 Starzeję się! 613 00:52:03,600 --> 00:52:06,080 Muzyka rock'n'rollowa 614 00:52:06,240 --> 00:52:08,120 Pozdrawiam, Jackie. 615 00:52:08,280 --> 00:52:11,120 - Nie zajmiemy długo. Jutro mam pracę. 616 00:52:11,280 --> 00:52:12,200 Jutro, 617 00:52:12,360 --> 00:52:14,080 Jest niedziela! 618 00:52:14,240 --> 00:52:16,800 - Co to jest niedziela? Już nie wiem. 619 00:52:17,920 --> 00:52:19,280 - Tutaj, Jackie. - Nie, dziękuję. 620 00:52:19,440 --> 00:52:21,520 - Suzanne. - Nie, już czas. 621 00:52:21,680 --> 00:52:22,720 Nie lubisz 622 00:52:22,880 --> 00:52:24,280 - kulki na mole? - Ciii. 623 00:52:25,360 --> 00:52:26,360 Czy mogę zapłacić? 624 00:52:26,520 --> 00:52:29,040 - Nie, Bożarski. Biznes idzie dobrze. 625 00:52:29,200 --> 00:52:31,600 Gdzie włożyłem te cholerne pieniądze? 626 00:52:31,760 --> 00:52:33,600 Cholera. To jest dla ciebie. 627 00:52:33,760 --> 00:52:36,400 To dla twoich pięknych oczu i to... 628 00:52:36,560 --> 00:52:37,960 Płacę za stół. 629 00:52:38,120 --> 00:52:41,200 Muzyka rock'n'rollowa 630 00:52:41,360 --> 00:52:42,800 Dow śpiewa po polsku 631 00:52:48,160 --> 00:52:50,280 Kurwa, brawo, brawo! 632 00:52:50,440 --> 00:52:52,600 Są ludzie, którzy śpią. 633 00:52:55,360 --> 00:52:57,280 Wszystko w porządku, wieczór jest dobry? 634 00:52:57,440 --> 00:53:00,000 - Chodź, idziemy. - Osiągnięcie. 635 00:53:00,160 --> 00:53:01,680 Chodźcie, panowie! 636 00:53:01,840 --> 00:53:04,440 Ręce na ścianie, spieszymy się 637 00:53:04,600 --> 00:53:06,000 i prezentujemy nasze prace. 638 00:53:06,160 --> 00:53:07,960 - Gdzie oni są? - W kieszeni? 639 00:53:08,120 --> 00:53:09,840 - Co oni zrobili? - Jego imię? 640 00:53:10,000 --> 00:53:12,600 - Bożarski. To nie od nas. 641 00:53:12,760 --> 00:53:16,080 Metycy z Francuzkami, Uważam to za podejrzane. 642 00:53:16,240 --> 00:53:18,120 - Co jest podejrzane? 643 00:53:18,280 --> 00:53:19,400 Puścić. 644 00:53:19,560 --> 00:53:21,280 - Słuchaj męża, pani. 645 00:53:22,160 --> 00:53:25,200 - Czyj to szczaw? - To moje pieniądze. 646 00:53:28,200 --> 00:53:29,960 Oddam ci portfel. 647 00:53:33,240 --> 00:53:35,040 - Nie zgub swoich dokumentów. - DZIĘKI. 648 00:53:35,200 --> 00:53:36,840 Drogie Panie, życzę miłego wieczoru. 649 00:53:40,800 --> 00:53:42,200 Żartujesz, Dow. 650 00:53:45,040 --> 00:53:47,080 Jutro złożę reklamację. 651 00:53:47,240 --> 00:53:48,240 Nie, nie. 652 00:53:48,920 --> 00:53:50,320 Nic nie zrobisz. 653 00:53:50,480 --> 00:53:52,800 - Boisz się policji, teraz? 654 00:53:57,880 --> 00:54:00,120 - Nie możesz zrozumieć. - Od kiedy? 655 00:54:00,280 --> 00:54:01,480 Słuchaj, Suzanne! 656 00:54:01,640 --> 00:54:04,640 Zajęło mi to 10 lat żeby zdobyć papiery! 657 00:54:11,560 --> 00:54:13,440 Nie chcę żadnych problemów! 658 00:54:13,600 --> 00:54:15,560 Muzyka napięcia 659 00:55:02,280 --> 00:55:04,920 - Bożarski, pracujemy dla gliniarzy? 660 00:55:05,080 --> 00:55:06,720 Czy handlujesz bronią? 661 00:55:06,880 --> 00:55:08,840 - Robię to, co się opłaca. Próbować. 662 00:55:09,000 --> 00:55:12,360 - Wiesz, ile to będzie cię kosztować jeśli policja cię złapie? 663 00:55:12,520 --> 00:55:14,320 Przestań ze swoimi minami. 664 00:55:14,480 --> 00:55:16,640 Nie zawsze byłeś całkowicie biały. 665 00:55:16,800 --> 00:55:19,080 - Dla nas, jest tylko jedna rzecz do zrobienia, 666 00:55:19,240 --> 00:55:20,680 musisz pozostać niezauważony. 667 00:55:20,840 --> 00:55:23,160 - I dać się wykorzystać do kości? 668 00:55:23,320 --> 00:55:26,480 Czy to jest życie? Przestań tak na mnie patrzeć! 669 00:55:26,640 --> 00:55:28,080 Nie jestem ci nic winien! 670 00:55:28,240 --> 00:55:30,200 - Nie jesteś mi nic winien i nie jestem ci nic winien. 671 00:55:30,360 --> 00:55:31,440 Nie chcę cię więcej widzieć. 672 00:55:33,320 --> 00:55:34,640 Nie ma nic do zrozumienia. 673 00:55:34,800 --> 00:55:38,680 Narażasz moją rodzinę na niebezpieczeństwo, Więc znikasz z mojego życia! 674 00:55:38,840 --> 00:55:39,800 To jasne? 675 00:55:48,520 --> 00:55:50,120 Panie ministrze. 676 00:55:50,280 --> 00:55:52,080 Światowa muzyka 677 00:55:52,240 --> 00:55:54,000 - Wrócę. - Jesteś pewien? 678 00:56:00,960 --> 00:56:02,000 Panie ministrze. 679 00:56:03,200 --> 00:56:04,160 Komisarz. 680 00:56:04,560 --> 00:56:05,600 Zostawię cię. 681 00:56:06,680 --> 00:56:10,320 - Generał opowiadał mi o tobie, i to nie w błyskotliwych słowach. 682 00:56:10,480 --> 00:56:12,920 Potrzebuję więcej zasobów. 683 00:56:13,080 --> 00:56:16,760 - Masz już 12 funkcjonariuszy. Czy wiesz, ile nas to kosztuje? 684 00:56:16,920 --> 00:56:18,840 - Nie tak bardzo niż zmiana waluty. 685 00:56:19,600 --> 00:56:21,640 Zdaniem specjalistów PJ 686 00:56:21,800 --> 00:56:24,640 to podróbki pochodzą od gangu ekspertów. 687 00:56:24,800 --> 00:56:26,320 Czy mogę być szczery? 688 00:56:27,320 --> 00:56:28,720 Nie interesuje nas gang. 689 00:56:28,880 --> 00:56:30,400 Liczy się grawer. 690 00:56:30,560 --> 00:56:33,080 Jeśli go osaczę, Położyłem kres ruchowi. 691 00:56:33,240 --> 00:56:36,520 - Jeśli wystarczy go osaczyć, na co czekasz? 692 00:56:38,240 --> 00:56:39,680 Jedna rada, Mattei. 693 00:56:39,840 --> 00:56:43,680 Spędzaj mniej czasu na wydarzeniach towarzyskich i więcej za biurkiem. 694 00:56:50,320 --> 00:56:52,520 Intrygująca muzyka 695 00:57:00,800 --> 00:57:02,160 - Gdzie to umieścimy? 696 00:57:03,280 --> 00:57:04,760 Wygląda jak jabłko. 697 00:57:04,920 --> 00:57:06,440 Tak, mrożone jabłko. 698 00:57:07,240 --> 00:57:08,520 Nie, nadgryzione jabłko. 699 00:57:10,760 --> 00:57:12,840 Czy ubierzemy Świętego Mikołaja? 700 00:57:13,000 --> 00:57:14,400 Intrygująca muzyka 701 00:57:16,320 --> 00:57:20,040 - Tam na górze? Bal już będzie. 702 00:57:42,120 --> 00:57:43,200 Czy mogę ci pomóc? 703 00:57:47,360 --> 00:57:48,880 Chciałem wiedzieć. 704 00:57:49,040 --> 00:57:50,000 Co ? 705 00:57:50,960 --> 00:57:52,680 Znasz tę szopę. 706 00:57:52,840 --> 00:57:55,840 Nie. Ukrywasz coś przede mną. 707 00:57:58,840 --> 00:58:01,840 - Musiałeś tu przyjść w środku nocy? 708 00:58:02,000 --> 00:58:05,280 - Pospiesz się. Jutro ci oprowadzę. - Nie. 709 00:58:05,440 --> 00:58:06,520 Tego wieczoru. 710 00:58:08,240 --> 00:58:09,840 W co grasz, Suzanne? 711 00:58:10,000 --> 00:58:12,040 Chcę wiedzieć z kim mieszkam. 712 00:58:20,440 --> 00:58:22,280 Jest to dezodorant w kulce. 713 00:58:24,680 --> 00:58:27,480 To jest jak pióro, ale większy. 714 00:58:27,880 --> 00:58:30,120 - Mam zamiar to opatentować. - Zatrzymywać się. 715 00:58:31,680 --> 00:58:34,000 Powiedz mi, co naprawdę tu robisz. 716 00:58:59,120 --> 00:59:00,360 Po tobie. 717 00:59:23,960 --> 00:59:25,320 Ukradłeś je? 718 00:59:26,160 --> 00:59:28,600 - Nie, wcale. Są moje. 719 00:59:28,760 --> 00:59:31,840 Chciałeś wiedzieć co tu robiłem. 