Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Овде рекламирајте свој производ или бренд
контактирајте ввв.ОпенСубтитлес.орг данас
2
00:01:04,799 --> 00:01:06,198
<и>Хеј, хеј, хеј. Добро јутро.и>
3
00:01:06,300 --> 00:01:08,267
<и>ЛАЖ је јасна.и>
<и>Добро јутро.и>
4
00:01:08,369 --> 00:01:10,302
<и>ФДР показује добро до 59. улице.и>
5
00:01:10,404 --> 00:01:11,937
<и>Имам гапер'с блоцк.и>
6
00:01:12,039 --> 00:01:13,472
<и>Хенри Хадсон,и>
<и>кашњења од пет до 15 минута...и>
7
00:01:13,574 --> 00:01:15,407
- Задржи кусур.
- Хвала, другар.
8
00:01:15,509 --> 00:01:16,542
шта чекаш?
9
00:01:16,644 --> 00:01:17,910
Четири капућина.
10
00:01:18,012 --> 00:01:19,411
Четири капућина.
11
00:01:19,513 --> 00:01:20,479
идемо.
12
00:01:22,016 --> 00:01:23,449
<и>Време је 8:55и>
13
00:01:23,551 --> 00:01:25,517
<и>и надамо се да иматеи>
<и>срећно јутро.и>
14
00:01:25,619 --> 00:01:26,919
<и>Имамо новости у току сата.и>
15
00:01:27,021 --> 00:01:28,921
<и>Останите са нама за спорти>
<и>и тржиштаи>
16
00:01:29,023 --> 00:01:31,123
<и>у 10:00 и поновои>
<и>у 20 после.и>
17
00:01:31,225 --> 00:01:33,292
<и>Лоше вести за локално становништвои>
<и>синоћ, Рон.и>
18
00:01:33,394 --> 00:01:36,929
<и>Тако је, Ким.и>
<и>Ишли смо три за три синоћ.и>
19
00:01:37,031 --> 00:01:38,630
<и>Такође у спорту,и>
<и>имамо ажурирањеи>
20
00:01:38,732 --> 00:01:41,800
<и>о предложеном спајању ии>
<и>Питинов спорни лимит плата.и>
21
00:01:41,902 --> 00:01:43,869
<и>Долази у 10:00и>
<и>и 20 минута после.и>
22
00:01:43,971 --> 00:01:45,771
<и>Сада је 8:56.и>
23
00:01:45,873 --> 00:01:47,039
<и>У 9:00 сати,и>
24
00:01:47,141 --> 00:01:49,141
<и>нови паркинг скандали>
<и>у Квинсу.и>
25
00:01:49,243 --> 00:01:50,876
<и>Даћемо вами>
<и>неке локалне реакције.и>
26
00:01:50,978 --> 00:01:52,511
<и>Смрт у Јонкерсу...и>
27
00:01:52,613 --> 00:01:54,813
<и>И трошаки>
<и>Смањење и контрола буке.и>
28
00:01:54,915 --> 00:01:57,316
<и>Остани уз нас зато штои>
<и>остајемо уз тебе.и>
29
00:01:57,418 --> 00:01:58,383
Изволите.
30
00:01:58,486 --> 00:01:59,551
Хвала.
31
00:02:02,156 --> 00:02:03,522
Морам прекинути.
32
00:02:03,624 --> 00:02:05,457
Зар ти нису рекли
не можете да пушите овде?
33
00:03:20,634 --> 00:03:21,867
Хвала.
34
00:03:21,969 --> 00:03:23,902
Хеј друже,
заборавио си кусур.
35
00:03:28,075 --> 00:03:29,608
Окреће свет.
36
00:03:30,377 --> 00:03:32,177
Шта је то?
37
00:03:32,279 --> 00:03:33,745
Злато.
38
00:03:34,748 --> 00:03:36,748
Неки људи кажу љубав.
39
00:03:36,850 --> 00:03:38,750
Да, и они су у праву.
40
00:03:38,852 --> 00:03:40,919
То је љубав.
41
00:03:41,021 --> 00:03:42,020
Љубав према злату.
42
00:04:53,661 --> 00:04:54,926
Шта се десило?
43
00:05:23,357 --> 00:05:24,356
Стани.
44
00:05:49,116 --> 00:05:50,282
Хвала Богу да си ту.
45
00:05:50,384 --> 00:05:51,583
Треба ми твоја помоћ.
46
00:05:51,685 --> 00:05:52,718
Дошло је до експлозије.
47
00:05:52,820 --> 00:05:53,952
- Подигни слушалицу.
- Шта?
48
00:05:54,054 --> 00:05:55,787
Подигни слушалицу
и позовите 911.
49
00:06:24,118 --> 00:06:25,317
Ја сам опечен.
50
00:06:43,437 --> 00:06:45,570
Осамнаест, 36,
51
00:06:45,672 --> 00:06:47,339
седам, фунта.
52
00:07:17,004 --> 00:07:19,438
БОББИ: Шта радиш?
53
00:07:19,540 --> 00:07:20,939
Пронађите сигурносну траку.
54
00:09:07,748 --> 00:09:08,747
Доста!
55
00:10:01,868 --> 00:10:03,602
Хеј, хвала.
56
00:10:05,606 --> 00:10:07,505
Хеј, како је прошло?
57
00:10:07,608 --> 00:10:09,774
- Најбоља врста.
- Да?
58
00:10:09,876 --> 00:10:11,610
Одакле ти то?
59
00:10:11,712 --> 00:10:13,144
Изволите, г. Фрецциа.
60
00:10:13,246 --> 00:10:14,312
Поправио си га?
61
00:10:14,414 --> 00:10:15,580
Не. Морао сам да направим
ти нови.
62
00:10:15,682 --> 00:10:16,948
Ах, ти си
прилично паметан момак.
63
00:10:17,050 --> 00:10:18,883
Не, није тако паметно.
64
00:10:18,986 --> 00:10:20,685
Ако ниси толико паметан,
како си то схватио?
65
00:10:20,787 --> 00:10:23,555
Ох, покушао сам да замислим
момак паметнији од мене,
66
00:10:23,657 --> 00:10:26,157
а онда сам покушао да помислим,
"Шта би он урадио?"
67
00:10:28,629 --> 00:10:30,462
То је један пакао
чамца који сте тамо добили.
68
00:10:30,564 --> 00:10:33,064
Па, пријавите се,
а ја ћу ти саградити једну такву.
69
00:10:33,166 --> 00:10:34,165
Желим да купим тај.
70
00:10:34,267 --> 00:10:36,501
Да, па, то је мој брод.
71
00:10:36,603 --> 00:10:38,036
Дођи горе
уз учешће,
72
00:10:38,138 --> 00:10:40,405
а ја ћу имати твој чамац
у води за 18 месеци.
73
00:10:40,507 --> 00:10:42,741
Постајемо прилично добри
на овом разговору.
74
00:10:42,843 --> 00:10:44,743
тако си паметан,
затворити посао.
75
00:10:44,845 --> 00:10:45,844
Изволите.
76
00:10:46,580 --> 00:10:48,213
шта је то?
77
00:10:48,315 --> 00:10:50,682
Отвори га. Твоја је.
78
00:10:50,784 --> 00:10:52,250
У облику је стрелице.
79
00:10:52,352 --> 00:10:53,885
Фрецциа је италијанско за стрелу.
80
00:10:53,987 --> 00:10:55,387
Да, знам.
Рекао си ми.
81
00:10:55,489 --> 00:10:56,855
Изгледа као злато.
82
00:10:56,957 --> 00:10:58,356
То је зато
Ја сам га позлатио.
83
00:10:58,458 --> 00:11:00,392
Зашто?
84
00:11:00,494 --> 00:11:03,628
Хтео сам
да ти продам чамац.
85
00:11:03,730 --> 00:11:06,197
Добар покушај ипак.
86
00:11:06,299 --> 00:11:07,399
Желим тај брод.
87
00:11:09,002 --> 00:11:10,168
Да.
88
00:11:11,738 --> 00:11:13,338
Ти ми продаш тај чамац,
89
00:11:13,440 --> 00:11:16,508
Сићи ћу доле...
Врећа за веш пуна новца.
90
00:11:16,610 --> 00:11:19,678
узми новац,
узми своју девојчицу,
91
00:11:19,780 --> 00:11:21,346
крстарите неким тропским острвом.
92
00:11:21,448 --> 00:11:22,514
Где ћеш стићи
та врста готовине?
93
00:11:22,616 --> 00:11:24,182
Хеј, не буди стидљив.
94
00:11:24,284 --> 00:11:25,884
Знаш ко сам ја.
95
00:11:25,986 --> 00:11:27,052
Ти ми продаш свој чамац,
96
00:11:27,154 --> 00:11:28,887
Ја ћу те ставити
под мојим окриљем.
97
00:11:28,989 --> 00:11:30,055
То је мој приватни број.
98
00:11:31,324 --> 00:11:32,590
Г. Фрецциа, ја то не могу.
99
00:11:32,693 --> 00:11:35,126
Ух, радим на томе
твој чамац, ух...
100
00:11:35,228 --> 00:11:37,095
Извади мој
кад год је бесплатно.
101
00:11:37,197 --> 00:11:38,563
Да ли она девојка иде са тим?
102
00:11:39,700 --> 00:11:40,899
То је добро.
103
00:11:41,001 --> 00:11:42,300
Хеј, ти баци новчић,
104
00:11:42,402 --> 00:11:44,069
Имаћу петорицу момака
овде доле у понедељак ујутру
105
00:11:44,171 --> 00:11:45,870
постављајући труп.
106
00:11:45,972 --> 00:11:47,238
Ви одлучујете
да ми продаш свој брод...
107
00:11:49,176 --> 00:11:50,442
Хајде да урадимо нешто, а?
108
00:12:02,589 --> 00:12:04,622
Волео бих
да му је саградио тај чамац.
109
00:12:04,725 --> 00:12:05,924
Удаљи се од тога.
110
00:12:10,430 --> 00:12:12,597
Па, почнимо да добијамо
опрема на броду.
111
00:12:27,447 --> 00:12:29,414
- Имаш ли карте?
- Ох, да.
112
00:12:33,019 --> 00:12:35,687
Зашто толико?
113
00:12:35,789 --> 00:12:37,255
Не бисте желели
неко да их погледа
114
00:12:37,357 --> 00:12:38,923
и схватити
куда идемо.
115
00:12:40,727 --> 00:12:42,427
Како сам имао толико среће?
116
00:12:42,529 --> 00:12:45,430
Ти си закон
западно од Пекоса.
117
00:12:45,532 --> 00:12:47,999
Да, био сам
закон западно од Пекоса.
118
00:12:49,503 --> 00:12:52,036
Сада исплаћујем новац.
119
00:12:52,139 --> 00:12:53,938
Па, имаш
твоја слика је снимљена.
120
00:12:54,040 --> 00:12:55,440
Да ли зато исплаћујем новац?
121
00:12:55,542 --> 00:12:56,708
Да ли је то тачно?
122
00:12:56,810 --> 00:12:58,843
Ако ти то кажеш, у праву је.
123
00:12:58,945 --> 00:13:01,312
ти си
месингани прстен, душо.
124
00:13:04,117 --> 00:13:05,784
Драго ми је да ти се свиђам.
125
00:13:12,025 --> 00:13:13,491
- Иди.
- Да.
126
00:13:21,134 --> 00:13:22,333
Видимо се вечерас.
127
00:13:26,006 --> 00:13:27,205
Остани у сенци.
128
00:13:28,909 --> 00:13:31,176
Хеј, сви ће бити
гледајући у сенке.
129
00:13:31,278 --> 00:13:32,510
Где је онда место за бити?
130
00:13:32,612 --> 00:13:34,179
Место које треба бити је на сунцу.
131
00:13:44,925 --> 00:13:47,025
Беаутифул.
132
00:13:47,127 --> 00:13:48,893
Само предивно.
133
00:13:52,065 --> 00:13:53,932
Нико не добија робу
као ти, Џо.
134
00:13:54,034 --> 00:13:55,600
Па, било ко
може добити робу.
135
00:13:55,702 --> 00:13:57,402
Тежи део је бежање.
136
00:13:57,504 --> 00:13:59,037
Ух-хух. Хмм.
137
00:13:59,139 --> 00:14:00,205
Ти планираш
довољно добар бег,
138
00:14:00,307 --> 00:14:01,973
могао би украсти Еббетс Фиелд.
139
00:14:02,075 --> 00:14:03,675
Еббетс Фиелд је нестао.
140
00:14:03,777 --> 00:14:05,076
Шта сам ти рекао?
141
00:14:15,856 --> 00:14:18,523
Мој нећак Јимми Силк.
142
00:14:18,625 --> 00:14:20,558
Да, то је он.
143
00:14:21,595 --> 00:14:23,428
Он не каже здраво?
144
00:14:23,530 --> 00:14:26,030
Претпостављам да има
друге ствари му на уму.
145
00:14:26,132 --> 00:14:27,932
Све што желиш
док си овде?
146
00:14:29,736 --> 00:14:31,636
Нешто за то
лепа мала дама.
147
00:14:33,807 --> 00:14:35,874
Шта је то дама
види у теби, иначе?
148
00:14:35,976 --> 00:14:37,208
Веома сам отпоран.
149
00:14:37,310 --> 00:14:39,177
И Гумби!
150
00:14:39,279 --> 00:14:40,245
Имам бољи профил.
151
00:14:42,182 --> 00:14:43,882
Да, ипак ћеш то оставити на југу, а?
152
00:14:43,984 --> 00:14:45,483
Аргентина.
153
00:14:46,586 --> 00:14:47,785
Како си, Бобби?
154
00:14:47,888 --> 00:14:50,288
Мислим да јеси
гледајући у то.
155
00:14:50,390 --> 00:14:51,756
Да, идеш на југ,
156
00:14:51,858 --> 00:14:53,324
седи на сунцу,
157
00:14:53,426 --> 00:14:54,993
набавите један од њих
пси кокер шпанијел,
158
00:14:55,095 --> 00:14:56,427
спусти свој купаћи костим,
159
00:14:56,529 --> 00:14:57,829
испружи дупе
на свету.
160
00:14:57,931 --> 00:14:59,264
Мислиш да је свет
спреман за то?
161
00:14:59,366 --> 00:15:00,798
Ух-хух.
162
00:15:03,203 --> 00:15:04,936
Добра вест, друга ствар.
163
00:15:05,038 --> 00:15:07,772
Добили смо зелено светло.
Имамо састанак.
164
00:15:07,874 --> 00:15:09,540
Имам чврст датум
на швајцарску ствар.
165
00:15:09,643 --> 00:15:10,608
Човече, ја сам опечен.
166
00:15:10,710 --> 00:15:11,876
Имају моју слику.
167
00:15:11,978 --> 00:15:13,278
А, добили су
ваша слика у превлачењу
168
00:15:13,380 --> 00:15:15,046
са твојом ратном бојом.
169
00:15:15,148 --> 00:15:16,881
Не, то је благослов
овај пут, у сваком случају.
170
00:15:16,983 --> 00:15:18,049
Време је за одјаву.
171
00:15:25,625 --> 00:15:26,958
Шта имамо?
172
00:15:27,060 --> 00:15:28,593
Да видимо, видимо, видимо, видимо.
173
00:15:30,297 --> 00:15:32,764
Ох. Биће
већа од процене.
174
00:15:32,866 --> 00:15:34,632
А пола од тога је твоје.
175
00:15:34,734 --> 00:15:36,901
Рекао сам ти да смо на другој ствари,
швајцарска ствар.
176
00:15:37,003 --> 00:15:38,770
Ух, зашто ми то говори
то, Мики?
177
00:15:38,872 --> 00:15:40,605
Да је половина моја?
178
00:15:40,707 --> 00:15:41,906
Знам да је пола моје
179
00:15:42,008 --> 00:15:43,641
јер се сећаш,
ја и моја посада,
180
00:15:43,743 --> 00:15:45,109
ушли смо тамо и добили га.
181
00:15:45,211 --> 00:15:47,011
Ставио сам се у скочни зглоб.
Ушли смо у скочни зглоб
182
00:15:47,113 --> 00:15:48,279
да склопи посао
на твоје реци-тако.
183
00:15:48,381 --> 00:15:49,781
Па, хајде да прегледамо
надметање.
184
00:15:49,883 --> 00:15:52,116
Пустио си ме да уђем тамо
са мојом посадом,
185
00:15:52,218 --> 00:15:54,152
а сад хоћеш да ме укочиш
за мој новац? Мики!
186
00:15:54,254 --> 00:15:55,520
Да сам ја...
187
00:15:55,622 --> 00:15:56,487
Да, да си то био ти
а да сам ја.
188
00:15:56,589 --> 00:15:57,956
Дугујем своју посаду.
189
00:15:58,058 --> 00:16:00,658
Морам да идем из града.
Морам да идем.
190
00:16:00,760 --> 00:16:01,826
Требао си да убациш девојку.
191
00:16:01,928 --> 00:16:02,894
Па, требао си
био тамо.
192
00:16:02,996 --> 00:16:04,796
Ево, дај ми.
193
00:16:04,898 --> 00:16:06,965
Ова друга ствар,
швајцарска ствар,
194
00:16:07,067 --> 00:16:08,900
да сам издавач,
Објавио бих планове.
195
00:16:09,002 --> 00:16:10,935
Зашто не
објавити планове?
196
00:16:11,037 --> 00:16:13,438
да, не,
Рекао сам да бих то радио да сам издавач.
