All language subtitles for Keeper.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:05,004 [celestial music] 2 00:00:13,926 --> 00:00:16,015 [music fade out] 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,019 [percussive music] 4 00:00:25,242 --> 00:00:27,243 [music stops] 5 00:00:30,333 --> 00:00:33,381 ["Love Is Strange" by Mickey & Sylvia] 6 00:00:46,524 --> 00:00:51,701 ♪ Love, mm-hmm, love is strange ♪ 7 00:00:51,703 --> 00:00:57,359 ♪ Yeah-yeah, lot of people, mm-hmm ♪ 8 00:00:57,360 --> 00:01:00,408 - ♪ Take it for a game - [woman speaking inaudibly] 9 00:01:01,408 --> 00:01:04,975 ♪ Once you get it, mm-hmm 10 00:01:04,977 --> 00:01:06,891 ♪ You never wanna quit 11 00:01:07,805 --> 00:01:09,111 ♪ No, no 12 00:01:09,111 --> 00:01:12,941 ♪ After you've had it, yeah, yeah ♪ 13 00:01:12,942 --> 00:01:14,638 ♪ You're in an awful fix 14 00:01:16,989 --> 00:01:20,948 ♪ Many people, mm-hmm 15 00:01:20,950 --> 00:01:24,953 ♪ Don't understand, no, no ♪ 16 00:01:24,954 --> 00:01:28,652 ♪ They think loving, yeah, yeah ♪ 17 00:01:28,652 --> 00:01:30,786 ♪ Is money in the hand 18 00:01:32,614 --> 00:01:35,746 ♪ Your sweet loving, mm-hmm 19 00:01:35,746 --> 00:01:38,879 ♪ Is better than a kiss 20 00:01:38,881 --> 00:01:40,621 ♪ Yeah, yeah 21 00:01:40,621 --> 00:01:44,103 ♪ When you leave me, mm-hmm 22 00:01:44,103 --> 00:01:46,280 ♪ Sweet kisses I miss 23 00:01:48,151 --> 00:01:49,543 [inaudible speaking] 24 00:01:49,543 --> 00:01:51,502 [music continues] 25 00:01:55,376 --> 00:01:57,378 [unsettling music overlaps] 26 00:01:59,379 --> 00:02:01,250 [music stops abruptly] 27 00:02:01,251 --> 00:02:08,649 - [screaming] - [scream cuts out] 28 00:02:08,650 --> 00:02:11,521 [high-pitched tone rises and fades out] 29 00:02:17,832 --> 00:02:19,530 [silence] 30 00:02:23,012 --> 00:02:25,318 [birds chirping] 31 00:02:30,105 --> 00:02:32,933 [vehicle driving] 32 00:02:32,935 --> 00:02:35,024 [distant post-punk music] 33 00:02:39,288 --> 00:02:41,508 ["Rise" by Spectral Tilt playing on car radio] 34 00:02:41,509 --> 00:02:43,597 [Malcolm] So you call this punk music? 35 00:02:43,598 --> 00:02:45,555 - [Liz] Oh, my God. - [Liz and Malcolm laugh] 36 00:02:46,687 --> 00:02:47,557 [Liz] You're a punk. 37 00:02:47,557 --> 00:02:48,776 [Malcolm] Huh? I'm not a punk. 38 00:02:48,776 --> 00:02:50,038 [Liz] Yeah, you're a fucking punk. 39 00:02:50,038 --> 00:02:52,344 [Malcolm] No, I'm not a fucking punk. I'm a... 40 00:02:52,346 --> 00:02:53,911 [Malcolm] I mean, I don't know what I am, but... 41 00:02:53,912 --> 00:02:55,740 - [Malcolm sighs] - [Liz chuckles] 42 00:02:57,350 --> 00:02:58,569 [kisses] 43 00:03:01,442 --> 00:03:03,659 [Maggie over phone] So where are you going? 44 00:03:03,661 --> 00:03:06,489 [Liz over video chat] Um... to the... country 45 00:03:06,490 --> 00:03:08,012 with... Malcolm. 46 00:03:08,013 --> 00:03:09,449 ["Rise" by Spectral Tilt stops] 47 00:03:09,449 --> 00:03:11,538 Uh, to a cabin, I guess. Like, his cabin. 48 00:03:11,538 --> 00:03:12,930 [Maggie laughs] 49 00:03:12,931 --> 00:03:15,281 [Maggie] A city subway rat like you 50 00:03:15,282 --> 00:03:16,933 at a cabin in the woods? 51 00:03:16,935 --> 00:03:19,545 [Liz] Yeah, it'll be my first time up there. 52 00:03:19,546 --> 00:03:22,200 [Maggie] Well, fuck. It's been a while, huh? 53 00:03:22,201 --> 00:03:23,723 [Liz] Yeah, almost a year. 54 00:03:23,724 --> 00:03:24,899 [soft music] 55 00:03:24,900 --> 00:03:26,596 [Maggie] Wow, that's gotta be, like, 56 00:03:26,597 --> 00:03:28,336 an unofficial record for you. 57 00:03:28,337 --> 00:03:29,468 No, shut up. 58 00:03:29,469 --> 00:03:30,818 [Maggie] Uh-oh, better break up. 59 00:03:30,818 --> 00:03:32,122 No, no uh-ohs. 60 00:03:32,123 --> 00:03:33,776 [chuckles] 61 00:03:33,777 --> 00:03:35,344 ["Rise" by Spectral Tilt resumes] 62 00:03:37,739 --> 00:03:39,087 What are you thinking? 63 00:03:41,569 --> 00:03:42,612 Nothing. 64 00:03:43,745 --> 00:03:44,961 [Maggie] So, what are you wearing? 65 00:03:44,962 --> 00:03:47,355 What does a person wear to a cabin? 66 00:03:47,356 --> 00:03:49,009 It's, like, buffalo plaid? 67 00:03:49,010 --> 00:03:50,445 [Liz clucks] 68 00:03:50,447 --> 00:03:52,665 [Liz] He got me a cardigan. 69 00:03:52,667 --> 00:03:54,276 [Maggie] Is it... is it beige? 70 00:03:54,276 --> 00:03:56,451 - It is. It is beige. - [Maggie] Ugh. 71 00:03:56,453 --> 00:03:58,540 I don't even think I've ever heard you say "beige" before. 72 00:03:58,542 --> 00:04:00,020 - [Liz laughs] - I didn't even think 73 00:04:00,021 --> 00:04:02,241 - you knew the bitch. - I don't even know the bitch. 74 00:04:02,241 --> 00:04:03,633 [Maggie chuckles] 75 00:04:03,633 --> 00:04:04,807 [soft music becomes pensive] 76 00:04:04,808 --> 00:04:06,506 [Maggie] So, does he want kids? 77 00:04:06,507 --> 00:04:09,335 [Liz] I don't... uh, we... we haven't talked about that. 78 00:04:09,336 --> 00:04:11,424 [Maggie] Don't you think you should? 79 00:04:11,425 --> 00:04:13,687 [Liz] Uh, well, you know, I've never 80 00:04:13,687 --> 00:04:15,818 pictured myself as a mother. 81 00:04:15,819 --> 00:04:18,038 [Maggie] So... are you happy? 82 00:04:18,040 --> 00:04:19,432 Yeah. 83 00:04:19,432 --> 00:04:21,346 [Maggie] And he's still not hiding 84 00:04:21,348 --> 00:04:23,000 a wife and kids in the basement? 85 00:04:23,000 --> 00:04:24,785 No. No secret family. 86 00:04:24,786 --> 00:04:27,961 Just... him and... 87 00:04:27,963 --> 00:04:29,658 just the two of us. 88 00:04:29,660 --> 00:04:32,226 [Maggie] Fuck, it is... [Maggie inhales deeply] 89 00:04:32,228 --> 00:04:34,098 it's trippy as shit talking to you like this. 90 00:04:35,579 --> 00:04:38,233 [Maggie] Call me sometime, okay? 91 00:04:38,233 --> 00:04:40,279 [pensive music becomes unsettling] 92 00:04:58,122 --> 00:05:00,036 [music fades out] 93 00:05:00,038 --> 00:05:02,038 [water rushing] 94 00:05:02,040 --> 00:05:04,346 [birds chirping] 95 00:05:11,615 --> 00:05:13,661 [engine stops] 96 00:05:15,184 --> 00:05:18,187 - [indistinct conversation] - [thud] 97 00:05:24,192 --> 00:05:26,062 - [lock clicking] - [door opening] 98 00:05:26,064 --> 00:05:28,064 - [Liz] ...draw the line. - [Malcolm laughs] 99 00:05:28,065 --> 00:05:30,112 - [Malcolm sighs] - [door shuts] 100 00:05:32,896 --> 00:05:34,768 - Make yourself at home. - Uh-huh. 101 00:05:34,769 --> 00:05:36,812 [descending footsteps] 102 00:05:36,814 --> 00:05:38,685 [door opens] 103 00:05:40,470 --> 00:05:42,471 [Malcolm humming] 104 00:05:44,778 --> 00:05:46,824 [scuttling] 105 00:05:50,740 --> 00:05:53,134 [ascending footsteps] 106 00:05:55,137 --> 00:05:56,355 [Malcolm] Oh! 107 00:05:57,312 --> 00:05:59,706 - [bag thuds] - First things first. 108 00:06:00,882 --> 00:06:02,709 - Your masterpiece. - Mm-hmm. 109 00:06:02,709 --> 00:06:04,668 - [Liz] Knock yourself out. - [Liz and Malcolm chuckle] 110 00:06:08,629 --> 00:06:10,456 Come on. Ooh. 111 00:06:10,456 --> 00:06:12,502 [approaching footsteps] 112 00:06:13,937 --> 00:06:15,504 [Malcolm] Here we go. 113 00:06:25,646 --> 00:06:27,560 Somebody left you a cake. 114 00:06:27,560 --> 00:06:29,562 [Malcolm] Uh, yeah, the caretaker. 115 00:06:30,564 --> 00:06:32,042 Yeah, it's a bit of a tradition. 116 00:06:32,043 --> 00:06:33,566 [eerie music] 117 00:06:33,567 --> 00:06:35,002 Her way of making up for being so bad 118 00:06:35,002 --> 00:06:36,917 at taking care of the place. 119 00:06:36,918 --> 00:06:38,398 [distant thudding] 120 00:06:41,009 --> 00:06:42,356 [eerie music fades out] 121 00:06:42,358 --> 00:06:43,838 [Malcolm] Hey, come take a look! 122 00:06:45,534 --> 00:06:47,494 [Malcolm] The crown jewel of my collection! 123 00:06:48,755 --> 00:06:50,757 [ascending footsteps] 124 00:06:53,891 --> 00:06:55,456 [Liz inhales sharply] 125 00:06:55,457 --> 00:06:57,764 - So, what do you think? - Mm-hmm... 126 00:06:57,764 --> 00:06:59,156 [Malcolm] "Mm-hmm"? "Mm-hmm"? 127 00:06:59,156 --> 00:07:00,940 - [Malcolm] That's it? - [Liz] Mm-hmm... 128 00:07:00,942 --> 00:07:03,422 - [Liz] It looks good. - [Malcolm] Oh, it's good. 129 00:07:03,423 --> 00:07:06,598 It's good. It's great. I love it. 130 00:07:06,600 --> 00:07:08,035 - You're good. - Mm. 131 00:07:08,036 --> 00:07:09,644 Like, really, really good. You know that? 132 00:07:09,646 --> 00:07:12,822 - Mm-hmm. - Mm-hmm. Mm-hmm is right. 133 00:07:14,346 --> 00:07:16,043 [spank] 134 00:07:16,043 --> 00:07:18,262 [descending footsteps] 135 00:07:20,918 --> 00:07:22,788 [soft crackling] 136 00:07:22,790 --> 00:07:25,225 ["I Don't Want to Play in Your Yard" by Peggy Lee plays] 137 00:07:25,226 --> 00:07:27,315 [water burbling] 138 00:07:33,887 --> 00:07:36,456 [crows cawing] 139 00:07:37,718 --> 00:07:43,418 ♪ I don't wanna play in your yard ♪ 140 00:07:45,682 --> 00:07:50,293 ♪ I don't like you anymore 141 00:07:50,295 --> 00:07:52,384 Oh! [Liz laughs] 142 00:07:54,648 --> 00:07:56,475 Who lives there? 143 00:07:56,475 --> 00:07:58,737 - Just my cousin, Darren. - Hm. 144 00:07:58,738 --> 00:08:01,088 Not my family's proudest contribution 145 00:08:01,088 --> 00:08:03,612 to civilization, but... 146 00:08:03,612 --> 00:08:05,091 he won't bother us. 147 00:08:05,093 --> 00:08:06,963 Good old weird and cranky recluse, 148 00:08:06,963 --> 00:08:08,137 Cousin Darren? 149 00:08:08,139 --> 00:08:09,225 Actually, he just goes 150 00:08:09,226 --> 00:08:12,055 by regular asshole, Cousin Darren. 151 00:08:12,055 --> 00:08:14,754 But, uh, I didn't see his car, so... 152 00:08:14,754 --> 00:08:17,451 [Liz] Hmm. 153 00:08:17,452 --> 00:08:19,454 [scuttling] 154 00:08:19,454 --> 00:08:21,543 [sinister tone] 155 00:08:22,457 --> 00:08:23,588 [Malcolm] I'm gonna start getting things ready 156 00:08:23,589 --> 00:08:25,634 - for dinner, okay? - Sounds good. 157 00:08:25,634 --> 00:08:32,120 ♪ I don't wanna play in your yard ♪ 158 00:08:33,730 --> 00:08:38,691 ♪ If you can't be good to me 159 00:08:38,692 --> 00:08:40,475 [squeaking] 160 00:08:45,088 --> 00:08:47,395 ["I Don't Want to Play in Your Yard" by Peggy Lee fades out] 161 00:08:49,005 --> 00:08:50,963 [river rushing] 162 00:08:50,965 --> 00:08:53,009 [birds chirping] 163 00:09:00,582 --> 00:09:04,065 [water pouring from spout into bathtub] 164 00:09:05,893 --> 00:09:07,937 [river rushing] 165 00:09:12,072 --> 00:09:13,246 [water splashing] 166 00:09:13,248 --> 00:09:15,075 [sighs] 167 00:09:15,076 --> 00:09:17,120 [water pouring from spout into bathtub] 168 00:09:17,120 --> 00:09:18,993 Ah... 169 00:09:21,038 --> 00:09:22,561 Mm. 170 00:09:22,562 --> 00:09:24,606 [thud and creaking] 171 00:09:34,703 --> 00:09:36,966 [Malcolm humming] 172 00:09:40,841 --> 00:09:43,191 [Malcolm humming] 173 00:09:48,239 --> 00:09:50,110 [sighs] 174 00:09:54,724 --> 00:09:56,595 [sighs] 175 00:09:56,596 --> 00:09:58,989 [faint higher humming] 176 00:10:02,514 --> 00:10:03,993 Malcolm? 