720 00:59:32,000 --> 00:59:33,600 Teraz wiesz. 721 00:59:36,240 --> 00:59:38,600 Sprzedaję im bilet za biletem. 722 00:59:38,760 --> 00:59:40,120 Dzień po dniu. 723 00:59:41,200 --> 00:59:43,880 Za każdym razem w innym miejscu w Paryżu. 724 00:59:45,400 --> 00:59:47,240 Czy Twoje patenty są gorące? 725 00:59:48,880 --> 00:59:51,840 - Nikogo to nie obchodzi wynalazki Polaka. 726 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 Jak długo w to grasz? 727 00:59:54,400 --> 00:59:56,080 Nie gram. 728 00:59:56,240 --> 00:59:59,720 Byłam zmęczona leczeniem jak mniej niż nic. 729 00:59:59,880 --> 01:00:02,120 Nie mogłam już tego znieść ze wstydu. 730 01:00:02,280 --> 01:00:04,640 A kiedy będziesz marnieć w więzieniu? 731 01:00:04,800 --> 01:00:07,000 - To się nie stanie. - Aha, dobrze? 732 01:00:07,160 --> 01:00:10,160 - Po co? - Zachowuję środki ostrożności. 733 01:00:12,960 --> 01:00:15,160 Czy jesteś mądrzejszy od wszystkich? 734 01:00:15,560 --> 01:00:17,040 Tak. 735 01:00:17,880 --> 01:00:19,480 Nie, ale czy siebie słyszysz? 736 01:00:19,880 --> 01:00:21,480 Jak myślisz, kim jesteś? 737 01:00:33,640 --> 01:00:34,640 Przyglądać się. 738 01:00:36,320 --> 01:00:39,240 Mój będzie jeszcze piękniejszy niż oryginał. 739 01:00:39,400 --> 01:00:40,720 Czy zamierzasz kontynuować? 740 01:00:41,760 --> 01:00:43,840 - Jeśli będę ciężko pracować, 741 01:00:44,000 --> 01:00:46,520 za rok, Wyprodukuję ich setki. 742 01:00:46,680 --> 01:00:48,440 A czym się stajemy? 743 01:00:49,920 --> 01:00:51,160 Ale co? 744 01:00:52,040 --> 01:00:55,400 Wolałeś, kiedy żyliśmy kosztem rodziców? 745 01:00:55,560 --> 01:00:58,480 Albo że jestem przykuty te parszywe małe prace? 746 01:01:00,200 --> 01:01:02,200 Nigdy nie uważałem cię za żałosnego. 747 01:01:05,440 --> 01:01:06,520 Zuzanna. 748 01:01:12,760 --> 01:01:13,960 Nie rezygnuj ze mnie. 749 01:01:18,320 --> 01:01:20,280 Muzyka melancholijna 750 01:01:41,640 --> 01:01:42,640 Tutaj. 751 01:01:47,760 --> 01:01:48,920 To jest piękne! 752 01:01:49,080 --> 01:01:51,520 4 lata. Jaki duży chłopiec. 753 01:01:51,680 --> 01:01:53,640 Muzyka melancholijna 754 01:01:56,200 --> 01:01:57,240 Czy podoba Ci się to? 755 01:01:57,400 --> 01:01:58,440 Tak. 756 01:02:19,680 --> 01:02:20,880 Kaszla. 757 01:02:25,400 --> 01:02:26,480 Oddychaj, kochanie. 758 01:02:26,640 --> 01:02:28,600 Muzyka melancholijna 759 01:02:36,080 --> 01:02:37,360 Gdzie jest tata? 760 01:02:38,120 --> 01:02:39,360 Pracuje. 761 01:03:32,080 --> 01:03:33,720 Jak to znaleźć? 762 01:03:33,880 --> 01:03:36,680 W radiu optymistyczna muzyka 763 01:03:36,840 --> 01:03:38,800 „Będzie karana pracą przymusową 764 01:03:38,960 --> 01:03:42,800 „ci, którzy fałszowali banknoty.” 765 01:03:43,600 --> 01:03:45,440 Brawo, czyta się bardzo dobrze. 766 01:03:46,560 --> 01:03:48,160 Róg 767 01:03:51,000 --> 01:03:53,920 dzieci, śniadanie gotowe! 768 01:03:54,080 --> 01:03:55,760 Zamierzam zdobyć licencję. 769 01:03:55,920 --> 01:03:58,160 Pozwolę ci zająć się dziećmi. 770 01:03:58,840 --> 01:03:59,880 Drzwi 771 01:04:02,800 --> 01:04:04,680 Zamknięcie zatrzasku 772 01:04:06,720 --> 01:04:08,800 - Odwiedzamy do swoich byłych miłości? 773 01:04:08,960 --> 01:04:11,680 Brakowało mi gonienia cię. 774 01:04:11,840 --> 01:04:14,160 - To ważne ćwiczyć. 775 01:04:17,280 --> 01:04:19,280 Ile czasu Ci zostało? 776 01:04:21,400 --> 01:04:24,400 Co byś powiedział co jeśli wtrącę słowo dla ciebie? 777 01:04:24,560 --> 01:04:26,320 Zyskałbyś kilka miesięcy. 778 01:04:26,480 --> 01:04:28,040 W zamian za co? 779 01:04:31,880 --> 01:04:34,160 - Co możesz mi powiedzieć na tym? 780 01:04:37,560 --> 01:04:40,200 - To piękna praca. - Ale nadal? 781 01:04:41,800 --> 01:04:43,400 Lekki śmiech Co? 782 01:04:43,560 --> 01:04:44,920 Czy widzisz ten płatek? 783 01:04:45,080 --> 01:04:46,360 Ja wiem. 784 01:04:46,920 --> 01:04:49,400 Jest to jeden z rzadkich błędów grawera. 785 01:04:49,560 --> 01:04:51,720 Prawdziwy ląd i morze ma wyblakły płatek. 786 01:04:51,880 --> 01:04:54,320 - To nie pomyłka, to podpis. 787 01:04:55,320 --> 01:04:56,600 Czy masz pręt? 788 01:05:01,120 --> 01:05:04,120 - Dlaczego miałby podpisać własne bilety? 789 01:05:04,880 --> 01:05:06,960 Aby odróżnić prawdę od fałszu. 790 01:05:07,120 --> 01:05:09,480 Ryzykując, że zostaniesz zauważony? 791 01:05:12,200 --> 01:05:13,240 Dokładnie. 792 01:05:13,400 --> 01:05:15,600 On chce, żebyśmy rozpoznali jego talent. 793 01:05:15,760 --> 01:05:18,800 Kopista chce działać lepiej niż oryginał. 794 01:05:19,720 --> 01:05:21,720 To nie robi wrażenia handlarze. 795 01:05:22,440 --> 01:05:23,560 - To znaczy? 796 01:05:23,720 --> 01:05:26,440 - Nie znasz go, ale on cię zna. 797 01:05:26,600 --> 01:05:29,160 Chce cię dotknąć. Rusz się. 798 01:05:29,320 --> 01:05:31,720 Twój klient nie jest przestępcą. 799 01:05:35,400 --> 01:05:36,560 Co więc jest? 800 01:05:38,040 --> 01:05:40,520 - Artysta, który zarabia więcej z jego biletami 801 01:05:40,680 --> 01:05:41,960 że prowadzisz dochodzenie 802 01:05:42,120 --> 01:05:43,120 na niego. 803 01:05:43,280 --> 01:05:45,440 Jego wspólnicy mu na to pozwolili? 804 01:05:45,600 --> 01:05:49,000 - Kto ci powiedział, że je ma? - Nie, niemożliwe. 805 01:05:49,160 --> 01:05:51,640 To jest ta praca co najmniej 6 osób. 806 01:05:53,840 --> 01:05:56,160 - „Wszedł generał Massu w Algierze…” 807 01:05:56,320 --> 01:05:57,360 Cud, 808 01:05:57,520 --> 01:05:58,520 ten aparat. 809 01:05:58,680 --> 01:06:00,280 „Będzie także musiał zmierzyć się z FLN 810 01:06:00,440 --> 01:06:02,840 „który walczy o niepodległość Algierii.” 811 01:06:03,000 --> 01:06:05,320 - Algieria... Nie możemy znaleźć 812 01:06:05,480 --> 01:06:06,760 inny temat? 813 01:06:07,680 --> 01:06:08,920 Musisz się tym cieszyć. 814 01:06:09,080 --> 01:06:11,480 - Nigdy go nie używa. - To musi być drogie. 815 01:06:11,640 --> 01:06:12,840 Sprzedajesz je drogo, 816 01:06:13,000 --> 01:06:14,520 - Twoje patenty? - Niektórzy, tak. 817 01:06:16,480 --> 01:06:19,040 - „Panika w Banku Francji kto się zastanawia 818 01:06:19,200 --> 01:06:20,840 „jeśli fałszywe banknoty 819 01:06:21,000 --> 01:06:24,520 „To nie byłaby praca Sowietów 820 01:06:24,680 --> 01:06:26,800 „aby zdestabilizować naszą gospodarkę, 821 01:06:26,960 --> 01:06:29,800 „ujawnia źródło który woli pozostać anonimowy. 822 01:06:29,960 --> 01:06:31,880 Dziadku, co to znaczy? „anonimowy”? 823 01:06:32,040 --> 01:06:33,320 Że chce pozostać w ukryciu. 824 01:06:34,200 --> 01:06:37,080 - Albo to znaczy że nikt go nie zna. 825 01:06:45,280 --> 01:06:47,080 Jeśli tak, to prawda. 