All language subtitles for Kung Fu S03E01 Blood of the Dragon Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,748 --> 00:00:07,151 [MEN FIGHTING] 2 00:00:07,218 --> 00:00:09,220 [STICKS AND SWORDS CLANKING] 3 00:00:09,286 --> 00:00:11,422 [FIGHTING SOUNDS] 4 00:00:13,590 --> 00:00:15,292 [MAN SHOUTS] 5 00:00:21,865 --> 00:00:23,367 YAH! 6 00:00:32,809 --> 00:00:34,778 YAH...HAH! 7 00:00:35,812 --> 00:00:37,281 YAH! 8 00:00:44,355 --> 00:00:47,591 [BELL CHIMING] 9 00:01:03,774 --> 00:01:05,509 BRING ME... 10 00:01:06,543 --> 00:01:10,814 SUN LO, WONG TI, HAN SU LOK. 11 00:01:22,393 --> 00:01:24,861 [FIGHT SOUNDS CONTINUE] 12 00:03:02,826 --> 00:03:07,331 YOU ARE SWORN IN SECRECY AND BLOOD 13 00:03:07,398 --> 00:03:10,000 TO SERVE OUR ORDER-- 14 00:03:10,066 --> 00:03:13,136 THE ORDER OF THE AVENGING DRAGON. 15 00:03:13,203 --> 00:03:18,642 YOU ARE SWORN TO WIPE OUT THE STAIN UPON OUR HONOR 16 00:03:18,709 --> 00:03:21,978 AS GUARDIANS OF THE ROYAL HOUSEHOLD, 17 00:03:22,045 --> 00:03:27,618 FOR OUR FAILURE TO PROTECT THE LIFE OF THE IMPERIAL NEPHEW, 18 00:03:27,684 --> 00:03:30,086 SUN LO 19 00:03:30,153 --> 00:03:32,155 WONG TI 20 00:03:32,222 --> 00:03:33,790 HAN SU LOK 21 00:03:33,857 --> 00:03:37,193 WE, YOUR BROTHERS 22 00:03:37,260 --> 00:03:40,864 CALL UPON YOU TO FULFILL YOUR OATH. 23 00:03:40,931 --> 00:03:42,966 YOUR PROVEN EXCELLENCE 24 00:03:43,033 --> 00:03:49,272 IN SEPARATE SKILLS HAVE EARNED YOU THE SACRED PRIVILEGE 25 00:03:49,340 --> 00:03:52,943 OF BEING THE FIRST TO BE SENT FORTH. 26 00:03:53,009 --> 00:03:59,516 THE ORDER COMPELS YOU TO LEAVE AT ONCE FOR AMERICA. 27 00:04:02,519 --> 00:04:06,289 SOMEWHERE WITHIN THAT COUNTRY'S WESTERN LANDS, 28 00:04:06,357 --> 00:04:10,727 THE MAN WHO HAS DISHONORED US WANDERS AT WILL 29 00:04:10,794 --> 00:04:16,367 SEPARATED FROM OUR VENGEANCE BY A GREAT OCEAN. 30 00:04:16,433 --> 00:04:19,670 YOU MUST CROSS THE WATERS OF THAT OCEAN 31 00:04:19,736 --> 00:04:23,440 SEARCH OUT THIS MAN WHO HAS DISHONORED US, 32 00:04:23,507 --> 00:04:28,311 AND DESTROY HIM AT THE COST OF YOUR LIVES 33 00:04:28,379 --> 00:04:32,015 THIS RENEGADE SHAOLIN PRIEST... 34 00:04:33,249 --> 00:04:37,754 KWAI CHANG CAINE. 35 00:05:28,338 --> 00:05:29,973 Master Kan: YOUR TREAD 36 00:05:30,040 --> 00:05:31,642 MUST BE LIGHT AND SHORT 37 00:05:31,708 --> 00:05:36,146 AS THOUGH YOUR PATH WERE UPON RICE PAPER. 38 00:05:36,212 --> 00:05:40,751 IT IS SAID A SHAOLIN PRIEST CAN WALK THROUGH WALLS... 39 00:05:40,817 --> 00:05:43,487 LOOKED FOR, HE CANNOT BE SEEN... 40 00:05:43,554 --> 00:05:47,023 LISTENED FOR, HE CANNOT BE HEARD... 41 00:05:47,090 --> 00:05:50,393 TOUCHED, HE CANNOT BE FELT. 42 00:05:50,461 --> 00:05:53,296 THIS RICE PAPER IS THE TEST-- 43 00:05:53,363 --> 00:05:56,533 FRAGILE AS THE WINGS OF THE DRAGONFLY, 44 00:05:56,600 --> 00:06:00,504 CLINGING AS A COCOON OF THE SILKWORM. 45 00:06:00,571 --> 00:06:04,675 WHEN YOU CAN WALK ITS LENGTH AND LEAVE NO TRACE 46 00:06:04,741 --> 00:06:06,109 YOU WILL HAVE LEARNED. 47 00:06:19,590 --> 00:06:21,692 WHERE'D YOU COME FROM? 48 00:06:21,758 --> 00:06:24,027 A MAN HAS DIED HERE LAST NIGHT. 49 00:06:25,095 --> 00:06:26,963 THAT'S NEWS TO ME. 50 00:06:27,030 --> 00:06:28,565 UH, SHERIFF... 51 00:06:32,969 --> 00:06:34,738 MATTER OF FACT, A MAN DID DIE. 52 00:06:34,805 --> 00:06:37,674 HE IS HERE IN THIS BUILDING. 53 00:06:37,741 --> 00:06:39,776 NOW, LISTEN, I DON'T-- 54 00:06:44,648 --> 00:06:46,583 MATTER OF FACT, HE IS. 55 00:06:46,650 --> 00:06:49,185 VINNIE WAS FIGURING ON PUTTING HIM AWAY TOMORROW. 56 00:06:49,252 --> 00:06:51,321 I WOULD LIKE TO SEE THE BODY. 57 00:06:51,387 --> 00:06:53,624 WHY? 58 00:06:53,690 --> 00:06:57,661 I BELIEVE IT IS SOMEONE I HAVE KNOWN. 59 00:06:58,929 --> 00:07:02,132 WELL, THAT'S MORE THAN THE REST OF US CAN SAY. 60 00:07:02,198 --> 00:07:05,736 THE WAY IT IS, I'VE BEEN AWAY MOST OF THE DAY. 61 00:07:05,802 --> 00:07:09,172 WE FOUND HIM IN A SHACK OUTSIDE OF TOWN. 62 00:07:09,239 --> 00:07:12,609 LOOKS LIKE HE SET FIRE TO THE PLACE AND... 63 00:07:12,676 --> 00:07:14,410 BURNED HIMSELF TO DEATH. 64 00:07:14,477 --> 00:07:17,313 VINNIE HERE'S THE CORONER-- UNDERTAKER. 65 00:07:17,380 --> 00:07:19,583 BODY WAS BURNT PRETTY BAD. 66 00:07:19,650 --> 00:07:21,752 EVEN IF YOU KNEW HIM 67 00:07:21,818 --> 00:07:23,920 LIKELY YOU WOULDN'T RECOGNIZE HIM. 68 00:07:23,987 --> 00:07:26,189 I WILL KNOW HIM. 69 00:07:34,898 --> 00:07:36,567 FOLLOW ME. 70 00:07:36,633 --> 00:07:39,870 THIS IS WHERE WE KEEP THE BODY... 71 00:07:39,936 --> 00:07:42,839 WAITING FOR SOMEBODY TO CLAIM HIM. 72 00:07:47,177 --> 00:07:49,880 THERE HE IS. 73 00:07:49,946 --> 00:07:51,782 WELL? 74 00:07:53,049 --> 00:07:57,053 HIS NAME IS HENRY RAPHAEL CAINE... 75 00:07:58,388 --> 00:08:00,724 MY GRANDFATHER. 76 00:08:10,300 --> 00:08:12,969 STAND UP. PLEASE. 77 00:08:15,405 --> 00:08:18,341 YOU HAVE YOUR FATHER IN YOU. 78 00:08:18,408 --> 00:08:21,277 I HAVE NOTHING TO GIVE YOU. 79 00:08:21,344 --> 00:08:22,579 FOR YOU... 80 00:08:22,646 --> 00:08:25,115 I HAVE A FATHER, A GRANDFATHER, 81 00:08:25,181 --> 00:08:28,652 A GREAT-GRANDFATHER STRETCHING BACK 82 00:08:29,686 --> 00:08:32,689 TO THE ROOTS OF TIME. 83 00:08:40,496 --> 00:08:43,299 THIS WAS MY FATHER'S. 84 00:08:49,840 --> 00:08:54,911 THIS WAS YOUR FATHER'S. 85 00:08:58,715 --> 00:09:01,151 IT'S ALL I HAVE. 86 00:09:01,217 --> 00:09:04,154 [GRANDFATHER'S VOICE] IT'S ALL I HAVE. 87 00:09:05,055 --> 00:09:06,923 IT'S ALL I HAVE. 88 00:09:07,824 --> 00:09:09,726 IT'S ALL I HAVE. 89 00:09:10,593 --> 00:09:12,696 IT'S ALL I HAVE. 90 00:09:13,496 --> 00:09:15,932 IT'S ALL I HAVE. 91 00:10:25,068 --> 00:10:26,536 MR. CAINE? 