All language subtitles for Kung Fu S03E06 My Brother, My Executioner

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,287 --> 00:00:13,524 MAI CHI? SHE IS HERE? 2 00:00:27,771 --> 00:00:29,206 MAI CHI? 3 00:00:29,273 --> 00:00:33,110 WHAT SPIRIT CALLS MY NAME? 4 00:00:33,177 --> 00:00:35,045 SPIRIT? 5 00:00:35,112 --> 00:00:37,648 I AM HERE BEFORE YOU IN LIFE. 6 00:00:37,714 --> 00:00:39,383 DECEITFUL GHOST. 7 00:00:40,884 --> 00:00:42,119 WHY "GHOST?" 8 00:00:42,186 --> 00:00:45,088 IF YOU WERE REAL, I COULD SEE YOU. 9 00:00:47,891 --> 00:00:50,227 MAI CHI... 10 00:00:50,294 --> 00:00:53,430 IT IS SAID YOU HAVE THE GIFT OF PROPHESY. 11 00:00:53,497 --> 00:00:57,268 WHO WERE YOU IN LIFE, POOR GHOST? 12 00:00:57,334 --> 00:01:01,572 I AM KWAI CHANG CAINE. 13 00:01:01,638 --> 00:01:05,676 I SERVE ONLY THOSE WHO PURSUE ILLUSIONS. 14 00:01:05,742 --> 00:01:10,647 IT IS SUCH A QUESTION THAT MAKES ME SEEK YOU OUT... 15 00:01:10,714 --> 00:01:15,619 FOR I, TOO, MAY BE PURSUING AN ILLUSION. 16 00:01:15,686 --> 00:01:17,254 TELL ME. 17 00:01:17,321 --> 00:01:22,159 TWO YEARS AND LONGER, SINCE I CAME TO AMERICA, 18 00:01:22,226 --> 00:01:26,630 I HAVE SOUGHT THE MAN WHO IS MY BROTHER. 19 00:01:26,697 --> 00:01:31,802 I REMAIN IN DOUBT IF HE IS ALIVE... 20 00:01:31,868 --> 00:01:34,405 OR IF HE WAS EVER ALIVE. 21 00:01:34,471 --> 00:01:38,875 DO YOU HAVE HANDS, GHOST OF KWAI CHANG CAINE? 22 00:01:46,116 --> 00:01:47,951 THE MAN YOU CALL BROTHER-- 23 00:01:48,018 --> 00:01:49,520 THE MAN NAMED DANNY CAINE-- 24 00:01:49,586 --> 00:01:52,856 IS WAITING FOR YOU AT THE END OF THIS JOURNEY. 25 00:01:52,923 --> 00:01:55,526 BUT IT WOULD BE BETTER FOR HIM AND FOR YOU 26 00:01:55,592 --> 00:01:58,329 IF YOU WOULD NOT FIND HIM. 27 00:01:58,895 --> 00:02:00,197 WHY? 28 00:02:00,264 --> 00:02:03,967 OTHERS SEEK HIM AS YOU DO, AND WILL FIND HIM... 29 00:02:04,034 --> 00:02:07,704 AND DEATH WILL BE CLOSE BEHIND. 30 00:02:09,206 --> 00:02:11,475 CAN YOU TELL ME NOTHING MORE? 31 00:02:11,542 --> 00:02:13,910 HOW CAN I ANSWER, GHOST, 32 00:02:13,977 --> 00:02:16,747 WHEN I NEITHER SEE NOR HEAR YOU? 33 00:02:28,525 --> 00:02:29,660 WAIT. 34 00:02:31,127 --> 00:02:32,963 BEWARE, SHAOLIN. 35 00:02:34,231 --> 00:02:36,900 YOU, TOO, ARE NOT ABOVE ILLUSION. 36 00:03:30,487 --> 00:03:33,657 Master Kan: YOUR TREAD MUST BE LIGHT AND SHORT, 37 00:03:33,724 --> 00:03:36,327 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 38 00:03:38,695 --> 00:03:43,166 IT IS SAID A SHAOLIN PRIEST CAN WALK THROUGH WALLS. 39 00:03:43,233 --> 00:03:45,802 LOOKED FOR, HE CANNOT BE SEEN. 40 00:03:45,869 --> 00:03:49,306 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD. 41 00:03:49,373 --> 00:03:52,609 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 42 00:03:52,676 --> 00:03:55,512 THIS RICE PAPER IS THE TEST. 43 00:03:55,579 --> 00:03:58,582 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY. 44 00:03:58,649 --> 00:04:02,386 CLINGING AS THE COCOON OF THE SILKWORM. 45 00:04:02,453 --> 00:04:07,090 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH AND LEAVE NO TRACE, 46 00:04:07,157 --> 00:04:08,959 YOU WILL HAVE LEARNED. 47 00:04:27,110 --> 00:04:28,111 WELL? 48 00:04:28,178 --> 00:04:29,346 I ASKED HIM FOR DIRECTIONS. 49 00:04:29,413 --> 00:04:31,181 GOT A REAL GOOD LOOK AT HIM. 50 00:04:31,247 --> 00:04:33,016 YOU WERE RIGHT. THAT'S HIM. 51 00:04:33,083 --> 00:04:34,551 I THOUGHT SO. 52 00:04:35,652 --> 00:04:37,287 TURNED INTO A FARMER. 53 00:04:37,354 --> 00:04:39,155 WOMAN'S HIS WIFE. 54 00:04:39,222 --> 00:04:42,426 MORE LIKELY, HIS WIDOW... GIVE OR TAKE A DAY OR TWO. 55 00:04:42,493 --> 00:04:43,560 WHAT'S THE NEXT MOVE? 56 00:04:43,627 --> 00:04:44,795 KEEP AN EYE ON HIM. 57 00:04:44,861 --> 00:04:47,063 SEE HE STAYS PUT. WAIT FOR CURLY BILL. 58 00:04:47,130 --> 00:04:48,632 WHY WAIT? I CAN HANDLE IT. 59 00:04:48,699 --> 00:04:50,734 YOU'RE TOO ANXIOUS, SLADE. 60 00:04:50,801 --> 00:04:54,438 MAYBE SO, BUT I'M HERE... AND I'M READY. 61 00:04:54,505 --> 00:04:55,972 HOW OLD ARE YOU? 62 00:05:00,210 --> 00:05:01,277 I'M OLD ENOUGH. 63 00:05:01,344 --> 00:05:03,647 YOU'RE OUT OF KNEE PANTS HOW LONG? 64 00:05:03,714 --> 00:05:04,615 8 YEARS? 65 00:05:04,681 --> 00:05:06,249 LISTEN, FORBES, I COULD TAKE HIM. 66 00:05:06,316 --> 00:05:08,752 MR. FORBES TO YOU, SONNY. 67 00:05:08,819 --> 00:05:12,489 NO, THIS IS CURLY BILL'S PLAY. 68 00:05:12,556 --> 00:05:15,526 MAYBE YOU'LL MAKE IT ONE DAY, IF YOU'RE SMART. 69 00:05:15,592 --> 00:05:17,761 YOU'RE HEAR TO WATCH AND TO LEARN. 70 00:05:19,396 --> 00:05:20,964 WHAT CAN I DO FOR YOU? 71 00:05:21,031 --> 00:05:22,566 EXCUSE ME... 72 00:05:23,800 --> 00:05:27,504 I AM LOOKING FOR THE FARM OF DANIEL CAINE. 