177 00:10:03,994 --> 00:10:05,605 [humming stops] 178 00:10:07,955 --> 00:10:10,086 [approaching footsteps] 179 00:10:10,086 --> 00:10:11,393 [Malcolm] You say something? 180 00:10:12,828 --> 00:10:15,091 No. Nothing. 181 00:10:15,091 --> 00:10:16,178 [Malcolm] Oh. Okay. 182 00:10:16,179 --> 00:10:18,442 [receding footsteps] 183 00:10:18,442 --> 00:10:20,226 [bathwater sloshing] 184 00:10:20,227 --> 00:10:22,577 [sighs] 185 00:10:24,448 --> 00:10:26,408 [sighs] 186 00:10:28,628 --> 00:10:30,759 [unsettling music] 187 00:10:30,759 --> 00:10:32,806 [woman vocalizing] 188 00:10:47,647 --> 00:10:49,649 [water rushing] 189 00:10:56,960 --> 00:10:59,919 [unsettling music fades out] 190 00:11:04,706 --> 00:11:07,621 [Liz hums "I Don't Want to Play in Your Yard" by Peggy Lee] 191 00:11:07,623 --> 00:11:09,494 [high-pitched tone] 192 00:11:13,019 --> 00:11:14,410 [bell rings] 193 00:11:14,412 --> 00:11:16,719 [tub squeaking] 194 00:11:22,419 --> 00:11:24,595 [Liz continues humming] 195 00:11:24,596 --> 00:11:26,729 [exhalation] 196 00:11:28,557 --> 00:11:31,691 [glass squeaking] 197 00:11:32,952 --> 00:11:34,475 [Liz stops humming] 198 00:11:39,046 --> 00:11:41,004 [unsettling music stops] 199 00:11:44,790 --> 00:11:47,096 [insect buzzing] 200 00:11:47,096 --> 00:11:48,969 [sighs] 201 00:11:51,493 --> 00:11:54,799 - [Liz chuckles] - [Malcolm] I'm not a punk. 202 00:11:54,801 --> 00:11:57,019 Not a punk. 203 00:11:57,019 --> 00:11:59,195 No, I don't know what I am, but... 204 00:11:59,196 --> 00:12:01,850 [Malcolm chuckles] 205 00:12:01,850 --> 00:12:04,374 I thought you'd be happier seeing your painting up. 206 00:12:04,375 --> 00:12:06,289 [sighs] 207 00:12:07,378 --> 00:12:09,552 You know how I feel about it. 208 00:12:09,553 --> 00:12:11,686 It's decorative, and that's fine. 209 00:12:11,687 --> 00:12:14,644 No. No, but you made that, you know? 210 00:12:14,645 --> 00:12:17,038 - [Liz chuckles] - If I could do what you do, 211 00:12:17,039 --> 00:12:18,866 I don't think I could stop myself. 212 00:12:18,868 --> 00:12:20,520 I'd just be doing it all the time, 213 00:12:20,522 --> 00:12:22,784 again and again and again and again and again. 214 00:12:23,960 --> 00:12:26,221 You... you sound like that old joke. 215 00:12:26,222 --> 00:12:27,745 - [approaching footsteps] - [Liz] What was it? 216 00:12:27,746 --> 00:12:31,183 If men had tits, they'd never stop playing with them? 217 00:12:31,184 --> 00:12:35,841 Yeah. Yeah, well, if men had breasts... 218 00:12:36,711 --> 00:12:39,018 Rome definitely would not have been built in a day. 219 00:12:39,019 --> 00:12:40,715 Oh. [Liz chuckles] 220 00:12:40,716 --> 00:12:43,196 [Malcolm kissing] 221 00:12:43,197 --> 00:12:45,764 [doorbell rings] 222 00:12:47,591 --> 00:12:49,115 Are you expecting someone? 223 00:12:49,942 --> 00:12:50,943 No. 224 00:12:53,423 --> 00:12:56,426 [doorbell continues ringing] 225 00:12:56,427 --> 00:12:57,993 [knocking] 226 00:12:57,994 --> 00:13:00,342 The caretaker... whatever? 227 00:13:00,344 --> 00:13:03,216 At this hour? No, uh, no, of course not. 228 00:13:03,216 --> 00:13:06,263 [doorbell ringing and aggressive knocking] 229 00:13:07,655 --> 00:13:09,875 - [Liz] Very insistent. - [Malcolm] Damn it. 230 00:13:11,138 --> 00:13:13,095 ["I Waited by the Chapel Door" plays on turntable] 231 00:13:13,096 --> 00:13:15,270 [receding footsteps] 232 00:13:15,272 --> 00:13:17,011 [soft tapping] 233 00:13:17,013 --> 00:13:19,231 - [Malcolm] It's Cousin Darren. - No. 234 00:13:19,232 --> 00:13:20,754 [Malcolm] And his date. 235 00:13:20,755 --> 00:13:22,017 No! 236 00:13:22,018 --> 00:13:23,932 [Darren, distant] I can see you. 237 00:13:23,932 --> 00:13:25,193 [Malcolm sighs in frustration] I'm going to let him in. 238 00:13:25,195 --> 00:13:26,456 Okay. 239 00:13:26,456 --> 00:13:28,197 - [Darren, singsong] Malcolm! - [door opens] 240 00:13:28,197 --> 00:13:30,721 [Darren] Hey-hey-hey! 241 00:13:30,721 --> 00:13:33,375 - [Darren] What's going on? - [approaching footsteps] 242 00:13:33,376 --> 00:13:36,596 - [Darren laughs] - Cousin Darren, Liz. 243 00:13:36,597 --> 00:13:38,599 - Liz, Cousin Darren. - [Liz] Hi. 244 00:13:38,600 --> 00:13:40,948 - [Darren] Yup! Hah. - [Malcolm] And, uh... 245 00:13:40,950 --> 00:13:42,777 [Darren] Minka! 246 00:13:42,778 --> 00:13:44,561 [Darren] Minka's a model. 247 00:13:44,562 --> 00:13:45,825 - [Malcolm] Minka. - [Liz] Oh, cool. 248 00:13:46,826 --> 00:13:48,086 - [Darren] Yeah. - Hello, Minka. 249 00:13:48,087 --> 00:13:49,957 - [Malcolm clears his throat] - [Darren laughs] 250 00:13:49,959 --> 00:13:52,743 [Darren] Keep trying. Yeah, yeah. Heh-heh-heh. 251 00:13:52,744 --> 00:13:56,399 But, uh, not a lick of English, this one. 252 00:13:56,399 --> 00:13:58,620 - No speaky. - [Darren makes a clicking sound] 253 00:13:59,533 --> 00:14:01,230 - [Darren] See? - [Darren laughs] 254 00:14:01,230 --> 00:14:03,014 [Darren] It's Eastern European. 255 00:14:03,015 --> 00:14:05,278 [Darren] One of the "ania" ones. 256 00:14:05,278 --> 00:14:07,846 Not Transylvania, but almost Transylvania. 257 00:14:07,846 --> 00:14:10,152 - Right, babe? - Wow. 258 00:14:10,153 --> 00:14:13,241 - No? Who cares? - [Darren scoffs] 259 00:14:13,243 --> 00:14:15,201 [Darren, loudly] She loves, loves, loves her Molly, 260 00:14:15,201 --> 00:14:16,767 though, doesn't she, babe? 261 00:14:16,768 --> 00:14:17,942 [Darren with fake accent] Yeah, yeah. 262 00:14:17,943 --> 00:14:20,206 - [liquid pouring] - [Malcolm inhales deeply] 263 00:14:20,206 --> 00:14:22,163 [Malcolm] I wish you'd told me that you'd be stopping by. 264 00:14:22,164 --> 00:14:23,991 - I'd have made more. - [Darren] Oh, no problem. 265 00:14:23,993 --> 00:14:26,125 [Darren] We already had ours. Couldn't wait! 266 00:14:26,125 --> 00:14:27,778 [Darren chuckles] 267 00:14:27,778 --> 00:14:31,739 Plus, we wouldn't want to intrude on your special... 268 00:14:31,740 --> 00:14:33,610 night of nights. 269 00:14:33,610 --> 00:14:35,786 - Yeah. - [Darren chuckles] 270 00:14:35,787 --> 00:14:37,658 Malcolm's a romantic one. 271 00:14:38,834 --> 00:14:41,618 Always has been. The slow one. 272 00:14:41,619 --> 00:14:43,490 [Darren chuckles] 273 00:14:49,062 --> 00:14:50,889 Uh... 274 00:14:50,889 --> 00:14:53,195 Cousin, a... a word in the other room? 275 00:14:53,196 --> 00:14:55,807 - [Darren sighs] - [receding footsteps] 276 00:14:56,677 --> 00:14:58,808 [Malcolm] Excuse me a minute. 277 00:14:58,809 --> 00:15:01,203 [receding footsteps] 278 00:15:05,251 --> 00:15:07,254 [men speaking indistinctly] 279 00:15:15,304 --> 00:15:17,046 You okay? 280 00:15:23,225 --> 00:15:25,272 Tastes like shit. 281 00:15:31,581 --> 00:15:34,323 [music distorts] 282 00:15:50,078 --> 00:15:51,557 - [two claps] - [Darren] Okay! 283 00:15:51,558 --> 00:15:54,256 Time to go. Upsy-daisies. 284 00:15:55,955 --> 00:15:58,392 [Darren] Let's let the lovebirds have their privacy. 285 00:16:00,046 --> 00:16:01,524 [Darren chuckles] 286 00:16:03,091 --> 00:16:05,267 She's a keeper, cousin. 287 00:16:05,268 --> 00:16:07,312 Don't wait too long and let this one get away. 288 00:16:07,313 --> 00:16:08,618 - Huh? - [thud] 289 00:16:08,619 --> 00:16:10,620 Oopsies! 290 00:16:10,620 --> 00:16:12,274 [Darren] There you go. You're all right. 291 00:16:12,274 --> 00:16:13,972 [Darren] Up, up, up. 292 00:16:16,452 --> 00:16:18,192 [door opens] 293 00:16:18,193 --> 00:16:20,980 [Darren] You're okay. Yeah. Out the door. Good job. 294 00:16:22,154 --> 00:16:24,374 - [door shuts] - [Malcolm sighs heavily] 295 00:16:26,811 --> 00:16:29,683 [Darren, distant] Night-night time. Come on, now. 296 00:16:34,818 --> 00:16:35,907 You okay? 297 00:16:36,647 --> 00:16:38,692 [with fake accent] No. Liz, Liz isn't here anymore. 298 00:16:40,129 --> 00:16:41,650 [with fake accent] They had to scoop out her brains 299 00:16:41,652 --> 00:16:43,523 to fill out her tits. 300 00:16:43,524 --> 00:16:45,915 [Malcolm scoffs] 301 00:16:45,917 --> 00:16:48,309 See, I can only apologize for my cousin. 302 00:16:48,311 --> 00:16:51,573 You know, he was charming once, 303 00:16:51,575 --> 00:16:55,447 but now he's just a superficial, cowardly asshole. 304 00:16:55,448 --> 00:16:57,363 But... [laughs] 305 00:16:57,364 --> 00:16:59,059 ...not you, right? 306 00:16:59,061 --> 00:17:01,019 You don't go for the 10 out of 10s 307 00:17:01,019 --> 00:17:02,672 or whatever the fuck... 308 00:17:02,673 --> 00:17:04,282 with a little drawstring in their back with... 309 00:17:04,284 --> 00:17:06,938 with two or three pre-recorded sentences. 310 00:17:07,503 --> 00:17:09,243 [with fake accent] Oh, where we go? 311 00:17:09,244 --> 00:17:10,897 [with fake accent] We go to clubbing now? 312 00:17:10,898 --> 00:17:12,682 [Malcolm] Come on, hey. 313 00:17:12,682 --> 00:17:16,337 My cousin, he's a... he's just an empty box, 314 00:17:16,338 --> 00:17:20,473 you know, with a... with a stupid fucking bow on it. 315 00:17:21,736 --> 00:17:24,085 [Malcolm] And, uh, that box is gonna stay empty 316 00:17:24,086 --> 00:17:28,436 - unless he's willing to put a... - But me? 317 00:17:28,438 --> 00:17:32,789 The box that is me has something in it. 318 00:17:34,227 --> 00:17:36,444 Yeah, it's filled to the rim. 319 00:17:36,445 --> 00:17:38,273 What are you talking about? 320 00:17:39,884 --> 00:17:41,756 That's why I'm in love with you, Liz. 321 00:17:43,713 --> 00:17:45,105 [Malcolm exhales sharply] 322 00:17:45,106 --> 00:17:46,715 And, uh... 323 00:17:46,717 --> 00:17:49,849 And even more concerning is, uh... 324 00:17:49,851 --> 00:17:51,940 [sentimental music] 325 00:17:53,159 --> 00:17:54,637 I like you. 326 00:17:56,944 --> 00:17:59,207 I really, really... 327 00:17:59,208 --> 00:18:00,512 [sighs] 328 00:18:00,513 --> 00:18:02,080 like you. 329 00:18:07,520 --> 00:18:09,913 It's weird that you paid me for my painting. 330 00:18:10,827 --> 00:18:14,003 It was for sale. It had a price tag next to it, 331 00:18:14,005 --> 00:18:16,310 and no little red dot to tell me 332 00:18:16,311 --> 00:18:18,401 that somebody'd gotten to it first. 