92 00:10:26,602 --> 00:10:29,605 MR. CAINE? 93 00:10:29,672 --> 00:10:31,041 I'M DR. BAXTER. 94 00:10:34,044 --> 00:10:36,246 THE SHERIFF TOLD ME THAT YOU'RE THE ONE 95 00:10:36,312 --> 00:10:38,915 WHO IDENTIFIED THIS MAN. 96 00:10:38,982 --> 00:10:40,150 YES. 97 00:10:41,051 --> 00:10:43,153 ARE YOU RELATED TO HIM? 98 00:10:44,554 --> 00:10:46,622 HE WAS MY GRANDFATHER... 99 00:10:46,689 --> 00:10:48,358 HENRY RAPHAEL CAINE. 100 00:10:48,424 --> 00:10:50,526 THE STONECUTTER. 101 00:10:50,593 --> 00:10:54,664 OH, I KNEW HIM MANY YEARS AGO. 102 00:10:54,731 --> 00:10:56,332 MR. CAINE... 103 00:10:57,801 --> 00:10:59,369 IT MAY COMFORT YOU TO KNOW 104 00:10:59,435 --> 00:11:01,304 THAT SMOKE OVERCOMES A PERSON 105 00:11:01,371 --> 00:11:03,907 QUICKLY AND MERCIFULLY. 106 00:11:03,974 --> 00:11:05,675 I'M SURE THAT YOUR GRANDFATHER'S DEATH 107 00:11:05,742 --> 00:11:09,880 WAS LESS CRUEL THAN IT MIGHT SEEM. 108 00:11:09,946 --> 00:11:15,018 MY GRANDFATHER DID NOT DIE OF SMOKE OR FIRE. 109 00:11:15,085 --> 00:11:16,753 WHAT? 110 00:11:16,820 --> 00:11:21,825 WHEN I WASHED HIS BODY, I FOUND A BULLET HERE. 111 00:11:23,159 --> 00:11:24,828 MURDERED? 112 00:11:26,196 --> 00:11:28,464 WHY? 113 00:11:28,531 --> 00:11:32,235 HENRY HASN'T LIVED IN THESE PARTS FOR MANY YEARS. 114 00:11:32,302 --> 00:11:34,470 THAT SHACK WHERE THEY FOUND HIM-- 115 00:11:34,537 --> 00:11:37,340 NO ONE EVER GOES THERE. 116 00:11:37,407 --> 00:11:39,275 OR A DRIFTER. 117 00:11:39,342 --> 00:11:41,778 YES, THAT COULD BE. 118 00:11:41,845 --> 00:11:45,115 HENRY PASSING THROUGH, STOPPED TO REST 119 00:11:45,181 --> 00:11:48,218 DRIFTER CAME UPON HIM, WANTED HIS MONEY. 120 00:11:48,284 --> 00:11:50,286 HE WAS NOT ROBBED. 121 00:11:50,353 --> 00:11:52,989 HIS MONEY IS HERE. 122 00:11:54,257 --> 00:11:55,391 SADDLEBAG. 123 00:11:55,458 --> 00:11:57,560 BUT YOU SAY HE WAS SHOT. 124 00:11:57,627 --> 00:11:59,062 THERE MUST BE SOME REASON. 125 00:11:59,129 --> 00:12:02,866 I WILL DISCOVER IT WHEN I FIND HIS MURDERER. 126 00:12:04,634 --> 00:12:06,903 YOU SEEM VERY SURE. 127 00:12:07,637 --> 00:12:09,906 I AM. 128 00:12:11,141 --> 00:12:15,846 WHAT ARE YOU AFTER-- VENGEANCE? JUSTICE? 129 00:12:16,612 --> 00:12:18,448 PEACE... 130 00:12:19,649 --> 00:12:22,052 FOR HIS TROUBLED SPIRIT. 131 00:12:38,134 --> 00:12:40,503 WHEN YOU HAVE CROSSED THE SEA 132 00:12:40,570 --> 00:12:46,176 YOU WILL ABIDE FOR A TIME IN THE CITY CALLED SAN FRANCISCO. 133 00:12:46,242 --> 00:12:50,280 IN ALL THIS TIME, YOU MUST CLING TO YOUR BLOOD OATH 134 00:12:50,346 --> 00:12:54,450 AND THE STRENGTH OF YOUR WILL TO VENGEANCE 135 00:12:54,517 --> 00:13:00,456 WILL REACH OUT AND TOUCH THE SOULS OF OUR SHAME. 136 00:13:00,523 --> 00:13:02,792 Lok: THE LOATHSOME PRESENCE OF THE HATED SHAOLIN 137 00:13:02,859 --> 00:13:04,727 IS STRONGLY FELT. 138 00:13:04,794 --> 00:13:06,462 HE IS NEAR. 139 00:13:06,529 --> 00:13:11,067 EVEN NOW OUR POWER GOES FORTH TO SEEK HIM OUT. 140 00:13:11,134 --> 00:13:14,137 LET US PREPARE TO MEET HIM. 141 00:13:18,041 --> 00:13:19,509 WITHIN THIS CUP 142 00:13:19,575 --> 00:13:23,213 IN THE MANNER OF THE FIRST TRIAD OF THE SUBLIME SERVANTS 143 00:13:23,279 --> 00:13:25,115 WE MINGLE THE BLOOD OF OUR VEINS 144 00:13:25,181 --> 00:13:27,450 WITH THE BLOOD OF THE AVENGING DRAGON 145 00:13:27,517 --> 00:13:32,355 AND PLEDGE DESTRUCTION OF KWAI CHANG CAINE. 146 00:13:34,891 --> 00:13:38,628 SOON OUR CHALLENGE WILL BE PRESENTED. 147 00:13:56,546 --> 00:13:58,114 WE WILL FACE OUR ENEMY. 148 00:14:08,758 --> 00:14:11,928 THE ANCIENT FORMS OF THE CODE OF TAI SING LULEE 149 00:14:11,995 --> 00:14:14,597 WILL BE HONORED. 150 00:14:14,664 --> 00:14:17,167 HE WILL RESPOND AS HE MUST 151 00:14:17,233 --> 00:14:21,137 AND WE WILL BE FREE TO ACCOMPLISH OUR DESTINY. 152 00:14:24,107 --> 00:14:28,011 DEATH TO THE PRIEST KWAI CHANG CAINE. 153 00:15:27,137 --> 00:15:28,638 HOW'D IT END, SIS? 154 00:15:28,704 --> 00:15:30,006 VERY QUICK. 155 00:15:30,073 --> 00:15:32,275 I TOLD YOU HE WAS TOP ANIMAL, MISS McLEAN 156 00:15:32,342 --> 00:15:34,744 AND HE'LL SIRE YOU A LOT MORE JUST LIKE HIM. 157 00:15:34,810 --> 00:15:37,513 HE LOOKS TO HAVE SOME BARB IN HIM, MR. PERKINS. 158 00:15:37,580 --> 00:15:40,883 WHY, HE'S A PUREBRED FROM THE DARLEY ARABIAN. 159 00:15:40,950 --> 00:15:42,352 WHAT DO YOU THINK, SIS? 160 00:15:42,418 --> 00:15:45,221 HE'S PURE ENOUGH ARAB FOR ME. 161 00:15:45,288 --> 00:15:46,422 LOOK. 162 00:15:46,489 --> 00:15:50,193 A TRUE ARAB HAS A MORE FINELY TAPERED HEAD... 163 00:15:52,028 --> 00:15:55,565 HIS TAIL ISN'T SET LOW. THERE MAY BE NO MORE THAN THE FACE 164 00:15:55,631 --> 00:15:57,667 AND I DON'T DOUBT THAT YOU COULD ARGUE. 165 00:15:57,733 --> 00:16:00,036 IT'S NOT GOOD ENOUGH FOR MY LITTLE SISTER. 166 00:16:00,103 --> 00:16:02,205 NO SALE. 167 00:16:10,946 --> 00:16:13,283 PULL HIM OUT. 168 00:16:24,026 --> 00:16:26,796 [DOOR OPENS] 169 00:16:26,862 --> 00:16:29,165 [DOOR CLOSES] 170 00:16:36,839 --> 00:16:39,142 SARAH. 171 00:16:39,209 --> 00:16:42,345 AH. COME IN, GEORGE. 172 00:16:42,412 --> 00:16:43,946 COME IN. 173 00:16:44,013 --> 00:16:46,449 IT'S BEEN QUITE SOME TIME. 174 00:16:46,516 --> 00:16:51,154 UH, CAN I GET YOU, UH...SOMETHING? 