All language subtitles for Kung Fu S03E11 Besieged Cannon at the Gates

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,178 --> 00:00:06,083 HERE IN THE PEACE AND SERENITY OF OUR TEMPLE, 2 00:00:06,150 --> 00:00:09,220 WE SEEM SHELTERED FROM THE WORLD, 3 00:00:09,286 --> 00:00:13,457 BUT SOMETIMES THE WORLD INTRUDES 4 00:00:13,524 --> 00:00:17,394 DESPITE THE HIGHEST WALLS, 5 00:00:18,195 --> 00:00:20,231 THE THICKEST GATES. 6 00:00:20,297 --> 00:00:23,167 SO IT WAS THAT TROUBLE CAME TO US. 7 00:00:41,852 --> 00:00:43,420 THE NEWS OF THE DESTRUCTION 8 00:00:43,487 --> 00:00:45,589 OF OUR BROTHERS AT THE FUKIEN TEMPLE 9 00:00:45,656 --> 00:00:47,791 WAS BROUGHT BY TAMO FROM COLD MOUNT. 10 00:00:47,858 --> 00:00:51,328 HE TOLD OF A WARLORD WHO, WITH THE HELP OF A GREAT CANNON, 11 00:00:51,395 --> 00:00:54,231 HAD REDUCED THE TEMPLE INTO A PILE OF ASHES. 12 00:00:54,298 --> 00:00:56,300 THE ATTEMPT TO RESCUE THE FEW SURVIVORS 13 00:00:56,367 --> 00:00:58,469 WAS LONG AND DANGEROUS. 14 00:00:58,535 --> 00:01:01,138 AS THE WARLORD'S MEN WERE ALWAYS CLOSE BEHIND. 15 00:01:01,205 --> 00:01:03,006 WHAT IS THE WARLORD TO YOU? 16 00:01:03,073 --> 00:01:04,074 NOTHING. 17 00:01:04,141 --> 00:01:05,108 [SPITS] 18 00:01:05,176 --> 00:01:07,944 IT'S WHAT I AM TO HIM. 19 00:01:08,011 --> 00:01:10,214 Caine: WHAT DO YOU MEAN? 20 00:01:10,281 --> 00:01:13,584 HE WISHES ME TO BE HIS WIFE. 21 00:01:13,650 --> 00:01:15,118 YOU ARE A GIRL. 22 00:01:15,186 --> 00:01:17,788 HOW ELSE COULD I BE A WIFE? 23 00:01:19,456 --> 00:01:22,726 YOU THOUGHT I WAS A MAN. 24 00:01:22,793 --> 00:01:25,562 THEY ARE UPON US! 25 00:01:25,629 --> 00:01:28,732 Shun Lo: HE'S GETTING AWAY WITH THE CART! SEIZE THEM! 26 00:01:31,668 --> 00:01:34,305 Master Kan: IN A MANEUVER TO DISTRACT THE WARLORD'S ARMY, 27 00:01:34,371 --> 00:01:37,574 TAMO WAS LOST TO US, BUT THROUGH HIS SACRIFICE, 28 00:01:37,641 --> 00:01:41,545 THE SURVIVORS WERE ABLE TO REACH SANCTUARY IN OUR TEMPLE. 29 00:01:41,612 --> 00:01:44,548 Shun Lo: COME ON! NOBODY COULD SURVIVE THAT. 30 00:01:44,615 --> 00:01:46,850 YOU CAN NOT NOW DENY ME THIS PLACE 31 00:01:46,917 --> 00:01:48,285 SIMPLY BECAUSE I AM A GIRL. 32 00:01:48,352 --> 00:01:51,188 YOU ARE ALSO OF MIXED BLOOD. 33 00:01:51,255 --> 00:01:55,025 AND WHAT OF KWAI CHANG CAINE? 34 00:01:55,091 --> 00:01:58,529 EVERY SHAOLIN HAS A RIGHT TO DEMAND AND RECEIVE A TRIAL 35 00:01:58,595 --> 00:02:00,631 OF MERIT OF HIS CAUSE BY COMBAT. 36 00:02:00,697 --> 00:02:05,369 I APPOINT AS MY CHAMPION FOR THIS COMBAT... 37 00:02:05,436 --> 00:02:07,604 KWAI CHANG CAINE. I CAN NOT FIGHT YOU. 38 00:02:07,671 --> 00:02:10,341 ARE YOU AFRAID OF ME? THIS IS RIDICULOUS. 39 00:02:14,845 --> 00:02:16,647 Man: CHEN MING KAN! 40 00:02:19,015 --> 00:02:21,017 GIVE ME MY WOMAN. 41 00:02:21,084 --> 00:02:22,519 SHE HAS ASKED FOR SANCTUARY. 42 00:02:22,586 --> 00:02:24,087 I'VE SENT FOR MY CANNON! 43 00:02:24,154 --> 00:02:27,190 I WILL POSITION IT RIGHT OVER THERE. 44 00:02:27,258 --> 00:02:31,295 YOU WILL NEVER AGAIN BE ABLE TO GRANT SANCTUARY TO ANYBODY! 45 00:03:22,579 --> 00:03:26,216 Master Kan: YOUR TREAD MUST BE LIGHT AND SURE 46 00:03:26,283 --> 00:03:28,752 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 47 00:03:30,987 --> 00:03:35,626 IT IS SAID A SHAOLIN PRIEST CAN WALK THROUGH WALLS. 48 00:03:35,692 --> 00:03:38,462 LOOKED FOR, HE CANNOT BE SEEN. 49 00:03:38,529 --> 00:03:41,632 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD. 50 00:03:41,698 --> 00:03:45,268 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 51 00:03:45,336 --> 00:03:47,838 THIS RICE PAPER IS THE TEST-- 52 00:03:47,904 --> 00:03:51,274 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY, 53 00:03:51,342 --> 00:03:55,045 CLINGING AS THE COCOON OF THE SILKWORM. 54 00:03:55,111 --> 00:03:57,314 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH 55 00:03:57,381 --> 00:03:59,316 AND LEAVE NO TRACE, 56 00:03:59,383 --> 00:04:01,552 YOU WILL HAVE LEARNED. 57 00:04:05,021 --> 00:04:07,491 Man: GUARD! 58 00:04:11,728 --> 00:04:14,264 THE TEMPLE IS EMPTY. ALL ARE GONE. 59 00:04:14,331 --> 00:04:16,166 BURN IT. 60 00:04:16,232 --> 00:04:18,502 BURN IT! 61 00:04:18,569 --> 00:04:21,905 Nan Chi: THEY CAME IN THE MIDDLE OF THE NIGHT... 62 00:04:21,972 --> 00:04:23,974 SILENTLY. 63 00:04:24,040 --> 00:04:25,776 WE HAD NO WARNING, 64 00:04:25,842 --> 00:04:29,012 NOT EVEN THE SLIGHTEST SUSPICION. 65 00:04:29,079 --> 00:04:31,014 ALL WERE GONE. 66 00:04:36,119 --> 00:04:37,821 HE HAD AWAKENED 67 00:04:37,888 --> 00:04:41,124 AND APPARENTLY WAS GOING TOWARD THE FORWARD WALL 68 00:04:41,191 --> 00:04:43,927 WHEN THE FIRST ROCKET HIT. 69 00:04:43,994 --> 00:04:46,930 Master Kan: PERHAPS HE HAD A PREMONITION OF THE DANGER. 