All language subtitles for Heist.2001.1080p.BluRay.X264-AMIABLE-sr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Овде рекламирајте свој производ или бренд контактирајте ввв.ОпенСубтитлес.орг данас 2 00:01:04,799 --> 00:01:06,198 <и>Хеј, хеј, хеј. Добро јутро. 3 00:01:06,300 --> 00:01:08,267 <и>ЛАЖ је јасна. <и>Добро јутро. 4 00:01:08,369 --> 00:01:10,302 <и>ФДР показује добро до 59. улице. 5 00:01:10,404 --> 00:01:11,937 <и>Имам гапер'с блоцк. 6 00:01:12,039 --> 00:01:13,472 <и>Хенри Хадсон, <и>кашњења од пет до 15 минута... 7 00:01:13,574 --> 00:01:15,407 - Задржи кусур. - Хвала, другар. 8 00:01:15,509 --> 00:01:16,542 шта чекаш? 9 00:01:16,644 --> 00:01:17,910 Четири капућина. 10 00:01:18,012 --> 00:01:19,411 Четири капућина. 11 00:01:19,513 --> 00:01:20,479 идемо. 12 00:01:22,016 --> 00:01:23,449 <и>Време је 8:55 13 00:01:23,551 --> 00:01:25,517 <и>и надамо се да имате <и>срећно јутро. 14 00:01:25,619 --> 00:01:26,919 <и>Имамо новости у току сата. 15 00:01:27,021 --> 00:01:28,921 <и>Останите са нама за спорт <и>и тржишта 16 00:01:29,023 --> 00:01:31,123 <и>у 10:00 и поново <и>у 20 после. 17 00:01:31,225 --> 00:01:33,292 <и>Лоше вести за локално становништво <и>синоћ, Рон. 18 00:01:33,394 --> 00:01:36,929 <и>Тако је, Ким. <и>Ишли смо три за три синоћ. 19 00:01:37,031 --> 00:01:38,630 <и>Такође у спорту, <и>имамо ажурирање 20 00:01:38,732 --> 00:01:41,800 <и>о предложеном спајању и <и>Питинов спорни лимит плата. 21 00:01:41,902 --> 00:01:43,869 <и>Долази у 10:00 <и>и 20 минута после. 22 00:01:43,971 --> 00:01:45,771 <и>Сада је 8:56. 23 00:01:45,873 --> 00:01:47,039 <и>У 9:00 сати, 24 00:01:47,141 --> 00:01:49,141 <и>нови паркинг скандал <и>у Квинсу. 25 00:01:49,243 --> 00:01:50,876 <и>Даћемо вам <и>неке локалне реакције. 26 00:01:50,978 --> 00:01:52,511 <и>Смрт у Јонкерсу... 27 00:01:52,613 --> 00:01:54,813 <и>И трошак <и>Смањење и контрола буке. 28 00:01:54,915 --> 00:01:57,316 <и>Остани уз нас зато што <и>остајемо уз тебе. 29 00:01:57,418 --> 00:01:58,383 Изволите. 30 00:01:58,486 --> 00:01:59,551 Хвала. 31 00:02:02,156 --> 00:02:03,522 Морам прекинути. 32 00:02:03,624 --> 00:02:05,457 Зар ти нису рекли не можете да пушите овде? 33 00:03:20,634 --> 00:03:21,867 Хвала. 34 00:03:21,969 --> 00:03:23,902 Хеј друже, заборавио си кусур. 35 00:03:28,075 --> 00:03:29,608 Окреће свет. 36 00:03:30,377 --> 00:03:32,177 Шта је то? 37 00:03:32,279 --> 00:03:33,745 Злато. 38 00:03:34,748 --> 00:03:36,748 Неки људи кажу љубав. 39 00:03:36,850 --> 00:03:38,750 Да, и они су у праву. 40 00:03:38,852 --> 00:03:40,919 То је љубав. 41 00:03:41,021 --> 00:03:42,020 Љубав према злату. 42 00:04:53,661 --> 00:04:54,926 Шта се десило? 43 00:05:23,357 --> 00:05:24,356 Стани. 44 00:05:49,116 --> 00:05:50,282 Хвала Богу да си ту. 45 00:05:50,384 --> 00:05:51,583 Треба ми твоја помоћ. 46 00:05:51,685 --> 00:05:52,718 Дошло је до експлозије. 47 00:05:52,820 --> 00:05:53,952 - Подигни слушалицу. - Шта? 48 00:05:54,054 --> 00:05:55,787 Подигни слушалицу и позовите 911. 49 00:06:24,118 --> 00:06:25,317 Ја сам опечен. 50 00:06:43,437 --> 00:06:45,570 Осамнаест, 36, 51 00:06:45,672 --> 00:06:47,339 седам, фунта. 52 00:07:17,004 --> 00:07:19,438 БОББИ: Шта радиш? 53 00:07:19,540 --> 00:07:20,939 Пронађите сигурносну траку. 54 00:09:07,748 --> 00:09:08,747 Доста! 55 00:10:01,868 --> 00:10:03,602 Хеј, хвала. 56 00:10:05,606 --> 00:10:07,505 Хеј, како је прошло? 57 00:10:07,608 --> 00:10:09,774 - Најбоља врста. - Да? 58 00:10:09,876 --> 00:10:11,610 Одакле ти то? 59 00:10:11,712 --> 00:10:13,144 Изволите, г. Фрецциа. 60 00:10:13,246 --> 00:10:14,312 Поправио си га? 61 00:10:14,414 --> 00:10:15,580 Не. Морао сам да направим ти нови. 62 00:10:15,682 --> 00:10:16,948 Ах, ти си прилично паметан момак. 63 00:10:17,050 --> 00:10:18,883 Не, није тако паметно. 64 00:10:18,986 --> 00:10:20,685 Ако ниси толико паметан, како си то схватио? 65 00:10:20,787 --> 00:10:23,555 Ох, покушао сам да замислим момак паметнији од мене, 66 00:10:23,657 --> 00:10:26,157 а онда сам покушао да помислим, "Шта би он урадио?" 67 00:10:28,629 --> 00:10:30,462 То је један пакао чамца који сте тамо добили. 68 00:10:30,564 --> 00:10:33,064 Па, пријавите се, а ја ћу ти саградити једну такву. 69 00:10:33,166 --> 00:10:34,165 Желим да купим тај. 70 00:10:34,267 --> 00:10:36,501 Да, па, то је мој брод. 71 00:10:36,603 --> 00:10:38,036 Дођи горе уз учешће, 72 00:10:38,138 --> 00:10:40,405 а ја ћу имати твој чамац у води за 18 месеци. 73 00:10:40,507 --> 00:10:42,741 Постајемо прилично добри на овом разговору. 74 00:10:42,843 --> 00:10:44,743 тако си паметан, затворити посао. 75 00:10:44,845 --> 00:10:45,844 Изволите. 76 00:10:46,580 --> 00:10:48,213 шта је то? 77 00:10:48,315 --> 00:10:50,682 Отвори га. Твоја је. 78 00:10:50,784 --> 00:10:52,250 У облику је стрелице. 79 00:10:52,352 --> 00:10:53,885 Фрецциа је италијанско за стрелу. 80 00:10:53,987 --> 00:10:55,387 Да, знам. Рекао си ми. 81 00:10:55,489 --> 00:10:56,855 Изгледа као злато. 82 00:10:56,957 --> 00:10:58,356 То је зато Ја сам га позлатио. 83 00:10:58,458 --> 00:11:00,392 Зашто? 84 00:11:00,494 --> 00:11:03,628 Хтео сам да ти продам чамац. 85 00:11:03,730 --> 00:11:06,197 Добар покушај ипак. 86 00:11:06,299 --> 00:11:07,399 Желим тај брод. 87 00:11:09,002 --> 00:11:10,168 Да. 88 00:11:11,738 --> 00:11:13,338 Ти ми продаш тај чамац, 89 00:11:13,440 --> 00:11:16,508 Сићи ћу доле... Врећа за веш пуна новца. 90 00:11:16,610 --> 00:11:19,678 узми новац, узми своју девојчицу, 91 00:11:19,780 --> 00:11:21,346 крстарите неким тропским острвом. 92 00:11:21,448 --> 00:11:22,514 Где ћеш стићи та врста готовине? 93 00:11:22,616 --> 00:11:24,182 Хеј, не буди стидљив. 94 00:11:24,284 --> 00:11:25,884 Знаш ко сам ја. 95 00:11:25,986 --> 00:11:27,052 Ти ми продаш свој чамац, 96 00:11:27,154 --> 00:11:28,887 Ја ћу те ставити под мојим окриљем. 97 00:11:28,989 --> 00:11:30,055 То је мој приватни број. 98 00:11:31,324 --> 00:11:32,590 Г. Фрецциа, ја то не могу. 99 00:11:32,693 --> 00:11:35,126 Ух, радим на томе твој чамац, ух... 100 00:11:35,228 --> 00:11:37,095 Извади мој кад год је бесплатно. 101 00:11:37,197 --> 00:11:38,563 Да ли она девојка иде са тим? 102 00:11:39,700 --> 00:11:40,899 То је добро. 103 00:11:41,001 --> 00:11:42,300 Хеј, ти баци новчић, 104 00:11:42,402 --> 00:11:44,069 Имаћу петорицу момака овде доле у понедељак ујутру 105 00:11:44,171 --> 00:11:45,870 постављајући труп. 106 00:11:45,972 --> 00:11:47,238 Ви одлучујете да ми продаш свој брод... 107 00:11:49,176 --> 00:11:50,442 Хајде да урадимо нешто, а? 108 00:12:02,589 --> 00:12:04,622 Волео бих да му је саградио тај чамац. 109 00:12:04,725 --> 00:12:05,924 Удаљи се од тога. 110 00:12:10,430 --> 00:12:12,597 Па, почнимо да добијамо опрема на броду. 111 00:12:27,447 --> 00:12:29,414 - Имаш ли карте? - Ох, да. 112 00:12:33,019 --> 00:12:35,687 Зашто толико? 113 00:12:35,789 --> 00:12:37,255 Не бисте желели неко да их погледа 114 00:12:37,357 --> 00:12:38,923 и схватити куда идемо. 115 00:12:40,727 --> 00:12:42,427 Како сам имао толико среће? 116 00:12:42,529 --> 00:12:45,430 Ти си закон западно од Пекоса. 117 00:12:45,532 --> 00:12:47,999 Да, био сам закон западно од Пекоса. 118 00:12:49,503 --> 00:12:52,036 Сада исплаћујем новац. 119 00:12:52,139 --> 00:12:53,938 Па, имаш твоја слика је снимљена. 120 00:12:54,040 --> 00:12:55,440 Да ли зато исплаћујем новац? 121 00:12:55,542 --> 00:12:56,708 Да ли је то тачно? 122 00:12:56,810 --> 00:12:58,843 Ако ти то кажеш, у праву је. 123 00:12:58,945 --> 00:13:01,312 ти си месингани прстен, душо. 124 00:13:04,117 --> 00:13:05,784 Драго ми је да ти се свиђам. 125 00:13:12,025 --> 00:13:13,491 - Иди. - Да. 126 00:13:21,134 --> 00:13:22,333 Видимо се вечерас. 127 00:13:26,006 --> 00:13:27,205 Остани у сенци. 128 00:13:28,909 --> 00:13:31,176 Хеј, сви ће бити гледајући у сенке. 129 00:13:31,278 --> 00:13:32,510 Где је онда место за бити? 130 00:13:32,612 --> 00:13:34,179 Место које треба бити је на сунцу. 131 00:13:44,925 --> 00:13:47,025 Беаутифул. 132 00:13:47,127 --> 00:13:48,893 Само предивно. 133 00:13:52,065 --> 00:13:53,932 Нико не добија робу као ти, Џо. 134 00:13:54,034 --> 00:13:55,600 Па, било ко може добити робу. 135 00:13:55,702 --> 00:13:57,402 Тежи део је бежање. 136 00:13:57,504 --> 00:13:59,037 Ух-хух. Хмм. 137 00:13:59,139 --> 00:14:00,205 Ти планираш довољно добар бег, 138 00:14:00,307 --> 00:14:01,973 могао би украсти Еббетс Фиелд. 139 00:14:02,075 --> 00:14:03,675 Еббетс Фиелд је нестао. 140 00:14:03,777 --> 00:14:05,076 Шта сам ти рекао? 141 00:14:15,856 --> 00:14:18,523 Мој нећак Јимми Силк. 142 00:14:18,625 --> 00:14:20,558 Да, то је он. 143 00:14:21,595 --> 00:14:23,428 Он не каже здраво? 144 00:14:23,530 --> 00:14:26,030 Претпостављам да има друге ствари му на уму. 145 00:14:26,132 --> 00:14:27,932 Све што желиш док си овде? 146 00:14:29,736 --> 00:14:31,636 Нешто за то лепа мала дама. 147 00:14:33,807 --> 00:14:35,874 Шта је то дама види у теби, иначе? 148 00:14:35,976 --> 00:14:37,208 Веома сам отпоран. 149 00:14:37,310 --> 00:14:39,177 И Гумби! 150 00:14:39,279 --> 00:14:40,245 Имам бољи профил. 151 00:14:42,182 --> 00:14:43,882 Да, ипак ћеш то оставити на југу, а? 152 00:14:43,984 --> 00:14:45,483 Аргентина. 153 00:14:46,586 --> 00:14:47,785 Како си, Бобби? 154 00:14:47,888 --> 00:14:50,288 Мислим да јеси гледајући у то. 155 00:14:50,390 --> 00:14:51,756 Да, идеш на југ, 156 00:14:51,858 --> 00:14:53,324 седи на сунцу, 157 00:14:53,426 --> 00:14:54,993 набавите један од њих пси кокер шпанијел, 158 00:14:55,095 --> 00:14:56,427 спусти свој купаћи костим, 159 00:14:56,529 --> 00:14:57,829 испружи дупе на свету. 160 00:14:57,931 --> 00:14:59,264 Мислиш да је свет спреман за то? 161 00:14:59,366 --> 00:15:00,798 Ух-хух. 162 00:15:03,203 --> 00:15:04,936 Добра вест, друга ствар. 163 00:15:05,038 --> 00:15:07,772 Добили смо зелено светло. Имамо састанак. 164 00:15:07,874 --> 00:15:09,540 Имам чврст датум на швајцарску ствар. 165 00:15:09,643 --> 00:15:10,608 Човече, ја сам опечен. 166 00:15:10,710 --> 00:15:11,876 Имају моју слику. 167 00:15:11,978 --> 00:15:13,278 А, добили су ваша слика у превлачењу 168 00:15:13,380 --> 00:15:15,046 са твојом ратном бојом. 169 00:15:15,148 --> 00:15:16,881 Не, то је благослов овај пут, у сваком случају. 170 00:15:16,983 --> 00:15:18,049 Време је за одјаву. 171 00:15:25,625 --> 00:15:26,958 Шта имамо? 172 00:15:27,060 --> 00:15:28,593 Да видимо, видимо, видимо, видимо. 173 00:15:30,297 --> 00:15:32,764 Ох. Биће већа од процене. 174 00:15:32,866 --> 00:15:34,632 А пола од тога је твоје. 175 00:15:34,734 --> 00:15:36,901 Рекао сам ти да смо на другој ствари, швајцарска ствар. 176 00:15:37,003 --> 00:15:38,770 Ух, зашто ми то говори то, Мики? 177 00:15:38,872 --> 00:15:40,605 Да је половина моја? 178 00:15:40,707 --> 00:15:41,906 Знам да је пола моје 179 00:15:42,008 --> 00:15:43,641 јер се сећаш, ја и моја посада, 180 00:15:43,743 --> 00:15:45,109 ушли смо тамо и добили га. 181 00:15:45,211 --> 00:15:47,011 Ставио сам се у скочни зглоб. Ушли смо у скочни зглоб 182 00:15:47,113 --> 00:15:48,279 да склопи посао на твоје реци-тако. 183 00:15:48,381 --> 00:15:49,781 Па, хајде да прегледамо надметање. 184 00:15:49,883 --> 00:15:52,116 Пустио си ме да уђем тамо са мојом посадом, 185 00:15:52,218 --> 00:15:54,152 а сад хоћеш да ме укочиш за мој новац? Мики! 186 00:15:54,254 --> 00:15:55,520 Да сам ја... 187 00:15:55,622 --> 00:15:56,487 Да, да си то био ти а да сам ја. 188 00:15:56,589 --> 00:15:57,956 Дугујем своју посаду. 189 00:15:58,058 --> 00:16:00,658 Морам да идем из града. Морам да идем. 190 00:16:00,760 --> 00:16:01,826 Требао си да убациш девојку. 191 00:16:01,928 --> 00:16:02,894 Па, требао си био тамо. 192 00:16:02,996 --> 00:16:04,796 Ево, дај ми. 193 00:16:04,898 --> 00:16:06,965 Ова друга ствар, швајцарска ствар, 194 00:16:07,067 --> 00:16:08,900 да сам издавач, Објавио бих планове. 195 00:16:09,002 --> 00:16:10,935 Зашто не објавити планове? 196 00:16:11,037 --> 00:16:13,438 да, не, Рекао сам да бих то радио да сам издавач. 