175 00:16:54,457 --> 00:16:58,961 OH, YOU HAVE SOMETHING ON YOUR MIND. 176 00:16:59,028 --> 00:17:00,463 YES, UH... 177 00:17:00,530 --> 00:17:02,698 YES, SARAH, I'M SORRY. 178 00:17:02,765 --> 00:17:04,934 IT'S ABOUT HENRY. 179 00:17:05,000 --> 00:17:07,537 HE'S DEAD. 180 00:17:07,603 --> 00:17:09,972 HE WAS MURDERED. 181 00:17:10,039 --> 00:17:12,508 THEY FOUND HIM IN A CABIN. 182 00:17:12,575 --> 00:17:17,547 THERE WAS A FIRE, BUT FIRST HE WAS SHOT. 183 00:17:18,348 --> 00:17:20,316 HOW DO YOU KNOW THIS? 184 00:17:20,383 --> 00:17:23,018 YOU'VE BEEN TO LORDSVILLE? 185 00:17:23,085 --> 00:17:25,421 NO. THAT HAPPENED HERE. 186 00:17:26,956 --> 00:17:30,860 HE CAME BACK TO CALIFORNIA? 187 00:17:30,926 --> 00:17:32,962 WHY? 188 00:17:33,028 --> 00:17:34,830 I DON'T KNOW. 189 00:17:34,897 --> 00:17:38,501 FROM THE LOOKS OF THINGS, HE WAS STOPPING OVER. 190 00:17:38,568 --> 00:17:42,605 I THOUGHT HE MIGHT TRY TO CONTACT YOU. 191 00:17:42,672 --> 00:17:49,011 I CLOSED THE DOOR ON HENRY CAINE OVER 20 YEARS AGO. 192 00:17:49,078 --> 00:17:54,116 THERE'S NEVER BEEN A WORD EXCHANGED BETWEEN US SINCE... 193 00:17:54,184 --> 00:17:56,886 NOR REASON FOR ONE. 194 00:17:56,952 --> 00:17:59,355 NOT MANY BETWEEN US EITHER. 195 00:18:03,826 --> 00:18:06,696 I SAW JOHNNY AND MARGIT. 196 00:18:06,762 --> 00:18:10,032 THEY COULD HAVE BEEN OUR GRANDCHILDREN. 197 00:18:10,099 --> 00:18:12,502 NO, GEORGE, NEVER. 198 00:18:12,568 --> 00:18:16,506 THAT'S A DREAM YOU HAD...ALONE. 199 00:18:16,572 --> 00:18:18,541 I KNOW. 200 00:18:18,608 --> 00:18:22,044 I KNOW BETTER NOW, BELIEVE ME. 201 00:18:22,111 --> 00:18:27,217 BUT, SARAH, I CAME HERE TO TALK ABOUT HENRY'S DEATH. 202 00:18:27,283 --> 00:18:28,718 YOU MUST REALIZE THE SHERIFF 203 00:18:28,784 --> 00:18:32,822 WILL HAVE TO MAKE AN INVESTIGATION. 204 00:18:32,888 --> 00:18:34,757 THAT DOESN'T CONCERN ME. 205 00:18:34,824 --> 00:18:37,026 IT MIGHT. 206 00:18:37,092 --> 00:18:39,729 THERE'S A MAN IN TOWN... 207 00:18:39,795 --> 00:18:41,431 HENRY'S GRANDSON. 208 00:18:41,497 --> 00:18:46,369 GOOD. MAYBE HE CAN GIVE THE SHERIFF A HAND. 209 00:18:46,436 --> 00:18:49,705 UH-UH. HE WON'T WAIT FOR THE SHERIFF. 210 00:18:49,772 --> 00:18:53,042 HE'LL LOOK FOR HIS OWN ANSWERS. 211 00:18:53,108 --> 00:18:56,045 I THOUGHT YOU SHOULD KNOW. 212 00:18:56,111 --> 00:18:58,314 THANK YOU, GEORGE. 213 00:18:58,381 --> 00:19:01,484 THANK YOU FOR COMING BY. 214 00:19:34,484 --> 00:19:36,286 DR. BAXTER, HOW'VE YOU BEEN? 215 00:19:36,352 --> 00:19:38,421 -FINE, MARGIT. YOU? -FINE. 216 00:19:38,488 --> 00:19:39,889 ANYTHING WRONG WITH SARAH? 217 00:19:39,955 --> 00:19:41,324 OH, NO, NO, NO. 218 00:19:41,391 --> 00:19:44,059 I JUST RODE OUT TO SPEAK TO HER ABOUT A... 219 00:19:44,126 --> 00:19:45,628 AN OLD FRIEND. 220 00:19:45,695 --> 00:19:47,196 ANYBODY I KNOW? 221 00:19:47,263 --> 00:19:49,632 HIS NAME WAS HENRY RAPHAEL CAINE. 222 00:19:50,700 --> 00:19:51,834 WAS? 223 00:19:51,901 --> 00:19:53,803 HE'S DEAD. 224 00:19:53,869 --> 00:19:55,571 MURDERED. 225 00:19:59,442 --> 00:20:02,244 SARAH NEVER MENTIONED HIM TO YOU? 226 00:20:03,946 --> 00:20:05,981 NO. 227 00:20:06,048 --> 00:20:07,983 I NEVER HEARD OF HIM. 228 00:20:08,050 --> 00:20:11,887 HMM. WELL, TAKE CARE. 229 00:20:15,825 --> 00:20:17,760 GOOD DAY. 230 00:20:20,763 --> 00:20:22,865 JOHNNY? 231 00:20:22,932 --> 00:20:25,968 WHAT'S WRONG? TELL ME. 232 00:20:26,035 --> 00:20:27,603 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 233 00:20:27,670 --> 00:20:29,905 HEY, I'M YOUR SISTER, REMEMBER? 234 00:20:29,972 --> 00:20:33,142 I CAN TELL WHEN SOMETHING'S BOTHERING YOU. 235 00:20:33,208 --> 00:20:35,210 WELL, YOU KNOW MORE THAN I DO, THEN. 236 00:20:35,277 --> 00:20:37,279 I DON'T THINK YOU WERE TELLING THE TRUTH 237 00:20:37,347 --> 00:20:38,981 TO DR. BAXTER ABOUT THAT MAN. 238 00:20:39,048 --> 00:20:40,416 SIS! 239 00:20:40,483 --> 00:20:43,786 NO. YOU SAID YOU NEVER HEARD OF HIM. I THINK YOU DID. 240 00:20:48,391 --> 00:20:50,726 WHAT CAN I DO TO CONVINCE YOU? 241 00:20:54,730 --> 00:20:57,600 LISTEN, SIS, TELL YOU WHAT I'M GOING TO DO. 242 00:20:57,667 --> 00:21:00,503 SOON AS I FIGURE OUT WHAT IT IS THAT'S BOTHERING ME 243 00:21:00,570 --> 00:21:02,805 UH, I PROMISE I'LL COME RUNNING TO YOU 244 00:21:02,872 --> 00:21:05,541 AND YOU'RE THE FIRST PERSON I'LL TELL, OK? 245 00:22:43,005 --> 00:22:46,976 Man: KEEP, THEN, HIS HATED IMAGE BEFORE YOU. 246 00:22:47,042 --> 00:22:49,479 KNOW THAT HE MAY LOOK FOR CONCEALMENT 247 00:22:49,545 --> 00:22:51,881 IN THE VASTNESS OF SPACES 248 00:22:51,947 --> 00:22:56,051 FOR WITHIN THIS VASTNESS, THERE IS A CLOSENESS 249 00:22:56,118 --> 00:22:57,787 AND WITHIN THIS CLOSENESS 250 00:22:57,853 --> 00:23:01,591 THERE IS ONE WHO WILL BETRAY HIM. 251 00:23:23,713 --> 00:23:25,414 GOOD AFTERNOON, MISS McLEAN. 252 00:23:25,481 --> 00:23:26,849 HI. 253 00:23:31,386 --> 00:23:33,923 -DR. BAXTER? -OH, MARGIT. 254 00:23:36,492 --> 00:23:40,496 I ALWAYS SEEM TO COME TO YOU, DON'T I? 255 00:23:40,563 --> 00:23:43,799 WELL, I WOULDN'T WANT THAT TO CHANGE. 256 00:23:50,439 --> 00:23:54,677 WHY DID YOU COME OUT TO THE RANCH TODAY? 257 00:23:54,744 --> 00:24:00,049 UH, WELL, I HAVEN'T SEEN YOUR GRANDMOTHER IN A LONG TIME. 258 00:24:01,416 --> 00:24:03,152 BUT WHY TODAY? 259 00:24:03,218 --> 00:24:07,790 IT HAD SOMETHING TO DO WITH THAT MAN THAT WAS KILLED, DIDN'T IT? 260 00:24:07,857 --> 00:24:12,795 WHAT WAS HIS NAME? HENRY RAPHAEL CAINE? 