70 00:04:49,232 --> 00:04:51,702 WHO CAN SAY? 71 00:04:51,768 --> 00:04:53,837 DEATH CAME TO HIM RIGHT THEN 72 00:04:53,904 --> 00:04:57,441 AS THE WALL COLLAPSED AND THE FLAMES SPRANG UP. 73 00:04:57,508 --> 00:05:01,912 NAN CHI... WE ARE GRATEFUL. 74 00:05:01,978 --> 00:05:05,749 IT HAS BEEN AN HONOR TO HAVE ADDRESSED MY NEW MASTERS. 75 00:05:09,886 --> 00:05:16,292 MASTERSAN, THIS CANNON THAT WAS USED TO DESTROY OUR BROTHERS AT FUKIEN, 76 00:05:16,359 --> 00:05:18,462 IT MUST BE MOST CUMBERSOME, 77 00:05:18,529 --> 00:05:20,864 DIFFICULT TO TRANSPORT. 78 00:05:20,931 --> 00:05:22,032 Man: EXTREMELY. 79 00:05:22,098 --> 00:05:23,900 MAY I ANTICIPATE? 80 00:05:23,967 --> 00:05:25,569 Master Kan: PLEASE DO. 81 00:05:25,636 --> 00:05:29,840 Man: AS YOU KNOW, THE DISTANCE BETWEEN HERE AND FUKIEN IS GREAT. 82 00:05:29,906 --> 00:05:33,477 THERE ARE RIVERS, MOUNTAINS, MARSHES. 83 00:05:33,544 --> 00:05:36,847 AT THE VERY LEAST, I WOULD SAY WE HAVE A MONTH 84 00:05:36,913 --> 00:05:40,917 BEFORE THE CLANGING OF THE CANNON'S PITCH BLOCK WILL OFFEND OUR EARS. 85 00:05:40,984 --> 00:05:43,587 Master Kan: THE IMMEDIATE PROBLEM, THEN, 86 00:05:43,654 --> 00:05:45,989 IS TO WITHSTAND THE SIEGE. 87 00:05:48,091 --> 00:05:51,528 NOW... 88 00:05:51,595 --> 00:05:55,432 LET ME REMIND YOU OF MY DEEPEST CONCERN. 89 00:05:55,499 --> 00:05:58,034 WE ARE DEALING WITH A MAN WHO IS MOTIVATED 90 00:05:58,101 --> 00:06:04,140 NOT BY LAND NOR WEALTH NOR POWER NOR FAME... 91 00:06:04,207 --> 00:06:05,942 BUT BY PASSION. 92 00:06:06,009 --> 00:06:09,980 THAT MEANS WE ARE DEALING WITH A MAN HALF-MAD AT BEST 93 00:06:10,046 --> 00:06:13,950 WHOSE MOVES CAN BE EXPECTED TO BE DESPERATELY CUNNING... 94 00:06:16,052 --> 00:06:18,121 AND WILDLY RESOURCEFUL. 95 00:06:18,188 --> 00:06:20,457 LET US BEWARE. 96 00:06:32,803 --> 00:06:35,572 ARE YOU WELL, KWAI CHANG? 97 00:06:35,639 --> 00:06:38,775 YES. I AM WELL. 98 00:06:38,842 --> 00:06:41,945 YOU DO NOT SOUND WELL. 99 00:06:44,515 --> 00:06:46,817 YOU SEE THIS MARK IN THE STONE? 100 00:06:46,883 --> 00:06:48,719 WHAT DO YOU MAKE OF IT? 101 00:06:48,785 --> 00:06:50,787 SURELY WE WOULD HAVE AMPLE WARNING 102 00:06:50,854 --> 00:06:54,558 IF THE WARLORD'S MEN TRIED TO CLIMB THE WALL. 103 00:06:54,625 --> 00:06:57,060 YET THE MARK IS THERE. 104 00:06:59,462 --> 00:07:01,397 WELL, WHAT ARE YOU GOING TO DO? 105 00:07:01,464 --> 00:07:04,568 I DO NOT KNOW. 106 00:07:04,635 --> 00:07:07,738 PERHAPS I WILL SUGGEST TO MASTER KAN 107 00:07:07,804 --> 00:07:11,341 TO PUT A SENTRY IN ITS PLACE. 108 00:07:11,407 --> 00:07:15,311 AS LONG AS IT IS NOT YOURSELF. 109 00:07:15,378 --> 00:07:17,080 WHY SHOULD IT NOT BE ME? 110 00:07:17,147 --> 00:07:20,083 YOU AND I HAVE AN UNFINISHED BUSINESS TOGETHER-- 111 00:07:20,150 --> 00:07:24,420 A CONTEST BETWEEN US THAT WAS UNTIMELY INTERRUPTED. 112 00:07:24,487 --> 00:07:26,356 NAN CHI... 113 00:07:26,422 --> 00:07:29,793 THERE ARE MORE IMPORTANT THINGS TO BE DONE AT THIS MOMENT. 114 00:07:29,860 --> 00:07:32,596 THEN YOU DO NOT WISH TO RESUME THE BOUT? 115 00:07:34,931 --> 00:07:37,734 NOTHING WOULD GIVE ME GREATER PLEASURE. 116 00:07:37,801 --> 00:07:40,604 THE WARLORD SPOILED IT ALL, COMING WHEN HE DID. 117 00:07:40,671 --> 00:07:43,039 I WAS DOING SO WELL. 118 00:07:46,176 --> 00:07:50,113 HAS IT OCCURRED TO YOU THAT I WAS HOLDING BACK 119 00:07:50,180 --> 00:07:52,415 TO KEEP FROM HURTING YOU? 120 00:07:52,482 --> 00:07:55,485 I THOUGHT I HAD HURT YOU. 121 00:07:55,552 --> 00:08:00,857 YOU STRUCK ME WHEN MY BACK WAS TURNED. 122 00:08:00,924 --> 00:08:03,293 WHAT IS THAT STRANGE DANCE? 123 00:08:03,359 --> 00:08:05,662 TAMO CALLS IT THE WAY OF THE BEAR. 124 00:08:05,729 --> 00:08:08,765 IT IS BETTER SUITED TO HIM THAN TO ME. 125 00:08:08,832 --> 00:08:09,966 UNH! 126 00:08:14,638 --> 00:08:16,139 UNH! 127 00:08:20,577 --> 00:08:21,544 UNH! 128 00:08:21,612 --> 00:08:23,013 UNH! 129 00:08:27,951 --> 00:08:30,453 UNH! UNH! 130 00:08:30,520 --> 00:08:33,056 UNH! YOU SEE? YOU HAVE NO DEFENSE. 131 00:08:35,325 --> 00:08:36,827 UNH! UNH! 132 00:08:37,928 --> 00:08:38,895 UNH! 133 00:08:38,962 --> 00:08:41,998 [LAUGHING] 134 00:08:42,065 --> 00:08:43,967 [BOTH LAUGHING] 135 00:09:47,130 --> 00:09:49,465 [LAUGHS] 136 00:09:49,532 --> 00:09:51,001 KANG LI. 137 00:09:53,469 --> 00:09:56,506 Nan Chi: I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 138 00:09:56,572 --> 00:10:00,043 I'VE BEEN WALKING ABOUT MY NEW TEMPLE 139 00:10:00,110 --> 00:10:03,113 AND REMEMBERING THE ONE I KNEW. 140 00:10:03,179 --> 00:10:06,683 YOU MUST STRIVE NOT TO DWELL ON OUR GREAT SADNESS, KANG LI. 141 00:10:06,750 --> 00:10:08,351 IT IS HARD NOT TO 142 00:10:08,418 --> 00:10:11,587 WITH THE WARLORD'S THREAT RENEWED AT THESE WALLS. 