All language subtitles for Kung Fu S03E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,777 --> 00:00:02,113 Man: YOU SEE, KWAI CHANG, 2 00:00:02,179 --> 00:00:03,880 HOW IT IS LIGHT AND DELICATE 3 00:00:03,947 --> 00:00:04,815 FOR GRACE AND FOR SPEED 4 00:00:04,881 --> 00:00:06,783 LIKE A FLOATING WIND? 5 00:00:06,850 --> 00:00:08,752 IT IS AS YOU SAID, HUO. 6 00:00:08,819 --> 00:00:10,854 AND IT IS ALSO STRONG. 7 00:00:10,921 --> 00:00:13,490 IT WILL NOT FALTER. 8 00:00:13,557 --> 00:00:15,859 I CONGRATULATE YOU, WEAPON MAKER. 9 00:00:15,926 --> 00:00:18,595 NONE OTHER COULD HAVE FULFILLED THE TASK SO WELL. 10 00:00:18,662 --> 00:00:23,400 AND YOU, GRACIOUS APPRENTICE TO THE SHAOLIN WEAPONS MASTER, 11 00:00:23,467 --> 00:00:27,738 I COMPLIMENT YOU ON SUCH PRECISION IN YOUR DESIGN. 12 00:00:27,804 --> 00:00:29,306 TELL ME ABOUT THE METAL. 13 00:00:29,373 --> 00:00:31,275 AH, A FUSION OF MANY TO MAKE ONE 14 00:00:31,342 --> 00:00:33,544 WITH THE STRENGTH THAT CAN NEVER GIVE AWAY. 15 00:00:33,610 --> 00:00:36,480 UNLESS... 16 00:00:36,547 --> 00:00:37,648 UNLESS? 17 00:00:37,714 --> 00:00:40,251 THE MAN WHO WIELD IT HIMSELF GIVES AWAY. 18 00:00:40,317 --> 00:00:41,652 ARE YOU SPEAKING OF ME? 19 00:00:41,718 --> 00:00:44,621 ANY MAN CAN BE BROKEN. 20 00:00:44,688 --> 00:00:46,190 Huo: HOW? 21 00:00:46,257 --> 00:00:49,560 BY A STRENGTH OUTSIDE GREATER THAN HIMSELF. 22 00:00:49,626 --> 00:00:53,564 OR A WEAKNESS INSIDE WHICH HE CANNOT UNDERSTAND. 23 00:00:53,630 --> 00:00:56,633 Man, shouting: HEAR ME, SONS OF MERCHANTS AND SHOP KEEPERS! 24 00:00:56,700 --> 00:01:00,237 I CHALLENGE YOU ALL TO A FIGHTING MATCH. 25 00:01:00,304 --> 00:01:04,741 A PURSE OF SILVER FOR ANYONE WHO CAN STAND AGAINST ME. 26 00:01:04,808 --> 00:01:05,809 OVER THERE! 27 00:01:05,876 --> 00:01:08,179 A LADY! MY SISTER. 28 00:01:08,245 --> 00:01:10,581 SEE HOW SHE DISAPPROVES. 29 00:01:12,149 --> 00:01:16,520 WHERE ARE THE MEN AMONG YOU? 30 00:01:16,587 --> 00:01:18,422 [PEOPLE SPEAKING CHINESE] 31 00:01:28,165 --> 00:01:29,933 I ACCEPT YOU. 32 00:01:30,000 --> 00:01:33,637 ALL 6 OF YOU AT ONCE. 33 00:01:45,682 --> 00:01:46,717 [CLANG] 34 00:01:49,986 --> 00:01:51,288 [CACKLES] 35 00:01:58,995 --> 00:02:00,364 HYAH! 36 00:02:01,598 --> 00:02:03,467 HA HA HA HA! 37 00:02:26,857 --> 00:02:28,859 [APPLAUSE AND CHEERING] 38 00:02:32,929 --> 00:02:34,331 [LAUGHING MANIACALLY] 39 00:02:38,101 --> 00:02:39,636 SHAOLIN! 40 00:02:51,682 --> 00:02:54,751 I HAVE BEEN WAITING FOR YOU. 41 00:02:54,818 --> 00:02:58,922 I HAVE A MESSAGE FOR YOUR MASTER, CHEN MING KAN. 42 00:02:58,989 --> 00:03:04,295 TELL HIM I WILL BE AT HIS TEMPLE GATES WITHIN THE WEEK. 43 00:03:05,362 --> 00:03:08,365 WILL CHALLENGE HIM TO A RITUAL COMBAT 44 00:03:09,933 --> 00:03:11,535 TO THE DEATH! 45 00:04:19,903 --> 00:04:23,407 Master Kan: YOUR TREAD MUST BE LIGHT AND SURE, 46 00:04:23,474 --> 00:04:26,309 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 47 00:04:28,111 --> 00:04:33,149 IT IS SAID A SHAOLIN PRIEST CAN WALK THROUGH WALLS. 48 00:04:33,216 --> 00:04:36,086 LOOKED FOR, HE CANNOT BE SEEN. 49 00:04:36,152 --> 00:04:39,356 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD. 50 00:04:39,423 --> 00:04:42,926 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 51 00:04:42,993 --> 00:04:45,496 THIS RICE PAPER IS THE TEST, 52 00:04:45,562 --> 00:04:48,932 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY, 53 00:04:48,999 --> 00:04:52,369 CLINGING AS THE COCOON OF THE SILKWORM. 54 00:04:52,436 --> 00:04:57,073 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH AND LEAVE NO TRACE, 55 00:04:57,140 --> 00:04:58,942 YOU WILL HAVE LEARNED. 56 00:05:07,183 --> 00:05:09,352 DID YOU NOT THINK IT STRANGE? 57 00:05:09,420 --> 00:05:11,922 OUR MEETING WITH THE CHAMPION? 58 00:05:11,988 --> 00:05:15,559 I THINK HE FOUGHT THOSE WHO CAN EASILY BE DEFEATED. 59 00:05:15,626 --> 00:05:18,529 HE KNEW WE WERE SHAOLIN. 60 00:05:18,595 --> 00:05:21,264 AS DID THE WEAPON MAKER 61 00:05:21,331 --> 00:05:24,701 AND, PERHAPS, ALL OF THE VILLAGE. 62 00:05:24,768 --> 00:05:28,171 DO NOT FEAR FOR MASTER KAN. 63 00:05:28,238 --> 00:05:31,608 I WISH I HAD HIS STRENGTH. 64 00:05:31,675 --> 00:05:35,145 YOU FEEL YOU DO NOT? 65 00:05:35,211 --> 00:05:40,050 DO YOU EVER CRAVE THAT WHICH YOU MAY NOT HAVE? 66 00:05:40,116 --> 00:05:43,019 I AM A MAN. I HAVE DESIRES. 67 00:05:43,086 --> 00:05:44,621 MANY? 68 00:05:54,397 --> 00:05:55,932 CAN YOU SPEAK PLAINLY? 69 00:05:55,999 --> 00:05:57,968 AT THE WEAPON MAKER'S, 70 00:05:58,034 --> 00:06:02,673 YOU SAID THERE'S A WEAKNESS WITHIN A MAN 71 00:06:02,739 --> 00:06:04,875 WHICH HE CANNOT INTERPRET. 