333 00:18:19,663 --> 00:18:20,836 And it spoke to me, you know? 334 00:18:20,837 --> 00:18:23,710 It said... "Bring me home." 335 00:18:23,711 --> 00:18:26,843 So I listened, same as I did when I met you. 336 00:18:26,844 --> 00:18:28,411 [Liz] Hmm. 337 00:18:30,979 --> 00:18:32,893 [Liz] We exchanged money 338 00:18:32,894 --> 00:18:35,068 after we exchanged spit 339 00:18:35,069 --> 00:18:37,420 and everything else. 340 00:18:38,813 --> 00:18:40,727 Yeah. It's just money, Liz, you know? 341 00:18:40,728 --> 00:18:42,771 If it is so upsetting to you, 342 00:18:42,772 --> 00:18:45,339 you know, you can give it to charity. 343 00:18:45,340 --> 00:18:47,603 No, no, no, no. 344 00:18:47,604 --> 00:18:48,865 I want to keep the money. 345 00:18:48,865 --> 00:18:50,214 [Malcolm] Mm! 346 00:18:50,215 --> 00:18:53,740 I want to keep all... the Westbridge money 347 00:18:54,959 --> 00:18:57,440 so I can throw it back in your face someday. 348 00:19:00,922 --> 00:19:03,097 - I think I might like that. - Oh... 349 00:19:04,403 --> 00:19:06,752 - Yeah, I bet you would. - [both chuckle] 350 00:19:06,753 --> 00:19:08,798 [kissing and heavy breathing] 351 00:19:18,461 --> 00:19:20,159 Wait. 352 00:19:20,897 --> 00:19:22,682 Just wait. 353 00:19:25,424 --> 00:19:26,948 The cake. 354 00:19:28,689 --> 00:19:30,690 The cake. 355 00:19:30,691 --> 00:19:33,474 - [Liz] The cake?! - Just... you're gonna love it. 356 00:19:33,476 --> 00:19:35,695 Just please, just sit, sit. Two seconds. 357 00:19:36,348 --> 00:19:39,176 - [Liz scoffs] - [Malcolm laughs] 358 00:19:39,177 --> 00:19:40,656 Okay. 359 00:19:44,400 --> 00:19:46,618 [Malcolm] The caretaker, she... she can't keep... 360 00:19:46,619 --> 00:19:48,361 mice out of the walls but, uh... 361 00:19:49,449 --> 00:19:52,406 but she... she makes 362 00:19:52,407 --> 00:19:54,845 a really great cake. 363 00:19:55,846 --> 00:19:58,631 - Mm. I don't like chocolate. - What? Since when? 364 00:19:58,632 --> 00:20:00,936 Since... forever, 365 00:20:00,938 --> 00:20:03,156 since I was a kid, 366 00:20:03,157 --> 00:20:05,071 since the entire time we've been together. 367 00:20:05,073 --> 00:20:06,682 Oh, well, shit. 368 00:20:06,682 --> 00:20:09,336 I'm... 369 00:20:09,337 --> 00:20:11,296 I'm an asshole. 370 00:20:11,297 --> 00:20:13,253 I thought all women liked chocolate. 371 00:20:13,255 --> 00:20:16,125 - Classic Westbridge boy. - [utensils clatter] 372 00:20:16,126 --> 00:20:18,259 I guess I got more of my cousin in me than I thought. 373 00:20:20,393 --> 00:20:21,523 It's really good, though. 374 00:20:33,797 --> 00:20:35,058 So? 375 00:20:48,855 --> 00:20:52,250 [otherworldly music] 376 00:20:54,817 --> 00:20:56,253 [turntable music fades out] 377 00:20:56,255 --> 00:20:57,906 [with fake accent] Tastes like shit. 378 00:20:57,907 --> 00:21:00,606 [music intensifies] 379 00:21:14,359 --> 00:21:15,316 [music stops] 380 00:21:15,317 --> 00:21:17,363 [river burbling] 381 00:21:29,156 --> 00:21:31,289 [insects chirping] 382 00:21:33,769 --> 00:21:37,557 [Liz breathing deeply] 383 00:21:39,340 --> 00:21:41,343 [unsettling music] 384 00:21:48,654 --> 00:21:50,308 [sharp breath] 385 00:21:55,226 --> 00:21:58,098 [deep inhuman breath] 386 00:22:07,760 --> 00:22:09,936 [music fades out] 387 00:22:15,898 --> 00:22:17,509 - [gun cocks] - [Liz inhales sharply] 388 00:22:18,205 --> 00:22:20,076 [insects chirping] 389 00:22:20,076 --> 00:22:22,123 [Liz groans softly] 390 00:22:37,747 --> 00:22:39,618 [bed frame creaks] 391 00:22:48,497 --> 00:22:50,586 [floorboards creak] 392 00:22:59,028 --> 00:23:01,728 [scuttling] 393 00:23:05,644 --> 00:23:07,777 [ominous music] 394 00:23:08,996 --> 00:23:10,779 [night bird calls] 395 00:23:15,872 --> 00:23:17,874 [descending footsteps] 396 00:23:21,964 --> 00:23:24,010 [music fades out] 397 00:23:31,060 --> 00:23:32,801 [floorboards creak] 398 00:23:55,215 --> 00:23:57,044 [sighs] 399 00:24:08,142 --> 00:24:09,883 [scuttling] 400 00:24:16,237 --> 00:24:17,891 [floorboards creak] 401 00:24:28,204 --> 00:24:30,250 [Liz breathes heavily] 402 00:24:31,773 --> 00:24:32,644 Oh... 403 00:24:32,644 --> 00:24:35,167 [squelching] 404 00:24:35,169 --> 00:24:37,258 [otherworldly music] 405 00:24:47,834 --> 00:24:49,703 [gasps] 406 00:24:49,704 --> 00:24:52,576 [panting] 407 00:24:52,577 --> 00:24:54,753 [dripping] 408 00:24:57,059 --> 00:24:58,973 [music intensifies] 409 00:24:58,974 --> 00:25:00,977 [squelching] 410 00:25:12,858 --> 00:25:14,468 [Liz panting] 411 00:25:14,469 --> 00:25:15,817 [Liz moans] 412 00:25:23,042 --> 00:25:25,914 - [Liz moans] - [distorted vocalizations] 413 00:25:27,307 --> 00:25:29,309 [women whimpering and screaming] 414 00:25:30,484 --> 00:25:32,790 [Liz groans] 415 00:25:32,791 --> 00:25:34,792 [screaming] 416 00:25:34,794 --> 00:25:36,359 [crying] 417 00:25:39,102 --> 00:25:40,972 [squelching] 418 00:25:40,973 --> 00:25:43,019 [distorted whimpering] 419 00:25:46,326 --> 00:25:49,329 [screaming] 420 00:25:52,201 --> 00:25:54,115 [scream stops abruptly] 421 00:25:54,116 --> 00:25:56,641 [footsteps] 422 00:25:56,642 --> 00:25:58,077 [Minka sighs] 423 00:25:59,862 --> 00:26:01,603 [Minka] I hate being outside. 424 00:26:03,257 --> 00:26:04,563 [sighs] 425 00:26:04,998 --> 00:26:06,215 [sighs] 426 00:26:10,220 --> 00:26:12,875 Fuck. I wish for Uber. 427 00:26:15,486 --> 00:26:17,575 [bird call] 428 00:26:17,576 --> 00:26:18,968 Hi? 429 00:26:20,883 --> 00:26:22,971 [eerie groan] 430 00:26:22,971 --> 00:26:24,625 Oh, fucking you, ass-in-holes! 431 00:26:29,674 --> 00:26:31,589 [distant animalistic screech] 432 00:26:32,547 --> 00:26:34,548 [screeching howl] 433 00:26:43,905 --> 00:26:46,125 [scuttling] 434 00:26:53,307 --> 00:26:56,919 [soft tense music] 435 00:27:01,619 --> 00:27:05,449 [soft animalistic screeching] 436 00:27:06,755 --> 00:27:08,626 [trees groaning] 437 00:27:16,025 --> 00:27:18,027 [music fades out] 438 00:27:19,507 --> 00:27:21,727 - [animalistic snarl] - [Minka screaming] 439 00:27:24,990 --> 00:27:26,992 - [screaming stops] - [Malcolm inhales sharply] 440 00:27:30,997 --> 00:27:32,825 [sighs] 441 00:27:53,236 --> 00:27:55,586 [eerie music] 442 00:28:10,776 --> 00:28:13,996 [eerie music continues] 443 00:28:20,220 --> 00:28:22,221 [music fades out] 444 00:28:22,221 --> 00:28:24,267 [descending footsteps] 445 00:28:27,705 --> 00:28:29,315 [sighs] 446 00:28:29,316 --> 00:28:30,490 There you are. 447 00:28:37,585 --> 00:28:38,454 Sorry. 448 00:28:39,368 --> 00:28:41,153 [sniffles] 449 00:28:51,250 --> 00:28:53,383 - Morning. - [smooches] 450 00:28:55,864 --> 00:28:56,865 [smooches] 451 00:28:58,779 --> 00:29:01,433 ["I Lie to My Heart" plays on turntable] 452 00:29:01,434 --> 00:29:05,178 ♪ I lied to my heart 453 00:29:06,048 --> 00:29:11,967 ♪ You're in love with me 454 00:29:12,837 --> 00:29:18,757 ♪ Tried to believe 455 00:29:19,452 --> 00:29:21,192 ♪ You're mine 456 00:29:21,193 --> 00:29:23,282 [eerie tones] 457 00:29:27,721 --> 00:29:29,070 You feeling okay? 458 00:29:30,115 --> 00:29:31,334 Mm-hmm. 459 00:29:41,561 --> 00:29:42,954 [Malcolm] Oh, yeah. Um... 460 00:29:45,784 --> 00:29:47,567 I got a patient coming out 461 00:29:47,567 --> 00:29:50,265 of a medically induced coma today, 462 00:29:50,266 --> 00:29:52,659 and, uh... 463 00:29:52,660 --> 00:29:54,661 and I'm just waiting 464 00:29:54,662 --> 00:29:57,098 for somebody to tell me she's all clear. 465 00:29:58,622 --> 00:30:01,972 Mrs. Portnoy. Yeah. 466 00:30:01,973 --> 00:30:03,801 A darling old gal, and I'm... 467 00:30:04,932 --> 00:30:06,542 I'm pulling for her. 468 00:30:11,634 --> 00:30:12,593 What are you drawing? 469 00:30:14,855 --> 00:30:16,814 [turntable music stops] 470 00:30:16,815 --> 00:30:17,815 Nothing. 471 00:30:17,816 --> 00:30:19,861 [discordant music] 472 00:30:36,964 --> 00:30:38,227 [inaudible speaking] 473 00:30:43,189 --> 00:30:45,582 [breathes heavily] 474 00:31:06,125 --> 00:31:08,126 [discordant music continues] 475 00:31:26,405 --> 00:31:28,407 [discordant music continues] 476 00:31:47,817 --> 00:31:49,689 [music becomes tense] 477 00:31:49,690 --> 00:31:52,344 [Liz breathing heavily] 478 00:31:52,345 --> 00:31:53,824 [Liz gasps] 479 00:32:03,616 --> 00:32:06,097 [Liz grunts] 480 00:32:09,797 --> 00:32:11,842 [whoosh] 481 00:32:13,800 --> 00:32:15,759 [sighs] 482 00:32:18,326 --> 00:32:20,502 [dramatic sting] 483 00:32:30,686 --> 00:32:32,298 [dramatic sting] 484 00:32:40,697 --> 00:32:42,742 [music intensifies] 485 00:32:53,666 --> 00:32:55,711 [music fades out] 486 00:33:19,561 --> 00:33:21,954 [Malcolm speaking indistinctly] 487 00:33:21,955 --> 00:33:24,044 Malcolm? 488 00:33:24,045 --> 00:33:26,654 [Malcolm speaking indistinctly] 489 00:33:26,655 --> 00:33:28,569 Malcolm? 490 00:33:28,570 --> 00:33:30,616 [Malcolm speaking indistinctly] 491 00:33:35,577 --> 00:33:37,015 [Malcolm] Fuck! 492 00:33:38,103 --> 00:33:40,365 - [door opens] - Fuck. Bad... bad... bad news, hon. 493 00:33:40,365 --> 00:33:42,106 - [descending footsteps] - [Liz] What happened? 494 00:33:43,020 --> 00:33:45,806 Uh, Mrs. Portnoy, she's, uh... 495 00:33:46,762 --> 00:33:48,373 She's not waking up. Yeah. 496 00:33:48,374 --> 00:33:49,982 Her kids are there at the hospital. 497 00:33:49,983 --> 00:33:51,375 Daughter's inconsolable. 498 00:33:51,376 --> 00:33:53,203 Oh, shit! 499 00:33:53,204 --> 00:33:54,815 - [Malcolm] Yeah. - So what? 500 00:33:56,772 --> 00:33:59,427 So I... I gotta... I gotta go. I gotta go deal with it. 501 00:34:00,994 --> 00:34:02,039 Oh. 502 00:34:03,650 --> 00:34:06,259 Yeah, I'm sorry. I'm... I'm... I'm... 503 00:34:06,260 --> 00:34:07,871 I'm really sorry. 504 00:34:09,655 --> 00:34:11,222 But duty calls. 505 00:34:11,222 --> 00:34:13,137 [Malcolm sniffles] 506 00:34:13,876 --> 00:34:17,054 [Malcolm] Um, you know, and if... if everything goes 507 00:34:17,054 --> 00:34:19,925 the way these things normally go... 508 00:34:19,927 --> 00:34:22,146 How do these things normally go? 509 00:34:23,190 --> 00:34:25,063 She'll wake up, you know? 510 00:34:27,847 --> 00:34:29,239 [Malcolm] But I'm... I'm not worried about her. 511 00:34:29,240 --> 00:34:30,764 I'm worried about you. 512 00:34:31,807 --> 00:34:33,505 It's fine. 513 00:34:34,114 --> 00:34:35,463 [Liz] I think I'll just maybe... 514 00:34:36,856 --> 00:34:38,467 [Liz] ...settle in here. 515 00:34:41,121 --> 00:34:42,384 Okay. 516 00:34:45,605 --> 00:34:48,476 Okay. Uh, the... the... the fridge is stocked. 517 00:34:48,476 --> 00:34:50,043 [Malcolm] There's wine in the kitchen. 