143 00:10:11,654 --> 00:10:14,624 ONLY A THREAT, KANG LI. 144 00:10:14,691 --> 00:10:17,327 WE ARE SECURE HERE. 145 00:10:17,393 --> 00:10:18,862 PERHAPS. 146 00:10:20,997 --> 00:10:22,933 Master Kan: UNDER THE STATE OF SIEGE, 147 00:10:22,999 --> 00:10:26,336 A CAREFUL WATCH WAS KEPT ON THE FORCES OF THE WARLORD 148 00:10:26,402 --> 00:10:28,438 OUTSIDE THE TEMPLE, 149 00:10:28,504 --> 00:10:30,473 BUT NONE AMONG US SUSPECTED 150 00:10:30,540 --> 00:10:32,943 THAT THE IMMEDIATE AND REAL DANGER 151 00:10:33,009 --> 00:10:34,945 WOULD COME FROM WITHIN, 152 00:10:35,011 --> 00:10:38,214 ATTACKING THE VERY LIFEBLOOD OF THE TEMPLE-- 153 00:10:38,281 --> 00:10:40,416 THE SUPPLY OF RICE. 154 00:10:44,120 --> 00:10:46,556 FIRE! FIRE IN THE STOREROOM! 155 00:10:46,622 --> 00:10:48,124 OUR FOOD IS BURNING UP! 156 00:10:48,191 --> 00:10:51,327 FIRE IN THE STOREROOM! OUR FOOD IS BURNING UP! 157 00:10:52,963 --> 00:10:56,199 FIRE! FIRE IN THE STOREROOM! 158 00:10:56,266 --> 00:10:58,869 [SOUNDING GONG] 159 00:11:20,757 --> 00:11:24,861 EVEN A SHAOLIN CANNOT EXIST WITHOUT FOOD. 160 00:11:24,928 --> 00:11:27,130 IT IS PERHAPS TIME WE TRIED. 161 00:11:32,168 --> 00:11:33,603 BEN WA! 162 00:11:33,669 --> 00:11:36,406 MASTER HAKE WISHES TO SEE YOU NOW. 163 00:11:43,579 --> 00:11:46,149 KWAI CHANG, IS ALL OUTSIDE QUIET? 164 00:11:46,216 --> 00:11:47,851 THEY ARE HOLDING THEIR POSITIONS STILL. 165 00:11:47,918 --> 00:11:50,286 THEY MUST KNOW OUR FOOD SUPPLY HAS BEEN DESTROYED. 166 00:11:50,353 --> 00:11:51,454 YES. 167 00:11:51,521 --> 00:11:53,689 MASTER HAKE TAO IS LEADING A PARTY OUT TONIGHT. 168 00:11:53,756 --> 00:11:57,093 WE WILL SLIP THROUGH, FOLLOW THE RIVER ROAD TO THE RICE FIELDS. 169 00:11:57,160 --> 00:12:00,063 THIS IS INFORMATION BEST KEPT TO YOURSELF. 170 00:12:01,231 --> 00:12:03,900 YOU HAVE NEVER BEEN ONE TO GOSSIP, KWAI CHANG, 171 00:12:03,967 --> 00:12:06,502 CERTAINLY NOT TO SOLDIERS. 172 00:12:36,799 --> 00:12:39,102 HAVE THEY GONE? YES, MASTER. 173 00:12:39,169 --> 00:12:41,537 GRASSHOPPER? YES, MASTER. 174 00:12:41,604 --> 00:12:45,041 DO YOU REMEMBER WHEN WE WERE CLIMBING THE MOUNTAIN WITH TAMO, 175 00:12:45,108 --> 00:12:47,810 I FELT EYES UPON US? 176 00:12:47,878 --> 00:12:49,679 DO YOU FEEL THEM NOW? 177 00:12:49,745 --> 00:12:54,217 NOW, GRASSHOPPER, NOW I FEEL FINGERS. 178 00:14:02,885 --> 00:14:04,820 SHAOLIN GROW HUNGRY 179 00:14:04,887 --> 00:14:07,723 JUST AS YOU PREDICTED, SIR. 180 00:14:07,790 --> 00:14:09,492 [LAUGHS] 181 00:14:15,398 --> 00:14:18,901 I THINK IT WILL BE ONLY PROPER FOR US TO GREET THEM. 182 00:14:18,969 --> 00:14:21,704 I'VE ALREADY SEEN TO IT, SIR. 183 00:14:21,771 --> 00:14:23,506 SPLENDID. 184 00:14:28,544 --> 00:14:31,447 Master Kan: THAT IS THE LAST OF THE RICE. 185 00:14:31,514 --> 00:14:34,117 THERE IS NO MORE. 186 00:14:34,184 --> 00:14:36,652 THEY DO NOT COMPLAIN? 187 00:14:36,719 --> 00:14:41,324 WHEN YOU WERE THEIR AGE, WOULD YOU HAVE COMPLAINED? 188 00:14:41,391 --> 00:14:42,658 NO, MASTER. 189 00:14:42,725 --> 00:14:46,829 I WAS SURELY AS THEY ARE. 190 00:14:46,896 --> 00:14:49,499 THEY ARE STEADFAST. 191 00:14:49,565 --> 00:14:52,502 TOMORROW THEIR BOWL SHOULD BE FULL. 192 00:15:14,590 --> 00:15:16,326 THE BRIDGE IS CLEAR. 193 00:15:16,392 --> 00:15:19,695 ARE YOU SURE? YES, HAKE TAO. 194 00:15:19,762 --> 00:15:22,832 WE WILL KEEP IN AMONG THE TREES. 195 00:15:22,898 --> 00:15:24,567 GO. 196 00:15:44,787 --> 00:15:46,589 Man: ATTACK! 197 00:15:46,656 --> 00:15:48,224 ATTACK! 198 00:15:48,291 --> 00:15:50,493 WE'VE GOT YOU NOW. 199 00:16:02,472 --> 00:16:05,007 Shun Lo: GREETINGS. GREETINGS, MY FRIENDS. 200 00:16:05,075 --> 00:16:08,578 WERE YOU PLANNING TO GATHER SOMETHING... 201 00:16:08,644 --> 00:16:10,146 SHAOLIN? 202 00:16:10,213 --> 00:16:13,383 I HOPE IT WASN'T ANYTHING IMPORTANT. 203 00:16:13,449 --> 00:16:16,419 [LAUGHTER] 204 00:16:16,486 --> 00:16:20,623 YOUR STUDENTS HAVE A FINAL LESSON TO LEARN FROM ME. 205 00:16:28,698 --> 00:16:32,168 WHEN I AM DONE, YOU CAN SEE TO THE OTHERS. 206 00:16:32,235 --> 00:16:34,637 Soldier: AAH! UNH! 207 00:16:46,216 --> 00:16:48,284 Shun Lo: TAMO! 208 00:16:48,351 --> 00:16:50,486 PULL BACK! PULL BACK! 209 00:16:51,687 --> 00:16:54,324 [MEN SHOUTING] 210 00:17:34,797 --> 00:17:37,500 TAMO...YOU ARE A WHIRLWIND! 211 00:17:39,735 --> 00:17:43,573 Nan Chi: YOU FEEL A HUNGER WITHIN YOU, 212 00:17:43,639 --> 00:17:45,908 YET YOUR MASTERS HAVE TAUGHT YOU 213 00:17:45,975 --> 00:17:50,413 THAT IT IS YOUR MIND THAT TELLS YOU OF YOUR BODY'S NEEDS. 214 00:17:58,020 --> 00:18:03,459 WE ARE STRONG BECAUSE WE ARE TOGETHER. 215 00:18:03,526 --> 00:18:06,562 I AM WITH YOU AS LONG AS YOU LIKE. 216 00:18:07,830 --> 00:18:12,468 WE MUST MAKE OUR BODIES SMALL AND LIGHT 217 00:18:12,535 --> 00:18:16,005 SO THAT THEY CAN FLOAT ON THE WIND. 218 00:18:16,071 --> 00:18:18,140 SMALL AND LIGHT. 