197
00:16:13,540 --> 00:16:15,440
Нажалост, ја сам лопов,
па морам да урадим ту ствар.
198
00:16:16,910 --> 00:16:18,843
Дај ми наш део.
Радили смо за то, моја екипа.
199
00:16:18,945 --> 00:16:20,345
Урадићемо швајцарски посао.
200
00:16:20,447 --> 00:16:22,613
Ах, хајде, Џо,
знаш да је то срање.
201
00:16:22,716 --> 00:16:24,248
Ти идеш на путовање.
202
00:16:24,351 --> 00:16:27,151
шта ћеш да радиш?
Изиграј ме као наивчина?
203
00:16:27,253 --> 00:16:29,654
дајем ти новац сада,
а тебе нема.
204
00:16:29,756 --> 00:16:31,990
Овај други посао је постављен.
Да ли разумете мој став?
205
00:16:32,092 --> 00:16:33,224
Па, ево моје.
206
00:16:33,326 --> 00:16:35,193
Урадили смо посао,
моји партнери и ја.
207
00:16:35,295 --> 00:16:37,562
Хеј, јеби се
и јебеш своје партнере.
208
00:16:38,932 --> 00:16:40,565
Ја сам твој партнер.
209
00:16:40,667 --> 00:16:41,866
не намештам ти ја,
шта имаш?
210
00:16:41,968 --> 00:16:44,135
Лиддле ламзи дивеи.
211
00:16:44,237 --> 00:16:46,170
Ја сам платио овај посао
на твоје реци-тако.
212
00:16:46,272 --> 00:16:47,405
Мики, Мики.
213
00:16:47,507 --> 00:16:48,539
Јахао сам овде
у мом ауту, знаш.
214
00:16:48,641 --> 00:16:49,640
Нисам ишао аутобусом.
215
00:16:49,743 --> 00:16:51,309
јеби се. Врати се у затвор.
216
00:16:51,411 --> 00:16:52,343
У реду, шта сам ти рекао?
217
00:16:52,445 --> 00:16:53,644
Да ли сам погрешио? Мики...
218
00:16:53,747 --> 00:16:55,079
Вау, Вау, Вау, Вау.
219
00:16:55,181 --> 00:16:56,414
Ја не мислим тако.
220
00:16:56,516 --> 00:16:57,582
Погоди поново!
221
00:16:57,684 --> 00:16:58,716
Остани напољу.
222
00:16:58,818 --> 00:16:59,884
Хеј!
223
00:17:04,491 --> 00:17:05,990
Желите да играте О.К. Цоррал?
224
00:17:06,092 --> 00:17:07,191
Желиш да се дотераш
и играти?
225
00:17:08,862 --> 00:17:09,994
Да ли је то ствар?
226
00:17:10,096 --> 00:17:11,262
Је ли то то? Је ли то то?
227
00:17:15,035 --> 00:17:16,167
Дај ми ту јебену торбу!
228
00:17:17,837 --> 00:17:18,903
Хеј!
229
00:17:22,042 --> 00:17:23,174
Твоја тежина и судбина
управо овде.
230
00:17:23,276 --> 00:17:24,542
вау, вау,
држи се, човече.
231
00:17:24,644 --> 00:17:26,844
Твоја тежина и твоја судбина.
Управо овде.
232
00:17:28,848 --> 00:17:30,348
Торба је празна, Бобби.
233
00:17:30,450 --> 00:17:31,949
- Шта?
- Торба је празна.
234
00:17:34,821 --> 00:17:35,887
Да.
235
00:17:35,989 --> 00:17:37,922
Спусти торбу доле. Празан је.
236
00:17:40,827 --> 00:17:42,593
- Хеј, хеј, Џо.
- Шта желиш да урадим?
237
00:17:42,695 --> 00:17:44,562
Седите, повуците столицу
док ме силујеш?
238
00:17:44,664 --> 00:17:47,098
Ако бисте застали у свом
тврдоглав напредак...
239
00:17:47,200 --> 00:17:48,232
Јое!
240
00:17:50,470 --> 00:17:51,803
Јое.
241
00:17:51,905 --> 00:17:54,238
Ја сам за мој народ
за све играчке.
242
00:17:54,340 --> 00:17:56,474
Све играчке које си рекао
изађи и купи.
243
00:17:56,576 --> 00:17:59,310
Камион... Два камиона,
авион, воз.
244
00:17:59,412 --> 00:18:00,878
Рекао си да изађеш
и потрошити новац.
245
00:18:00,980 --> 00:18:02,580
Хеј, шта ти радиш
желите од мене?
246
00:18:02,682 --> 00:18:04,482
шта хоћу...
Желим да урадиш другу ствар!
247
00:18:04,584 --> 00:18:06,384
Јебеш ме у среду,
ти ме јебеш у петак.
248
00:18:06,486 --> 00:18:08,753
Морам да идем. Имам своје лице
на кутији са житарицама.
249
00:18:08,855 --> 00:18:10,955
Немаш новца! Пропао си!
250
00:18:11,057 --> 00:18:12,390
опечен си,
а ти си ухапшен!
251
00:18:12,492 --> 00:18:14,225
Стојим овде и покушавам да...
252
00:18:14,327 --> 00:18:16,727
Шта је јеботе потребно да те натера да урадиш другу ствар?
253
00:18:20,333 --> 00:18:21,866
Извините. Извините.
254
00:18:21,968 --> 00:18:23,568
- Господин Бергман вам је поставио питање.
- Ух-хух.
255
00:18:23,670 --> 00:18:25,403
Извините. Извините.
256
00:18:25,505 --> 00:18:27,472
Мој ујак те је питао.
257
00:18:27,574 --> 00:18:28,606
Јеби твог ујака.
258
00:18:28,708 --> 00:18:30,108
Јебеш мог ујака?
Ти си помоћ.
259
00:18:32,512 --> 00:18:33,878
БОББИ: Ја сам помоћ?
260
00:18:33,980 --> 00:18:35,746
Да, ја сам помоћ,
дркаџијо.
261
00:18:35,849 --> 00:18:37,248
Хеј!
262
00:18:37,350 --> 00:18:38,583
Знаш зашто пилетина
прешао пут?
263
00:18:38,685 --> 00:18:40,084
Јер пут
прешао кокошку.
264
00:18:40,186 --> 00:18:41,619
Удаљи се.
265
00:18:41,721 --> 00:18:43,254
Хеј ти! Држи се!
266
00:18:43,356 --> 00:18:44,455
Ситуација је исконска.
267
00:18:44,557 --> 00:18:46,023
Хеј! Хеј!
268
00:18:46,126 --> 00:18:47,325
- Прекини га.
- Ммм-хмм.
269
00:18:57,403 --> 00:18:59,770
Ја... Нисам га видео!
270
00:18:59,873 --> 00:19:01,339
- Ох, мој Боже!
- Охх!
271
00:19:04,077 --> 00:19:05,910
како је он?
272
00:19:06,012 --> 00:19:07,512
То је његова игра на путу.
273
00:19:28,234 --> 00:19:30,434
Ваш човек ради добар посао.
274
00:19:30,537 --> 00:19:31,669
Зато га користим.
275
00:19:33,006 --> 00:19:34,839
Да, ове
проћи ће било где.
276
00:19:36,376 --> 00:19:38,176
Зашто ниси
искористити то, Јое?
277
00:19:39,245 --> 00:19:40,645
не...
278
00:19:42,682 --> 00:19:44,982
Морам да нађем некога да ме баци у закрпу од бриара.
279
00:19:51,524 --> 00:19:53,758
Да, дај
господин позив.
280
00:20:02,902 --> 00:20:04,202
Хеј.
281
00:20:06,139 --> 00:20:08,239
Треба ми мало
шетајући новац.
282
00:20:08,341 --> 00:20:09,907
То није неразумно.
283
00:20:10,009 --> 00:20:12,243
И требаће ми мој мушки део на последњем послу.
284
00:20:12,345 --> 00:20:14,579
- Ух-хух.
- Дај ми то.
285
00:20:14,681 --> 00:20:15,713
Сада?
286
00:20:15,815 --> 00:20:17,381
Имаш га у џепу.
287
00:20:18,418 --> 00:20:19,784
На сваком кораку си испред мене.
288
00:20:19,886 --> 00:20:20,918
Шта кажеш на то?
289
00:20:22,188 --> 00:20:23,888
Запањујуће.
290
00:20:23,990 --> 00:20:25,423
План држи швајцарску ствар.
291
00:20:25,525 --> 00:20:27,124
Добијате своју пошиљку
14.,
292
00:20:27,227 --> 00:20:28,426
план држи.
293
00:20:28,528 --> 00:20:29,994
План се променио.
294
00:20:30,096 --> 00:20:32,496
Поделили смо га 50-50 на сајту.
295
00:20:32,599 --> 00:20:33,764
50-50.
296
00:20:35,768 --> 00:20:36,867
Нека буде тако.
297
00:20:38,104 --> 00:20:39,770
Шта је ваше изненађење?
298
00:20:39,872 --> 00:20:41,806
Мој дечко иде са тобом
на послу.
299
00:20:45,245 --> 00:20:47,311
Има ужасне манире.
300
00:20:47,413 --> 00:20:48,879
Ко је од нас савршен?
301
00:20:52,652 --> 00:20:53,818
Нека буде тако.
302
00:20:58,091 --> 00:20:59,624
Сад, сачекај мало...
чекај секунд,
303
00:20:59,726 --> 00:21:01,626
ако је у питању твоја жена...
Ако је у питању твоја жена,
304
00:21:01,728 --> 00:21:04,562
зашто ниси...
Не, чекај...
305
00:21:04,664 --> 00:21:06,430
Хоћеш ли чекати?
306
00:21:06,532 --> 00:21:07,798
шта говорим,
ако је цела ствар око твоје жене,
307
00:21:07,900 --> 00:21:08,966
знаш шта Знаш шта?
308
00:21:09,068 --> 00:21:10,334
Дођавола с тим.
309
00:21:10,436 --> 00:21:11,569
Јебени идиот.
310
00:21:11,671 --> 00:21:12,970
Није срећан кампер, а?
311
00:21:14,607 --> 00:21:16,340
Ја уопште нисам кампер,
студ. Сипајте.
312
00:21:17,810 --> 00:21:19,977
Извините, заборавио сам значку.
313
00:21:20,079 --> 00:21:21,178
Видиш шта ти се свиђа?
314
00:21:22,849 --> 00:21:24,181
Заузета сам.
315
00:21:25,351 --> 00:21:26,717
Сипајте.
316
00:21:26,819 --> 00:21:28,019
Надам се да јеси
не вози кући вечерас.
317
00:21:28,121 --> 00:21:29,620
Па, надам се да јесам
возећи вечерас
318
00:21:29,722 --> 00:21:31,322
и налетим на
неки сјебани упор,
319
00:21:31,424 --> 00:21:33,224
ако се тако зову.
320
00:21:33,326 --> 00:21:34,392
скини ме,
хоћеш ли?
321
00:21:34,494 --> 00:21:36,460
Полако, душо.
322
00:21:36,562 --> 00:21:37,828
Те ствари ће иструнути
ваш стомак.
323
00:21:37,930 --> 00:21:39,697
Да, али схватам
да га прво попије.
324
00:21:48,041 --> 00:21:49,807
Ох, Господе. Ох, Господе.
То је све што ми треба.
325
00:21:49,909 --> 00:21:52,076
- Шта?
- Ето мог посла.
326
00:21:52,178 --> 00:21:53,678
Видите ли његову значку?
327
00:21:53,780 --> 00:21:55,146
Знате ли где
тај момак је из?
328
00:21:55,248 --> 00:21:57,682
И ухватио ме је да пијем,
Ја сам у смени.
329
00:22:11,030 --> 00:22:12,997
Крај савршеног дана.
330
00:22:24,010 --> 00:22:25,509
То је Бетти Црофт.
331
00:22:25,611 --> 00:22:26,677
Шта је њен проблем?
332
00:22:26,779 --> 00:22:28,179
Она је пијаница.
333
00:22:28,281 --> 00:22:29,447
Она је пијаница?
334
00:22:30,550 --> 00:22:31,582
Кладиш се да јесте.
335
00:22:34,987 --> 00:22:36,554
Зашто је она важна?
336
00:22:36,656 --> 00:22:38,389
Она нас доводи на врата.
337
00:22:38,491 --> 00:22:40,891
Како нас доводи до врата?
338
00:22:40,993 --> 00:22:42,893
желим те
да узмем униформе,
339
00:22:42,995 --> 00:22:45,396
остави их на трему
три, четири дана,
340
00:22:45,498 --> 00:22:48,132
хемијско чишћење
мирис из њих.
341
00:22:48,234 --> 00:22:51,402
Када урадимо, ух, пребацимо,
аутопут...
342
00:22:51,504 --> 00:22:52,603
Хеј.
343
00:22:54,006 --> 00:22:55,239
Нико не чује.
344
00:22:55,341 --> 00:22:56,874
Нико не чује
што не кажеш.
345
00:22:56,976 --> 00:22:59,076
Ја ћу бити тих
као мрав који пиша на памук.
346
00:22:59,178 --> 00:23:01,912
Не желим да будеш тиха
као мрав који пиша на памук.
347
00:23:02,014 --> 00:23:03,347
Желим те тихог као мрав
348
00:23:03,449 --> 00:23:05,282
ни не размишљајући
о пишању по памуку.
349
00:24:38,511 --> 00:24:40,010
Здраво.
350
00:24:40,112 --> 00:24:42,012
Да, морам да пријавим
слом овде.
351
00:24:42,114 --> 00:24:44,982
Имам један од твојих изнајмљених.
Треба ми камион за вучу.
352
00:24:45,084 --> 00:24:47,017
Ох, хајде,
немој ми то рећи.
353
00:24:48,855 --> 00:24:50,688
Да, да, у реду.
354
00:24:50,790 --> 00:24:53,357
Која је прича о твом другару?
355
00:24:53,459 --> 00:24:55,059
Он је рођен.
Он је патио. Он је умро.
356
00:24:56,062 --> 00:24:57,862
Може ли он то да уради?
357
00:24:57,964 --> 00:24:59,263
Он је радио ствар
пре него што сте се родили.
358
00:25:01,634 --> 00:25:03,934
Па, видите, то је оно,
то је оно што ме мучи.
359
00:25:04,036 --> 00:25:05,302
Ммм-хмм.
360
00:25:05,404 --> 00:25:08,305
Можда, ух, желиш
молити се о томе?
361
00:25:08,407 --> 00:25:10,207
Не, нисам
религиозан човек.
362
00:25:10,309 --> 00:25:11,575
То је штета.
363
00:25:13,145 --> 00:25:14,311
Како је нога?
364
00:25:14,413 --> 00:25:15,479
Никад боље.
365
00:25:17,049 --> 00:25:18,949
Колико дуго је
са том девојком?
366
00:25:19,051 --> 00:25:20,150
Која је то девојка?
367
00:25:20,253 --> 00:25:21,385
Његова жена.
368
00:25:21,487 --> 00:25:23,787
Колико дуго
је кинеско име?
369
00:25:25,057 --> 00:25:26,991
Колико је дуго
Кинеско име?
370
00:25:27,093 --> 00:25:28,359
Ти икада
приметите то?
371
00:25:33,132 --> 00:25:34,532
Имаш ли униформе?
372
00:25:34,634 --> 00:25:36,267
Да, имам их.
373
00:25:36,369 --> 00:25:37,701
Све их избацио напоље.
374
00:25:46,479 --> 00:25:47,578
Камиони за изнајмљивање?
375
00:25:47,680 --> 00:25:48,879
Да.
376
00:25:48,981 --> 00:25:50,915
Шта имамо?
377
00:25:51,017 --> 00:25:53,751
Ах, морам поновити
неке од ових фигура.
378
00:25:55,121 --> 00:25:56,954
Морам да почнем
од нуле.
379
00:25:57,056 --> 00:25:58,289
Разрађен по плану.
380
00:25:58,391 --> 00:25:59,757
Зашто одједном
сада мораш...
381
00:25:59,859 --> 00:26:01,158
Да, па, када
ствари почињу да се погоршавају,
382
00:26:01,260 --> 00:26:03,193
неко ће бити
пишајући њихова срања,
383
00:26:03,296 --> 00:26:05,696
гледа око себе да пуца
неко у глави.
384
00:26:05,798 --> 00:26:07,698
желим
алтернативна идеја.
385
00:26:07,800 --> 00:26:09,867
Зашто би се укиселило?
386
00:26:11,470 --> 00:26:14,038
- ЏО: Одмераваш време за штетника?
- Да.
387
00:26:14,140 --> 00:26:16,240
Не, не, не.
Научи ме нешто.
388
00:26:16,342 --> 00:26:17,508
Зашто би се укиселило?
389
00:26:17,610 --> 00:26:19,076
Да ли је то било тако
глупо питање?
390
00:26:19,178 --> 00:26:21,245
Ти икада вараш
на жени?
391
00:26:21,347 --> 00:26:22,680
Девојко, нешто,
знаш,
392
00:26:22,782 --> 00:26:24,915
подићи је?
Изаћи на њу?
393
00:26:25,017 --> 00:26:26,383
ста?
394
00:26:26,485 --> 00:26:27,785
Да ли си то икада урадио?
395
00:26:27,887 --> 00:26:29,386
Да.
396
00:26:29,488 --> 00:26:31,322
Када си је позвао,
јеси ли имао изговор?