518 00:34:50,043 --> 00:34:51,565 And, uh... 519 00:34:51,567 --> 00:34:53,612 there's good wine in the basement, 520 00:34:53,612 --> 00:34:54,961 if you feel like celebrating. 521 00:34:57,920 --> 00:34:59,487 [Liz] When will you be back? 522 00:35:01,534 --> 00:35:03,449 Six. 523 00:35:04,231 --> 00:35:06,364 Six. 524 00:35:06,364 --> 00:35:08,802 With traffic, seven at the latest. 525 00:35:20,248 --> 00:35:21,510 [Malcolm sighs] 526 00:35:23,338 --> 00:35:24,686 It's fine. 527 00:35:25,862 --> 00:35:27,688 I'm fine. 528 00:35:27,690 --> 00:35:29,387 I can handle myself. 529 00:35:30,824 --> 00:35:32,432 You go. Go fulfill your oath. 530 00:35:32,434 --> 00:35:34,914 I'll just be here, looking through your drawers. 531 00:35:39,833 --> 00:35:41,050 Okay. 532 00:35:42,443 --> 00:35:43,617 [Liz] Okay. 533 00:35:43,619 --> 00:35:45,621 [Malcolm sighs] 534 00:35:47,405 --> 00:35:49,797 [tense music] 535 00:35:49,798 --> 00:35:51,409 [ascending footsteps] 536 00:35:51,409 --> 00:35:53,454 [music rises] 537 00:36:03,465 --> 00:36:05,467 [music crescendos] 538 00:36:07,208 --> 00:36:08,643 [whoosh] 539 00:36:08,643 --> 00:36:11,298 [echoing gasp] 540 00:36:12,605 --> 00:36:14,039 [echoing gasp] 541 00:36:14,041 --> 00:36:15,911 [sighs] 542 00:36:26,748 --> 00:36:28,402 [car engine starts] 543 00:36:35,280 --> 00:36:37,019 [car driving away] 544 00:36:38,282 --> 00:36:40,284 [tense music continues] 545 00:36:44,331 --> 00:36:47,987 [inhales and exhales deeply] 546 00:36:59,260 --> 00:37:01,480 [scuttling] 547 00:37:06,614 --> 00:37:08,572 [music fades out] 548 00:37:08,574 --> 00:37:11,576 [crows cawing] 549 00:37:11,577 --> 00:37:14,797 [phone line trilling] 550 00:37:16,798 --> 00:37:18,016 [Maggie over phone] Hello? 551 00:37:18,018 --> 00:37:19,585 I'm spying on the rich neighbors. 552 00:37:21,063 --> 00:37:24,719 And... you said call, so... 553 00:37:24,719 --> 00:37:26,329 [Maggie] You at your cabin? 554 00:37:26,331 --> 00:37:27,722 Oh, it's not my cabin. 555 00:37:27,722 --> 00:37:29,681 - [Maggie] Not yet. - Ha-ha. 556 00:37:29,681 --> 00:37:32,117 [Maggie] So, what is it, like, some fortress, or... 557 00:37:32,119 --> 00:37:34,512 - No, hardly. - [Liz sighs] 558 00:37:34,512 --> 00:37:37,864 Privacy's, like, not really a thing. 559 00:37:38,907 --> 00:37:40,996 The bathroom's the only room with a door that locks, 560 00:37:40,996 --> 00:37:43,608 and it's all windows with zero blinds. 561 00:37:43,608 --> 00:37:46,219 - [Maggie scoffs] - [Maggie] Horrifying! 562 00:37:46,219 --> 00:37:48,309 [Liz] Yeah. Also, I feel like I took mushrooms. 563 00:37:49,614 --> 00:37:51,530 [Maggie] Well, is that because you took mushrooms? 564 00:37:52,313 --> 00:37:53,269 [Maggie chuckles] 565 00:37:53,271 --> 00:37:54,880 [eerie music] 566 00:37:56,882 --> 00:37:58,884 [Maggie] And the man of the house, 567 00:37:58,885 --> 00:38:00,407 what's he up to? 568 00:38:03,063 --> 00:38:04,976 [Maggie] Hello? Liz? 569 00:38:04,978 --> 00:38:06,239 No, I'm here. 570 00:38:06,239 --> 00:38:09,242 Uh, Malcolm went into the city, 571 00:38:09,242 --> 00:38:12,811 so I'm just kind of, like... snoopin', not snoopin'. 572 00:38:12,811 --> 00:38:15,291 [Maggie] Wait, he left you alone there? 573 00:38:15,293 --> 00:38:17,597 Yeah. But it's nice, actually. 574 00:38:17,599 --> 00:38:19,905 - [Maggie scoffs] - [Maggie] Oh, Liz. 575 00:38:19,905 --> 00:38:22,081 He didn't want to. He had to work. 576 00:38:22,081 --> 00:38:24,735 [Maggie] Yeah, he had to work his wife's pussy. 577 00:38:24,737 --> 00:38:26,259 What the fuck, Mags? 578 00:38:26,260 --> 00:38:28,478 [Maggie] Listen, I'm just telling it to you straight! 579 00:38:28,480 --> 00:38:30,655 - You know what you are. - And what am I? 580 00:38:30,655 --> 00:38:33,657 - I don't want to say it. - Yeah, so don't. 581 00:38:33,659 --> 00:38:36,313 [Maggie] You're a side piece, Liz. 582 00:38:36,313 --> 00:38:39,403 Cool. Thanks. Glad I can count on you. 583 00:38:40,143 --> 00:38:41,882 [Maggie] Do you want me to come get you? 584 00:38:41,884 --> 00:38:43,710 - You don't have a car. - This isn't 585 00:38:43,711 --> 00:38:48,063 who you're supposed to be, some kept woman in a house. 586 00:38:48,063 --> 00:38:50,978 Kept? That sucks. Fuck you. 587 00:38:50,980 --> 00:38:53,331 - Fucking hold on a minute... - No, it's fine. Bye. 588 00:38:54,635 --> 00:38:57,813 [exhales heavily] 589 00:38:58,378 --> 00:39:00,554 - [whispers] Fucking bitch. - [scoffs] 590 00:39:11,652 --> 00:39:12,610 [dramatic sting] 591 00:39:12,610 --> 00:39:14,438 - [Liz] Oh, my God! - [shudders] 592 00:39:14,438 --> 00:39:16,483 [music intensifies] 593 00:39:22,708 --> 00:39:24,710 [music softens] 594 00:39:25,666 --> 00:39:27,452 [Liz, whispering] What? 595 00:39:28,322 --> 00:39:30,150 [exhales sharply] 596 00:39:42,641 --> 00:39:44,860 [music becomes unearthly] 597 00:39:59,875 --> 00:40:01,920 [squelching] 598 00:40:05,619 --> 00:40:06,577 [gasps] 599 00:40:06,577 --> 00:40:07,621 [music stops] 600 00:40:11,757 --> 00:40:13,367 [sighs] 601 00:40:34,474 --> 00:40:36,476 [water rushing] 602 00:40:38,436 --> 00:40:40,438 [water draining] 603 00:40:41,438 --> 00:40:43,003 [Liz sighs] 604 00:40:43,005 --> 00:40:44,483 [gasps] Oh, Jesus! 605 00:40:44,485 --> 00:40:46,094 [eerie music] 606 00:40:50,143 --> 00:40:51,927 How did you get inside? 607 00:40:53,320 --> 00:40:55,061 I am inside now. 608 00:40:58,411 --> 00:41:00,458 [Minka, higher-pitched] So am I. 609 00:41:04,548 --> 00:41:05,853 Yeah... 610 00:41:08,074 --> 00:41:09,900 What's going on? 611 00:41:09,902 --> 00:41:11,730 [Minkas] You know what you are. 612 00:41:16,952 --> 00:41:18,126 Is Darren with you? 613 00:41:22,784 --> 00:41:24,481 - [gasps] - [shushing] 614 00:41:26,047 --> 00:41:27,920 You'll wake the children. 615 00:41:31,532 --> 00:41:32,706 Where did you come from? 616 00:41:34,534 --> 00:41:36,231 Where did you come from? 617 00:41:37,842 --> 00:41:39,539 [Minka] The distant past. 618 00:41:43,675 --> 00:41:44,630 There. 619 00:41:44,632 --> 00:41:46,677 [music intensifies] 620 00:41:54,076 --> 00:41:57,556 There is why the children think you are their mother. 621 00:41:57,557 --> 00:41:59,123 - [gunshot] - [gasps] 622 00:41:59,125 --> 00:42:00,385 [music stops] 623 00:42:00,387 --> 00:42:02,215 - [softly] Oh... - [inhales sharply] 624 00:42:03,782 --> 00:42:05,610 [Liz groans softly] 625 00:42:12,965 --> 00:42:14,793 [sighs] 626 00:42:15,880 --> 00:42:17,447 [sighs] 627 00:42:19,144 --> 00:42:21,016 Oh, shit. 628 00:42:23,976 --> 00:42:25,411 [Liz] Oh, shit! 629 00:42:30,068 --> 00:42:31,896 [door creaking] 630 00:42:32,679 --> 00:42:33,855 [click] 631 00:42:35,204 --> 00:42:38,119 Shit, shit, shit! 632 00:42:42,168 --> 00:42:43,211 Oh! 633 00:42:48,608 --> 00:42:49,610 Okay. 634 00:42:51,525 --> 00:42:53,003 - [ascending footsteps] - [click] 635 00:42:53,005 --> 00:42:55,572 [birds chirping] 636 00:43:01,273 --> 00:43:03,014 [distant thud] 637 00:43:04,581 --> 00:43:07,628 [scuttling] 638 00:43:15,027 --> 00:43:16,505 [distant clattering] 639 00:43:19,552 --> 00:43:20,858 [thud] 640 00:43:20,858 --> 00:43:23,688 [louder clattering] 641 00:43:24,688 --> 00:43:26,690 [ominous music] 642 00:43:36,744 --> 00:43:38,746 [music rising] 643 00:43:43,664 --> 00:43:45,666 [music stops] 644 00:43:47,798 --> 00:43:50,539 - [frightening sting] - [Darren] I can see you! 645 00:43:51,585 --> 00:43:52,932 [Darren] Be a good little Westbridge boy 646 00:43:52,934 --> 00:43:54,719 and open the door. 647 00:43:56,155 --> 00:43:57,590 [Darren] What's done is done, man. 648 00:43:57,590 --> 00:44:00,244 [Darren] I brought our traditional libations! 649 00:44:00,246 --> 00:44:01,856 He's not here. 650 00:44:02,726 --> 00:44:04,597 [Darren] Uh... 651 00:44:09,733 --> 00:44:13,693 What... what was it again? Was... was it... Linda? 652 00:44:13,693 --> 00:44:15,652 [Liz] No, uh, Liz, actually. 653 00:44:17,697 --> 00:44:18,960 Where's Malcolm? 654 00:44:20,875 --> 00:44:23,355 Uh, he had to go back to the city to see a patient. 655 00:44:23,356 --> 00:44:24,661 He'll be back any second. 656 00:44:27,315 --> 00:44:30,318 He left you here alone on your big weekend? 657 00:44:31,103 --> 00:44:33,452 [Darren] That's... not good. 658 00:44:33,452 --> 00:44:36,672 Is... Minka with you? 659 00:44:36,673 --> 00:44:38,500 [Darren] Mind opening the door? 660 00:44:38,501 --> 00:44:42,201 Yeah, uh... I, uh... I... 661 00:44:43,681 --> 00:44:44,942 [Liz] Maybe you should come back later. 662 00:44:44,943 --> 00:44:46,594 You caught me in the middle of a nap, and I... 663 00:44:46,596 --> 00:44:49,773 Yeah, how about you let me into my own family's home? 664 00:44:49,773 --> 00:44:51,427 Thank you. I'll be quick. 665 00:44:57,606 --> 00:44:58,389 [Liz, softly] Fuck. 666 00:44:58,391 --> 00:45:00,173 [Liz sighs] 667 00:45:00,175 --> 00:45:01,523 [lock clicks] 668 00:45:08,009 --> 00:45:09,184 Where did he say he was going? 669 00:45:10,097 --> 00:45:12,273 [Liz] Uh, to the hospital to see a patient. 670 00:45:12,273 --> 00:45:13,579 Oh. 671 00:45:16,061 --> 00:45:19,237 [Darren] And you're just, uh... hanging out? 672 00:45:19,804 --> 00:45:21,978 [Liz] Uh, yeah. 673 00:45:21,980 --> 00:45:24,894 [Darren] You like it out here? You feeling good? Or... 674 00:45:24,896 --> 00:45:27,594 - Yeah, it's good. - [Darren] Uh-huh. 675 00:45:30,684 --> 00:45:32,773 [Darren] So you had a nice dinner? 676 00:45:34,034 --> 00:45:37,168 [Darren] What did you think of the caretaker's cake? 677 00:45:37,168 --> 00:45:38,735 [Liz] Um, it was fine. 678 00:45:39,911 --> 00:45:41,302 [Darren] Yeah? 679 00:45:41,302 --> 00:45:44,262 [Darren] And, uh, you feel sleepy? 680 00:45:44,262 --> 00:45:46,090 [Darren] You said you were having a nap? 681 00:45:46,090 --> 00:45:47,351 [footsteps] 682 00:45:47,353 --> 00:45:49,050 [Darren] I love naps. 683 00:45:50,181 --> 00:45:52,965 [Darren] But you know what will keep this party going? 684 00:45:52,967 --> 00:45:54,054 What? 685 00:45:55,230 --> 00:45:57,275 Scotch! 686 00:45:57,275 --> 00:45:58,842 [Liz sighs] 687 00:46:00,539 --> 00:46:02,148 I'm really not in the mood. 688 00:46:02,150 --> 00:46:03,195 [Darren] Heh. 689 00:46:06,284 --> 00:46:08,503 [Darren] Malcolm's right, you know. 690 00:46:10,768 --> 00:46:12,639 There's something special about you. 691 00:46:14,467 --> 00:46:16,382 You're not like all the other girls. 