72 00:06:04,941 --> 00:06:07,444 WHEN A MAN FEELS, 73 00:06:07,511 --> 00:06:10,481 THERE IS SOMETHING INSIDE OF HIM 74 00:06:10,547 --> 00:06:13,750 THAT CANNOT EASILY BE EXPLAINED. 75 00:06:13,817 --> 00:06:17,420 IT DOES NOT NEED TO BE WEAKNESS. 76 00:06:17,488 --> 00:06:22,025 IN THE HUT, WE SPOKE OF WEAPONS AND MEN... 77 00:06:22,092 --> 00:06:23,994 AND GIVING WAY. 78 00:06:24,060 --> 00:06:26,229 I KNOW. 79 00:06:26,296 --> 00:06:29,966 PERHAPS WE SHOULD TALK ABOUT IT AT ANOTHER TIME. 80 00:08:03,259 --> 00:08:07,130 YOU PERFORMED WITH GREAT SKILL, KWAI CHANG. 81 00:08:07,197 --> 00:08:09,532 IT IS THE SKILL OF HUO 82 00:08:09,600 --> 00:08:12,903 THAT HAS MADE ME SO LUCKY IN THE CONTEST. 83 00:08:12,969 --> 00:08:15,572 DISCIPLE HUO HAS DESIGNED A WEAPON 84 00:08:15,639 --> 00:08:18,441 THAT IS UNLIKE ANY I HAVE SEEN. 85 00:08:18,508 --> 00:08:22,646 IT SEEMS TO WIN ALMOST WITHOUT NEED OF ONE TO WIELD IT. 86 00:08:25,616 --> 00:08:28,384 I KNEW HUO WAS YOUR FINEST APPRENTICE, 87 00:08:28,451 --> 00:08:32,388 YET I DID NOT KNOW HE POSSESSED SUCH SPECIAL SKILLS. 88 00:08:32,455 --> 00:08:35,058 TELL ME OF YOUR DESIGN. 89 00:08:35,125 --> 00:08:37,427 WITH YOUR PERMISSION, MASTER KAN, 90 00:08:37,493 --> 00:08:39,329 IT WAS KWAI CHANG WHO FIRST USED IT 91 00:08:39,395 --> 00:08:41,297 AND PROVED ITS VALUE. 92 00:08:42,933 --> 00:08:46,937 THE WEAPON MAKER TOLD ME IT WILL NOT GIVE WAY. 93 00:08:47,003 --> 00:08:49,906 BECAUSE OF THE MANY METALS IN IT, 94 00:08:49,973 --> 00:08:52,142 IT HAS A ONENESS OF POWER. 95 00:08:52,208 --> 00:08:57,914 YET IT IS AS LIGHT AND EASY TO WIELD AS A BAMBOO STAFF. 96 00:08:57,981 --> 00:09:00,751 BECAUSE OF ITS LIGHTNESS IN WEIGHT 97 00:09:00,817 --> 00:09:03,253 AND THE GRACE OF ITS DESIGN. 98 00:09:05,622 --> 00:09:07,858 IT WILL NOT GIVE WAY? Man: CHEN MING KAN! 99 00:09:07,924 --> 00:09:09,192 [GONG SOUNDS] I AM RETURNED! 100 00:09:09,259 --> 00:09:11,527 YOU HAVE PROMISED ME AN ANSWER. 101 00:09:11,594 --> 00:09:13,496 I MUST HEAR IT. 102 00:09:13,563 --> 00:09:16,933 I HAVE A MESSAGE FOR CHEN MING KAN. 103 00:09:19,670 --> 00:09:21,705 IS THIS THE MAN YOU SPOKE OF? 104 00:09:21,772 --> 00:09:22,773 YES, MASTER. 105 00:09:22,839 --> 00:09:25,575 I DO NOT KNOW HIS VOICE. 106 00:09:25,642 --> 00:09:28,879 HE IS A STRANGER TO YOU? 107 00:09:28,945 --> 00:09:30,346 YET YOU EXPECTED HIM. 108 00:09:30,413 --> 00:09:32,048 YES. 109 00:09:32,115 --> 00:09:34,517 WHY? 110 00:09:34,584 --> 00:09:36,519 FORGIVE ME, MASTER. 111 00:09:36,586 --> 00:09:40,023 I HAVE NO ANSWER, ONLY A FEELING. 112 00:09:40,090 --> 00:09:41,858 Man: WHY DO YOU KEEP ME WAITING? 113 00:09:41,925 --> 00:09:43,894 COME, LET US SPEAK WITH THIS LOUD VOICE. 114 00:09:43,960 --> 00:09:45,929 SHOULD I TEAR DOWN THIS GATE? 115 00:09:45,996 --> 00:09:48,665 SHAOLIN, DO YOU HEAR ME? 116 00:09:51,234 --> 00:09:53,103 [GATE OPENS] 117 00:10:04,080 --> 00:10:06,182 Master Kan: WHY DO YOU TREAT THIS MAN AS AN ANIMAL? 118 00:10:06,249 --> 00:10:09,152 I HAVE A MESSAGE FOR CHEN MING KAN. 119 00:10:09,219 --> 00:10:11,321 I AM CHEN MING KAN. 120 00:10:11,387 --> 00:10:13,289 YES, I SEE THAT YOU ARE. 121 00:10:13,356 --> 00:10:15,125 I AM YI LIEN. 122 00:10:15,191 --> 00:10:19,029 I CHALLENGE YOU, VENERABLE, TO RITUAL COMBAT TO THE DEATH. 123 00:10:22,498 --> 00:10:24,735 I CANNOT HONOR YOUR CHALLENGE. 124 00:10:24,801 --> 00:10:26,302 YOU MUST TELL ME WHY. 125 00:10:26,369 --> 00:10:30,707 YOU ARE BEFORE THE GATES OF A SHAOLIN TEMPLE 126 00:10:30,774 --> 00:10:32,943 AND THERE ARE NO REASONS 127 00:10:33,009 --> 00:10:35,078 FOR WHICH YOUR EARS ARE WORTHY. 128 00:10:38,148 --> 00:10:41,017 I ASK THAT YOU RECONSIDER. 129 00:10:41,084 --> 00:10:43,153 THIS LAND ABOUNDS WITH WORTHLESS FLESH 130 00:10:43,219 --> 00:10:45,989 WHO WILL SUFFER IN WAITING FOR THEIR NEXT WORLD. 131 00:10:46,056 --> 00:10:49,559 FOR EACH DAY YOU REFUSE TO MEET MY CHALLENGE, 132 00:10:49,625 --> 00:10:51,561 I WILL RELIEVE ONE OF THEM 133 00:10:51,627 --> 00:10:52,829 OF THEIR WAITING. 134 00:10:52,896 --> 00:10:56,032 I WILL RETURN AT THE END OF THIS DAY. 135 00:10:56,099 --> 00:10:59,770 THIS THING THAT IS LESS THAN A DOG, 136 00:10:59,836 --> 00:11:01,604 YOU, CHEN MING KAN, 137 00:11:01,671 --> 00:11:03,639 WILL BE THE REASON FOR ITS LIFE 138 00:11:03,706 --> 00:11:06,176 OR ITS DEATH. 139 00:11:30,834 --> 00:11:34,204 WE HAVE NEVER ACCEDED TO THREATS BEFORE. 140 00:11:35,671 --> 00:11:37,140 IF WE YIELD NOW 141 00:11:37,207 --> 00:11:39,976 TO THIS OUTRAGEOUS DEMAND, 142 00:11:40,043 --> 00:11:42,245 WE PLACE OURSELVES 143 00:11:42,312 --> 00:11:44,247 AT THE WHIM OF EVERY PASSERBY 144 00:11:44,314 --> 00:11:46,783 WHO WISHES TO TEST HIS STRENGTH 145 00:11:46,850 --> 00:11:49,219 AT OUR EXPENSE. 