73 00:05:30,974 --> 00:05:32,409 RIGHT DOWN THERE. 74 00:05:34,978 --> 00:05:36,079 THANK YOU. 75 00:05:57,734 --> 00:05:59,536 Young Caine: MASTER... 76 00:05:59,603 --> 00:06:03,474 OF MAN'S ROOTS, WHICH IS THE STRONGER? 77 00:06:03,540 --> 00:06:05,576 IT IS A SHAOLIN BELIEF 78 00:06:05,642 --> 00:06:08,545 THAT THE PATERNAL LINE CONTROLS. 79 00:06:08,612 --> 00:06:10,847 Caine: WHAT IS A MAN WITHOUT ROOTS? 80 00:06:10,914 --> 00:06:13,484 WHAT IS A TREE WITHOUT ROOTS? 81 00:06:13,550 --> 00:06:16,119 THE DEEPER INTO THE EARTH THE ROOTS REACH, 82 00:06:16,186 --> 00:06:17,454 THE STRONGER THE TREE. 83 00:06:32,435 --> 00:06:36,139 Young Caine: A NAME, A FACE IN MY MIND... 84 00:06:36,206 --> 00:06:38,341 A PLACE... 85 00:06:38,408 --> 00:06:40,376 IT IS ALL I KNOW OF MY FATHER. 86 00:06:40,443 --> 00:06:42,779 ONE HALF OF MYSELF, AN EMPTINESS... 87 00:06:42,846 --> 00:06:44,781 A MYSTERY. 88 00:06:44,848 --> 00:06:47,618 Master Kan: SEEK TO DISCOVER IT, THEN, 89 00:06:47,684 --> 00:06:50,587 FOR IT IS THIS THREAD WHICH HOLDS YOU TO THE PAST 90 00:06:50,654 --> 00:06:52,723 AND BINDS YOU TO THE FUTURE... 91 00:06:52,789 --> 00:06:56,059 TO FIX YOUR PLACE FOR ALL TIME IN ETERNITY. 92 00:07:24,921 --> 00:07:26,422 YES? 93 00:07:26,489 --> 00:07:30,661 I AM SEEKING DANIEL CAINE. 94 00:07:34,531 --> 00:07:38,301 ARE YOU A FRIEND OF HIS? 95 00:07:38,368 --> 00:07:41,705 NOT EXACTLY A FRIEND... 96 00:07:41,772 --> 00:07:43,907 AND NOT A STRANGER, EITHER. 97 00:07:45,475 --> 00:07:47,110 AND YOU? 98 00:07:47,177 --> 00:07:50,046 I'M DANNY'S WIFE... ADA. 99 00:07:51,414 --> 00:07:52,515 I SHOULD-- 100 00:07:52,583 --> 00:07:55,619 NO, THANK YOU. I CAN MANAGE. 101 00:07:55,686 --> 00:07:57,888 BUT YOU NEVER TOLD ME WHO YOU ARE. 102 00:07:59,690 --> 00:08:00,857 A RELATIVE. 103 00:08:02,826 --> 00:08:06,262 OH... I'LL GET HIM. 104 00:08:19,509 --> 00:08:23,246 MY FATHER IS DEAD. SO IS MY MOTHER. 105 00:08:23,313 --> 00:08:25,616 BROTHERS? SISTERS? 106 00:08:25,682 --> 00:08:28,551 I HAVE NONE. 107 00:08:28,619 --> 00:08:30,086 YOU HAVE ONE. 108 00:08:31,655 --> 00:08:35,659 BROTHER. HALF BROTHER, I GUESS. 109 00:08:35,726 --> 00:08:38,862 YOUR FATHER WAS MARRIED ONCE BEFORE. 110 00:08:38,929 --> 00:08:42,232 HE'D BE ABOUT 3... 4 YEARS OLDER THAN YOU. 111 00:08:42,298 --> 00:08:44,234 WHAT CAN I DO FOR YOU? 112 00:08:46,637 --> 00:08:50,173 YOU ARE THE SON OF THOMAS HENRY CAINE? 113 00:08:51,708 --> 00:08:53,509 WHO ARE YOU? 114 00:08:53,576 --> 00:08:56,346 I AM KWAI CHANG CAINE... 115 00:08:58,348 --> 00:08:59,349 YOUR BROTHER. 116 00:09:02,285 --> 00:09:03,987 BUT YOU'RE CHINESE. 117 00:09:05,455 --> 00:09:08,324 HALF BROTHER. 118 00:09:08,391 --> 00:09:11,527 OUR FATHER IS THE SAME. 119 00:09:11,594 --> 00:09:16,466 WHEN YOUR MOTHER DIED, HE WENT TO CHINA... 120 00:09:16,532 --> 00:09:19,102 WHERE HE MET... MY MOTHER. 121 00:09:30,380 --> 00:09:32,348 I WAS NEVER TOLD. 122 00:09:33,483 --> 00:09:35,585 NOR WAS I... 123 00:09:35,652 --> 00:09:39,022 UNTIL I CAME TO OUR GRANDFATHER'S HOUSE. 124 00:09:43,827 --> 00:09:46,296 HE GAVE ME THESE. 125 00:09:52,268 --> 00:09:54,971 THE LETTERS YOU WROTE HIM. 126 00:09:55,038 --> 00:09:56,707 HE NEVER ANSWERED THEM. 127 00:09:56,773 --> 00:09:59,710 I...STOPPED WRITING. 128 00:09:59,776 --> 00:10:03,146 HE ASKED ME TO FIND YOU. 129 00:10:03,213 --> 00:10:07,283 WE HAVE A COMMON BOND OF BLOOD. 130 00:10:12,923 --> 00:10:15,391 YOU, UH...YOU KNOW A LOT ABOUT ME 131 00:10:15,458 --> 00:10:16,893 FROM THESE LETTERS. 132 00:10:16,960 --> 00:10:19,896 I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT YOU. 133 00:10:20,697 --> 00:10:23,533 WHAT DO YOU WISH TO KNOW? 134 00:10:23,599 --> 00:10:25,836 THERE'S TIME. 135 00:10:25,902 --> 00:10:27,771 YOU'RE WELCOME TO STAY, OF COURSE. 136 00:10:27,838 --> 00:10:30,606 I CAN FIX YOU A PLACE TO SLEEP BY THE FIRE. 137 00:10:30,673 --> 00:10:32,275 WE DON'T HAVE MUCH ROOM, BUT-- 138 00:10:32,342 --> 00:10:33,409 THANK YOU. 139 00:10:33,476 --> 00:10:36,446 I DO NOT WISH TO UNSETTLE YOU. 140 00:10:37,848 --> 00:10:40,550 PERHAPS I COULD SLEEP IN THE BARN? 141 00:10:40,616 --> 00:10:42,085 WHATEVER YOU SAY. 142 00:10:46,589 --> 00:10:48,058 SUPPER WILL BE READY SOON. 143 00:10:48,124 --> 00:10:50,026 I HAVE EATEN. 144 00:10:51,094 --> 00:10:53,930 I HAVE COME A LONG WAY. 145 00:10:55,398 --> 00:10:56,833 YOU'LL WANNA GET SOME REST. 146 00:10:56,900 --> 00:10:59,035 WE'LL TALK IN THE MORNING. 147 00:11:20,056 --> 00:11:22,258 YOU DIDN'T GIVE HIM A VERY WARM RECEPTION. 