826 01:06:47,960 --> 01:06:49,400 Że jesteś rosyjskim szpiegiem 827 01:06:49,560 --> 01:06:51,840 kto chce destabilizować naszą gospodarkę. 828 01:06:52,000 --> 01:06:52,960 Lekki śmiech 829 01:06:57,360 --> 01:06:58,640 No dalej, powiedz mi wszystko. 830 01:06:59,320 --> 01:07:00,640 Czy jesteś Czerwonym? 831 01:07:01,560 --> 01:07:03,080 Czy jestem dla Ciebie przykrywką? 832 01:07:03,680 --> 01:07:04,640 Przyznaję. 833 01:07:05,600 --> 01:07:08,600 Z drugiej strony, Jestem uciekinierem. 834 01:07:09,000 --> 01:07:10,000 Po co? 835 01:07:13,440 --> 01:07:14,960 Odmówiłem z miłości. 836 01:07:17,560 --> 01:07:18,720 To wstyd. 837 01:07:19,800 --> 01:07:20,760 Ach, dobrze? 838 01:07:21,400 --> 01:07:23,880 - Przynajmniej to romantyczne, szpiegowskie. 839 01:07:24,040 --> 01:07:27,120 To prawda. Ma przekonania. 840 01:07:33,800 --> 01:07:35,480 Analizy mają charakter formalny. 841 01:07:35,640 --> 01:07:38,200 Aby uzyskać ten wynik, zmieszali się 842 01:07:38,360 --> 01:07:41,160 kalka kreślarska i bibuły. 843 01:07:41,320 --> 01:07:44,320 50-50, słusznie 10 bibułek na bilet. 844 01:07:44,480 --> 01:07:46,760 To 1 opakowanie po 100 sztuk za 10 biletów. 845 01:07:46,920 --> 01:07:49,840 - To okazja do kradzieży cały tytoń z Francji. 846 01:07:50,000 --> 01:07:52,720 - Analizowaliśmy każdej marki papieru. 847 01:07:52,880 --> 01:07:55,280 - JOB, Zig-Zag, Riz Lacroix... - I co? 848 01:07:55,440 --> 01:07:58,080 Używa tylko papieru OCB. 849 01:07:58,240 --> 01:07:59,320 Odległa syrenka 850 01:08:02,960 --> 01:08:05,000 - No, panowie, pomóżcie sobie! 851 01:08:06,560 --> 01:08:09,400 - Musimy się dowiedzieć skąd bierze swoje zapasy. 852 01:08:09,560 --> 01:08:12,480 - Facet przy tytoniu? Będziemy musieli przeprowadzić rekrutację! 853 01:08:12,640 --> 01:08:14,320 Marszałku, masz motywację! 854 01:08:14,480 --> 01:08:16,000 Będziesz badać. 855 01:08:16,160 --> 01:08:18,160 Zapytaj OCB, czy mieli 856 01:08:18,319 --> 01:08:20,240 ostatnio braki w magazynie. 857 01:08:20,399 --> 01:08:23,479 Potem pójdziesz i zadasz pytanie zainteresowane sklepy tytoniowe 858 01:08:23,640 --> 01:08:24,880 jeden po drugim. 859 01:08:25,040 --> 01:08:26,000 Zrozumiałeś? 860 01:08:27,080 --> 01:08:29,040 Muzyka napięcia 861 01:08:46,960 --> 01:08:49,240 Dziękuję, proszę pana. Dzień dobry. 862 01:08:52,000 --> 01:08:54,479 - Oto tytoń albo kupił nieznajomy 863 01:08:54,640 --> 01:08:57,600 pudełka po 100 arkuszy w ciągu ostatnich 6 miesięcy. 864 01:08:58,840 --> 01:09:00,000 Są wszędzie. 865 01:09:00,160 --> 01:09:01,920 Jeśli nasz facet dostarczy 866 01:09:02,080 --> 01:09:05,000 na całym terytorium, nie jesteśmy dalej do przodu. 867 01:09:05,160 --> 01:09:07,319 Muzyka napięcia 868 01:09:16,560 --> 01:09:18,200 Panie i panowie, 869 01:09:18,359 --> 01:09:21,160 o 13:27 pociąg do Marsylii 870 01:09:21,319 --> 01:09:24,000 wjedzie na stację na torze C. 871 01:09:31,880 --> 01:09:33,760 Odległy gwizdek 872 01:09:55,280 --> 01:09:57,040 Telefon 873 01:10:02,320 --> 01:10:03,320 Witam? 874 01:10:04,760 --> 01:10:06,800 Nie pomyślałem 875 01:10:06,960 --> 01:10:08,560 że miałeś odebrać. 876 01:10:11,400 --> 01:10:13,520 Często dzwonisz do ludzi... 877 01:10:13,920 --> 01:10:16,640 mając nadzieję że nie odbierają? 878 01:10:17,360 --> 01:10:18,320 Nie. 879 01:10:18,960 --> 01:10:21,720 Tylko wtedy, gdy czuję w rozmownym nastroju. 880 01:10:22,400 --> 01:10:24,720 Mam przed sobą Twoją pracę. 881 01:10:24,880 --> 01:10:25,840 Och, tak? 882 01:10:27,240 --> 01:10:29,400 - Twoje bilety są bardziej realne niż natura. 883 01:10:29,560 --> 01:10:30,760 Kapelusz. 884 01:10:31,240 --> 01:10:32,800 To nie było łatwe. 885 01:10:34,320 --> 01:10:36,840 Musiałem zaprojektować nowe maszyny. 886 01:10:37,000 --> 01:10:40,600 - Dokładnie, dlaczego wybrałeś aby skopiować Ląd i morze 887 01:10:40,760 --> 01:10:42,200 zamiast Richelieu? 888 01:10:42,960 --> 01:10:44,080 To bardziej opłacalne. 889 01:10:44,240 --> 01:10:45,880 Trudniejsze też. 890 01:10:46,040 --> 01:10:49,040 - To mnie uszczęśliwia że to zauważyłeś. 891 01:10:49,200 --> 01:10:52,400 na tym znaki wodne są bardziej złożone. 892 01:10:52,560 --> 01:10:55,920 Twarze do przodu i do tyłu muszą się pokrywać. 893 01:10:57,760 --> 01:10:59,640 A potem jest wklęsłodruk 894 01:10:59,800 --> 01:11:02,160 z tym nadrukiem z lekką ulgą. 895 01:11:03,960 --> 01:11:06,480 - A twarze tych dwóch kobiet, też. 896 01:11:06,640 --> 01:11:10,520 Ich spojrzenie jest mniej frontalne niż Richelieu. 897 01:11:11,760 --> 01:11:13,600 Nie gapią się na nikogo. 898 01:11:16,720 --> 01:11:19,640 - Czy mogę zadać ci pytanie? - Śmiało. 899 01:11:19,800 --> 01:11:21,640 - Dla kogo to wszystko robisz? 900 01:11:21,800 --> 01:11:23,720 Dla kogo innego, jak nie dla ciebie? 901 01:11:23,880 --> 01:11:25,960 Nie jestem twoją jedyną publicznością. 902 01:11:26,880 --> 01:11:29,120 Co myślą twoi wspólnicy? 903 01:11:33,920 --> 01:11:36,160 Pracujesz sam, prawda? 904 01:11:38,480 --> 01:11:41,280 To musi być wyczerpujące, wszystkie te podróże. 905 01:11:42,280 --> 01:11:44,160 Będę musiał cię opuścić. 906 01:11:44,320 --> 01:11:45,800 Ostrzegam cię. 907 01:11:47,080 --> 01:11:49,800 Aresztuję cię we właściwym czasie. 908 01:11:50,400 --> 01:11:52,480 - Przestanę sam. 909 01:11:52,640 --> 01:11:53,760 Nie. 910 01:11:53,920 --> 01:11:55,360 Nigdy nie przestaniesz... 911 01:11:55,760 --> 01:11:59,360 bo tego nie robisz dla pieniędzy, prawda? 912 01:12:21,680 --> 01:12:23,400 Przepraszam, proszę pana. Zamykamy. 913 01:12:26,240 --> 01:12:28,120 Tak, zaraz tam pójdę. 914 01:12:34,200 --> 01:12:35,360 Pisk pociągu 915 01:12:35,520 --> 01:12:38,800 - Kontrola tożsamości. Proszę wyjąć swoje papiery. 916 01:12:39,360 --> 01:12:42,200 Panowie i panie, wyjmij swoje papiery! 917 01:12:42,360 --> 01:12:45,120 - No dalej, idź do przodu. - Proszę o dokumenty. 918 01:12:45,280 --> 01:12:48,240 - Kontrola tożsamości! - Twoje papiery. 919 01:12:49,640 --> 01:12:50,680 - Idź po to. 920 01:12:51,720 --> 01:12:54,000 - Proszę, twoje papiery. DZIĘKI. 921 01:12:54,160 --> 01:12:55,160 DOBRY. 922 01:12:55,320 --> 01:12:57,280 Proszę o twoje papiery. 923 01:12:59,040 --> 01:13:00,360 Wyjmij swoje papiery! 924 01:13:00,960 --> 01:13:02,240 Otwórz swoją walizkę. 925 01:13:03,880 --> 01:13:05,280 Pisk pociągu 926 01:13:13,960 --> 01:13:16,600 - Panie i Panowie, wyjmij swoje papiery! 927 01:13:19,560 --> 01:13:21,080 - TY ! gwizdek 928 01:13:21,240 --> 01:13:22,440 Zatrzymaj go! 929 01:13:25,160 --> 01:13:26,320 Poruszaj się. 930 01:13:27,280 --> 01:13:28,400 Pisk pociągu 931 01:13:37,320 --> 01:13:38,280 Tata. 932 01:13:38,960 --> 01:13:40,320 Hm? 933 01:13:40,480 --> 01:13:43,120 - Czy Sophie może przyjść? spać w sobotę? 