146 00:11:49,285 --> 00:11:52,022 Monk: THIS MATTER MUST SURELY BE 147 00:11:52,088 --> 00:11:53,656 FOR CIVIL AUTHORITIES. 148 00:11:53,723 --> 00:11:56,392 HOW CAN IT BE OUR RESPONSIBILITY 149 00:11:56,459 --> 00:11:57,861 TO DEAL WITH SUCH A MADMAN? 150 00:11:57,928 --> 00:11:59,562 WHO IS THIS MAN? 151 00:11:59,629 --> 00:12:01,631 WE KNOW NOTHING MORE THAN HIS NAME. 152 00:12:01,697 --> 00:12:03,867 WOULD IT NOT DEMEAN US TO SEND 153 00:12:03,934 --> 00:12:06,036 EVEN OUR LOWEST DISCIPLE 154 00:12:06,102 --> 00:12:08,872 TO STAND AGAINST HIS CHALLENGE? 155 00:12:08,939 --> 00:12:11,574 MAY I BE PERMITTED? 156 00:12:11,641 --> 00:12:13,209 Master Kan: PLEASE. 157 00:12:13,276 --> 00:12:15,879 Master Po: WHAT I HAVE HEARD HERE 158 00:12:15,946 --> 00:12:17,580 IS TRUTH OF A KIND. 159 00:12:17,647 --> 00:12:19,749 THE CIRCUMSTANCES, THE CHALLENGE, 160 00:12:19,816 --> 00:12:21,952 ARE ABHORRENT TO OUR VERY NATURES. 161 00:12:22,018 --> 00:12:24,187 WE NEITHER KNOW THIS ARROGANT, CRUEL MAN 162 00:12:24,254 --> 00:12:25,755 WHO STANDS BEFORE OUR GATES, 163 00:12:25,822 --> 00:12:27,057 NOR WHERE HE COMES FROM, 164 00:12:27,123 --> 00:12:28,624 NOR WHO HAS TRAINED HIM. 165 00:12:28,691 --> 00:12:30,760 BUT IT DOES NOT MATTER. 166 00:12:30,827 --> 00:12:34,030 IT IS OF NO CONCERN WHO SENDS THIS CHALLENGER. 167 00:12:34,097 --> 00:12:36,366 IF HE HIMSELF IT NOT A DEMON, 168 00:12:36,432 --> 00:12:38,601 THEN HE IS CONTROLLED BY ONE. 169 00:12:38,668 --> 00:12:40,003 HIS ACTIONS-- 170 00:12:40,070 --> 00:12:42,605 TO TAKE HUMAN LIVES TO GET WHAT HE DESIRES-- 171 00:12:42,672 --> 00:12:45,041 IS PROOF ENOUGH OF THAT. 172 00:12:46,509 --> 00:12:48,044 WE HAVE NO CHOICE HERE. 173 00:12:48,111 --> 00:12:49,946 WE MUST MEET HIS CHALLENGE. 174 00:12:56,519 --> 00:12:57,921 Master Kan: EACH OF YOU 175 00:12:57,988 --> 00:13:01,024 HAS COMMUNICATED GENEROUSLY. 176 00:13:01,091 --> 00:13:03,726 I AM GRATEFUL FOR YOUR COUNSEL. 177 00:13:03,793 --> 00:13:06,196 THE CHALLENGE WILL BE ACCEPTED. 178 00:13:07,497 --> 00:13:09,765 YOU CANNOT MEAN YOU'D FIGHT HIM YOURSELF. 179 00:13:09,832 --> 00:13:11,301 NO. 180 00:13:11,367 --> 00:13:12,468 HO FANG, 181 00:13:12,535 --> 00:13:15,138 WHOM DO YOU JUDGE AMONG YOUR STUDENTS 182 00:13:15,205 --> 00:13:18,174 TO BE MOST PROFICIENT IN ALL SKILLS? 183 00:13:18,241 --> 00:13:20,843 I WILL MAKE A DECISION QUICKLY. 184 00:13:20,911 --> 00:13:22,312 PLEASE. 185 00:13:30,253 --> 00:13:32,322 Master Kan: YOU HAVE SOMETHING MORE TO SAY, 186 00:13:32,388 --> 00:13:33,656 MY FRIEND? 187 00:13:33,723 --> 00:13:35,625 IT IS YOU WHO SHOULD SPEAK. 188 00:13:37,060 --> 00:13:40,530 IS IT I WHO BRINGS THIS CHALLENGER TO OUR GATE? 189 00:13:40,596 --> 00:13:42,498 REACH INTO THE PAST. 190 00:13:42,565 --> 00:13:43,900 MY MIND, 191 00:13:43,967 --> 00:13:45,335 MY HEART, 192 00:13:45,401 --> 00:13:46,369 ARE OPEN. 193 00:13:46,436 --> 00:13:49,472 I SEE NOTHING TO LINK ME TO THIS MAN. 194 00:13:49,539 --> 00:13:51,908 WHAT DO YOU FEEL? 195 00:13:53,743 --> 00:13:55,845 HELP ME, OLD FRIEND. 196 00:13:55,912 --> 00:13:58,514 THE ONE AT THE GATES YOU CALL A MAN, 197 00:13:58,581 --> 00:13:59,983 HE IS LESS THAN A MAN 198 00:14:00,050 --> 00:14:01,551 AND MORE THAN A MAN. 199 00:14:01,617 --> 00:14:05,021 FINGERS OF POWER LIKE EVIL TENTACLES 200 00:14:05,088 --> 00:14:07,457 REACH BEHIND HIM AND BEFORE HIM. 201 00:14:07,523 --> 00:14:10,961 THOSE BEFORE HIM REACH OUT FOR YOU. 202 00:14:11,027 --> 00:14:12,828 IF IT IS WRITTEN, 203 00:14:12,895 --> 00:14:15,298 THEN IT WILL BE SO. 204 00:14:15,365 --> 00:14:18,834 THE PATH THAT WILL FREE ME OF THE EVIL 205 00:14:18,901 --> 00:14:21,271 IS UNCLEAR. 206 00:14:56,939 --> 00:14:59,442 [EVIL LAUGHTER] 207 00:15:07,083 --> 00:15:09,385 [EVIL LAUGHTER] 208 00:15:16,959 --> 00:15:19,329 [EVIL LAUGHTER] 209 00:15:34,210 --> 00:15:36,346 [STAFFS CLATTERING] 210 00:15:46,522 --> 00:15:48,224 MASTER... 211 00:15:49,892 --> 00:15:51,927 I HAVE SEEN SOMETHING 212 00:15:51,994 --> 00:15:53,896 WHICH I CAN NO LONGER HOLD BACK. 213 00:15:53,963 --> 00:15:55,565 TELL ME. 214 00:15:55,631 --> 00:15:58,101 THERE IS A PALACE 215 00:15:58,168 --> 00:16:00,836 AS LAVISH AS THE ESTATE 216 00:16:00,903 --> 00:16:03,739 OF THE MANDARIN. 217 00:16:03,806 --> 00:16:06,642 THERE IS A MAN... 218 00:16:06,709 --> 00:16:09,312 IN A RED SILK ROBE. 219 00:16:11,081 --> 00:16:13,216 DISCIPLE HUO AND I, 220 00:16:13,283 --> 00:16:15,285 WHEN WE WERE IN THE VILLAGE... 221 00:16:15,351 --> 00:16:19,755 I FELT THE CHALLENGER EXPECTED US. 222 00:16:19,822 --> 00:16:22,125 THERE WAS NO NATURAL WAY 223 00:16:22,192 --> 00:16:23,993 HE COULD KNOW WE WOULD COME. 224 00:16:24,060 --> 00:16:26,129 IT WAS THEN, 225 00:16:26,196 --> 00:16:27,697 AFTER THE DEFEAT 226 00:16:27,763 --> 00:16:30,566 OF THE 6 MEN IN THE STREET, 227 00:16:30,633 --> 00:16:33,103 THAT I FIRST SAW. 228 00:16:33,169 --> 00:16:35,805 Master Po: WE WILL SPEAK OF THIS AGAIN. 