197 00:16:13,540 --> 00:16:15,440 Нажалост, ја сам лопов, па морам да урадим ту ствар. 198 00:16:16,910 --> 00:16:18,843 Дај ми наш део. Радили смо за то, моја екипа. 199 00:16:18,945 --> 00:16:20,345 Урадићемо швајцарски посао. 200 00:16:20,447 --> 00:16:22,613 Ах, хајде, Џо, знаш да је то срање. 201 00:16:22,716 --> 00:16:24,248 Ти идеш на путовање. 202 00:16:24,351 --> 00:16:27,151 шта ћеш да радиш? Изиграј ме као наивчина? 203 00:16:27,253 --> 00:16:29,654 дајем ти новац сада, а тебе нема. 204 00:16:29,756 --> 00:16:31,990 Овај други посао је постављен. Да ли разумете мој став? 205 00:16:32,092 --> 00:16:33,224 Па, ево моје. 206 00:16:33,326 --> 00:16:35,193 Урадили смо посао, моји партнери и ја. 207 00:16:35,295 --> 00:16:37,562 Хеј, јеби се и јебеш своје партнере. 208 00:16:38,932 --> 00:16:40,565 Ја сам твој партнер. 209 00:16:40,667 --> 00:16:41,866 не намештам ти ја, шта имаш? 210 00:16:41,968 --> 00:16:44,135 Лиддле ламзи дивеи. 211 00:16:44,237 --> 00:16:46,170 Ја сам платио овај посао на твоје реци-тако. 212 00:16:46,272 --> 00:16:47,405 Мики, Мики. 213 00:16:47,507 --> 00:16:48,539 Јахао сам овде у мом ауту, знаш. 214 00:16:48,641 --> 00:16:49,640 Нисам ишао аутобусом. 215 00:16:49,743 --> 00:16:51,309 јеби се. Врати се у затвор. 216 00:16:51,411 --> 00:16:52,343 У реду, шта сам ти рекао? 217 00:16:52,445 --> 00:16:53,644 Да ли сам погрешио? Мики... 218 00:16:53,747 --> 00:16:55,079 Вау, Вау, Вау, Вау. 219 00:16:55,181 --> 00:16:56,414 Ја не мислим тако. 220 00:16:56,516 --> 00:16:57,582 Погоди поново! 221 00:16:57,684 --> 00:16:58,716 Остани напољу. 222 00:16:58,818 --> 00:16:59,884 Хеј! 223 00:17:04,491 --> 00:17:05,990 Желите да играте О.К. Цоррал? 224 00:17:06,092 --> 00:17:07,191 Желиш да се дотераш и играти? 225 00:17:08,862 --> 00:17:09,994 Да ли је то ствар? 226 00:17:10,096 --> 00:17:11,262 Је ли то то? Је ли то то? 227 00:17:15,035 --> 00:17:16,167 Дај ми ту јебену торбу! 228 00:17:17,837 --> 00:17:18,903 Хеј! 229 00:17:22,042 --> 00:17:23,174 Твоја тежина и судбина управо овде. 230 00:17:23,276 --> 00:17:24,542 вау, вау, држи се, човече. 231 00:17:24,644 --> 00:17:26,844 Твоја тежина и твоја судбина. Управо овде. 232 00:17:28,848 --> 00:17:30,348 Торба је празна, Бобби. 233 00:17:30,450 --> 00:17:31,949 - Шта? - Торба је празна. 234 00:17:34,821 --> 00:17:35,887 Да. 235 00:17:35,989 --> 00:17:37,922 Спусти торбу доле. Празан је. 236 00:17:40,827 --> 00:17:42,593 - Хеј, хеј, Џо. - Шта желиш да урадим? 237 00:17:42,695 --> 00:17:44,562 Седите, повуците столицу док ме силујеш? 238 00:17:44,664 --> 00:17:47,098 Ако бисте застали у свом тврдоглав напредак... 239 00:17:47,200 --> 00:17:48,232 Јое! 240 00:17:50,470 --> 00:17:51,803 Јое. 241 00:17:51,905 --> 00:17:54,238 Ја сам за мој народ за све играчке. 242 00:17:54,340 --> 00:17:56,474 Све играчке које си рекао изађи и купи. 243 00:17:56,576 --> 00:17:59,310 Камион... Два камиона, авион, воз. 244 00:17:59,412 --> 00:18:00,878 Рекао си да изађеш и потрошити новац. 245 00:18:00,980 --> 00:18:02,580 Хеј, шта ти радиш желите од мене? 246 00:18:02,682 --> 00:18:04,482 шта хоћу... Желим да урадиш другу ствар! 247 00:18:04,584 --> 00:18:06,384 Јебеш ме у среду, ти ме јебеш у петак. 248 00:18:06,486 --> 00:18:08,753 Морам да идем. Имам своје лице на кутији са житарицама. 249 00:18:08,855 --> 00:18:10,955 Немаш новца! Пропао си! 250 00:18:11,057 --> 00:18:12,390 опечен си, а ти си ухапшен! 251 00:18:12,492 --> 00:18:14,225 Стојим овде и покушавам да... 252 00:18:14,327 --> 00:18:16,727 Шта је јеботе потребно да те натера да урадиш другу ствар? 253 00:18:20,333 --> 00:18:21,866 Извините. Извините. 254 00:18:21,968 --> 00:18:23,568 - Господин Бергман вам је поставио питање. - Ух-хух. 255 00:18:23,670 --> 00:18:25,403 Извините. Извините. 256 00:18:25,505 --> 00:18:27,472 Мој ујак те је питао. 257 00:18:27,574 --> 00:18:28,606 Јеби твог ујака. 258 00:18:28,708 --> 00:18:30,108 Јебеш мог ујака? Ти си помоћ. 259 00:18:32,512 --> 00:18:33,878 БОББИ: Ја сам помоћ? 260 00:18:33,980 --> 00:18:35,746 Да, ја сам помоћ, дркаџијо. 261 00:18:35,849 --> 00:18:37,248 Хеј! 262 00:18:37,350 --> 00:18:38,583 Знаш зашто пилетина прешао пут? 263 00:18:38,685 --> 00:18:40,084 Јер пут прешао кокошку. 264 00:18:40,186 --> 00:18:41,619 Удаљи се. 265 00:18:41,721 --> 00:18:43,254 Хеј ти! Држи се! 266 00:18:43,356 --> 00:18:44,455 Ситуација је исконска. 267 00:18:44,557 --> 00:18:46,023 Хеј! Хеј! 268 00:18:46,126 --> 00:18:47,325 - Прекини га. - Ммм-хмм. 269 00:18:57,403 --> 00:18:59,770 Ја... Нисам га видео! 270 00:18:59,873 --> 00:19:01,339 - Ох, мој Боже! - Охх! 271 00:19:04,077 --> 00:19:05,910 како је он? 272 00:19:06,012 --> 00:19:07,512 То је његова игра на путу. 273 00:19:28,234 --> 00:19:30,434 Ваш човек ради добар посао. 274 00:19:30,537 --> 00:19:31,669 Зато га користим. 275 00:19:33,006 --> 00:19:34,839 Да, ове проћи ће било где. 276 00:19:36,376 --> 00:19:38,176 Зашто ниси искористити то, Јое? 277 00:19:39,245 --> 00:19:40,645 не... 278 00:19:42,682 --> 00:19:44,982 Морам да нађем некога да ме баци у закрпу од бриара. 279 00:19:51,524 --> 00:19:53,758 Да, дај господин позив. 280 00:20:02,902 --> 00:20:04,202 Хеј. 281 00:20:06,139 --> 00:20:08,239 Треба ми мало шетајући новац. 282 00:20:08,341 --> 00:20:09,907 То није неразумно. 283 00:20:10,009 --> 00:20:12,243 И требаће ми мој мушки део на последњем послу. 284 00:20:12,345 --> 00:20:14,579 - Ух-хух. - Дај ми то. 285 00:20:14,681 --> 00:20:15,713 Сада? 286 00:20:15,815 --> 00:20:17,381 Имаш га у џепу. 287 00:20:18,418 --> 00:20:19,784 На сваком кораку си испред мене. 288 00:20:19,886 --> 00:20:20,918 Шта кажеш на то? 289 00:20:22,188 --> 00:20:23,888 Запањујуће. 290 00:20:23,990 --> 00:20:25,423 План држи швајцарску ствар. 291 00:20:25,525 --> 00:20:27,124 Добијате своју пошиљку 14., 292 00:20:27,227 --> 00:20:28,426 план држи. 293 00:20:28,528 --> 00:20:29,994 План се променио. 294 00:20:30,096 --> 00:20:32,496 Поделили смо га 50-50 на сајту. 295 00:20:32,599 --> 00:20:33,764 50-50. 296 00:20:35,768 --> 00:20:36,867 Нека буде тако. 297 00:20:38,104 --> 00:20:39,770 Шта је ваше изненађење? 298 00:20:39,872 --> 00:20:41,806 Мој дечко иде са тобом на послу. 299 00:20:45,245 --> 00:20:47,311 Има ужасне манире. 300 00:20:47,413 --> 00:20:48,879 Ко је од нас савршен? 301 00:20:52,652 --> 00:20:53,818 Нека буде тако. 302 00:20:58,091 --> 00:20:59,624 Сад, сачекај мало... чекај секунд, 303 00:20:59,726 --> 00:21:01,626 ако је у питању твоја жена... Ако је у питању твоја жена, 304 00:21:01,728 --> 00:21:04,562 зашто ниси... Не, чекај... 305 00:21:04,664 --> 00:21:06,430 Хоћеш ли чекати? 306 00:21:06,532 --> 00:21:07,798 шта говорим, ако је цела ствар око твоје жене, 307 00:21:07,900 --> 00:21:08,966 знаш шта Знаш шта? 308 00:21:09,068 --> 00:21:10,334 Дођавола с тим. 309 00:21:10,436 --> 00:21:11,569 Јебени идиот. 310 00:21:11,671 --> 00:21:12,970 Није срећан кампер, а? 311 00:21:14,607 --> 00:21:16,340 Ја уопште нисам кампер, студ. Сипајте. 312 00:21:17,810 --> 00:21:19,977 Извините, заборавио сам значку. 313 00:21:20,079 --> 00:21:21,178 Видиш шта ти се свиђа? 314 00:21:22,849 --> 00:21:24,181 Заузета сам. 315 00:21:25,351 --> 00:21:26,717 Сипајте. 316 00:21:26,819 --> 00:21:28,019 Надам се да јеси не вози кући вечерас. 317 00:21:28,121 --> 00:21:29,620 Па, надам се да јесам возећи вечерас 318 00:21:29,722 --> 00:21:31,322 и налетим на неки сјебани упор, 319 00:21:31,424 --> 00:21:33,224 ако се тако зову. 320 00:21:33,326 --> 00:21:34,392 скини ме, хоћеш ли? 321 00:21:34,494 --> 00:21:36,460 Полако, душо. 322 00:21:36,562 --> 00:21:37,828 Те ствари ће иструнути ваш стомак. 323 00:21:37,930 --> 00:21:39,697 Да, али схватам да га прво попије. 324 00:21:48,041 --> 00:21:49,807 Ох, Господе. Ох, Господе. То је све што ми треба. 325 00:21:49,909 --> 00:21:52,076 - Шта? - Ето мог посла. 326 00:21:52,178 --> 00:21:53,678 Видите ли његову значку? 327 00:21:53,780 --> 00:21:55,146 Знате ли где тај момак је из? 328 00:21:55,248 --> 00:21:57,682 И ухватио ме је да пијем, Ја сам у смени. 329 00:22:11,030 --> 00:22:12,997 Крај савршеног дана. 330 00:22:24,010 --> 00:22:25,509 То је Бетти Црофт. 331 00:22:25,611 --> 00:22:26,677 Шта је њен проблем? 332 00:22:26,779 --> 00:22:28,179 Она је пијаница. 333 00:22:28,281 --> 00:22:29,447 Она је пијаница? 334 00:22:30,550 --> 00:22:31,582 Кладиш се да јесте. 335 00:22:34,987 --> 00:22:36,554 Зашто је она важна? 336 00:22:36,656 --> 00:22:38,389 Она нас доводи на врата. 337 00:22:38,491 --> 00:22:40,891 Како нас доводи до врата? 338 00:22:40,993 --> 00:22:42,893 желим те да узмем униформе, 339 00:22:42,995 --> 00:22:45,396 остави их на трему три, четири дана, 340 00:22:45,498 --> 00:22:48,132 хемијско чишћење мирис из њих. 341 00:22:48,234 --> 00:22:51,402 Када урадимо, ух, пребацимо, аутопут... 342 00:22:51,504 --> 00:22:52,603 Хеј. 343 00:22:54,006 --> 00:22:55,239 Нико не чује. 344 00:22:55,341 --> 00:22:56,874 Нико не чује што не кажеш. 345 00:22:56,976 --> 00:22:59,076 Ја ћу бити тих као мрав који пиша на памук. 346 00:22:59,178 --> 00:23:01,912 Не желим да будеш тиха као мрав који пиша на памук. 347 00:23:02,014 --> 00:23:03,347 Желим те тихог као мрав 348 00:23:03,449 --> 00:23:05,282 ни не размишљајући о пишању по памуку. 349 00:24:38,511 --> 00:24:40,010 Здраво. 350 00:24:40,112 --> 00:24:42,012 Да, морам да пријавим слом овде. 351 00:24:42,114 --> 00:24:44,982 Имам један од твојих изнајмљених. Треба ми камион за вучу. 352 00:24:45,084 --> 00:24:47,017 Ох, хајде, немој ми то рећи. 353 00:24:48,855 --> 00:24:50,688 Да, да, у реду. 354 00:24:50,790 --> 00:24:53,357 Која је прича о твом другару? 355 00:24:53,459 --> 00:24:55,059 Он је рођен. Он је патио. Он је умро. 356 00:24:56,062 --> 00:24:57,862 Може ли он то да уради? 357 00:24:57,964 --> 00:24:59,263 Он је радио ствар пре него што сте се родили. 358 00:25:01,634 --> 00:25:03,934 Па, видите, то је оно, то је оно што ме мучи. 359 00:25:04,036 --> 00:25:05,302 Ммм-хмм. 360 00:25:05,404 --> 00:25:08,305 Можда, ух, желиш молити се о томе? 361 00:25:08,407 --> 00:25:10,207 Не, нисам религиозан човек. 362 00:25:10,309 --> 00:25:11,575 То је штета. 363 00:25:13,145 --> 00:25:14,311 Како је нога? 364 00:25:14,413 --> 00:25:15,479 Никад боље. 365 00:25:17,049 --> 00:25:18,949 Колико дуго је са том девојком? 366 00:25:19,051 --> 00:25:20,150 Која је то девојка? 367 00:25:20,253 --> 00:25:21,385 Његова жена. 368 00:25:21,487 --> 00:25:23,787 Колико дуго је кинеско име? 369 00:25:25,057 --> 00:25:26,991 Колико је дуго Кинеско име? 370 00:25:27,093 --> 00:25:28,359 Ти икада приметите то? 371 00:25:33,132 --> 00:25:34,532 Имаш ли униформе? 372 00:25:34,634 --> 00:25:36,267 Да, имам их. 373 00:25:36,369 --> 00:25:37,701 Све их избацио напоље. 374 00:25:46,479 --> 00:25:47,578 Камиони за изнајмљивање? 375 00:25:47,680 --> 00:25:48,879 Да. 376 00:25:48,981 --> 00:25:50,915 Шта имамо? 377 00:25:51,017 --> 00:25:53,751 Ах, морам поновити неке од ових фигура. 378 00:25:55,121 --> 00:25:56,954 Морам да почнем од нуле. 379 00:25:57,056 --> 00:25:58,289 Разрађен по плану. 380 00:25:58,391 --> 00:25:59,757 Зашто одједном сада мораш... 381 00:25:59,859 --> 00:26:01,158 Да, па, када ствари почињу да се погоршавају, 382 00:26:01,260 --> 00:26:03,193 неко ће бити пишајући њихова срања, 383 00:26:03,296 --> 00:26:05,696 гледа око себе да пуца неко у глави. 384 00:26:05,798 --> 00:26:07,698 желим алтернативна идеја. 385 00:26:07,800 --> 00:26:09,867 Зашто би се укиселило? 386 00:26:11,470 --> 00:26:14,038 - ЏО: Одмераваш време за штетника? - Да. 387 00:26:14,140 --> 00:26:16,240 Не, не, не. Научи ме нешто. 388 00:26:16,342 --> 00:26:17,508 Зашто би се укиселило? 389 00:26:17,610 --> 00:26:19,076 Да ли је то било тако глупо питање? 390 00:26:19,178 --> 00:26:21,245 Ти икада вараш на жени? 391 00:26:21,347 --> 00:26:22,680 Девојко, нешто, знаш, 392 00:26:22,782 --> 00:26:24,915 подићи је? Изаћи на њу? 393 00:26:25,017 --> 00:26:26,383 ста? 394 00:26:26,485 --> 00:26:27,785 Да ли си то икада урадио? 