261 00:24:12,862 --> 00:24:14,630 WHO IS HE? 262 00:24:14,697 --> 00:24:19,234 UM, HE WAS AN OLD FRIEND OF YOUR GRANDMOTHER'S. 263 00:24:19,301 --> 00:24:21,470 YOU BOTH KNEW HIM? 264 00:24:21,537 --> 00:24:23,072 YES. 265 00:24:23,138 --> 00:24:24,273 TELL ME ABOUT HIM. 266 00:24:24,339 --> 00:24:26,576 WHAT WAS HE TO GRANDMOTHER? 267 00:24:26,642 --> 00:24:28,544 MARGIT, UH... 268 00:24:28,611 --> 00:24:30,746 SHE'S THE ONLY ONE WHO CAN ANSWER THAT. 269 00:24:30,813 --> 00:24:32,882 YEAH, BUT SHE WON'T. 270 00:24:34,617 --> 00:24:36,952 YOU WON'T EITHER, WILL YOU? 271 00:24:37,019 --> 00:24:37,953 LOOK, MARGIT-- 272 00:24:38,020 --> 00:24:40,823 LISTEN, DR. BAXTER, I'M SCARED. 273 00:24:40,890 --> 00:24:44,159 I'M SCARED FOR JOHNNY. 274 00:24:44,226 --> 00:24:45,928 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 275 00:24:47,229 --> 00:24:49,164 YES? 276 00:24:51,133 --> 00:24:54,536 I DID NOT KNOW YOU WERE BUSY. I AM SORRY. 277 00:24:54,604 --> 00:24:58,240 MISS McLEAN IS JUST LEAVING. 278 00:24:58,307 --> 00:25:00,442 MARGIT McLEAN 279 00:25:00,509 --> 00:25:02,712 KWAI CHANG CAINE. 280 00:25:08,283 --> 00:25:09,985 CAINE? 281 00:25:12,622 --> 00:25:14,223 I'LL SEE YOU OUT. 282 00:25:33,008 --> 00:25:35,077 ANYTHING ELSE YOU WANT ME TO DO, DOC? 283 00:25:35,144 --> 00:25:40,883 WHAT? OH, NO, NO. JUST GO ON SWEEPING. 284 00:25:40,950 --> 00:25:43,152 YOU'RE DOING A GOOD JOB. 285 00:25:55,064 --> 00:25:59,134 Man: YOU ARE THE NEW STUDENT. COME CLOSER. 286 00:26:04,539 --> 00:26:07,309 YOU CANNOT SEE. 287 00:26:07,376 --> 00:26:09,845 YOU THINK I CANNOT SEE? 288 00:26:10,512 --> 00:26:12,547 OF ALL THINGS 289 00:26:12,614 --> 00:26:15,517 TO LIVE IN DARKNESS MUST BE THE WORST. 290 00:26:15,584 --> 00:26:19,454 FEAR IS THE ONLY DARKNESS. 291 00:26:19,521 --> 00:26:22,057 TAKE YOUR BROOM AND STRIKE ME WITH IT. 292 00:26:23,726 --> 00:26:26,862 DO AS I TELL YOU. STRIKE. 293 00:26:31,133 --> 00:26:32,702 AGAIN. 294 00:26:37,773 --> 00:26:39,675 HERE. CATCH. 295 00:26:42,377 --> 00:26:43,846 HA HA HA! 296 00:26:43,913 --> 00:26:46,749 NEVER ASSUME THAT BECAUSE A MAN HAS NO EYES 297 00:26:46,816 --> 00:26:49,184 HE CANNOT SEE. 298 00:26:49,251 --> 00:26:51,854 CLOSE YOUR EYES. 299 00:26:51,921 --> 00:26:55,124 WHAT DO YOU HEAR? 300 00:26:55,190 --> 00:26:58,160 I HEAR THE WATER 301 00:26:58,227 --> 00:27:00,029 I HEAR THE BIRDS. 302 00:27:00,095 --> 00:27:02,798 DO YOU HEAR YOUR OWN HEARTBEAT? 303 00:27:04,499 --> 00:27:05,935 NO. 304 00:27:06,001 --> 00:27:07,837 DO YOU HEAR THE GRASSHOPPER 305 00:27:07,903 --> 00:27:10,840 WHICH IS AT YOUR FEET? 306 00:27:10,906 --> 00:27:14,810 OLD MAN, HOW IS IT THAT YOU HEAR THESE THINGS? 307 00:27:14,877 --> 00:27:18,981 YOUNG MAN, HOW IS IT THAT YOU DO NOT? 308 00:27:23,452 --> 00:27:25,454 I'M SORRY TO KEEP YOU WAITING. 309 00:27:26,889 --> 00:27:28,690 WHAT CAN I DO FOR YOU? 310 00:27:28,758 --> 00:27:30,525 I FOUND THIS IN THE FIRE-- 311 00:27:30,592 --> 00:27:32,661 A BOOK OF THE BIBLE. 312 00:27:32,728 --> 00:27:34,396 INSIDE, AN INSCRIPTION... 313 00:27:34,463 --> 00:27:36,598 IN A WOMAN'S HAND... 314 00:27:36,665 --> 00:27:38,968 IN MEMORIAM. 315 00:27:39,034 --> 00:27:42,805 IS IT NOT STRANGE THAT THIS WOULD BE SENT 316 00:27:42,872 --> 00:27:46,809 IN MEMORY OF MY GRANDFATHER BEFORE HIS DEATH? 317 00:27:46,876 --> 00:27:50,545 HOW DO YOU KNOW IT WAS SENT TO HIM? 318 00:27:50,612 --> 00:27:52,614 SUPPOSE HE PICKED IT UP SOMEWHERE? 319 00:27:52,681 --> 00:27:54,884 THERE IS A PASSAGE MARKED. 320 00:27:58,687 --> 00:28:02,491 "AND WHEN HE HAD OPENED THE FOURTH SEAL 321 00:28:02,557 --> 00:28:06,896 "I HEARD THE VOICE OF THE FOURTH BEAST SAY COME AND SEE 322 00:28:06,962 --> 00:28:11,801 "AND I LOOKED, AND BEHOLD A PALE HORSE... 323 00:28:11,867 --> 00:28:14,669 AND HIS NAME THAT SAT ON HIM WAS DEATH." 324 00:28:14,736 --> 00:28:15,871 A THREAT. 325 00:28:15,938 --> 00:28:17,840 A WARNING. 326 00:28:17,907 --> 00:28:19,975 A PREDICTION. 327 00:28:20,042 --> 00:28:25,180 OR PERHAPS, AS IT SAYS, A REVELATION FROM THE LORD. 328 00:28:26,448 --> 00:28:30,419 YOU DON'T KNOW THAT IT WAS MEANT FOR HIM. 329 00:28:30,485 --> 00:28:32,387 BUT I BELIEVE THAT IT WAS. 330 00:28:32,454 --> 00:28:34,689 MR. CAINE, YOU'VE BURIED YOUR GRANDFATHER. 331 00:28:34,756 --> 00:28:36,191 LET HIM REST IN PEACE. 332 00:28:36,258 --> 00:28:40,062 A MURDERED MAN CANNOT REST IN PEACE, NOR CAN I. 333 00:28:40,129 --> 00:28:44,433 IT IS MY DUTY TO REMAIN UNTIL THE TRUTH IS KNOWN 334 00:28:44,499 --> 00:28:47,669 ABOUT MY GRANDFATHER'S DEATH. 335 00:28:47,736 --> 00:28:51,773 AND WHERE DO YOU EXPECT TO FIND THE TRUTH? 336 00:28:51,841 --> 00:28:54,476 WHO WAS THAT WOMAN WHO WAS HERE? 337 00:28:56,345 --> 00:28:59,214 MARGIT McLEAN. 338 00:28:59,281 --> 00:29:00,615 WHY? 339 00:29:00,682 --> 00:29:04,353 DO YOU KNOW WHY MY GRANDFATHER CAME TO THIS TOWN? 340 00:29:06,221 --> 00:29:08,257 NO. 341 00:29:09,691 --> 00:29:11,793 NO, I DON'T. 342 00:29:19,534 --> 00:29:21,236 THANK YOU. 343 00:29:28,343 --> 00:29:30,913 [LAUGHTER] 344 00:29:34,649 --> 00:29:36,651 [MUFFLED VOICES] 345 00:29:36,718 --> 00:29:38,854 [LAUGHTER] 346 00:29:47,496 --> 00:29:49,031 WHAT WAS SO FUNNY? 347 00:29:49,098 --> 00:29:50,799 WELL, ASK YOUR BROTHER. 348 00:29:50,866 --> 00:29:53,302 I THOUGHT IT WAS A PERFECTLY INNOCENT REMARK. 349 00:29:53,368 --> 00:29:55,237 INNOCENT? SARAH! 350 00:29:55,304 --> 00:29:57,706 NOW, I'M REALLY GOING TO HAVE TO DO SOMETHING 351 00:29:57,772 --> 00:30:00,209 ABOUT YOUR MANNERS, JOHNNY. 