229 00:16:35,871 --> 00:16:37,807 MEANWHILE... 230 00:16:37,873 --> 00:16:41,144 A DISCIPLE MUST BE CHOSEN TO MEET THIS CHALLENGER 231 00:16:41,211 --> 00:16:42,978 WHO HAS THESE POWERS. 232 00:16:43,045 --> 00:16:44,847 DO YOU NOT WONDER 233 00:16:44,914 --> 00:16:46,849 WHO IT WILL BE? 234 00:16:46,916 --> 00:16:49,352 I WILL KNOW WHEN IT IS TIME. 235 00:16:49,419 --> 00:16:52,355 HMM. DO YOU FEAR THAT YOU MIGHT BE CHOSEN? 236 00:16:52,422 --> 00:16:53,556 NO. 237 00:16:53,623 --> 00:16:55,057 SOMEONE ELSE? 238 00:16:56,759 --> 00:16:58,994 DISCIPLE HUO. 239 00:16:59,061 --> 00:17:00,996 HE IS TROUBLED 240 00:17:01,063 --> 00:17:02,732 AND SUFFERS GREATLY. 241 00:17:02,798 --> 00:17:06,001 HUO IS THE WEAPON MASTER'S APPRENTICE, 242 00:17:06,068 --> 00:17:07,570 AS ABLE AS ANY. 243 00:17:07,637 --> 00:17:09,172 I BELIEVE HE MAY BE 244 00:17:09,239 --> 00:17:12,475 UNABLE TO HARM ANOTHER, 245 00:17:12,542 --> 00:17:15,678 AND FEELS THAT A WEAKNESS. 246 00:17:15,745 --> 00:17:17,713 THEN PERHAPS IT IS TIME 247 00:17:17,780 --> 00:17:19,682 FOR HIM TO LEARN THE TRUTH. 248 00:17:56,286 --> 00:17:58,488 [WHINNYING] 249 00:18:24,013 --> 00:18:25,781 Monk: MASTERS, LOOK-- 250 00:18:25,848 --> 00:18:27,183 THE CHALLENGER! 251 00:18:33,923 --> 00:18:35,358 [GONG RINGING] 252 00:18:35,425 --> 00:18:36,892 Challenger: HEAR ME! 253 00:18:38,861 --> 00:18:40,863 I AM RETURNED! 254 00:18:40,930 --> 00:18:43,533 CHEN MING KAN! 255 00:18:43,599 --> 00:18:46,236 YOU HAVE PROMISED ME AN ANSWER! 256 00:19:05,788 --> 00:19:07,156 CHEN MING KAN, 257 00:19:07,223 --> 00:19:09,158 THE DAY IS NEARLY OVER, 258 00:19:09,225 --> 00:19:10,893 AND I MUST HAVE AN ANSWER. 259 00:19:10,960 --> 00:19:13,363 I HERE RESTATE MY CHALLENGE. 260 00:19:13,429 --> 00:19:15,898 RITUAL COMBAT WITH YOU, 261 00:19:15,965 --> 00:19:17,267 VENERABLE, 262 00:19:17,333 --> 00:19:18,634 TO THE DEATH. 263 00:19:18,701 --> 00:19:21,437 Master Kan: WE ASK THAT YOU RECONSIDER-- 264 00:19:21,504 --> 00:19:24,440 THAT THIS CONTEST NOT BE TO THE DEATH. 265 00:19:24,507 --> 00:19:26,842 I RECONSIDER NOTHING. 266 00:19:29,979 --> 00:19:33,349 Master Kan: UNDER THE CIRCUMSTANCES YOU HAVE SET UP, 267 00:19:33,416 --> 00:19:35,885 WE MUST ACCEPT THE CHALLENGE. 268 00:19:35,951 --> 00:19:37,453 IT IS WELL. 269 00:19:40,356 --> 00:19:42,592 YOU CANNOT EXPECT TO MEET WITH THE MASTER 270 00:19:42,658 --> 00:19:44,960 UNTIL YOU HAVE FIRST FACED THE STUDENT. 271 00:19:45,027 --> 00:19:47,663 I WANT THE MASTER! 272 00:19:47,730 --> 00:19:51,401 THEN YOU WILL FIRST FACE THE STUDENT. 273 00:19:59,775 --> 00:20:01,477 BRING HIM TO ME. 274 00:20:04,380 --> 00:20:06,015 Ho Fang: DISCIPLE HUO, 275 00:20:06,081 --> 00:20:07,483 STEP FORWARD. 276 00:20:13,789 --> 00:20:15,057 [CHUCKLES] 277 00:20:15,124 --> 00:20:16,359 YOU BRING ME THE CHILD 278 00:20:16,426 --> 00:20:17,927 I FIRST SAW IN THE VILLAGE. 279 00:20:17,993 --> 00:20:20,896 IT IS LIKE A MORSEL BEFORE THE MAIN MEAL. 280 00:20:20,963 --> 00:20:23,165 I THANK YOU. 281 00:20:23,232 --> 00:20:25,100 WHEN DO WE BEGIN? 282 00:20:25,167 --> 00:20:26,669 TOMORROW IS THE DAY. 283 00:20:26,736 --> 00:20:28,237 WHY NOT TODAY? 284 00:20:28,304 --> 00:20:30,373 THERE ARE NO FIGHTS TO THE DEATH HERE. 285 00:20:30,440 --> 00:20:32,241 SINCE YOU HAVE INSISTED 286 00:20:32,308 --> 00:20:34,444 AND THREATENED US WITH THE DEATH OF MANY, 287 00:20:34,510 --> 00:20:37,079 WE HAVE BEEN FORCED TO ARRANGE FOR IT. 288 00:20:37,146 --> 00:20:38,914 IT WILL TAKE A NEW DAY 289 00:20:38,981 --> 00:20:40,650 TO PREPARE. 290 00:21:22,191 --> 00:21:25,260 I DO NOT WISH TO DIE, MY BROTHER. 291 00:21:25,327 --> 00:21:27,430 I NOW BELIEVE 292 00:21:27,497 --> 00:21:29,298 IT IS THIS FEAR OF DEATH 293 00:21:29,365 --> 00:21:31,701 WHICH IS THE WEAKNESS WITHIN ME. 294 00:21:33,503 --> 00:21:36,105 NONE OF US WISH TO DIE, HUO. 295 00:21:38,040 --> 00:21:39,942 HONOR AT THE RISK OF DEATH 296 00:21:40,009 --> 00:21:42,878 IS NOT A PART OF THE SHAOLIN TRADITION. 297 00:21:45,047 --> 00:21:47,282 THIS WEAKNESS YOU FEAR 298 00:21:47,349 --> 00:21:49,419 IS NOT REAL. 299 00:21:51,687 --> 00:21:53,856 TRUST IN THE MASTERS. 300 00:21:53,923 --> 00:21:56,892 THEY HAVE REASON FOR CHOOSING YOU. 301 00:21:56,959 --> 00:21:58,494 TRUST THEM. 302 00:22:02,532 --> 00:22:04,734 Caine: THEY ARE WISE. 303 00:22:23,553 --> 00:22:25,054 WHO ARE YOU? 304 00:22:25,120 --> 00:22:26,889 PLEASE, I HAVE COME FOR HELP. 305 00:22:26,956 --> 00:22:28,591 HOW CAN I HELP YOU? 306 00:22:28,658 --> 00:22:32,261 THIS CHALLENGER-- YI LIEN... 307 00:22:32,327 --> 00:22:33,929 HE IS MY BROTHER. 