934 01:13:43,280 --> 01:13:44,400 Sophie kto? 935 01:13:44,560 --> 01:13:47,400 - Sophie, moja najlepsza przyjaciółka od podstawówki! 936 01:13:47,560 --> 01:13:49,480 Mówiłem ci o niej 100 razy! 937 01:13:49,640 --> 01:13:53,080 - Nie chcę, żebyś zapraszał ludzie w domu. 938 01:13:53,240 --> 01:13:56,040 - Dobrze radzę sobie w szkole. Dlaczego mnie karzecie? 939 01:13:56,200 --> 01:13:58,000 Obniż głos, proszę. 940 01:13:58,160 --> 01:14:00,680 - Nikt nie przyjdzie i nigdy cię tam nie ma! 941 01:14:00,840 --> 01:14:04,640 - Pracuję, żebyś ty miał lepsze życie niż ja w twoim wieku. 942 01:14:04,800 --> 01:14:06,080 A jakie miałeś życie? 943 01:14:06,240 --> 01:14:08,280 Co zrobili twoi rodzice? 944 01:14:09,280 --> 01:14:11,560 Nie ma nic do poznania! 945 01:14:11,720 --> 01:14:15,160 - To jak twoja praca! Jaka jest ostatnia rzecz? 946 01:14:15,320 --> 01:14:17,280 - co wymyśliłeś? - Ostatnia rzecz 947 01:14:17,440 --> 01:14:20,400 pozwolił mi cię kupić ten telewizor! 948 01:14:20,560 --> 01:14:22,600 - Nie obchodzi mnie to! Chcę zobaczyć 949 01:14:22,760 --> 01:14:23,680 prawdziwi ludzie! 950 01:14:23,840 --> 01:14:25,800 Muzyka melancholijna 951 01:14:37,800 --> 01:14:39,280 Straciłeś już przyjaciół. 952 01:14:39,440 --> 01:14:41,720 Czy ty też chcesz stracić swoje dzieci? 953 01:14:43,200 --> 01:14:44,680 Dlaczego kontynuujesz? 954 01:14:48,920 --> 01:14:52,400 - Od 2 miesięcy nie ma zaopatrzenia niż na południu Francji. 955 01:14:52,560 --> 01:14:55,800 Opuścił Niceę, następnie Cannes, Tulon, Marsylia. 956 01:14:55,960 --> 01:14:57,280 Potem wrócił na górę 957 01:14:57,440 --> 01:14:58,400 do Lyonu. 958 01:14:59,120 --> 01:15:01,000 - Jest metodyczny. - Za dużo. 959 01:15:01,160 --> 01:15:02,240 Spójrz, po Lyonie, 960 01:15:02,400 --> 01:15:04,280 zwrócił się w stronę Grenoble. 961 01:15:04,440 --> 01:15:06,920 - Dzięki sieci kolejowej. - Jest mniej ostrożny. 962 01:15:07,080 --> 01:15:08,400 Jeśli będzie tak dalej postępował, 963 01:15:08,560 --> 01:15:09,960 niedługo będzie... 964 01:15:12,080 --> 01:15:13,960 Ciemna muzyka 965 01:15:28,120 --> 01:15:29,280 On przyjdzie. 966 01:15:30,160 --> 01:15:33,480 Wczoraj zadzwonił do szefa aby sprawdzić jego stan magazynowy. 967 01:15:33,640 --> 01:15:36,680 - A co jeśli pójdzie do innego sklepu z wyrobami tytoniowymi? - Niemożliwe. 968 01:15:38,200 --> 01:15:39,320 Jest metodyczny. 969 01:15:39,480 --> 01:15:40,600 Wszystko w porządku, Legal? 970 01:15:40,760 --> 01:15:43,400 - Nie. Możesz mnie zastąpić, proszę? 971 01:15:43,560 --> 01:15:45,040 - Nie przeszkadza mi to. - DZIĘKI. 972 01:15:45,200 --> 01:15:47,160 Intrygująca muzyka 973 01:15:54,120 --> 01:15:56,000 Jest teraz na linie 974 01:15:56,160 --> 01:15:59,640 na ostatniej pozycji, jest Zwinny Chłopiec. 975 01:16:04,920 --> 01:16:07,920 OK, to dobry początek! 976 01:16:08,080 --> 01:16:10,320 - Pospiesz się ! - Pospiesz się ! 977 01:16:10,480 --> 01:16:12,440 Gérard, poproszę Bastosa. 978 01:16:12,600 --> 01:16:14,360 Komentarz telewizyjny 979 01:16:14,520 --> 01:16:15,840 Bastos... 980 01:16:19,240 --> 01:16:21,240 - To 10. - Gerard, 981 01:16:21,400 --> 01:16:22,280 dasz nam to? 982 01:16:22,440 --> 01:16:24,600 - Moja przyjemność. - To miło, dziękuję. 983 01:16:24,760 --> 01:16:25,680 Gwar 984 01:16:30,040 --> 01:16:32,680 Niepokojąca muzyka 985 01:16:36,320 --> 01:16:39,080 - To dobrze! To dobrze! - Tak ! 986 01:16:39,240 --> 01:16:40,680 Chodź, biegnij! Kurs ! 987 01:16:40,840 --> 01:16:41,680 Pospiesz się ! 988 01:16:41,840 --> 01:16:42,760 Gwar 989 01:16:46,920 --> 01:16:48,080 Chodź! 990 01:16:48,240 --> 01:16:49,640 Chodź, moja piękna! 991 01:16:49,800 --> 01:16:50,920 Chodź, biegnij! 992 01:16:51,080 --> 01:16:52,600 - Co on do cholery robi? 993 01:16:52,760 --> 01:16:54,560 Marszałek? 994 01:16:56,840 --> 01:16:58,600 Wymioty 995 01:16:58,760 --> 01:16:59,840 Och, och! 996 01:17:00,000 --> 01:17:02,560 - Nie przeszkadzaj! - Przepraszam, jestem chory. 997 01:17:02,720 --> 01:17:03,640 Panie? 998 01:17:03,800 --> 01:17:07,000 - Zadzwoniłem aby zamówić dla Ciebie papier OCB. 999 01:17:07,160 --> 01:17:10,440 - Och, czy to ty? Odbiorę Twoje zamówienie. 1000 01:17:10,600 --> 01:17:12,560 Niepokojąca muzyka Gwar 1001 01:17:31,960 --> 01:17:34,320 Muzyka napięcia Gwar 1002 01:17:43,120 --> 01:17:44,320 Nie, Roc Épine! 1003 01:17:46,480 --> 01:17:47,600 Oh ! 1004 01:17:47,760 --> 01:17:48,960 - Perrier, chodźmy. 1005 01:17:49,120 --> 01:17:51,440 Muzyka napięcia 1006 01:17:51,600 --> 01:17:52,360 Policja! 1007 01:17:52,520 --> 01:17:53,760 W toalecie. 1008 01:17:53,920 --> 01:17:55,880 Muzyka napięcia 1009 01:18:02,680 --> 01:18:03,560 To nieprawda! 1010 01:18:05,480 --> 01:18:07,360 Weź odciski palców. 1011 01:18:09,800 --> 01:18:12,360 I zadzwoń do faceta portrety robotów. 1012 01:18:12,520 --> 01:18:14,360 - Nie będzie go tam przed jutrem. 1013 01:18:14,520 --> 01:18:17,000 - I co? Czy masz coś lepszego do zaoferowania? 1014 01:18:23,080 --> 01:18:25,640 - Przepraszam, o 22:12 pociąg do Paryża, 1015 01:18:25,800 --> 01:18:26,920 czy to jest na tej platformie? 1016 01:18:27,080 --> 01:18:29,600 - Nie, zostało odwołane. Jutro o 7:15 1017 01:18:29,760 --> 01:18:30,720 DZIĘKI. 1018 01:18:35,840 --> 01:18:38,160 - Dzień dobry. - Z pokazem majsterkowania, 1019 01:18:38,320 --> 01:18:41,160 jesteśmy kompletni, zwykle. 1020 01:18:41,320 --> 01:18:42,400 Dziękuję, proszę pana. 1021 01:18:42,560 --> 01:18:46,080 - Oh. Panie Mattei. Twoja taksówka jest zarezerwowana na jutro. 1022 01:18:46,240 --> 01:18:47,120 DZIĘKI. 1023 01:18:47,880 --> 01:18:50,840 - Daj nam 10 minut. Zajmiemy się Twoim bagażem. 1024 01:18:53,840 --> 01:18:57,280 Możesz mnie ostrzec kiedy pokój 23 będzie gotowy? 1025 01:18:58,200 --> 01:19:00,080 Delikatna muzyka jazzowa 1026 01:19:05,280 --> 01:19:07,600 - Dobry wieczór. Wódka. - Dobrze, proszę pana. 1027 01:19:09,000 --> 01:19:10,120 Dzień dobry, proszę pana. 1028 01:19:23,760 --> 01:19:25,080 Czy masz ogień? 1029 01:19:29,920 --> 01:19:32,320 To ciebie widzimy w wiadomościach? 1030 01:19:32,480 --> 01:19:34,640 Komisarz ds. fałszywych banknotów? 1031 01:19:34,800 --> 01:19:37,560 - Minęło dużo czasu że nie zostałem rozpoznany. 1032 01:19:38,080 --> 01:19:40,440 Moje dni chwały są za mną. 1033 01:19:42,680 --> 01:19:44,520 A więc w czasach świetności. 1034 01:19:44,680 --> 01:19:46,640 Delikatna muzyka jazzowa 1035 01:19:53,000 --> 01:19:55,480 - Czym się zajmujesz, proszę pana... 1036 01:19:55,880 --> 01:19:57,880 Brabina. Maurycego Brabina. 1037 01:19:58,920 --> 01:20:01,360 Jestem przedstawicielem Narzędzia do majsterkowania. 1038 01:20:01,520 --> 01:20:03,800 Jestem tutaj na jutrzejszy występ. 