148 00:11:26,029 --> 00:11:28,398 I DIDN'T KNOW HOW TO GREET HIM, ADA. 149 00:11:28,464 --> 00:11:30,733 AFTER ALL, I DON'T HAVE A FULL-GROWN BROTHER 150 00:11:30,801 --> 00:11:33,336 MATERIALIZING ON MY DOORSTEP EVERY DAY. 151 00:11:33,403 --> 00:11:35,505 PARTICULARLY CHINESE. 152 00:11:35,571 --> 00:11:37,573 I DIDN'T MEAN THAT. 153 00:11:37,640 --> 00:11:39,910 HEY--DON'T DO THAT. 154 00:11:39,976 --> 00:11:42,145 THOUGHT I TOLD YOU NOT TO LIFT ANYTHING HEAVY. 155 00:11:42,212 --> 00:11:44,781 OH, DANNY, STOP BABYING ME. 156 00:11:44,848 --> 00:11:46,082 I'M NOT BABYING YOU. 157 00:11:46,149 --> 00:11:49,085 I'M BABYING THE BABY. 158 00:12:06,970 --> 00:12:09,272 [APPROACHING HOOFBEATS] 159 00:12:19,215 --> 00:12:21,751 IT'S GOOD TO SEE YOU, CURLY BILL. 160 00:12:21,818 --> 00:12:22,886 WHAT'D YOU FIND OUT? 161 00:12:22,953 --> 00:12:25,188 HE'S DOWN THERE IN THAT FARMHOUSE. 162 00:12:29,192 --> 00:12:31,494 PUT HIMSELF OUT TO PASTURE, HUH? 163 00:12:31,561 --> 00:12:34,264 IT'S A GOOD PLACE TO HIDE OUT. 164 00:12:34,330 --> 00:12:36,933 WELL, MAYBE NOT... 165 00:12:37,000 --> 00:12:38,801 'CAUSE WE FOUND HIM. 166 00:12:38,869 --> 00:12:41,938 I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO MEETING HIM... 167 00:12:42,005 --> 00:12:44,307 FOR A LONG TIME. 168 00:13:51,774 --> 00:13:52,775 [SIGHS] 169 00:13:52,842 --> 00:13:54,244 NO SIGN OF HIM YET. 170 00:13:54,310 --> 00:13:57,047 JUST THAT CHINESE FLUNKY DOWN THERE DOING CHORES. 171 00:13:57,113 --> 00:14:00,917 DON'T WORRY. HE'S THERE. 172 00:14:03,253 --> 00:14:05,388 YOU KNOW, IT'S FUNNY... 173 00:14:05,455 --> 00:14:08,258 HE'S ALWAYS BEEN KIND OF LIKE A HERO TO ME. 174 00:14:11,794 --> 00:14:15,398 I'M REAL ANXIOUS TO MEET HIM. 175 00:14:15,465 --> 00:14:16,599 I KNOW. 176 00:14:33,683 --> 00:14:38,421 WHY...DID YOU DO ALL THIS? 177 00:14:38,488 --> 00:14:39,622 THANK YOU. 178 00:14:40,823 --> 00:14:43,359 WOULD IT NOT BE MORE CONVENIENT 179 00:14:43,426 --> 00:14:45,728 TO HAVE A WELL NEAR THE HOUSE? 180 00:14:45,795 --> 00:14:46,796 IT WOULD BE WONDERFUL! 181 00:14:46,862 --> 00:14:48,999 ONLY THING IS, UH... 182 00:14:49,065 --> 00:14:51,101 THERE ISN'T ANY WATER NEAR THE HOUSE. 183 00:14:51,167 --> 00:14:54,170 OH, BUT THERE IS. 184 00:14:54,237 --> 00:14:55,938 HOW DO YOU KNOW? 185 00:14:56,006 --> 00:14:59,509 CERTAIN PLANTS DO NOT GROW BUT OVER WATER. 186 00:15:00,943 --> 00:15:02,312 DANNY? 187 00:15:04,280 --> 00:15:07,217 THERE ARE TOO MANY OTHER THINGS I GOTTA DO FIRST. 188 00:15:07,283 --> 00:15:09,485 I WOULD BE HAPPY TO DIG THE WELL. 189 00:15:10,886 --> 00:15:13,423 WE'VE GOTTEN ALONG WITHOUT IT, SO FAR. 190 00:15:18,428 --> 00:15:19,495 AS YOU WISH. 191 00:15:19,562 --> 00:15:21,164 LOOK... 192 00:15:22,032 --> 00:15:24,000 WHAT DO I CALL YOU? 193 00:15:24,067 --> 00:15:25,468 KWAI CHANG. 194 00:15:27,070 --> 00:15:28,538 KWAI CHANG. 195 00:15:30,206 --> 00:15:32,208 IT IS MY NAME. 196 00:15:32,275 --> 00:15:34,277 WELL, IF YOU'RE LOOKING FOR WORK, 197 00:15:34,344 --> 00:15:37,547 THERE'S ALWAYS SOMETHING TO DO AROUND A FARM. 198 00:15:37,613 --> 00:15:39,715 I WOULD BE GRATEFUL. 199 00:15:39,782 --> 00:15:41,451 ALRIGHT. COME ON. 200 00:15:45,155 --> 00:15:47,423 BREAKFAST WILL BE READY IN HALF AN HOUR. 201 00:15:52,262 --> 00:15:55,465 Danny: THIS'LL BE AS GOOD A PLACE TO START AS ANY. 202 00:15:55,531 --> 00:15:57,167 [PIGS GRUNTING] 203 00:15:59,669 --> 00:16:02,705 I HAVEN'T HAD A CHANCE TO CLEAN IT UP LATELY. 204 00:16:09,379 --> 00:16:12,582 WHAT KINDA WORK DID YOU DO BEFORE YOU CAME TO THIS COUNTRY? 205 00:16:12,648 --> 00:16:14,884 I WAS A PRIEST. 206 00:16:14,950 --> 00:16:16,652 A PRIEST? 207 00:16:16,719 --> 00:16:18,521 YES. 208 00:16:18,588 --> 00:16:20,390 WHAT KIND OF PRIEST? 209 00:16:20,456 --> 00:16:21,791 SHAOLIN. 210 00:16:22,892 --> 00:16:25,561 THAT IS A BUDDHIST SECT. 211 00:16:32,935 --> 00:16:35,705 LOOK, UH... THAT CAN WAIT. 212 00:16:37,540 --> 00:16:39,275 THE WORK? 213 00:16:39,342 --> 00:16:40,810 I CAN GET IT LATER. 214 00:16:40,876 --> 00:16:43,779 OH, NO, I DON'T MIND. 215 00:16:48,951 --> 00:16:51,654 YOU'RE A STRANGE MAN, KWAI CHANG. 216 00:16:51,721 --> 00:16:53,089 YES? 217 00:16:53,156 --> 00:16:55,725 YOU DON'T EVEN KNOW ME, AND YET YOU DON'T MIND 218 00:16:55,791 --> 00:16:57,560 DOING A DIRTY JOB LIKE-- 219 00:16:57,627 --> 00:17:02,832 OH, IT IS HONORABLE WORK, DANIEL, TO BE A FARMER. 220 00:17:02,898 --> 00:17:04,700 EVEN A PIGSTY? 221 00:17:05,801 --> 00:17:07,503 EVEN A PIGSTY. 222 00:17:16,045 --> 00:17:17,313 DANIEL... 223 00:17:17,380 --> 00:17:19,282 YES? 224 00:17:19,349 --> 00:17:22,552 DO YOU KNOW THERE ARE MEN WATCHING THE FARM? 225 00:17:25,855 --> 00:17:27,022 2 OF THEM. 226 00:17:27,089 --> 00:17:29,659 THEY'VE BEEN THERE THE LAST COUPLE OF DAYS. 227 00:17:29,725 --> 00:17:31,227 NOW THERE ARE 3. 