692 00:46:17,818 --> 00:46:19,907 - Yep, he does say that. - [Darren chuckles] 693 00:46:21,429 --> 00:46:22,735 - One drink? - Oh... 694 00:46:22,735 --> 00:46:24,824 - [Liz laughs] - Come on. 695 00:46:26,695 --> 00:46:28,960 Sure. What the hell? 696 00:46:30,351 --> 00:46:32,092 Uh, you know where the glasses are? 697 00:46:32,092 --> 00:46:33,920 - [Darren] Mm-hmm. - [Liz clucks] 698 00:46:35,661 --> 00:46:38,010 - Where are you going? - Uh... 699 00:46:38,012 --> 00:46:39,927 - [softly] The bathroom. - Okay. 700 00:46:43,887 --> 00:46:45,454 [door creaking] 701 00:46:46,324 --> 00:46:47,717 [lock clicks] 702 00:46:48,327 --> 00:46:50,371 [sighs heavily] 703 00:46:52,373 --> 00:46:54,768 [softly] Go away! 704 00:46:56,074 --> 00:46:58,163 [sighs heavily] 705 00:46:59,512 --> 00:47:01,295 [clucks] 706 00:47:01,295 --> 00:47:02,514 Shit! 707 00:47:02,514 --> 00:47:04,603 [tense music] 708 00:47:08,389 --> 00:47:09,827 [sighs] 709 00:47:17,485 --> 00:47:20,315 [Darren speaking indistinctly] 710 00:47:22,056 --> 00:47:23,927 [Darren] But that's all right. 711 00:47:26,320 --> 00:47:28,106 [Darren] No need to call me back, bro. 712 00:47:36,244 --> 00:47:37,811 [metallic scraping] 713 00:47:39,639 --> 00:47:41,596 [music becomes ominous] 714 00:47:41,597 --> 00:47:42,860 [distant clattering] 715 00:47:44,512 --> 00:47:46,820 [distant clattering] 716 00:47:50,215 --> 00:47:52,608 [distant clattering] 717 00:48:01,748 --> 00:48:03,793 [ominous music continues] 718 00:48:11,018 --> 00:48:14,367 - [wood creaking] - [heavy thudding] 719 00:48:14,369 --> 00:48:17,632 [creaking and scuttling] 720 00:48:17,632 --> 00:48:19,983 [heavy thud, several rapid thuds] 721 00:48:19,983 --> 00:48:21,811 [crows cawing] 722 00:48:27,338 --> 00:48:29,123 [tense sting] 723 00:48:33,735 --> 00:48:35,782 [ascending footsteps] 724 00:48:39,003 --> 00:48:41,655 [wood creaking] 725 00:48:41,657 --> 00:48:43,746 [distant howl] 726 00:48:55,802 --> 00:48:58,630 - [thudding] - [metallic clattering] 727 00:48:58,630 --> 00:49:00,719 [thud] 728 00:49:04,898 --> 00:49:06,333 [thudding] 729 00:49:06,333 --> 00:49:08,335 [object being dragged] 730 00:49:08,335 --> 00:49:10,163 [music intensifies] 731 00:49:10,164 --> 00:49:11,992 [scuttling] 732 00:49:14,864 --> 00:49:16,648 - [squelching] - [bones breaking] 733 00:49:16,648 --> 00:49:17,606 [rustling] 734 00:49:32,534 --> 00:49:35,014 [distant thudding] 735 00:49:35,014 --> 00:49:37,061 [music stops] 736 00:49:47,027 --> 00:49:49,028 [lock clicks] 737 00:49:49,637 --> 00:49:51,684 [door creaking] 738 00:50:13,445 --> 00:50:15,708 [footsteps] 739 00:50:20,146 --> 00:50:22,496 [eerie motif] 740 00:50:22,496 --> 00:50:24,411 [buzzing] 741 00:50:29,329 --> 00:50:31,331 [approaching footsteps] 742 00:50:41,603 --> 00:50:43,996 [phone line trilling] 743 00:50:43,996 --> 00:50:45,476 [Malcolm] You've reached the voice mailbox 744 00:50:45,476 --> 00:50:47,130 of Dr. Malcolm Westbridge. 745 00:50:47,130 --> 00:50:49,655 - [beep over phone] - [Liz] Um, Malcolm... 746 00:50:50,655 --> 00:50:52,003 Your cousin was here. 747 00:50:52,005 --> 00:50:54,137 - He seemed surprised that I was. - [footsteps] 748 00:50:55,878 --> 00:50:57,748 Can you just be here already? 749 00:50:57,750 --> 00:50:59,358 ["I Don't Want to Play in Your Yard" plays on turntable] 750 00:50:59,360 --> 00:51:03,538 ♪ ...don't want to play in your yard ♪ 751 00:51:06,150 --> 00:51:09,456 ♪ I don't like you 752 00:51:09,456 --> 00:51:12,286 ♪ Anymore 753 00:51:14,027 --> 00:51:17,115 - [lock clicks] - ♪ You'll be sorry 754 00:51:17,117 --> 00:51:20,119 ♪ When you see me 755 00:51:21,730 --> 00:51:26,735 ♪ Sliding down our cellar door ♪ 756 00:51:30,043 --> 00:51:33,045 ♪ You can't holler 757 00:51:33,045 --> 00:51:35,918 - ♪ Down our rain barrel - [door creaking] 758 00:51:37,833 --> 00:51:39,050 [Liz] Malcolm? 759 00:51:39,052 --> 00:51:44,231 ♪ You can't climb our apple tree ♪ 760 00:51:45,753 --> 00:51:52,630 ♪ I don't want to play in your yard ♪ 761 00:51:54,240 --> 00:51:56,547 ♪ If you can't be 762 00:51:56,547 --> 00:51:59,246 - ♪ Good... - [music distorts and stops] 763 00:52:03,641 --> 00:52:04,597 - [garbage disposal roars] - Oh! 764 00:52:04,599 --> 00:52:07,472 [clanking] 765 00:52:10,605 --> 00:52:11,954 [garbage disposal stops] 766 00:52:18,309 --> 00:52:20,483 [unsettling music] 767 00:52:20,485 --> 00:52:23,096 [clanking] 768 00:52:26,534 --> 00:52:28,666 [music intensifies] 769 00:52:28,666 --> 00:52:31,452 [clanking] 770 00:52:42,811 --> 00:52:44,856 [music fades out] 771 00:52:49,688 --> 00:52:51,210 [watch clatters on counter] 772 00:52:51,210 --> 00:52:53,170 [insect buzzing] 773 00:52:56,911 --> 00:52:58,043 [frightening music] 774 00:52:58,043 --> 00:52:59,132 Oh! 775 00:53:02,266 --> 00:53:04,527 [flies buzzing] 776 00:53:04,528 --> 00:53:07,096 [gasps] 777 00:53:09,969 --> 00:53:12,057 [music fades out] 778 00:53:14,452 --> 00:53:16,409 [birds chirping] 779 00:53:16,409 --> 00:53:17,846 [eerie music] 780 00:53:18,760 --> 00:53:20,762 [breathes raggedly] 781 00:53:21,849 --> 00:53:23,460 [Liz] Uh... 782 00:53:27,159 --> 00:53:30,161 Okay. There we go. 783 00:53:30,163 --> 00:53:32,208 [music distorts] 784 00:53:37,083 --> 00:53:39,041 [distant thudding] 785 00:53:45,396 --> 00:53:47,005 [sighs] 786 00:53:55,143 --> 00:53:57,668 [music calms] 787 00:53:57,668 --> 00:53:59,713 - [phone line trilling] - [Liz exhales sharply] 788 00:54:01,367 --> 00:54:03,630 - [Maggie over phone] Hey. - [Liz exhales sharply] 789 00:54:04,545 --> 00:54:07,460 Oh, shit, I'm sorry. Could... 790 00:54:08,114 --> 00:54:10,637 Any chance you're still willing to come get me? 791 00:54:10,637 --> 00:54:13,248 - [Maggie sighs] - [Maggie] The fuck? 792 00:54:13,250 --> 00:54:16,990 Heh, I... I... I just need to get the fuck out of here. 793 00:54:16,992 --> 00:54:19,472 Uh... There's something... 794 00:54:20,387 --> 00:54:22,867 I don't know, this... 795 00:54:22,867 --> 00:54:25,260 - [Liz exhales sharply] - There's something wrong. 796 00:54:25,262 --> 00:54:28,264 - Can you get up here? - [Maggie] Oh... um... 797 00:54:28,264 --> 00:54:30,570 [Maggie, cutting out] Yeah. Sure, I guess. Of cour... 798 00:54:32,398 --> 00:54:33,181 [Maggie] ...me just... throw the... 799 00:54:33,181 --> 00:54:35,054 I hate the fucking country. 800 00:54:36,447 --> 00:54:38,925 [garbled noise over phone] 801 00:54:38,927 --> 00:54:41,101 Oh... you're cutting out? 802 00:54:41,103 --> 00:54:43,844 - [garbled noise over phone] - Huh, what? 803 00:54:43,844 --> 00:54:46,324 [Maggie, cutting out] Just telling it... straight. 804 00:54:46,326 --> 00:54:48,981 Are you... are you gonna come get me? 805 00:54:50,286 --> 00:54:52,288 [Maggie] No. 806 00:54:52,289 --> 00:54:53,985 [Maggie, distorted] You're the mother. 807 00:54:53,985 --> 00:54:56,335 [music intensifies] 808 00:54:56,335 --> 00:54:58,206 What the fuck are you talking about?! 809 00:54:58,206 --> 00:55:00,034 [creaking] 810 00:55:01,472 --> 00:55:03,690 Just tell me you're coming to get me. 811 00:55:03,690 --> 00:55:07,085 Tell me that you're right now figuring out a car. 812 00:55:09,653 --> 00:55:11,090 Maggie? 813 00:55:21,708 --> 00:55:23,797 [scuttling] 814 00:55:30,195 --> 00:55:32,240 - [vehicle approaching] - [crow cawing] 815 00:55:34,809 --> 00:55:36,114 [engine stops] 816 00:55:40,945 --> 00:55:43,121 [unsettling music] 817 00:55:44,905 --> 00:55:46,907 [birds chirping] 818 00:55:55,829 --> 00:55:57,570 [music fades out] 819 00:55:57,570 --> 00:56:01,356 [Malcolm humming "I Don't Want to Play in Your Yard"] 820 00:56:01,358 --> 00:56:03,577 [lock clicks] 821 00:56:05,840 --> 00:56:07,842 [Malcolm continues humming] 822 00:56:22,335 --> 00:56:24,117 - [Malcolm screams] - God! 823 00:56:24,119 --> 00:56:26,293 - [Malcolm exhales heavily] - Liz. 824 00:56:26,295 --> 00:56:28,036 I called you a bunch of times. 825 00:56:29,907 --> 00:56:32,909 There were people here. I'm leaving. 826 00:56:32,911 --> 00:56:35,128 Well, no... what? Uh, people... 827 00:56:35,130 --> 00:56:36,914 Uh, no. What do you mean, you're leaving? 828 00:56:36,914 --> 00:56:38,219 Hey, what's going on? 829 00:56:38,219 --> 00:56:41,702 Who the fuck was that woman who just shows up? 830 00:56:42,528 --> 00:56:43,791 A woman, what woman? 831 00:56:45,663 --> 00:56:48,143 An old lady with a bag on her head? 832 00:56:49,014 --> 00:56:53,146 [Liz] Is that the... is that the caretaker? 833 00:56:53,148 --> 00:56:55,715 I don't understand. A... a bag? She... she put a bag? 834 00:56:55,715 --> 00:56:58,369 It was fucking creepy and fucked up! 835 00:56:58,371 --> 00:56:59,545 She had a... 836 00:56:59,545 --> 00:57:02,547 a fucking plastic bag on her face! 837 00:57:02,548 --> 00:57:04,811 Yeah. That sounds awful. 838 00:57:04,811 --> 00:57:07,726 I'm sorry, honey, but can we please just calm down? 839 00:57:07,728 --> 00:57:09,512 No, no, no, no, no! 840 00:57:09,512 --> 00:57:11,077 Your... your cousin was here, too! 841 00:57:11,079 --> 00:57:12,340 - He just dropped in. - What? 842 00:57:12,340 --> 00:57:13,603 - Yeah! - Darren w...? 843 00:57:13,603 --> 00:57:16,996 Yeah, he just, he seemed pretty fucking surprised 844 00:57:16,998 --> 00:57:18,824 that I was here, too. What the fuck, Malcolm?! 845 00:57:18,826 --> 00:57:20,436 [receding footsteps] 846 00:57:20,436 --> 00:57:22,525 Is he still here? Darren! 847 00:57:22,525 --> 00:57:24,396 [Liz] No! I don't know. 848 00:57:24,396 --> 00:57:26,137 He just showed up 849 00:57:26,137 --> 00:57:28,878 and then he left without saying anything. 850 00:57:28,880 --> 00:57:31,358 He left his watch in the fucking sink. 851 00:57:31,360 --> 00:57:32,579 Don't ask me! 852 00:57:37,496 --> 00:57:39,237 What? No, no, no, no, no, no. 853 00:57:39,237 --> 00:57:41,500 No, no, no, no. Please, please, please, please. 854 00:57:41,501 --> 00:57:42,369 - No, I'm leaving. - You can't just leave. 855 00:57:42,371 --> 00:57:44,242 I'm leaving. I don't feel well. 856 00:57:44,242 --> 00:57:46,201 I... I... This place isn't... 857 00:57:47,811 --> 00:57:49,509 [Liz sighs] 858 00:57:50,030 --> 00:57:51,554 This place isn't right for me. 859 00:57:54,992 --> 00:57:56,994 Okay. Okay. Okay. 860 00:57:56,994 --> 00:57:59,909 Just... Let's just... [exhales heavily] 861 00:57:59,911 --> 00:58:03,000 Okay? Just a half hour. I just need a half hour. 862 00:58:03,001 --> 00:58:05,655 I just need a... I... I... I got to do a few things. 863 00:58:05,655 --> 00:58:08,920 Just... But what can I do? Tell me what you want me to do. 864 00:58:16,056 --> 00:58:18,407 Go search the house! 865 00:58:19,059 --> 00:58:20,757 Search the house? Okay. 866 00:58:20,757 --> 00:58:24,369 [Liz] Make sure that they're... all gone! 867 00:58:24,369 --> 00:58:27,068 Okay. Okay. I'll make sure. Sure. All right. 