397
00:26:31,424 --> 00:26:32,423
Да.
398
00:26:32,525 --> 00:26:34,391
Шта ако није питала?
399
00:26:34,493 --> 00:26:36,260
Био је твој алиби
губљење времена?
400
00:26:44,837 --> 00:26:47,304
Мислите да ће издржати?
401
00:26:47,406 --> 00:26:49,707
Он само мора да се држи на окупу до ствари.
402
00:26:54,146 --> 00:26:55,646
Ох.
403
00:26:55,748 --> 00:26:57,014
- У реду, у реду.
- Да ли се повлачи?
404
00:26:58,484 --> 00:26:59,950
Ево га долази.
405
00:27:00,052 --> 00:27:02,252
Да ли је устао?
406
00:27:02,355 --> 00:27:03,587
Зар то није лепо?
407
00:27:08,027 --> 00:27:09,159
Не пали ауто.
408
00:27:09,261 --> 00:27:10,461
То је само рутинско заустављање.
409
00:27:10,563 --> 00:27:12,596
Неки момци
крај пута.
410
00:27:12,698 --> 00:27:13,964
Не пали ауто.
411
00:27:18,437 --> 00:27:19,603
Јутро.
412
00:27:19,705 --> 00:27:21,305
Могу ли да видим неке
идентификацију, молим?
413
00:27:21,407 --> 00:27:23,273
Лепо од вас што сте дошли.
414
00:27:23,376 --> 00:27:25,075
Извините.
Опростите, позорниче,
415
00:27:25,177 --> 00:27:26,844
али, ух,
требало је да будеш овде пре сат времена.
416
00:27:26,946 --> 00:27:28,946
Само заборави
о овоме, а?
417
00:27:29,048 --> 00:27:31,015
хеј, хеј,
није велика ствар,
418
00:27:31,117 --> 00:27:33,450
али ми смо овде
без икакве заштите.
419
00:27:33,552 --> 00:27:35,986
- ПОЛИЦАЈАЦ: С ким сте разговарали?
- Знаш, пече ме у гузици!
420
00:27:36,088 --> 00:27:37,121
Разумем то, господине.
421
00:27:37,223 --> 00:27:39,223
знаш,
ми смо тамо.
422
00:27:39,325 --> 00:27:40,324
- Ми тамо радимо на аутопуту...
- ПОЛИЦАЈАЦ: Аха.
423
00:27:40,426 --> 00:27:41,692
И за град!
424
00:27:41,794 --> 00:27:42,793
С ким сте разговарали, господине?
425
00:27:42,895 --> 00:27:44,395
Знам да јесте
није твоја кривица.
426
00:27:44,497 --> 00:27:46,130
- Жао ми је. У реду.
- С ким си причао...
427
00:27:46,232 --> 00:27:47,231
- Знам да ниси ти крив.
- С ким сте разговарали, господине?
428
00:27:47,333 --> 00:27:48,999
да ли сте причали
у касарну "К"?
429
00:27:52,505 --> 00:27:54,972
Држите га заједно.
Држите га заједно.
430
00:27:55,074 --> 00:27:57,041
Зар не би требало да се охлади
момак је изашао?
431
00:27:57,143 --> 00:27:58,509
Само подигните међуспремник и учините да пишете у њему.
432
00:27:58,611 --> 00:28:00,044
- Подигни клипборд.
- Хоће ли бити кул?
433
00:28:00,146 --> 00:28:02,112
Мој дркаџија је тако кул,
када оде у кревет,
434
00:28:02,214 --> 00:28:03,547
овце га броје.
435
00:28:05,818 --> 00:28:06,950
Знаш шта?
436
00:28:07,053 --> 00:28:08,118
Ако ми даш
неке информације,
437
00:28:08,220 --> 00:28:09,486
Покушаћу
да ти то средим.
438
00:28:09,588 --> 00:28:10,821
не, не,
ми ћемо се побринути за то.
439
00:28:10,923 --> 00:28:12,823
Ценим то, да.
440
00:28:12,925 --> 00:28:14,825
Шта се љутиш на њега?
Он само ради свој посао.
441
00:28:14,927 --> 00:28:16,727
Он је у праву.
Он је у праву.
442
00:28:16,829 --> 00:28:18,262
Опростите.
443
00:28:27,039 --> 00:28:29,907
Вау, вау!
Враћај се назад у ауто!
444
00:28:30,009 --> 00:28:32,876
- Врати се у ауто.
- Хеј, знаш, хм...
445
00:28:32,978 --> 00:28:35,846
Улази у ауто.
Дај Пинки комад.
446
00:28:35,948 --> 00:28:38,182
Ставите руке на волан и држите их тамо.
447
00:28:38,284 --> 00:28:39,349
Све је у реду.
Само се држи тамо.
448
00:28:39,452 --> 00:28:41,385
То је добро.
449
00:28:41,487 --> 00:28:43,721
Ми смо то средили.
све је у реду.
450
00:28:43,823 --> 00:28:45,055
Није проблем.
451
00:28:46,959 --> 00:28:49,059
- Хвала пуно.
- У реду.
452
00:28:49,161 --> 00:28:51,228
Ух, Цхуцк!
453
00:28:51,330 --> 00:28:52,896
Да, добио си телефонски позив
управо овде.
454
00:28:52,998 --> 00:28:54,398
Ох, извините.
455
00:28:54,500 --> 00:28:57,735
То је господин Смитх
у канцеларији, да.
456
00:28:59,739 --> 00:29:01,105
Да? Да?
457
00:29:01,207 --> 00:29:02,539
Хеј, хвала, позорниче.
Хвала вам на помоћи.
458
00:29:02,641 --> 00:29:05,676
па да,
то је један од оних дана.
459
00:29:05,778 --> 00:29:07,511
Схватио сам.
460
00:29:14,220 --> 00:29:16,386
да...
461
00:29:16,489 --> 00:29:17,788
Кучкин сине, ти.
462
00:29:17,890 --> 00:29:19,456
Ох, то је било стварно добро.
463
00:29:21,093 --> 00:29:23,060
Ти јебени јадан!
464
00:29:23,162 --> 00:29:24,294
остави ме мртвог,
465
00:29:24,396 --> 00:29:25,696
цела посада,
страни аутопута.
466
00:29:25,798 --> 00:29:27,898
- Видео сам полицајца...
- Јебени каубоју!
467
00:29:28,000 --> 00:29:29,600
Требао бих...
468
00:29:29,702 --> 00:29:30,801
Реци ми зашто не одем
њега негде у јарку?
469
00:29:30,903 --> 00:29:32,202
Гласам да хоћемо.
470
00:29:32,304 --> 00:29:34,905
Спусти те као
ти јебени пас.
471
00:29:35,007 --> 00:29:36,907
Ти ћеш доћи
пуцати на свој пут до славе?
472
00:29:37,009 --> 00:29:38,308
Само сам покушао да помогнем.
473
00:29:38,410 --> 00:29:40,410
Немој... ја не
желим да урадиш било шта
474
00:29:40,513 --> 00:29:42,446
осим ако и док...
475
00:29:42,548 --> 00:29:44,982
Ударили смо у град,
спалиш ауто.
476
00:29:45,084 --> 00:29:47,718
- ЏИМИ: Ја ћу узети ауто.
- Ти то уради. Не, уради то!
477
00:29:47,820 --> 00:29:48,986
Ауто је прљав.
478
00:29:49,088 --> 00:29:50,654
Цео јебени посао
у колима.
479
00:29:50,756 --> 00:29:51,822
Уради то, Пинки!
480
00:29:58,464 --> 00:29:59,797
Ухвати ме јеботе
одавде.
481
00:30:07,373 --> 00:30:09,106
Дакле, слушај, човече,
врло је једноставно.
482
00:30:09,208 --> 00:30:11,008
То је
неколико елемената, у реду?
483
00:30:11,110 --> 00:30:12,543
Имаш камион за вучу.
484
00:30:12,645 --> 00:30:13,877
Имаш камион за вучу.
485
00:30:13,979 --> 00:30:15,979
Имаш блокаду на путу.
486
00:30:16,081 --> 00:30:17,981
Могу ја то, ок?
Ја то могу.
487
00:30:18,083 --> 00:30:20,384
Знам посао.
Добио сам посао хладно.
488
00:30:20,486 --> 00:30:22,019
Ја... ја... ти не можеш
ослободи ме.
489
00:30:22,121 --> 00:30:23,253
Добио сам посао хладно.
490
00:30:23,355 --> 00:30:25,856
Хеј, хеј, молим вас, момци,
имамо...
491
00:30:25,958 --> 00:30:27,324
Имамо договор овде.
492
00:30:27,426 --> 00:30:29,159
Зашто би, јеботе, требало
кладимо се на тебе, а?
493
00:30:29,261 --> 00:30:30,594
Млад, глуп,
пуни долазе?
494
00:30:30,696 --> 00:30:31,829
Пусти ме да крварим
до смрти
495
00:30:31,931 --> 00:30:32,896
на страни
аутопута?
496
00:30:32,998 --> 00:30:35,232
Хеј,
он је само нагло.
497
00:30:35,334 --> 00:30:37,334
Џо, камион обезбеђења
у гаражу.
498
00:30:37,436 --> 00:30:39,436
Победили смо шлепер
до места испуштања.
499
00:30:39,538 --> 00:30:42,272
Шлеп камион...
Шта је јебено смешно?
500
00:30:42,374 --> 00:30:44,508
Немаш посао
без мене.
501
00:30:44,610 --> 00:30:47,211
Немаш ништа
без овог посла.
502
00:30:47,313 --> 00:30:48,612
Желите да идете на југ,
503
00:30:48,714 --> 00:30:50,414
лепа мала жена...
Дужно поштовање, брате.
504
00:30:50,516 --> 00:30:52,449
Ви желите
да идем доле сломљен?
505
00:30:52,551 --> 00:30:53,684
Без мене немаш ништа.
Немате ништа без овог посла.
506
00:30:53,786 --> 00:30:55,052
Потребан ти је посао.
Требаш ме!
507
00:30:55,154 --> 00:30:56,320
- Погледај!
- Хеј, хеј.
508
00:30:56,422 --> 00:30:57,721
Не можеш
узми га на тај посао.
509
00:30:57,823 --> 00:30:59,256
ок, ок,
мало сам се ослободио,
510
00:30:59,358 --> 00:31:00,557
али, ух...
511
00:31:00,659 --> 00:31:02,059
Не можете узети
овај јадан на послу.
512
00:31:02,161 --> 00:31:03,160
- Погледај...
- Јое!
513
00:31:03,262 --> 00:31:05,562
- Хеј, Јое! Јое!
- Ок, ок.
514
00:31:05,664 --> 00:31:07,531
Можемо ли се смирити
овде на минут?
515
00:31:07,633 --> 00:31:10,400
Смири се?
Па шта ти се сад десило?
516
00:31:10,502 --> 00:31:12,169
ја ћу ти рећи
шта ми се десило,
517
00:31:12,271 --> 00:31:14,872
што желим
да узмем јебени минут
518
00:31:14,974 --> 00:31:16,073
да донесе одлуку.
519
00:31:16,175 --> 00:31:17,207
Јое.
520
00:31:17,743 --> 00:31:19,209
У реду.
521
00:31:19,311 --> 00:31:20,711
Јое, могу ли разговарати с тобом?
522
00:31:22,548 --> 00:31:23,747
Јое?
523
00:31:26,552 --> 00:31:27,918
Шта је дођавола?
524
00:31:28,020 --> 00:31:29,386
Нашли су ауто.
525
00:31:32,524 --> 00:31:33,757
Који ауто?
526
00:31:33,859 --> 00:31:35,092
Караван.
527
00:31:35,194 --> 00:31:36,927
Полиција је пронашла.
528
00:31:37,029 --> 00:31:39,129
Како то мислиш нашли су га?
Како су могли да га пронађу?
529
00:31:39,231 --> 00:31:40,898
Рекао сам ти
да оставим ауто...
530
00:31:41,000 --> 00:31:43,367
Ја... ја... ја сам стао
да видим моју нећаку.
531
00:31:45,304 --> 00:31:46,937
Јесте ли га обрисали?
532
00:31:47,039 --> 00:31:48,605
Стао си
да видим своју нећаку?
533
00:31:48,707 --> 00:31:50,607
Јесте ли га обрисали?
534
00:31:50,709 --> 00:31:54,344
Ја... оставио сам свој клипборд
у колима.
535
00:31:54,446 --> 00:31:56,847
Шта ово ради
обавити посао?
536
00:31:56,949 --> 00:31:58,615
Отишао си
твој међуспремник?
537
00:31:58,717 --> 00:32:00,918
Ја... знаш, моја нога
је мучило, Бобе.
538
00:32:01,020 --> 00:32:03,587
Пинк, посао
је у међуспремнику.
539
00:32:03,689 --> 00:32:04,988
Шта је са послом?
540
00:32:05,090 --> 00:32:07,257
Цео посао
је у међуспремнику.
541
00:32:07,359 --> 00:32:08,892
Јоб стандс.
Састајемо се за 10 дана.
542
00:32:08,994 --> 00:32:10,060
шта си ти
си полудео?
543
00:32:10,162 --> 00:32:11,428
Посао стоји?
544
00:32:11,530 --> 00:32:13,463
Посао је пропао.
Ово место је спаљено.
545
00:32:13,565 --> 00:32:14,631
Чекај, чекај.
Чекај, чекај.
546
00:32:14,733 --> 00:32:15,966
Шта ово значи?
547
00:32:16,068 --> 00:32:18,101
Јоб стандс.
548
00:32:18,203 --> 00:32:20,137
Ван себе си
јебени ум, посао.
549
00:32:20,239 --> 00:32:22,773
Не можемо потонути
са послом, Јое.
550
00:32:22,875 --> 00:32:25,943
Рећи ћу ти шта.
Желите да водите ову емисију?
551
00:32:26,045 --> 00:32:27,678
Желите да водите ову емисију?
552
00:32:27,780 --> 00:32:30,080
Забавно је играти се претварати.
Хајде!
553
00:32:30,182 --> 00:32:31,248
Преврнут ћеш се
за ове момке?
554
00:32:31,350 --> 00:32:33,150
Ти ћеш им дозволити
залепити те?
555
00:32:33,252 --> 00:32:34,518
Морам да идем.
556
00:32:34,620 --> 00:32:36,353
Узео си ово јадно
на послу.
557
00:32:37,890 --> 00:32:40,324
Ух, не могу доле
ни са чим.
558
00:32:40,426 --> 00:32:42,192
Црташ мртав,
Јое.
559
00:32:42,294 --> 00:32:44,361
шта хоћеш?
Јебени телеграм?
560
00:32:44,463 --> 00:32:45,963
Џо...
561
00:32:46,065 --> 00:32:48,231
Посао је мртав.
562
00:32:48,334 --> 00:32:49,700
ставио си своје јебено
човек на улици,
563
00:32:49,802 --> 00:32:52,402
јао си
посао.
564
00:32:52,504 --> 00:32:55,005
Хеј, чекај, чекај,
чекај, чекај, чекај. Бобби!
565
00:32:55,107 --> 00:32:56,640
Не могу потонути
са послом!
566
00:32:56,742 --> 00:32:58,575
Сачекај секунд.
Чекај мало!
567
00:33:00,846 --> 00:33:02,779
душо...
568
00:33:02,881 --> 00:33:04,281
Остарио си.
569
00:33:08,354 --> 00:33:11,555
ја идем.
ја сам напољу. То је то.
570
00:33:11,657 --> 00:33:13,490
не видим...
Бобби, не видим
571
00:33:13,592 --> 00:33:15,225
како су могли
су пронашли ауто.
572
00:33:15,327 --> 00:33:17,661
Ау, јебеш ауто, Пинк.
573
00:33:17,763 --> 00:33:19,730
Ти си глупи јадан.
574
00:33:19,832 --> 00:33:21,331
идем...
ја идем одавде.
575
00:33:21,433 --> 00:33:22,866
Морам да кренем
са својим животом.
576
00:33:22,968 --> 00:33:24,334
Хеј, хеј, Боби,
сачекај секунд.
577
00:33:24,436 --> 00:33:25,635
Боби, чекај,
сачекај секунд.
578
00:33:25,738 --> 00:33:27,070
Фран, који курац
радиш ли?
579
00:33:27,172 --> 00:33:28,405
Место је спаљено.
580
00:33:28,507 --> 00:33:31,908
Хеј, чекај.
Стани!
581
00:33:32,011 --> 00:33:33,677
Ох, забога.
Блокирао си ме.
582
00:33:33,779 --> 00:33:35,512
Мораш се померити
твој ауто, човече.
583
00:33:35,614 --> 00:33:36,880
Хеј, чекај.
584
00:33:36,982 --> 00:33:39,182
Чекај, чекај, чекај, чекај.
Сачекај. Сачекај.
585
00:33:39,284 --> 00:33:41,385
Шта се дешава?
Шта је погодак?
586
00:33:41,487 --> 00:33:44,021
Хеј, имаш
негде да одем?
587
00:33:44,123 --> 00:33:46,556
Имаш мало хлада,
најбоље да дођеш до тога.
588
00:33:46,658 --> 00:33:48,325
И помери свој ауто.
Морам да идем.
589
00:33:51,296 --> 00:33:53,363
Ох, срање. Срање.
Где је мој комад?
590
00:33:53,465 --> 00:33:55,465
Имам га. Ја ћу то дати
теби на аутопуту.