395 00:26:27,887 --> 00:26:29,386 Да. 396 00:26:29,488 --> 00:26:31,322 Када си је позвао, јеси ли имао изговор? 397 00:26:31,424 --> 00:26:32,423 Да. 398 00:26:32,525 --> 00:26:34,391 Шта ако није питала? 399 00:26:34,493 --> 00:26:36,260 Био је твој алиби губљење времена? 400 00:26:44,837 --> 00:26:47,304 Мислите да ће издржати? 401 00:26:47,406 --> 00:26:49,707 Он само мора да се држи на окупу до ствари. 402 00:26:54,146 --> 00:26:55,646 Ох. 403 00:26:55,748 --> 00:26:57,014 - У реду, у реду. - Да ли се повлачи? 404 00:26:58,484 --> 00:26:59,950 Ево га долази. 405 00:27:00,052 --> 00:27:02,252 Да ли је устао? 406 00:27:02,355 --> 00:27:03,587 Зар то није лепо? 407 00:27:08,027 --> 00:27:09,159 Не пали ауто. 408 00:27:09,261 --> 00:27:10,461 То је само рутинско заустављање. 409 00:27:10,563 --> 00:27:12,596 Неки момци крај пута. 410 00:27:12,698 --> 00:27:13,964 Не пали ауто. 411 00:27:18,437 --> 00:27:19,603 Јутро. 412 00:27:19,705 --> 00:27:21,305 Могу ли да видим неке идентификацију, молим? 413 00:27:21,407 --> 00:27:23,273 Лепо од вас што сте дошли. 414 00:27:23,376 --> 00:27:25,075 Извините. Опростите, позорниче, 415 00:27:25,177 --> 00:27:26,844 али, ух, требало је да будеш овде пре сат времена. 416 00:27:26,946 --> 00:27:28,946 Само заборави о овоме, а? 417 00:27:29,048 --> 00:27:31,015 хеј, хеј, није велика ствар, 418 00:27:31,117 --> 00:27:33,450 али ми смо овде без икакве заштите. 419 00:27:33,552 --> 00:27:35,986 - ПОЛИЦАЈАЦ: С ким сте разговарали? - Знаш, пече ме у гузици! 420 00:27:36,088 --> 00:27:37,121 Разумем то, господине. 421 00:27:37,223 --> 00:27:39,223 знаш, ми смо тамо. 422 00:27:39,325 --> 00:27:40,324 - Ми тамо радимо на аутопуту... - ПОЛИЦАЈАЦ: Аха. 423 00:27:40,426 --> 00:27:41,692 И за град! 424 00:27:41,794 --> 00:27:42,793 С ким сте разговарали, господине? 425 00:27:42,895 --> 00:27:44,395 Знам да јесте није твоја кривица. 426 00:27:44,497 --> 00:27:46,130 - Жао ми је. У реду. - С ким си причао... 427 00:27:46,232 --> 00:27:47,231 - Знам да ниси ти крив. - С ким сте разговарали, господине? 428 00:27:47,333 --> 00:27:48,999 да ли сте причали у касарну "К"? 429 00:27:52,505 --> 00:27:54,972 Држите га заједно. Држите га заједно. 430 00:27:55,074 --> 00:27:57,041 Зар не би требало да се охлади момак је изашао? 431 00:27:57,143 --> 00:27:58,509 Само подигните међуспремник и учините да пишете у њему. 432 00:27:58,611 --> 00:28:00,044 - Подигни клипборд. - Хоће ли бити кул? 433 00:28:00,146 --> 00:28:02,112 Мој дркаџија је тако кул, када оде у кревет, 434 00:28:02,214 --> 00:28:03,547 овце га броје. 435 00:28:05,818 --> 00:28:06,950 Знаш шта? 436 00:28:07,053 --> 00:28:08,118 Ако ми даш неке информације, 437 00:28:08,220 --> 00:28:09,486 Покушаћу да ти то средим. 438 00:28:09,588 --> 00:28:10,821 не, не, ми ћемо се побринути за то. 439 00:28:10,923 --> 00:28:12,823 Ценим то, да. 440 00:28:12,925 --> 00:28:14,825 Шта се љутиш на њега? Он само ради свој посао. 441 00:28:14,927 --> 00:28:16,727 Он је у праву. Он је у праву. 442 00:28:16,829 --> 00:28:18,262 Опростите. 443 00:28:27,039 --> 00:28:29,907 Вау, вау! Враћај се назад у ауто! 444 00:28:30,009 --> 00:28:32,876 - Врати се у ауто. - Хеј, знаш, хм... 445 00:28:32,978 --> 00:28:35,846 Улази у ауто. Дај Пинки комад. 446 00:28:35,948 --> 00:28:38,182 Ставите руке на волан и држите их тамо. 447 00:28:38,284 --> 00:28:39,349 Све је у реду. Само се држи тамо. 448 00:28:39,452 --> 00:28:41,385 То је добро. 449 00:28:41,487 --> 00:28:43,721 Ми смо то средили. све је у реду. 450 00:28:43,823 --> 00:28:45,055 Није проблем. 451 00:28:46,959 --> 00:28:49,059 - Хвала пуно. - У реду. 452 00:28:49,161 --> 00:28:51,228 Ух, Цхуцк! 453 00:28:51,330 --> 00:28:52,896 Да, добио си телефонски позив управо овде. 454 00:28:52,998 --> 00:28:54,398 Ох, извините. 455 00:28:54,500 --> 00:28:57,735 То је господин Смитх у канцеларији, да. 456 00:28:59,739 --> 00:29:01,105 Да? Да? 457 00:29:01,207 --> 00:29:02,539 Хеј, хвала, позорниче. Хвала вам на помоћи. 458 00:29:02,641 --> 00:29:05,676 па да, то је један од оних дана. 459 00:29:05,778 --> 00:29:07,511 Схватио сам. 460 00:29:14,220 --> 00:29:16,386 да... 461 00:29:16,489 --> 00:29:17,788 Кучкин сине, ти. 462 00:29:17,890 --> 00:29:19,456 Ох, то је било стварно добро. 463 00:29:21,093 --> 00:29:23,060 Ти јебени јадан! 464 00:29:23,162 --> 00:29:24,294 остави ме мртвог, 465 00:29:24,396 --> 00:29:25,696 цела посада, страни аутопута. 466 00:29:25,798 --> 00:29:27,898 - Видео сам полицајца... - Јебени каубоју! 467 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 Требао бих... 468 00:29:29,702 --> 00:29:30,801 Реци ми зашто не одем њега негде у јарку? 469 00:29:30,903 --> 00:29:32,202 Гласам да хоћемо. 470 00:29:32,304 --> 00:29:34,905 Спусти те као ти јебени пас. 471 00:29:35,007 --> 00:29:36,907 Ти ћеш доћи пуцати на свој пут до славе? 472 00:29:37,009 --> 00:29:38,308 Само сам покушао да помогнем. 473 00:29:38,410 --> 00:29:40,410 Немој... ја не желим да урадиш било шта 474 00:29:40,513 --> 00:29:42,446 осим ако и док... 475 00:29:42,548 --> 00:29:44,982 Ударили смо у град, спалиш ауто. 476 00:29:45,084 --> 00:29:47,718 - ЏИМИ: Ја ћу узети ауто. - Ти то уради. Не, уради то! 477 00:29:47,820 --> 00:29:48,986 Ауто је прљав. 478 00:29:49,088 --> 00:29:50,654 Цео јебени посао у колима. 479 00:29:50,756 --> 00:29:51,822 Уради то, Пинки! 480 00:29:58,464 --> 00:29:59,797 Ухвати ме јеботе одавде. 481 00:30:07,373 --> 00:30:09,106 Дакле, слушај, човече, врло је једноставно. 482 00:30:09,208 --> 00:30:11,008 То је неколико елемената, у реду? 483 00:30:11,110 --> 00:30:12,543 Имаш камион за вучу. 484 00:30:12,645 --> 00:30:13,877 Имаш камион за вучу. 485 00:30:13,979 --> 00:30:15,979 Имаш блокаду на путу. 486 00:30:16,081 --> 00:30:17,981 Могу ја то, ок? Ја то могу. 487 00:30:18,083 --> 00:30:20,384 Знам посао. Добио сам посао хладно. 488 00:30:20,486 --> 00:30:22,019 Ја... ја... ти не можеш ослободи ме. 489 00:30:22,121 --> 00:30:23,253 Добио сам посао хладно. 490 00:30:23,355 --> 00:30:25,856 Хеј, хеј, молим вас, момци, имамо... 491 00:30:25,958 --> 00:30:27,324 Имамо договор овде. 492 00:30:27,426 --> 00:30:29,159 Зашто би, јеботе, требало кладимо се на тебе, а? 493 00:30:29,261 --> 00:30:30,594 Млад, глуп, пуни долазе? 494 00:30:30,696 --> 00:30:31,829 Пусти ме да крварим до смрти 495 00:30:31,931 --> 00:30:32,896 на страни аутопута? 496 00:30:32,998 --> 00:30:35,232 Хеј, он је само нагло. 497 00:30:35,334 --> 00:30:37,334 Џо, камион обезбеђења у гаражу. 498 00:30:37,436 --> 00:30:39,436 Победили смо шлепер до места испуштања. 499 00:30:39,538 --> 00:30:42,272 Шлеп камион... Шта је јебено смешно? 500 00:30:42,374 --> 00:30:44,508 Немаш посао без мене. 501 00:30:44,610 --> 00:30:47,211 Немаш ништа без овог посла. 502 00:30:47,313 --> 00:30:48,612 Желите да идете на југ, 503 00:30:48,714 --> 00:30:50,414 лепа мала жена... Дужно поштовање, брате. 504 00:30:50,516 --> 00:30:52,449 Ви желите да идем доле сломљен? 505 00:30:52,551 --> 00:30:53,684 Без мене немаш ништа. Немате ништа без овог посла. 506 00:30:53,786 --> 00:30:55,052 Потребан ти је посао. Требаш ме! 507 00:30:55,154 --> 00:30:56,320 - Погледај! - Хеј, хеј. 508 00:30:56,422 --> 00:30:57,721 Не можеш узми га на тај посао. 509 00:30:57,823 --> 00:30:59,256 ок, ок, мало сам се ослободио, 510 00:30:59,358 --> 00:31:00,557 али, ух... 511 00:31:00,659 --> 00:31:02,059 Не можете узети овај јадан на послу. 512 00:31:02,161 --> 00:31:03,160 - Погледај... - Јое! 513 00:31:03,262 --> 00:31:05,562 - Хеј, Јое! Јое! - Ок, ок. 514 00:31:05,664 --> 00:31:07,531 Можемо ли се смирити овде на минут? 515 00:31:07,633 --> 00:31:10,400 Смири се? Па шта ти се сад десило? 516 00:31:10,502 --> 00:31:12,169 ја ћу ти рећи шта ми се десило, 517 00:31:12,271 --> 00:31:14,872 што желим да узмем јебени минут 518 00:31:14,974 --> 00:31:16,073 да донесе одлуку. 519 00:31:16,175 --> 00:31:17,207 Јое. 520 00:31:17,743 --> 00:31:19,209 У реду. 521 00:31:19,311 --> 00:31:20,711 Јое, могу ли разговарати с тобом? 522 00:31:22,548 --> 00:31:23,747 Јое? 523 00:31:26,552 --> 00:31:27,918 Шта је дођавола? 524 00:31:28,020 --> 00:31:29,386 Нашли су ауто. 525 00:31:32,524 --> 00:31:33,757 Који ауто? 526 00:31:33,859 --> 00:31:35,092 Караван. 527 00:31:35,194 --> 00:31:36,927 Полиција је пронашла. 528 00:31:37,029 --> 00:31:39,129 Како то мислиш нашли су га? Како су могли да га пронађу? 529 00:31:39,231 --> 00:31:40,898 Рекао сам ти да оставим ауто... 530 00:31:41,000 --> 00:31:43,367 Ја... ја... ја сам стао да видим моју нећаку. 531 00:31:45,304 --> 00:31:46,937 Јесте ли га обрисали? 532 00:31:47,039 --> 00:31:48,605 Стао си да видим своју нећаку? 533 00:31:48,707 --> 00:31:50,607 Јесте ли га обрисали? 534 00:31:50,709 --> 00:31:54,344 Ја... оставио сам свој клипборд у колима. 535 00:31:54,446 --> 00:31:56,847 Шта ово ради обавити посао? 536 00:31:56,949 --> 00:31:58,615 Отишао си твој међуспремник? 537 00:31:58,717 --> 00:32:00,918 Ја... знаш, моја нога је мучило, Бобе. 538 00:32:01,020 --> 00:32:03,587 Пинк, посао је у међуспремнику. 539 00:32:03,689 --> 00:32:04,988 Шта је са послом? 540 00:32:05,090 --> 00:32:07,257 Цео посао је у међуспремнику. 541 00:32:07,359 --> 00:32:08,892 Јоб стандс. Састајемо се за 10 дана. 542 00:32:08,994 --> 00:32:10,060 шта си ти си полудео? 543 00:32:10,162 --> 00:32:11,428 Посао стоји? 544 00:32:11,530 --> 00:32:13,463 Посао је пропао. Ово место је спаљено. 545 00:32:13,565 --> 00:32:14,631 Чекај, чекај. Чекај, чекај. 546 00:32:14,733 --> 00:32:15,966 Шта ово значи? 547 00:32:16,068 --> 00:32:18,101 Јоб стандс. 548 00:32:18,203 --> 00:32:20,137 Ван себе си јебени ум, посао. 549 00:32:20,239 --> 00:32:22,773 Не можемо потонути са послом, Јое. 550 00:32:22,875 --> 00:32:25,943 Рећи ћу ти шта. Желите да водите ову емисију? 551 00:32:26,045 --> 00:32:27,678 Желите да водите ову емисију? 552 00:32:27,780 --> 00:32:30,080 Забавно је играти се претварати. Хајде! 553 00:32:30,182 --> 00:32:31,248 Преврнут ћеш се за ове момке? 554 00:32:31,350 --> 00:32:33,150 Ти ћеш им дозволити залепити те? 555 00:32:33,252 --> 00:32:34,518 Морам да идем. 556 00:32:34,620 --> 00:32:36,353 Узео си ово јадно на послу. 557 00:32:37,890 --> 00:32:40,324 Ух, не могу доле ни са чим. 558 00:32:40,426 --> 00:32:42,192 Црташ мртав, Јое. 559 00:32:42,294 --> 00:32:44,361 шта хоћеш? Јебени телеграм? 560 00:32:44,463 --> 00:32:45,963 Џо... 561 00:32:46,065 --> 00:32:48,231 Посао је мртав. 562 00:32:48,334 --> 00:32:49,700 ставио си своје јебено човек на улици, 563 00:32:49,802 --> 00:32:52,402 јао си посао. 564 00:32:52,504 --> 00:32:55,005 Хеј, чекај, чекај, чекај, чекај, чекај. Бобби! 565 00:32:55,107 --> 00:32:56,640 Не могу потонути са послом! 566 00:32:56,742 --> 00:32:58,575 Сачекај секунд. Чекај мало! 567 00:33:00,846 --> 00:33:02,779 душо... 568 00:33:02,881 --> 00:33:04,281 Остарио си. 569 00:33:08,354 --> 00:33:11,555 ја идем. ја сам напољу. То је то. 570 00:33:11,657 --> 00:33:13,490 не видим... Бобби, не видим 571 00:33:13,592 --> 00:33:15,225 како су могли су пронашли ауто. 572 00:33:15,327 --> 00:33:17,661 Ау, јебеш ауто, Пинк. 573 00:33:17,763 --> 00:33:19,730 Ти си глупи јадан. 574 00:33:19,832 --> 00:33:21,331 идем... ја идем одавде. 575 00:33:21,433 --> 00:33:22,866 Морам да кренем са својим животом. 576 00:33:22,968 --> 00:33:24,334 Хеј, хеј, Боби, сачекај секунд. 577 00:33:24,436 --> 00:33:25,635 Боби, чекај, сачекај секунд. 578 00:33:25,738 --> 00:33:27,070 Фран, који курац радиш ли? 579 00:33:27,172 --> 00:33:28,405 Место је спаљено. 580 00:33:28,507 --> 00:33:31,908 Хеј, чекај. Стани! 581 00:33:32,011 --> 00:33:33,677 Ох, забога. Блокирао си ме. 582 00:33:33,779 --> 00:33:35,512 Мораш се померити твој ауто, човече. 583 00:33:35,614 --> 00:33:36,880 Хеј, чекај. 584 00:33:36,982 --> 00:33:39,182 Чекај, чекај, чекај, чекај. Сачекај. Сачекај. 585 00:33:39,284 --> 00:33:41,385 Шта се дешава? Шта је погодак? 