219 00:18:18,208 --> 00:18:21,277 SMALL AND LIGHT. 220 00:18:37,893 --> 00:18:40,830 [GIGGLING] 221 00:18:42,898 --> 00:18:45,100 [BOYS GIGGLING] 222 00:18:45,167 --> 00:18:46,736 [LAUGHING] 223 00:18:54,410 --> 00:18:56,812 [LAUGHTER CONTINUES] 224 00:18:58,047 --> 00:18:59,782 TAMO, YOU ARE ALIVE. 225 00:18:59,849 --> 00:19:04,220 IN MY HEART, I FELT THAT YOU WOULD RETURN TO US IN SAFETY-- 226 00:19:04,287 --> 00:19:05,455 ALL OF YOU. 227 00:19:05,521 --> 00:19:09,392 WE HAVE BROUGHT BACK NO FOOD, MASTER. 228 00:19:09,459 --> 00:19:12,828 YOU ARE ALIVE. WE ARE GRATEFUL FOR THAT. 229 00:19:12,895 --> 00:19:15,298 ATTEND TO THEIR NEEDS. 230 00:19:16,866 --> 00:19:19,068 GIANT AMONG THE LIVING, LET ME TOUCH YOU! 231 00:19:19,134 --> 00:19:20,470 [TAMO LAUGHS] 232 00:19:20,536 --> 00:19:23,138 I THINK YOU ARE THE LIFE FORCE ITSELF! HA HA HA! 233 00:19:23,205 --> 00:19:28,611 Master Kan: MASTERS, SHAOLIN, WE MUST NOW DECIDE WHAT TO DO. 234 00:19:28,678 --> 00:19:32,248 BRING ME SHAOLIN WHO WILL FIGHT, 235 00:19:32,315 --> 00:19:35,751 AND WE WILL VANQUISH THIS WARLORD! 236 00:19:38,354 --> 00:19:42,392 WHY MUST YOU ANNOY ME? I SEE THAT YOU ARE HURT. 237 00:19:42,458 --> 00:19:44,394 YOU SEE NOTHING. 238 00:19:44,460 --> 00:19:46,629 NONE OF YOU CAN! 239 00:19:48,264 --> 00:19:50,700 WHAT IS YOUR PROPOSAL? 240 00:19:50,766 --> 00:19:56,071 DO YOU WISH TO STAY HERE UNTIL THE RETURN OF THE SABER TOOTH TIGER? 241 00:19:56,138 --> 00:20:00,276 Man: I BELIEVE THAT THE MOVE FOR THE FOOD WAS A GOOD MOVE. 242 00:20:00,343 --> 00:20:02,011 WE WERE NOT SUCCESSFUL 243 00:20:02,077 --> 00:20:07,450 ONLY BECAUSE THE WARLORD'S SOLDIERS LAY IN AMBUSH WAITING. 244 00:20:07,517 --> 00:20:10,520 AND THAT IS THE PART I DO NOT UNDERSTAND. 245 00:20:10,586 --> 00:20:16,759 IS IT POSSIBLE THAT SOMEWHERE WITHIN OUR WALLS 246 00:20:16,826 --> 00:20:19,629 THERE IS AN INFORMER? 247 00:20:24,166 --> 00:20:26,536 Man: CAPTAIN! CAPTAIN! 248 00:20:28,338 --> 00:20:30,072 THE ADVANCE SCOUTING PARTY REPORTS 249 00:20:30,139 --> 00:20:32,875 THAT IT HAS MADE CONTACT WITH YOUR SQUAD OF SOLDIERS 250 00:20:32,942 --> 00:20:34,977 BRINGING UP THE EMPEROR'S CANNON. 251 00:20:35,044 --> 00:20:37,347 IT WILL BE HERE IN 2 DAYS. 252 00:20:37,413 --> 00:20:39,482 WHERE IS IT? 253 00:20:39,549 --> 00:20:44,053 THERE TO THE NORTH IN A PASS BEHIND THAT HILL. 254 00:20:44,119 --> 00:20:45,888 THOSE SHAOLIN! 255 00:20:47,022 --> 00:20:49,224 HA! WE'VE GOT THEM NOW. 256 00:20:49,291 --> 00:20:51,827 UP FRONT! GO AND HELP THEM. 257 00:20:56,031 --> 00:20:58,734 Master Kan: THE INJURIES THE BRAVE TAMO HAD SUFFERED 258 00:20:58,801 --> 00:21:01,103 FINALLY BEGAN TO TAKE THEIR TOLL, 259 00:21:01,170 --> 00:21:06,509 AND FINALLY, EVEN THIS GIANT OF A MAN HAD TO TAKE TO HIS BED. 260 00:21:09,679 --> 00:21:11,347 OHH... 261 00:21:12,782 --> 00:21:15,685 MASTER TAMO... 262 00:21:15,751 --> 00:21:18,220 I CRIED FOR YOU IN MY SLEEP. 263 00:21:18,287 --> 00:21:20,590 I THOUGHT I MIGHT NEVER SEE YOU AGAIN. 264 00:21:20,656 --> 00:21:24,560 HA HA! I HAVE FALLEN OFF CLIFFS BEFORE. 265 00:21:24,627 --> 00:21:26,629 BUT YOU DISAPPEARED. 266 00:21:26,696 --> 00:21:28,631 YOU WERE THOUGHT TO BE DEAD. 267 00:21:28,698 --> 00:21:33,903 IT IS WRITTEN THAT I WILL NOT DIE IN SUCH A QUIET WAY. 268 00:21:33,969 --> 00:21:37,239 THERE IS MUCH TIME FOR THE HEAVENS TO DECIDE 269 00:21:37,306 --> 00:21:41,143 HOW SPECTACULAR MY DEATH WILL BE. 270 00:21:41,210 --> 00:21:46,949 AFTER ALL, I AM ONLY 77 YEARS OF AGE. 271 00:21:50,052 --> 00:21:52,688 TAMO? 272 00:21:52,755 --> 00:21:55,391 YES, CHILD. 273 00:21:55,458 --> 00:21:58,193 HAVE YOU EVER THOUGHT TO MARRY? 274 00:21:58,260 --> 00:21:59,562 MARRY? 275 00:22:03,098 --> 00:22:05,568 MARRY WHAT? 276 00:22:05,635 --> 00:22:09,371 HAVE YOU NEVER THOUGHT WHAT IT MIGHT BE LIKE? 277 00:22:09,439 --> 00:22:10,640 [COUGHS] 278 00:22:10,706 --> 00:22:13,342 I KNOW WHAT IT'S LIKE. 279 00:22:13,409 --> 00:22:15,745 BUT YOU HAVE NEVER BEEN MARRIED. 280 00:22:15,811 --> 00:22:18,481 BUT I DID HAVE A COMPANION ONCE. 281 00:22:18,548 --> 00:22:20,650 TELL ME OF HER, PLEASE. 282 00:22:22,418 --> 00:22:28,424 SHE WAS A MOUNTAIN LION WHO SHARED MY CAVE. 283 00:22:28,491 --> 00:22:30,493 WELL, WHAT BECAME OF HER? 284 00:22:30,560 --> 00:22:35,264 ONE DAY SHE SCRATCHED ME SO HARD, 285 00:22:35,330 --> 00:22:39,368 I THREW HER OFF MY MOUNTAIN. 286 00:22:39,435 --> 00:22:41,437 TAMO, SOMETIMES I FIND IT VERY DIFFICULT 287 00:22:41,504 --> 00:22:43,105 TO TALK WITH YOU. 288 00:22:43,172 --> 00:22:50,012 SOMETIMES I FIND IT VERY DIFFICULT TO TALK MYSELF. 289 00:22:51,514 --> 00:22:53,015 [SIGHS] 290 00:22:57,520 --> 00:22:59,822 I FEAR FOR THE TEMPLE. 