308 00:22:52,114 --> 00:22:53,883 ARE YOU WARMED? 309 00:22:53,949 --> 00:22:56,519 YES, ANCIENT FATHER. 310 00:22:56,586 --> 00:22:58,554 DISCIPLE CAINE TELLS ME 311 00:22:58,621 --> 00:23:00,856 YOU ARE RELATED TO THE MAN AT THE GATES. 312 00:23:00,923 --> 00:23:03,693 I AM LADY MEI WU, HIS SISTER. 313 00:23:03,759 --> 00:23:06,061 HE IS THE SON AND I AM THE DAUGHTER 314 00:23:06,128 --> 00:23:07,697 OF DUKE CHOW. 315 00:23:07,763 --> 00:23:09,865 I HAVE BEEN FOLLOWING HIM FOR WEEKS 316 00:23:09,932 --> 00:23:12,367 SO THAT I MIGHT CONVINCE HIM TO COME HOME. 317 00:23:12,434 --> 00:23:13,903 AND HE WILL NOT? 318 00:23:13,969 --> 00:23:15,137 NO. 319 00:23:17,306 --> 00:23:19,575 HOW MAY WE HELP YOU? 320 00:23:19,642 --> 00:23:22,377 I BEG THAT YOU SPARE HIS LIFE. 321 00:23:22,444 --> 00:23:24,413 YI WAS THE ONE 322 00:23:24,480 --> 00:23:26,081 WHO ISSUED THE CHALLENGE. 323 00:23:26,148 --> 00:23:28,350 IT IS HE WHO INSISTS 324 00:23:28,417 --> 00:23:29,852 ON A COMBAT TO THE DEATH. 325 00:23:29,919 --> 00:23:33,388 I KNOW THAT THIS CANNOT BE MY BROTHER'S TRUE WISH. 326 00:23:33,455 --> 00:23:35,424 HE IS GENTLE. 327 00:23:35,491 --> 00:23:38,227 HE HAS ALWAYS PLACED GREAT VALUE ON LIFE. 328 00:23:39,795 --> 00:23:42,331 IT SEEMS HE VALUES IT NO MORE. 329 00:23:42,397 --> 00:23:44,934 HE HAS BEEN CHANGED 330 00:23:45,000 --> 00:23:46,335 BY AN EVIL ONE. 331 00:23:46,401 --> 00:23:48,571 WHO IS THIS EVIL ONE? 332 00:23:48,638 --> 00:23:50,339 I DO NOT KNOW HIS NAME. 333 00:23:50,405 --> 00:23:53,909 I HAVE ONLY SEEN HIM ONCE THROUGH THE GATES OF HIS PALACE 334 00:23:53,976 --> 00:23:56,712 WHEN I FOLLOWED MY BROTHER THERE. 335 00:23:58,648 --> 00:24:00,516 TELL ME OF THIS PALACE. 336 00:24:00,583 --> 00:24:02,284 IT IS VERY GRAND... 337 00:24:02,351 --> 00:24:04,086 ISOLATED, HIDDEN AWAY... 338 00:24:04,153 --> 00:24:06,922 WITH MANY FLAGS FLYING FROM ITS TURRETS, 339 00:24:06,989 --> 00:24:09,191 LIKE THE BANNERS THAT MY BROTHER CARRIES. 340 00:24:09,258 --> 00:24:10,793 WHERE IS THIS PALACE? 341 00:24:10,860 --> 00:24:13,395 IT IS NOT FAR FROM HERE-- 342 00:24:13,462 --> 00:24:16,131 PERHAPS HALF A DAY'S RIDE. 343 00:24:16,198 --> 00:24:18,901 MASTER, I KNOW THIS PLACE 344 00:24:18,968 --> 00:24:20,269 FROM MY VISION. 345 00:24:20,335 --> 00:24:22,337 I CAN TAKE YOU THERE IN THE LIGHT. 346 00:24:22,404 --> 00:24:25,140 START NOW. 347 00:24:25,207 --> 00:24:26,642 BUT IT IS DARK NOW. 348 00:24:26,709 --> 00:24:29,178 IN A MATTER OF HOURS, IT WILL BE LIGHT. 349 00:24:29,244 --> 00:24:31,947 DO YOU WISH YOUR BROTHER'S LIFE TO BE SPARED? 350 00:24:32,014 --> 00:24:34,349 IT HAS BEEN MY ONLY THOUGHT. 351 00:24:34,416 --> 00:24:36,285 START NOW! 352 00:24:36,351 --> 00:24:37,787 MASTER... 353 00:24:37,853 --> 00:24:40,155 HOW MUCH TIME IS THERE? 354 00:24:40,222 --> 00:24:43,325 NO ONE CAN SAY FOR CERTAIN. 355 00:24:43,392 --> 00:24:46,596 PERHAPS TIME HAS ALREADY RUN OUT. 356 00:25:44,954 --> 00:25:46,689 DAH! 357 00:26:13,783 --> 00:26:15,250 IS EVERYTHING READY? 358 00:26:15,317 --> 00:26:16,752 YES. 359 00:26:16,819 --> 00:26:18,921 HAS THE RIGHT CHOICE BEEN MADE? 360 00:26:18,988 --> 00:26:21,891 DISCIPLE HUO IS SKILLED BEYOND ANY 361 00:26:21,957 --> 00:26:25,060 IN THE USE OF THE LANCE. 362 00:26:25,127 --> 00:26:27,963 AND WITH HIS NEWLY DESIGNED WEAPON, 363 00:26:28,030 --> 00:26:30,900 HE WILL BE EVEN STRONGER. 364 00:26:30,966 --> 00:26:33,035 BUT WILL IT BE ENOUGH? 365 00:26:34,203 --> 00:26:35,738 HYAH! 366 00:26:46,381 --> 00:26:47,817 HUP! 367 00:26:53,723 --> 00:26:55,390 [GRUNTS] 368 00:27:09,905 --> 00:27:11,841 ENOUGH OF THIS PREPARATION. 369 00:27:11,907 --> 00:27:14,409 WE ARE ALL OF US TIRED OF THIS WAITING. 370 00:27:40,770 --> 00:27:42,972 [HORSE WHINNYING] 371 00:27:50,445 --> 00:27:52,047 [WHINNYING LOUDLY] 372 00:28:04,860 --> 00:28:06,862 [WHINNYING LOUDLY] 373 00:28:24,980 --> 00:28:26,348 WHERE IS EVERYONE? 374 00:28:26,415 --> 00:28:28,250 WHERE ARE THE PRIESTS? 375 00:28:28,317 --> 00:28:30,119 Master Kan: THEY ARE ABOUT THEIR TASKS. 376 00:28:30,185 --> 00:28:33,022 THEN YOU DO ME NO HONOR HERE. 377 00:28:33,088 --> 00:28:35,057 THERE WILL BE NO AUDIENCE. 378 00:28:35,124 --> 00:28:37,592 THIS IS NOT A VILLAGE STREET. 379 00:28:37,659 --> 00:28:39,761 HERE 2 WILL FIGHT FOR MASTERY, 380 00:28:39,829 --> 00:28:41,864 NOT ACCLAIM. 381 00:28:44,533 --> 00:28:46,869 IT IS PAST THE APPOINTED HOUR. 382 00:28:59,414 --> 00:29:01,716 I AM READY. 383 00:29:01,783 --> 00:29:03,853 Master Kan: LET THE CONTEST BEGIN. 