352 00:30:00,275 --> 00:30:03,212 WAS THERE SOMETHING YOU WANTED, DEAR? 353 00:30:03,278 --> 00:30:06,281 WHO WAS HENRY RAPHAEL CAINE? 354 00:30:07,316 --> 00:30:09,284 WHY DO YOU ASK? 355 00:30:09,351 --> 00:30:13,889 DO I ALWAYS GET EVASIONS INSTEAD OF ANSWERS? 356 00:30:13,956 --> 00:30:18,860 WELL, SUPPOSE I TOLD YOU I NEVER HEARD THE NAME? 357 00:30:18,928 --> 00:30:22,331 WELL, YOU BOTH OBVIOUSLY KNOW WHO HE WAS. 358 00:30:22,397 --> 00:30:24,366 HE WAS... 359 00:30:24,433 --> 00:30:26,168 A NOBODY. 360 00:30:26,235 --> 00:30:29,238 COME ON, MARGIT. WHAT'S ALL THE FUSS ABOUT? 361 00:30:29,304 --> 00:30:33,943 SHE'S BEEN TALKING TO GEORGE BAXTER. 362 00:30:34,009 --> 00:30:36,145 YES, I HAVE. 363 00:30:36,211 --> 00:30:38,580 YOU KNOW, GEORGE SHOULD HAVE BEEN BORN A WOMAN. 364 00:30:38,647 --> 00:30:41,783 HE ENJOYS GOSSIP SO MUCH. 365 00:30:41,850 --> 00:30:44,886 WHAT'S ALL THIS INTEREST IN HENRY CAINE? 366 00:30:44,954 --> 00:30:47,156 WHEN I WAS LEAVING DR. BAXTER'S OFFICE 367 00:30:47,222 --> 00:30:50,359 -I MET HIS GRANDSON. -OH. 368 00:30:50,425 --> 00:30:54,930 YES. HE WAS CARRYING A BOOK WITH A RED BINDING 369 00:30:54,997 --> 00:30:58,500 SORT OF LIKE THE ONES IN YOUR SET, SARAH. 370 00:31:00,402 --> 00:31:02,304 HOW DID HE GET IT? 371 00:31:02,371 --> 00:31:04,273 I SHOULD THINK YOU'D HAVE ASKED HIM. 372 00:31:04,339 --> 00:31:08,310 JOHNNY, WHAT DO YOU HAVE TO DO WITH ALL OF THIS? 373 00:31:09,711 --> 00:31:10,879 WITH WHAT? 374 00:31:10,946 --> 00:31:13,615 WITH WHAT! JOHNNY! 375 00:31:13,682 --> 00:31:16,185 WHAT ARE YOU GETTING SO UPSET ABOUT, MARGIT? 376 00:31:16,251 --> 00:31:17,919 THERE IS SOMETHING GOING ON HERE 377 00:31:17,987 --> 00:31:19,888 THAT I DON'T UNDERSTAND. 378 00:31:19,955 --> 00:31:21,556 BUT I DON'T LIKE IT... 379 00:31:21,623 --> 00:31:24,693 AND I AM SCARED FOR YOU. 380 00:31:26,561 --> 00:31:27,997 COME ON, SIS. 381 00:31:28,063 --> 00:31:31,366 THE ONLY THING THAT'S GOING ON AROUND IS IN YOUR IMAGINATION. 382 00:31:31,433 --> 00:31:33,202 MY IMAGINATION. 383 00:31:33,268 --> 00:31:35,704 LOOK, WE'LL TALK ABOUT IT LATER, BUT RIGHT NOW 384 00:31:35,770 --> 00:31:39,741 I HAVE A FEW THINGS THAT I GOTTA GO OVER WITH SARAH, OK? 385 00:31:39,808 --> 00:31:41,610 COME ON. 386 00:31:42,577 --> 00:31:44,980 MARGIT? 387 00:31:45,047 --> 00:31:47,749 THIS CAINE, THE GRANDSON 388 00:31:47,816 --> 00:31:49,518 WHAT DOES HE LOOK LIKE? 389 00:31:49,584 --> 00:31:51,420 HE'S CHINESE. 390 00:31:51,486 --> 00:31:53,588 CHINESE? 391 00:31:53,655 --> 00:31:56,258 HALF CHINESE. 392 00:31:56,325 --> 00:31:58,693 I MIGHT HAVE EXPECTED IT. 393 00:32:09,038 --> 00:32:11,706 SHE'S NOT GOING TO LET IT GO. 394 00:32:14,809 --> 00:32:17,346 AND WHAT IF SHE DOESN'T? 395 00:32:17,412 --> 00:32:20,249 YOU GOING TO LET A CHINABOY WORRY US? 396 00:32:20,315 --> 00:32:23,985 IT WOULDN'T HURT TO HAVE A LOOK AT HIM. 397 00:32:24,053 --> 00:32:26,588 IF YOU SAY SO. 398 00:32:26,655 --> 00:32:29,224 JOHNNY? 399 00:32:29,291 --> 00:32:34,496 DID I EVER TELL YOU HOW PROUD I AM OF YOU? 400 00:32:45,507 --> 00:32:47,909 I WAS JUST IN THE POST OFFICE GETTING YOUR-- 401 00:32:47,976 --> 00:32:50,379 RICHIE, IF YOU WANT TO BECOME A DOCTOR 402 00:32:50,445 --> 00:32:53,182 YOU'VE GOT TO START WORKING ON YOUR BEDSIDE MANNER. 403 00:32:53,248 --> 00:32:54,949 -SORRY. HERE. -THANK YOU. 404 00:32:55,016 --> 00:32:57,386 YOU KNOW THAT MAN WHO WAS IN HERE YESTERDAY? 405 00:32:57,452 --> 00:32:58,787 CAINE? 406 00:32:58,853 --> 00:33:00,589 I THOUGHT HE LOOKED FAMILIAR. 407 00:33:00,655 --> 00:33:03,725 YOU KNOW HOW I LIKE TO LOOK THROUGH THE WANTED POSTERS? 408 00:33:06,228 --> 00:33:08,397 THAT'S HIM. 409 00:33:08,463 --> 00:33:10,399 WHAT ARE WE GOING TO DO? 410 00:33:13,935 --> 00:33:16,538 I'M A DOCTOR, NOT A LAWMAN. 411 00:33:18,873 --> 00:33:21,042 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 412 00:33:37,826 --> 00:33:41,530 I SAW YOU WORKING IN FRONT OF THE DOCTOR'S OFFICE. 413 00:33:42,931 --> 00:33:44,999 IS IT NOT GOOD TO SWEEP 414 00:33:45,066 --> 00:33:47,035 KEEP THINGS CLEAN? 415 00:33:47,102 --> 00:33:49,771 I ONLY DO THAT BECAUSE I HAVE TO. 416 00:33:49,838 --> 00:33:53,975 MY REAL AMBITION IS TO BE A DOCTOR SOMEDAY. 417 00:33:54,042 --> 00:33:55,410 YOU HAVE LEARNED DISCIPLINE 418 00:33:55,477 --> 00:33:58,647 AND ACQUIRED MANY NEW ABILITIES. 419 00:33:58,713 --> 00:34:04,486 HOWEVER, NEVER FORGET THAT A PRIEST'S LIFE IS A SIMPLE ONE 420 00:34:04,553 --> 00:34:08,423 AND MUST REMAIN FREE OF AMBITION. 421 00:34:11,926 --> 00:34:14,596 HAVE YOU NO AMBITION, MASTER PO? 422 00:34:16,231 --> 00:34:18,800 ONLY ONE. 423 00:34:18,867 --> 00:34:21,703 5 YEARS HENCE, IT IS MY WISH 424 00:34:21,770 --> 00:34:24,839 TO MAKE A PILGRIMAGE TO THE FORBIDDEN CITY. 425 00:34:24,906 --> 00:34:30,379 IT IS A PLACE WHERE EVEN PRIESTS RECEIVE NO SPECIAL STATUS. 426 00:34:31,313 --> 00:34:34,583 THERE, IN THE TEMPLE OF HEAVEN 427 00:34:34,649 --> 00:34:40,422 WILL BE A FESTIVAL THE FULL MOON OF MAY. 428 00:34:40,489 --> 00:34:44,393 IT WLL BE THE 13th DAY OF THE FIFTH MONTH 429 00:34:44,459 --> 00:34:47,196 OF THE YEAR OF THE DOG. 430 00:34:51,233 --> 00:34:54,169 THAT IS NOT SUCH A GREAT AMBITION. 431 00:34:55,404 --> 00:34:59,308 BUT IT IS AMBITION NONETHELESS. 432 00:34:59,374 --> 00:35:03,378 WHO AMONG US IS WITHOUT FLAW? 433 00:35:04,979 --> 00:35:06,715 CAINE? 