291 00:23:01,323 --> 00:23:04,426 I WILL NOT ALLOW IT TO BE DESTROYED. 292 00:23:07,663 --> 00:23:11,901 YOU KNOW...I FEEL THE SAME WAY. 293 00:23:13,836 --> 00:23:17,439 THERE ARE OTHER WAYS TO SAVE THIS PLACE. 294 00:23:32,988 --> 00:23:34,790 KWAI CHANG. 295 00:23:37,392 --> 00:23:40,462 IF YOU COULD SEE YOURSELF... 296 00:23:40,530 --> 00:23:42,464 SEE MYSELF? 297 00:23:42,532 --> 00:23:46,468 MEDITATING WITH YOUR EYES CLOSED. 298 00:23:47,469 --> 00:23:49,404 HOW COULD I SEE MYSELF? 299 00:23:49,471 --> 00:23:52,508 OH, YOU'RE SO LITERAL. I HATE IT. 300 00:23:54,677 --> 00:23:57,780 THEN I SHALL NEVER BE LITERAL AGAIN. 301 00:23:57,847 --> 00:24:00,783 I DO NOT WISH TO BE ANYTHING YOU WILL HATE. 302 00:24:04,186 --> 00:24:05,921 KWAI CHANG? 303 00:24:07,322 --> 00:24:09,992 YES. 304 00:24:10,059 --> 00:24:12,227 CLOSE YOUR EYES AGAIN. 305 00:24:19,068 --> 00:24:21,737 DO YOU SEE ME? 306 00:24:23,472 --> 00:24:24,974 WITH MY EYES CLOSED? 307 00:24:25,040 --> 00:24:28,644 Nan Chi: YOU ARE DOING IT AGAIN. 308 00:24:28,711 --> 00:24:30,512 I CAN SEE YOU. 309 00:24:30,580 --> 00:24:32,615 DESCRIBE ME. 310 00:24:34,984 --> 00:24:38,988 LONG, DARK HAIR... BROWN EYES... 311 00:24:40,522 --> 00:24:42,592 SMOOTH SKIN... 312 00:24:44,093 --> 00:24:46,562 VERY BEAUTIFUL. 313 00:24:49,464 --> 00:24:51,533 DO YOU THINK SO? 314 00:24:54,804 --> 00:24:56,071 YES. 315 00:24:59,742 --> 00:25:02,344 WHERE WILL YOU BE, KWAI CHANG, 316 00:25:02,411 --> 00:25:04,279 A MONTH FROM NOW? 317 00:25:04,346 --> 00:25:06,916 A YEAR FROM NOW? 318 00:25:08,584 --> 00:25:11,353 I WILL BE HERE. 319 00:25:11,420 --> 00:25:14,289 NEAR THIS FOUNTAIN... 320 00:25:14,356 --> 00:25:16,325 UNDER THIS TREE? 321 00:25:18,894 --> 00:25:20,395 PERHAPS. 322 00:25:20,462 --> 00:25:23,165 I HOPE IT WILL NEVER CHANGE. 323 00:25:24,700 --> 00:25:27,703 YOU ARE AFRAID OF THE WARLORD. 324 00:25:29,004 --> 00:25:32,608 YOU NEED NOT BE AFRAID. WE WILL SURVIVE. 325 00:25:33,575 --> 00:25:34,977 YES. 326 00:25:35,945 --> 00:25:37,680 I KNOW. 327 00:25:40,315 --> 00:25:42,284 I MUST GO NOW. 328 00:25:48,490 --> 00:25:50,693 GOOD-BYE, KWAI CHANG. 329 00:25:50,760 --> 00:25:52,995 GOOD-BYE, NAN CHI. 330 00:26:15,050 --> 00:26:17,086 [SOBBING] 331 00:26:34,937 --> 00:26:40,075 Master Kan: THE YOUNG MONK MEDITATING HEARD NAN CHI'S FAREWELL AND RESPONDED. 332 00:26:43,112 --> 00:26:47,983 BUT IT WAS ONLY THE WORDS HE HEARD AND NOT THE INTENT. 333 00:26:48,050 --> 00:26:49,985 HOW COULD HE KNOW THE DESPERATE MEASURE 334 00:26:50,052 --> 00:26:53,322 NAN CHI, IN HER LOVE, INTENDED? 335 00:26:53,388 --> 00:26:58,427 FOR NAN CHI HAD DECIDED NOTHING LESS THAN TO GIVE UP ALL SHE HELD DEAR 336 00:26:58,493 --> 00:27:00,262 TO SURRENDER HERSELF AND BECOME 337 00:27:00,329 --> 00:27:04,599 THAT WHICH SHE HELD TO BE THE WORST OF ALL POSSIBLE FATES-- 338 00:27:04,666 --> 00:27:07,703 THE WIFE OF THE WARLORD SING. 339 00:27:38,734 --> 00:27:40,202 WHO GOES THERE? 340 00:27:40,269 --> 00:27:42,772 I. 341 00:27:42,838 --> 00:27:44,373 COME FORWARD. 342 00:27:48,277 --> 00:27:50,612 STOP. 343 00:27:50,679 --> 00:27:54,383 WHO ARE YOU... A PRIEST? 344 00:27:54,449 --> 00:27:56,451 THE EMPEROR. 345 00:28:06,595 --> 00:28:09,231 THE EMPEROR IS NOT A GIRL. 346 00:28:09,298 --> 00:28:11,834 YOU ARE BRILLIANT AT MAKING DEDUCTIONS. 347 00:28:11,901 --> 00:28:15,504 YOU MUST HAVE BEEN A MATHEMATICIAN BEFORE YOU BECAME AN IMBECILE. 348 00:28:15,570 --> 00:28:18,607 TAKE ME TO WARLORD SING. 349 00:28:18,673 --> 00:28:21,243 GIRLS ARE NOT FOR GIVING ORDERS. 350 00:28:25,380 --> 00:28:26,348 OH! 351 00:28:49,104 --> 00:28:52,741 CAPTAIN, THIS GIRL WANTS TO SEE THE WARLORD. 352 00:28:52,808 --> 00:28:54,844 DO YOU KNOW HER? NO, SIR. 353 00:28:54,910 --> 00:28:56,812 GET OUT. YES, SIR. 354 00:29:03,352 --> 00:29:06,922 YOU WERE VERY CLEVER IN PICKING YOUR WAY THROUGH OUR LINES 355 00:29:06,989 --> 00:29:08,657 WITHOUT BEING SEEN. 356 00:29:08,723 --> 00:29:10,625 HOW DID YOU MANAGE IT? 357 00:29:10,692 --> 00:29:12,794 I HAVE LIVED AMONG THE SHAOLIN. 358 00:29:12,862 --> 00:29:14,596 AH, YES. THAT IS SO. 359 00:29:14,663 --> 00:29:17,867 IF YOU TRY A MOVE THAT YOU HAVE LEARNED FROM THE SHAOLIN, 360 00:29:17,933 --> 00:29:20,302 YOU WILL BE LIVING AMONG THE DEAD. 361 00:29:21,470 --> 00:29:22,537 SENTRY! 362 00:29:25,240 --> 00:29:26,341 BIND HER! 363 00:29:26,408 --> 00:29:27,409 UNH! 364 00:29:30,279 --> 00:29:32,114 YAH! 365 00:29:32,181 --> 00:29:33,415 UNH! 366 00:29:49,264 --> 00:29:53,168 MEN HAVE DIED FOR COMING UP ON ME SOFTLY, BOY. 367 00:29:58,540 --> 00:30:00,042 WHAT DO YOU WANT? 368 00:30:00,109 --> 00:30:02,711 I CAN NOT FIND NAN CHI. 369 00:30:02,777 --> 00:30:04,846 YOU THOUGHT TO FIND HER HERE? 370 00:30:04,914 --> 00:30:07,249 I WAS TOLD SHE WAS HERE. 371 00:30:07,316 --> 00:30:08,617 MANY HOURS AGO. 372 00:30:08,683 --> 00:30:12,587 CAN YOU REMEMBER HOW SHE ACTED, WHAT SHE SAID? 373 00:30:15,224 --> 00:30:20,429 WHAT IS SO IMPORTANT ABOUT THE WORDS OF A CHILD? 