1039 01:20:03,960 --> 01:20:06,240 - Nie jestem w stanie wbić gwóźdź. 1040 01:20:06,400 --> 01:20:07,680 Czy jesteś majsterkowiczem? 1041 01:20:09,280 --> 01:20:10,880 Troszeczkę. 1042 01:20:11,040 --> 01:20:14,080 - I jak się stajemy przedstawiciel narzędziowy? 1043 01:20:15,080 --> 01:20:17,240 - Moim marzeniem było zostać inżynierem. 1044 01:20:17,400 --> 01:20:20,720 Byłbym dzisiaj, gdybym został w Polsce. 1045 01:20:20,880 --> 01:20:22,480 Ale „Brabinie”… 1046 01:20:23,000 --> 01:20:24,160 Brabiński. 1047 01:20:24,320 --> 01:20:27,720 Musiałem zfrancuzować swoje imię znaleźć pracę. 1048 01:20:32,800 --> 01:20:33,920 Proszę. 1049 01:20:34,080 --> 01:20:35,280 Tak, proszę pana. 1050 01:20:36,640 --> 01:20:38,520 Delikatna muzyka jazzowa 1051 01:20:42,120 --> 01:20:45,440 - Jesteś w Vichy do pracy czy na leczenie? 1052 01:20:45,600 --> 01:20:47,920 Czy wyglądam, jakbym był w trakcie leczenia? 1053 01:20:49,000 --> 01:20:50,600 Więc pracuj. 1054 01:20:51,200 --> 01:20:53,880 Jesteś na torze fałszerz? 1055 01:20:55,120 --> 01:20:58,200 Wybacz mi. Uwielbiam nowości. 1056 01:20:58,360 --> 01:21:01,000 Jestem zapisany do magazynu Détective. 1057 01:21:01,160 --> 01:21:03,360 Trzeba zabić czas, na wycieczce. 1058 01:21:06,080 --> 01:21:07,600 Tak, miałem trop. 1059 01:21:08,720 --> 01:21:09,600 I ? 1060 01:21:11,120 --> 01:21:12,760 Byłem tak blisko, aby go powstrzymać. 1061 01:21:14,600 --> 01:21:16,440 Delikatna muzyka jazzowa 1062 01:21:20,560 --> 01:21:22,560 Prześladuję tego samego faceta od 8 lat. 1063 01:21:22,720 --> 01:21:25,960 8 lat błądziłem i zrujnować moją karierę. 1064 01:21:26,120 --> 01:21:28,120 Nawet moja żona nie mogę już mnie znieść. 1065 01:21:28,600 --> 01:21:31,440 - Mówisz o swojej pracy do twojej żony? 1066 01:21:31,600 --> 01:21:32,600 prawda? 1067 01:21:32,760 --> 01:21:36,800 - Ja, wiertarki, śrubokręty, To nie interesuje wielu ludzi. 1068 01:21:36,960 --> 01:21:38,120 Podczas gdy ty... 1069 01:21:39,000 --> 01:21:41,040 Nie jestem przykładem. 1070 01:21:42,120 --> 01:21:43,360 Dwa rozwody... 1071 01:21:43,960 --> 01:21:45,360 trzy małżeństwa... 1072 01:21:48,680 --> 01:21:50,680 Do następnego aresztowania. 1073 01:21:55,520 --> 01:21:58,120 - To nie ja, najwięcej narzekać. 1074 01:21:58,680 --> 01:21:59,720 O tak? 1075 01:22:01,520 --> 01:22:03,080 Czy potrafisz sobie wyobrazić? 1076 01:22:03,240 --> 01:22:06,760 Tworzenie arcydzieł nie mogąc z nikim o tym porozmawiać. 1077 01:22:06,920 --> 01:22:09,440 To jak bycie czarnuchem nagrody Goncourtów. 1078 01:22:10,600 --> 01:22:13,280 Na jego miejscu Zżerałoby mnie to od środka. 1079 01:22:15,560 --> 01:22:17,040 - Może nie on. 1080 01:22:17,200 --> 01:22:18,080 Och, tak. 1081 01:22:19,120 --> 01:22:20,680 - Skąd wiesz? 1082 01:22:20,840 --> 01:22:22,960 Zaczynam rozgryzać tego gościa. 1083 01:22:23,120 --> 01:22:24,640 Lżejsze klikanie 1084 01:22:29,760 --> 01:22:31,280 Cóż... 1085 01:22:31,440 --> 01:22:32,880 Wystarczająco ci przeszkadzałem. 1086 01:22:33,400 --> 01:22:34,800 To dla mnie. 1087 01:22:35,760 --> 01:22:37,040 Czy jesteś pewien? 1088 01:22:37,200 --> 01:22:39,520 Delikatna muzyka jazzowa 1089 01:22:43,040 --> 01:22:44,240 Martwi mnie to. 1090 01:22:44,960 --> 01:22:46,720 Zdenerwujesz mnie. 1091 01:22:54,840 --> 01:22:56,400 Dziękuję za rozmowę. 1092 01:22:56,560 --> 01:22:58,680 Byłem w nastroju do rozmów, tego wieczoru. 1093 01:23:06,720 --> 01:23:07,800 Jedną sekundę. 1094 01:23:31,320 --> 01:23:32,200 Suzanne się śmieje. 1095 01:23:38,880 --> 01:23:40,000 Zatrzaśnięcie drzwi 1096 01:23:46,040 --> 01:23:47,160 - Wyjdź! 1097 01:23:47,320 --> 01:23:48,600 Zatrzymywać się! 1098 01:23:49,680 --> 01:23:51,760 - Nie chcę cię więcej widzieć! Czy mnie słyszysz? 1099 01:23:51,920 --> 01:23:54,000 - Nigdy więcej! - Zatrzymywać się! 1100 01:23:54,160 --> 01:23:55,520 Szczekanie 1101 01:23:56,600 --> 01:23:59,520 - Tutaj, Dauphine. To było uczczenie twojej licencji. 1102 01:24:10,760 --> 01:24:12,000 Minęło dużo czasu? 1103 01:24:22,800 --> 01:24:23,920 Czy podoba Ci się to? 1104 01:24:26,720 --> 01:24:27,680 Odpowiedz mi. 1105 01:24:27,840 --> 01:24:29,400 - Lubisz go? - Puść mnie. 1106 01:24:36,840 --> 01:24:39,640 To już 2 lata że obiecałeś mi, że przestaniesz. 1107 01:24:39,800 --> 01:24:42,360 Minęły 2 lata i nic się nie zmieniło. 1108 01:24:43,120 --> 01:24:46,240 Nie mogę się już bać że przyjechała policja. 1109 01:24:50,240 --> 01:24:51,960 Już prawie jestem, Suzanne. 1110 01:24:57,600 --> 01:24:59,160 Daj mi trochę czasu. 1111 01:24:59,320 --> 01:25:01,440 - Przestań mnie zabierać dla suki! 1112 01:25:01,600 --> 01:25:04,400 Zawsze będziesz kontynuować, więc zostaw mnie w spokoju! 1113 01:25:04,560 --> 01:25:05,840 Zatrzymywać się! Zatrzymywać się! 1114 01:25:06,240 --> 01:25:07,240 Przestań. 1115 01:25:07,640 --> 01:25:08,800 Zatrzymywać się. Zatrzymywać się. 1116 01:25:10,480 --> 01:25:11,440 Zatrzymywać się. 1117 01:25:20,920 --> 01:25:21,880 Zatrzymywać się. 1118 01:25:23,400 --> 01:25:24,360 Zatrzymywać się. 1119 01:25:25,240 --> 01:25:26,280 Zatrzymywać się! 1120 01:25:33,120 --> 01:25:34,840 Nie odchodzę 1121 01:25:47,240 --> 01:25:50,880 - Odciski pasują do tych znalezionych 10 lat temu 1122 01:25:51,040 --> 01:25:52,960 w gangu Tractions. 1123 01:25:59,160 --> 01:26:01,200 Co robimy? Mamy to transmitować? 1124 01:26:05,040 --> 01:26:07,720 - Aby podjąć ryzyko żeby zniknął? 1125 01:26:08,120 --> 01:26:09,680 Nie. Zatrzymamy to dla siebie. 1126 01:26:09,840 --> 01:26:11,080 Za kilka miesięcy 1127 01:26:11,240 --> 01:26:13,520 będziemy działać stopniowe przejście 1128 01:26:13,680 --> 01:26:15,280 w kierunku nowego franka. 1129 01:26:15,440 --> 01:26:17,880 Nasi eksperci stworzyli nowe pokolenie 1130 01:26:18,040 --> 01:26:20,680 biletów ściśle niefalsyfikowalne. 1131 01:26:28,960 --> 01:26:32,280 DOBRY. DZIĘKI. Jacques, oddam ci głos. 1132 01:26:32,440 --> 01:26:34,320 Dziękuję, panie dyrektorze. 1133 01:26:34,480 --> 01:26:36,800 Nasi inżynierowie przeprojektowali papier 1134 01:26:36,960 --> 01:26:39,400 poprzez integrację nowych ramek 1135 01:26:39,560 --> 01:26:42,080 i niepowtarzalne filigranowe wzory. 1136 01:26:42,240 --> 01:26:44,520 Ten nowy wydrukowany bilet wklęsły 1137 01:26:44,680 --> 01:26:48,000 jest niższa od Richelieu. Bank Francji... 1138 01:26:48,320 --> 01:26:49,840 Panie. Panie! 1139 01:26:52,080 --> 01:26:53,720 Bardzo przepraszam. 1140 01:26:57,280 --> 01:26:59,160 Muzyka melancholijna 1141 01:28:51,440 --> 01:28:53,920 „Wybacz” Vanessa Contenay-Quinones 1142 01:29:26,840 --> 01:29:29,440 Nie martw się. To się stało. 1143 01:29:29,600 --> 01:29:31,160 Ból przychodzi i odchodzi. 1144 01:29:31,560 --> 01:29:32,920 Jestem do tego przyzwyczajony. 