591
00:33:55,567 --> 00:33:57,067
- ЏИМИ: Рећи ћу ти шта. Дај ми то сада.
- Шта ти говорим?
592
00:33:57,169 --> 00:33:58,902
Само ме прати.
593
00:33:59,004 --> 00:34:00,604
Бобби! Држи се!
594
00:34:00,706 --> 00:34:02,372
Сачекај
само минут! Бобби!
595
00:34:02,474 --> 00:34:04,074
Забога, Боби!
596
00:34:04,176 --> 00:34:05,375
ти одлазиш,
Бобби?
597
00:34:05,477 --> 00:34:08,245
Хеј, излазиш
на мене, Бобби?
598
00:34:08,347 --> 00:34:12,015
да ли излазиш на мене,
ти слабашни кучкин сине?
599
00:34:12,117 --> 00:34:13,417
Јое. Јое.
Забога.
600
00:34:13,519 --> 00:34:14,751
Јое, жао ми је.
601
00:34:14,853 --> 00:34:16,953
Погледај то.
После толико времена!
602
00:34:17,056 --> 00:34:18,722
- Џо, човече...
- Шта дођавола...
603
00:34:18,824 --> 00:34:21,291
Врати се овамо!
604
00:34:21,393 --> 00:34:24,194
Хеј, јебена кукавице!
Без јебене храбрости!
605
00:34:24,296 --> 00:34:26,063
Ти си јебена кукавица!
606
00:34:26,165 --> 00:34:28,065
Хајде! Одјеби
одавде!
607
00:34:30,002 --> 00:34:31,401
Мали кретен.
608
00:34:38,444 --> 00:34:40,710
И ето их.
609
00:34:40,813 --> 00:34:41,978
Тако је.
610
00:34:42,081 --> 00:34:43,780
Па, и ти одлазиш.
611
00:34:50,122 --> 00:34:53,123
Знаш, волео бих
да ради тај швајцарски посао.
612
00:34:53,225 --> 00:34:54,691
То је добар план.
613
00:34:54,793 --> 00:34:56,526
Никада нисам волео Швајцарце.
Праве им мале сатове,
614
00:34:56,628 --> 00:34:58,128
ова два курца
изађи из њих.
615
00:34:58,230 --> 00:35:00,464
Ови мали чекићи
ударали се по глави.
616
00:35:00,566 --> 00:35:03,467
Какав болесник
менталитет је то?
617
00:35:03,569 --> 00:35:05,302
Чувај се, друже.
618
00:35:05,404 --> 00:35:06,436
Ох.
619
00:35:07,573 --> 00:35:08,805
Дајеш Боббијеву
делити му.
620
00:35:08,907 --> 00:35:11,575
Да.
621
00:35:11,677 --> 00:35:13,610
шта си ти
хоћеш ли за готовину?
622
00:35:13,712 --> 00:35:15,245
Скинућемо
чамац вечерас.
623
00:35:15,347 --> 00:35:16,713
Ти скидаш
твој чамац?
624
00:35:16,815 --> 00:35:18,715
- Да.
- Узећеш му готовину?
625
00:35:18,817 --> 00:35:20,250
Продајем свој брод.
626
00:35:20,352 --> 00:35:22,252
И онда?
627
00:35:22,354 --> 00:35:23,954
Онда ћу ја
врати мој чамац.
628
00:35:25,324 --> 00:35:27,157
па, душо,
онда, <и>алоха.и>
629
00:35:28,327 --> 00:35:29,526
Видимо се касније, Пинки.
630
00:35:29,628 --> 00:35:31,027
Штета, знаш шта?
631
00:35:31,130 --> 00:35:32,762
Нисмо добили прилику
да стварно уради ствар.
632
00:35:32,865 --> 00:35:36,133
- Швајцарски посао. То је прелеп план.
- Слатко, а?
633
00:35:36,235 --> 00:35:38,768
Сладак као канта
пуна мачића.
634
00:35:38,871 --> 00:35:40,303
Реци збогом
твојој нећакињи за мене.
635
00:35:40,405 --> 00:35:41,571
Можеш се кладити, другар.
636
00:36:05,898 --> 00:36:07,998
Хеј!
637
00:36:08,100 --> 00:36:09,599
Угаси га.
638
00:36:09,701 --> 00:36:12,102
- Угаси га! Угаси цигару!
- Рекао сам му.
639
00:36:12,204 --> 00:36:14,871
Да. жао ми је...
Имамо цурење горива.
640
00:36:14,973 --> 00:36:16,206
Покушавам да ставим
твој клип унутра.
641
00:36:16,308 --> 00:36:18,008
Стави своје
стрелица урезана.
642
00:36:18,110 --> 00:36:19,309
- То је била њена идеја.
- ФРАН: Да ставим свој печат на то.
643
00:36:19,411 --> 00:36:21,278
Да, стављао сам
клип у,
644
00:36:21,380 --> 00:36:23,346
и проклет био ако нисам
пресеци цев за гориво.
645
00:36:23,448 --> 00:36:26,216
Хтео сам... Хтео сам
да је изведем вечерас.
646
00:36:26,318 --> 00:36:27,817
Знам да јесте, господине.
А ја сам само...
647
00:36:27,920 --> 00:36:30,320
Жао ми је дођавола.
Знам да јеси.
648
00:36:30,422 --> 00:36:32,155
Ја ћу да радим
целу ноћ и, ух,
649
00:36:32,257 --> 00:36:34,391
Припремићу твој брод за излазак сунца.
650
00:36:34,493 --> 00:36:36,059
ОК? Фран.
651
00:36:37,863 --> 00:36:39,763
- У реду, ево шта желим.
- Да, добро.
652
00:36:39,865 --> 00:36:41,398
Желим је поново баластирати.
653
00:36:41,500 --> 00:36:43,233
Ставите мало
по крми.
654
00:36:49,408 --> 00:36:51,708
имам
ланац наслова,
655
00:36:51,810 --> 00:36:53,577
обалска стража
сертификација.
656
00:36:53,679 --> 00:36:56,179
Имам твој рачун за твој брод.
657
00:36:56,281 --> 00:36:57,547
Пусти ме како ти
нешто лепо.
658
00:36:57,649 --> 00:36:58,648
Хмм?
659
00:37:00,452 --> 00:37:02,185
Оох, то је
много новца.
660
00:37:02,287 --> 00:37:04,221
То је много новца
да се носи около.
661
00:37:04,323 --> 00:37:05,689
Довео сам пријатеља.
662
00:37:05,791 --> 00:37:08,225
То је добар пријатељ
за кишни дан.
663
00:37:09,361 --> 00:37:10,760
Да, господине.
664
00:37:12,231 --> 00:37:14,364
Жао ми је дођавола
о том цурењу дизела.
665
00:37:14,466 --> 00:37:17,167
Заборави на то.
666
00:37:17,269 --> 00:37:20,604
У реду, имамо формуларе,
сертификати...
667
00:37:20,706 --> 00:37:22,205
Фран.
668
00:37:22,307 --> 00:37:24,107
- Хоћете ли шољу кафе?
- ФРЕЦЦИА: Да.
669
00:37:24,209 --> 00:37:25,242
Фран.
670
00:37:26,945 --> 00:37:28,378
Желим да то урадиш
нешто за мене.
671
00:37:28,480 --> 00:37:29,980
Погледај ово.
672
00:37:31,083 --> 00:37:32,682
Да. То је, ух...
673
00:37:32,784 --> 00:37:35,285
Ја сам ово урадио сам.
Свидеће ти се.
674
00:37:35,387 --> 00:37:36,886
Ово је оно што желим
за фигуру.
675
00:37:36,989 --> 00:37:39,723
Робин Худ је. Робин Худ.
шта ти мислиш?
676
00:37:41,193 --> 00:37:42,559
ја ћу ти рећи
зашто ми се свиђа.
677
00:37:42,661 --> 00:37:44,828
Јер ставља
обрт мог имена.
678
00:37:44,930 --> 00:37:47,764
Видите, Фрецциа је италијански за стрелу,
па видиш ствар.
679
00:37:47,866 --> 00:37:49,232
Хмм, да.
680
00:37:49,334 --> 00:37:51,768
Што је да
персонализујте чамац.
681
00:37:51,870 --> 00:37:53,970
Робин Худ такође,
добили смо пљачку од богатих.
682
00:37:54,072 --> 00:37:57,107
- Мада ко би да пљачка од сиротиње ми измиче.
- Да.
683
00:37:57,209 --> 00:38:00,076
Да видимо, продајни лист.
684
00:38:00,178 --> 00:38:01,611
Добили смо сертификат о звању.
685
00:38:04,616 --> 00:38:07,550
1.400 сати на мотору.
686
00:38:07,653 --> 00:38:09,085
Хмм, да. то је...
687
00:38:09,187 --> 00:38:11,087
Имаћу своје људе
контактирати вас.
688
00:38:11,189 --> 00:38:13,923
Јер ево шта.
Размишљамо... Хеј! Хеј!
689
00:38:14,026 --> 00:38:15,258
Лако!
690
00:38:39,518 --> 00:38:41,084
Чекај! Чекај! Чекај!
691
00:38:41,186 --> 00:38:42,786
Држи се! Држи се!
692
00:40:23,655 --> 00:40:25,789
- Хеј! Хеј!
- Јесте ли сами?
693
00:40:25,891 --> 00:40:28,491
- Хеј! Хеј!
- Јесте ли сами?
694
00:40:28,593 --> 00:40:30,326
- Јесте ли сами?
- Хеј!
695
00:40:33,965 --> 00:40:35,999
Који курац
радиш ли овде?
696
00:40:36,101 --> 00:40:38,134
оставио сам свој...
Оставио сам своју копију планова.
697
00:40:44,409 --> 00:40:46,009
Хеј, чекај... Сачекај.
698
00:40:47,679 --> 00:40:49,412
Зови Фрецциа.
699
00:40:57,189 --> 00:40:58,388
Зови Фрецциа.
700
00:41:04,529 --> 00:41:05,929
Рекао си
спој је изгорео.
701
00:41:06,031 --> 00:41:07,664
Зглоб је изгорео.
не разумем.
702
00:41:07,766 --> 00:41:09,933
- Знаш, нисам желео...
- Шта ниси хтео?
703
00:41:10,035 --> 00:41:12,135
Хеј, покушавам да пазим на тебе и малу даму.
704
00:41:12,237 --> 00:41:14,137
Неће одговорити.
Он је отишао.
705
00:41:14,239 --> 00:41:15,839
Шта је ова мала дама
види у теби, иначе?
706
00:41:15,941 --> 00:41:17,173
Мора да си обешен
као Ман о' Вар.
707
00:41:26,351 --> 00:41:28,885
Хоћеш да играш
десетине, а?
708
00:41:29,588 --> 00:41:30,887
Ево нас.
709
00:41:30,989 --> 00:41:32,355
Дошло је до грешке
у болници.
710
00:41:32,457 --> 00:41:34,324
Умрли сте при рођењу.
Твој ред.
711
00:41:34,426 --> 00:41:36,426
- Јое!
- ЏО: Мачка ти је ухватила језик?
712
00:41:36,528 --> 00:41:38,027
ха? Мислио сам на тебе
желео да играм!
713
00:41:38,129 --> 00:41:39,596
Јое. Остави га.
714
00:41:52,777 --> 00:41:54,043
Идеш негде?
715
00:41:56,248 --> 00:41:58,281
шта си ти
госпођа из социјалне службе?
716
00:42:06,925 --> 00:42:08,191
ти мислиш
одласка негде?
717
00:42:08,293 --> 00:42:10,026
Дошао си да узмеш
беба назад?
718
00:42:10,128 --> 00:42:11,528
Не можеш да бежиш.
719
00:42:11,630 --> 00:42:13,096
Мораш
уради посао, Џо.
720
00:42:13,198 --> 00:42:14,931
Знаш
да мораш.
721
00:42:15,033 --> 00:42:16,733
Знаш да знаш.
722
00:42:16,835 --> 00:42:19,502
Можеш ли ме упуцати
и отићи од тога?
723
00:42:19,604 --> 00:42:21,204
знаш,
они ће те ловити.
724
00:42:24,209 --> 00:42:26,075
Упуцај га.
725
00:42:26,177 --> 00:42:28,044
Не могу доле
тамо без ичега.
726
00:42:28,780 --> 00:42:31,080
па...
727
00:42:31,182 --> 00:42:34,083
То је ствар.
728
00:42:34,185 --> 00:42:36,219
- Шта ћеш да радиш?
- Излази!
729
00:42:36,321 --> 00:42:37,720
Шта онда?
730
00:42:37,822 --> 00:42:39,122
Дугујеш им новац.
731
00:42:39,224 --> 00:42:40,990
Мислиш да јеси
само отпловити?
732
00:42:41,092 --> 00:42:42,759
Они никада неће
пусти те да одеш.
733
00:42:42,861 --> 00:42:43,960
Излази!
734
00:42:49,634 --> 00:42:50,800
У реду.
735
00:43:10,589 --> 00:43:12,088
Шта смо ми
гонна до?
736
00:43:15,827 --> 00:43:17,760
То је оно што сви
жели да зна.
737
00:43:28,640 --> 00:43:31,107
Не могу да идем по злато док не видим како да их вратим кући.
738
00:43:31,209 --> 00:43:32,942
Каква разлика
да ли ради, Џо?
739
00:43:33,044 --> 00:43:34,777
У сваком случају вам никада неће веровати да ћете обавити посао.
740
00:43:34,879 --> 00:43:36,913
Они морају да урадим
јебени посао.
741
00:43:37,015 --> 00:43:38,281
Да, али како су
они ће ти веровати
742
00:43:38,383 --> 00:43:40,583
да не хода преко
на њима?
743
00:43:40,685 --> 00:43:42,785
- Клинац се вратио?
- Клинац се вратио.
744
00:43:42,887 --> 00:43:45,121
У реду.
Ух., хајде да почнемо поново.
745
00:43:45,223 --> 00:43:47,624
Зашто би клинац
вратити се?
746
00:43:47,726 --> 00:43:49,058
Слушајте ово...
747
00:43:49,160 --> 00:43:50,326
Нећак не долази
назад на прво место,
748
00:43:50,428 --> 00:43:51,894
ти си доле
на неком тропском острву.
749
00:43:51,997 --> 00:43:53,730
Ја... имам идеју.
750
00:43:53,832 --> 00:43:55,565
Џо, требао си да оставиш дечака поред пута.
751
00:43:55,667 --> 00:43:57,233
да, па,
ниси требао да га оставиш
752
00:43:57,335 --> 00:43:59,168
са јебеним плановима!
753
00:43:59,270 --> 00:44:01,337
- Какви планови?
- ПИНКИ: Какви планови?
754
00:44:01,439 --> 00:44:04,407
Заборавио је своју варалицу.
Зато се вратио.
755
00:44:04,509 --> 00:44:05,775
Да?
756
00:44:06,444 --> 00:44:07,810
Да?
757
00:44:10,815 --> 00:44:12,615
Не, није заборавио
његова јебена варалица,
758
00:44:12,717 --> 00:44:14,484
јер имам га
управо овде.
759
00:44:14,586 --> 00:44:15,952
Шта, да идем
остављам своје папире
760
00:44:16,054 --> 00:44:17,320
у рукама
неког јебеног јада?
761
00:44:17,422 --> 00:44:19,322
Шалиш се?
Шта је рекао?
762
00:44:19,424 --> 00:44:21,324
Рекао је зато
вратио се.
763
00:44:21,426 --> 00:44:23,059
Вратио се по мене.
764
00:44:23,161 --> 00:44:24,193
ста?
765
00:44:25,730 --> 00:44:28,197
Вратио се
да се уверим да сам добро.
766
00:44:30,101 --> 00:44:31,868
Момак
вратио се по тебе?
767
00:44:31,970 --> 00:44:32,935
Тако је.
768
00:44:40,412 --> 00:44:43,646
Знам како
да добијем злато.
769
00:44:43,748 --> 00:44:45,348
Треба ми да се обучеш.
770
00:44:45,450 --> 00:44:47,083
Сигурно желиш
да то урадим?
771
00:44:47,185 --> 00:44:49,018
Да, она је права.
772
00:44:49,120 --> 00:44:51,754
Ја сам главни.
Реци ми шта желиш да узмем.
773
00:44:51,856 --> 00:44:52,955
Треба ми да се обучеш.
774
00:44:53,925 --> 00:44:55,291
То је у реду?
775
00:44:55,393 --> 00:44:56,759
Ако ти то кажеш, у праву је.
776
00:44:58,596 --> 00:45:03,466
У реду.
Морамо да одложимо посао за месец дана.
777
00:45:03,568 --> 00:45:04,801
Одложити на месец дана?
778
00:45:04,903 --> 00:45:06,235
- Сад, Пинки?
- ПИНКИ: Да.
779
00:45:06,337 --> 00:45:08,304
Требају ми датуми
за испоруку следећег месеца
780
00:45:08,406 --> 00:45:09,972
и име
шпедитера.
781
00:45:10,075 --> 00:45:11,741
Шпедитер?
782
00:45:11,843 --> 00:45:14,177
Шпедитер и царински посредник.
У реду?
783
00:45:14,279 --> 00:45:16,012
Ммм-хмм.
784
00:45:16,114 --> 00:45:17,246
Добро, добро, добро.
785
00:45:17,348 --> 00:45:18,548
Где ћеш са овим?