228 00:17:38,868 --> 00:17:40,636 THEY MEAN YOU NO GOOD. 229 00:17:43,973 --> 00:17:46,876 THEY'RE NOT ON MY LAND. 230 00:17:46,942 --> 00:17:48,544 BESIDES, IT'S NO CRIME TO LOOK. 231 00:17:48,611 --> 00:17:52,315 DO YOU KNOW WHAT THEY WANT? 232 00:17:52,382 --> 00:17:54,550 I'M NO MIND READER. 233 00:17:54,617 --> 00:17:56,886 BESIDES, I'VE GOT OTHER THINGS TO THINK ABOUT. 234 00:17:59,955 --> 00:18:01,924 Young Caine: YOU ONCE TOLD ME 235 00:18:01,991 --> 00:18:05,461 MY PRESENT IS ROOTED IN MY PAST. 236 00:18:05,528 --> 00:18:07,630 AND IT IS THROUGH THOSE ROOTS 237 00:18:07,697 --> 00:18:12,435 WE DRAW OUR NOURISHMENT AND STRENGTH. 238 00:18:12,502 --> 00:18:16,772 DO NOT THE ROOTS, THEN, ALSO FORM THE FUTURE? 239 00:18:16,839 --> 00:18:21,644 UPROOTED, CAN A TREE FLOURISH AND BEAR FRUIT? 240 00:18:24,180 --> 00:18:25,448 WITHOUT THE FRUIT, 241 00:18:25,515 --> 00:18:28,284 WHAT MAY BEAR THE SEEDS OF FUTURE GENERATION 242 00:18:28,351 --> 00:18:32,755 AND THUS FULFILL THE ORDAINED CYCLE OF ETERNITY? 243 00:18:32,822 --> 00:18:37,493 THEN MY FUTURE IS ROOTED IN MY PAST... 244 00:18:38,861 --> 00:18:44,166 AND HALF MY ROOTS ARE ACROSS THE SEA IN AMERICA. 245 00:18:44,234 --> 00:18:45,801 HOW WILL I FIND MY PLACE? 246 00:18:45,868 --> 00:18:51,207 TIME AND YOUR TAO WILL TELL YOU THAT, GRASSHOPPER. 247 00:19:03,519 --> 00:19:05,087 ANYTHING HAPPENING DOWN THERE? 248 00:19:05,154 --> 00:19:06,155 FARM WORK. 249 00:19:06,222 --> 00:19:08,324 Forbes: HE KNOWS WE'RE HERE. 250 00:19:09,659 --> 00:19:12,027 I THINK IT'S TIME WE PUSH HIM A LITTLE. 251 00:19:12,094 --> 00:19:13,496 [CHUCKLES] 252 00:19:22,805 --> 00:19:24,507 [GUNSHOTS] 253 00:19:29,745 --> 00:19:32,648 DANNY, WHAT ARE THEY DOING UP THERE? 254 00:19:32,715 --> 00:19:36,218 TARGET PRACTICE. NO CONCERN TO US, 255 00:19:36,286 --> 00:19:38,254 LONG AS THEY KEEP OFF OUR PROPERTY. 256 00:20:00,242 --> 00:20:01,577 DANNY... 257 00:20:03,446 --> 00:20:05,948 WHAT DO THEY WANT? 258 00:20:06,015 --> 00:20:07,082 WHO? 259 00:20:07,149 --> 00:20:10,686 THOSE 3 MEN. WHO ARE THEY? 260 00:20:10,753 --> 00:20:12,955 I DON'T KNOW. 261 00:20:13,022 --> 00:20:15,491 CAN'T WE MAKE THEM GO AWAY? 262 00:20:15,558 --> 00:20:16,392 HOW? 263 00:20:16,459 --> 00:20:17,827 WE COULD NOTIFY THE SHERIFF. 264 00:20:17,893 --> 00:20:19,295 NO, ADA. 265 00:20:28,003 --> 00:20:29,204 [GUNSHOTS] 266 00:20:29,271 --> 00:20:30,940 AH! 267 00:20:34,344 --> 00:20:35,311 ARE YOU ALRIGHT? 268 00:20:35,378 --> 00:20:36,512 [GASPS] 269 00:20:36,579 --> 00:20:40,816 HERE...SIT. EASY...EASY. 270 00:20:40,883 --> 00:20:41,951 [CRYING] 271 00:20:42,017 --> 00:20:44,019 EASY, ADA. 272 00:20:44,086 --> 00:20:47,022 IT'S GONNA BE ALRIGHT. 273 00:20:47,089 --> 00:20:49,392 JUST LAY BACK. EASY. 274 00:20:49,459 --> 00:20:51,794 COME ON. IT'LL BE ALRIGHT. 275 00:20:53,796 --> 00:20:57,333 EASY...EASY... 276 00:20:57,400 --> 00:20:58,734 LISTEN... 277 00:20:58,801 --> 00:21:01,036 IF THEY'RE STILL THERE TOMORROW, 278 00:21:01,103 --> 00:21:03,038 I'LL GO TALK TO THEM, OKAY? 279 00:21:04,374 --> 00:21:07,777 DANNY... WHO ARE THEY? 280 00:21:07,843 --> 00:21:09,144 I DON'T KNOW. 281 00:21:09,211 --> 00:21:11,681 I HONESTLY DON'T KNOW. 282 00:21:11,747 --> 00:21:13,115 I'LL FIND OUT TOMORROW. 283 00:21:13,182 --> 00:21:15,718 [GUNSHOTS] 284 00:21:15,785 --> 00:21:17,219 [SOBBING] 285 00:21:17,286 --> 00:21:20,590 OH...DANNY! 286 00:22:04,500 --> 00:22:08,303 Forbes: AFTERNOON. MA'AM. 287 00:22:08,370 --> 00:22:10,840 I HOPE YOU DON'T MIND US DROPPING BY. 288 00:22:10,906 --> 00:22:13,709 YOUR FRIEND HERE LOSE HIS WAY AGAIN, DID HE? 289 00:22:13,776 --> 00:22:15,177 [CHUCKLES] 290 00:22:15,244 --> 00:22:16,712 NO, NOTHING LIKE THAT. 291 00:22:16,779 --> 00:22:19,381 MY ASSOCIATES... MR. SLADE 292 00:22:19,449 --> 00:22:20,983 AND MR. CURLY BILL GRAHAM. 293 00:22:21,050 --> 00:22:22,585 YEAH. 294 00:22:22,652 --> 00:22:25,387 I'VE BEEN LOOKING FORWARD TO MEETING YOU. 295 00:22:25,455 --> 00:22:27,056 MUST BE ABOUT 2 YEARS NOW. 296 00:22:27,122 --> 00:22:28,257 ALL OF THAT. 297 00:22:28,323 --> 00:22:29,592 BEEN THROUGH SO MANY TOWNS 298 00:22:29,659 --> 00:22:32,495 I CAN'T REMEMBER THE NAMES, ASKING ABOUT YOU. 299 00:22:32,562 --> 00:22:35,064 ALWAYS HEARD THE SAME STORY, MISTER, UH... 300 00:22:35,130 --> 00:22:37,232 CAINE. DANNY CAINE. 301 00:22:37,299 --> 00:22:39,334 YEAH, WELL... 302 00:22:39,401 --> 00:22:42,972 STORY GOES THAT YOU'RE A PRETTY FAST GUN. 303 00:22:43,038 --> 00:22:44,373 MAYBE THE FASTEST. 304 00:22:44,440 --> 00:22:46,876 NO. YOU--YOU'VE MADE A MISTAKE. 