374 00:30:20,495 --> 00:30:27,002 I HAVE CERTAIN IDEA OF WHAT SHE MIGHT HAVE DONE. 375 00:30:27,069 --> 00:30:32,007 SHE WANTED TO KNOW WHAT IT WAS LIKE TO MARRY. 376 00:30:32,074 --> 00:30:35,911 MASTER TAMO, DO YOU KNOW WHY SHE ASKED YOU 377 00:30:35,978 --> 00:30:38,313 IF YOU THOUGHT OF MARRIAGE? 378 00:30:39,314 --> 00:30:42,317 SHE WANTED TO KNOW WHAT IT WAS LIKE. 379 00:30:43,618 --> 00:30:45,354 HAS IT OCCURRED TO YOU 380 00:30:45,420 --> 00:30:49,358 THAT NAN CHI IS THE PROMISED BRIDE OF THE WARLORD SING? 381 00:30:52,094 --> 00:30:54,563 I HAVE BEEN AN IDIOT. 382 00:30:54,629 --> 00:30:59,368 SHE HAS GIVEN HERSELF UP TO HIM TO SAVE THE TEMPLE! 383 00:31:00,602 --> 00:31:01,736 [COUGHS] 384 00:31:01,803 --> 00:31:05,407 MASTER TAMO, YOU ARE TOO WEAK. 385 00:31:05,474 --> 00:31:09,378 I WILL GO IF I HAVE TO CRAWL ALL THE WAY. 386 00:31:09,444 --> 00:31:10,545 [COUGHS] 387 00:31:10,612 --> 00:31:13,949 THAT IS EXACTLY WHAT YOU WOULD HAVE TO DO. 388 00:31:14,016 --> 00:31:17,019 IT WOULD SLOW ME DOWN TO LOOK AFTER YOU. 389 00:31:19,021 --> 00:31:22,024 YOU WILL GO FOR HER? 390 00:31:22,091 --> 00:31:24,659 I WILL GO NOWHERE ELSE. 391 00:31:24,726 --> 00:31:29,131 I HAVE THOUGHT TO SAVE YOU FOR MYSELF, 392 00:31:29,198 --> 00:31:32,934 BUT YOU WILL DESERVE WHATEVER WILL HAPPEN TO YOU. 393 00:31:35,504 --> 00:31:40,809 YOU ARE THINKING WHAT THE WARLORD WILL SAY TO THIS, 394 00:31:40,875 --> 00:31:43,412 BUT HE WILL NEVER KNOW. 395 00:31:43,478 --> 00:31:46,815 THE WARLORD BELIEVES THAT YOU ARE STILL HELD 396 00:31:46,881 --> 00:31:50,285 BY THE STUBBORN SHAOLIN MONKS. 397 00:31:50,352 --> 00:31:55,724 HE WILL FORGIVE ME FOR THE DESTRUCTION OF THE TEMPLE 398 00:31:55,790 --> 00:32:00,429 WHEN HE HEARS THE CANNON BEGIN TO FIRE. 399 00:32:00,495 --> 00:32:06,235 BUT THEN IT WILL BE TOO LATE FOR ALL THE MONKS, 400 00:32:06,301 --> 00:32:10,539 FOR YOU, AND FOR HIM. 401 00:32:10,605 --> 00:32:13,875 DO YOU REMEMBER WHAT HAPPENED AT FUKIEN? 402 00:32:13,942 --> 00:32:16,478 THAT WAS MY IDEA. 403 00:32:16,545 --> 00:32:19,948 BETWEEN THE CANNON AND A FRIEND ON THE INSIDE, 404 00:32:20,015 --> 00:32:22,384 THE FUKIEN NEVER HAD A CHANCE... 405 00:32:23,752 --> 00:32:26,021 NOR DO THE HONAN, 406 00:32:26,088 --> 00:32:29,324 FOR I STILL HAVE THOSE 2 WEAPONS. 407 00:32:29,391 --> 00:32:34,563 EVEN THE EMPEROR WILL HAVE TO DEAL WITH ME ON MY TERMS! 408 00:32:34,629 --> 00:32:37,566 [LAUGHING] 409 00:32:41,103 --> 00:32:45,474 YOU MIGHT EVEN HAVE BEEN A BRIDE OF AN EMPEROR. 410 00:32:57,819 --> 00:32:59,954 THINK ABOUT THAT 411 00:33:00,021 --> 00:33:02,424 WHEN IT IS YOUR TURN TO DIE. 412 00:33:13,902 --> 00:33:18,039 Master Kan: ONCE MORE THE YOUNG MONK HAD BRAVED THE FORCES OF THE WARLORD 413 00:33:18,107 --> 00:33:20,809 TO SEEK OUT YET ANOTHER PRISONER. 414 00:33:57,212 --> 00:33:58,680 KWAI CHANG. 415 00:34:06,588 --> 00:34:08,257 WE MUST HURRY. 416 00:34:13,862 --> 00:34:17,031 THEY WILL USE THE CANNON TO DESTROY THE TEMPLE 417 00:34:17,098 --> 00:34:18,933 AS THEY DID AT FUKIEN. 418 00:34:19,000 --> 00:34:21,736 BUT THE CANNON IS STILL FAR AWAY. 419 00:34:21,803 --> 00:34:26,741 NO. SHUN LO HAS HAD IT BROUGHT IN SECRET. 420 00:34:26,808 --> 00:34:28,610 IT IS HERE. 421 00:34:37,652 --> 00:34:39,721 THEN WE MUST HURRY. 422 00:35:08,450 --> 00:35:12,254 KWAI CHANG, I NEED TO RECEIVE SOME ASSISTANCE. 423 00:35:16,291 --> 00:35:18,727 IT IS MUCH TOO BIG. I CAN NOT MOVE. 424 00:35:21,830 --> 00:35:23,865 MINE IS TOO SMALL. 425 00:35:26,368 --> 00:35:28,837 THANK YOU, KWAI CHANG. 426 00:35:28,903 --> 00:35:30,939 YOU ARE WELCOME, NAN CHI. 427 00:35:32,207 --> 00:35:34,476 NOW GIVE ME YOUR COAT. 428 00:35:34,543 --> 00:35:36,245 OF COURSE. 429 00:35:40,549 --> 00:35:43,685 DO YOU NOT WISH TO TURN AROUND WHILE I REMOVE IT? 430 00:36:28,497 --> 00:36:31,132 YOU LOOK FUNNY IN A HAT. 431 00:36:31,199 --> 00:36:33,902 HA. SO DO YOU. 432 00:36:50,419 --> 00:36:53,555 [WHEELS SQUEAKING] 433 00:37:13,241 --> 00:37:16,110 Shun Lo: GET READY TO FIRE! 434 00:37:16,177 --> 00:37:18,447 NOW THE MONKS WILL LEARN A LESSON! 435 00:37:29,858 --> 00:37:32,694 Master Kan: NOW IT WAS TIME FOR THE TRAITOR WITHIN 436 00:37:32,761 --> 00:37:34,596 TO SEE TO HIS OWN SAFETY. 437 00:37:34,663 --> 00:37:38,099 AS HE HAD DONE BEFORE AT THE TEMPLE AT FUKIEN, 438 00:37:38,166 --> 00:37:41,135 THE TRAITOR PREPARED HIS ESCAPE. 439 00:37:41,202 --> 00:37:46,007 WHAT HE DID NOT ANTICIPATE WAS THE RESTLESS MOVEMENTS OF TAMO, 440 00:37:46,074 --> 00:37:50,111 THE MAN FROM COLD MOUNT, ALREADY UP FROM HIS SICKBED. 