786
00:45:21,886 --> 00:45:24,520
Само слушај.
787
00:45:24,622 --> 00:45:26,456
Издржаћу ову ствар
на својој глави.
788
00:45:30,862 --> 00:45:33,730
зајебаваш се самном?
зајебаваш ли се самном,
789
00:45:33,832 --> 00:45:35,932
или сте завршили
зајебаваш се са мном?
790
00:45:36,034 --> 00:45:38,234
Зато што сам управо
финансирао проблем,
791
00:45:38,336 --> 00:45:41,571
и управо си постао већи проблем него што вредиш.
792
00:45:41,673 --> 00:45:43,239
Девојка каже да си
обавиће посао.
793
00:45:43,341 --> 00:45:44,607
Рекао си то раније.
794
00:45:44,709 --> 00:45:47,443
Зашто сада? шта је то
одједном...
795
00:45:50,281 --> 00:45:52,415
Свима је потребан новац.
796
00:45:52,517 --> 00:45:55,284
Зато
они то зову новцем.
797
00:45:55,386 --> 00:45:57,553
Па, да додам
овај заслађивач.
798
00:45:57,655 --> 00:45:59,088
Ти радиш јебени посао,
799
00:45:59,190 --> 00:46:01,090
иначе ћу
преврни те.
800
00:46:01,192 --> 00:46:03,593
Испустићу Рузвелта
новчић на твоје дупе.
801
00:46:05,864 --> 00:46:08,464
Колико је то строго,
ти јебени вантз?
802
00:46:08,566 --> 00:46:10,800
Жао ми је што јесам
да користим такав језик
803
00:46:10,902 --> 00:46:13,269
пред женом,
да није за кога,
804
00:46:13,371 --> 00:46:16,305
Протраћио бих твоје јебено дупе.
805
00:46:16,407 --> 00:46:19,041
Рекао си да ћеш
уради посао, уради посао.
806
00:46:19,144 --> 00:46:20,977
Заврши са шарадом.
807
00:46:21,079 --> 00:46:23,346
Сачувајте смеле потезе
за бриљантне играче.
808
00:46:26,317 --> 00:46:27,717
Жао ми је због језика.
809
00:46:27,819 --> 00:46:29,218
То је веома великодушно
од вас.
810
00:46:29,320 --> 00:46:30,953
И јеби се и ти!
811
00:46:31,055 --> 00:46:33,623
Чувај срања. Твој момак
каже да жели да ради тај посао.
812
00:46:33,725 --> 00:46:35,525
Је ли то питање?
813
00:46:37,195 --> 00:46:40,096
Види, дошао си код мене, Доки.
Нисам дошао код тебе.
814
00:46:40,198 --> 00:46:41,931
Дошао си да прекинеш са мном.
815
00:46:42,033 --> 00:46:44,634
Он ће обавити посао
следећег месеца.
816
00:46:44,736 --> 00:46:45,802
Треба месец дана.
817
00:46:46,871 --> 00:46:48,971
Да ли је то ствар?
818
00:46:49,073 --> 00:46:50,640
Да ли је то оно
Управо сам ти рекао?
819
00:46:52,477 --> 00:46:54,877
Зар ниси део посла.
820
00:46:54,979 --> 00:46:57,680
Ох, да.
Дошао сам чак из Кине у кутији шибица.
821
00:46:59,818 --> 00:47:01,651
Хвала.
822
00:47:06,124 --> 00:47:09,125
Напуни јој јебено пиће.
Изгледа да ужива у томе.
823
00:47:09,227 --> 00:47:11,194
шта ти мислиш?
824
00:47:11,296 --> 00:47:13,496
- Он је уплашен.
- Никада нисам знао да је уплашен.
825
00:47:13,598 --> 00:47:14,664
Она каже
он стари.
826
00:47:14,766 --> 00:47:16,432
Она је то рекла?
827
00:47:16,534 --> 00:47:18,367
Он је шворц. Он је уморан.
Полиција га тражи.
828
00:47:18,469 --> 00:47:19,802
Он не жели да иде
тамо доле без ичега.
829
00:47:19,904 --> 00:47:21,537
Она каже да жели
играти лопту.
830
00:47:21,639 --> 00:47:23,105
Зашто да јој верујемо?
831
00:47:23,208 --> 00:47:24,941
Зашто јеботе
да ли је шаље овамо?
832
00:47:25,043 --> 00:47:26,642
Дошла је до мене.
833
00:47:26,744 --> 00:47:29,545
теби? Ох...
834
00:47:29,647 --> 00:47:31,113
Ставио ју је
да дођем код тебе?
835
00:47:31,216 --> 00:47:33,015
Мислим да је дошла код мене
сама по себи.
836
00:47:33,117 --> 00:47:35,017
Да, али, не... Не.
837
00:47:35,119 --> 00:47:37,453
Као рационални људи, немојте
морамо да сумњамо у њу?
838
00:47:37,555 --> 00:47:39,522
Она мисли да је тип слаб.
Она је уплашена.
839
00:47:39,624 --> 00:47:41,357
Мислим да је искрена.
840
00:47:41,459 --> 00:47:42,859
Па, пусти ме
поставити питање за вас.
841
00:47:42,961 --> 00:47:45,061
Имао си посао...
Имао си посао,
842
00:47:45,163 --> 00:47:47,230
како бисте тестирали
њена искреност?
843
00:48:00,912 --> 00:48:03,346
У реду, сви смо у једном тиму,
844
00:48:03,448 --> 00:48:06,282
сви поредани против
заједничког непријатеља.
845
00:48:06,384 --> 00:48:08,484
Хвала што сте дошли.
идем у кревет.
846
00:48:08,586 --> 00:48:10,519
Изволите.
847
00:48:10,622 --> 00:48:13,322
- Видимо се.
- Бићу добро.
848
00:48:13,424 --> 00:48:14,657
Хеј, сад си добро.
849
00:48:14,759 --> 00:48:16,926
- Јесам ли?
- Ох, да.
850
00:48:17,028 --> 00:48:18,561
Само ти треба
неко на кога се може ослонити.
851
00:48:34,812 --> 00:48:37,013
Понекад адреналин удари,
даје ти тресе.
852
00:48:37,115 --> 00:48:40,216
- Добро сам.
- Не, само кажем, понекад...
853
00:48:40,318 --> 00:48:41,884
Адреналин даје људима
тресе.
854
00:48:41,986 --> 00:48:43,719
Неки други људи
заменити то за кукавичлук.
855
00:48:43,821 --> 00:48:45,388
Можда желиш да се помолиш о томе.
856
00:48:45,490 --> 00:48:47,290
Ја нисам религиозан човек.
857
00:48:47,392 --> 00:48:49,158
Ништа није у реду
са молитвом.
858
00:48:49,260 --> 00:48:50,927
Мислиш?
859
00:48:51,029 --> 00:48:53,429
Ја сам у овој ватреној борби,
овај војник,
860
00:48:53,531 --> 00:48:55,731
увек је носио Библију
поред срца...
861
00:48:55,833 --> 00:48:57,600
Некада смо му се ругали.
862
00:48:57,702 --> 00:48:59,101
Та Библија је зауставила метак.
863
00:48:59,203 --> 00:49:00,469
Не сери.
864
00:49:00,571 --> 00:49:02,972
Рука Богу, та Библија
зауставио метак.
865
00:49:03,074 --> 00:49:05,107
То би упропастило
срце тог јебача.
866
00:49:05,209 --> 00:49:08,010
И да је имао другу Библију
пред његовим лицем,
867
00:49:08,112 --> 00:49:09,779
тај човек би
буди жив данас.
868
00:49:12,583 --> 00:49:15,084
- Колико сати имаш?
- 5:18.
869
00:49:16,654 --> 00:49:18,154
Позовите.
870
00:49:28,800 --> 00:49:32,101
Здраво. Ја сам, ух... Хало?
871
00:49:32,203 --> 00:49:34,470
Имам један од твојих изнајмљених камиона.
Мотор ми је престао.
872
00:50:45,410 --> 00:50:47,476
Нико не живи вечно.
873
00:50:47,578 --> 00:50:49,445
Франк Синатра
дао прилику.
874
00:50:53,017 --> 00:50:54,283
Урадићеш.
875
00:51:25,683 --> 00:51:26,949
Добро јутро.
876
00:51:36,127 --> 00:51:37,693
Ваш проблем је
киселине у кафи.
877
00:51:37,795 --> 00:51:39,128
Нису то киселине
у кафи.
878
00:51:39,230 --> 00:51:41,597
То је асфалт.
Мука ми је од тога.
879
00:51:41,699 --> 00:51:43,466
Како могу да раде
у томе цео дан?
880
00:51:43,568 --> 00:51:46,302
Ја сам само... ја сам само...
Имаш ли Ролаидс?
881
00:51:46,404 --> 00:51:47,803
Ух, да.
Хоћеш Алка-Селтзер?
882
00:51:47,905 --> 00:51:49,638
Мој доктор ми је рекао
да не пијем.
883
00:51:49,740 --> 00:51:51,207
Онда ти
онда не би требало да пијем.
884
00:51:55,213 --> 00:51:58,314
Иста стара прича
где год да кренете.
885
00:51:59,550 --> 00:52:01,050
знаш...
886
00:52:03,921 --> 00:52:05,187
Ох, не.
887
00:52:06,124 --> 00:52:07,323
да ли те познајем?
888
00:52:07,425 --> 00:52:10,092
Ох, не, не.
Молим те, молим те, молим те.
889
00:52:10,194 --> 00:52:11,460
ста?
890
00:52:11,562 --> 00:52:14,130
Не отпуштај ме. молим те.
891
00:52:14,232 --> 00:52:16,999
- О чему причаш?
- Немој ме отпустити, молим те.
892
00:52:17,101 --> 00:52:18,834
Видео сам те у бару.
Знам да си из ФАА.
893
00:52:18,936 --> 00:52:20,669
Не отпуштај ме.
894
00:52:31,249 --> 00:52:32,982
идемо.
895
00:52:33,084 --> 00:52:35,651
Ти пијеш
на послу.
896
00:52:35,753 --> 00:52:36,886
Готов си.
897
00:52:36,988 --> 00:52:39,388
Молим вас, господине.
Имам двоје деце код куће.
898
00:52:39,490 --> 00:52:41,524
Молим вас, господине!
899
00:52:41,626 --> 00:52:43,993
- Дај ми своје кључеве.
- Ох, не, не.
900
00:52:44,095 --> 00:52:46,328
Господине, треба ми пауза.
901
00:52:46,430 --> 00:52:48,597
преклињем те.
902
00:52:48,699 --> 00:52:49,732
кунем ти се
на мом животу.
903
00:52:49,834 --> 00:52:51,066
кунем ти се
на мом животу
904
00:52:51,169 --> 00:52:53,235
које никада нећу узети
друго пиће.
905
00:52:53,938 --> 00:52:55,437
Не отпуштај ме.
906
00:52:56,774 --> 00:52:58,908
Да ли сте икада некога питали
за паузу?
907
00:53:00,411 --> 00:53:02,044
Имаш ли деце?
908
00:53:04,015 --> 00:53:06,815
Ох, Христе.
909
00:53:06,918 --> 00:53:10,152
у 6:00 часова,
за отприлике три минута,
910
00:53:10,254 --> 00:53:11,987
Ја ћу дириговати
безбедносна провера.
911
00:53:12,089 --> 00:53:14,223
Проћи ћу
преко ваше станице.
912
00:53:14,325 --> 00:53:16,559
Бићу, цитирам, наоружан.
913
00:53:16,661 --> 00:53:19,028
ја ћу носити
комплет алата
914
00:53:19,130 --> 00:53:21,163
у којој се крије
три потенцијално смртоносна
915
00:53:21,265 --> 00:53:23,199
или опасних предмета.
916
00:53:23,301 --> 00:53:24,667
Ово је тест
апарата
917
00:53:24,769 --> 00:53:26,602
и особље обезбеђења
под вашом контролом.
918
00:53:26,704 --> 00:53:28,370
Ако дојавиш
ваши колеге радници
919
00:53:28,472 --> 00:53:30,239
пре него што уђу у ову вежбу,
Имаћу твој посао.
920
00:53:30,341 --> 00:53:32,541
не бих. не бих.
921
00:53:32,643 --> 00:53:34,677
Вратите се на своју станицу.
Ти идеш заједно са гегом.
922
00:53:34,779 --> 00:53:36,712
- Хоћу. хоћу.
- Дај ми своје кључеве.
923
00:53:38,583 --> 00:53:39,782
Ти си алкохоличар.
924
00:53:41,752 --> 00:53:43,018
И ти ћеш отићи
у програм.
925
00:53:43,120 --> 00:53:44,553
Хоћу, кунем се.
Хвала, ја...
926
00:53:45,756 --> 00:53:46,922
Хвала.
927
00:54:01,973 --> 00:54:03,038
То је то.
928
00:54:14,252 --> 00:54:15,384
Бетти Црофт овде?
929
00:54:15,486 --> 00:54:17,052
Шта је?
930
00:54:17,154 --> 00:54:18,621
Ваша претпостављена Бетти Црофт.
931
00:54:18,723 --> 00:54:21,223
Да. Она је отишла
за шољицу кафе.
932
00:54:21,325 --> 00:54:23,626
То је доба дана, зар не?
- Да.
933
00:54:24,762 --> 00:54:27,563
Ух... па...
934
00:54:27,665 --> 00:54:31,734
Ух, да ли вам смета ако оставим свој комплет алата овде само на минут?
935
00:54:31,836 --> 00:54:33,168
Није проблем.
936
00:54:42,813 --> 00:54:44,280
Шта се десило
за Бети Крофт?
937
00:54:44,382 --> 00:54:46,348
Да, ја, ух...
Мислим да је болесна.
938
00:54:46,450 --> 00:54:49,952
Ох? Да, не осећам се
тако добар сам.
939
00:54:50,054 --> 00:54:51,920
Ух, дај ми једну
од ових, хоћеш ли?
940
00:54:52,023 --> 00:54:53,989
Рефилл.
И велику кафу.
941
00:54:54,091 --> 00:54:55,691
Оставите мало простора
за млеко.
942
00:54:55,793 --> 00:54:57,726
У реду.
943
00:55:03,768 --> 00:55:05,034
Изволите.
944
00:55:12,143 --> 00:55:13,776
Држи, држи, држи, држи.
945
00:55:18,015 --> 00:55:19,481
Ево ти кусур.
946
00:55:19,583 --> 00:55:20,983
- Хвала.
- Хвала.
947
00:55:39,770 --> 00:55:41,303
ста се десава?
948
00:55:41,405 --> 00:55:45,007
Оно што се дешава је остани на месту.
Стави је у парк.
949
00:55:45,109 --> 00:55:46,608
Не пали кочнице.
950
00:55:57,054 --> 00:55:58,354
Ево нас.
951
00:55:58,456 --> 00:56:00,022
Идем да видим слона.
952
00:56:28,419 --> 00:56:30,052
Устати рано или касно?
953
00:56:30,154 --> 00:56:32,087
Уопште не до
Имам нешто од овога у себи.
954
00:56:32,189 --> 00:56:34,390
Чуо сам то.
955
00:56:34,492 --> 00:56:35,891
Хеј, шта је с тим...
956
00:56:37,795 --> 00:56:39,428
Шта је са твојим надзорником?
957
00:56:39,530 --> 00:56:40,763
Шта је она
дугујем ти новац?
958
00:56:40,865 --> 00:56:43,966
Да, волео бих да јесте.
959
00:56:44,068 --> 00:56:45,768
Она има
нека ствар са стомаком.
960
00:56:45,870 --> 00:56:48,070
Најмања ствар
одбацује је.
961
00:56:48,172 --> 00:56:52,574
- Да. Имао сам једном такву тетку.
- Ух-хух.
962
00:56:52,676 --> 00:56:53,976
Није била
заиста моја тетка.
963
00:56:54,078 --> 00:56:56,812
Ух, управо смо је тако звали.
964
00:56:58,249 --> 00:56:59,982
Имала је цвећару.
965
00:57:00,084 --> 00:57:02,584
Смешна ствар је била
била је алергична.
966
00:57:02,686 --> 00:57:04,620
Да, користили смо
да је задиркује због тога.
967
00:57:07,391 --> 00:57:08,957
Знаш како је окрутно
деца могу бити.
968
00:57:10,928 --> 00:57:12,461
Лези на под.
Седите на руке.
969
00:57:12,563 --> 00:57:13,962
Кога ти зезаш
са том ситницом?
970
00:57:14,064 --> 00:57:15,764
Не идите на то дугме.
Седи на под.
971
00:57:15,866 --> 00:57:17,132
- Ја то радим.
- На поду.
972
00:57:30,114 --> 00:57:31,480
Дај ми кофер!
Дај ми кофер!
973
00:57:31,582 --> 00:57:32,614
Отвори га!
Отвори га!
974
00:57:38,155 --> 00:57:39,288
јеси ли добро?
975
00:57:41,759 --> 00:57:42,858
Шта се десило?
976
00:57:43,727 --> 00:57:45,127
Очистите овај неред.
977
00:58:13,290 --> 00:58:15,057
Шта се десило?
978
00:58:15,159 --> 00:58:17,125
Ух, широка
пропао на мене.
979
00:58:17,228 --> 00:58:18,927
Како то мислиш
девојка ти је пропала?
980
00:58:19,029 --> 00:58:20,329
Само вози.
981
00:58:28,906 --> 00:58:30,339
- Торањ.