305 00:22:46,942 --> 00:22:50,179 WELL, THAT'S WHAT I'M HERE FOR... CHECK THAT OUT. 306 00:22:50,245 --> 00:22:52,414 YOU CAN STOP CHECKING. 307 00:22:52,482 --> 00:22:55,851 ONLY WEAPONS I USE HERE ARE A PLOW AND A HOE. 308 00:22:55,918 --> 00:22:58,153 [LAUGHING] 309 00:22:58,220 --> 00:22:59,489 WASN'T ALWAYS THAT WAY. 310 00:22:59,555 --> 00:23:01,924 Forbes: I APPRECIATE YOUR MODESTY, FRIEND, 311 00:23:03,959 --> 00:23:06,929 BUT WHEN OPPORTUNITY KNOCKS, 312 00:23:06,996 --> 00:23:09,398 A WISE MAN'S GOT TO LISTEN. 313 00:23:09,465 --> 00:23:11,567 ALLOW ME TO BE IMMODEST FOR A WHILE. 314 00:23:11,634 --> 00:23:14,470 I THINK IT MIGHT SWEETEN THINGS UP FOR A BIT. 315 00:23:14,537 --> 00:23:17,807 MY TALENT...IS WORDS. 316 00:23:18,574 --> 00:23:19,975 NEWSPRINT. 317 00:23:20,042 --> 00:23:21,477 I CAN BUILD A LEGEND, 318 00:23:21,544 --> 00:23:25,615 THE WAY NED BUNTLINE DID FOR BUFFALO BILL. 319 00:23:25,681 --> 00:23:28,250 IT CAN BE YOUR LEGEND, OR, UH... 320 00:23:28,317 --> 00:23:29,685 OR MINE. 321 00:23:31,854 --> 00:23:34,123 ADA, GET BACK ON THE PORCH. 322 00:23:36,358 --> 00:23:38,728 AND THERE'S A FORTUNE INVOLVED. 323 00:23:38,794 --> 00:23:42,464 SO WE'VE COME HERE TO OFFER YOU AN INVITATION... 324 00:23:42,532 --> 00:23:44,800 TO MEET ME OVER IN MEDWICK. 325 00:23:44,867 --> 00:23:47,837 YOU GOT THE WRONG MAN, FRIEND. 326 00:23:47,903 --> 00:23:50,706 AS I'VE TRIED TO TELL YOU, I'M JUST A FARMER. 327 00:23:50,773 --> 00:23:53,242 HE DOESN'T EVEN OWN A GUN. 328 00:24:59,174 --> 00:25:00,542 I AM READY. 329 00:25:02,912 --> 00:25:04,780 YAAAAAH! 330 00:25:07,516 --> 00:25:09,785 YAAAAH! 331 00:25:16,592 --> 00:25:18,594 YOW! 332 00:25:52,762 --> 00:25:56,265 HAD YOU GOOD CAUSE TO RISK THIS DANGER? 333 00:26:01,136 --> 00:26:04,707 MY PURPOSE WAS TO PROVE MY AGILITY... 334 00:26:04,774 --> 00:26:06,208 AND MY COURAGE. 335 00:26:06,275 --> 00:26:10,746 I HAD HOPED SUCH QUALITIES WERE ALREADY YOURS. 336 00:26:10,813 --> 00:26:14,449 I SOUGHT TO TEST THEM. 337 00:26:14,516 --> 00:26:18,320 FOR YOURSELF... OR THEM? 338 00:26:21,791 --> 00:26:24,660 IS IT NOT BETTER TO SEE YOURSELF TRULY, 339 00:26:24,727 --> 00:26:27,229 THAN CARE ABOUT HOW OTHERS SEE YOU? 340 00:26:28,497 --> 00:26:32,267 Young Caine: IF I LOOK TRULY, WILL I SEE TRULY? 341 00:26:37,306 --> 00:26:39,341 I DON'T WANT THIS. 342 00:26:39,408 --> 00:26:42,444 NOT THE RIGHT FEEL, HUH? 343 00:26:42,511 --> 00:26:44,780 I CAN UNDERSTAND THAT. 344 00:26:44,847 --> 00:26:46,949 BUT YOU'D BEST DIG OUT YOUR OWN. 345 00:26:47,016 --> 00:26:49,651 HE HAS TOLD YOU HE IS ONLY A FARMER. 346 00:26:49,719 --> 00:26:52,187 WHO ASKED YOU, CHINAMAN? 347 00:26:52,254 --> 00:26:53,723 PLEASE...LET HIM BE. 348 00:27:00,395 --> 00:27:02,264 UNH! UNH! OOH! UNH! 349 00:27:02,331 --> 00:27:03,899 [COCKS GUN] 350 00:27:03,966 --> 00:27:06,902 NOW HOLD ON, NOW, CURLY BILL. 351 00:27:06,969 --> 00:27:09,805 WE DON'T WANT THE SHOWDOWN HERE... 352 00:27:09,872 --> 00:27:12,007 AND CERTAINLY NOT WITH THE CHORE BOY. 353 00:27:15,778 --> 00:27:17,012 LISTEN... 354 00:27:18,147 --> 00:27:20,649 THERE'S TO BE NO MORE SHOOTING ON THAT HILL. 355 00:27:20,716 --> 00:27:23,285 YOU CAN PUT AN END TO THAT EASY ENOUGH, MISTER. 356 00:27:24,887 --> 00:27:28,257 I'LL BE WAITING FOR YOU... WHENEVER YOU'RE READY. 357 00:27:30,425 --> 00:27:32,361 JUST DON'T MAKE IT TOO LONG. 358 00:28:06,628 --> 00:28:08,263 COULD'VE GOT YOURSELF KILLED. 359 00:28:09,799 --> 00:28:12,067 BUT I AM ALIVE. 360 00:28:12,134 --> 00:28:15,838 IT WOULD BE BETTER IF YOU GOT OUT OF HERE. 361 00:28:15,905 --> 00:28:18,040 YOU WISH ME TO LEAVE? 362 00:28:18,107 --> 00:28:19,174 YES. 363 00:28:20,442 --> 00:28:21,977 IT'S NOT YOUR FIGHT. 364 00:28:28,550 --> 00:28:30,419 DANNY! 365 00:28:30,485 --> 00:28:33,823 HE ONLY WANTED TO HELP. 366 00:28:33,889 --> 00:28:36,025 I DON'T WANT HIS HELP. 367 00:29:13,863 --> 00:29:16,298 I'M GONNA DRIVE YOU INTO TOWN. 368 00:29:16,365 --> 00:29:17,632 THERE IS NO NEED TO. 369 00:29:17,699 --> 00:29:20,069 I TOLD DANNY WE OWED YOU THAT... 370 00:29:20,135 --> 00:29:23,538 AND MUCH MORE. HE AGREED. 371 00:29:27,843 --> 00:29:31,513 I WOULD HAVE LIKED TO SAY GOOD-BYE TO HIM. 372 00:29:31,580 --> 00:29:33,582 HE ASKED ME TO SAY IT FOR HIM. 373 00:29:55,637 --> 00:29:57,772 THEY ARE GONE. 374 00:29:57,839 --> 00:29:59,474 OH. 375 00:30:01,076 --> 00:30:02,811 WHAT DID THEY WANT? 376 00:30:02,878 --> 00:30:04,947 I DON'T KNOW. 377 00:30:05,014 --> 00:30:06,982 DID NOT DANNY TELL YOU? 378 00:30:07,049 --> 00:30:09,084 HE DOESN'T KNOW. 379 00:30:11,520 --> 00:30:15,390 I WISH I COULD HAVE COME TO KNOW HIM BETTER. 380 00:30:15,457 --> 00:30:17,893 I DON'T KNOW HIM THAT WELL MYSELF. 381 00:30:17,960 --> 00:30:21,696 I MEAN, WHAT HE DID BEFORE WE WERE MARRIED. 