384 00:29:03,919 --> 00:29:06,521 [GONG RINGING] 385 00:29:10,092 --> 00:29:11,460 HYAH! 386 00:29:11,526 --> 00:29:13,528 [BOTH GRUNTING] 387 00:29:14,830 --> 00:29:17,566 HYAH! AY! 388 00:29:30,712 --> 00:29:32,281 IF YOU WISH TO STOP, 389 00:29:32,347 --> 00:29:33,582 I WILL GO ON ALONE. 390 00:29:33,648 --> 00:29:34,984 NO. 391 00:29:35,050 --> 00:29:37,319 YOU WILL NOT BE ABLE TO FIND THE PALACE, 392 00:29:37,386 --> 00:29:40,589 AND I WILL NOT REST UNTIL I KNOW THAT MY BROTHER IS SAFE. 393 00:29:42,557 --> 00:29:44,293 YOU WILL THINK ME FOOLISH. 394 00:29:44,359 --> 00:29:45,327 WHY? 395 00:29:47,562 --> 00:29:50,499 I...ENVY YOUR BROTHER 396 00:29:50,565 --> 00:29:53,568 FOR HAVING SUCH A SISTER. 397 00:29:53,635 --> 00:29:55,237 AND YET... 398 00:29:55,304 --> 00:29:56,671 AND YET? 399 00:29:56,738 --> 00:30:00,509 IF I WERE YOUR BROTHER... 400 00:30:00,575 --> 00:30:02,277 I COULD NOT... 401 00:30:02,344 --> 00:30:03,312 COULD NOT-- 402 00:30:03,378 --> 00:30:04,846 FORGIVE ME. 403 00:30:04,914 --> 00:30:06,548 I MAY NOT SAY IT. 404 00:30:06,615 --> 00:30:08,517 YET I MIGHT LIKE TO HEAR IT. 405 00:30:08,583 --> 00:30:11,020 PERHAPS IN A DIFFERENT TIME 406 00:30:11,086 --> 00:30:13,989 AND A DIFFERENT PLACE. 407 00:30:15,857 --> 00:30:18,360 [WHINNYING LOUDLY] 408 00:30:35,677 --> 00:30:37,346 [WHINNYING LOUDLY] 409 00:30:43,318 --> 00:30:45,320 [WHINNYING] 410 00:31:31,500 --> 00:31:33,435 [WEAPONS CLANGING] 411 00:31:52,687 --> 00:31:54,556 [BOTH GRUNTING] 412 00:32:03,865 --> 00:32:05,700 [HORSE WHINNIES] 413 00:32:34,063 --> 00:32:36,265 [HORSES NICKERING] 414 00:33:20,975 --> 00:33:22,711 Man: YOUR NAME. 415 00:33:22,777 --> 00:33:25,046 I AM KWAI CHANG CAINE. 416 00:33:25,114 --> 00:33:28,150 DISCIPLE OF THE SHAOLIN ORDER. 417 00:33:30,119 --> 00:33:33,722 WE HAVE LOOKED TOWARD EACH OTHER BEFORE. 418 00:33:33,788 --> 00:33:35,190 YOU KNOW WHO I AM? 419 00:33:35,257 --> 00:33:37,092 NOT YOUR NAME. 420 00:33:37,159 --> 00:33:39,261 NOT WHO YOU ARE. 421 00:33:39,328 --> 00:33:42,831 BUT I KNOW YOU ARE THE FORCE BEHIND YI LIEN. 422 00:33:42,897 --> 00:33:45,234 I AM THE FORCE. 423 00:33:45,300 --> 00:33:47,902 KNOW, TOO, THAT I AM THE FORCE 424 00:33:47,969 --> 00:33:51,273 WHICH WILL BE BEHIND THE DEATH OF YOUR MASTER KAN 425 00:33:51,340 --> 00:33:54,676 AND THE DESTRUCTION OF YOUR SHAOLIN TEMPLE. 426 00:34:03,285 --> 00:34:04,819 [FIGHTERS GRUNTING] 427 00:34:10,825 --> 00:34:12,527 HYAH! 428 00:34:14,229 --> 00:34:16,431 [YI LIEN SHOUTS] 429 00:34:26,441 --> 00:34:28,710 YOU CONVENED THE CIRCLE OF 7 430 00:34:28,777 --> 00:34:31,546 WITHOUT ANY KNOWLEDGE OR PERMISSION OF MASTER KAN. 431 00:34:31,613 --> 00:34:32,814 IT IS NECESSARY. 432 00:34:32,881 --> 00:34:34,316 WHY? 433 00:34:34,383 --> 00:34:36,751 BECAUSE THE TEMPLE ITSELF IS IN GRAVE DANGER. 434 00:34:36,818 --> 00:34:39,120 FROM THE CHALLENGER WHO FIGHTS OUTSIDE. 435 00:34:39,188 --> 00:34:41,890 HE IS THE INSTRUMENT OF THAT DANGER. 436 00:34:41,956 --> 00:34:43,558 EVEN IF HE DEFEATS DISCIPLE HUO, 437 00:34:43,625 --> 00:34:47,061 WHICH I ADMIT, AT THIS MOMENT, TO BE LIKELY, 438 00:34:47,128 --> 00:34:49,698 SURELY ANY OF US COULD END THE DANGER. 439 00:34:49,764 --> 00:34:51,266 YOU SEE THE FLOWER 440 00:34:51,333 --> 00:34:52,534 BUT NOT THE ROOT. 441 00:34:52,601 --> 00:34:55,069 WHERE IS THIS ROOT I CANNOT SEE? 442 00:34:55,136 --> 00:34:56,571 IN ANOTHER PLACE, 443 00:34:56,638 --> 00:34:57,572 FROM ANOTHER TIME. 444 00:34:57,639 --> 00:34:59,908 IT IS A ROOT THAT DIPS DEEPLY 445 00:34:59,974 --> 00:35:01,410 INTO A POISONED WELL, 446 00:35:01,476 --> 00:35:03,812 AND EVEN NOW THE POISON THREATENS 447 00:35:03,878 --> 00:35:05,414 NOT ONLY OURSELVES 448 00:35:05,480 --> 00:35:07,449 BUT EVERYTHING THAT WE HOLD SACRED. 449 00:35:07,516 --> 00:35:10,151 WHY CANNOT MASTER KAN BE TOLD? 450 00:35:10,219 --> 00:35:14,088 BECAUSE HE HIMSELF IS SO DEEPLY ENMESHED WITHIN THAT ROOT. 451 00:35:14,155 --> 00:35:16,758 HE WILL BE THE FIRST TO FEEL THE POISON. 452 00:35:16,825 --> 00:35:19,928 LET YOURSELF FEEL THE EVIL AURA 453 00:35:19,994 --> 00:35:21,730 THAT REACHES OUT FOR US. 454 00:35:34,343 --> 00:35:35,710 IN THE COURTYARD BELOW, 455 00:35:35,777 --> 00:35:38,247 2 CHAMPIONS CONTEST. 456 00:35:38,313 --> 00:35:40,114 BUT THE REAL BATTLE 457 00:35:40,181 --> 00:35:42,451 IS TAKING PLACE EVEN NOW 458 00:35:42,517 --> 00:35:44,853 AT A PLACE WHICH MAY BE PROTECTED 459 00:35:44,919 --> 00:35:47,088 EVEN BEYOND OUR REACH. 460 00:35:47,155 --> 00:35:49,190 IT WILL TAKE ALL OUR STRENGTHS, 461 00:35:49,258 --> 00:35:52,227 AND PERHAPS THAT WILL NOT AVAIL. 