586 00:33:41,487 --> 00:33:44,021 Хеј, имаш негде да одем? 587 00:33:44,123 --> 00:33:46,556 Имаш мало хлада, најбоље да дођеш до тога. 588 00:33:46,658 --> 00:33:48,325 И помери свој ауто. Морам да идем. 589 00:33:51,296 --> 00:33:53,363 Ох, срање. Срање. Где је мој комад? 590 00:33:53,465 --> 00:33:55,465 Имам га. Ја ћу то дати теби на аутопуту. 591 00:33:55,567 --> 00:33:57,067 - ЏИМИ: Рећи ћу ти шта. Дај ми то сада. - Шта ти говорим? 592 00:33:57,169 --> 00:33:58,902 Само ме прати. 593 00:33:59,004 --> 00:34:00,604 Бобби! Држи се! 594 00:34:00,706 --> 00:34:02,372 Сачекај само минут! Бобби! 595 00:34:02,474 --> 00:34:04,074 Забога, Боби! 596 00:34:04,176 --> 00:34:05,375 ти одлазиш, Бобби? 597 00:34:05,477 --> 00:34:08,245 Хеј, излазиш на мене, Бобби? 598 00:34:08,347 --> 00:34:12,015 да ли излазиш на мене, ти слабашни кучкин сине? 599 00:34:12,117 --> 00:34:13,417 Јое. Јое. Забога. 600 00:34:13,519 --> 00:34:14,751 Јое, жао ми је. 601 00:34:14,853 --> 00:34:16,953 Погледај то. После толико времена! 602 00:34:17,056 --> 00:34:18,722 - Џо, човече... - Шта дођавола... 603 00:34:18,824 --> 00:34:21,291 Врати се овамо! 604 00:34:21,393 --> 00:34:24,194 Хеј, јебена кукавице! Без јебене храбрости! 605 00:34:24,296 --> 00:34:26,063 Ти си јебена кукавица! 606 00:34:26,165 --> 00:34:28,065 Хајде! Одјеби одавде! 607 00:34:30,002 --> 00:34:31,401 Мали кретен. 608 00:34:38,444 --> 00:34:40,710 И ето их. 609 00:34:40,813 --> 00:34:41,978 Тако је. 610 00:34:42,081 --> 00:34:43,780 Па, и ти одлазиш. 611 00:34:50,122 --> 00:34:53,123 Знаш, волео бих да ради тај швајцарски посао. 612 00:34:53,225 --> 00:34:54,691 То је добар план. 613 00:34:54,793 --> 00:34:56,526 Никада нисам волео Швајцарце. Праве им мале сатове, 614 00:34:56,628 --> 00:34:58,128 ова два курца изађи из њих. 615 00:34:58,230 --> 00:35:00,464 Ови мали чекићи ударали се по глави. 616 00:35:00,566 --> 00:35:03,467 Какав болесник менталитет је то? 617 00:35:03,569 --> 00:35:05,302 Чувај се, друже. 618 00:35:05,404 --> 00:35:06,436 Ох. 619 00:35:07,573 --> 00:35:08,805 Дајеш Боббијеву делити му. 620 00:35:08,907 --> 00:35:11,575 Да. 621 00:35:11,677 --> 00:35:13,610 шта си ти хоћеш ли за готовину? 622 00:35:13,712 --> 00:35:15,245 Скинућемо чамац вечерас. 623 00:35:15,347 --> 00:35:16,713 Ти скидаш твој чамац? 624 00:35:16,815 --> 00:35:18,715 - Да. - Узећеш му готовину? 625 00:35:18,817 --> 00:35:20,250 Продајем свој брод. 626 00:35:20,352 --> 00:35:22,252 И онда? 627 00:35:22,354 --> 00:35:23,954 Онда ћу ја врати мој чамац. 628 00:35:25,324 --> 00:35:27,157 па, душо, онда, <и>алоха. 629 00:35:28,327 --> 00:35:29,526 Видимо се касније, Пинки. 630 00:35:29,628 --> 00:35:31,027 Штета, знаш шта? 631 00:35:31,130 --> 00:35:32,762 Нисмо добили прилику да стварно уради ствар. 632 00:35:32,865 --> 00:35:36,133 - Швајцарски посао. То је прелеп план. - Слатко, а? 633 00:35:36,235 --> 00:35:38,768 Сладак као канта пуна мачића. 634 00:35:38,871 --> 00:35:40,303 Реци збогом твојој нећакињи за мене. 635 00:35:40,405 --> 00:35:41,571 Можеш се кладити, другар. 636 00:36:05,898 --> 00:36:07,998 Хеј! 637 00:36:08,100 --> 00:36:09,599 Угаси га. 638 00:36:09,701 --> 00:36:12,102 - Угаси га! Угаси цигару! - Рекао сам му. 639 00:36:12,204 --> 00:36:14,871 Да. жао ми је... Имамо цурење горива. 640 00:36:14,973 --> 00:36:16,206 Покушавам да ставим твој клип унутра. 641 00:36:16,308 --> 00:36:18,008 Стави своје стрелица урезана. 642 00:36:18,110 --> 00:36:19,309 - То је била њена идеја. - ФРАН: Да ставим свој печат на то. 643 00:36:19,411 --> 00:36:21,278 Да, стављао сам клип у, 644 00:36:21,380 --> 00:36:23,346 и проклет био ако нисам пресеци цев за гориво. 645 00:36:23,448 --> 00:36:26,216 Хтео сам... Хтео сам да је изведем вечерас. 646 00:36:26,318 --> 00:36:27,817 Знам да јесте, господине. А ја сам само... 647 00:36:27,920 --> 00:36:30,320 Жао ми је дођавола. Знам да јеси. 648 00:36:30,422 --> 00:36:32,155 Ја ћу да радим целу ноћ и, ух, 649 00:36:32,257 --> 00:36:34,391 Припремићу твој брод за излазак сунца. 650 00:36:34,493 --> 00:36:36,059 ОК? Фран. 651 00:36:37,863 --> 00:36:39,763 - У реду, ево шта желим. - Да, добро. 652 00:36:39,865 --> 00:36:41,398 Желим је поново баластирати. 653 00:36:41,500 --> 00:36:43,233 Ставите мало по крми. 654 00:36:49,408 --> 00:36:51,708 имам ланац наслова, 655 00:36:51,810 --> 00:36:53,577 обалска стража сертификација. 656 00:36:53,679 --> 00:36:56,179 Имам твој рачун за твој брод. 657 00:36:56,281 --> 00:36:57,547 Пусти ме како ти нешто лепо. 658 00:36:57,649 --> 00:36:58,648 Хмм? 659 00:37:00,452 --> 00:37:02,185 Оох, то је много новца. 660 00:37:02,287 --> 00:37:04,221 То је много новца да се носи около. 661 00:37:04,323 --> 00:37:05,689 Довео сам пријатеља. 662 00:37:05,791 --> 00:37:08,225 То је добар пријатељ за кишни дан. 663 00:37:09,361 --> 00:37:10,760 Да, господине. 664 00:37:12,231 --> 00:37:14,364 Жао ми је дођавола о том цурењу дизела. 665 00:37:14,466 --> 00:37:17,167 Заборави на то. 666 00:37:17,269 --> 00:37:20,604 У реду, имамо формуларе, сертификати... 667 00:37:20,706 --> 00:37:22,205 Фран. 668 00:37:22,307 --> 00:37:24,107 - Хоћете ли шољу кафе? - ФРЕЦЦИА: Да. 669 00:37:24,209 --> 00:37:25,242 Фран. 670 00:37:26,945 --> 00:37:28,378 Желим да то урадиш нешто за мене. 671 00:37:28,480 --> 00:37:29,980 Погледај ово. 672 00:37:31,083 --> 00:37:32,682 Да. То је, ух... 673 00:37:32,784 --> 00:37:35,285 Ја сам ово урадио сам. Свидеће ти се. 674 00:37:35,387 --> 00:37:36,886 Ово је оно што желим за фигуру. 675 00:37:36,989 --> 00:37:39,723 Робин Худ је. Робин Худ. шта ти мислиш? 676 00:37:41,193 --> 00:37:42,559 ја ћу ти рећи зашто ми се свиђа. 677 00:37:42,661 --> 00:37:44,828 Јер ставља обрт мог имена. 678 00:37:44,930 --> 00:37:47,764 Видите, Фрецциа је италијански за стрелу, па видиш ствар. 679 00:37:47,866 --> 00:37:49,232 Хмм, да. 680 00:37:49,334 --> 00:37:51,768 Што је да персонализујте чамац. 681 00:37:51,870 --> 00:37:53,970 Робин Худ такође, добили смо пљачку од богатих. 682 00:37:54,072 --> 00:37:57,107 - Мада ко би да пљачка од сиротиње ми измиче. - Да. 683 00:37:57,209 --> 00:38:00,076 Да видимо, продајни лист. 684 00:38:00,178 --> 00:38:01,611 Добили смо сертификат о звању. 685 00:38:04,616 --> 00:38:07,550 1.400 сати на мотору. 686 00:38:07,653 --> 00:38:09,085 Хмм, да. то је... 687 00:38:09,187 --> 00:38:11,087 Имаћу своје људе контактирати вас. 688 00:38:11,189 --> 00:38:13,923 Јер ево шта. Размишљамо... Хеј! Хеј! 689 00:38:14,026 --> 00:38:15,258 Лако! 690 00:38:39,518 --> 00:38:41,084 Чекај! Чекај! Чекај! 691 00:38:41,186 --> 00:38:42,786 Држи се! Држи се! 692 00:40:23,655 --> 00:40:25,789 - Хеј! Хеј! - Јесте ли сами? 693 00:40:25,891 --> 00:40:28,491 - Хеј! Хеј! - Јесте ли сами? 694 00:40:28,593 --> 00:40:30,326 - Јесте ли сами? - Хеј! 695 00:40:33,965 --> 00:40:35,999 Који курац радиш ли овде? 696 00:40:36,101 --> 00:40:38,134 оставио сам свој... Оставио сам своју копију планова. 697 00:40:44,409 --> 00:40:46,009 Хеј, чекај... Сачекај. 698 00:40:47,679 --> 00:40:49,412 Зови Фрецциа. 699 00:40:57,189 --> 00:40:58,388 Зови Фрецциа. 700 00:41:04,529 --> 00:41:05,929 Рекао си спој је изгорео. 701 00:41:06,031 --> 00:41:07,664 Зглоб је изгорео. не разумем. 702 00:41:07,766 --> 00:41:09,933 - Знаш, нисам желео... - Шта ниси хтео? 703 00:41:10,035 --> 00:41:12,135 Хеј, покушавам да пазим на тебе и малу даму. 704 00:41:12,237 --> 00:41:14,137 Неће одговорити. Он је отишао. 705 00:41:14,239 --> 00:41:15,839 Шта је ова мала дама види у теби, иначе? 706 00:41:15,941 --> 00:41:17,173 Мора да си обешен као Ман о' Вар. 707 00:41:26,351 --> 00:41:28,885 Хоћеш да играш десетине, а? 708 00:41:29,588 --> 00:41:30,887 Ево нас. 709 00:41:30,989 --> 00:41:32,355 Дошло је до грешке у болници. 710 00:41:32,457 --> 00:41:34,324 Умрли сте при рођењу. Твој ред. 711 00:41:34,426 --> 00:41:36,426 - Јое! - ЏО: Мачка ти је ухватила језик? 712 00:41:36,528 --> 00:41:38,027 ха? Мислио сам на тебе желео да играм! 713 00:41:38,129 --> 00:41:39,596 Јое. Остави га. 714 00:41:52,777 --> 00:41:54,043 Идеш негде? 715 00:41:56,248 --> 00:41:58,281 шта си ти госпођа из социјалне службе? 716 00:42:06,925 --> 00:42:08,191 ти мислиш одласка негде? 717 00:42:08,293 --> 00:42:10,026 Дошао си да узмеш беба назад? 718 00:42:10,128 --> 00:42:11,528 Не можеш да бежиш. 719 00:42:11,630 --> 00:42:13,096 Мораш уради посао, Џо. 720 00:42:13,198 --> 00:42:14,931 Знаш да мораш. 721 00:42:15,033 --> 00:42:16,733 Знаш да знаш. 722 00:42:16,835 --> 00:42:19,502 Можеш ли ме упуцати и отићи од тога? 723 00:42:19,604 --> 00:42:21,204 знаш, они ће те ловити. 724 00:42:24,209 --> 00:42:26,075 Упуцај га. 725 00:42:26,177 --> 00:42:28,044 Не могу доле тамо без ичега. 726 00:42:28,780 --> 00:42:31,080 па... 727 00:42:31,182 --> 00:42:34,083 То је ствар. 728 00:42:34,185 --> 00:42:36,219 - Шта ћеш да радиш? - Излази! 729 00:42:36,321 --> 00:42:37,720 Шта онда? 730 00:42:37,822 --> 00:42:39,122 Дугујеш им новац. 731 00:42:39,224 --> 00:42:40,990 Мислиш да јеси само отпловити? 732 00:42:41,092 --> 00:42:42,759 Они никада неће пусти те да одеш. 733 00:42:42,861 --> 00:42:43,960 Излази! 734 00:42:49,634 --> 00:42:50,800 У реду. 735 00:43:10,589 --> 00:43:12,088 Шта смо ми гонна до? 736 00:43:15,827 --> 00:43:17,760 То је оно што сви жели да зна. 737 00:43:28,640 --> 00:43:31,107 Не могу да идем по злато док не видим како да их вратим кући. 738 00:43:31,209 --> 00:43:32,942 Каква разлика да ли ради, Џо? 739 00:43:33,044 --> 00:43:34,777 У сваком случају вам никада неће веровати да ћете обавити посао. 740 00:43:34,879 --> 00:43:36,913 Они морају да урадим јебени посао. 741 00:43:37,015 --> 00:43:38,281 Да, али како су они ће ти веровати 742 00:43:38,383 --> 00:43:40,583 да не хода преко на њима? 743 00:43:40,685 --> 00:43:42,785 - Клинац се вратио? - Клинац се вратио. 744 00:43:42,887 --> 00:43:45,121 У реду. Ух., хајде да почнемо поново. 745 00:43:45,223 --> 00:43:47,624 Зашто би клинац вратити се? 746 00:43:47,726 --> 00:43:49,058 Слушајте ово... 747 00:43:49,160 --> 00:43:50,326 Нећак не долази назад на прво место, 748 00:43:50,428 --> 00:43:51,894 ти си доле на неком тропском острву. 749 00:43:51,997 --> 00:43:53,730 Ја... имам идеју. 750 00:43:53,832 --> 00:43:55,565 Џо, требао си да оставиш дечака поред пута. 751 00:43:55,667 --> 00:43:57,233 да, па, ниси требао да га оставиш 752 00:43:57,335 --> 00:43:59,168 са јебеним плановима! 753 00:43:59,270 --> 00:44:01,337 - Какви планови? - ПИНКИ: Какви планови? 754 00:44:01,439 --> 00:44:04,407 Заборавио је своју варалицу. Зато се вратио. 755 00:44:04,509 --> 00:44:05,775 Да? 756 00:44:06,444 --> 00:44:07,810 Да? 757 00:44:10,815 --> 00:44:12,615 Не, није заборавио његова јебена варалица, 758 00:44:12,717 --> 00:44:14,484 јер имам га управо овде. 759 00:44:14,586 --> 00:44:15,952 Шта, да идем остављам своје папире 760 00:44:16,054 --> 00:44:17,320 у рукама неког јебеног јада? 761 00:44:17,422 --> 00:44:19,322 Шалиш се? Шта је рекао? 762 00:44:19,424 --> 00:44:21,324 Рекао је зато вратио се. 763 00:44:21,426 --> 00:44:23,059 Вратио се по мене. 764 00:44:23,161 --> 00:44:24,193 ста? 765 00:44:25,730 --> 00:44:28,197 Вратио се да се уверим да сам добро. 766 00:44:30,101 --> 00:44:31,868 Момак вратио се по тебе? 767 00:44:31,970 --> 00:44:32,935 Тако је. 768 00:44:40,412 --> 00:44:43,646 Знам како да добијем злато. 769 00:44:43,748 --> 00:44:45,348 Треба ми да се обучеш. 770 00:44:45,450 --> 00:44:47,083 Сигурно желиш да то урадим? 771 00:44:47,185 --> 00:44:49,018 Да, она је права. 772 00:44:49,120 --> 00:44:51,754 Ја сам главни. Реци ми шта желиш да узмем. 773 00:44:51,856 --> 00:44:52,955 Треба ми да се обучеш. 774 00:44:53,925 --> 00:44:55,291 То је у реду? 775 00:44:55,393 --> 00:44:56,759 Ако ти то кажеш, у праву је. 776 00:44:58,596 --> 00:45:03,466 У реду. Морамо да одложимо посао за месец дана. 777 00:45:03,568 --> 00:45:04,801 Одложити на месец дана? 778 00:45:04,903 --> 00:45:06,235 - Сад, Пинки? - ПИНКИ: Да. 779 00:45:06,337 --> 00:45:08,304 Требају ми датуми за испоруку следећег месеца 780 00:45:08,406 --> 00:45:09,972 и име шпедитера. 781 00:45:10,075 --> 00:45:11,741 Шпедитер? 