- КУЛА: <и>Само напред.и>
982
00:58:30,441 --> 00:58:33,642
Захтев за потврду
АТЦ одобрење за Филаделфију.
983
00:58:33,744 --> 00:58:35,344
<и>Настави на пистуи>
<и>3-5-0 за ослобађање.и>
984
00:58:35,446 --> 00:58:37,913
<и>Контактирајте Провиденце Цонтроли>
<и>при поласку. Добар дан.и>
985
00:58:48,492 --> 00:58:51,026
Хотел-Браво-7-0-4.
986
00:58:51,128 --> 00:58:52,261
То је то.
987
00:59:06,410 --> 00:59:07,409
Хајде.
988
01:00:01,332 --> 01:00:02,364
Шта до...
989
01:00:05,502 --> 01:00:06,902
Ин, Товер.
990
01:00:07,004 --> 01:00:08,437
Шта је то било?
991
01:00:08,539 --> 01:00:09,838
Има ли неко у финалу?
992
01:00:09,940 --> 01:00:11,640
Имамо Трансаир 249,
база,
993
01:00:11,742 --> 01:00:13,108
Трансаир 249ер, база.
994
01:00:13,210 --> 01:00:14,843
Преусмери, преусмери!
995
01:00:14,945 --> 01:00:17,145
МАН 1: Трансаир 249,
обилазити.
996
01:00:17,247 --> 01:00:19,147
Обавести Бостонску контролу.
997
01:00:19,249 --> 01:00:21,683
Јединица за снабдевање је експлодирала.
Изађите одмах.
998
01:00:26,657 --> 01:00:29,491
<и>ПанГеневе,и>
<и>наставите до писте Алпха-Индиа.и>
999
01:00:29,593 --> 01:00:32,461
<и>Контактирајте Провиденце Цонтроли>
<и>на 729.5.и>
1000
01:00:32,563 --> 01:00:35,030
Ин, Товер.
Ово је ПанГеневе 242.
1001
01:00:35,132 --> 01:00:36,798
Сада узимамо
активна контрола.
1002
01:00:36,900 --> 01:00:39,201
- Хеј, хеј, он не стаје.
- Прекини га.
1003
01:00:39,303 --> 01:00:41,503
- Како ћеш престати...
- ЏО: Одјеби га!
1004
01:01:42,232 --> 01:01:43,765
ПанГеневе.
1005
01:01:43,867 --> 01:01:45,100
ПанГеневе.
1006
01:01:45,936 --> 01:01:47,302
чујеш ли ме?
1007
01:01:49,673 --> 01:01:51,239
Имамо извештаје
1008
01:01:51,341 --> 01:01:54,076
од могућег експлозива
уређај на броду.
1009
01:01:56,180 --> 01:01:58,180
ми те желимо
да исечете своје моторе.
1010
01:01:59,783 --> 01:02:02,084
Имамо човека
ко долази на брод
1011
01:02:02,186 --> 01:02:03,585
да те саветујем.
1012
01:02:03,687 --> 01:02:06,188
Искључите своје моторе.
Убијте сву своју моћ
1013
01:02:06,290 --> 01:02:09,691
и вашу електронику
и радио.
1014
01:02:09,793 --> 01:02:11,860
Клони радија.
1015
01:02:15,666 --> 01:02:18,467
- Шта се дешава?
- Угаси моторе. Убијте свој радио.
1016
01:02:18,569 --> 01:02:20,235
Убијте свој радар.
Нека ваш АПУ буде укључен.
1017
01:02:20,337 --> 01:02:21,737
- Браво.
- Имамо извештај
1018
01:02:21,839 --> 01:02:24,139
може постојати
експлозивна направа на броду.
1019
01:02:24,241 --> 01:02:25,373
саветујем ти
да задржи своја места
1020
01:02:25,476 --> 01:02:26,641
док ја правим помет.
1021
01:02:26,744 --> 01:02:28,310
Будите у контакту са мојим човеком
на земљи
1022
01:02:28,412 --> 01:02:29,511
на сервисном интерфону.
1023
01:02:31,482 --> 01:02:33,482
Колико си озбиљан
мислите да је ова претња?
1024
01:02:33,584 --> 01:02:36,618
Само буди у контакту
са мојим човеком, у реду?
1025
01:02:36,720 --> 01:02:38,920
Не причај са торњем.
Причај са мном.
1026
01:02:40,257 --> 01:02:43,058
Да, да.
Да.
1027
01:02:43,160 --> 01:02:45,627
Прекини радио
и електронике.
1028
01:02:45,729 --> 01:02:47,929
чујеш ли ме?
Не причај са торњем.
1029
01:02:48,031 --> 01:02:49,531
Ја сам повезан
са кулом.
1030
01:04:50,420 --> 01:04:53,722
<и>8-7-0 остаје 1-8 миљаи>
<и>са спољашњег маркера.и>
1031
01:04:53,824 --> 01:04:57,926
<и>Прилагодите 4-6-1-2 свој ГТА.и>
<и>Добар дан.и>
1032
01:05:58,188 --> 01:06:00,255
<и>Иди, Рог. Сачекај.и>
1033
01:06:00,357 --> 01:06:04,225
<и>Ја... показујем ПанГеневеи>
<и>одлази у 1205 Зулу.и>
1034
01:06:04,328 --> 01:06:06,928
<и>Контрола провидностии>
<и>жели да зна где је?и>
1035
01:06:07,030 --> 01:06:09,497
<и>ПанГеневе 262,и>
<и>ко га има?и>
1036
01:06:09,599 --> 01:06:10,799
<и>ПанГеневе?и>
1037
01:06:10,901 --> 01:06:12,000
<и>Ухватио сам га тамо.и>
1038
01:06:12,102 --> 01:06:13,268
<и>Угледао сам гаи>
<и>на писти.и>
1039
01:06:13,370 --> 01:06:15,236
<и>У праву је... ПанГеневе.и>
1040
01:06:15,339 --> 01:06:16,771
<и>Тамо је.и>
1041
01:06:16,873 --> 01:06:18,440
<и>Пауза. Манцхестер Цонтрол.и>
1042
01:06:18,542 --> 01:06:19,774
<и>Упит.и>
1043
01:06:19,876 --> 01:06:22,077
<и>Имам улази>
<и>Леар 5-2-Папа.и>
1044
01:06:22,179 --> 01:06:24,145
<и>Стање малог горива.и>
<и>Можете ли га узети?и>
1045
01:06:24,247 --> 01:06:26,681
<и>Скуавк 1-7-9-5 директно.и>
1046
01:06:26,783 --> 01:06:30,652
<и>Манчестер.и>
<и>Имам га. Леар 5-2-Тата.и>
1047
01:06:30,754 --> 01:06:33,321
<и>Леар 5-2-Папа...и>
1048
01:07:32,783 --> 01:07:35,984
Бобби.
Држите очи на путу.
1049
01:07:36,086 --> 01:07:38,686
Имаш кусур за 20?
1050
01:07:41,725 --> 01:07:43,191
У реду.
1051
01:07:44,461 --> 01:07:46,294
Срање.
1052
01:07:46,396 --> 01:07:48,396
Како ти се свиђам сада,
бабе?
1053
01:08:03,113 --> 01:08:04,479
Немојте преносити.
1054
01:08:04,581 --> 01:08:06,581
Ти си четврта особа
Данас сам разговарао.
1055
01:08:06,683 --> 01:08:08,249
- Доста овога.
- Хајде.
1056
01:08:08,351 --> 01:08:11,553
Квар мотора.
Прво сам звао у 5:00...
1057
01:08:11,655 --> 01:08:13,555
5:20 јутрос.
1058
01:08:13,657 --> 01:08:15,757
Ово је мој четврти позив.
1059
01:08:15,859 --> 01:08:17,025
Настави да долазиш.
1060
01:08:17,127 --> 01:08:18,259
Вау!
1061
01:08:18,361 --> 01:08:20,228
Добро.
1062
01:08:20,330 --> 01:08:21,863
Колико пре
тај камион за вучу?
1063
01:08:21,965 --> 01:08:23,731
Звао сам у 5:00,
5:20 ујутру.
1064
01:08:23,834 --> 01:08:25,600
- Идемо!
- ПИНКИ: Мој први позив данас.
1065
01:08:25,702 --> 01:08:28,536
Да, мој четврти позив.
Одмах испред аеродрома.
1066
01:08:28,638 --> 01:08:30,472
Индустријски 207. године.
1067
01:08:30,574 --> 01:08:32,107
Да, ја... Ја сам адвокат.
1068
01:08:32,209 --> 01:08:33,374
Могу ли добити твоје име,
молим те?
1069
01:08:33,477 --> 01:08:35,743
Јер ћу имати
твој посао.
1070
01:08:35,846 --> 01:08:37,745
Добро.
1071
01:08:37,848 --> 01:08:39,948
Два, три минута,
камион ће бити овде.
1072
01:08:40,050 --> 01:08:41,116
Да ли сте постигли гол?
1073
01:08:41,218 --> 01:08:43,418
Хеј, хеј, хеј.
Погледај то.
1074
01:08:43,520 --> 01:08:45,153
Ох, мој, о, мој.
1075
01:08:45,255 --> 01:08:47,755
Иди продај чоколаду,
ти хајди мамојебе.
1076
01:08:47,858 --> 01:08:50,925
Иди продај сатове са кукавицом.
Имамо твоје злато.
1077
01:08:51,027 --> 01:08:53,294
Хеј, дај ми га.
Да. Хеј!
1078
01:08:53,396 --> 01:08:55,497
Два минута до краја
пре него што се подешавање заврши.
1079
01:08:55,599 --> 01:08:58,099
- Џо...
- Шлеп камион ће бити овде. идемо. идемо.
1080
01:08:58,201 --> 01:09:00,802
- Џо, кад тај бакар дође...
- Да, па...
1081
01:09:00,904 --> 01:09:03,037
То ће бити
шта ће бити.
1082
01:09:03,140 --> 01:09:05,140
Можеш ли успети
кроз блокаду пута?
1083
01:09:05,242 --> 01:09:08,243
Како год.
Све је у комаду.
1084
01:09:08,345 --> 01:09:10,879
Вау. Изгорели сте.
1085
01:09:10,981 --> 01:09:12,213
ха?
1086
01:09:12,315 --> 01:09:13,615
Изгорео си!
1087
01:09:13,717 --> 01:09:16,417
Ах, сви смо
ићи ће заједно.
1088
01:09:16,520 --> 01:09:19,387
не видим
проценат.
1089
01:09:19,489 --> 01:09:21,489
Не мораш, душо.
1090
01:09:23,260 --> 01:09:24,792
Изгорели сте.
1091
01:09:24,895 --> 01:09:26,494
Ти се јебеш
изгорео, старче.
1092
01:09:26,596 --> 01:09:28,129
Хеј, ја идем са златом.
1093
01:09:28,231 --> 01:09:29,964
Идем са златом.
Идем са златом.
1094
01:09:30,066 --> 01:09:31,966
Шта говориш својим пчелама,
"Идем са златом."
1095
01:09:32,068 --> 01:09:33,635
Види, човече. Ти ми реци.
1096
01:09:33,737 --> 01:09:35,870
Шта ће они бити
боље гледати?
1097
01:09:35,972 --> 01:09:37,472
ти ми реци...
1098
01:09:37,574 --> 01:09:39,040
Ви сте овде са нама
1099
01:09:39,142 --> 01:09:40,675
или си у празном ауту?
1100
01:09:43,313 --> 01:09:44,646
Ти ми реци.
1101
01:09:44,748 --> 01:09:46,014
Ти ми реци.
1102
01:09:46,116 --> 01:09:47,482
Ви нас пратите
кроз блокаду пута.
1103
01:09:47,584 --> 01:09:49,317
Јое, ти си опечен.
1104
01:09:49,419 --> 01:09:50,652
Кад тај бакар
ти замагљен долази к себи,
1105
01:09:50,754 --> 01:09:51,953
они ће га ставити
на блокади пута.
1106
01:09:52,055 --> 01:09:53,188
Изгорели сте.
1107
01:09:54,157 --> 01:09:55,256
То је мудра ствар.
1108
01:09:57,928 --> 01:10:00,528
Иди у комби.
Остани са златом.
1109
01:10:00,630 --> 01:10:02,363
Биће све у реду.
1110
01:10:02,465 --> 01:10:03,565
- Наћи ћемо се на састанку.
- У реду, онда.
1111
01:10:03,667 --> 01:10:05,333
Идемо, момци.
Хајде, идемо.
1112
01:10:05,435 --> 01:10:06,534
Хајдемо.
1113
01:10:06,636 --> 01:10:08,369
Замотајте га.
Хајде, идемо.
1114
01:10:08,471 --> 01:10:10,004
Боби, Боби,
Боби, Боби.
1115
01:10:10,106 --> 01:10:11,873
Изволи, другар.
1116
01:10:11,975 --> 01:10:14,209
Хајде, идемо!
1117
01:10:16,112 --> 01:10:17,212
Чуо си
шта је човек рекао.
1118
01:10:17,314 --> 01:10:18,613
Идемо! Идемо! Покрет!
1119
01:10:21,084 --> 01:10:22,283
Хеј,
мораш да се крећеш, човече.
1120
01:10:22,385 --> 01:10:23,785
Улази у ауто.
идемо. Хајде сада.
1121
01:10:26,957 --> 01:10:28,756
Џо...
1122
01:10:28,858 --> 01:10:30,058
Видимо се на састанку.
1123
01:10:30,160 --> 01:10:31,259
Видимо се на састанку.
1124
01:10:38,201 --> 01:10:39,834
Џо, Џо, Џо!
1125
01:10:39,936 --> 01:10:42,971
ста? хајде,
држи се заједно, дечко!
1126
01:10:44,307 --> 01:10:45,640
Још није готово.
1127
01:10:46,977 --> 01:10:49,177
Идемо! Фран, Фран!
1128
01:10:49,279 --> 01:10:50,979
- Кључеви.
- Видимо се на састанку.
1129
01:10:52,382 --> 01:10:54,249
Хеј, Џо, Џо, слушај.
1130
01:10:54,351 --> 01:10:56,651
- То је паметна ствар. јесте.
- Да, у реду.
1131
01:10:57,988 --> 01:10:59,354
- Ох, мој Боже!
- Шта?
1132
01:10:59,456 --> 01:11:00,989
Промашила је
јебени камион за вучу.
1133
01:11:46,703 --> 01:11:47,902
Тамо ће нас дочекати.
1134
01:11:59,215 --> 01:12:00,415
Не пушите цигарету.
1135
01:12:00,517 --> 01:12:01,816
Чини ме смиреним.
1136
01:12:01,918 --> 01:12:03,284
Какви људи
покушати да изгледаш мирно?
1137
01:12:05,388 --> 01:12:06,854
Склони се од комбија,
1138
01:12:06,956 --> 01:12:08,990
стави руке
на врху главе
1139
01:12:09,092 --> 01:12:11,359
и полако ходај
према мени. Одмах!
1140
01:12:11,461 --> 01:12:12,660
Ти, врати се.
1141
01:12:12,762 --> 01:12:13,861
на трави,
1142
01:12:13,963 --> 01:12:14,962
клекни на траву!
Хајде!
1143
01:12:15,065 --> 01:12:16,798
Госпођо, стани ту.
1144
01:12:16,900 --> 01:12:17,999
- ПОЛИЦАЈАЦ 2: Хајде, клекни!
- Отвори комби.
1145
01:12:18,101 --> 01:12:19,901
- Откључано је.
- Отвори!
1146
01:12:20,003 --> 01:12:21,536
Не гледај у мене.
Погледај траву!
1147
01:12:27,510 --> 01:12:28,543
Шта је то?
1148
01:12:28,645 --> 01:12:30,011
- То је мотор.
- За шта?
1149
01:12:30,113 --> 01:12:31,946
Јебени трактор.
не знам.
1150
01:12:35,919 --> 01:12:37,018
У реду.
1151
01:12:38,588 --> 01:12:40,221
Колико дуго има
комби је био овде?
1152
01:12:40,323 --> 01:12:41,389
у чему је проблем?
1153
01:12:41,491 --> 01:12:42,690
Колико дуго
да ли сте били овде?
1154
01:12:42,792 --> 01:12:44,258
Чекали смо овде
од 04:00 часова
1155
01:12:44,361 --> 01:12:45,727
за јебено
камион за вучу.
1156
01:12:47,797 --> 01:12:49,397
у чему је проблем?
1157
01:12:49,499 --> 01:12:50,798
Дошло је до пљачке.
1158
01:14:11,514 --> 01:14:13,014
Хајде. Идемо!
1159
01:14:15,785 --> 01:14:16,951
Хајде!
1160
01:14:42,178 --> 01:14:44,779
Добар си са пандурима.
1161
01:14:44,881 --> 01:14:48,316
Ох, да.
Ја сам давно изгубљени дркаџија.
1162
01:14:48,418 --> 01:14:51,319
Добро мислите на ногама.
1163
01:14:51,421 --> 01:14:53,654
Мислиш добро
са ногу такође.
1164
01:14:53,756 --> 01:14:56,524
Па, зар ниси сладак?
1165
01:14:56,626 --> 01:14:58,826
шта кажеш
стајемо на пиће?
1166
01:14:58,928 --> 01:15:01,729
Дуг је пут.
Хајдемо на састанак.
1167
01:15:01,831 --> 01:15:04,031
Да, то је тешко.