462 00:35:53,528 --> 00:35:56,130 I SENT MY CHAMPION TO CHEN MING KAN. 463 00:35:56,197 --> 00:35:57,799 HE SENDS ME HIS. 464 00:35:57,866 --> 00:35:59,268 WHERE IS THE LADY MEI? 465 00:35:59,334 --> 00:36:00,735 THE LADY MEI? 466 00:36:00,802 --> 00:36:02,671 SHE IS HERE. 467 00:36:02,737 --> 00:36:04,573 THEN FIND HER. 468 00:36:07,542 --> 00:36:09,611 Caine: IT IS ENOUGH THAT I HAVE FOUND YOU. 469 00:36:09,678 --> 00:36:12,981 YOU FOUND ME? HEH HEH HEH. 470 00:36:13,047 --> 00:36:15,016 THROUGH THE BLACK HORSE. 471 00:36:15,083 --> 00:36:17,486 WHICH BROUGHT YOU TO ME. 472 00:36:17,552 --> 00:36:21,956 Caine: AFTER FIRST TRYING TO DESTROY ME. 473 00:36:22,023 --> 00:36:25,494 YOU THINK I COULD NOT DESTROY YOU WHERE YOU STAND? 474 00:36:28,062 --> 00:36:29,631 THEN WHY DO YOU NOT? 475 00:36:29,698 --> 00:36:34,336 YOU ARE AN ANT THAT CROSSES MY PATH. 476 00:36:34,403 --> 00:36:38,172 WHERE DOES YOUR PATH LEAD? 477 00:36:38,239 --> 00:36:41,376 TO ONE BIGGER THAN YOU. 478 00:36:41,443 --> 00:36:43,011 MASTER KAN. 479 00:36:43,077 --> 00:36:44,379 HE. 480 00:36:44,446 --> 00:36:47,316 WHY DO YOU SEEK TO DESTROY HIM? 481 00:36:47,382 --> 00:36:50,352 YEARS BEFORE YOUR BIRTH, 482 00:36:50,419 --> 00:36:52,987 I FOUGHT IN COMBAT WITH A MONK... 483 00:36:53,054 --> 00:36:54,689 LIKE YOU. 484 00:36:54,756 --> 00:36:56,558 MY MASTER? 485 00:36:56,625 --> 00:36:59,528 MY ENEMY. 486 00:36:59,594 --> 00:37:02,364 WHY? 487 00:37:02,431 --> 00:37:06,200 HE INTERFERED IN AN AFFAIR THAT WAS NOT HIS OWN. 488 00:37:06,267 --> 00:37:09,037 HE DOES NOT SPEAK OF IT. 489 00:37:09,103 --> 00:37:11,205 HE WILL NOT SPEAK OF IT. 490 00:37:11,272 --> 00:37:14,343 PERHAPS BECAUSE TO HIM 491 00:37:14,409 --> 00:37:16,378 IT IS OF NO CONSEQUENCE. 492 00:37:16,445 --> 00:37:18,880 YOU DARE... 493 00:37:18,947 --> 00:37:20,248 TO SPEAK THE TRUTH? 494 00:37:20,315 --> 00:37:21,950 YES. 495 00:37:25,487 --> 00:37:27,656 [MONKS CHANTING] 496 00:37:38,900 --> 00:37:41,903 Evil Monk: WHAT DO YOU SEEK TO GAIN, YOUNG MONK, 497 00:37:41,970 --> 00:37:43,705 BY THIS CONVERSATION? 498 00:37:43,772 --> 00:37:46,408 MY NAME IS KWAI CHANG CAINE. 499 00:37:46,475 --> 00:37:48,877 WHAT DOES IT MATTER? 500 00:37:48,943 --> 00:37:52,714 YOU HAVE REMEMBERED THE NAME CHEN MING KAN. 501 00:37:52,781 --> 00:37:54,683 NOW YOU WILL REMEMBER MINE. 502 00:37:54,749 --> 00:37:55,584 HEH. 503 00:37:55,650 --> 00:37:58,387 EFFRONTERY FROM A CHILD. 504 00:37:58,453 --> 00:38:00,254 WELL, LISTEN, CHILD, 505 00:38:00,321 --> 00:38:02,924 AND I WILL TELL YOU WHAT WILL HAPPEN. 506 00:38:02,991 --> 00:38:05,494 I CONTROL THE CHAMPION WHO IS EVEN NOW 507 00:38:05,560 --> 00:38:07,729 ON THE VERGE OF DEFEATING YOUR FRIEND. 508 00:38:07,796 --> 00:38:11,833 I GIVE HIM MORE THAN HUMAN STRENGTH AND POWER. 509 00:38:14,335 --> 00:38:15,870 HYAH! HYAH! 510 00:38:17,939 --> 00:38:20,675 [BOTH GRUNTING] 511 00:38:39,428 --> 00:38:41,596 [GONG RINGS] HYAH! 512 00:38:41,663 --> 00:38:44,599 YI LIEN! DO YOU LIVE BY NO CODE? 513 00:38:44,666 --> 00:38:47,135 I WILL ADHERE TO YOUR RULES, 514 00:38:47,201 --> 00:38:48,703 BUT IT WILL ONLY PROLONG THE TIME 515 00:38:48,770 --> 00:38:51,305 BEFORE THE DISCIPLE IS FINISHED, 516 00:38:51,372 --> 00:38:53,575 AND THE TIME OF YOUR DEATH. 517 00:38:54,876 --> 00:38:56,911 HYAH! WOO! 518 00:38:56,978 --> 00:38:59,648 HYAH! [GRUNTS] 519 00:38:59,714 --> 00:39:01,716 DAH! 520 00:39:03,418 --> 00:39:05,620 THIS MORE THAN HUMAN STRENGTH 521 00:39:05,687 --> 00:39:08,222 WILL DESTROY HIS HUMAN BODY. 522 00:39:08,289 --> 00:39:10,324 THEN HE WILL DIE. 523 00:39:10,391 --> 00:39:12,961 BUT NOT BEFORE HE DEFEATS YOUR CHAMPION. 524 00:39:13,027 --> 00:39:16,330 AND WHEN IT APPEARS YOUR CHAMPION IS ABOUT TO DIE, 525 00:39:16,397 --> 00:39:19,367 ANOTHER WILL DIE IN HIS PLACE-- 526 00:39:19,434 --> 00:39:22,904 YOUR NOBLE MASTER KAN. 527 00:39:28,710 --> 00:39:31,680 MASTER, I CANNOT WIN THIS MATCH. 528 00:39:33,247 --> 00:39:34,649 IN SAYING SO, 529 00:39:34,716 --> 00:39:36,718 HAVE YOU NOT ALREADY LOST? 530 00:39:36,785 --> 00:39:39,020 THIS MAN SEEMS TO BE DRIVEN 531 00:39:39,087 --> 00:39:40,689 BY A FORCE I DO NOT KNOW. 532 00:39:40,755 --> 00:39:43,658 HE HAS A STRENGTH I HAVE NEVER SEEN. 533 00:39:43,725 --> 00:39:45,660 THERE IS MORE TO THIS COMBAT 534 00:39:45,727 --> 00:39:47,395 THAN PHYSICAL STRENGTH. 535 00:39:47,462 --> 00:39:49,531 IT HAS BEEN SAID 536 00:39:49,598 --> 00:39:52,534 THAT THE LANCE CAN NEVER GIVE WAY, 537 00:39:52,601 --> 00:39:54,636 BUT THAT A MAN CAN BE BROKEN. 538 00:39:54,703 --> 00:39:55,570 HOW? 539 00:39:55,637 --> 00:39:57,539 BY A STRENGTH OUTSIDE 540 00:39:57,606 --> 00:39:59,173 WHICH IS GREATER THAN HIMSELF. 541 00:39:59,240 --> 00:40:01,676 BY A WEAKNESS INSIDE HIM 542 00:40:01,743 --> 00:40:03,712 WHICH HE CANNOT INTERPRET. 543 00:40:03,778 --> 00:40:07,582 DO YOU FORGET THAT YOUR SPIRIT IS STRONGER THAN THE FLESH? 