782 00:45:11,843 --> 00:45:14,177 Шпедитер и царински посредник. У реду? 783 00:45:14,279 --> 00:45:16,012 Ммм-хмм. 784 00:45:16,114 --> 00:45:17,246 Добро, добро, добро. 785 00:45:17,348 --> 00:45:18,548 Где ћеш са овим? 786 00:45:21,886 --> 00:45:24,520 Само слушај. 787 00:45:24,622 --> 00:45:26,456 Издржаћу ову ствар на својој глави. 788 00:45:30,862 --> 00:45:33,730 зајебаваш се самном? зајебаваш ли се самном, 789 00:45:33,832 --> 00:45:35,932 или сте завршили зајебаваш се са мном? 790 00:45:36,034 --> 00:45:38,234 Зато што сам управо финансирао проблем, 791 00:45:38,336 --> 00:45:41,571 и управо си постао већи проблем него што вредиш. 792 00:45:41,673 --> 00:45:43,239 Девојка каже да си обавиће посао. 793 00:45:43,341 --> 00:45:44,607 Рекао си то раније. 794 00:45:44,709 --> 00:45:47,443 Зашто сада? шта је то одједном... 795 00:45:50,281 --> 00:45:52,415 Свима је потребан новац. 796 00:45:52,517 --> 00:45:55,284 Зато они то зову новцем. 797 00:45:55,386 --> 00:45:57,553 Па, да додам овај заслађивач. 798 00:45:57,655 --> 00:45:59,088 Ти радиш јебени посао, 799 00:45:59,190 --> 00:46:01,090 иначе ћу преврни те. 800 00:46:01,192 --> 00:46:03,593 Испустићу Рузвелта новчић на твоје дупе. 801 00:46:05,864 --> 00:46:08,464 Колико је то строго, ти јебени вантз? 802 00:46:08,566 --> 00:46:10,800 Жао ми је што јесам да користим такав језик 803 00:46:10,902 --> 00:46:13,269 пред женом, да није за кога, 804 00:46:13,371 --> 00:46:16,305 Протраћио бих твоје јебено дупе. 805 00:46:16,407 --> 00:46:19,041 Рекао си да ћеш уради посао, уради посао. 806 00:46:19,144 --> 00:46:20,977 Заврши са шарадом. 807 00:46:21,079 --> 00:46:23,346 Сачувајте смеле потезе за бриљантне играче. 808 00:46:26,317 --> 00:46:27,717 Жао ми је због језика. 809 00:46:27,819 --> 00:46:29,218 То је веома великодушно од вас. 810 00:46:29,320 --> 00:46:30,953 И јеби се и ти! 811 00:46:31,055 --> 00:46:33,623 Чувај срања. Твој момак каже да жели да ради тај посао. 812 00:46:33,725 --> 00:46:35,525 Је ли то питање? 813 00:46:37,195 --> 00:46:40,096 Види, дошао си код мене, Доки. Нисам дошао код тебе. 814 00:46:40,198 --> 00:46:41,931 Дошао си да прекинеш са мном. 815 00:46:42,033 --> 00:46:44,634 Он ће обавити посао следећег месеца. 816 00:46:44,736 --> 00:46:45,802 Треба месец дана. 817 00:46:46,871 --> 00:46:48,971 Да ли је то ствар? 818 00:46:49,073 --> 00:46:50,640 Да ли је то оно Управо сам ти рекао? 819 00:46:52,477 --> 00:46:54,877 Зар ниси део посла. 820 00:46:54,979 --> 00:46:57,680 Ох, да. Дошао сам чак из Кине у кутији шибица. 821 00:46:59,818 --> 00:47:01,651 Хвала. 822 00:47:06,124 --> 00:47:09,125 Напуни јој јебено пиће. Изгледа да ужива у томе. 823 00:47:09,227 --> 00:47:11,194 шта ти мислиш? 824 00:47:11,296 --> 00:47:13,496 - Он је уплашен. - Никада нисам знао да је уплашен. 825 00:47:13,598 --> 00:47:14,664 Она каже он стари. 826 00:47:14,766 --> 00:47:16,432 Она је то рекла? 827 00:47:16,534 --> 00:47:18,367 Он је шворц. Он је уморан. Полиција га тражи. 828 00:47:18,469 --> 00:47:19,802 Он не жели да иде тамо доле без ичега. 829 00:47:19,904 --> 00:47:21,537 Она каже да жели играти лопту. 830 00:47:21,639 --> 00:47:23,105 Зашто да јој верујемо? 831 00:47:23,208 --> 00:47:24,941 Зашто јеботе да ли је шаље овамо? 832 00:47:25,043 --> 00:47:26,642 Дошла је до мене. 833 00:47:26,744 --> 00:47:29,545 теби? Ох... 834 00:47:29,647 --> 00:47:31,113 Ставио ју је да дођем код тебе? 835 00:47:31,216 --> 00:47:33,015 Мислим да је дошла код мене сама по себи. 836 00:47:33,117 --> 00:47:35,017 Да, али, не... Не. 837 00:47:35,119 --> 00:47:37,453 Као рационални људи, немојте морамо да сумњамо у њу? 838 00:47:37,555 --> 00:47:39,522 Она мисли да је тип слаб. Она је уплашена. 839 00:47:39,624 --> 00:47:41,357 Мислим да је искрена. 840 00:47:41,459 --> 00:47:42,859 Па, пусти ме поставити питање за вас. 841 00:47:42,961 --> 00:47:45,061 Имао си посао... Имао си посао, 842 00:47:45,163 --> 00:47:47,230 како бисте тестирали њена искреност? 843 00:48:00,912 --> 00:48:03,346 У реду, сви смо у једном тиму, 844 00:48:03,448 --> 00:48:06,282 сви поредани против заједничког непријатеља. 845 00:48:06,384 --> 00:48:08,484 Хвала што сте дошли. идем у кревет. 846 00:48:08,586 --> 00:48:10,519 Изволите. 847 00:48:10,622 --> 00:48:13,322 - Видимо се. - Бићу добро. 848 00:48:13,424 --> 00:48:14,657 Хеј, сад си добро. 849 00:48:14,759 --> 00:48:16,926 - Јесам ли? - Ох, да. 850 00:48:17,028 --> 00:48:18,561 Само ти треба неко на кога се може ослонити. 851 00:48:34,812 --> 00:48:37,013 Понекад адреналин удари, даје ти тресе. 852 00:48:37,115 --> 00:48:40,216 - Добро сам. - Не, само кажем, понекад... 853 00:48:40,318 --> 00:48:41,884 Адреналин даје људима тресе. 854 00:48:41,986 --> 00:48:43,719 Неки други људи заменити то за кукавичлук. 855 00:48:43,821 --> 00:48:45,388 Можда желиш да се помолиш о томе. 856 00:48:45,490 --> 00:48:47,290 Ја нисам религиозан човек. 857 00:48:47,392 --> 00:48:49,158 Ништа није у реду са молитвом. 858 00:48:49,260 --> 00:48:50,927 Мислиш? 859 00:48:51,029 --> 00:48:53,429 Ја сам у овој ватреној борби, овај војник, 860 00:48:53,531 --> 00:48:55,731 увек је носио Библију поред срца... 861 00:48:55,833 --> 00:48:57,600 Некада смо му се ругали. 862 00:48:57,702 --> 00:48:59,101 Та Библија је зауставила метак. 863 00:48:59,203 --> 00:49:00,469 Не сери. 864 00:49:00,571 --> 00:49:02,972 Рука Богу, та Библија зауставио метак. 865 00:49:03,074 --> 00:49:05,107 То би упропастило срце тог јебача. 866 00:49:05,209 --> 00:49:08,010 И да је имао другу Библију пред његовим лицем, 867 00:49:08,112 --> 00:49:09,779 тај човек би буди жив данас. 868 00:49:12,583 --> 00:49:15,084 - Колико сати имаш? - 5:18. 869 00:49:16,654 --> 00:49:18,154 Позовите. 870 00:49:28,800 --> 00:49:32,101 Здраво. Ја сам, ух... Хало? 871 00:49:32,203 --> 00:49:34,470 Имам један од твојих изнајмљених камиона. Мотор ми је престао. 872 00:50:45,410 --> 00:50:47,476 Нико не живи вечно. 873 00:50:47,578 --> 00:50:49,445 Франк Синатра дао прилику. 874 00:50:53,017 --> 00:50:54,283 Урадићеш. 875 00:51:25,683 --> 00:51:26,949 Добро јутро. 876 00:51:36,127 --> 00:51:37,693 Ваш проблем је киселине у кафи. 877 00:51:37,795 --> 00:51:39,128 Нису то киселине у кафи. 878 00:51:39,230 --> 00:51:41,597 То је асфалт. Мука ми је од тога. 879 00:51:41,699 --> 00:51:43,466 Како могу да раде у томе цео дан? 880 00:51:43,568 --> 00:51:46,302 Ја сам само... ја сам само... Имаш ли Ролаидс? 881 00:51:46,404 --> 00:51:47,803 Ух, да. Хоћеш Алка-Селтзер? 882 00:51:47,905 --> 00:51:49,638 Мој доктор ми је рекао да не пијем. 883 00:51:49,740 --> 00:51:51,207 Онда ти онда не би требало да пијем. 884 00:51:55,213 --> 00:51:58,314 Иста стара прича где год да кренете. 885 00:51:59,550 --> 00:52:01,050 знаш... 886 00:52:03,921 --> 00:52:05,187 Ох, не. 887 00:52:06,124 --> 00:52:07,323 да ли те познајем? 888 00:52:07,425 --> 00:52:10,092 Ох, не, не. Молим те, молим те, молим те. 889 00:52:10,194 --> 00:52:11,460 ста? 890 00:52:11,562 --> 00:52:14,130 Не отпуштај ме. молим те. 891 00:52:14,232 --> 00:52:16,999 - О чему причаш? - Немој ме отпустити, молим те. 892 00:52:17,101 --> 00:52:18,834 Видео сам те у бару. Знам да си из ФАА. 893 00:52:18,936 --> 00:52:20,669 Не отпуштај ме. 894 00:52:31,249 --> 00:52:32,982 идемо. 895 00:52:33,084 --> 00:52:35,651 Ти пијеш на послу. 896 00:52:35,753 --> 00:52:36,886 Готов си. 897 00:52:36,988 --> 00:52:39,388 Молим вас, господине. Имам двоје деце код куће. 898 00:52:39,490 --> 00:52:41,524 Молим вас, господине! 899 00:52:41,626 --> 00:52:43,993 - Дај ми своје кључеве. - Ох, не, не. 900 00:52:44,095 --> 00:52:46,328 Господине, треба ми пауза. 901 00:52:46,430 --> 00:52:48,597 преклињем те. 902 00:52:48,699 --> 00:52:49,732 кунем ти се на мом животу. 903 00:52:49,834 --> 00:52:51,066 кунем ти се на мом животу 904 00:52:51,169 --> 00:52:53,235 које никада нећу узети друго пиће. 905 00:52:53,938 --> 00:52:55,437 Не отпуштај ме. 906 00:52:56,774 --> 00:52:58,908 Да ли сте икада некога питали за паузу? 907 00:53:00,411 --> 00:53:02,044 Имаш ли деце? 908 00:53:04,015 --> 00:53:06,815 Ох, Христе. 909 00:53:06,918 --> 00:53:10,152 у 6:00 часова, за отприлике три минута, 910 00:53:10,254 --> 00:53:11,987 Ја ћу дириговати безбедносна провера. 911 00:53:12,089 --> 00:53:14,223 Проћи ћу преко ваше станице. 912 00:53:14,325 --> 00:53:16,559 Бићу, цитирам, наоружан. 913 00:53:16,661 --> 00:53:19,028 ја ћу носити комплет алата 914 00:53:19,130 --> 00:53:21,163 у којој се крије три потенцијално смртоносна 915 00:53:21,265 --> 00:53:23,199 или опасних предмета. 916 00:53:23,301 --> 00:53:24,667 Ово је тест апарата 917 00:53:24,769 --> 00:53:26,602 и особље обезбеђења под вашом контролом. 918 00:53:26,704 --> 00:53:28,370 Ако дојавиш ваши колеге радници 919 00:53:28,472 --> 00:53:30,239 пре него што уђу у ову вежбу, Имаћу твој посао. 920 00:53:30,341 --> 00:53:32,541 не бих. не бих. 921 00:53:32,643 --> 00:53:34,677 Вратите се на своју станицу. Ти идеш заједно са гегом. 922 00:53:34,779 --> 00:53:36,712 - Хоћу. хоћу. - Дај ми своје кључеве. 923 00:53:38,583 --> 00:53:39,782 Ти си алкохоличар. 924 00:53:41,752 --> 00:53:43,018 И ти ћеш отићи у програм. 925 00:53:43,120 --> 00:53:44,553 Хоћу, кунем се. Хвала, ја... 926 00:53:45,756 --> 00:53:46,922 Хвала. 927 00:54:01,973 --> 00:54:03,038 То је то. 928 00:54:14,252 --> 00:54:15,384 Бетти Црофт овде? 929 00:54:15,486 --> 00:54:17,052 Шта је? 930 00:54:17,154 --> 00:54:18,621 Ваша претпостављена Бетти Црофт. 931 00:54:18,723 --> 00:54:21,223 Да. Она је отишла за шољицу кафе. 932 00:54:21,325 --> 00:54:23,626 То је доба дана, зар не? - Да. 933 00:54:24,762 --> 00:54:27,563 Ух... па... 934 00:54:27,665 --> 00:54:31,734 Ух, да ли вам смета ако оставим свој комплет алата овде само на минут? 935 00:54:31,836 --> 00:54:33,168 Није проблем. 936 00:54:42,813 --> 00:54:44,280 Шта се десило за Бети Крофт? 937 00:54:44,382 --> 00:54:46,348 Да, ја, ух... Мислим да је болесна. 938 00:54:46,450 --> 00:54:49,952 Ох? Да, не осећам се тако добар сам. 939 00:54:50,054 --> 00:54:51,920 Ух, дај ми једну од ових, хоћеш ли? 940 00:54:52,023 --> 00:54:53,989 Рефилл. И велику кафу. 941 00:54:54,091 --> 00:54:55,691 Оставите мало простора за млеко. 942 00:54:55,793 --> 00:54:57,726 У реду. 943 00:55:03,768 --> 00:55:05,034 Изволите. 944 00:55:12,143 --> 00:55:13,776 Држи, држи, држи, држи. 945 00:55:18,015 --> 00:55:19,481 Ево ти кусур. 946 00:55:19,583 --> 00:55:20,983 - Хвала. - Хвала. 947 00:55:39,770 --> 00:55:41,303 ста се десава? 948 00:55:41,405 --> 00:55:45,007 Оно што се дешава је остани на месту. Стави је у парк. 949 00:55:45,109 --> 00:55:46,608 Не пали кочнице. 950 00:55:57,054 --> 00:55:58,354 Ево нас. 951 00:55:58,456 --> 00:56:00,022 Идем да видим слона. 952 00:56:28,419 --> 00:56:30,052 Устати рано или касно? 953 00:56:30,154 --> 00:56:32,087 Уопште не до Имам нешто од овога у себи. 954 00:56:32,189 --> 00:56:34,390 Чуо сам то. 955 00:56:34,492 --> 00:56:35,891 Хеј, шта је с тим... 956 00:56:37,795 --> 00:56:39,428 Шта је са твојим надзорником? 957 00:56:39,530 --> 00:56:40,763 Шта је она дугујем ти новац? 958 00:56:40,865 --> 00:56:43,966 Да, волео бих да јесте. 959 00:56:44,068 --> 00:56:45,768 Она има нека ствар са стомаком. 960 00:56:45,870 --> 00:56:48,070 Најмања ствар одбацује је. 961 00:56:48,172 --> 00:56:52,574 - Да. Имао сам једном такву тетку. - Ух-хух. 962 00:56:52,676 --> 00:56:53,976 Није била заиста моја тетка. 963 00:56:54,078 --> 00:56:56,812 Ух, управо смо је тако звали. 964 00:56:58,249 --> 00:56:59,982 Имала је цвећару. 965 00:57:00,084 --> 00:57:02,584 Смешна ствар је била била је алергична. 966 00:57:02,686 --> 00:57:04,620 Да, користили смо да је задиркује због тога. 967 00:57:07,391 --> 00:57:08,957 Знаш како је окрутно деца могу бити. 968 00:57:10,928 --> 00:57:12,461 Лези на под. Седите на руке. 969 00:57:12,563 --> 00:57:13,962 Кога ти зезаш са том ситницом? 970 00:57:14,064 --> 00:57:15,764 Не идите на то дугме. Седи на под. 971 00:57:15,866 --> 00:57:17,132 - Ја то радим. - На поду. 972 00:57:30,114 --> 00:57:31,480 Дај ми кофер! Дај ми кофер! 