434 00:35:16,090 --> 00:35:18,193 I'D LIKE TO TALK TO YOU. 435 00:35:21,796 --> 00:35:25,534 UM, DR. BAXTER TOLD ME ABOUT YOUR GRANDFATHER... 436 00:35:29,304 --> 00:35:31,473 THAT HE WAS DEAD. 437 00:35:33,842 --> 00:35:35,244 I'M SORRY. 438 00:35:42,050 --> 00:35:43,818 MISS McLEAN? 439 00:35:45,354 --> 00:35:47,589 DID YOU KNOW MY GRANDFATHER? 440 00:35:49,491 --> 00:35:50,692 NO. 441 00:35:52,527 --> 00:35:55,063 BUT YOU KNOW SOMETHING ABOUT HIM. 442 00:35:55,129 --> 00:35:56,531 NO. 443 00:35:56,598 --> 00:35:58,800 WHY DID YOU COME TO SEE ME? 444 00:36:00,335 --> 00:36:03,338 WELL, YESTERDAY YOU HAD A BOOK 445 00:36:03,405 --> 00:36:05,807 THE SCRIPTURE, I THINK 446 00:36:05,874 --> 00:36:07,642 WITH A RED BINDING. 447 00:36:07,709 --> 00:36:09,578 YES. 448 00:36:09,644 --> 00:36:13,147 I'D LIKE TO BUY IT FROM YOU. 449 00:36:13,214 --> 00:36:15,850 WHY? 450 00:36:15,917 --> 00:36:17,919 NO SPECIAL REASON. 451 00:36:17,986 --> 00:36:20,322 I'D JUST LIKE TO HAVE IT. 452 00:36:21,222 --> 00:36:23,592 I DO NOT WISH TO SELL IT. 453 00:36:26,828 --> 00:36:28,397 ALRIGHT. 454 00:36:29,798 --> 00:36:33,435 THE BOOK WAS SENT TO MY GRANDFATHER BEFORE HE DIED. 455 00:36:33,502 --> 00:36:36,204 THERE WAS A PASSAGE UNDERLINED. 456 00:36:36,271 --> 00:36:40,241 INSIDE THE FRONT PAGE, THERE WERE WORDS. 457 00:36:41,576 --> 00:36:45,647 WHOEVER WROTE THEM KNEW MY GRANDFATHER WOULD BE KILLED. 458 00:36:55,990 --> 00:36:58,159 Johnny: CHINABOY. 459 00:36:58,226 --> 00:36:59,828 Margit: JOHNNY. 460 00:37:03,197 --> 00:37:06,368 YOU THINK IT'S YOUR PLACE TO TALK TO MY SISTER? 461 00:37:08,703 --> 00:37:10,805 I DO NOT WISH TO OFFEND. 462 00:37:12,674 --> 00:37:17,178 WELL, THEN, COOL OUT MY HORSE AND CURRY HIM FOR ME... 463 00:37:17,245 --> 00:37:18,980 NOW. 464 00:37:19,047 --> 00:37:22,050 I AM SORRY. I CANNOT. 465 00:37:22,116 --> 00:37:24,486 YOU'RE A STABLE BOY, AREN'T YOU? 466 00:37:24,553 --> 00:37:26,421 I HAVE BEEN GIVEN OTHER WORK. 467 00:37:26,488 --> 00:37:29,958 I'M TELLING YOU WHAT I WANT YOU TO DO. 468 00:37:30,024 --> 00:37:31,292 JOHNNY, WHAT ARE YOU DOING? 469 00:37:31,360 --> 00:37:32,894 I'M NOT DOING ANYTHING, SIS. 470 00:37:32,961 --> 00:37:36,798 I JUST WANT THIS STABLE BOY TO TAKE CARE OF MY HORSE. 471 00:37:36,865 --> 00:37:38,066 HE'S NOT A STABLE BOY. 472 00:37:38,132 --> 00:37:40,835 -THIS IS CAINE, THE MAN-- -I DON'T CARE! 473 00:37:40,902 --> 00:37:45,306 HE'LL DO WHAT I TELL HIM TO DO AND HE WILL, AREN'T YOU, BOY? 474 00:37:48,377 --> 00:37:51,179 DO I HAVE TO USE A LITTLE PERSUASION? 475 00:37:51,245 --> 00:37:53,782 I HAVE NO WISH TO FIGHT WITH YOU. 476 00:37:55,850 --> 00:37:58,987 WELL, IT DOESN'T LOOK LIKE YOU HAVE ANY CHOICE. 477 00:38:07,396 --> 00:38:10,399 Caine: AH! AAH! 478 00:38:16,004 --> 00:38:17,472 UNH! 479 00:38:21,109 --> 00:38:22,577 Margit: JOHNNY! 480 00:38:22,644 --> 00:38:25,246 UNH! 481 00:38:25,313 --> 00:38:29,117 OH. LET ME SEE. 482 00:38:29,183 --> 00:38:30,919 LEAVE ME ALONE. 483 00:38:33,021 --> 00:38:34,188 THIS DON'T END IT, BOY. 484 00:38:34,255 --> 00:38:35,390 I AM SORRY. 485 00:38:35,457 --> 00:38:37,392 BETTER GET YOU TO THE DOCTOR. 486 00:38:37,459 --> 00:38:39,394 YOU GONNA SEE ME AGAIN. 487 00:38:39,461 --> 00:38:42,531 THIS AIN'T THE LAST AND YOU CAN COUNT ON THAT! 488 00:38:55,844 --> 00:38:59,180 DOC, UH, I'VE GOT A SCRATCH. 489 00:38:59,247 --> 00:39:02,050 UH-HUH. 490 00:39:02,116 --> 00:39:05,820 WELL, LET ME HAVE A LOOK. 491 00:39:05,887 --> 00:39:07,456 OH. 492 00:39:07,522 --> 00:39:10,224 UH-HUH. GET ME SOME SCISSORS 493 00:39:10,291 --> 00:39:11,793 WILL YOU PLEASE, THERE, MARGIT? 494 00:39:11,860 --> 00:39:13,127 HERE. SIT DOWN. 495 00:39:15,263 --> 00:39:17,532 FIX YOU UP IN A MINUTE. 496 00:39:31,179 --> 00:39:32,947 HOW'D THIS HAPPEN? 497 00:39:34,215 --> 00:39:37,318 SOME CHINABOY DOWN AT THE STABLE GOT ORNERY. 498 00:39:37,385 --> 00:39:42,991 UH-HUH. AND THEN YOU GOT ORNERY RIGHT ALONG WITH HIM, HUH? 499 00:39:43,057 --> 00:39:46,294 YOU WOULDN'T WANT ME TO BACK OFF FROM A CHINABOY, WOULD YOU? 500 00:39:46,360 --> 00:39:47,829 HIS NAME IS CAINE. 501 00:39:50,431 --> 00:39:51,766 WHAT WAS THE FIGHT ABOUT? 502 00:39:51,833 --> 00:39:54,836 IT WAS NOTHING. IT WAS JUST KIDS PLAYING IN THE BARN. 503 00:39:54,903 --> 00:39:57,205 MM-MMM. 504 00:39:57,271 --> 00:39:59,273 YOU THINK HE'S REALLY PLAYING? 505 00:39:59,340 --> 00:40:01,643 GRANDFATHER'S BEEN MURDERED. 506 00:40:02,777 --> 00:40:05,179 I DON'T KNOW WHAT THIS MEANS TO YOU 507 00:40:05,246 --> 00:40:07,081 BUT HE'S NOT GOING TO FORGET IT. 508 00:40:07,148 --> 00:40:09,317 YOU SAW WHAT HE'S LIKE. 509 00:40:09,383 --> 00:40:10,785 HE'S GOING TO STAY WITH THIS 510 00:40:10,852 --> 00:40:14,155 TILL HE FINDS THE MAN WHO DID IT. 511 00:40:15,690 --> 00:40:17,091 THANK YOU, DOCTOR. 512 00:40:26,668 --> 00:40:28,670 Man: YOU ALRIGHT, JOHNNY? 513 00:41:08,376 --> 00:41:09,944 I'D LIKE TO SEND A WIRE. 514 00:41:10,011 --> 00:41:12,013 AND THE MESSAGE, MISS McLEAN? 515 00:41:12,080 --> 00:41:15,984 UH, THE CHINESE LIGATION IN SAN FRANCISCO. 516 00:41:16,050 --> 00:41:19,954 THE MAN YOU WANT FOR MURDER IS HERE IN GURNEYVILLE. 517 00:41:20,021 --> 00:41:22,290 HOW DO YOU WANT TO SIGN IT? 518 00:41:23,658 --> 00:41:25,927 NO SIGNATURE. 519 00:41:25,994 --> 00:41:28,262 THE LAW REQUIRES IT, MISS McLEAN. 520 00:41:30,531 --> 00:41:32,166 ANY NAME WILL DO. 521 00:41:35,503 --> 00:41:37,171 JUDAS. 