1168
01:15:04,133 --> 01:15:05,933
Хоћеш да ти кажем зашто?
1169
01:15:06,035 --> 01:15:07,168
Нема сусрета.
1170
01:15:13,343 --> 01:15:14,809
Јоеу се то не би свидјело.
1171
01:15:14,911 --> 01:15:16,210
Јоеа смо оставили на аеродрому.
1172
01:15:16,312 --> 01:15:18,613
Нема сусрета.
Ви то знате.
1173
01:15:18,715 --> 01:15:20,114
Твој момак је изашао
и добио његову слику
1174
01:15:20,216 --> 01:15:21,816
на поштанској марки.
Остарио је.
1175
01:15:21,918 --> 01:15:23,885
хајде да прекинемо љуштење
и јивин'.
1176
01:15:23,987 --> 01:15:25,486
Какав човек
шаље те мени,
1177
01:15:25,588 --> 01:15:28,022
шаље ми своју жену
да ми одвратиш пажњу?
1178
01:15:28,124 --> 01:15:30,458
Ох, изненађење,
Сав сам био приведен.
1179
01:15:30,560 --> 01:15:32,493
Шта кажеш на то?
Каква сам ја будала.
1180
01:15:32,595 --> 01:15:34,495
Да ли бих ти то урадио?
1181
01:15:34,597 --> 01:15:36,597
Да ли бих ти то урадио?
1182
01:15:36,699 --> 01:15:38,533
И, П.С., коме се свидело?
1183
01:15:38,635 --> 01:15:40,034
За стара времена,
Рећи ћу ти нешто,
1184
01:15:40,136 --> 01:15:41,536
зашто не пресечемо глупости
1185
01:15:41,638 --> 01:15:42,703
и реци шта је то?
1186
01:15:46,943 --> 01:15:48,709
Треба ми пиће.
1187
01:15:48,811 --> 01:15:50,278
ста додјавола? Ви мислите
хтео је да иде кући
1188
01:15:50,380 --> 01:15:52,213
са златом?
У којој бајци?
1189
01:15:52,315 --> 01:15:53,614
Само један није
знај да је то био он.
1190
01:15:53,716 --> 01:15:55,249
Требало је том старцу
неко да седне
1191
01:15:55,351 --> 01:15:57,118
и нацртај за њега
на салвети.
1192
01:15:57,220 --> 01:15:59,620
И кренуо си с тим
до краја.
1193
01:15:59,722 --> 01:16:01,522
Јеси ли се шалио?
1194
01:16:01,624 --> 01:16:03,424
ти ми одговориш,
1195
01:16:03,526 --> 01:16:06,127
јер ћу ти рећи да хоћемо да можемо са свим тим златом.
1196
01:16:27,116 --> 01:16:28,382
Где идеш?
1197
01:16:30,453 --> 01:16:31,552
јеси ли добро?
1198
01:16:31,654 --> 01:16:33,421
Где идеш?
1199
01:16:33,523 --> 01:16:35,122
Проверићу злато.
1200
01:16:35,825 --> 01:16:37,892
Остави то!
1201
01:16:37,994 --> 01:16:39,226
Одлази од тога!
1202
01:16:39,762 --> 01:16:40,795
Остави то.
1203
01:16:40,897 --> 01:16:42,997
Да одем?
1204
01:16:43,099 --> 01:16:45,399
Јеси ли луд?
1205
01:16:45,501 --> 01:16:47,301
Камион је чист,
забога.
1206
01:16:47,403 --> 01:16:50,338
Камион је чист.
1207
01:16:50,440 --> 01:16:52,540
Мислиш ли да ћу отићи од свега овога...
1208
01:18:34,377 --> 01:18:36,310
Како си?
1209
01:18:36,412 --> 01:18:38,813
Хеј, знаш.
1210
01:18:38,915 --> 01:18:41,582
Да, изволи.
1211
01:18:41,684 --> 01:18:42,783
шта је то?
1212
01:18:44,387 --> 01:18:46,353
Шта те брига?
1213
01:18:47,890 --> 01:18:50,057
Па и то је истина.
1214
01:19:00,336 --> 01:19:01,469
ЧОВЕК: Паклена ствар.
1215
01:19:01,571 --> 01:19:03,404
Ох, да.
То је паклена ствар.
1216
01:19:03,506 --> 01:19:05,339
Знаш, ставио сам своју пошиљку
у авиону овде јуче.
1217
01:19:05,441 --> 01:19:07,675
Требало је да буде
у Филаделфији јуче до 9:00.
1218
01:19:07,777 --> 01:19:09,009
Тако је.
1219
01:19:09,112 --> 01:19:10,911
Да, звали су ме назад
са одмора.
1220
01:19:11,013 --> 01:19:12,913
Са одмора. рекао, зашто,
твој терет је још на земљи.
1221
01:19:13,015 --> 01:19:14,081
Никада није напустио Бостон.
1222
01:19:14,183 --> 01:19:15,583
Не, то је...
1223
01:19:15,685 --> 01:19:17,184
Имали смо пљачку.
1224
01:19:17,286 --> 01:19:18,853
Без зезања.
1225
01:19:18,955 --> 01:19:20,087
Кажете да сте имали пљачку.
1226
01:19:20,189 --> 01:19:21,522
Да ли је неко повређен?
1227
01:19:21,624 --> 01:19:23,724
Пар пилота
потресен мало.
1228
01:19:23,826 --> 01:19:26,227
Имао си пљачку,
а ти заплениш авион?
1229
01:19:28,364 --> 01:19:30,264
Шта су узели?
1230
01:19:30,366 --> 01:19:32,967
Неки терет из Швајцарске.
1231
01:19:43,780 --> 01:19:46,413
Зар није превозник понудио да га стави на свој следећи лет?
1232
01:19:46,516 --> 01:19:48,115
- Шта?
- Зар нису понудили да га ставе
1233
01:19:48,217 --> 01:19:49,617
на њиховом следећем лету
у Пхилли?
1234
01:19:49,719 --> 01:19:51,919
Ох, да, да.
1235
01:19:52,021 --> 01:19:54,955
Њихов следећи лет је у 8:00.
сутра.
1236
01:19:55,057 --> 01:19:58,225
Мој терет мора бити
јуче у Филију.
1237
01:19:58,327 --> 01:20:00,060
Морам да га возим
сам доле.
1238
01:20:00,163 --> 01:20:02,463
Ако немам тај терет
у Филаделфији до зоре,
1239
01:20:02,565 --> 01:20:04,165
ту је мој посао.
1240
01:20:06,068 --> 01:20:08,903
Па, ево га.
1241
01:20:11,874 --> 01:20:14,775
Паклена ствар.
1242
01:20:14,877 --> 01:20:16,544
Паклена ствар.
1243
01:20:46,909 --> 01:20:48,442
Дођи вечерас на вечеру.
1244
01:20:48,544 --> 01:20:50,945
Па, мораћемо да видимо.
1245
01:20:51,047 --> 01:20:54,081
Увек то кажеш,
а то значи да нећеш.
1246
01:20:54,183 --> 01:20:55,749
Па, могуће је.
1247
01:20:55,852 --> 01:20:57,885
Могуће је, видите,
да је мој посао...
1248
01:20:57,987 --> 01:20:59,420
Ух-хух.
1249
01:20:59,522 --> 01:21:00,855
Да сам можда имао
да оде на пут на неко време.
1250
01:21:00,957 --> 01:21:03,390
Зашто не можеш
бавите се овде?
1251
01:21:03,492 --> 01:21:04,725
Па, волео бих да могу, душо.
1252
01:21:04,827 --> 01:21:07,061
Чињеница је...
1253
01:21:07,163 --> 01:21:09,263
Чињеница је да морам да одем одавде јутрос.
1254
01:21:09,365 --> 01:21:10,531
јутрос?
1255
01:21:10,633 --> 01:21:12,032
Тада мој авион полеће.
1256
01:21:16,639 --> 01:21:18,038
Знате, времена се мењају.
1257
01:21:18,140 --> 01:21:20,341
у моје дане,
сва деца су морала да ходају
1258
01:21:20,443 --> 01:21:21,876
све до школе.
1259
01:21:21,978 --> 01:21:24,011
Да, али улице
били сигурнији.
1260
01:21:24,113 --> 01:21:25,246
Да ли је тако?
1261
01:21:27,750 --> 01:21:29,750
Ти пази
од себе, дете.
1262
01:21:29,852 --> 01:21:31,418
Ћао, ујка Донни.
1263
01:21:39,395 --> 01:21:41,028
Леп дан за трку.
1264
01:21:41,130 --> 01:21:42,429
Која је то раса?
1265
01:21:42,531 --> 01:21:45,566
људска раса,
деца одрастају и тако даље.
1266
01:21:45,668 --> 01:21:46,667
Нада будућности.
1267
01:21:46,769 --> 01:21:48,135
Улази у јебени ауто.
1268
01:24:22,792 --> 01:24:24,224
Где је злато?
1269
01:24:24,326 --> 01:24:26,193
Знаш, нерадо сам
да ти кажем.
1270
01:24:26,295 --> 01:24:28,762
Када вам га ставимо,
знаш кад ти то ставимо,
1271
01:24:28,864 --> 01:24:31,398
рећи ћеш нам бруто национални производ Боливије.
1272
01:24:31,500 --> 01:24:32,800
- Хеј.
- Ти ћеш нам рећи
1273
01:24:32,902 --> 01:24:34,468
позивни бројеви
Белгије и Луксембурга.
1274
01:24:34,570 --> 01:24:36,036
Хеј, види, то је све што знам.
1275
01:24:36,138 --> 01:24:37,404
Ово је све што знаш.
1276
01:24:38,574 --> 01:24:40,040
Ово је све што знаш.
1277
01:24:40,142 --> 01:24:41,308
Ово је све што знаш,
1278
01:24:41,410 --> 01:24:43,477
и средили смо те
у Ст. Цроик.
1279
01:24:43,579 --> 01:24:44,812
Где је твој удео?
1280
01:24:44,914 --> 01:24:46,146
Како покупите свој део?
1281
01:24:46,248 --> 01:24:47,948
Где је злато?
Где је састанак?
1282
01:24:48,050 --> 01:24:50,117
шта ћеш да радиш,
повредила ме?
1283
01:24:51,120 --> 01:24:52,953
Ох, не. У ствари, не.
1284
01:24:54,790 --> 01:24:56,590
нећу те повредити,
1285
01:24:56,692 --> 01:24:59,593
али реци момку
Пун сам дивљења.
1286
01:24:59,695 --> 01:25:01,428
Шта је било?
1287
01:25:01,530 --> 01:25:02,963
Шта је било?
1288
01:25:03,065 --> 01:25:04,298
Онакав какав јеси
гледајући договор,
1289
01:25:04,400 --> 01:25:06,066
договор је био да побегнемо
са златом.
1290
01:25:06,168 --> 01:25:07,468
Слатко, а?
1291
01:25:07,570 --> 01:25:09,403
Да, не, то је шармантно,
и шта онда?
1292
01:25:09,505 --> 01:25:11,205
Ми, ух... Ми измичемо.
1293
01:25:11,307 --> 01:25:13,073
Измакнуо си се?
1294
01:25:13,175 --> 01:25:14,875
И ја и моји момци,
идемо на састанак
1295
01:25:14,977 --> 01:25:17,311
и налазимо камион пун сировог гвожђа,
да ли је то ствар?
1296
01:25:17,413 --> 01:25:20,914
да, па,
Јое је мислио да никада нећеш ићи на састанак.
1297
01:25:21,016 --> 01:25:23,750
Он јесте?
1298
01:25:23,853 --> 01:25:25,619
Знаш, твој момак
не пада му у главу
1299
01:25:25,721 --> 01:25:26,987
одлетјети на варијацију,
1300
01:25:27,089 --> 01:25:28,422
сви смо напољу
на тераси управо сада,
1301
01:25:28,524 --> 01:25:30,290
сви имамо маргариту.
1302
01:25:31,594 --> 01:25:34,128
Где је злато?
1303
01:25:34,230 --> 01:25:36,096
Разумете
моје оклевање да ти кажем.
1304
01:25:38,968 --> 01:25:40,801
Изведите га
и покажи му нешто.
1305
01:25:43,806 --> 01:25:46,673
- Немој га повредити.
- Ох!
1306
01:25:51,013 --> 01:25:52,479
Имаш било шта
рећи о овоме?
1307
01:26:07,196 --> 01:26:10,297
Фран, да ли је звала?
1308
01:26:10,399 --> 01:26:12,633
Ох, она неће звати
док не одбаци момка.
1309
01:26:13,702 --> 01:26:15,802
Како ће га одбацити?
1310
01:26:15,905 --> 01:26:18,305
Она може да прича
њен излаз из опекотина од сунца.
1311
01:26:22,411 --> 01:26:23,510
Тако је.
1312
01:26:35,658 --> 01:26:36,857
Да.
1313
01:26:36,959 --> 01:26:38,492
Циао.
1314
01:26:38,594 --> 01:26:39,893
Да.
1315
01:26:39,995 --> 01:26:41,228
Како си?
1316
01:26:42,198 --> 01:26:43,697
Само се пријавим.
1317
01:26:44,934 --> 01:26:46,533
У реду. Финест.
1318
01:26:46,635 --> 01:26:47,868
Пристине.
1319
01:26:49,305 --> 01:26:51,705
Да, не.
1320
01:26:51,807 --> 01:26:53,574
Видео сам камион
провозајте, такође.
1321
01:26:54,443 --> 01:26:56,343
зар не?
1322
01:26:56,445 --> 01:26:57,578
Видимо се на састанку.
1323
01:26:57,680 --> 01:26:58,912
У реду.
1324
01:27:12,361 --> 01:27:13,860
Господине Бергман, молим.
1325
01:27:16,031 --> 01:27:17,998
Сачекај.
1326
01:27:18,968 --> 01:27:19,967
Да.
1327
01:27:21,870 --> 01:27:23,904
Па, где је злато?
1328
01:27:27,910 --> 01:27:29,209
Зајебаваш ме.
1329
01:27:42,625 --> 01:27:44,224
Је ли то у реду?
1330
01:27:44,326 --> 01:27:46,093
У реду.
1331
01:27:49,231 --> 01:27:50,664
У реду.
1332
01:29:02,504 --> 01:29:04,504
Како си?
1333
01:29:04,606 --> 01:29:05,839
Сви смо се спаковали.
1334
01:29:07,710 --> 01:29:09,176
Како си напустио тог типа?
1335
01:29:10,713 --> 01:29:12,112
Оставити га пред олтаром?
1336
01:29:12,214 --> 01:29:14,414
Ох, да, оставио сам га
у олтару.
1337
01:29:14,516 --> 01:29:15,482
То је моја девојка.
1338
01:29:18,120 --> 01:29:19,319
Шта ти се десило?
1339
01:29:20,689 --> 01:29:22,756
Да, да.
1340
01:29:22,858 --> 01:29:24,157
Шта, било је
промена планова,
1341
01:29:24,259 --> 01:29:25,659
ниси могао назвати да ми кажеш?
1342
01:29:26,362 --> 01:29:27,694
ха?
1343
01:29:27,796 --> 01:29:28,829
Скините га са брода.
1344
01:29:28,931 --> 01:29:30,163
С чамца!
1345
01:29:31,166 --> 01:29:34,167
Силази са чамца!
1346
01:29:34,269 --> 01:29:36,570
Да, тако је.
1347
01:29:38,407 --> 01:29:39,940
Где ти је пријатељ?
1348
01:29:41,110 --> 01:29:42,776
Где ти је пријатељ?
1349
01:29:43,579 --> 01:29:45,345
Јеси ли сам?
1350
01:29:45,447 --> 01:29:46,713
Нах.
1351
01:29:46,815 --> 01:29:47,914
Ниси сам.
1352
01:29:48,016 --> 01:29:49,649
Није добро бити сам.
1353
01:29:49,752 --> 01:29:50,717
Баци га.
1354
01:29:50,819 --> 01:29:52,319
Ево. Иди нађи његовог пријатеља.
1355
01:29:52,421 --> 01:29:54,154
Нисам имао избора.
1356
01:29:54,256 --> 01:29:55,989
Пусти моју жену.
1357
01:29:56,091 --> 01:29:58,058
Смета ти ако кажем
нешто лично?
1358
01:29:58,160 --> 01:29:59,860
Твоја жена је курва.
1359
01:29:59,962 --> 01:30:02,596
Она и ти смо сјебали овај мали план у шубару.
1360
01:30:02,698 --> 01:30:04,398
После свих срања
прошли смо заједно.
1361
01:30:04,500 --> 01:30:06,466
Ставите то на музику. Јеби се!
1362
01:30:06,568 --> 01:30:08,034
Хтео сам да те обогатим.
1363
01:30:08,137 --> 01:30:09,436
Да ли је тако?
1364
01:30:09,538 --> 01:30:10,904
Тако је.
Хтео сам да те обогатим,
1365
01:30:11,006 --> 01:30:12,706
ти насупрот мамојебцу,
1366
01:30:12,808 --> 01:30:15,575
али морали сте да се компликујете
оно последње мало.
1367
01:30:15,677 --> 01:30:16,977
Говно једно!
1368
01:30:17,079 --> 01:30:19,813
Да? Ко клечи
на јебеној доку?
1369
01:30:19,915 --> 01:30:21,248
Он није тамо.
1370
01:30:21,350 --> 01:30:24,284
У реду... у реду.
1371
01:30:24,386 --> 01:30:25,752
Желиш ли то замотати?