973 00:57:31,582 --> 00:57:32,614 Отвори га! Отвори га! 974 00:57:38,155 --> 00:57:39,288 јеси ли добро? 975 00:57:41,759 --> 00:57:42,858 Шта се десило? 976 00:57:43,727 --> 00:57:45,127 Очистите овај неред. 977 00:58:13,290 --> 00:58:15,057 Шта се десило? 978 00:58:15,159 --> 00:58:17,125 Ух, широка пропао на мене. 979 00:58:17,228 --> 00:58:18,927 Како то мислиш девојка ти је пропала? 980 00:58:19,029 --> 00:58:20,329 Само вози. 981 00:58:28,906 --> 00:58:30,339 - Торањ. - КУЛА: <и>Само напред. 982 00:58:30,441 --> 00:58:33,642 Захтев за потврду АТЦ одобрење за Филаделфију. 983 00:58:33,744 --> 00:58:35,344 <и>Настави на писту <и>3-5-0 за ослобађање. 984 00:58:35,446 --> 00:58:37,913 <и>Контактирајте Провиденце Цонтрол <и>при поласку. Добар дан. 985 00:58:48,492 --> 00:58:51,026 Хотел-Браво-7-0-4. 986 00:58:51,128 --> 00:58:52,261 То је то. 987 00:59:06,410 --> 00:59:07,409 Хајде. 988 01:00:01,332 --> 01:00:02,364 Шта до... 989 01:00:05,502 --> 01:00:06,902 Ин, Товер. 990 01:00:07,004 --> 01:00:08,437 Шта је то било? 991 01:00:08,539 --> 01:00:09,838 Има ли неко у финалу? 992 01:00:09,940 --> 01:00:11,640 Имамо Трансаир 249, база, 993 01:00:11,742 --> 01:00:13,108 Трансаир 249ер, база. 994 01:00:13,210 --> 01:00:14,843 Преусмери, преусмери! 995 01:00:14,945 --> 01:00:17,145 МАН 1: Трансаир 249, обилазити. 996 01:00:17,247 --> 01:00:19,147 Обавести Бостонску контролу. 997 01:00:19,249 --> 01:00:21,683 Јединица за снабдевање је експлодирала. Изађите одмах. 998 01:00:26,657 --> 01:00:29,491 <и>ПанГеневе, <и>наставите до писте Алпха-Индиа. 999 01:00:29,593 --> 01:00:32,461 <и>Контактирајте Провиденце Цонтрол <и>на 729.5. 1000 01:00:32,563 --> 01:00:35,030 Ин, Товер. Ово је ПанГеневе 242. 1001 01:00:35,132 --> 01:00:36,798 Сада узимамо активна контрола. 1002 01:00:36,900 --> 01:00:39,201 - Хеј, хеј, он не стаје. - Прекини га. 1003 01:00:39,303 --> 01:00:41,503 - Како ћеш престати... - ЏО: Одјеби га! 1004 01:01:42,232 --> 01:01:43,765 ПанГеневе. 1005 01:01:43,867 --> 01:01:45,100 ПанГеневе. 1006 01:01:45,936 --> 01:01:47,302 чујеш ли ме? 1007 01:01:49,673 --> 01:01:51,239 Имамо извештаје 1008 01:01:51,341 --> 01:01:54,076 од могућег експлозива уређај на броду. 1009 01:01:56,180 --> 01:01:58,180 ми те желимо да исечете своје моторе. 1010 01:01:59,783 --> 01:02:02,084 Имамо човека ко долази на брод 1011 01:02:02,186 --> 01:02:03,585 да те саветујем. 1012 01:02:03,687 --> 01:02:06,188 Искључите своје моторе. Убијте сву своју моћ 1013 01:02:06,290 --> 01:02:09,691 и вашу електронику и радио. 1014 01:02:09,793 --> 01:02:11,860 Клони радија. 1015 01:02:15,666 --> 01:02:18,467 - Шта се дешава? - Угаси моторе. Убијте свој радио. 1016 01:02:18,569 --> 01:02:20,235 Убијте свој радар. Нека ваш АПУ буде укључен. 1017 01:02:20,337 --> 01:02:21,737 - Браво. - Имамо извештај 1018 01:02:21,839 --> 01:02:24,139 може постојати експлозивна направа на броду. 1019 01:02:24,241 --> 01:02:25,373 саветујем ти да задржи своја места 1020 01:02:25,476 --> 01:02:26,641 док ја правим помет. 1021 01:02:26,744 --> 01:02:28,310 Будите у контакту са мојим човеком на земљи 1022 01:02:28,412 --> 01:02:29,511 на сервисном интерфону. 1023 01:02:31,482 --> 01:02:33,482 Колико си озбиљан мислите да је ова претња? 1024 01:02:33,584 --> 01:02:36,618 Само буди у контакту са мојим човеком, у реду? 1025 01:02:36,720 --> 01:02:38,920 Не причај са торњем. Причај са мном. 1026 01:02:40,257 --> 01:02:43,058 Да, да. Да. 1027 01:02:43,160 --> 01:02:45,627 Прекини радио и електронике. 1028 01:02:45,729 --> 01:02:47,929 чујеш ли ме? Не причај са торњем. 1029 01:02:48,031 --> 01:02:49,531 Ја сам повезан са кулом. 1030 01:04:50,420 --> 01:04:53,722 <и>8-7-0 остаје 1-8 миља <и>са спољашњег маркера. 1031 01:04:53,824 --> 01:04:57,926 <и>Прилагодите 4-6-1-2 свој ГТА. <и>Добар дан. 1032 01:05:58,188 --> 01:06:00,255 <и>Иди, Рог. Сачекај. 1033 01:06:00,357 --> 01:06:04,225 <и>Ја... показујем ПанГеневе <и>одлази у 1205 Зулу. 1034 01:06:04,328 --> 01:06:06,928 <и>Контрола провидности <и>жели да зна где је? 1035 01:06:07,030 --> 01:06:09,497 <и>ПанГеневе 262, <и>ко га има? 1036 01:06:09,599 --> 01:06:10,799 <и>ПанГеневе? 1037 01:06:10,901 --> 01:06:12,000 <и>Ухватио сам га тамо. 1038 01:06:12,102 --> 01:06:13,268 <и>Угледао сам га <и>на писти. 1039 01:06:13,370 --> 01:06:15,236 <и>У праву је... ПанГеневе. 1040 01:06:15,339 --> 01:06:16,771 <и>Тамо је. 1041 01:06:16,873 --> 01:06:18,440 <и>Пауза. Манцхестер Цонтрол. 1042 01:06:18,542 --> 01:06:19,774 <и>Упит. 1043 01:06:19,876 --> 01:06:22,077 <и>Имам улаз <и>Леар 5-2-Папа. 1044 01:06:22,179 --> 01:06:24,145 <и>Стање малог горива. <и>Можете ли га узети? 1045 01:06:24,247 --> 01:06:26,681 <и>Скуавк 1-7-9-5 директно. 1046 01:06:26,783 --> 01:06:30,652 <и>Манчестер. <и>Имам га. Леар 5-2-Тата. 1047 01:06:30,754 --> 01:06:33,321 <и>Леар 5-2-Папа... 1048 01:07:32,783 --> 01:07:35,984 Бобби. Држите очи на путу. 1049 01:07:36,086 --> 01:07:38,686 Имаш кусур за 20? 1050 01:07:41,725 --> 01:07:43,191 У реду. 1051 01:07:44,461 --> 01:07:46,294 Срање. 1052 01:07:46,396 --> 01:07:48,396 Како ти се свиђам сада, бабе? 1053 01:08:03,113 --> 01:08:04,479 Немојте преносити. 1054 01:08:04,581 --> 01:08:06,581 Ти си четврта особа Данас сам разговарао. 1055 01:08:06,683 --> 01:08:08,249 - Доста овога. - Хајде. 1056 01:08:08,351 --> 01:08:11,553 Квар мотора. Прво сам звао у 5:00... 1057 01:08:11,655 --> 01:08:13,555 5:20 јутрос. 1058 01:08:13,657 --> 01:08:15,757 Ово је мој четврти позив. 1059 01:08:15,859 --> 01:08:17,025 Настави да долазиш. 1060 01:08:17,127 --> 01:08:18,259 Вау! 1061 01:08:18,361 --> 01:08:20,228 Добро. 1062 01:08:20,330 --> 01:08:21,863 Колико пре тај камион за вучу? 1063 01:08:21,965 --> 01:08:23,731 Звао сам у 5:00, 5:20 ујутру. 1064 01:08:23,834 --> 01:08:25,600 - Идемо! - ПИНКИ: Мој први позив данас. 1065 01:08:25,702 --> 01:08:28,536 Да, мој четврти позив. Одмах испред аеродрома. 1066 01:08:28,638 --> 01:08:30,472 Индустријски 207. године. 1067 01:08:30,574 --> 01:08:32,107 Да, ја... Ја сам адвокат. 1068 01:08:32,209 --> 01:08:33,374 Могу ли добити твоје име, молим те? 1069 01:08:33,477 --> 01:08:35,743 Јер ћу имати твој посао. 1070 01:08:35,846 --> 01:08:37,745 Добро. 1071 01:08:37,848 --> 01:08:39,948 Два, три минута, камион ће бити овде. 1072 01:08:40,050 --> 01:08:41,116 Да ли сте постигли гол? 1073 01:08:41,218 --> 01:08:43,418 Хеј, хеј, хеј. Погледај то. 1074 01:08:43,520 --> 01:08:45,153 Ох, мој, о, мој. 1075 01:08:45,255 --> 01:08:47,755 Иди продај чоколаду, ти хајди мамојебе. 1076 01:08:47,858 --> 01:08:50,925 Иди продај сатове са кукавицом. Имамо твоје злато. 1077 01:08:51,027 --> 01:08:53,294 Хеј, дај ми га. Да. Хеј! 1078 01:08:53,396 --> 01:08:55,497 Два минута до краја пре него што се подешавање заврши. 1079 01:08:55,599 --> 01:08:58,099 - Џо... - Шлеп камион ће бити овде. идемо. идемо. 1080 01:08:58,201 --> 01:09:00,802 - Џо, кад тај бакар дође... - Да, па... 1081 01:09:00,904 --> 01:09:03,037 То ће бити шта ће бити. 1082 01:09:03,140 --> 01:09:05,140 Можеш ли успети кроз блокаду пута? 1083 01:09:05,242 --> 01:09:08,243 Како год. Све је у комаду. 1084 01:09:08,345 --> 01:09:10,879 Вау. Изгорели сте. 1085 01:09:10,981 --> 01:09:12,213 ха? 1086 01:09:12,315 --> 01:09:13,615 Изгорео си! 1087 01:09:13,717 --> 01:09:16,417 Ах, сви смо ићи ће заједно. 1088 01:09:16,520 --> 01:09:19,387 не видим проценат. 1089 01:09:19,489 --> 01:09:21,489 Не мораш, душо. 1090 01:09:23,260 --> 01:09:24,792 Изгорели сте. 1091 01:09:24,895 --> 01:09:26,494 Ти се јебеш изгорео, старче. 1092 01:09:26,596 --> 01:09:28,129 Хеј, ја идем са златом. 1093 01:09:28,231 --> 01:09:29,964 Идем са златом. Идем са златом. 1094 01:09:30,066 --> 01:09:31,966 Шта говориш својим пчелама, "Идем са златом." 1095 01:09:32,068 --> 01:09:33,635 Види, човече. Ти ми реци. 1096 01:09:33,737 --> 01:09:35,870 Шта ће они бити боље гледати? 1097 01:09:35,972 --> 01:09:37,472 ти ми реци... 1098 01:09:37,574 --> 01:09:39,040 Ви сте овде са нама 1099 01:09:39,142 --> 01:09:40,675 или си у празном ауту? 1100 01:09:43,313 --> 01:09:44,646 Ти ми реци. 1101 01:09:44,748 --> 01:09:46,014 Ти ми реци. 1102 01:09:46,116 --> 01:09:47,482 Ви нас пратите кроз блокаду пута. 1103 01:09:47,584 --> 01:09:49,317 Јое, ти си опечен. 1104 01:09:49,419 --> 01:09:50,652 Кад тај бакар ти замагљен долази к себи, 1105 01:09:50,754 --> 01:09:51,953 они ће га ставити на блокади пута. 1106 01:09:52,055 --> 01:09:53,188 Изгорели сте. 1107 01:09:54,157 --> 01:09:55,256 То је мудра ствар. 1108 01:09:57,928 --> 01:10:00,528 Иди у комби. Остани са златом. 1109 01:10:00,630 --> 01:10:02,363 Биће све у реду. 1110 01:10:02,465 --> 01:10:03,565 - Наћи ћемо се на састанку. - У реду, онда. 1111 01:10:03,667 --> 01:10:05,333 Идемо, момци. Хајде, идемо. 1112 01:10:05,435 --> 01:10:06,534 Хајдемо. 1113 01:10:06,636 --> 01:10:08,369 Замотајте га. Хајде, идемо. 1114 01:10:08,471 --> 01:10:10,004 Боби, Боби, Боби, Боби. 1115 01:10:10,106 --> 01:10:11,873 Изволи, другар. 1116 01:10:11,975 --> 01:10:14,209 Хајде, идемо! 1117 01:10:16,112 --> 01:10:17,212 Чуо си шта је човек рекао. 1118 01:10:17,314 --> 01:10:18,613 Идемо! Идемо! Покрет! 1119 01:10:21,084 --> 01:10:22,283 Хеј, мораш да се крећеш, човече. 1120 01:10:22,385 --> 01:10:23,785 Улази у ауто. идемо. Хајде сада. 1121 01:10:26,957 --> 01:10:28,756 Џо... 1122 01:10:28,858 --> 01:10:30,058 Видимо се на састанку. 1123 01:10:30,160 --> 01:10:31,259 Видимо се на састанку. 1124 01:10:38,201 --> 01:10:39,834 Џо, Џо, Џо! 1125 01:10:39,936 --> 01:10:42,971 ста? хајде, држи се заједно, дечко! 1126 01:10:44,307 --> 01:10:45,640 Још није готово. 1127 01:10:46,977 --> 01:10:49,177 Идемо! Фран, Фран! 1128 01:10:49,279 --> 01:10:50,979 - Кључеви. - Видимо се на састанку. 1129 01:10:52,382 --> 01:10:54,249 Хеј, Џо, Џо, слушај. 1130 01:10:54,351 --> 01:10:56,651 - То је паметна ствар. јесте. - Да, у реду. 1131 01:10:57,988 --> 01:10:59,354 - Ох, мој Боже! - Шта? 1132 01:10:59,456 --> 01:11:00,989 Промашила је јебени камион за вучу. 1133 01:11:46,703 --> 01:11:47,902 Тамо ће нас дочекати. 1134 01:11:59,215 --> 01:12:00,415 Не пушите цигарету. 1135 01:12:00,517 --> 01:12:01,816 Чини ме смиреним. 1136 01:12:01,918 --> 01:12:03,284 Какви људи покушати да изгледаш мирно? 1137 01:12:05,388 --> 01:12:06,854 Склони се од комбија, 1138 01:12:06,956 --> 01:12:08,990 стави руке на врху главе 1139 01:12:09,092 --> 01:12:11,359 и полако ходај према мени. Одмах! 1140 01:12:11,461 --> 01:12:12,660 Ти, врати се. 1141 01:12:12,762 --> 01:12:13,861 на трави, 1142 01:12:13,963 --> 01:12:14,962 клекни на траву! Хајде! 1143 01:12:15,065 --> 01:12:16,798 Госпођо, стани ту. 1144 01:12:16,900 --> 01:12:17,999 - ПОЛИЦАЈАЦ 2: Хајде, клекни! - Отвори комби. 1145 01:12:18,101 --> 01:12:19,901 - Откључано је. - Отвори! 1146 01:12:20,003 --> 01:12:21,536 Не гледај у мене. Погледај траву! 1147 01:12:27,510 --> 01:12:28,543 Шта је то? 1148 01:12:28,645 --> 01:12:30,011 - То је мотор. - За шта? 1149 01:12:30,113 --> 01:12:31,946 Јебени трактор. не знам. 1150 01:12:35,919 --> 01:12:37,018 У реду. 1151 01:12:38,588 --> 01:12:40,221 Колико дуго има комби је био овде? 1152 01:12:40,323 --> 01:12:41,389 у чему је проблем? 1153 01:12:41,491 --> 01:12:42,690 Колико дуго да ли сте били овде? 1154 01:12:42,792 --> 01:12:44,258 Чекали смо овде од 04:00 часова 1155 01:12:44,361 --> 01:12:45,727 за јебено камион за вучу. 1156 01:12:47,797 --> 01:12:49,397 у чему је проблем? 1157 01:12:49,499 --> 01:12:50,798 Дошло је до пљачке. 1158 01:14:11,514 --> 01:14:13,014 Хајде. Идемо! 1159 01:14:15,785 --> 01:14:16,951 Хајде! 1160 01:14:42,178 --> 01:14:44,779 Добар си са пандурима. 1161 01:14:44,881 --> 01:14:48,316 Ох, да. Ја сам давно изгубљени дркаџија. 1162 01:14:48,418 --> 01:14:51,319 Добро мислите на ногама. 1163 01:14:51,421 --> 01:14:53,654 Мислиш добро са ногу такође. 1164 01:14:53,756 --> 01:14:56,524 Па, зар ниси сладак? 1165 01:14:56,626 --> 01:14:58,826 шта кажеш стајемо на пиће? 1166 01:14:58,928 --> 01:15:01,729 Дуг је пут. Хајдемо на састанак. 