382 00:30:21,763 --> 00:30:23,698 HOW LONG HAVE YOU BEEN MARRIED? 383 00:30:23,765 --> 00:30:25,234 2 YEARS. 384 00:30:25,300 --> 00:30:27,970 BUT HE DOESN'T TALK ABOUT HIS PAST. 385 00:30:28,037 --> 00:30:31,373 HE SAYS THE FUTURE IS ALL THAT MATTERS. 386 00:30:31,440 --> 00:30:32,975 IT IS CLEAR. 387 00:30:33,042 --> 00:30:36,946 YOU HAVE A GREAT LOVE BETWEEN YOU. 388 00:30:37,012 --> 00:30:38,480 YOU ARE ONE. 389 00:30:40,082 --> 00:30:43,452 I DON'T WANT ANYTHING TO CHANGE THAT... 390 00:30:43,518 --> 00:30:44,987 EVER. 391 00:31:18,687 --> 00:31:20,155 WHOA. 392 00:31:24,026 --> 00:31:27,696 I'M SORRY YOU'RE LEAVING, KWAI CHANG. 393 00:31:27,762 --> 00:31:31,566 I WILL REMEMBER YOU AND DANNY. 394 00:31:40,575 --> 00:31:42,177 LOOK WHO'S HERE. 395 00:31:45,914 --> 00:31:47,716 Ada: WHAT ARE YOU DOING? 396 00:31:47,782 --> 00:31:49,684 WHERE'S YOUR HUSBAND, MA'AM? 397 00:31:49,751 --> 00:31:51,153 HE COME IN WITH YOU? 398 00:31:51,220 --> 00:31:52,187 NO. 399 00:31:52,254 --> 00:31:55,257 AND HE ISN'T COMING. HE'S NO GUNFIGHTER. 400 00:31:55,324 --> 00:31:58,260 I DON'T BELIEVE THE LITTLE LADY KNOWS. 401 00:31:58,327 --> 00:32:01,030 THAT MAN YOU'RE TIED UP WITH... 402 00:32:01,096 --> 00:32:02,897 HE'S JUST THIS SIDE OF FAMOUS. 403 00:32:02,964 --> 00:32:04,533 Forbes: THAT'S A FACT, MA'AM. 404 00:32:04,599 --> 00:32:07,736 HE'S RIGHT UP THERE WITH JESSE JAMES AND COLE YOUNGER. 405 00:32:07,802 --> 00:32:10,872 Slade: HE DONE IT LEGAL, OF COURSE--WITH A BADGE-- 406 00:32:10,939 --> 00:32:12,707 BUT HE'S A KILLER, JUST THE SAME. 407 00:32:12,774 --> 00:32:14,343 YOU'RE WRONG. 408 00:32:15,944 --> 00:32:18,513 HE CAN TELL YOU. HE'S HIS KIN. 409 00:32:22,917 --> 00:32:24,986 LIKE A POLECAT IS TO A HORSE. 410 00:32:25,054 --> 00:32:28,157 Forbes: EXACTLY HOW MUCH DO YOU KNOW ABOUT YOUR HUSBAND, MA'AM? 411 00:32:28,223 --> 00:32:31,060 ENOUGH TO KNOW HE'S NOT A KILLER. 412 00:32:31,126 --> 00:32:32,727 SHOW HER THE PICTURE. 413 00:32:37,366 --> 00:32:39,334 THIS IS HOW HE LOOKED 3 YEARS AGO, 414 00:32:39,401 --> 00:32:41,936 BEFORE HE STARTED SPORTING A MUSTACHE. 415 00:32:42,003 --> 00:32:44,773 THEY'RE THE SAME MAN. THIS WAS TAKEN... 416 00:32:44,839 --> 00:32:48,610 RIGHT AFTER HE GUNNED DOWN HOBIE DURANT AND TWO OF HIS GANG. 417 00:32:48,677 --> 00:32:49,944 IT'S JUST A PICTURE. 418 00:32:50,011 --> 00:32:51,313 DOESN'T PROVE ANYTHING. 419 00:32:51,380 --> 00:32:53,682 Forbes: OH, MA'AM, THIS LITTLE PICTURE 420 00:32:53,748 --> 00:32:56,885 WAS TAKEN FROM THE FILES OF THE BENSON GAZETTE, 421 00:32:56,951 --> 00:32:59,254 A NEWSPAPER DOESN'T LIE. 422 00:33:02,124 --> 00:33:04,393 PLEASE... RELEASE THE HORSE. 423 00:33:10,199 --> 00:33:12,134 WE AIN'T FINISHED WITH HER YET. 424 00:33:12,201 --> 00:33:13,735 LEAVE HIM ALONE, SLADE. 425 00:33:35,790 --> 00:33:38,760 GO AHEAD, SLADE. DRAW. 426 00:33:38,827 --> 00:33:42,697 YOU ANGLING FOR A REPUTATION, I'LL SEE YOU GET IT... 427 00:33:42,764 --> 00:33:44,199 AS A PUNK! 428 00:33:45,500 --> 00:33:48,403 STYLE AND CLASS OF A PACK RAT! 429 00:33:48,470 --> 00:33:50,239 I GOT AS MUCH CLASS AS ANYBODY. 430 00:33:50,305 --> 00:33:54,176 IN A STREET BRAWL WITH A CHINESE FLUNKY? 431 00:33:55,310 --> 00:33:57,746 YOU WANT RESPECT... 432 00:33:57,812 --> 00:34:00,081 YOU EARN IT. 433 00:34:11,960 --> 00:34:14,363 IS IT TRUE, DANNY? 434 00:34:14,429 --> 00:34:16,565 ARE YOU WHAT THEY SAID? 435 00:34:18,667 --> 00:34:22,737 ADA, IF YOU DON'T KNOW WHAT I AM BY NOW, YOU NEVER WILL. 436 00:34:22,804 --> 00:34:24,173 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 437 00:34:24,239 --> 00:34:25,874 WHAT I HAVE TO. 438 00:34:25,940 --> 00:34:29,678 NO! I WANT YOU ALIVE! 439 00:34:29,744 --> 00:34:31,580 ADA, I DON'T WANNA GO. 440 00:34:31,646 --> 00:34:33,047 THEN DON'T! 441 00:34:33,114 --> 00:34:35,350 [CRYING] 442 00:34:36,285 --> 00:34:37,619 ADA, LISTEN... 443 00:34:39,354 --> 00:34:41,823 I CAN'T LET THEM COME OUT HERE AGAIN. 444 00:34:41,890 --> 00:34:43,358 YOU COULD BE HURT. 445 00:34:43,425 --> 00:34:45,760 DANNY, I CAN'T LOSE YOU! 446 00:34:47,796 --> 00:34:49,164 [SOBBING] 447 00:35:35,477 --> 00:35:36,845 I THOUGHT YOU LEFT. 448 00:35:38,347 --> 00:35:42,917 I WILL LEAVE WHEN WE HAVE TALKED TOGETHER... 449 00:35:42,984 --> 00:35:44,319 DANNY. 450 00:35:46,588 --> 00:35:47,689 ABOUT WHAT? 451 00:35:47,756 --> 00:35:49,424 YOU. 452 00:35:50,892 --> 00:35:54,629 I KNEW YOU WOULD AGREE TO MEET THIS MAN GRAHAM. 453 00:35:56,231 --> 00:35:59,868 LIKE YOU KNEW THERE WAS WATER UNDERGROUND? 454 00:36:03,104 --> 00:36:06,808 AS I KNOW...YOU ARE NOT MY BROTHER. 