868 00:58:30,244 --> 00:58:33,030 Okay, take your coat off. Please, honey. 869 00:58:34,032 --> 00:58:35,684 [descending footsteps] 870 00:58:35,686 --> 00:58:36,860 [Malcolm] My God. 871 00:58:36,860 --> 00:58:39,079 [soft music] 872 00:58:39,079 --> 00:58:40,603 [Malcolm] Anybody here? 873 00:58:43,693 --> 00:58:45,217 [Malcolm] Hello? 874 00:58:52,311 --> 00:58:54,398 [Malcolm] Where are you, you sneaky bitches? 875 00:58:54,400 --> 00:58:56,489 [wood creaking] 876 00:58:57,489 --> 00:58:59,664 [knocking] 877 00:58:59,666 --> 00:59:02,581 - [Malcolm] Anybody here? - [knocking] 878 00:59:03,061 --> 00:59:05,150 [crows cawing] 879 00:59:18,945 --> 00:59:20,903 [music fades out] 880 00:59:20,905 --> 00:59:22,905 - BOO! - Oh, my God. 881 00:59:22,907 --> 00:59:25,126 [Liz exhales sharply] 882 00:59:27,954 --> 00:59:29,130 What are you holding? 883 00:59:30,436 --> 00:59:31,829 Hmm... 884 00:59:36,050 --> 00:59:38,835 Hmm? Oh, yeah. 885 00:59:38,835 --> 00:59:40,880 Uh... 886 00:59:43,971 --> 00:59:45,536 Oh. 887 00:59:45,538 --> 00:59:47,452 Look what I found. 888 00:59:48,409 --> 00:59:49,454 [Liz sighs] 889 00:59:54,460 --> 00:59:55,896 [Malcolm sighs] 890 00:59:57,376 --> 00:59:58,420 I'm sorry I left you alone. 891 00:59:59,378 --> 01:00:01,030 - Yeah, you are. - [Malcolm] Mm-hmm. 892 01:00:01,032 --> 01:00:03,469 - You're a dick. - Yes, I am. 893 01:00:04,164 --> 01:00:05,036 Yep. 894 01:00:08,822 --> 01:00:10,606 [Malcolm sniffles] 895 01:00:14,523 --> 01:00:15,740 Shall we have a glass? 896 01:00:15,742 --> 01:00:17,570 - [Liz] A glass? - Yeah. 897 01:00:19,005 --> 01:00:21,007 - [Malcolm sighs] - [Malcolm] Come on. 898 01:00:22,400 --> 01:00:24,793 [receding footsteps] 899 01:00:24,795 --> 01:00:26,447 ["Bring It On Home to Me" by Sam Cooke plays on turntable] 900 01:00:35,239 --> 01:00:38,634 [Malcolm hums along to music] 901 01:00:38,635 --> 01:00:44,248 ♪ If you ever change your mind ♪ 902 01:00:45,380 --> 01:00:47,554 ♪ About leaving 903 01:00:47,556 --> 01:00:48,731 ♪ Leaving me behind [Malcolm sings along badly] 904 01:00:48,731 --> 01:00:51,777 [Malcolm and Liz laugh] 905 01:00:51,777 --> 01:00:52,996 [Malcolm] Oh. 906 01:00:54,041 --> 01:00:55,826 Oh, I love watching you smile. 907 01:00:58,001 --> 01:00:59,525 [Liz] Hmm. 908 01:01:00,221 --> 01:01:01,570 You're a liar. 909 01:01:02,920 --> 01:01:04,181 What? 910 01:01:05,574 --> 01:01:06,619 What are you talking about? 911 01:01:08,054 --> 01:01:09,489 [whispers] You're a fucking liar. 912 01:01:09,490 --> 01:01:10,797 - [Malcolm] What? - [Liz] Mm-hmm. 913 01:01:11,755 --> 01:01:14,190 [Liz] You said you'd be back way later. 914 01:01:14,192 --> 01:01:16,235 - Oh. - [Liz laughs] 915 01:01:16,237 --> 01:01:17,498 [Malcolm] Well, what can I say? 916 01:01:17,498 --> 01:01:19,327 There was no traffic on the bridge. 917 01:01:21,068 --> 01:01:23,070 [Malcolm sighs] 918 01:01:25,115 --> 01:01:26,507 How's Mrs. Portnoy? 919 01:01:29,293 --> 01:01:30,730 Who's Mrs. Portnoy? 920 01:01:31,208 --> 01:01:33,210 [unsettling music] 921 01:01:38,911 --> 01:01:40,608 Oh. Heh. 922 01:01:42,306 --> 01:01:45,702 How terribly cold the heart of a doctor can be. 923 01:01:47,746 --> 01:01:50,356 How quickly I can set work aside when... 924 01:01:50,358 --> 01:01:54,885 when I'm... I'm looking at the woman that I love. 925 01:01:56,625 --> 01:01:58,583 - [Liz] Hmm. - [Malcolm] Mm. 926 01:02:01,369 --> 01:02:02,760 - She died. - Oh, no. 927 01:02:02,762 --> 01:02:06,155 [Malcolm] Yeah, she died. She died, um, peacefully. 928 01:02:06,157 --> 01:02:07,373 [Liz] Mm-hmm. 929 01:02:07,375 --> 01:02:09,900 - Her children were by her side. - Aww. 930 01:02:11,204 --> 01:02:15,947 [Malcolm] I think... I think that is the... very most that... 931 01:02:15,949 --> 01:02:18,559 - Yeah. - ...any of us can ask for. 932 01:02:18,559 --> 01:02:20,474 - Yeah, that's good. - Mm-hmm. 933 01:02:22,563 --> 01:02:23,739 [Malcolm] Yeah. 934 01:02:24,740 --> 01:02:27,045 - [Malcolm] Do you want more? - [Liz] Sure. 935 01:02:27,047 --> 01:02:30,353 [Malcolm] Ah. Hey, hey! Where are you going? 936 01:02:30,355 --> 01:02:32,094 Tell me what you want. Tell me what you want, I'll get it. 937 01:02:32,096 --> 01:02:34,010 - [Liz] Bathroom. - Okay. 938 01:02:34,010 --> 01:02:35,751 Well, I can't help you there. 939 01:02:40,233 --> 01:02:43,498 [rapid ascending footsteps] 940 01:02:44,672 --> 01:02:46,239 [lock clicks] 941 01:02:46,239 --> 01:02:48,199 [sighs] 942 01:02:49,635 --> 01:02:51,811 Stupid, stupid, fucking idiot. 943 01:02:53,900 --> 01:02:55,422 [sighs] 944 01:03:00,427 --> 01:03:03,126 - [knocking at door] - [Malcolm] You feeling okay? 945 01:03:03,126 --> 01:03:04,780 Hey, just a second. 946 01:03:05,782 --> 01:03:07,608 [Malcolm] Please tell me you're not pregnant. 947 01:03:08,871 --> 01:03:12,222 Uh, no, I'm all good. Just peeing. 948 01:03:14,224 --> 01:03:15,702 [Malcolm] Why don't you come out of there 949 01:03:15,704 --> 01:03:16,967 so we can talk about this? 950 01:03:18,097 --> 01:03:19,358 Talk about what? 951 01:03:19,360 --> 01:03:21,144 - [Malcolm chuckles] - [Malcolm] Oh. 952 01:03:22,536 --> 01:03:24,320 [Malcolm] It's not what you think. 953 01:03:24,322 --> 01:03:27,063 So you're not married? 954 01:03:27,978 --> 01:03:29,065 [sniffles] 955 01:03:30,197 --> 01:03:32,329 You weren't just in the city with your wife? 956 01:03:32,329 --> 01:03:34,766 [distant indistinct speaking] 957 01:03:34,766 --> 01:03:36,637 [Malcolm] I wasn't in the city with my wife. 958 01:03:36,637 --> 01:03:38,335 [Malcolm] I'm not married. 959 01:03:38,335 --> 01:03:41,643 [whooshing] 960 01:03:44,603 --> 01:03:47,257 [Malcolm] Look, Liz, I fucked up and you caught me. 961 01:03:51,827 --> 01:03:53,829 [Malcolm] Come on, just open the door. 962 01:03:59,182 --> 01:04:00,793 [Malcolm] I just want to talk to you about it. 963 01:04:02,141 --> 01:04:04,099 [exhales heavily] 964 01:04:04,101 --> 01:04:06,538 [unsettling music] 965 01:04:10,672 --> 01:04:12,065 [lock clicks] 966 01:04:15,547 --> 01:04:18,070 It doesn't really lock. Uh... 967 01:04:18,070 --> 01:04:21,030 It's just, it's more hospitable to let it feel like it does. 968 01:04:21,987 --> 01:04:23,206 What... what is this? 969 01:04:26,557 --> 01:04:29,735 - Can I see that? - Who is this? 970 01:04:31,302 --> 01:04:33,085 Who the fuck is this? 971 01:04:35,393 --> 01:04:36,873 It was a long time ago. 972 01:04:40,572 --> 01:04:43,443 That's you, isn't it? How the fuck is this you? 973 01:04:45,445 --> 01:04:47,012 [Liz exhales sharply] 974 01:04:48,144 --> 01:04:50,407 [Liz] I... I... I want to leave now. 975 01:04:51,190 --> 01:04:52,539 I... 976 01:04:52,539 --> 01:04:54,847 I understand, but I can't let you do that. 977 01:04:55,586 --> 01:04:57,719 You can't let me do that?! 978 01:04:58,416 --> 01:05:00,460 [Liz] Who the fuck are you?! 979 01:05:02,681 --> 01:05:04,681 I'm Malcolm Westbridge. 980 01:05:04,682 --> 01:05:06,291 I'm your friend. I'm your lover. 981 01:05:06,293 --> 01:05:08,206 I'm the same man that you've known for a year. 982 01:05:08,208 --> 01:05:09,860 I'm a doctor. I'm a decent guy. 983 01:05:09,862 --> 01:05:12,038 I save lives when I can. When I can't, I can't. 984 01:05:13,865 --> 01:05:16,693 [Malcolm] But there's a bunch of other stuff, too. 985 01:05:16,695 --> 01:05:17,869 [Liz] I want to go. 986 01:05:19,653 --> 01:05:22,047 [Malcolm] I understand. It's just... 987 01:05:22,047 --> 01:05:25,398 [Malcolm sighs] [Malcolm] Hmm. 988 01:05:27,400 --> 01:05:29,402 Can we just sit in the living room, 989 01:05:29,402 --> 01:05:32,231 you know, just talk for a minute? 990 01:05:32,231 --> 01:05:33,581 [Liz] I'm not fucking sitting down. 991 01:05:36,757 --> 01:05:39,195 [Malcolm] It's a pretty good offer, considering. 992 01:05:39,978 --> 01:05:41,981 [Liz] Oh. 993 01:05:45,244 --> 01:05:47,030 Come on. 994 01:05:59,563 --> 01:06:03,088 [Malcolm] Would it matter if I said that, um... 995 01:06:04,612 --> 01:06:06,309 I never wanted you to suffer? 996 01:06:07,833 --> 01:06:10,096 Because I love you. I do. 997 01:06:11,923 --> 01:06:14,579 And what is about to happen is not in vain. 998 01:06:18,190 --> 01:06:20,539 [Malcolm] It is the most beautiful act of love 999 01:06:20,541 --> 01:06:22,326 one could ever commit. 1000 01:06:25,371 --> 01:06:26,894 You're giving me life. 1001 01:06:29,724 --> 01:06:31,161 [Liz sighs] 1002 01:06:33,554 --> 01:06:36,382 Malcolm, whatever you think you need to say to me, just... 1003 01:06:38,559 --> 01:06:40,733 Just go back to your family. 1004 01:06:40,735 --> 01:06:43,041 - [Liz scoffs] - [Liz] And let me go. 1005 01:06:46,045 --> 01:06:47,740 One nibble of the cake. One! 1006 01:06:47,742 --> 01:06:49,134 One nibble of the cake, 1007 01:06:49,135 --> 01:06:52,311 and the lion turns lamb, limp and languid. 1008 01:06:53,965 --> 01:06:55,619 [Malcolm] It was supposed to knock you out. 1009 01:06:56,447 --> 01:06:57,577 [Malcolm] But you had to go ahead 1010 01:06:57,577 --> 01:06:58,838 and eat the whole thing. 1011 01:06:58,840 --> 01:07:00,666 [unsettling music] 1012 01:07:00,668 --> 01:07:03,409 [Malcolm] You're... I should've known you'd be different. 1013 01:07:07,458 --> 01:07:10,851 They present themselves to you as women, do they? 1014 01:07:13,463 --> 01:07:15,161 [Malcolm] Because that they are not. 1015 01:07:16,161 --> 01:07:20,686 [sighs] In truth, I... I... I don't know what they are, um, 1016 01:07:20,688 --> 01:07:23,429 and I've known them a long time, a long time. 1017 01:07:23,429 --> 01:07:25,389 Uh... 1018 01:07:26,259 --> 01:07:28,608 - Malcolm... - [Malcolm] Yes, Liz? 1019 01:07:29,610 --> 01:07:31,829 [Liz] What the fuck are you talking about? 1020 01:07:32,396 --> 01:07:35,268 [music becomes nostalgic] 1021 01:07:36,791 --> 01:07:38,704 [Malcolm] Yeah, Darren and I, we were... we were kids 1022 01:07:38,706 --> 01:07:40,317 when we found their mother... 1023 01:07:41,840 --> 01:07:43,710 in that creek you saw. 1024 01:07:44,668 --> 01:07:47,454 [Malcolm] That was more than 200 years ago. 1025 01:07:50,282 --> 01:07:52,851 [Malcolm] But somehow, you look exactly like her. 1026 01:07:53,634 --> 01:07:55,373 [the woman vocalizes softly] 1027 01:07:55,375 --> 01:07:56,679 [Malcolm] She was a beautiful woman, 1028 01:07:56,681 --> 01:07:58,335 their mother. 