441 00:37:50,178 --> 00:37:52,213 AAH! 442 00:37:52,280 --> 00:37:53,915 HO! 443 00:37:53,982 --> 00:37:56,951 HUNH! UNH! 444 00:38:03,892 --> 00:38:05,460 KANG LI. 445 00:38:06,695 --> 00:38:07,862 TAMO. 446 00:38:11,165 --> 00:38:13,502 YOU KNOW ABOUT NAN CHI? 447 00:38:14,903 --> 00:38:15,937 YES. 448 00:38:20,008 --> 00:38:23,545 SHE WILL PAY FOR HER STUPIDITY WHEN I FIND HER. 449 00:38:25,246 --> 00:38:27,416 DO YOU BELIEVE THAT? 450 00:38:27,816 --> 00:38:29,083 YES. 451 00:38:29,150 --> 00:38:33,388 Shun Lo: TIP THE CANNON UP SO THAT IT CAN BE LOADED. 452 00:38:33,455 --> 00:38:35,123 STAND CLEAR! 453 00:38:39,628 --> 00:38:42,130 YOU ARE A SENTRY? 454 00:38:42,196 --> 00:38:43,732 YES. 455 00:38:44,466 --> 00:38:46,134 UNARMED? 456 00:38:47,469 --> 00:38:49,771 NO ONE CAN APPROACH ME FROM BELOW. 457 00:39:05,587 --> 00:39:07,922 THERE IS A MAN LYING DOWN THERE. 458 00:39:17,398 --> 00:39:24,606 IT SEEMS STRANGE THAT AMONG ALL THE SPLENDID YOUNG MONKS AT FUKIEN 459 00:39:25,306 --> 00:39:27,842 ONLY ONE WAS SPARED. 460 00:39:27,909 --> 00:39:31,045 THERE IS A TRAITOR WITHIN THESE WALLS. 461 00:39:31,112 --> 00:39:32,447 UNH! 462 00:39:36,350 --> 00:39:37,586 YOU! 463 00:39:39,087 --> 00:39:41,890 Shun Lo: SERGEANT, HAVE YOUR MEN PREPARE THE CANNON. 464 00:39:45,426 --> 00:39:47,228 Master Kan: RELEASE HIM! 465 00:39:47,295 --> 00:39:49,998 WITH ALL MY HEART. 466 00:39:50,064 --> 00:39:53,768 NO! BRING HIM UP FIRST! 467 00:39:53,835 --> 00:39:56,905 TELL THEM. TELL THEM! 468 00:39:56,971 --> 00:40:01,209 IT IS TRUE. IT WAS I WHO BURNED THE RICE, 469 00:40:01,275 --> 00:40:04,513 I WHO LET IN THE WARLORD'S TROOPS AT FUKIEN! 470 00:40:04,579 --> 00:40:06,948 YOU HEAR THOSE MONSTROUS THINGS? 471 00:40:07,015 --> 00:40:09,383 WE HEAR. 472 00:40:09,450 --> 00:40:11,085 BRING HIM UP. 473 00:40:12,521 --> 00:40:14,623 Shun Lo: PREPARE TO FIRE! 474 00:40:17,058 --> 00:40:18,426 WHY? 475 00:40:18,493 --> 00:40:21,095 FOR THE PROMISE OF A KINGDOM 476 00:40:21,162 --> 00:40:23,164 AND AN ARMY UNDER ME... 477 00:40:23,231 --> 00:40:24,833 MORE THAN YOU'LL EVER KNOW. 478 00:40:24,899 --> 00:40:26,901 Shun Lo: LIGHT THE CANNON! 479 00:40:28,036 --> 00:40:29,704 STAND BY! 480 00:40:31,706 --> 00:40:34,543 Shun Lo: THE MONKS WILL LEARN A LESSON! 481 00:40:41,550 --> 00:40:43,685 [PEOPLE CHATTERING] 482 00:40:46,287 --> 00:40:48,923 [ROCKET WHISTLING] 483 00:41:01,035 --> 00:41:02,103 THE CANNON! 484 00:41:02,170 --> 00:41:03,938 IT IS THE END OF YOUR TEMPLE... 485 00:41:04,005 --> 00:41:05,807 THE END OF THE SHAOLIN ORDER! 486 00:41:05,874 --> 00:41:07,609 THERE IS NOTHING YOU CAN DO. 487 00:41:07,676 --> 00:41:11,512 Master Kan: THE YOUNG MONK KNEW THAT THE ROCKET AND THE CANNON'S BOAR 488 00:41:11,580 --> 00:41:14,182 MUST BE EXACTLY OF A SIZE 489 00:41:14,248 --> 00:41:16,585 TO MAKE THE ROCKET FIRE TRUE. 490 00:41:16,651 --> 00:41:21,155 A HATFUL OF DIRT WOULD TURN THE FORCE OF THE EXPLOSION INWARD. 491 00:41:21,222 --> 00:41:24,659 UNAWARE OF THE ACTION OF THE BRAVE YOUNG MONK, 492 00:41:24,726 --> 00:41:27,528 HIS SHAOLIN BRETHREN ARMED THEMSELVES, 493 00:41:27,596 --> 00:41:29,598 PREPARING TO ATTACK. 494 00:41:30,865 --> 00:41:34,202 FROM THE TIME THE TORCH WAS TOUCHED TO THE FUSE, 495 00:41:34,268 --> 00:41:36,504 I COUNTED 17. 496 00:41:36,571 --> 00:41:38,840 SO? 497 00:41:38,907 --> 00:41:41,743 WHEN THE TORCH IS TOUCHED TO THE FUSE AGAIN, 498 00:41:41,810 --> 00:41:43,978 I WILL BEGIN TO COUNT. 499 00:41:52,420 --> 00:41:53,855 NO! 500 00:41:55,724 --> 00:41:57,058 THE LONGER WE WAIT, 501 00:41:57,125 --> 00:41:59,828 THE MORE DESTRUCTION THERE WILL BE TO THE TEMPLE. 502 00:42:04,165 --> 00:42:06,034 Shun Lo: STAND CLEAR! 503 00:42:06,100 --> 00:42:08,670 KWAI CHANG... YOU WILL BE KILLED, 504 00:42:08,737 --> 00:42:12,073 IF NOT BY THE CANNON BLAST, THEN BY THE SOLDIERS. 505 00:42:12,140 --> 00:42:16,444 FOR ALL MY BROTHERS IN THE TEMPLE, THERE IS NO OTHER WAY. 506 00:42:16,510 --> 00:42:18,212 KWAI CHANG... 507 00:42:20,682 --> 00:42:22,617 I LOVE YOU. 508 00:42:29,724 --> 00:42:32,193 THANK YOU. 509 00:42:32,260 --> 00:42:34,195 PLEASE DO NOT DO THIS. 510 00:42:38,199 --> 00:42:40,168 PLEASE! YOU WILL DIE! 511 00:42:42,103 --> 00:42:43,604 NO! 512 00:42:48,877 --> 00:42:50,912 Shun Lo: LIGHT THE FUSE! 513 00:43:35,389 --> 00:43:36,858 [SCREAMING] KWAI CHANG! 514 00:43:36,925 --> 00:43:39,160 [PEOPLE SHOUTING] 515 00:43:42,330 --> 00:43:44,265 [NAN CHI SOBBING] 516 00:43:47,635 --> 00:43:49,270 [PEOPLE SHOUTING] 517 00:43:52,040 --> 00:43:54,909 ARGH! 518 00:43:58,679 --> 00:44:00,915 KWAI CHANG, THEY HAVE KILLED YOU. 519 00:44:03,484 --> 00:44:05,219 IT IS THE MONK CAINE. 