455 00:36:13,815 --> 00:36:16,385 WHEN GRAHAM FLIPPED ME THAT GUN, AND I CAUGHT IT, 456 00:36:16,451 --> 00:36:18,019 THAT'S WHAT TIPPED YOU, WASN'T IT? 457 00:36:18,086 --> 00:36:21,723 NO. I KNEW BEFORE. 458 00:36:23,224 --> 00:36:25,927 WHEN YOU RECEIVED ME, 459 00:36:25,994 --> 00:36:28,430 IT WAS NOT... AS A BROTHER. 460 00:36:30,932 --> 00:36:34,369 IS MY BROTHER... ALIVE? 461 00:36:34,436 --> 00:36:36,204 I DON'T KNOW. 462 00:36:36,271 --> 00:36:38,407 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO HIM. 463 00:36:40,909 --> 00:36:44,245 Master Kan: A PICTURE OF THE WORLD WE LIVE IN. 464 00:36:44,313 --> 00:36:47,582 NOW YOU WILL TEAR YOUR PAPERS...THUS. 465 00:37:01,162 --> 00:37:03,064 WHEN YOU ARE FINISHED, 466 00:37:03,131 --> 00:37:06,935 YOU WILL REASSEMBLE THE PIECES IN THEIR PROPER PLACE. 467 00:37:19,781 --> 00:37:21,383 MASTER KAN... 468 00:37:23,352 --> 00:37:25,186 I HAVE FINISHED, MASTER. 469 00:37:25,253 --> 00:37:26,988 SO SWIFTLY? 470 00:37:29,358 --> 00:37:34,028 IT IS CORRECT... IN ALL RESPECTS. 471 00:37:34,095 --> 00:37:35,697 HOW DID YOU DO IT, MY SON? 472 00:37:35,764 --> 00:37:38,232 IT WAS NOT DIFFICULT, MASTER. 473 00:37:38,299 --> 00:37:41,336 ON THE OTHER SIDE WAS A PICTURE OF A MAN. 474 00:37:41,403 --> 00:37:43,204 I PUT THE MAN TOGETHER, 475 00:37:43,271 --> 00:37:45,907 AND THE WORLD WAS REMADE AT THE SAME TIME. 476 00:37:45,974 --> 00:37:49,411 THE MAN...THE WORLD. 477 00:37:49,478 --> 00:37:53,047 THE WHOLENESS OF EACH SEEMS RELATED. 478 00:37:53,114 --> 00:37:55,584 AND ALL MEN ADDED TOGETHER... 479 00:37:55,650 --> 00:37:58,219 DO THEY NOT MAKE UP THE WORLD WE LIVE IN? 480 00:37:58,286 --> 00:38:00,822 Danny: WE MET DURING THE WAR. 481 00:38:01,823 --> 00:38:03,024 SERVED TOGETHER. 482 00:38:04,893 --> 00:38:07,596 WE TALKED, AS SOLDIERS DO BETWEEN THE BATTLES, 483 00:38:07,662 --> 00:38:09,798 WHEN THERE'S NOTHING TO DO BUT WAIT. 484 00:38:09,864 --> 00:38:13,535 HE TOLD ME ABOUT HIMSELF... HIS FAMILY. 485 00:38:15,169 --> 00:38:17,639 I LISTENED. REMEMBERED. 486 00:38:17,706 --> 00:38:19,874 WHEN I WAS MARSHAL OF BENSON, 487 00:38:19,941 --> 00:38:21,209 DANNY CAME TO SEE ME... 488 00:38:21,275 --> 00:38:24,245 ASKED ME TO HOLD A PACKAGE FOR HIM. 489 00:38:24,312 --> 00:38:26,247 NO QUESTIONS ASKED. 490 00:38:26,314 --> 00:38:29,618 6 MONTHS AT THE MOST, HE SAID. 491 00:38:29,684 --> 00:38:33,388 2 YEARS PASSED. HE DIDN'T COME. 492 00:38:34,656 --> 00:38:38,827 AND...YOU DID NOT SEE HIM AGAIN? 493 00:38:38,893 --> 00:38:41,229 AFTER THAT LAST GUNFIGHT IN BENSON, 494 00:38:41,295 --> 00:38:45,600 I--I JUST GOT SICK OF THE KILLING. 495 00:38:45,667 --> 00:38:49,804 I--I KNEW I COULDN'T STAND THAT ANYMORE. 496 00:38:49,871 --> 00:38:54,342 IT WASN'T A MATTER OF UPHOLDING THE LAW, 497 00:38:54,409 --> 00:38:58,112 IT WAS WHETHER I WAS FAST ENOUGH... 498 00:38:58,179 --> 00:39:02,283 OUTDRAW ALL THOSE YOUNG BUCKS WHO KEPT COMING TO TEST ME. 499 00:39:02,350 --> 00:39:05,053 THAT BADGE I WORE, 500 00:39:05,119 --> 00:39:08,523 IT'S BECOME A TARGET. 501 00:39:08,590 --> 00:39:11,092 I HAD TO KILL JUST TO STAY ALIVE. 502 00:39:12,393 --> 00:39:15,464 SEE, DANNY HAD GIVEN ME HIS PAST 503 00:39:15,530 --> 00:39:17,666 AND A WHOLE NEW FUTURE... 504 00:39:20,034 --> 00:39:22,437 EVEN THE DEED TO HIS FARM. 505 00:39:25,574 --> 00:39:27,742 SO I TOOK IT. 506 00:39:27,809 --> 00:39:29,177 I HAD TO. 507 00:40:06,180 --> 00:40:07,916 AAAAAH! 508 00:40:07,982 --> 00:40:11,285 HAPPY NEW YEAR, HONORABLE DEMON. 509 00:40:11,352 --> 00:40:13,822 WHY DO YOU NOT TREMBLE BEFORE ME? 510 00:40:15,456 --> 00:40:19,093 IS THE STUDENT CAINE, THEN, SO FEARFUL? 511 00:40:20,228 --> 00:40:21,530 HOW DID YOU KNOW? 512 00:40:23,665 --> 00:40:26,935 YOUR CHI IS NOT THAT OF A DEMON, KWAI CHANG, 513 00:40:27,001 --> 00:40:28,870 ONLY A MASK. 514 00:40:28,937 --> 00:40:31,205 THUS, WHILE YOU APPEAR TO BE A DEMON, 515 00:40:31,272 --> 00:40:35,376 YOUR INNER ENERGIES BETRAY WHO YOU REALLY ARE. 516 00:40:35,443 --> 00:40:37,011 I SUPPOSE THE TROUBLE IS, 517 00:40:37,078 --> 00:40:39,047 I DON'T REALLY WANT TO BE A DEMON. 518 00:40:39,113 --> 00:40:43,317 AH. YOU HAVE HIT ON A PROFOUND TRUTH. 519 00:40:43,384 --> 00:40:47,255 CAN YOU NOT TELL ME WHAT IT IS? 520 00:40:47,321 --> 00:40:48,723 I MUST FIRST DECIDE 521 00:40:48,790 --> 00:40:51,893 WHO AND WHAT I WANT TO BE. 522 00:40:51,960 --> 00:40:55,897 AND THEN, IN ORDER TO ACHIEVE THAT IDEAL... 523 00:40:57,231 --> 00:41:00,468 I MUST BECOME ONE WITH IT. 524 00:41:00,535 --> 00:41:04,372 POSSESS...AND BE POSSESSED BY IT, 525 00:41:04,438 --> 00:41:07,408 UNTIL YOU ARE WHAT YOU WILL TO BE... 526 00:41:07,475 --> 00:41:09,544 AND NOT MERELY A MASK, 527 00:41:09,611 --> 00:41:12,146 ATTEMPTING TO DECEIVE YOURSELF AND OTHERS. 