1372
01:30:25,854 --> 01:30:26,920
Желите само
стани овде
1373
01:30:27,022 --> 01:30:28,755
и погоди моје право име?
1374
01:30:28,857 --> 01:30:30,090
Које је твоје право име?
1375
01:30:30,192 --> 01:30:31,558
Румпелстилтскин.
1376
01:30:31,660 --> 01:30:33,126
Шта је било
пре него што сте га променили?
1377
01:30:33,228 --> 01:30:34,428
Пази на уста.
1378
01:30:34,530 --> 01:30:36,096
Остави га на миру!
1379
01:30:36,198 --> 01:30:38,131
- Извуци девојку.
- Врати се.
1380
01:30:38,233 --> 01:30:39,800
Водите је одавде.
1381
01:30:39,902 --> 01:30:41,301
Ти сине...
1382
01:30:41,403 --> 01:30:42,936
Имао си
да изађе на уд.
1383
01:30:43,038 --> 01:30:45,639
Морао си да изађеш
на уду, зар не?
1384
01:30:45,741 --> 01:30:46,807
зар не?
1385
01:30:46,909 --> 01:30:48,442
Пустите девојку.
1386
01:30:48,544 --> 01:30:50,343
Одрећи ћу се злата.
1387
01:30:50,446 --> 01:30:53,213
Да, имали смо... У суштини,
имали смо на уму другачији договор.
1388
01:30:53,315 --> 01:30:54,781
Шта кажеш на то?
1389
01:30:54,883 --> 01:30:56,883
Чујем да ли си флексибилан,
одржава те младима.
1390
01:30:56,985 --> 01:30:58,618
Одрећи ћу се злата.
1391
01:30:58,720 --> 01:31:01,288
ја и девојка,
одлазимо на брод.
1392
01:31:01,390 --> 01:31:03,390
Шта ако је злато
на броду?
1393
01:31:03,492 --> 01:31:04,825
Одрекао сам се злата, душо.
1394
01:31:04,927 --> 01:31:05,959
Морао сам.
1395
01:31:06,061 --> 01:31:07,260
Шта си ти?
1396
01:31:07,362 --> 01:31:09,429
- Морао сам!
- Да!
1397
01:31:09,531 --> 01:31:12,299
Мрзим да ломим
твоја чинија за пиринач,
1398
01:31:12,401 --> 01:31:14,434
али твоја жена само
склопио други договор.
1399
01:31:14,536 --> 01:31:15,502
Договор који је склопила,
1400
01:31:15,604 --> 01:31:17,270
добијамо злато,
пустили смо те да живиш.
1401
01:31:17,372 --> 01:31:18,371
шта ти мислиш?
1402
01:31:18,474 --> 01:31:19,639
Пустио си ме да одем?
1403
01:31:19,741 --> 01:31:20,707
Тако је.
1404
01:31:20,809 --> 01:31:21,942
Ја и девојка?
1405
01:31:22,044 --> 01:31:23,343
Па, не баш.
1406
01:31:23,445 --> 01:31:25,212
Жао ми је, душо.
1407
01:31:25,314 --> 01:31:27,481
Хајде да узмемо овај брод
одавде.
1408
01:31:27,583 --> 01:31:29,316
Да, има
веома комерцијалан ум.
1409
01:31:29,418 --> 01:31:30,984
Хеј, сачекај. Стани.
1410
01:31:31,086 --> 01:31:32,352
Сачекај секунд!
1411
01:31:32,454 --> 01:31:33,954
Пропао си, другар.
Пропао си.
1412
01:31:34,056 --> 01:31:35,655
Шворц си.
1413
01:31:35,757 --> 01:31:36,823
Иди мало плачи.
1414
01:31:36,925 --> 01:31:38,725
Ти срецни дркаџијо.
1415
01:31:38,827 --> 01:31:40,727
Она не иступи,
ти ћеш остати овде.
1416
01:31:40,829 --> 01:31:42,362
Као мало заувек.
1417
01:31:42,464 --> 01:31:44,464
Овуда, одлазите.
Ти си сретан пас.
1418
01:31:44,566 --> 01:31:46,233
Узми злато.
Скини злато.
1419
01:31:46,335 --> 01:31:47,601
Само ми остави чамац.
1420
01:31:47,703 --> 01:31:49,669
Не терај ме
изгубим поштовање према теби.
1421
01:31:49,771 --> 01:31:52,606
Водите чамац одавде.
Скини злато.
1422
01:31:52,708 --> 01:31:54,374
Дај му мало новца!
1423
01:31:54,476 --> 01:31:56,243
Оставите му мало новца!
1424
01:31:56,345 --> 01:31:58,111
Не дозволи му да оде доле
ни са чим!
1425
01:31:59,381 --> 01:32:00,380
Хајде.
1426
01:32:00,482 --> 01:32:02,616
Дај му мало новца!
1427
01:32:02,718 --> 01:32:04,251
Да, тако је.
1428
01:32:04,353 --> 01:32:06,319
Не желимо да шаљемо
ти си тамо сломио.
1429
01:32:06,421 --> 01:32:07,687
Дај ми твој шив.
1430
01:32:09,358 --> 01:32:10,490
Да.
1431
01:32:12,861 --> 01:32:15,829
Да. Купи себе
нешто лепо.
1432
01:32:16,899 --> 01:32:17,998
Плати ти златом.
1433
01:32:18,800 --> 01:32:20,200
Како си?
1434
01:32:20,302 --> 01:32:21,401
Држиш се?
1435
01:32:22,804 --> 01:32:23,937
Броад ме је продао.
1436
01:32:24,606 --> 01:32:26,706
Шта кажеш на то?
1437
01:32:26,808 --> 01:32:28,308
Покажи им лепо лице,
1438
01:32:29,144 --> 01:32:30,510
дијамантска огрлица,
1439
01:32:30,612 --> 01:32:33,547
и они су отишли
као јутарња измаглица.
1440
01:32:36,585 --> 01:32:39,286
Да.
1441
01:32:53,535 --> 01:32:54,501
Пронађите га!
1442
01:32:58,140 --> 01:32:59,573
Где је злато?
1443
01:33:04,846 --> 01:33:06,613
Аах!
1444
01:33:06,715 --> 01:33:08,248
Повреди га мало.
1445
01:33:11,253 --> 01:33:12,953
МУШКАРАЦ: Хеј!
1446
01:33:13,889 --> 01:33:14,955
Охх!
1447
01:33:15,057 --> 01:33:16,056
Подигни га.
1448
01:33:16,158 --> 01:33:18,091
Кучкин сине.
1449
01:33:19,561 --> 01:33:21,728
Превише си модеран
бити срећан.
1450
01:33:21,830 --> 01:33:23,296
Да ли је тако?
1451
01:33:23,398 --> 01:33:24,631
Морао си да идеш
и ударио ме.
1452
01:33:26,768 --> 01:33:28,401
Јесте ли све завршили?
1453
01:33:28,503 --> 01:33:30,170
Зато што морам да платим рачуне.
1454
01:33:30,272 --> 01:33:31,671
Где је јебено злато?
1455
01:33:31,773 --> 01:33:33,106
Дај ми цигарету.
1456
01:33:33,208 --> 01:33:34,608
Лоше су за тебе.
1457
01:33:34,710 --> 01:33:36,610
Ох, да, па,
нико не живи вечно.
1458
01:33:36,712 --> 01:33:37,911
Да, али ћеш потрошити
1459
01:33:38,013 --> 01:33:39,646
остатак твог живота са мном.
1460
01:33:40,549 --> 01:33:42,282
Управо сада.
1461
01:33:42,384 --> 01:33:43,950
Где је јебено злато?
1462
01:33:44,052 --> 01:33:45,685
Пољуби моје јенкијево дупе!
1463
01:33:46,622 --> 01:33:48,622
У реду.
1464
01:33:48,724 --> 01:33:50,357
Мрзим да радим
било шта драматично
1465
01:33:50,459 --> 01:33:52,092
као број до три,
1466
01:33:52,194 --> 01:33:53,827
али један...
1467
01:33:55,998 --> 01:33:57,764
два...
1468
01:33:57,866 --> 01:33:58,898
Хеј!
1469
01:34:00,202 --> 01:34:02,168
Проклетство.
1470
01:34:02,270 --> 01:34:03,370
Који курац!
1471
01:34:05,741 --> 01:34:07,807
Бобби! Бобби!
1472
01:34:07,909 --> 01:34:08,908
Идем на тебе!
1473
01:34:09,011 --> 01:34:11,077
Нема пуцања!
Ау, јеботе...
1474
01:34:11,179 --> 01:34:13,146
Јеби га! Стани!
1475
01:34:13,248 --> 01:34:14,814
Спусти јебено оружје.
1476
01:34:14,916 --> 01:34:16,149
Слушаш ли ме?
1477
01:34:16,251 --> 01:34:18,118
Не! Не! Стани!
1478
01:34:18,220 --> 01:34:19,819
Стани! Ми причамо.
Ми причамо.
1479
01:34:19,921 --> 01:34:21,087
Хајде да причамо!
1480
01:34:21,189 --> 01:34:22,956
Стани! Само престани!
1481
01:34:23,058 --> 01:34:24,290
Јеботе, не!
1482
01:34:28,296 --> 01:34:29,329
Бобби!
1483
01:34:29,431 --> 01:34:30,764
Хајде, седи!
1484
01:34:30,866 --> 01:34:32,832
Седи доле! Без оружја, Џо!
1485
01:34:32,934 --> 01:34:34,200
Ахх!
1486
01:35:08,437 --> 01:35:09,803
ја сам спреман.
1487
01:35:17,379 --> 01:35:18,712
Хајдемо јеботе
одавде.
1488
01:35:25,554 --> 01:35:26,953
Ох, шта кажеш на то?
1489
01:35:28,423 --> 01:35:30,724
Ох, шта кажеш на то?
1490
01:35:32,427 --> 01:35:33,526
Шта кажеш на то?
1491
01:35:34,463 --> 01:35:35,462
Ох.
1492
01:35:44,573 --> 01:35:47,140
Зар не желиш
да чујеш моје последње речи?
1493
01:35:47,242 --> 01:35:48,274
Управо јесам.
1494
01:36:46,334 --> 01:36:47,767
Хеј, ставио си много
млека у њега,
1495
01:36:47,869 --> 01:36:50,436
то смањује шансу
стомачне тегобе.
1496
01:36:50,539 --> 01:36:52,172
Не могу да бринем
о свакој ситници.
1497
01:36:53,975 --> 01:36:55,508
Како се поправљаш?
1498
01:36:55,610 --> 01:36:56,776
Дајем све од себе.
1499
01:36:56,878 --> 01:36:58,144
- Хух?
- Да.
1500
01:36:58,246 --> 01:36:59,179
Ммм-хмм.
1501
01:37:01,850 --> 01:37:03,149
Штета за Пинки.
1502
01:37:03,685 --> 01:37:05,385
ста?
1503
01:37:05,487 --> 01:37:07,554
Пинки. Срамота.
1504
01:37:07,656 --> 01:37:08,688
Зар није тако?
1505
01:37:10,091 --> 01:37:11,357
Увек ме је засмејавао.
1506
01:37:12,527 --> 01:37:14,127
Шта више можете
питати било кога?
1507
01:37:14,229 --> 01:37:15,295
Ништа.
1508
01:37:19,301 --> 01:37:20,800
Хеј, ти иди на
тај пластични хирург,
1509
01:37:20,902 --> 01:37:22,135
не дај му да стави
ти скроз испод.
1510
01:37:24,873 --> 01:37:26,272
Познавао сам мачку
у Стејтвилу једном,
1511
01:37:26,374 --> 01:37:27,941
отишао да поправи лице,
1512
01:37:28,043 --> 01:37:30,476
пробудио, и сиса
дао му пар сиса.
1513
01:37:30,579 --> 01:37:33,379
То је лош ритам,
нема сумње.
1514
01:37:33,481 --> 01:37:34,681
Ох, и слетео је
назад унутра
1515
01:37:34,783 --> 01:37:36,082
и никада није морао да жели
за цигарете.
1516
01:37:53,134 --> 01:37:54,400
Послати ти
твој рез тамо?
1517
01:37:55,637 --> 01:37:57,203
Повежите га тамо
1518
01:37:57,305 --> 01:37:58,571
када добијете
куда идеш.
1519
01:37:59,441 --> 01:38:00,540
Да хоћу, другар.
1520
01:38:01,810 --> 01:38:03,910
Чујем да је лепо
тамо доле на сунцу.
1521
01:38:04,813 --> 01:38:06,212
Да ли тамо идем?
1522
01:38:07,249 --> 01:38:09,282
где год да је,
брате,
1523
01:38:09,384 --> 01:38:10,650
не враћај се.
1524
01:38:19,494 --> 01:38:20,526
Хеј.
1525
01:38:30,205 --> 01:38:31,671
- Хеј, душо.
- Хеј.
1526
01:38:31,773 --> 01:38:33,539
- Жао ми је.
- У реду је.
1527
01:38:33,642 --> 01:38:34,674
ко је то био?
1528
01:38:34,776 --> 01:38:35,875
Ох, неки момак
који ме је хтео
1529
01:38:35,977 --> 01:38:37,076
да му дам
дојава о борби.
1530
01:38:38,413 --> 01:38:39,879
јеси ли?
1531
01:38:39,981 --> 01:38:41,714
Рекао сам му да радим
цео мој живот.
1532
01:38:41,816 --> 01:38:43,449
Зашто да му дам
корист
1533
01:38:43,551 --> 01:38:45,952
живота
знања?
1534
01:38:46,054 --> 01:38:47,086
Вози.
1535
01:39:23,892 --> 01:39:25,625
Ништа слично
добар план, Џо.
1536
01:39:28,096 --> 01:39:30,063
Да, не бих
вежи ми ципеле
1537
01:39:30,165 --> 01:39:31,164
без резервног плана.
1538
01:39:34,169 --> 01:39:36,169
Срамота за Пинки.
1539
01:39:36,271 --> 01:39:37,437
Да, тамо је кренуло лоше,
1540
01:39:37,539 --> 01:39:39,439
оно последње мало,
зар не?
1541
01:39:39,541 --> 01:39:40,807
Да, јесте.
1542
01:39:40,909 --> 01:39:42,275
Онда је то
само цена.
1543
01:39:44,145 --> 01:39:45,178
Тако је.
1544
01:39:47,315 --> 01:39:48,614
То је део тога.
1545
01:39:51,052 --> 01:39:52,685
Зар ниси
сјајно, ипак?
1546
01:39:52,787 --> 01:39:54,287
Јесам ли?
1547
01:39:54,389 --> 01:39:56,456
Па, ти си врела
тај момак цео дан.
1548
01:39:56,558 --> 01:39:57,824
Ишао у добру школу.
1549
01:39:58,793 --> 01:40:00,193
Шта је остало?
1550
01:40:00,295 --> 01:40:01,961
Не разумем те.
1551
01:40:02,063 --> 01:40:03,496
Разговарали смо
о Пинкију.
1552
01:40:03,598 --> 01:40:04,664
Да?
1553
01:40:06,301 --> 01:40:08,067
А ја сам рекао: „Онда
то је само цена",
1554
01:40:08,169 --> 01:40:09,836
а ти си рекао,
"Па, то је део тога."
1555
01:40:10,505 --> 01:40:11,537
Ммм-хмм.
1556
01:40:11,639 --> 01:40:13,006
Шта је остало?
1557
01:40:16,011 --> 01:40:17,844
Дај да ти видим руке.
1558
01:40:17,946 --> 01:40:19,045
Тако је, још увек стварно.
1559
01:40:21,883 --> 01:40:23,349
Да, па...
1560
01:40:23,451 --> 01:40:24,417
Иди тамо.
1561
01:40:29,591 --> 01:40:31,257
Наставите да ходате.
1562
01:40:31,359 --> 01:40:33,026
Па, послао си ме
њему.
1563
01:40:33,128 --> 01:40:35,328
Ниси требао
послао ме к њему.
1564
01:40:35,430 --> 01:40:37,163
Па, не можеш
мисли на све.
1565
01:40:37,265 --> 01:40:38,197
Где је злато?
1566
01:40:39,534 --> 01:40:41,367
Тамо је.
1567
01:40:41,469 --> 01:40:43,302
Зашто ме не упуца?
1568
01:40:43,405 --> 01:40:45,238
То је договор.
1569
01:40:45,340 --> 01:40:46,305
Он није
хоћеш ли ме упуцати?
1570
01:40:46,408 --> 01:40:47,774
бр.
1571
01:40:47,876 --> 01:40:50,276
Онда није требало
да упери пиштољ у мене.
1572
01:40:51,446 --> 01:40:52,612
То је неискрено.
1573
01:40:53,948 --> 01:40:55,114
идемо.
1574
01:40:57,585 --> 01:40:58,785
Како си?
1575
01:41:00,121 --> 01:41:01,521
Уморан.
1576
01:41:06,628 --> 01:41:08,261
Бићеш добро.
1577
01:41:08,363 --> 01:41:10,696
- Мислиш?
- ФРАН: Увек си.
1578
01:41:12,100 --> 01:41:14,067
Сладак план, ипак.
1579
01:41:14,169 --> 01:41:15,601
Слатка као кинеска беба.
1579
01:41:16,305 --> 01:41:22,728
Подржите нас и постаните ВИП члан
да уклоните све огласе са ввв.ОпенСубтитлес.орг
135390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.