1145 01:29:33,080 --> 01:29:37,200 - Tak. I jak długo to już minęło że odeszła? 1146 01:29:38,440 --> 01:29:39,560 Mój ból? 1147 01:29:39,720 --> 01:29:41,320 Nie, Suzanne. 1148 01:29:43,840 --> 01:29:45,040 Niedługo minie rok. 1149 01:29:45,920 --> 01:29:48,800 I myślisz, że ona wróci? 1150 01:29:51,520 --> 01:29:53,120 Jeśli to może cię pocieszyć, 1151 01:29:53,280 --> 01:29:54,400 Straciłem wszystko. 1152 01:29:54,560 --> 01:29:57,240 Niezależnie od tego, czy jest to Jackie, moja praca, moja firma... 1153 01:29:57,400 --> 01:30:00,160 Jestem winien pieniądze całemu Paryżowi. 1154 01:30:00,320 --> 01:30:02,520 Nawet nie wiem do kogo się zwracam? 1155 01:30:08,320 --> 01:30:10,760 Intrygująca muzyka 1156 01:30:56,280 --> 01:30:58,520 Bojarski, co zrobiłeś? 1157 01:31:02,560 --> 01:31:04,920 Dlatego że Suzanne odeszła? 1158 01:31:05,680 --> 01:31:08,240 - Suzanne nie mogła już tego znieść tego podwójnego życia. 1159 01:31:08,400 --> 01:31:11,200 - A ty, wspierałeś ją, to podwójne życie? 1160 01:31:13,760 --> 01:31:16,640 -Ile potrzebujesz? wyciągnąć głowę z wody? 1161 01:31:16,800 --> 01:31:19,120 Och...około... 1162 01:31:19,280 --> 01:31:20,520 10 000. 1163 01:31:27,320 --> 01:31:28,280 Tutaj. 1164 01:31:28,800 --> 01:31:32,640 - Nie musisz mi zwracać pieniędzy. - Nie mogę tego tak odebrać. 1165 01:31:35,960 --> 01:31:38,240 - Nie powiedziałem „bez odszkodowania”. - Tak. 1166 01:31:38,400 --> 01:31:41,920 - Potrzebuję cię. Rozumiesz, co tu robię? 1167 01:31:42,080 --> 01:31:44,320 Cóż, Francja nas nie chciała, 1168 01:31:44,480 --> 01:31:46,800 więc wziąłeś jego pieniądze. 1169 01:31:51,920 --> 01:31:53,040 Zasada nr 1: 1170 01:31:53,200 --> 01:31:55,560 nie więcej niż jeden bilet na sklep. 1171 01:31:55,720 --> 01:31:58,520 Biznes, bilet, ulica. 1172 01:31:58,680 --> 01:32:00,760 Zasada nr 2: Nic ostentacyjnego. 1173 01:32:00,920 --> 01:32:03,120 Samochody, soki, zapominasz. 1174 01:32:03,280 --> 01:32:06,040 Zasada nr 3: dyskrecja. 1175 01:32:06,200 --> 01:32:08,000 Nie zmieniaj swoich nawyków. 1176 01:32:08,160 --> 01:32:11,360 - To dobrze, Nie mam żadnych nawyków. 1177 01:32:15,320 --> 01:32:16,200 Dzwonek do drzwi 1178 01:32:21,000 --> 01:32:22,000 Cześć, tato. 1179 01:32:22,160 --> 01:32:23,920 Mógłbyś mnie pocałować. 1180 01:32:24,080 --> 01:32:25,200 Jestem spóźniony. 1181 01:32:26,600 --> 01:32:28,160 Och, Jan. 1182 01:32:29,920 --> 01:32:32,320 Pluwający obraz jego matki w jego wieku. 1183 01:32:32,480 --> 01:32:33,840 Życzę Ci odwagi. 1184 01:32:34,000 --> 01:32:36,240 - O czym znowu mówisz? 1185 01:32:36,640 --> 01:32:37,680 Zostawię cię. 1186 01:32:39,760 --> 01:32:41,800 - Pierre, przygotuj się, twój ojciec tu jest. 1187 01:32:41,960 --> 01:32:42,920 To dobrze! 1188 01:32:47,120 --> 01:32:48,360 Jak się masz ? 1189 01:32:49,920 --> 01:32:51,800 Moja mama doprowadzi mnie do szaleństwa, 1190 01:32:51,960 --> 01:32:54,280 ale odwiedzam jutro mieszkanie. 1191 01:32:54,680 --> 01:32:56,240 Widziałeś lekarza? 1192 01:32:57,640 --> 01:32:59,960 Mówi o stresie, przepracowaniu. 1193 01:33:05,840 --> 01:33:07,200 Chciałem ci powiedzieć... 1194 01:33:07,800 --> 01:33:08,840 Przestanę. 1195 01:33:11,480 --> 01:33:14,000 Musiałem zaczynać od zera dla Bonapartego, 1196 01:33:14,160 --> 01:33:16,120 ale za rok to koniec. 1197 01:33:16,280 --> 01:33:17,880 Obiecuję ci. 1198 01:33:18,040 --> 01:33:20,280 - Śniłem że cię aresztują. 1199 01:33:21,760 --> 01:33:23,360 Prawie mi ulżyło. 1200 01:33:24,800 --> 01:33:27,840 A ty, za kratami, byłeś dumny. 1201 01:33:28,000 --> 01:33:29,520 Nigdy nie pójdę do więzienia. 1202 01:33:30,640 --> 01:33:32,480 Nawet jeśli policja mnie znajdzie, 1203 01:33:32,640 --> 01:33:35,520 bez grawera Banku Francji nie ma dla mnie znaczenia. 1204 01:33:36,800 --> 01:33:38,200 - Pierre, pospiesz się! 1205 01:33:40,920 --> 01:33:43,360 - No i co ci się stało? 1206 01:33:43,520 --> 01:33:45,680 - Dorosły nazwał mnie Polakiem w szkole. 1207 01:33:45,840 --> 01:33:47,800 Przyniesiesz mi to wieczorem? 1208 01:33:47,960 --> 01:33:49,120 Tak, tak. 1209 01:33:49,760 --> 01:33:51,560 - Powiesz mi. - Hmm. 1210 01:33:51,720 --> 01:33:52,680 styczeń 1211 01:33:53,880 --> 01:33:57,080 Wciąż czekam, aż podpiszesz dokumenty rozwodowe. 1212 01:34:10,920 --> 01:34:13,480 - To zadanie domowe z matematyki, Nie mogę tego zrobić. 1213 01:34:13,640 --> 01:34:16,320 - Nie byłem taki zły z matematyki, w twoim wieku. 1214 01:34:18,280 --> 01:34:20,400 - Ułamki, Nic z tego nie rozumiem. 1215 01:34:20,560 --> 01:34:23,680 - Tak, ale to zależy jak ci to wyjaśnimy. 1216 01:34:24,520 --> 01:34:26,520 To pan Żuławski. 1217 01:34:26,680 --> 01:34:28,880 Kiedy on mówi, wygląda na łacinę. 1218 01:34:29,040 --> 01:34:30,440 Ach, ci Polacy... 1219 01:34:32,800 --> 01:34:33,760 Cóż... 1220 01:34:35,200 --> 01:34:36,320 Więc... 1221 01:34:36,480 --> 01:34:38,200 Czy możesz przeczytać mi tytuł? 1222 01:34:39,480 --> 01:34:41,600 „Ogrodnik sadzi pelargonie 1223 01:34:41,760 --> 01:34:43,920 „na obwodzie koła…” 1224 01:34:44,080 --> 01:34:46,400 Muzyka melancholijna 1225 01:35:13,000 --> 01:35:14,240 Róg 1226 01:35:14,400 --> 01:35:15,600 Więc, możemy się przenieść? 1227 01:35:17,040 --> 01:35:18,920 Muzyka melancholijna 1228 01:35:21,160 --> 01:35:22,120 Róg 1229 01:35:29,720 --> 01:35:31,680 Muzyka melancholijna 1230 01:35:38,360 --> 01:35:40,240 Odległa wesoła muzyka 1231 01:35:45,000 --> 01:35:47,160 Całość spłacisz w ciągu 3 dni! 1232 01:35:47,320 --> 01:35:48,960 - Zrozumiałeś? - Tak, jest dobrze! 1233 01:35:52,360 --> 01:35:53,560 Komentarze w języku polskim 1234 01:35:55,280 --> 01:35:56,440 Cholera. 1235 01:35:59,920 --> 01:36:03,520 - Co się z tobą stało? - To? Jest zazdrosnym mężem. 1236 01:36:04,560 --> 01:36:05,640 Ciężko pracowałem. 1237 01:36:05,800 --> 01:36:09,400 Z fałszywym Bonapartem w trifecta, Miałem trzy prawdziwe. 1238 01:36:09,560 --> 01:36:10,520 Nieźle, co? 1239 01:36:11,120 --> 01:36:12,080 O tak? 1240 01:36:14,600 --> 01:36:18,440 Masz do sprzedania 5 biletów dziennie, zarabiasz 25 franków za bilet. 1241 01:36:19,160 --> 01:36:22,120 Znasz wiele zawodów kto tak dobrze płaci? 1242 01:36:22,280 --> 01:36:23,240 Nie. 1243 01:36:23,960 --> 01:36:27,080 - To ci nie wystarczy? - Tak. Czy jest jakiś problem? 1244 01:36:28,480 --> 01:36:30,760 - Musiałeś mnie oddać 8000 nowych franków. 1245 01:36:30,920 --> 01:36:32,680 - Jest 7500 w małych nominałach 1246 01:36:32,840 --> 01:36:35,040 i 300 u Bonapartów. To jest 8 tysięcy. 1247 01:36:35,200 --> 01:36:36,920 Brakuje 300. Pospiesz się. 1248 01:36:38,760 --> 01:36:40,600 - Przeczytaj numery biletów. - Nie. 1249 01:36:40,760 --> 01:36:41,720 Przeczytaj! 