528 00:41:13,715 --> 00:41:16,517 Caine: DANNY GAVE YOU A MASK 529 00:41:16,585 --> 00:41:20,121 BEHIND WHICH TO REBUILD A LIFE. 530 00:41:20,188 --> 00:41:22,757 I THINK HE WOULD'VE UNDERSTOOD THAT, TOO. 531 00:41:22,824 --> 00:41:26,527 IF YOU GO AGAINST THIS GUNMAN, 532 00:41:26,595 --> 00:41:29,564 WILL YOU NOT BE REVEALED? 533 00:41:29,631 --> 00:41:32,133 WILL YOU NOT LOSE ALL YOU HAVE WORKED FOR? 534 00:41:33,702 --> 00:41:36,738 AND WILL NOT THE TESTING GO ON? 535 00:41:36,805 --> 00:41:40,208 YOU KNOW, I TRIED TO BURY LIGHTNING LUKE... 536 00:41:40,274 --> 00:41:43,444 I THOUGHT I HAD. 537 00:41:43,511 --> 00:41:44,979 AND SOME YOUNG BUCK COMES ALONG 538 00:41:45,046 --> 00:41:47,215 TRYING TO DIG HIM UP AND KILL HIM AGAIN. 539 00:41:47,281 --> 00:41:52,386 YOU HAVE NOT TOUCHED YOUR GUN FOR A LONG TIME. 540 00:41:52,453 --> 00:41:55,423 THE LIGHTNING MAY BE GONE FROM IT. 541 00:41:55,489 --> 00:41:56,958 YOU MAY DIE. 542 00:41:57,926 --> 00:42:00,328 I'VE NEVER BEEN AFRAID OF DYING... 543 00:42:00,394 --> 00:42:01,863 ONLY LIVING IN HELL, 544 00:42:01,930 --> 00:42:03,998 BEING HUNTED AND HOUNDED. 545 00:42:04,065 --> 00:42:06,968 THE LIFE OF A FARMER IS GOOD... 546 00:42:07,035 --> 00:42:11,539 HELPING THE EARTH TO BRING FORTH FRUIT. 547 00:42:11,606 --> 00:42:12,941 I KNOW. 548 00:42:14,342 --> 00:42:16,177 YOU CANNOT GO. 549 00:42:19,413 --> 00:42:21,182 WHY SHOULD IT MATTER TO YOU? 550 00:42:21,249 --> 00:42:23,818 I AM NOT YOUR BROTHER. 551 00:42:23,885 --> 00:42:25,119 LUKE! 552 00:42:29,323 --> 00:42:30,825 Slade: LIGHTNING LUKE. 553 00:42:31,926 --> 00:42:34,095 I ALWAYS WONDERED WHY THEY CALL YOU THAT. 554 00:42:34,162 --> 00:42:35,897 YOU GONNA SHOW ME? 555 00:42:35,964 --> 00:42:38,299 WITH A GUN IN YOUR HAND ALREADY, SON? 556 00:42:43,437 --> 00:42:45,707 WELL, NOW, THE WAY I HEARD, 557 00:42:45,774 --> 00:42:48,342 A MAN NEEDS A LITTLE EDGE AGAINST YOU. 558 00:42:48,409 --> 00:42:50,311 HE DOES NOT WISH TO FIGHT. 559 00:42:50,378 --> 00:42:52,814 HE'S GOT A CROWN ON HIS HEAD. 560 00:42:54,683 --> 00:42:56,851 IT'S GONNA FALL TO THE MAN WHO TAKES HIM, 561 00:42:56,918 --> 00:42:59,053 AND THAT MAN'S GONNA BE ME. 562 00:43:42,697 --> 00:43:46,901 DANNY! OH...DANNY. 563 00:43:46,968 --> 00:43:49,437 IT ISN'T FINISHED. THERE'S STILL CURLY BILL. 564 00:43:49,503 --> 00:43:50,538 BUT YOU CAN'T! 565 00:43:50,604 --> 00:43:52,173 I HAVE TO. 566 00:43:53,607 --> 00:43:55,509 WHAT WILL YOU DO? 567 00:43:55,576 --> 00:43:57,478 MEET HIM. 568 00:43:57,545 --> 00:43:58,579 WOUNDED? 569 00:43:58,646 --> 00:43:59,814 I'LL MAKE IT. 570 00:43:59,881 --> 00:44:02,683 HE WILL NOT MEET YOU. 571 00:44:02,751 --> 00:44:04,552 HE WISHES YOUR CROWN. 572 00:44:04,618 --> 00:44:07,655 HE WILL WAIT UNTIL YOU ARE READY. 573 00:44:07,722 --> 00:44:09,457 IS THIS NOT THE CODE? 574 00:44:18,066 --> 00:44:19,467 TAKE HIM. 575 00:44:52,466 --> 00:44:54,268 FORBES... 576 00:44:56,437 --> 00:44:57,872 I'M TIRED OF WAITING. 577 00:45:08,349 --> 00:45:09,951 MR. GRAHAM. 578 00:45:11,019 --> 00:45:13,521 WHERE'S YOUR BROTHER? 579 00:45:13,587 --> 00:45:15,523 THE LUKE HASKELL YOU SEEK... 580 00:45:15,589 --> 00:45:17,758 IS NO MORE. 581 00:45:17,826 --> 00:45:20,361 I'LL FIND HIM. 582 00:45:20,428 --> 00:45:21,395 NO. 583 00:46:28,362 --> 00:46:29,697 CURLY BILL... 584 00:46:29,763 --> 00:46:31,032 HE'S OVER THERE. 585 00:46:53,421 --> 00:46:54,455 AAH! 586 00:47:01,529 --> 00:47:06,067 TWO GUNS AGAINST A CHORE BOY WITH A PLOWSHARE. 587 00:47:12,540 --> 00:47:15,910 WHAT DO THEY SAY WHEN A MAN IS FINISHED? 588 00:47:15,977 --> 00:47:19,147 HE THREW IN HIS HAND? 589 00:47:19,213 --> 00:47:21,449 WELL, THAT'S EXACTLY WHAT HE DID. 590 00:47:59,988 --> 00:48:01,655 IT'S OVER, DANNY. 591 00:48:03,391 --> 00:48:04,158 IS IT? 592 00:48:04,225 --> 00:48:06,527 LUKE HASKELL IS DEAD. 593 00:48:09,130 --> 00:48:11,799 NOT BEFORE HE KILLED ANOTHER MAN. 594 00:48:11,865 --> 00:48:14,002 HE WOULD HAVE KILLED YOU. 595 00:48:16,837 --> 00:48:19,007 YEAH, THERE IS ALWAYS THAT. 596 00:48:22,110 --> 00:48:25,980 NO...THIS WAS THE LAST ONE. 597 00:48:27,415 --> 00:48:29,750 IF ANYONE ELSE COMES LOOKING FOR ME, THEY'LL-- 598 00:48:29,817 --> 00:48:31,452 NO ONE ELSE WILL COME. 599 00:48:35,423 --> 00:48:38,526 YOU KNOW, WHEN-- WHEN I FIRST SAW YOU, 600 00:48:38,592 --> 00:48:44,465 I THOUGHT, "MY BROTHER, MY EXECUTIONER." 601 00:48:47,501 --> 00:48:48,569 AND NOW? 602 00:48:50,171 --> 00:48:52,873 AND NOW, KWAI CHANG, I-- 603 00:48:52,940 --> 00:48:55,076 I'D LIKE TO THINK WE ARE BROTHERS. 604 00:48:58,646 --> 00:49:00,248 WE ARE. 40447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.