520 00:44:05,286 --> 00:44:08,489 FORTUNATE FOR HIM, HE IS ALREADY DEAD. 521 00:44:08,556 --> 00:44:09,958 ARGH!! 522 00:44:13,762 --> 00:44:17,098 Master Kan: THE WARLORD HAD DISCOVERED THE TREACHERY OF HIS CAPTAIN, 523 00:44:17,165 --> 00:44:22,436 BUT NOT BEFORE THE CAPTAIN HAD DELIVERED HIS CRUELEST BLOW. 524 00:44:22,503 --> 00:44:24,105 [NAN CHI GASPS] 525 00:44:42,023 --> 00:44:45,226 WHY WAS I NOT TOLD THAT THE CANNON WAS BROUGHT HERE? 526 00:44:46,460 --> 00:44:50,431 WHY WAS I NOT TOLD IT WAS TO BE FIRED? 527 00:44:50,498 --> 00:44:53,868 YOU DARED TO BRING THE CANNON HERE WITHOUT MY ORDERS? 528 00:44:53,935 --> 00:44:55,904 YOU ORDERED IT FIRED? 529 00:44:55,970 --> 00:44:58,807 YOU BROKE IT! 530 00:44:58,873 --> 00:45:01,642 I SWEAR, MY LORD, IT WAS THE MONK CAINE! 531 00:45:01,709 --> 00:45:03,577 TAMO... 532 00:45:03,644 --> 00:45:05,613 NAN CHI...ALIVE? 533 00:45:05,679 --> 00:45:07,548 Tamo: WARLORD SING... 534 00:45:07,615 --> 00:45:11,585 DID YOU NOT KNOW NAN CHI SURRENDERED HERSELF TO YOU 535 00:45:11,652 --> 00:45:13,487 JUST TO PREVENT THIS BATTLE? 536 00:45:13,554 --> 00:45:14,755 Shun Lo: IT'S A LIE! 537 00:45:14,823 --> 00:45:17,458 Sing: TAMO HAS NEVER TOLD A LIE IN HIS LIFE! 538 00:45:17,525 --> 00:45:20,829 YOU, CAPTAIN SHUN LO! TRAITOR! 539 00:45:20,895 --> 00:45:25,466 NO, NOT SO EASILY. BIND HIM! 540 00:45:25,533 --> 00:45:28,803 THERE WILL BE YEARS TO THINK OF DELICIOUS WAYS 541 00:45:28,870 --> 00:45:31,539 TO MAKE YOU PAY FOR THIS. 542 00:45:31,605 --> 00:45:33,808 IT MAY BE THEY WILL MAKE UP 543 00:45:33,875 --> 00:45:36,244 FOR WHAT YOU HAVE DONE TO MY CANNON. 544 00:45:42,650 --> 00:45:44,485 NAN CHI... 545 00:45:45,920 --> 00:45:48,456 WHO IS THAT MAN YOU ARE FONDLING? 546 00:45:50,024 --> 00:45:55,429 A BRAVE, NOBLE MONK-- 547 00:45:55,496 --> 00:45:56,898 KWAI CHANG CAINE. 548 00:45:56,965 --> 00:45:59,834 Master Kan: EVEN THE WARLORD'S HARD HEART RELENTED 549 00:45:59,901 --> 00:46:02,036 BEFORE THIS TRAGIC REVELATION, 550 00:46:02,103 --> 00:46:04,939 AND HE LEFT THE YOUNG MONK AND THE GIRL ALONE 551 00:46:05,006 --> 00:46:07,508 TO PLAY OUT THEIR LAST SECONDS TOGETHER 552 00:46:07,575 --> 00:46:10,244 ON THIS EARTH TOGETHER. 553 00:46:10,311 --> 00:46:12,746 NAN CHI... 554 00:46:12,813 --> 00:46:14,548 YOU ARE HURT. NO. 555 00:46:15,516 --> 00:46:16,951 NO. 556 00:46:17,886 --> 00:46:20,021 DEAR KWAI CHANG... 557 00:46:22,823 --> 00:46:25,393 I AM DEAD. NAN CHI. 558 00:46:28,096 --> 00:46:32,233 WILL YOU PRETEND WITH ME, KWAI CHANG? 559 00:46:32,300 --> 00:46:35,436 A LITTLE CHILD'S GAME I USED TO PLAY... 560 00:46:38,106 --> 00:46:43,411 THAT YOU ARE MY HUSBAND AND I AM YOUR WIFE... 561 00:46:43,477 --> 00:46:46,614 AND WE HAVE A CHILD? 562 00:46:47,882 --> 00:46:51,920 ONLY LIVE, NAN CHI, AND IT WILL BE TRUE. 563 00:46:52,786 --> 00:46:55,056 IT WOULD NEVER BE SO. 564 00:46:58,226 --> 00:47:00,494 IT WILL NEVER BE SO. 565 00:47:03,531 --> 00:47:05,166 KWAI CHANG... 566 00:47:08,937 --> 00:47:10,939 I HAVE LOVED YOU. 567 00:47:32,826 --> 00:47:37,565 Master Po: WE PAY TRIBUTE HERE TO OUR BELOVED NAN CHI. 568 00:47:37,631 --> 00:47:43,171 THE SAGE SAYS A MAN IS BORN GENTLE AND WEAK. 569 00:47:43,237 --> 00:47:47,508 AT HIS DEATH, HE IS HARD AND COLD. 570 00:47:47,575 --> 00:47:51,279 GREEN PLANTS ARE TENDER AND FILLED WITH SAP. 571 00:47:51,345 --> 00:47:55,016 AT THEIR DEATH, THEY ARE WITHERED AND DRY. 572 00:47:55,083 --> 00:47:58,652 THEREFORE, THE STIFF AND UNBENDING 573 00:47:58,719 --> 00:48:01,022 IS THE DISCIPLE OF DEATH. 574 00:48:01,089 --> 00:48:05,859 THE GENTLE AND YIELDING IS THE DISCIPLE OF LIFE. 575 00:48:05,926 --> 00:48:08,963 MAY OUR GENTLE AND LOVELY NAN CHI 576 00:48:09,030 --> 00:48:13,001 BE CONSECRATED TO LIFE EVEN IN HER DEATH, 577 00:48:13,067 --> 00:48:16,537 AND MAY SHE FIND ETERNAL PEACE. 578 00:48:38,859 --> 00:48:43,164 SHE IS NOT LOST TO US FOREVER, TAMO. 579 00:48:43,231 --> 00:48:47,401 SAVE YOUR COMFORT FOR THE PRIESTS AND CHILDREN, BOY. 580 00:48:50,338 --> 00:48:53,174 IS THERE NO COMFORT FOR YOU? 581 00:48:54,942 --> 00:48:57,178 IF I HAD THROWN MY SPEAR 582 00:48:57,245 --> 00:49:00,448 JUST A FRACTION OF A SECOND SOONER, 583 00:49:01,749 --> 00:49:04,018 SHE WOULD STILL BE ALIVE. 584 00:49:06,420 --> 00:49:11,892 IT WAS I WHOSE LIFE SHE GAVE HER OWN FOR. 585 00:49:11,959 --> 00:49:15,296 I DON'T REGRET YOUR LIFE, BOY. 586 00:49:16,764 --> 00:49:20,201 IT IS AS SHE WISHED IT. 587 00:49:23,371 --> 00:49:26,074 WHAT SHALL WE DO FOR COMFORT, TAMO? 588 00:49:28,476 --> 00:49:32,213 MAKE THE WORLD WHOLE AGAIN... 589 00:49:34,048 --> 00:49:36,584 BRING HER BACK ALIVE. 590 00:49:42,156 --> 00:49:44,192 WE CANNOT. 591 00:50:31,839 --> 00:50:33,441 [FLESH SIZZLING] 41067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.