1029 01:07:59,378 --> 01:08:00,726 [Malcolm] But she was a trespasser 1030 01:08:00,728 --> 01:08:02,338 on my father's land. 1031 01:08:02,338 --> 01:08:04,079 [the woman hums] 1032 01:08:06,038 --> 01:08:08,431 [music becomes tense] 1033 01:08:09,085 --> 01:08:11,128 [Malcolm] We'd seen her many times before, 1034 01:08:11,130 --> 01:08:14,873 dancing naked in the river by the light of the moon. 1035 01:08:15,742 --> 01:08:17,744 [the woman gasps] 1036 01:08:18,354 --> 01:08:19,659 [Malcolm] And that wasn't allowed. 1037 01:08:20,878 --> 01:08:23,576 - [shot echoes] - [the woman cries out] 1038 01:08:23,577 --> 01:08:25,448 [the woman howls in pain] 1039 01:08:25,448 --> 01:08:26,492 [music becomes nostalgic] 1040 01:08:26,493 --> 01:08:28,626 [howling continues] 1041 01:08:32,368 --> 01:08:33,586 [Malcolm] We threw her in with the swine... 1042 01:08:33,587 --> 01:08:34,673 [boys laughing] 1043 01:08:34,675 --> 01:08:35,979 ...not caring about her 1044 01:08:35,980 --> 01:08:37,850 or whatever bastard she was carrying. 1045 01:08:37,851 --> 01:08:41,421 - [door shuts and latches] - [the woman whimpers] 1046 01:08:42,421 --> 01:08:45,076 [swine snorting] 1047 01:08:45,077 --> 01:08:47,688 [the woman groans and grunts] 1048 01:08:51,649 --> 01:08:53,998 [groaning] 1049 01:08:56,479 --> 01:08:58,481 [agonized howling] 1050 01:09:01,180 --> 01:09:03,094 [howling stops abruptly] 1051 01:09:03,095 --> 01:09:05,140 [music fades out] 1052 01:09:23,984 --> 01:09:27,162 [Malcolm] When we returned, we saw she'd given birth. 1053 01:09:27,162 --> 01:09:29,599 [wind whistling] 1054 01:09:29,600 --> 01:09:31,600 [Malcolm] But to what? 1055 01:09:31,601 --> 01:09:34,865 [wood creaking] 1056 01:09:52,230 --> 01:09:54,189 [tense music] 1057 01:09:54,189 --> 01:09:56,582 [the woman breathes heavily] 1058 01:10:22,609 --> 01:10:24,567 [music fades out] 1059 01:10:24,568 --> 01:10:26,395 [gun cocks] 1060 01:10:26,395 --> 01:10:28,440 [otherworldly music] 1061 01:10:37,189 --> 01:10:38,755 [gunshot] 1062 01:10:38,756 --> 01:10:40,496 [music stops] 1063 01:10:40,497 --> 01:10:41,671 [Liz] Malcolm... 1064 01:10:43,150 --> 01:10:45,283 j... just let me go. 1065 01:10:45,283 --> 01:10:46,805 [uneasy music] 1066 01:10:46,806 --> 01:10:48,635 [Liz] Just let me leave. 1067 01:10:50,636 --> 01:10:53,203 So the fairy tale goes, 1068 01:10:53,204 --> 01:10:55,466 the lowly fisherman draws in his line 1069 01:10:55,467 --> 01:10:58,296 and finds ensnared on its hook a fish. 1070 01:10:58,296 --> 01:11:01,690 To the lowly fisherman, the fish speaks, 1071 01:11:01,692 --> 01:11:05,435 a voice escaping its... white and throbbing throat. 1072 01:11:06,827 --> 01:11:09,002 "Pray you, kind sir, 1073 01:11:09,002 --> 01:11:10,787 throw me back into my ocean," 1074 01:11:10,787 --> 01:11:12,877 the dying fish says, 1075 01:11:13,617 --> 01:11:15,748 "and I will grant you three wishes." 1076 01:11:18,185 --> 01:11:20,537 [Malcolm] Why doesn't the fish wish itself off the hook? 1077 01:11:21,755 --> 01:11:24,104 [Malcolm] Why doesn't it grant itself its own freedom? 1078 01:11:25,411 --> 01:11:27,283 [Malcolm] Perhaps because it knows... 1079 01:11:28,413 --> 01:11:31,461 it is nothing more than a fish. 1080 01:11:33,288 --> 01:11:35,028 [Malcolm] The creatures that live in this house, 1081 01:11:35,029 --> 01:11:36,335 in these woods... 1082 01:11:39,251 --> 01:11:41,033 they're the fish on the hook, 1083 01:11:41,034 --> 01:11:44,820 incapable of imagining their own freedoms. 1084 01:11:44,822 --> 01:11:48,476 [Malcolm] While we, the perfect little Westbridge boys, 1085 01:11:48,478 --> 01:11:50,393 we see our wishes granted for all time. 1086 01:11:51,654 --> 01:11:54,353 [Malcolm] We are given life eternal 1087 01:11:55,136 --> 01:11:56,920 while they cringe and cower 1088 01:11:56,921 --> 01:11:59,618 and feed in the shadows of our houses, 1089 01:12:00,707 --> 01:12:03,188 unseen and unloved, 1090 01:12:04,319 --> 01:12:07,060 standing in their own piss. 1091 01:12:08,671 --> 01:12:10,542 [Malcolm] And when they get hungry, 1092 01:12:11,631 --> 01:12:12,631 [Malcolm] ...when the wailing 1093 01:12:12,631 --> 01:12:15,895 of their hunger pangs grows 1094 01:12:15,895 --> 01:12:18,420 too loud for the neighbors, 1095 01:12:18,421 --> 01:12:20,030 [distant howl] 1096 01:12:22,033 --> 01:12:23,293 we feed them. 1097 01:12:23,295 --> 01:12:25,122 [music becomes frightening] 1098 01:12:25,122 --> 01:12:27,212 [animalistic howl] 1099 01:12:40,529 --> 01:12:42,314 [shuddering] 1100 01:12:43,967 --> 01:12:45,490 Malcolm... 1101 01:12:47,405 --> 01:12:48,972 you love me. 1102 01:12:50,234 --> 01:12:51,539 [Liz] You said that. 1103 01:12:51,541 --> 01:12:53,497 Yes, and that... that is... that is why 1104 01:12:53,498 --> 01:12:57,154 I... I don't stay to watch or to listen when it happens. 1105 01:12:57,154 --> 01:13:00,158 Uh... Malcolm, let's go back. 1106 01:13:01,725 --> 01:13:05,074 I want to go back... [whimpers] 1107 01:13:05,076 --> 01:13:07,295 to before. 1108 01:13:08,340 --> 01:13:11,255 Mm-hmm, to when we didn't know each other, 1109 01:13:11,256 --> 01:13:12,430 to then. 1110 01:13:12,430 --> 01:13:15,260 [sobs and whimpers] Can we do that? 1111 01:13:17,217 --> 01:13:18,916 [Liz] Can we just do that? 1112 01:13:21,091 --> 01:13:24,442 [Liz] Just when... we didn't know... 1113 01:13:24,443 --> 01:13:26,314 we didn't know any of this? 1114 01:13:32,145 --> 01:13:33,625 You're gonna die, Liz. 1115 01:13:33,626 --> 01:13:36,586 [wails] Oh, my... 1116 01:13:38,717 --> 01:13:40,720 So I can... 1117 01:13:42,591 --> 01:13:44,243 live a little longer. 1118 01:13:44,244 --> 01:13:46,029 [gasps] 1119 01:13:46,029 --> 01:13:47,814 [Malcolm] It's gonna happen in this house. 1120 01:13:50,077 --> 01:13:51,600 [Malcolm] A wooden box for your coffin. 1121 01:13:53,951 --> 01:13:55,865 [Malcolm] I wish it weren't so. 1122 01:13:57,389 --> 01:13:58,998 [Malcolm] Oh, I really do. 1123 01:14:00,435 --> 01:14:01,610 But it is. 1124 01:14:02,960 --> 01:14:04,090 [wood creaking] 1125 01:14:04,091 --> 01:14:06,310 - [rapid footsteps] - [mechanical clacking] 1126 01:14:07,006 --> 01:14:08,181 [thud] 1127 01:14:10,837 --> 01:14:12,621 [Malcolm] Be thankful I'm not my neighbors 1128 01:14:12,622 --> 01:14:15,231 up the way on Teacup Road. 1129 01:14:15,233 --> 01:14:17,626 Standing next to them, Darren and I were 1130 01:14:17,627 --> 01:14:19,454 perfect little gentlemen. 1131 01:14:21,717 --> 01:14:23,502 [Liz whimpers] 1132 01:14:24,807 --> 01:14:26,243 [Liz wails] 1133 01:14:26,243 --> 01:14:27,810 [Malcolm] They seal the place. 1134 01:14:28,637 --> 01:14:30,421 [Malcolm] Don't ask me how, it's their magic. 1135 01:14:30,421 --> 01:14:31,640 [Liz panting] 1136 01:14:34,252 --> 01:14:36,036 [whimpers] 1137 01:14:37,037 --> 01:14:39,170 FUCK! 1138 01:14:39,909 --> 01:14:43,042 [whispering] No, no, no... 1139 01:14:43,042 --> 01:14:46,002 [frightening music continues] 1140 01:14:48,832 --> 01:14:51,137 [panting] 1141 01:14:59,363 --> 01:15:02,193 [music intensifies] 1142 01:15:09,895 --> 01:15:11,898 [thudding] 1143 01:15:18,296 --> 01:15:20,253 [wood creaking] 1144 01:15:22,908 --> 01:15:24,563 [music stops] 1145 01:15:29,612 --> 01:15:32,613 [scuttling] 1146 01:15:32,614 --> 01:15:34,529 - [thud] - Oh... 1147 01:15:40,492 --> 01:15:41,971 [Liz gasps] 1148 01:15:43,582 --> 01:15:45,497 - [wood creaking] - [Liz gasps] 1149 01:15:55,725 --> 01:15:57,552 [chilling music] 1150 01:16:01,860 --> 01:16:03,515 [water rushing] 1151 01:16:08,041 --> 01:16:10,739 [Liz grunts] 1152 01:16:12,524 --> 01:16:14,220 Ah! Ah! 1153 01:16:16,180 --> 01:16:18,573 [whimpers and gasps] 1154 01:16:18,573 --> 01:16:20,750 [music rises] 1155 01:16:21,359 --> 01:16:23,666 [grunts and whimpers] 1156 01:16:30,672 --> 01:16:33,065 [Liz pants and gasps] 1157 01:16:36,243 --> 01:16:37,721 [clank] 1158 01:16:37,722 --> 01:16:39,418 [Liz screams] 1159 01:16:39,420 --> 01:16:41,333 [scream cuts out] 1160 01:16:41,335 --> 01:16:43,423 [music becomes ambient] 1161 01:16:55,828 --> 01:16:57,829 [ambient music] 1162 01:17:10,930 --> 01:17:12,975 [music becomes pensive] 1163 01:17:25,902 --> 01:17:28,078 [music fades to "I Don't Want to Play in Your Yard"] 1164 01:17:41,177 --> 01:17:46,662 ♪ I don't want to play in your yard ♪ 1165 01:17:48,881 --> 01:17:52,362 ♪ I don't like you 1166 01:17:52,363 --> 01:17:55,671 ♪ Anymore 1167 01:17:56,975 --> 01:18:00,109 ♪ You'll be sorry 1168 01:18:00,109 --> 01:18:03,199 ♪ When you see me 1169 01:18:04,636 --> 01:18:09,859 ♪ Sliding down our cellar door ♪ 1170 01:18:12,730 --> 01:18:15,951 ♪ You can't holler 1171 01:18:15,952 --> 01:18:18,997 ♪ Down our rain barrel 1172 01:18:20,869 --> 01:18:26,091 ♪ You can't climb our apple tree ♪ 1173 01:18:28,833 --> 01:18:35,405 ♪ I don't want to play in your yard ♪ 1174 01:18:36,972 --> 01:18:42,282 ♪ If you can't be good to me 1175 01:18:45,198 --> 01:18:47,199 [gentle instrumental interlude] 1176 01:19:07,264 --> 01:19:09,265 [gentle instrumental interlude] 1177 01:19:11,572 --> 01:19:15,444 ♪ You can't holler down our rain barrel ♪ 1178 01:19:15,445 --> 01:19:16,359 [click] 1179 01:19:16,359 --> 01:19:18,490 - [sigh] - [door opens] 1180 01:19:18,492 --> 01:19:23,018 ♪ You can't climb our apple tree ♪ 1181 01:19:23,019 --> 01:19:25,368 [ice clinking in glass] 1182 01:19:25,368 --> 01:19:31,201 ♪ I don't wanna play in your yard ♪ 1183 01:19:32,506 --> 01:19:37,293 ♪ If you can't be good to me 1184 01:19:39,818 --> 01:19:41,426 Guess what I found? 1185 01:19:41,427 --> 01:19:43,516 [eerie music] 1186 01:19:51,090 --> 01:19:52,176 Hi, Julia. 1187 01:19:52,177 --> 01:19:53,136 [screaming] 1188 01:19:55,225 --> 01:19:56,225 Hey, Leslie. 1189 01:19:56,225 --> 01:19:57,270 [screaming] 1190 01:19:59,011 --> 01:19:59,967 Francis. 1191 01:19:59,969 --> 01:20:01,578 [screaming] 1192 01:20:04,842 --> 01:20:05,800 Louise. 