544 00:40:07,649 --> 00:40:10,351 IT CAN DEFEAT THE POWER OF ANOTHER, 545 00:40:10,418 --> 00:40:12,186 NO MATTER HOW GREAT. 546 00:40:13,922 --> 00:40:16,457 THERE IS NO FAILURE, NO DEFEAT, 547 00:40:16,525 --> 00:40:19,628 NO WEAKNESS WITHIN YOU. 548 00:40:19,694 --> 00:40:22,897 ONLY THAT WHICH YOU ALLOW TO SETTLE 549 00:40:22,964 --> 00:40:24,398 IN YOUR OWN MIND. 550 00:40:24,465 --> 00:40:28,537 DRAW UPON THE STRENGTH OF YOUR SPIRIT. 551 00:40:46,821 --> 00:40:47,989 HYAH! 552 00:40:50,024 --> 00:40:51,826 [GONG RINGS] 553 00:40:54,395 --> 00:40:55,897 WITH THE DEATH OF ITS MASTER, 554 00:40:55,964 --> 00:40:58,432 YOUR TEMPLE WILL DETERIORATE. 555 00:40:58,499 --> 00:41:00,569 MASTER WILL TURN AGAINST MASTER, 556 00:41:00,635 --> 00:41:02,270 DISCIPLE AGAINST DISCIPLE. 557 00:41:02,336 --> 00:41:03,738 AND AT THE END, 558 00:41:03,805 --> 00:41:06,274 THERE WILL BE NOTHING BUT RUINS. 559 00:41:06,340 --> 00:41:09,077 I CAN STOP IT. 560 00:41:09,143 --> 00:41:10,444 HOW? HMM? 561 00:41:10,511 --> 00:41:12,981 HEH HEH HEH. 562 00:41:13,047 --> 00:41:14,783 WITH THIS. 563 00:41:14,849 --> 00:41:16,484 USE IT! 564 00:41:16,551 --> 00:41:18,553 BUT WHICH ONE IS ME? 565 00:41:18,620 --> 00:41:20,121 [EVIL LAUGHTER] 566 00:41:25,393 --> 00:41:26,895 [SPEAR CLATTERING] 567 00:41:29,130 --> 00:41:31,165 [EVIL LAUGHTER] 568 00:41:34,468 --> 00:41:36,270 TRY AGAIN, YOUNG MONK, 569 00:41:36,337 --> 00:41:37,906 BUT BE CAREFUL. 570 00:41:37,972 --> 00:41:39,941 YOU MAY HIT THE WRONG TARGET! 571 00:41:40,008 --> 00:41:41,643 [EVIL LAUGHTER] 572 00:42:01,596 --> 00:42:03,464 EVEN AS YOU HESITATE, 573 00:42:03,531 --> 00:42:05,834 MY CHAMPION DOES HIS WORK 574 00:42:05,900 --> 00:42:08,469 IN YOUR TEMPLE COURTYARD. 575 00:42:08,536 --> 00:42:10,739 [EVIL LAUGHTER] 576 00:42:14,142 --> 00:42:16,110 [ALL CHANTING] 577 00:42:17,411 --> 00:42:19,648 [EVIL LAUGHTER] 578 00:42:37,198 --> 00:42:39,734 [CHANTING] 579 00:42:44,639 --> 00:42:46,741 [EVIL LAUGHTER] 580 00:42:51,846 --> 00:42:53,347 POOR LITTLE MONK. 581 00:42:53,414 --> 00:42:54,949 YOU MUST CHOOSE QUICKLY. 582 00:42:55,016 --> 00:42:56,818 FOR IN ANOTHER FEW MOMENTS, 583 00:42:56,885 --> 00:42:58,753 IT WILL ALL BE OVER. 584 00:42:58,820 --> 00:43:01,089 [EVIL LAUGHTER] 585 00:43:03,291 --> 00:43:05,226 [ALL CHANTING] 586 00:43:10,832 --> 00:43:13,034 [EVIL LAUGHTER] 587 00:43:25,847 --> 00:43:28,049 [MONKS CHANTING] 588 00:44:29,443 --> 00:44:31,045 AAH! 589 00:44:31,112 --> 00:44:32,981 AAH! 590 00:44:43,691 --> 00:44:46,127 [EVIL MONK WHIMPERING] 591 00:44:52,466 --> 00:44:54,135 [CHANTING STOPS] 592 00:45:25,499 --> 00:45:27,735 FORGIVE ME, MASTER, 593 00:45:27,802 --> 00:45:29,737 FOR BRINGING VIOLENCE 594 00:45:29,804 --> 00:45:32,040 TO SO HOLY A PLACE. 595 00:46:07,441 --> 00:46:09,210 IT IS OVER. 596 00:46:29,397 --> 00:46:31,332 [WIND HOWLING] 597 00:46:48,816 --> 00:46:50,418 Lady Mei: HOW CAN THIS BE? 598 00:46:52,586 --> 00:46:54,522 HIS POWER IS BROKEN. 599 00:46:54,588 --> 00:46:57,358 THINGS ARE SEEN... 600 00:46:57,425 --> 00:46:59,260 AS THEY ARE. 601 00:47:55,849 --> 00:47:57,318 I WILL BE FOREVER GRATEFUL 602 00:47:57,385 --> 00:48:00,621 FOR WHAT YOU HAVE TAUGHT ME. 603 00:48:00,688 --> 00:48:02,856 IT WAS A TRUTH, DISCIPLE HUO. 604 00:48:02,923 --> 00:48:05,093 ONE AMONG MANY. 605 00:48:05,159 --> 00:48:07,928 WHAT YOU BELIEVED TO BE INNER WEAKNESS 606 00:48:07,996 --> 00:48:11,099 EXISTED IN YOUR MIND ALONE 607 00:48:11,165 --> 00:48:13,001 AND IN NO OTHER PLACE. 608 00:48:13,067 --> 00:48:15,536 YOU PERFORMED WITH GREAT SKILL 609 00:48:15,603 --> 00:48:17,171 WHEN IT HAD TO BE DONE, 610 00:48:17,238 --> 00:48:20,708 WORKING WITH OTHERS TO PREVENT DESTRUCTION HERE. 611 00:48:20,774 --> 00:48:23,911 MASTER, I DO NOT UNDERSTAND 612 00:48:23,978 --> 00:48:25,479 ALL THAT HAS HAPPENED. 613 00:48:25,546 --> 00:48:26,847 NO ONE KNOWS ALL. 614 00:48:26,914 --> 00:48:29,950 WE WERE CHALLENGED BY A FESTERING ANGER. 615 00:48:30,018 --> 00:48:32,486 THE CHALLENGE WAS ACCEPTED. 616 00:48:32,553 --> 00:48:34,555 AND IN THE END, 617 00:48:34,622 --> 00:48:38,126 THE SEEDS OF HATRED DESTROYED THEMSELVES. 618 00:48:38,192 --> 00:48:40,928 AS THEY ALWAYS DO. 619 00:48:40,995 --> 00:48:42,796 AS THEY ALWAYS WILL. 620 00:48:42,863 --> 00:48:46,634 BATTLES ARE WAGED ON THE EARTH AND IN THE HEAVENS, 621 00:48:46,700 --> 00:48:49,903 WITHIN THE MIND AND WITHIN THE SOUL. 622 00:48:49,970 --> 00:48:52,406 THIS BATTLE HAS BEEN WON. 623 00:49:07,255 --> 00:49:08,822 SEE? 624 00:49:08,889 --> 00:49:10,991 IT DID NOT GIVE WAY. 625 00:49:12,926 --> 00:49:16,030 AND THE MAN WHO WIELDS IT... 626 00:49:16,097 --> 00:49:17,931 HE DID NOT GIVE WAY. 627 00:49:17,998 --> 00:49:19,267 HAI. 40979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.