522 00:41:44,813 --> 00:41:50,084 Man: HEAR US, PRIEST. THE MOMENT OF MEETING 523 00:41:50,151 --> 00:41:51,853 WRITTEN IN BLOOD 524 00:41:51,920 --> 00:41:56,324 FROM THE BEGINNINGS OF TIME IS HERE 525 00:41:56,390 --> 00:42:02,096 ACCORDING TO THE ANCIENT CODES OF SACRED HONOR. 526 00:42:02,163 --> 00:42:04,298 WE BID YOU HERE 527 00:42:04,365 --> 00:42:08,770 AND WE BID YOU COME. 528 00:42:10,905 --> 00:42:13,908 Master Kan: YOU MUST PREPARE YOURSELF FOR WHAT LIES AHEAD 529 00:42:13,975 --> 00:42:16,878 IN YOUR CHOSEN ROLE AS PRIEST. 530 00:42:16,945 --> 00:42:20,915 THE NATURE OF WIND AND FIRE AND ICE 531 00:42:20,982 --> 00:42:24,518 THE FRAILTY OF THE HUMAN CONDITION IN HUNGER AND THIRST 532 00:42:24,585 --> 00:42:26,554 AND FATIGUE 533 00:42:26,621 --> 00:42:29,423 THE PREDATORY INSTINCTS OF LIVING THINGS 534 00:42:29,490 --> 00:42:34,128 THE GREED AND FINALITY BURIED IN THE HEARTS OF MEN. 535 00:42:34,195 --> 00:42:37,966 YOU MUST BE PREPARED TO SURVIVE THROUGH ALL OF THIS. 536 00:42:38,032 --> 00:42:41,069 THESE GRACEFUL MOVEMENTS YOU NOW PERFORM 537 00:42:41,135 --> 00:42:43,972 BELONG WITH THE RIGORS OF ALL THOSE DISCIPLINES 538 00:42:44,038 --> 00:42:46,908 WHICH YOUR MASTERS IMPOSE UPON YOU 539 00:42:46,975 --> 00:42:49,744 WILL HELP YOU TO DEVELOP THE INNER STRENGTH-- 540 00:42:49,811 --> 00:42:51,713 THAT WHICH WE CALL CHI-- 541 00:42:51,780 --> 00:42:54,448 AND WHEN YOU COME TO MEET YOUR GREATEST TEST 542 00:42:54,515 --> 00:42:56,384 YOUR HIGHEST CHALLENGES 543 00:42:56,450 --> 00:43:00,989 WHEN YOU CALL UPON YOUR CHI, IT WILL NOT DESERT YOU. 544 00:43:14,736 --> 00:43:17,105 COME ON. HE'S WAITING ON YOU. 545 00:43:22,844 --> 00:43:25,046 YOU WISH TO SEE ME? 546 00:43:25,113 --> 00:43:29,417 MR. CAINE, UH, SOMETHING'S BEEN TAKEN FROM THIS OFFICE HERE 547 00:43:29,483 --> 00:43:31,152 THAT CONCERNS YOU... 548 00:43:31,219 --> 00:43:33,387 A POSTER. 549 00:43:33,454 --> 00:43:35,556 YOU KNOW THE ONE I'M SPEAKING OF? 550 00:43:35,623 --> 00:43:37,025 YES. 551 00:43:38,392 --> 00:43:40,762 IT WAS REMOVED WITHOUT MY KNOWLEDGE OR MY PERMISSION 552 00:43:40,829 --> 00:43:43,031 BY MARGIT McLEAN. 553 00:43:44,598 --> 00:43:47,001 I DIDN'T REALIZE IT UNTIL SHE'D GONE. 554 00:43:49,103 --> 00:43:51,740 YOU DON'T SEEM VERY ALARMED. 555 00:43:52,874 --> 00:43:55,543 THERE IS NOTHING TO BE DONE. 556 00:43:55,609 --> 00:43:58,046 MARGIT MAY NOTIFY THE AUTHORITIES. 557 00:43:58,112 --> 00:44:00,548 I BELIEVE SHE HAS ALREADY DONE SO. 558 00:44:00,614 --> 00:44:03,284 THEY'LL COME HERE LOOKING FOR YOU. 559 00:44:03,351 --> 00:44:05,519 YES. 560 00:44:05,586 --> 00:44:08,156 YOU'RE JUST GOING TO LET THEM COME? 561 00:44:08,222 --> 00:44:10,291 I...STAND. 562 00:44:12,093 --> 00:44:13,828 OH! 563 00:44:13,895 --> 00:44:17,198 YOU'RE AS STUBBORN AS HE WAS! 564 00:44:17,265 --> 00:44:19,233 MY GRANDFATHER? 565 00:44:22,303 --> 00:44:23,872 YEAH. 566 00:44:25,539 --> 00:44:28,810 WE WERE FRIENDS 40 YEARS AGO... 567 00:44:30,745 --> 00:44:34,548 TILL WE FELL IN LOVE WITH THE SAME GIRL... 568 00:44:34,615 --> 00:44:36,650 SARAH KINGSLEY. 569 00:44:36,717 --> 00:44:38,987 IS SHE STILL ALIVE? 570 00:44:39,053 --> 00:44:40,822 YES. 571 00:44:40,889 --> 00:44:43,457 I TALKED WITH HER THIS MORNING. 572 00:44:43,524 --> 00:44:45,894 THE INSCRIPTION ON THE BIBLE 573 00:44:45,960 --> 00:44:48,396 WAS IN THE HAND OF A WOMAN. 574 00:44:50,932 --> 00:44:53,802 YOU STILL LOVE THIS WOMAN, DO YOU NOT? 575 00:44:59,540 --> 00:45:00,842 I'LL ASK YOU NOTHING ELSE. 576 00:45:00,909 --> 00:45:03,577 UH, NO. MR. CAINE? 577 00:45:03,644 --> 00:45:07,715 YOU'VE ALREADY MET MARGIT'S BROTHER... 578 00:45:07,782 --> 00:45:09,650 IN THE LIVERY STABLE. 579 00:45:09,717 --> 00:45:11,352 JOHNNY? 580 00:45:13,254 --> 00:45:15,957 WHATEVER HE MIGHT HAVE DONE 581 00:45:16,024 --> 00:45:18,492 IT WAS SARAH THAT MADE IT HAPPEN. 582 00:45:21,195 --> 00:45:25,533 ONE MORE THING I THINK YOU SHOULD KNOW. 583 00:45:25,599 --> 00:45:29,270 YOUR GRANDFATHER HENRY CAINE 584 00:45:29,337 --> 00:45:30,905 AND SARAH... 585 00:45:31,906 --> 00:45:35,109 THEY HAD A DAUGHTER. 586 00:45:35,176 --> 00:45:37,979 JOHNNY AND MARGIT ARE HER CHILDREN. 587 00:45:40,581 --> 00:45:43,985 YOU, JOHNNY, AND MARGIT... 588 00:45:44,052 --> 00:45:46,054 ARE THE SAME BLOOD. 589 00:46:01,002 --> 00:46:04,272 WHAT DO YOU LOOK FOR BEYOND THE SEA, GRASSHOPPER? 590 00:46:04,338 --> 00:46:06,908 THAT PART OF ME WHICH I KNOW LITTLE OF-- 591 00:46:06,975 --> 00:46:09,277 THE PAST OUT OF WHICH I WAS BORN. 592 00:46:09,343 --> 00:46:11,880 THEN SOMEDAY YOU MUST SEEK IT. 593 00:46:11,946 --> 00:46:16,851 BUT IS IT GOOD TO SEEK THE PAST, MASTER PO? 594 00:46:16,918 --> 00:46:18,920 DOES IT NOT ROB THE PRESENT? 595 00:46:18,987 --> 00:46:20,922 IF A MAN DWELLS ON THE PAST 596 00:46:20,989 --> 00:46:22,857 THEN HE ROBS THE PRESENT. 597 00:46:22,924 --> 00:46:25,526 BUT IF A MAN IGNORES THE PAST 598 00:46:25,593 --> 00:46:27,695 HE MAY ROB THE FUTURE. 599 00:46:27,761 --> 00:46:30,464 THE SEEDS OF OUR DESTINY ARE NURTURED 600 00:46:30,531 --> 00:46:32,566 BY THE ROOTS OF OUR PAST. 601 00:46:57,125 --> 00:46:59,928 IT WILL DULL THE PAIN. 602 00:47:03,731 --> 00:47:05,699 IT'S ALREADY FORGOTTEN. 603 00:47:05,766 --> 00:47:06,901 OF COURSE. 604 00:47:06,968 --> 00:47:09,470 I'D EXPECT THAT. 605 00:47:09,537 --> 00:47:12,140 THERE'S ANOTHER WOUND... 606 00:47:12,206 --> 00:47:13,874 DEEPER. 607 00:47:15,143 --> 00:47:17,912 WELL, YOU TOLD ME TO HAVE A LOOK AT HIM. 608 00:47:17,979 --> 00:47:20,614 YES. EXACTLY. 