1167 01:15:01,831 --> 01:15:04,031 Да, то је тешко. 1168 01:15:04,133 --> 01:15:05,933 Хоћеш да ти кажем зашто? 1169 01:15:06,035 --> 01:15:07,168 Нема сусрета. 1170 01:15:13,343 --> 01:15:14,809 Јоеу се то не би свидјело. 1171 01:15:14,911 --> 01:15:16,210 Јоеа смо оставили на аеродрому. 1172 01:15:16,312 --> 01:15:18,613 Нема сусрета. Ви то знате. 1173 01:15:18,715 --> 01:15:20,114 Твој момак је изашао и добио његову слику 1174 01:15:20,216 --> 01:15:21,816 на поштанској марки. Остарио је. 1175 01:15:21,918 --> 01:15:23,885 хајде да прекинемо љуштење и јивин'. 1176 01:15:23,987 --> 01:15:25,486 Какав човек шаље те мени, 1177 01:15:25,588 --> 01:15:28,022 шаље ми своју жену да ми одвратиш пажњу? 1178 01:15:28,124 --> 01:15:30,458 Ох, изненађење, Сав сам био приведен. 1179 01:15:30,560 --> 01:15:32,493 Шта кажеш на то? Каква сам ја будала. 1180 01:15:32,595 --> 01:15:34,495 Да ли бих ти то урадио? 1181 01:15:34,597 --> 01:15:36,597 Да ли бих ти то урадио? 1182 01:15:36,699 --> 01:15:38,533 И, П.С., коме се свидело? 1183 01:15:38,635 --> 01:15:40,034 За стара времена, Рећи ћу ти нешто, 1184 01:15:40,136 --> 01:15:41,536 зашто не пресечемо глупости 1185 01:15:41,638 --> 01:15:42,703 и реци шта је то? 1186 01:15:46,943 --> 01:15:48,709 Треба ми пиће. 1187 01:15:48,811 --> 01:15:50,278 ста додјавола? Ви мислите хтео је да иде кући 1188 01:15:50,380 --> 01:15:52,213 са златом? У којој бајци? 1189 01:15:52,315 --> 01:15:53,614 Само један није знај да је то био он. 1190 01:15:53,716 --> 01:15:55,249 Требало је том старцу неко да седне 1191 01:15:55,351 --> 01:15:57,118 и нацртај за њега на салвети. 1192 01:15:57,220 --> 01:15:59,620 И кренуо си с тим до краја. 1193 01:15:59,722 --> 01:16:01,522 Јеси ли се шалио? 1194 01:16:01,624 --> 01:16:03,424 ти ми одговориш, 1195 01:16:03,526 --> 01:16:06,127 јер ћу ти рећи да хоћемо да можемо са свим тим златом. 1196 01:16:27,116 --> 01:16:28,382 Где идеш? 1197 01:16:30,453 --> 01:16:31,552 јеси ли добро? 1198 01:16:31,654 --> 01:16:33,421 Где идеш? 1199 01:16:33,523 --> 01:16:35,122 Проверићу злато. 1200 01:16:35,825 --> 01:16:37,892 Остави то! 1201 01:16:37,994 --> 01:16:39,226 Одлази од тога! 1202 01:16:39,762 --> 01:16:40,795 Остави то. 1203 01:16:40,897 --> 01:16:42,997 Да одем? 1204 01:16:43,099 --> 01:16:45,399 Јеси ли луд? 1205 01:16:45,501 --> 01:16:47,301 Камион је чист, забога. 1206 01:16:47,403 --> 01:16:50,338 Камион је чист. 1207 01:16:50,440 --> 01:16:52,540 Мислиш ли да ћу отићи од свега овога... 1208 01:18:34,377 --> 01:18:36,310 Како си? 1209 01:18:36,412 --> 01:18:38,813 Хеј, знаш. 1210 01:18:38,915 --> 01:18:41,582 Да, изволи. 1211 01:18:41,684 --> 01:18:42,783 шта је то? 1212 01:18:44,387 --> 01:18:46,353 Шта те брига? 1213 01:18:47,890 --> 01:18:50,057 Па и то је истина. 1214 01:19:00,336 --> 01:19:01,469 ЧОВЕК: Паклена ствар. 1215 01:19:01,571 --> 01:19:03,404 Ох, да. То је паклена ствар. 1216 01:19:03,506 --> 01:19:05,339 Знаш, ставио сам своју пошиљку у авиону овде јуче. 1217 01:19:05,441 --> 01:19:07,675 Требало је да буде у Филаделфији јуче до 9:00. 1218 01:19:07,777 --> 01:19:09,009 Тако је. 1219 01:19:09,112 --> 01:19:10,911 Да, звали су ме назад са одмора. 1220 01:19:11,013 --> 01:19:12,913 Са одмора. рекао, зашто, твој терет је још на земљи. 1221 01:19:13,015 --> 01:19:14,081 Никада није напустио Бостон. 1222 01:19:14,183 --> 01:19:15,583 Не, то је... 1223 01:19:15,685 --> 01:19:17,184 Имали смо пљачку. 1224 01:19:17,286 --> 01:19:18,853 Без зезања. 1225 01:19:18,955 --> 01:19:20,087 Кажете да сте имали пљачку. 1226 01:19:20,189 --> 01:19:21,522 Да ли је неко повређен? 1227 01:19:21,624 --> 01:19:23,724 Пар пилота потресен мало. 1228 01:19:23,826 --> 01:19:26,227 Имао си пљачку, а ти заплениш авион? 1229 01:19:28,364 --> 01:19:30,264 Шта су узели? 1230 01:19:30,366 --> 01:19:32,967 Неки терет из Швајцарске. 1231 01:19:43,780 --> 01:19:46,413 Зар није превозник понудио да га стави на свој следећи лет? 1232 01:19:46,516 --> 01:19:48,115 - Шта? - Зар нису понудили да га ставе 1233 01:19:48,217 --> 01:19:49,617 на њиховом следећем лету у Пхилли? 1234 01:19:49,719 --> 01:19:51,919 Ох, да, да. 1235 01:19:52,021 --> 01:19:54,955 Њихов следећи лет је у 8:00. сутра. 1236 01:19:55,057 --> 01:19:58,225 Мој терет мора бити јуче у Филију. 1237 01:19:58,327 --> 01:20:00,060 Морам да га возим сам доле. 1238 01:20:00,163 --> 01:20:02,463 Ако немам тај терет у Филаделфији до зоре, 1239 01:20:02,565 --> 01:20:04,165 ту је мој посао. 1240 01:20:06,068 --> 01:20:08,903 Па, ево га. 1241 01:20:11,874 --> 01:20:14,775 Паклена ствар. 1242 01:20:14,877 --> 01:20:16,544 Паклена ствар. 1243 01:20:46,909 --> 01:20:48,442 Дођи вечерас на вечеру. 1244 01:20:48,544 --> 01:20:50,945 Па, мораћемо да видимо. 1245 01:20:51,047 --> 01:20:54,081 Увек то кажеш, а то значи да нећеш. 1246 01:20:54,183 --> 01:20:55,749 Па, могуће је. 1247 01:20:55,852 --> 01:20:57,885 Могуће је, видите, да је мој посао... 1248 01:20:57,987 --> 01:20:59,420 Ух-хух. 1249 01:20:59,522 --> 01:21:00,855 Да сам можда имао да оде на пут на неко време. 1250 01:21:00,957 --> 01:21:03,390 Зашто не можеш бавите се овде? 1251 01:21:03,492 --> 01:21:04,725 Па, волео бих да могу, душо. 1252 01:21:04,827 --> 01:21:07,061 Чињеница је... 1253 01:21:07,163 --> 01:21:09,263 Чињеница је да морам да одем одавде јутрос. 1254 01:21:09,365 --> 01:21:10,531 јутрос? 1255 01:21:10,633 --> 01:21:12,032 Тада мој авион полеће. 1256 01:21:16,639 --> 01:21:18,038 Знате, времена се мењају. 1257 01:21:18,140 --> 01:21:20,341 у моје дане, сва деца су морала да ходају 1258 01:21:20,443 --> 01:21:21,876 све до школе. 1259 01:21:21,978 --> 01:21:24,011 Да, али улице били сигурнији. 1260 01:21:24,113 --> 01:21:25,246 Да ли је тако? 1261 01:21:27,750 --> 01:21:29,750 Ти пази од себе, дете. 1262 01:21:29,852 --> 01:21:31,418 Ћао, ујка Донни. 1263 01:21:39,395 --> 01:21:41,028 Леп дан за трку. 1264 01:21:41,130 --> 01:21:42,429 Која је то раса? 1265 01:21:42,531 --> 01:21:45,566 људска раса, деца одрастају и тако даље. 1266 01:21:45,668 --> 01:21:46,667 Нада будућности. 1267 01:21:46,769 --> 01:21:48,135 Улази у јебени ауто. 1268 01:24:22,792 --> 01:24:24,224 Где је злато? 1269 01:24:24,326 --> 01:24:26,193 Знаш, нерадо сам да ти кажем. 1270 01:24:26,295 --> 01:24:28,762 Када вам га ставимо, знаш кад ти то ставимо, 1271 01:24:28,864 --> 01:24:31,398 рећи ћеш нам бруто национални производ Боливије. 1272 01:24:31,500 --> 01:24:32,800 - Хеј. - Ти ћеш нам рећи 1273 01:24:32,902 --> 01:24:34,468 позивни бројеви Белгије и Луксембурга. 1274 01:24:34,570 --> 01:24:36,036 Хеј, види, то је све што знам. 1275 01:24:36,138 --> 01:24:37,404 Ово је све што знаш. 1276 01:24:38,574 --> 01:24:40,040 Ово је све што знаш. 1277 01:24:40,142 --> 01:24:41,308 Ово је све што знаш, 1278 01:24:41,410 --> 01:24:43,477 и средили смо те у Ст. Цроик. 1279 01:24:43,579 --> 01:24:44,812 Где је твој удео? 1280 01:24:44,914 --> 01:24:46,146 Како покупите свој део? 1281 01:24:46,248 --> 01:24:47,948 Где је злато? Где је састанак? 1282 01:24:48,050 --> 01:24:50,117 шта ћеш да радиш, повредила ме? 1283 01:24:51,120 --> 01:24:52,953 Ох, не. У ствари, не. 1284 01:24:54,790 --> 01:24:56,590 нећу те повредити, 1285 01:24:56,692 --> 01:24:59,593 али реци момку Пун сам дивљења. 1286 01:24:59,695 --> 01:25:01,428 Шта је било? 1287 01:25:01,530 --> 01:25:02,963 Шта је било? 1288 01:25:03,065 --> 01:25:04,298 Онакав какав јеси гледајући договор, 1289 01:25:04,400 --> 01:25:06,066 договор је био да побегнемо са златом. 1290 01:25:06,168 --> 01:25:07,468 Слатко, а? 1291 01:25:07,570 --> 01:25:09,403 Да, не, то је шармантно, и шта онда? 1292 01:25:09,505 --> 01:25:11,205 Ми, ух... Ми измичемо. 1293 01:25:11,307 --> 01:25:13,073 Измакнуо си се? 1294 01:25:13,175 --> 01:25:14,875 И ја и моји момци, идемо на састанак 1295 01:25:14,977 --> 01:25:17,311 и налазимо камион пун сировог гвожђа, да ли је то ствар? 1296 01:25:17,413 --> 01:25:20,914 да, па, Јое је мислио да никада нећеш ићи на састанак. 1297 01:25:21,016 --> 01:25:23,750 Он јесте? 1298 01:25:23,853 --> 01:25:25,619 Знаш, твој момак не пада му у главу 1299 01:25:25,721 --> 01:25:26,987 одлетјети на варијацију, 1300 01:25:27,089 --> 01:25:28,422 сви смо напољу на тераси управо сада, 1301 01:25:28,524 --> 01:25:30,290 сви имамо маргариту. 1302 01:25:31,594 --> 01:25:34,128 Где је злато? 1303 01:25:34,230 --> 01:25:36,096 Разумете моје оклевање да ти кажем. 1304 01:25:38,968 --> 01:25:40,801 Изведите га и покажи му нешто. 1305 01:25:43,806 --> 01:25:46,673 - Немој га повредити. - Ох! 1306 01:25:51,013 --> 01:25:52,479 Имаш било шта рећи о овоме? 1307 01:26:07,196 --> 01:26:10,297 Фран, да ли је звала? 1308 01:26:10,399 --> 01:26:12,633 Ох, она неће звати док не одбаци момка. 1309 01:26:13,702 --> 01:26:15,802 Како ће га одбацити? 1310 01:26:15,905 --> 01:26:18,305 Она може да прича њен излаз из опекотина од сунца. 1311 01:26:22,411 --> 01:26:23,510 Тако је. 1312 01:26:35,658 --> 01:26:36,857 Да. 1313 01:26:36,959 --> 01:26:38,492 Циао. 1314 01:26:38,594 --> 01:26:39,893 Да. 1315 01:26:39,995 --> 01:26:41,228 Како си? 1316 01:26:42,198 --> 01:26:43,697 Само се пријавим. 1317 01:26:44,934 --> 01:26:46,533 У реду. Финест. 1318 01:26:46,635 --> 01:26:47,868 Пристине. 1319 01:26:49,305 --> 01:26:51,705 Да, не. 1320 01:26:51,807 --> 01:26:53,574 Видео сам камион провозајте, такође. 1321 01:26:54,443 --> 01:26:56,343 зар не? 1322 01:26:56,445 --> 01:26:57,578 Видимо се на састанку. 1323 01:26:57,680 --> 01:26:58,912 У реду. 1324 01:27:12,361 --> 01:27:13,860 Господине Бергман, молим. 1325 01:27:16,031 --> 01:27:17,998 Сачекај. 1326 01:27:18,968 --> 01:27:19,967 Да. 1327 01:27:21,870 --> 01:27:23,904 Па, где је злато? 1328 01:27:27,910 --> 01:27:29,209 Зајебаваш ме. 1329 01:27:42,625 --> 01:27:44,224 Је ли то у реду? 1330 01:27:44,326 --> 01:27:46,093 У реду. 1331 01:27:49,231 --> 01:27:50,664 У реду. 1332 01:29:02,504 --> 01:29:04,504 Како си? 1333 01:29:04,606 --> 01:29:05,839 Сви смо се спаковали. 1334 01:29:07,710 --> 01:29:09,176 Како си напустио тог типа? 1335 01:29:10,713 --> 01:29:12,112 Оставити га пред олтаром? 1336 01:29:12,214 --> 01:29:14,414 Ох, да, оставио сам га у олтару. 1337 01:29:14,516 --> 01:29:15,482 То је моја девојка. 1338 01:29:18,120 --> 01:29:19,319 Шта ти се десило? 1339 01:29:20,689 --> 01:29:22,756 Да, да. 1340 01:29:22,858 --> 01:29:24,157 Шта, било је промена планова, 1341 01:29:24,259 --> 01:29:25,659 ниси могао назвати да ми кажеш? 1342 01:29:26,362 --> 01:29:27,694 ха? 1343 01:29:27,796 --> 01:29:28,829 Скините га са брода. 1344 01:29:28,931 --> 01:29:30,163 С чамца! 1345 01:29:31,166 --> 01:29:34,167 Силази са чамца! 1346 01:29:34,269 --> 01:29:36,570 Да, тако је. 1347 01:29:38,407 --> 01:29:39,940 Где ти је пријатељ? 1348 01:29:41,110 --> 01:29:42,776 Где ти је пријатељ? 1349 01:29:43,579 --> 01:29:45,345 Јеси ли сам? 1350 01:29:45,447 --> 01:29:46,713 Нах. 1351 01:29:46,815 --> 01:29:47,914 Ниси сам. 1352 01:29:48,016 --> 01:29:49,649 Није добро бити сам. 1353 01:29:49,752 --> 01:29:50,717 Баци га. 1354 01:29:50,819 --> 01:29:52,319 Ево. Иди нађи његовог пријатеља. 1355 01:29:52,421 --> 01:29:54,154 Нисам имао избора. 1356 01:29:54,256 --> 01:29:55,989 Пусти моју жену. 1357 01:29:56,091 --> 01:29:58,058 Смета ти ако кажем нешто лично? 1358 01:29:58,160 --> 01:29:59,860 Твоја жена је курва. 1359 01:29:59,962 --> 01:30:02,596 Она и ти смо сјебали овај мали план у шубару. 1360 01:30:02,698 --> 01:30:04,398 После свих срања прошли смо заједно. 1361 01:30:04,500 --> 01:30:06,466 Ставите то на музику. Јеби се! 1362 01:30:06,568 --> 01:30:08,034 Хтео сам да те обогатим. 1363 01:30:08,137 --> 01:30:09,436 Да ли је тако? 1364 01:30:09,538 --> 01:30:10,904 Тако је. Хтео сам да те обогатим, 1365 01:30:11,006 --> 01:30:12,706 ти насупрот мамојебцу, 1366 01:30:12,808 --> 01:30:15,575 али морали сте да се компликујете оно последње мало. 1367 01:30:15,677 --> 01:30:16,977 Говно једно! 