1193 01:20:05,801 --> 01:20:07,802 [whimpering and shuddering] 1194 01:20:11,154 --> 01:20:12,372 Meet Liz. 1195 01:20:16,768 --> 01:20:19,117 [wood creaking] 1196 01:20:19,118 --> 01:20:20,815 [tapping] 1197 01:20:28,519 --> 01:20:30,608 [click] 1198 01:20:31,435 --> 01:20:32,653 [Liz murmurs softly] 1199 01:20:35,655 --> 01:20:37,702 [Liz gasps] 1200 01:20:53,326 --> 01:20:54,371 [Liz groans] 1201 01:20:57,853 --> 01:20:59,854 [Liz groans] 1202 01:21:01,377 --> 01:21:03,248 [softly] Oh... 1203 01:21:18,002 --> 01:21:19,875 [Liz sighs] 1204 01:21:24,792 --> 01:21:25,923 [animalistic vocalization] 1205 01:21:35,238 --> 01:21:36,673 [Liz sighs] 1206 01:21:42,984 --> 01:21:44,332 [Liz gasps sharply] 1207 01:21:44,333 --> 01:21:46,422 [Liz shudders] 1208 01:21:49,207 --> 01:21:52,079 [dripping and gurgling] 1209 01:21:52,081 --> 01:21:53,604 [whoosh] 1210 01:22:02,917 --> 01:22:04,920 [music intensifies] 1211 01:22:20,109 --> 01:22:22,110 [music becomes uncanny] 1212 01:22:24,635 --> 01:22:27,377 [wheezing] 1213 01:22:36,603 --> 01:22:38,604 [uncanny music continues] 1214 01:22:48,746 --> 01:22:52,010 [gurgling] 1215 01:23:08,417 --> 01:23:10,722 [squelching] 1216 01:23:10,724 --> 01:23:13,944 [music crescendos] 1217 01:23:20,256 --> 01:23:22,301 [chilling music] 1218 01:23:25,173 --> 01:23:27,436 [softly] What the fuck? 1219 01:23:34,051 --> 01:23:37,533 [woman humming "I Don't Want to Play in Your Yard"] 1220 01:23:41,103 --> 01:23:43,104 [humming continues] 1221 01:23:53,854 --> 01:23:55,811 [humming continues] 1222 01:23:55,813 --> 01:23:57,814 [crawling] 1223 01:24:00,208 --> 01:24:02,211 [humming stops] 1224 01:24:02,863 --> 01:24:05,127 [otherworldly music] 1225 01:24:14,701 --> 01:24:16,747 [music intensifies] 1226 01:24:22,230 --> 01:24:23,274 [softly] What are you? 1227 01:24:23,274 --> 01:24:25,101 [flies buzzing] 1228 01:24:25,103 --> 01:24:26,364 [Baghead] Your children. 1229 01:24:30,326 --> 01:24:33,154 [Baghead] And all the women that came before. 1230 01:24:39,377 --> 01:24:41,162 [chilling sting] 1231 01:24:41,162 --> 01:24:43,164 [Liz inhales sharply] 1232 01:24:46,429 --> 01:24:48,430 [flies buzzing] 1233 01:24:53,913 --> 01:24:56,873 [overlapping laughing] 1234 01:24:59,658 --> 01:25:01,877 [chuckles] 1235 01:25:01,878 --> 01:25:04,707 [laughing and chuckling] 1236 01:25:10,279 --> 01:25:13,237 [witches sing a lullaby] 1237 01:25:13,238 --> 01:25:16,110 [hissing] 1238 01:25:20,202 --> 01:25:23,465 [animalistic screech] 1239 01:25:23,466 --> 01:25:25,032 [Liz chuckles] 1240 01:25:26,599 --> 01:25:28,645 [Liz laughs] 1241 01:25:30,603 --> 01:25:33,909 [Baghead laughing and chuckling] 1242 01:25:33,911 --> 01:25:35,738 [witches continue singing] 1243 01:25:40,395 --> 01:25:42,788 [Liz sobbing] 1244 01:25:44,791 --> 01:25:46,574 [witches continue singing] 1245 01:25:46,576 --> 01:25:48,926 [Liz screaming] 1246 01:25:50,927 --> 01:25:52,930 [overlapping screaming and laughing] 1247 01:26:03,680 --> 01:26:05,246 [screaming] 1248 01:26:05,247 --> 01:26:07,509 [witches' lullaby fades out] 1249 01:26:07,510 --> 01:26:09,511 [distant howling and weeping] 1250 01:26:09,511 --> 01:26:13,515 ["Rise" by Spectral Tilt plays softly] 1251 01:26:13,515 --> 01:26:16,082 [distant screaming] 1252 01:26:19,042 --> 01:26:21,567 [distant screaming and weeping] 1253 01:26:23,439 --> 01:26:26,310 ["Rise" plays loudly] 1254 01:26:27,617 --> 01:26:29,618 [distant screaming and sobbing] 1255 01:26:32,882 --> 01:26:34,841 [distant screaming] 1256 01:26:37,930 --> 01:26:40,282 [distant screaming fades out] 1257 01:26:44,676 --> 01:26:47,332 [song ends] 1258 01:26:53,859 --> 01:26:55,905 [inhales deeply] 1259 01:26:58,125 --> 01:26:59,518 [glass clatters against surface] 1260 01:27:14,707 --> 01:27:17,622 [snoring softly] 1261 01:27:22,975 --> 01:27:25,152 [unsettling music] 1262 01:27:38,514 --> 01:27:41,081 [gurgling] 1263 01:27:58,359 --> 01:28:00,362 [music crescendos] 1264 01:28:12,155 --> 01:28:14,591 [music fades out] 1265 01:28:14,592 --> 01:28:16,681 [otherworldly wail] 1266 01:28:29,478 --> 01:28:31,739 [scuttling] 1267 01:28:31,740 --> 01:28:33,612 [tense music] 1268 01:28:35,875 --> 01:28:37,006 [Malcolm inhales sharply] 1269 01:28:38,095 --> 01:28:40,140 [coughing and gagging] 1270 01:28:45,275 --> 01:28:46,667 [gurgling] 1271 01:28:46,668 --> 01:28:48,757 [groaning] 1272 01:28:53,588 --> 01:28:55,546 [otherworldly whimpering] 1273 01:28:55,546 --> 01:28:57,243 [scuttling] 1274 01:28:58,506 --> 01:29:00,509 [music becomes sinister] 1275 01:29:06,470 --> 01:29:07,949 [Malcolm screaming] NO! 1276 01:29:07,951 --> 01:29:09,167 [clattering] 1277 01:29:09,168 --> 01:29:11,039 [Malcolm screaming] NO! 1278 01:29:11,041 --> 01:29:12,215 [screeching howl] 1279 01:29:12,216 --> 01:29:14,435 [Malcolm screaming] NO! NO... 1280 01:29:14,435 --> 01:29:16,784 [birds chirping] 1281 01:29:16,786 --> 01:29:18,527 [crows cawing] 1282 01:29:19,484 --> 01:29:21,746 [water burbling] 1283 01:29:21,747 --> 01:29:23,618 [Malcolm snoring] 1284 01:29:26,490 --> 01:29:28,711 [Malcolm snoring] 1285 01:29:31,408 --> 01:29:33,411 [crows cawing] 1286 01:29:35,412 --> 01:29:38,154 [screeching howl] 1287 01:29:41,984 --> 01:29:45,640 [grunting] 1288 01:29:45,640 --> 01:29:47,773 [Malcolm] Ah... 1289 01:29:49,122 --> 01:29:51,167 - [screeching howl] - [Malcolm shudders] 1290 01:29:53,344 --> 01:29:55,171 Ah... 1291 01:29:55,171 --> 01:29:57,783 [rope creaking] 1292 01:29:58,783 --> 01:30:00,960 [rasping] Help! 1293 01:30:02,744 --> 01:30:04,094 [rasping] Help! 1294 01:30:08,837 --> 01:30:10,666 [Malcolm] Hey! 1295 01:30:11,579 --> 01:30:13,059 [Malcolm] Help! 1296 01:30:17,454 --> 01:30:18,847 [Liz] Morning. 1297 01:30:20,676 --> 01:30:22,328 Liz? 1298 01:30:22,328 --> 01:30:23,243 Oh, thank God. 1299 01:30:24,984 --> 01:30:26,855 Cut me down from here. 1300 01:30:28,335 --> 01:30:29,206 Please. 1301 01:30:30,381 --> 01:30:32,122 [Malcolm wheezes] 1302 01:30:35,646 --> 01:30:37,170 [sobs] Please. 1303 01:30:38,127 --> 01:30:40,172 Please! 1304 01:30:46,788 --> 01:30:48,617 [rope creaking] 1305 01:30:53,229 --> 01:30:54,666 [Liz inhales deeply] 1306 01:30:55,667 --> 01:30:57,320 [Malcolm] Liz, what did they do to you? 1307 01:30:59,453 --> 01:31:01,976 [Liz] They asked me to stay. 1308 01:31:01,978 --> 01:31:04,023 But this is my... [whimpers] 1309 01:31:04,980 --> 01:31:06,286 This is my house. 1310 01:31:07,243 --> 01:31:08,765 [Malcolm wheezes] 1311 01:31:08,766 --> 01:31:10,114 [Liz] Oh. 1312 01:31:10,115 --> 01:31:12,466 [Malcolm] I'm the master here! 1313 01:31:12,466 --> 01:31:15,512 You live here 'cause I live here. 1314 01:31:16,819 --> 01:31:19,474 No... I don't want any. 1315 01:31:20,126 --> 01:31:21,301 [Liz] Malcolm. 1316 01:31:23,782 --> 01:31:25,479 - [Liz] Oh. - I don't want any. 1317 01:31:29,047 --> 01:31:31,442 [Liz] Mm. Malcolm, listen... 1318 01:31:32,443 --> 01:31:33,965 [Liz] This fork is going into your face 1319 01:31:33,966 --> 01:31:35,792 one way or another. 1320 01:31:35,793 --> 01:31:37,317 Might as well taste good. 1321 01:31:38,230 --> 01:31:40,319 I never wanted to hurt you. 1322 01:31:42,192 --> 01:31:45,108 You didn't. I'm fine. 1323 01:31:47,327 --> 01:31:48,893 [whispers] Now here comes the airplane. 1324 01:31:48,894 --> 01:31:50,547 [soft music] 1325 01:31:52,028 --> 01:31:54,421 [Liz shushing] 1326 01:31:56,380 --> 01:31:58,467 That's a good little Westbridge boy. 1327 01:31:58,469 --> 01:32:00,689 - [Liz clucks and sniffs] - [Malcolm chewing] 1328 01:32:06,302 --> 01:32:08,347 [music intensifies] 1329 01:32:10,742 --> 01:32:12,351 [Malcolm groans] 1330 01:32:14,484 --> 01:32:15,703 Oh, Malcolm. 1331 01:32:22,100 --> 01:32:23,449 You were the one... 1332 01:32:24,582 --> 01:32:26,452 I really loved. 1333 01:32:26,453 --> 01:32:28,019 [Liz chuckles] 1334 01:32:28,020 --> 01:32:30,109 [Liz] I bet you say that to all the girls. 1335 01:32:30,675 --> 01:32:32,154 [Liz sighs] 1336 01:32:32,154 --> 01:32:34,243 [music turns ominous] 1337 01:32:36,202 --> 01:32:37,681 [smooch] 1338 01:32:40,903 --> 01:32:42,904 [Malcolm whimpers] 1339 01:32:44,079 --> 01:32:45,255 [Malcolm wails] 1340 01:32:47,212 --> 01:32:48,604 [Malcolm screams] 1341 01:32:48,605 --> 01:32:50,520 [gurgling] 1342 01:32:51,478 --> 01:32:53,305 [music crescendos] 1343 01:32:53,305 --> 01:32:55,395 [squelching] 1344 01:32:57,440 --> 01:32:59,398 [music fades out] 1345 01:32:59,399 --> 01:33:01,576 [birds chirping] 1346 01:33:02,402 --> 01:33:04,490 [Liz hums] 1347 01:33:06,145 --> 01:33:08,319 [loon calls] 1348 01:33:08,320 --> 01:33:10,367 ["Fooled Around and Fell in Love" by Elvin Bishop] 1349 01:33:15,980 --> 01:33:18,462 [trees groaning] 1350 01:33:21,813 --> 01:33:23,988 ♪ I must have been through 1351 01:33:23,988 --> 01:33:27,774 ♪ About a million girls 1352 01:33:27,775 --> 01:33:31,909 ♪ I love 'em and I leave 'em alone ♪ 1353 01:33:35,043 --> 01:33:40,396 ♪ I didn't care how much they cried, no sir ♪ 1354 01:33:41,310 --> 01:33:45,228 ♪ Their tears left me cold as a stone ♪ 1355 01:33:46,489 --> 01:33:51,537 ♪ But then I fooled around and fell in love ♪ 1356 01:33:53,235 --> 01:33:58,109 ♪ I fooled around and fell in love ♪ 1357 01:33:59,634 --> 01:34:07,634 ♪ I fooled around and fell in love ♪ 1358 01:34:12,037 --> 01:34:15,474 ♪ It used to be when I'd see 1359 01:34:15,475 --> 01:34:17,912 ♪ A girl that I liked 1360 01:34:17,912 --> 01:34:23,701 ♪ I'd get out my book and write down her name ♪ 1361 01:34:24,702 --> 01:34:27,965 ♪ But when the grass got a little greener ♪ 1362 01:34:27,966 --> 01:34:31,143 ♪ On the other side 1363 01:34:32,536 --> 01:34:37,234 ♪ I'd just tear out that page 1364 01:34:37,235 --> 01:34:42,414 ♪ But then I fooled around and fell in love ♪ 1365 01:34:44,069 --> 01:34:48,332 ♪ I fooled around and fell in love ♪ 1366 01:34:48,333 --> 01:34:50,421 ♪ Since I met you, baby 1367 01:34:50,422 --> 01:34:53,425 ♪ I fooled around and fell ♪ 1368 01:34:53,426 --> 01:34:56,689 ♪ In love 1369 01:34:56,690 --> 01:35:01,564 ♪ I fooled around and fell in love ♪ 1370 01:35:03,435 --> 01:35:06,483 [Elvin Bishop vocalizes] 1371 01:35:09,747 --> 01:35:12,750 ♪ Oh 1372 01:35:16,100 --> 01:35:19,104 ♪ Oh 1373 01:35:22,238 --> 01:35:24,283 1374 01:35:44,434 --> 01:35:46,479 1375 01:36:06,890 --> 01:36:08,893 1376 01:36:13,376 --> 01:36:15,944 ♪ Free on my own 1377 01:36:16,466 --> 01:36:18,381 ♪ That's the way I used to be ♪ 1378 01:36:19,425 --> 01:36:21,557 ♪ But since I met you baby 1379 01:36:22,645 --> 01:36:25,690 ♪ Love's got a hold on me 1380 01:36:25,692 --> 01:36:31,046 ♪ Woo, it's got a hold on me now, yeah ♪ 1381 01:36:32,612 --> 01:36:37,487 ♪ I can't let go of you, baby 1382 01:36:38,356 --> 01:36:40,402 ["Fooled Around and Fell in Love" ends] 1383 01:36:40,403 --> 01:36:42,448 [witches' lullaby instrumental version] 1384 01:37:02,467 --> 01:37:04,470 [witches' lullaby instrumental version] 1385 01:37:24,489 --> 01:37:26,492 [witches' lullaby instrumental version] 1386 01:37:46,860 --> 01:37:48,863 [witches' lullaby instrumental version] 1387 01:38:07,881 --> 01:38:09,884 [witches' lullaby instrumental version] 86683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.