609 00:47:20,681 --> 00:47:24,052 HAD YOU DONE WHAT I ASKED, YOU WOULDN'T NEED THAT. 610 00:47:26,454 --> 00:47:29,390 YOU LOWERED YOURSELF, JOHNNY... 611 00:47:29,457 --> 00:47:32,393 GOT DOWN ON HIS LEVEL 612 00:47:32,460 --> 00:47:35,329 TRUSSLED LIKE A COMMON RUFFIAN. 613 00:47:35,396 --> 00:47:37,765 HE DOESN'T FIGHT LIKE A MAN. 614 00:47:37,831 --> 00:47:40,768 [CHUCKLES] DID YOU THINK HE WOULD? 615 00:47:40,834 --> 00:47:43,037 PEOPLE LIKE THAT HAVE NO SENSE OF FORM. 616 00:47:43,104 --> 00:47:46,640 THEY MAKE THEIR OWN RULES LIKE ANIMALS. 617 00:47:48,809 --> 00:47:51,112 SARAH... 618 00:47:51,179 --> 00:47:54,215 WHY CAN'T WE BE DONE WITH IT? 619 00:47:54,282 --> 00:47:56,384 I MEAN... 620 00:47:57,685 --> 00:48:01,355 -I THOUGHT IT WAS FINISHED. -IT WILL BE. 621 00:48:01,422 --> 00:48:02,856 HE'S STUBBORN. 622 00:48:02,923 --> 00:48:06,460 DOCTOR SAYS HE THINKS HE'S GOING TO KEEP POKING HIS NOSE IN. 623 00:48:06,527 --> 00:48:09,597 WE MAY HAVE TO DEAL WITH HIM, THEN. 624 00:48:12,666 --> 00:48:14,402 SARAH... 625 00:48:15,803 --> 00:48:17,505 DON'T PUSH ME TO THAT. 626 00:48:17,571 --> 00:48:19,007 I'M NOT. 627 00:48:19,073 --> 00:48:22,076 I'M ONLY WORRIED FOR YOU. 628 00:48:22,143 --> 00:48:24,345 YOU'VE GOT A LOT OF YEARS TO LIVE, JOHNNY. 629 00:48:24,412 --> 00:48:28,416 YOU WANT TO BE FREE TO LIVE THEM GRACEFULLY... 630 00:48:28,482 --> 00:48:30,051 LIKE A KINGSLEY. 631 00:48:30,118 --> 00:48:33,187 HE'S NOT A KINGSLEY. 632 00:48:33,254 --> 00:48:35,956 HE'S A McLEAN, SARAH. 633 00:48:36,024 --> 00:48:37,191 MARGIT... 634 00:48:37,258 --> 00:48:42,030 SUPPOSE YOU LEAVE THIS TO JOHNNY AND ME? 635 00:48:42,096 --> 00:48:44,765 DON'T YOU THINK I BELONG IN THIS? 636 00:48:44,832 --> 00:48:46,934 HE'S MY BROTHER. 637 00:48:47,001 --> 00:48:48,636 OH, MARGIT. 638 00:48:48,702 --> 00:48:52,406 LISTEN, IT'S AS IF I NEVER WAS A PART OF THIS FAMILY 639 00:48:52,473 --> 00:48:53,741 AS IF YOU 2-- 640 00:48:53,807 --> 00:48:59,047 IF YOU FEEL THAT WAY, WHATEVER IS HOLDING YOU HERE? 641 00:49:03,951 --> 00:49:05,819 [JOHNNY SIGHS] 642 00:49:05,886 --> 00:49:08,156 SARAH, YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. 643 00:49:08,222 --> 00:49:10,224 WE CAN'T WORRY ABOUT HER NOW, JOHNNY. 644 00:49:10,291 --> 00:49:12,126 I'M CONCERNED ABOUT YOU. 645 00:49:12,193 --> 00:49:14,428 THIS CHINAMAN NOSING AROUND 646 00:49:14,495 --> 00:49:16,897 IT'S NOT GOOD. 647 00:49:16,964 --> 00:49:19,733 ARE YOU SUGGESTING SOMETHING? 648 00:49:19,800 --> 00:49:21,835 YES. IN THE FUTURE 649 00:49:21,902 --> 00:49:25,573 REMEMBER WHO YOU ARE. 650 00:49:25,639 --> 00:49:28,342 DO THE RIGHT THING. 651 00:49:29,877 --> 00:49:31,379 SARAH... 652 00:49:34,048 --> 00:49:36,384 I DON'T KNOW WHAT THE RIGHT THING IS. 653 00:49:36,450 --> 00:49:37,951 HEH. 654 00:49:38,018 --> 00:49:43,057 THERE IS A RIGHT AND THERE IS A WRONG. 655 00:49:43,124 --> 00:49:44,358 WE'VE ALWAYS KNOWN IT 656 00:49:44,425 --> 00:49:48,196 AND WE'VE ALWAYS ACTED ON THAT PRINCIPLE. 657 00:49:48,262 --> 00:49:50,030 YOU WILL DO IT 658 00:49:50,098 --> 00:49:53,234 BECAUSE YOU CAN'T HELP YOURSELF. 659 00:49:53,301 --> 00:49:55,803 I'M SURE OF IT, JOHNNY. 660 00:50:44,985 --> 00:50:47,488 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU... 661 00:50:47,555 --> 00:50:49,089 SOMETHING I DID. 662 00:50:49,157 --> 00:50:52,092 I KNOW. THE POSTER. 663 00:50:52,160 --> 00:50:54,395 YOU SENT A TELEGRAM. 664 00:50:55,996 --> 00:50:59,833 YOU KNOW AND YOU'RE STILL HERE? 665 00:50:59,900 --> 00:51:02,370 YOU MUST HATE ME. 666 00:51:02,436 --> 00:51:04,405 I DO NOT HATE YOU. 667 00:51:07,074 --> 00:51:09,477 BUT I BETRAYED YOU. 668 00:51:09,543 --> 00:51:12,213 NOT FROM ILL WILL TO ME... 669 00:51:12,280 --> 00:51:14,482 BUT LOVE FOR YOUR BROTHER. 670 00:51:14,548 --> 00:51:17,618 YOU FEARED THAT I WOULD HURT HIM. 671 00:51:20,087 --> 00:51:23,657 I DON'T FEAR THAT ANYMORE. 672 00:51:23,724 --> 00:51:28,262 I DON'T FEEL THAT YOU'D HURT ANYONE DELIBERATELY. 673 00:51:28,329 --> 00:51:31,665 AND I DON'T--I DON'T BELIEVE WHAT THE POSTER SAID. 674 00:51:33,334 --> 00:51:36,804 WHY DID THEY OFFER MORE FOR YOU ALIVE THAN DEAD? 675 00:51:38,372 --> 00:51:42,476 THE CODE OF TAI SING LULEE. 676 00:51:42,543 --> 00:51:46,146 IF I AM ALIVE, THEN THEY MAY KILL ME 677 00:51:46,214 --> 00:51:49,250 IN THEIR OWN SPECIAL WAY. 678 00:51:49,317 --> 00:51:52,553 BUT YOU--YOU CAN RUN NOW. 679 00:51:52,620 --> 00:51:55,856 AS THEY ARE HONOR BOUND TO COME 680 00:51:55,923 --> 00:51:59,227 I AM HONOR BOUND TO STAY. 681 00:52:05,132 --> 00:52:10,037 HONOR WILL BE SERVED, PRIEST. 682 00:52:10,103 --> 00:52:13,541 THE TIME OF OUR MEETING 683 00:52:13,607 --> 00:52:15,209 IS AT HAND. 684 00:52:15,276 --> 00:52:17,345 WE AWAIT. 685 00:52:22,483 --> 00:52:25,152 KWAI CHANG CAINE... 686 00:52:25,219 --> 00:52:26,420 WE HAVE COME FOR YOU. 687 00:52:26,487 --> 00:52:29,022 THE IMPERIAL GUARDS OF THE DRAGON THRONE.. 688 00:52:29,089 --> 00:52:30,691 AT THE CENTER OF THE WORLD... 689 00:52:30,758 --> 00:52:33,394 WHO FAILED IN THEIR DUTY TO PROTECT THE PERSON 690 00:52:33,461 --> 00:52:36,664 OF THE EMPEROR'S FAVORED NEPHEW. 691 00:52:36,730 --> 00:52:38,299 WHEN YOU KILLED HIM, 692 00:52:38,366 --> 00:52:41,269 THE STENCH OF DISHONOR DESCENDED ON OUR ORDER 693 00:52:59,920 --> 00:53:01,555 [FLESH SIZZLES] 47058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.