1368 01:30:17,079 --> 01:30:19,813 Да? Ко клечи на јебеној доку? 1369 01:30:19,915 --> 01:30:21,248 Он није тамо. 1370 01:30:21,350 --> 01:30:24,284 У реду... у реду. 1371 01:30:24,386 --> 01:30:25,752 Желиш ли то замотати? 1372 01:30:25,854 --> 01:30:26,920 Желите само стани овде 1373 01:30:27,022 --> 01:30:28,755 и погоди моје право име? 1374 01:30:28,857 --> 01:30:30,090 Које је твоје право име? 1375 01:30:30,192 --> 01:30:31,558 Румпелстилтскин. 1376 01:30:31,660 --> 01:30:33,126 Шта је било пре него што сте га променили? 1377 01:30:33,228 --> 01:30:34,428 Пази на уста. 1378 01:30:34,530 --> 01:30:36,096 Остави га на миру! 1379 01:30:36,198 --> 01:30:38,131 - Извуци девојку. - Врати се. 1380 01:30:38,233 --> 01:30:39,800 Водите је одавде. 1381 01:30:39,902 --> 01:30:41,301 Ти сине... 1382 01:30:41,403 --> 01:30:42,936 Имао си да изађе на уд. 1383 01:30:43,038 --> 01:30:45,639 Морао си да изађеш на уду, зар не? 1384 01:30:45,741 --> 01:30:46,807 зар не? 1385 01:30:46,909 --> 01:30:48,442 Пустите девојку. 1386 01:30:48,544 --> 01:30:50,343 Одрећи ћу се злата. 1387 01:30:50,446 --> 01:30:53,213 Да, имали смо... У суштини, имали смо на уму другачији договор. 1388 01:30:53,315 --> 01:30:54,781 Шта кажеш на то? 1389 01:30:54,883 --> 01:30:56,883 Чујем да ли си флексибилан, одржава те младима. 1390 01:30:56,985 --> 01:30:58,618 Одрећи ћу се злата. 1391 01:30:58,720 --> 01:31:01,288 ја и девојка, одлазимо на брод. 1392 01:31:01,390 --> 01:31:03,390 Шта ако је злато на броду? 1393 01:31:03,492 --> 01:31:04,825 Одрекао сам се злата, душо. 1394 01:31:04,927 --> 01:31:05,959 Морао сам. 1395 01:31:06,061 --> 01:31:07,260 Шта си ти? 1396 01:31:07,362 --> 01:31:09,429 - Морао сам! - Да! 1397 01:31:09,531 --> 01:31:12,299 Мрзим да ломим твоја чинија за пиринач, 1398 01:31:12,401 --> 01:31:14,434 али твоја жена само склопио други договор. 1399 01:31:14,536 --> 01:31:15,502 Договор који је склопила, 1400 01:31:15,604 --> 01:31:17,270 добијамо злато, пустили смо те да живиш. 1401 01:31:17,372 --> 01:31:18,371 шта ти мислиш? 1402 01:31:18,474 --> 01:31:19,639 Пустио си ме да одем? 1403 01:31:19,741 --> 01:31:20,707 Тако је. 1404 01:31:20,809 --> 01:31:21,942 Ја и девојка? 1405 01:31:22,044 --> 01:31:23,343 Па, не баш. 1406 01:31:23,445 --> 01:31:25,212 Жао ми је, душо. 1407 01:31:25,314 --> 01:31:27,481 Хајде да узмемо овај брод одавде. 1408 01:31:27,583 --> 01:31:29,316 Да, има веома комерцијалан ум. 1409 01:31:29,418 --> 01:31:30,984 Хеј, сачекај. Стани. 1410 01:31:31,086 --> 01:31:32,352 Сачекај секунд! 1411 01:31:32,454 --> 01:31:33,954 Пропао си, другар. Пропао си. 1412 01:31:34,056 --> 01:31:35,655 Шворц си. 1413 01:31:35,757 --> 01:31:36,823 Иди мало плачи. 1414 01:31:36,925 --> 01:31:38,725 Ти срецни дркаџијо. 1415 01:31:38,827 --> 01:31:40,727 Она не иступи, ти ћеш остати овде. 1416 01:31:40,829 --> 01:31:42,362 Као мало заувек. 1417 01:31:42,464 --> 01:31:44,464 Овуда, одлазите. Ти си сретан пас. 1418 01:31:44,566 --> 01:31:46,233 Узми злато. Скини злато. 1419 01:31:46,335 --> 01:31:47,601 Само ми остави чамац. 1420 01:31:47,703 --> 01:31:49,669 Не терај ме изгубим поштовање према теби. 1421 01:31:49,771 --> 01:31:52,606 Водите чамац одавде. Скини злато. 1422 01:31:52,708 --> 01:31:54,374 Дај му мало новца! 1423 01:31:54,476 --> 01:31:56,243 Оставите му мало новца! 1424 01:31:56,345 --> 01:31:58,111 Не дозволи му да оде доле ни са чим! 1425 01:31:59,381 --> 01:32:00,380 Хајде. 1426 01:32:00,482 --> 01:32:02,616 Дај му мало новца! 1427 01:32:02,718 --> 01:32:04,251 Да, тако је. 1428 01:32:04,353 --> 01:32:06,319 Не желимо да шаљемо ти си тамо сломио. 1429 01:32:06,421 --> 01:32:07,687 Дај ми твој шив. 1430 01:32:09,358 --> 01:32:10,490 Да. 1431 01:32:12,861 --> 01:32:15,829 Да. Купи себе нешто лепо. 1432 01:32:16,899 --> 01:32:17,998 Плати ти златом. 1433 01:32:18,800 --> 01:32:20,200 Како си? 1434 01:32:20,302 --> 01:32:21,401 Држиш се? 1435 01:32:22,804 --> 01:32:23,937 Броад ме је продао. 1436 01:32:24,606 --> 01:32:26,706 Шта кажеш на то? 1437 01:32:26,808 --> 01:32:28,308 Покажи им лепо лице, 1438 01:32:29,144 --> 01:32:30,510 дијамантска огрлица, 1439 01:32:30,612 --> 01:32:33,547 и они су отишли као јутарња измаглица. 1440 01:32:36,585 --> 01:32:39,286 Да. 1441 01:32:53,535 --> 01:32:54,501 Пронађите га! 1442 01:32:58,140 --> 01:32:59,573 Где је злато? 1443 01:33:04,846 --> 01:33:06,613 Аах! 1444 01:33:06,715 --> 01:33:08,248 Повреди га мало. 1445 01:33:11,253 --> 01:33:12,953 МУШКАРАЦ: Хеј! 1446 01:33:13,889 --> 01:33:14,955 Охх! 1447 01:33:15,057 --> 01:33:16,056 Подигни га. 1448 01:33:16,158 --> 01:33:18,091 Кучкин сине. 1449 01:33:19,561 --> 01:33:21,728 Превише си модеран бити срећан. 1450 01:33:21,830 --> 01:33:23,296 Да ли је тако? 1451 01:33:23,398 --> 01:33:24,631 Морао си да идеш и ударио ме. 1452 01:33:26,768 --> 01:33:28,401 Јесте ли све завршили? 1453 01:33:28,503 --> 01:33:30,170 Зато што морам да платим рачуне. 1454 01:33:30,272 --> 01:33:31,671 Где је јебено злато? 1455 01:33:31,773 --> 01:33:33,106 Дај ми цигарету. 1456 01:33:33,208 --> 01:33:34,608 Лоше су за тебе. 1457 01:33:34,710 --> 01:33:36,610 Ох, да, па, нико не живи вечно. 1458 01:33:36,712 --> 01:33:37,911 Да, али ћеш потрошити 1459 01:33:38,013 --> 01:33:39,646 остатак твог живота са мном. 1460 01:33:40,549 --> 01:33:42,282 Управо сада. 1461 01:33:42,384 --> 01:33:43,950 Где је јебено злато? 1462 01:33:44,052 --> 01:33:45,685 Пољуби моје јенкијево дупе! 1463 01:33:46,622 --> 01:33:48,622 У реду. 1464 01:33:48,724 --> 01:33:50,357 Мрзим да радим било шта драматично 1465 01:33:50,459 --> 01:33:52,092 као број до три, 1466 01:33:52,194 --> 01:33:53,827 али један... 1467 01:33:55,998 --> 01:33:57,764 два... 1468 01:33:57,866 --> 01:33:58,898 Хеј! 1469 01:34:00,202 --> 01:34:02,168 Проклетство. 1470 01:34:02,270 --> 01:34:03,370 Који курац! 1471 01:34:05,741 --> 01:34:07,807 Бобби! Бобби! 1472 01:34:07,909 --> 01:34:08,908 Идем на тебе! 1473 01:34:09,011 --> 01:34:11,077 Нема пуцања! Ау, јеботе... 1474 01:34:11,179 --> 01:34:13,146 Јеби га! Стани! 1475 01:34:13,248 --> 01:34:14,814 Спусти јебено оружје. 1476 01:34:14,916 --> 01:34:16,149 Слушаш ли ме? 1477 01:34:16,251 --> 01:34:18,118 Не! Не! Стани! 1478 01:34:18,220 --> 01:34:19,819 Стани! Ми причамо. Ми причамо. 1479 01:34:19,921 --> 01:34:21,087 Хајде да причамо! 1480 01:34:21,189 --> 01:34:22,956 Стани! Само престани! 1481 01:34:23,058 --> 01:34:24,290 Јеботе, не! 1482 01:34:28,296 --> 01:34:29,329 Бобби! 1483 01:34:29,431 --> 01:34:30,764 Хајде, седи! 1484 01:34:30,866 --> 01:34:32,832 Седи доле! Без оружја, Џо! 1485 01:34:32,934 --> 01:34:34,200 Ахх! 1486 01:35:08,437 --> 01:35:09,803 ја сам спреман. 1487 01:35:17,379 --> 01:35:18,712 Хајдемо јеботе одавде. 1488 01:35:25,554 --> 01:35:26,953 Ох, шта кажеш на то? 1489 01:35:28,423 --> 01:35:30,724 Ох, шта кажеш на то? 1490 01:35:32,427 --> 01:35:33,526 Шта кажеш на то? 1491 01:35:34,463 --> 01:35:35,462 Ох. 1492 01:35:44,573 --> 01:35:47,140 Зар не желиш да чујеш моје последње речи? 1493 01:35:47,242 --> 01:35:48,274 Управо јесам. 1494 01:36:46,334 --> 01:36:47,767 Хеј, ставио си много млека у њега, 1495 01:36:47,869 --> 01:36:50,436 то смањује шансу стомачне тегобе. 1496 01:36:50,539 --> 01:36:52,172 Не могу да бринем о свакој ситници. 1497 01:36:53,975 --> 01:36:55,508 Како се поправљаш? 1498 01:36:55,610 --> 01:36:56,776 Дајем све од себе. 1499 01:36:56,878 --> 01:36:58,144 - Хух? - Да. 1500 01:36:58,246 --> 01:36:59,179 Ммм-хмм. 1501 01:37:01,850 --> 01:37:03,149 Штета за Пинки. 1502 01:37:03,685 --> 01:37:05,385 ста? 1503 01:37:05,487 --> 01:37:07,554 Пинки. Срамота. 1504 01:37:07,656 --> 01:37:08,688 Зар није тако? 1505 01:37:10,091 --> 01:37:11,357 Увек ме је засмејавао. 1506 01:37:12,527 --> 01:37:14,127 Шта више можете питати било кога? 1507 01:37:14,229 --> 01:37:15,295 Ништа. 1508 01:37:19,301 --> 01:37:20,800 Хеј, ти иди на тај пластични хирург, 1509 01:37:20,902 --> 01:37:22,135 не дај му да стави ти скроз испод. 1510 01:37:24,873 --> 01:37:26,272 Познавао сам мачку у Стејтвилу једном, 1511 01:37:26,374 --> 01:37:27,941 отишао да поправи лице, 1512 01:37:28,043 --> 01:37:30,476 пробудио, и сиса дао му пар сиса. 1513 01:37:30,579 --> 01:37:33,379 То је лош ритам, нема сумње. 1514 01:37:33,481 --> 01:37:34,681 Ох, и слетео је назад унутра 1515 01:37:34,783 --> 01:37:36,082 и никада није морао да жели за цигарете. 1516 01:37:53,134 --> 01:37:54,400 Послати ти твој рез тамо? 1517 01:37:55,637 --> 01:37:57,203 Повежите га тамо 1518 01:37:57,305 --> 01:37:58,571 када добијете куда идеш. 1519 01:37:59,441 --> 01:38:00,540 Да хоћу, другар. 1520 01:38:01,810 --> 01:38:03,910 Чујем да је лепо тамо доле на сунцу. 1521 01:38:04,813 --> 01:38:06,212 Да ли тамо идем? 1522 01:38:07,249 --> 01:38:09,282 где год да је, брате, 1523 01:38:09,384 --> 01:38:10,650 не враћај се. 1524 01:38:19,494 --> 01:38:20,526 Хеј. 1525 01:38:30,205 --> 01:38:31,671 - Хеј, душо. - Хеј. 1526 01:38:31,773 --> 01:38:33,539 - Жао ми је. - У реду је. 1527 01:38:33,642 --> 01:38:34,674 ко је то био? 1528 01:38:34,776 --> 01:38:35,875 Ох, неки момак који ме је хтео 1529 01:38:35,977 --> 01:38:37,076 да му дам дојава о борби. 1530 01:38:38,413 --> 01:38:39,879 јеси ли? 1531 01:38:39,981 --> 01:38:41,714 Рекао сам му да радим цео мој живот. 1532 01:38:41,816 --> 01:38:43,449 Зашто да му дам корист 1533 01:38:43,551 --> 01:38:45,952 живота знања? 1534 01:38:46,054 --> 01:38:47,086 Вози. 1535 01:39:23,892 --> 01:39:25,625 Ништа слично добар план, Џо. 1536 01:39:28,096 --> 01:39:30,063 Да, не бих вежи ми ципеле 1537 01:39:30,165 --> 01:39:31,164 без резервног плана. 1538 01:39:34,169 --> 01:39:36,169 Срамота за Пинки. 1539 01:39:36,271 --> 01:39:37,437 Да, тамо је кренуло лоше, 1540 01:39:37,539 --> 01:39:39,439 оно последње мало, зар не? 1541 01:39:39,541 --> 01:39:40,807 Да, јесте. 1542 01:39:40,909 --> 01:39:42,275 Онда је то само цена. 1543 01:39:44,145 --> 01:39:45,178 Тако је. 1544 01:39:47,315 --> 01:39:48,614 То је део тога. 1545 01:39:51,052 --> 01:39:52,685 Зар ниси сјајно, ипак? 1546 01:39:52,787 --> 01:39:54,287 Јесам ли? 1547 01:39:54,389 --> 01:39:56,456 Па, ти си врела тај момак цео дан. 1548 01:39:56,558 --> 01:39:57,824 Ишао у добру школу. 1549 01:39:58,793 --> 01:40:00,193 Шта је остало? 1550 01:40:00,295 --> 01:40:01,961 Не разумем те. 1551 01:40:02,063 --> 01:40:03,496 Разговарали смо о Пинкију. 1552 01:40:03,598 --> 01:40:04,664 Да? 1553 01:40:06,301 --> 01:40:08,067 А ја сам рекао: „Онда то је само цена", 1554 01:40:08,169 --> 01:40:09,836 а ти си рекао, "Па, то је део тога." 1555 01:40:10,505 --> 01:40:11,537 Ммм-хмм. 1556 01:40:11,639 --> 01:40:13,006 Шта је остало? 1557 01:40:16,011 --> 01:40:17,844 Дај да ти видим руке. 1558 01:40:17,946 --> 01:40:19,045 Тако је, још увек стварно. 1559 01:40:21,883 --> 01:40:23,349 Да, па... 1560 01:40:23,451 --> 01:40:24,417 Иди тамо. 1561 01:40:29,591 --> 01:40:31,257 Наставите да ходате. 1562 01:40:31,359 --> 01:40:33,026 Па, послао си ме њему. 1563 01:40:33,128 --> 01:40:35,328 Ниси требао послао ме к њему. 1564 01:40:35,430 --> 01:40:37,163 Па, не можеш мисли на све. 1565 01:40:37,265 --> 01:40:38,197 Где је злато? 1566 01:40:39,534 --> 01:40:41,367 Тамо је. 1567 01:40:41,469 --> 01:40:43,302 Зашто ме не упуца? 1568 01:40:43,405 --> 01:40:45,238 То је договор. 1569 01:40:45,340 --> 01:40:46,305 Он није хоћеш ли ме упуцати? 1570 01:40:46,408 --> 01:40:47,774 бр. 1571 01:40:47,876 --> 01:40:50,276 Онда није требало да упери пиштољ у мене. 1572 01:40:51,446 --> 01:40:52,612 То је неискрено. 1573 01:40:53,948 --> 01:40:55,114 идемо. 1574 01:40:57,585 --> 01:40:58,785 Како си? 1575 01:41:00,121 --> 01:41:01,521 Уморан. 1576 01:41:06,628 --> 01:41:08,261 Бићеш добро. 1577 01:41:08,363 --> 01:41:10,696 - Мислиш? - ФРАН: Увек си. 1578 01:41:12,100 --> 01:41:14,067 Сладак план, ипак. 1579 01:41:14,169 --> 01:41:15,601 Слатка као кинеска беба. 1579 01:41:16,305 --> 01:41:22,728 Подржите нас и постаните ВИП члан да уклоните све огласе са ввв.ОпенСубтитлес.орг 135390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.