1250 01:36:43,240 --> 01:36:46,400 39320 V60... tak. 1251 01:36:46,800 --> 01:36:48,000 Przeczytaj liczby. 1252 01:36:48,160 --> 01:36:50,320 39320 V60... to samo. 1253 01:36:50,480 --> 01:36:53,440 - Jasne, ponieważ to ja je stworzyłem! 1254 01:36:54,360 --> 01:36:56,240 Nie, to sklep tytoniowy... 1255 01:36:56,400 --> 01:36:58,400 Wystarczy teraz! 1256 01:36:58,560 --> 01:37:00,680 Przestań mnie zabierać dla idioty! 1257 01:37:01,480 --> 01:37:03,640 Myślisz, że nie rozpoznaję moje podróbki? 1258 01:37:03,800 --> 01:37:07,440 - Poczekaj, proszę. Spieprzyłem sprawę, więcej tego nie zrobię. 1259 01:37:07,600 --> 01:37:09,840 Potrzebuję tych pieniędzy. Telefon 1260 01:37:10,000 --> 01:37:12,360 - Zrobimy sobie przerwę. Oddzwonię do ciebie. 1261 01:37:14,720 --> 01:37:16,600 Tak, cześć? Tak, on sam. 1262 01:37:18,520 --> 01:37:19,960 Czekałem na twój telefon. 1263 01:37:21,080 --> 01:37:22,280 Całkiem. 1264 01:37:22,680 --> 01:37:23,920 Usłyszał. DZIĘKI. 1265 01:37:25,680 --> 01:37:27,560 Intrygująca muzyka 1266 01:37:48,200 --> 01:37:49,320 Następny! 1267 01:37:53,040 --> 01:37:54,280 chciałbym... 1268 01:37:54,440 --> 01:37:57,320 Chciałbym 10 bonów skarbowych. 1269 01:37:57,880 --> 01:37:59,000 Oczywiście. 1270 01:37:59,160 --> 01:38:01,240 - Witam, panienko. Jestem niegrzeczny. 1271 01:38:01,400 --> 01:38:03,280 Intrygująca muzyka 1272 01:38:18,720 --> 01:38:20,120 Czy jest jakiś problem? 1273 01:38:20,280 --> 01:38:21,440 Nie mam już dość. 1274 01:38:21,600 --> 01:38:22,640 Poczekaj chwilę. 1275 01:38:22,800 --> 01:38:24,680 Muzyka napięcia 1276 01:38:26,200 --> 01:38:27,320 idę. 1277 01:38:42,040 --> 01:38:43,840 - Czy jest dobrze? - Jest dobrze. 1278 01:38:47,880 --> 01:38:50,400 Mam cztery. Dyrektor potwierdził mi, że 1279 01:38:50,560 --> 01:38:53,080 Jutro rano będę miał więcej. 1280 01:38:53,240 --> 01:38:54,360 Wrócę. 1281 01:38:54,520 --> 01:38:56,400 Muzyka napięcia 1282 01:39:00,600 --> 01:39:01,840 To tyle, dziękuję... 1283 01:39:02,000 --> 01:39:04,880 - Poczekaj, proszę pana, na swoje pieniądze. - O cholera... 1284 01:39:05,760 --> 01:39:06,720 Proszę bardzo. 1285 01:39:06,880 --> 01:39:09,440 - DZIĘKI. - Do widzenia, proszę pana. 1286 01:39:09,600 --> 01:39:12,040 Muzyka napięcia 1287 01:39:24,520 --> 01:39:27,640 - Tak wygląda fałszerz sprzedać swoje bilety? 1288 01:39:27,800 --> 01:39:30,320 - Możliwy. - To byłoby mądre. 1289 01:39:31,560 --> 01:39:33,800 Przede wszystkim lekkomyślność. I nowy. 1290 01:39:34,200 --> 01:39:36,200 Gdyby tak zrobił od początku, 1291 01:39:36,360 --> 01:39:38,360 dawno byśmy to zamknęli. 1292 01:39:38,520 --> 01:39:40,960 Wiesz, co to oznacza, Perriera? 1293 01:39:41,120 --> 01:39:43,080 Że nie pracuje już sam. 1294 01:39:43,240 --> 01:39:44,640 Zatrudnił kogoś 1295 01:39:44,800 --> 01:39:47,240 i ten ktoś nie przestrzega zasad. 1296 01:39:49,920 --> 01:39:52,720 Czekaliśmy 15 lat, ten błąd. 1297 01:39:52,880 --> 01:39:54,160 Chodź, miłego dnia. 1298 01:39:54,320 --> 01:39:56,200 Niepokojąca muzyka 1299 01:40:19,240 --> 01:40:20,800 - Co robisz? 1300 01:40:20,960 --> 01:40:22,800 Już prawie skończyliśmy. 1301 01:40:22,960 --> 01:40:25,560 - Zrobimy ci demonstrację? - Oczywiście, że tak. 1302 01:40:25,720 --> 01:40:27,480 Nad czym pracujesz? 1303 01:40:27,640 --> 01:40:30,440 - Nowy wynalazek taty. - To twoje. 1304 01:40:31,560 --> 01:40:33,560 Ekspres do kawy na jedną porcję. 1305 01:40:33,720 --> 01:40:35,400 W opakowaniu umieszczamy 1306 01:40:35,560 --> 01:40:38,920 - dawka kawy mielonej... - Wsuwamy się do maszyny, 1307 01:40:39,080 --> 01:40:40,400 woda się nagrzewa... 1308 01:40:40,560 --> 01:40:43,680 - Przechodzi przez opakowanie który pełni rolę filtra. 1309 01:40:44,600 --> 01:40:46,320 A potem to wyrzucamy. 1310 01:40:46,480 --> 01:40:47,960 Jeden shot, jedna kawa. 1311 01:40:48,680 --> 01:40:50,800 Wróciłeś do swoich wynalazków? 1312 01:40:51,720 --> 01:40:53,600 Muzyka napięcia 1313 01:40:53,760 --> 01:40:54,960 Rogi 1314 01:41:23,840 --> 01:41:26,040 - Właściwe konta poznać dobrych przyjaciół. 1315 01:41:26,640 --> 01:41:27,960 Ale w powietrzu! 1316 01:41:38,840 --> 01:41:40,840 Wybuchy wystrzałów 1317 01:41:52,400 --> 01:41:53,320 Wybuchy wystrzałów 1318 01:41:55,160 --> 01:41:56,840 Telefon 1319 01:41:58,160 --> 01:42:00,320 - Witam? - Zauważyli mnie! Ruszaj się! 1320 01:42:00,480 --> 01:42:01,240 Ruszaj się więcej! 1321 01:42:01,400 --> 01:42:03,160 Z kim rozmawiasz przez telefon? 1322 01:42:04,960 --> 01:42:06,480 Nie rozłączaj się! 1323 01:42:11,240 --> 01:42:13,040 Kto to był? 1324 01:42:13,200 --> 01:42:14,200 Osoba. 1325 01:42:16,920 --> 01:42:17,880 Błąd. 1326 01:42:18,640 --> 01:42:19,920 Będziemy kontynuować? 1327 01:42:23,760 --> 01:42:26,000 - Jeśli chcesz zabierzemy cię do szpitala, 1328 01:42:26,160 --> 01:42:27,960 powiedz nam, dla kogo pracujesz. 1329 01:42:28,120 --> 01:42:30,160 Pracuję sam. 1330 01:42:30,320 --> 01:42:32,720 - Geniusz taki jak ty, to by mnie zaskoczyło. 1331 01:42:32,880 --> 01:42:35,040 Nie obchodzi mnie, czy mi wierzysz... 1332 01:42:35,200 --> 01:42:37,080 Krzyczy. Cholera! 1333 01:42:37,720 --> 01:42:38,840 Jeśli mówisz, 1334 01:42:39,000 --> 01:42:41,920 podlegasz artykułowi 138 Kodeksu karnego. 1335 01:42:42,080 --> 01:42:44,760 Mówi się, że ten, który potępia fałszerz 1336 01:42:44,920 --> 01:42:47,560 mogę dostać absolutny pretekst. 1337 01:42:47,720 --> 01:42:49,200 Czy to do ciebie przemawia? 1338 01:42:49,360 --> 01:42:51,920 - NIE. - Krótko mówiąc, jeśli mówisz, 1339 01:42:52,080 --> 01:42:55,000 unikasz pracy przymusowej i więzienie. 1340 01:43:00,040 --> 01:43:01,000 Więc... 1341 01:43:01,600 --> 01:43:02,840 czy to prawda? 1342 01:43:03,240 --> 01:43:05,520 - Nie noszę ze sobą z Kodeksem karnym. 1343 01:43:05,680 --> 01:43:07,520 Musisz uwierzyć mi na słowo. 1344 01:43:10,000 --> 01:43:13,560 - Więc mnie rozwiąż a potem... rozmawiamy. 1345 01:43:15,880 --> 01:43:17,960 Muzyka melancholijna 1346 01:43:20,640 --> 01:43:22,720 OK, Piotrze. Zaczynamy? 1347 01:43:22,880 --> 01:43:25,000 O nie, mamo. Jeszcze 5 minut. 1348 01:43:32,040 --> 01:43:34,000 Straszna muzyka 1349 01:43:43,200 --> 01:43:45,560 To działa, udało nam się! 1350 01:43:51,880 --> 01:43:53,040 Udało nam się. 1351 01:43:53,200 --> 01:43:55,320 Muzyka melancholijna 1352 01:43:55,480 --> 01:43:56,720 Wrząca woda 1353 01:43:58,760 --> 01:43:59,840 Pukamy. 1354 01:44:02,160 --> 01:44:03,040 Drzwi 1355 01:44:05,000 --> 01:44:06,640 Jana Cesława Bojarskiego? 1356 01:44:08,440 --> 01:44:09,800 Tak. 1357 01:44:10,280 --> 01:44:12,400 Jesteś aresztowany. 1358 01:44:16,520 --> 01:44:19,280 - Co mi mówi że to prawda? 1359 01:44:22,040 --> 01:44:23,360 Kliknięcie kajdanek 1360 01:44:24,960 --> 01:44:27,560 Muzyka melancholijna 1361 01:44:36,800 --> 01:44:38,920 - Gdzie idziesz? - Idę do domu. 1362 01:44:43,840 --> 01:44:45,520 Jak długo jesteś żonaty? 1363 01:44:45,680 --> 01:44:46,600 To już 20 lat, 1364 01:44:46,760 --> 01:44:48,920 ale nie mieszkamy już razem przez 1 rok. 1365 01:44:49,640 --> 01:44:52,000 - Twierdzisz że za 20 lat minus 1 rok, 1366 01:44:52,160 --> 01:44:53,680 nigdy niczego nie widziałeś? 1367 01:44:54,600 --> 01:44:57,480 - Kim jesteś, żeby wiedzieć co zobaczyć? 1368 01:44:57,640 --> 01:44:58,960 Hałas z poszukiwań 1369 01:45:17,960 --> 01:45:18,920 Więc? 1370 01:45:19,880 --> 01:45:22,720 - Jeszcze nic. - Wróć na górę, szukaj wszędzie. 1371 01:45:22,880 --> 01:45:24,960 W razie potrzeby rozebrać dom. 1372 01:45:25,120 --> 01:45:26,560 Tak, szefie. 1373 01:45:26,720 --> 01:45:27,800 - Rozwiąż to. 1374 01:45:32,840 --> 01:45:33,880 Znajdę to. 1375 01:45:34,040 --> 01:45:36,320 Wiesz to że znajdę! 1376 01:45:36,480 --> 01:45:38,600 Nie, zupełnie nic nie wiem. 1377 01:45:38,760 --> 01:45:41,800 Jest to niewątpliwie kolejny z twoich fałszywych tropów. 1378 01:45:42,440 --> 01:45:43,920 Co to jest? 1379 01:45:44,080 --> 01:45:47,080 - Ekspres do kawy najnowszej generacji. 1380 01:45:49,720 --> 01:45:51,200 Chcesz spróbować? 1381 01:45:51,920 --> 01:45:54,040 Nie śmiałem cię zapytać. 1382 01:45:56,520 --> 01:45:58,280 Jeden shot, jedna kawa. 1383 01:45:58,440 --> 01:45:59,920 Idealne dawkowanie. 1384 01:46:00,080 --> 01:46:02,200 - Już to zrobiłeś hasło reklamowe. 1385 01:46:03,160 --> 01:46:04,360 Jestem wynalazcą. 1386 01:46:10,760 --> 01:46:13,160 Nie wydaje mi się to zbyt ekonomiczne. 1387 01:46:13,320 --> 01:46:16,000 - Może, ale jest praktyczny i bardzo dobry. 1388 01:46:20,720 --> 01:46:22,080 Tutaj. 1389 01:46:40,800 --> 01:46:42,800 Przyniosę młot pneumatyczny 1390 01:46:42,960 --> 01:46:45,200 albo rozstrzygniemy to pomiędzy cywilizowanymi ludźmi? 1391 01:46:45,360 --> 01:46:47,240 Delikatna, melancholijna muzyka 1392 01:47:18,840 --> 01:47:21,520 - Kto ci pomógł kombinować z tym wszystkim? 1393 01:47:23,520 --> 01:47:24,560 Osoba. 1394 01:47:28,760 --> 01:47:30,520 Moja żona nie ma z tym nic wspólnego. 1395 01:47:31,880 --> 01:47:34,800 Przysięgnij, że nic nie dostanie i powiem ci wszystko. 1396 01:47:34,960 --> 01:47:36,840 Muzyka melancholijna 1397 01:47:40,560 --> 01:47:44,760 - Komisarzu, proszę! - Proszę o mecz w Paryżu! 1398 01:47:44,920 --> 01:47:45,880 Komisarz! 1399 01:47:48,200 --> 01:47:49,680 Proszę pani! 1400 01:47:50,280 --> 01:47:51,960 Odsuń się, proszę. 1401 01:47:53,880 --> 01:47:56,040 - Cofnij się, cofnij się! - Jeszcze jeden. 1402 01:47:56,200 --> 01:47:57,520 Nie, nie rodzina. 1403 01:47:57,680 --> 01:47:59,640 Muzyka melancholijna 1404 01:48:13,640 --> 01:48:15,640 Warkot drzwi i silnika 1405 01:48:28,240 --> 01:48:29,400 To jest tam. 1406 01:48:36,120 --> 01:48:37,360 Pospiesz się. 1407 01:48:45,040 --> 01:48:46,520 Trzask drzwi 1408 01:48:46,680 --> 01:48:48,120 Odległe mieszane słowa 1409 01:49:11,520 --> 01:49:13,320 Mam złe wieści. 1410 01:49:13,920 --> 01:49:16,680 — Bank Francji odmówił zatrudnienia mnie? 1411 01:49:20,800 --> 01:49:23,480 - USA i ZSRR chciałem twoich usług, 1412 01:49:23,640 --> 01:49:25,960 ale generał zawetował to. 1413 01:49:27,520 --> 01:49:31,240 - Lubił tylko Polaka radzi sobie lepiej niż jego francuski. 1414 01:49:32,600 --> 01:49:35,720 Gdyby ktoś mi to kiedyś powiedział, de Gaulle by mnie poznał... 1415 01:49:43,240 --> 01:49:44,920 Popłakałam się przy tym. 1416 01:49:48,400 --> 01:49:50,440 Wydało mi się to pozbawione życia. 1417 01:49:50,600 --> 01:49:54,120 - Na twoim, ma więcej blasku, to prawda. 1418 01:49:56,080 --> 01:49:58,880 - Próbowałem trochę ulepszyć oryginał. 1419 01:50:02,800 --> 01:50:04,840 Strona 10, mówimy o Tobie. 1420 01:50:05,960 --> 01:50:08,080 Trzaskanie drzwiami i zamkiem 1421 01:50:24,120 --> 01:50:27,120 Muzyka melancholijna 1422 01:50:51,120 --> 01:50:54,960 - Sąd i ława przysięgłych decydować bezwzględną większością głosów 1423 01:50:55,120 --> 01:50:57,120 potępić Bojarskiego Jana Cesława 1424 01:50:57,280 --> 01:51:00,120 po 20 latach kary pozbawienia wolności 1425 01:51:00,280 --> 01:51:03,080 i zarządzić konfiskatę i zniszczenie 1426 01:51:03,240 --> 01:51:05,760 wszystkich biletów który sfałszował. 1427 01:51:05,920 --> 01:51:09,080 Mieszane komentarze dziennikarzy Muzyka melancholijna 1428 01:51:42,640 --> 01:51:44,480 Jak się czujesz? 1429 01:51:45,800 --> 01:51:46,760 Cóż... 1430 01:51:49,360 --> 01:51:51,320 Jestem tu prawie gwiazdą. 1431 01:51:53,360 --> 01:51:54,840 Na zewnątrz też, wiesz? 1432 01:51:56,360 --> 01:51:58,480 Sąsiedzi nie doszli do siebie. 1433 01:52:00,160 --> 01:52:02,600 - Myślę, że twoja matka też nie. Ona się śmieje. 1434 01:52:09,160 --> 01:52:10,960 Miałeś rację. 1435 01:52:12,040 --> 01:52:13,880 Powinienem był przestać wcześniej. 1436 01:52:22,760 --> 01:52:23,720 Trzymać. 1437 01:52:26,720 --> 01:52:27,760 Podpisałem je. 1438 01:52:31,280 --> 01:52:34,240 Proszę Cię o przebaczenie za zajęcie tego całego czasu. 1439 01:52:40,120 --> 01:52:41,560 Widzisz, Bożarski... 1440 01:52:42,560 --> 01:52:45,360 Te wolałbym czy to podróbki. 1441 01:52:50,120 --> 01:52:52,720 - Zostanę tutaj przez bardzo długi czas. 1442 01:53:19,640 --> 01:53:20,640 Słuchać. 1443 01:53:24,240 --> 01:53:26,200 Idź na taras... 1444 01:53:26,360 --> 01:53:27,880 Kontynuuje szept. 1445 01:53:36,480 --> 01:53:38,360 Tajemnicza muzyka 1446 01:53:47,240 --> 01:53:49,200 Skwierczący 1447 01:54:28,360 --> 01:54:29,480 Brzęczące monety 1448 01:55:02,000 --> 01:55:03,800 Dramatyczna muzyka 1449 01:55:04,840 --> 01:55:06,120 {\an8}A teraz 1450 01:55:06,280 --> 01:55:08,320 najważniejszy punkt sprzedaży... 1451 01:55:08,480 --> 01:55:10,560 prawdziwy fałszywy banknot, Bojarskiego, 1452 01:55:10,720 --> 01:55:13,800 nazywany „Cézanne’em”. fałszywe pieniądze. 1453 01:55:13,960 --> 01:55:16,320 Do tego Bojarski z okresu Bonapartego, 1454 01:55:16,480 --> 01:55:19,440 uważał za swoje arcydzieło, 1000 euro. 1455 01:55:19,600 --> 01:55:21,840 Wziąłem 1000 euro. 1100... 1456 01:55:22,000 --> 01:55:24,600 1200, 1300, 1400, 1500... 1457 01:55:24,760 --> 01:55:27,480 2000, 2100, 2200, 2300... 1458 01:55:27,640 --> 01:55:28,800 2400, 2500... 1459 01:55:28,960 --> 01:55:29,880 3000... 1460 01:55:30,040 --> 01:55:31,680 3500... 4000... 1461 01:55:31,840 --> 01:55:33,000 4500... 1462 01:55:33,160 --> 01:55:35,120 Dramatyczna muzyka 1463 01:55:54,840 --> 01:55:56,200 Maszyna klika 1464 01:56:04,680 --> 01:56:06,400 Adaptacja: Hugo Martinet 94018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.