All language subtitles for Cyberella. Forbidden Passions (1996) ft. Debra K. Beatty, Shayna Lee, Lesli Kay & Rebecca Taylor Bongacams & Ero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:02:30,000 --> 0:02:37,659 They are tiring me out here. 2 0:02:38,379 --> 0:02:45,139 Let's try to put more back inside. 3 0:02:56,139 --> 0:02:57,340 water 4 0:02:57,340 --> 0:03:17,060 2 굉장히 Prime 5 0:03:17,060 --> 0:03:19,080 Ein 만들어. 6 0:03:19,080 --> 0:03:22,599 Sorry. 7 0:03:22,599 --> 0:03:39,159 This is not Self- still. 8 0:03:39,159 --> 0:03:47,139 Good work today. 9 0:03:47,139 --> 0:03:57,060 Are you so good? 10 0:03:57,060 --> 0:03:58,500 Shit. 11 0:03:58,500 --> 0:03:59,740 Ah. 12 0:03:59,740 --> 0:04:03,400 I completely forgot. 13 0:04:03,400 --> 0:04:05,900 It's our anniversary. 14 0:04:05,900 --> 0:04:07,620 Our anniversary. 15 0:04:07,620 --> 0:04:09,960 a year ago today. 16 0:04:09,960 --> 0:04:11,460 I'm sorry. 17 0:04:11,460 --> 0:04:12,500 Steven, you should have called. 18 0:04:12,500 --> 0:04:13,539 I should have called. 19 0:04:15,980 --> 0:04:17,740 It's OK. 20 0:04:17,740 --> 0:04:18,699 You're here now. 21 0:04:18,699 --> 0:04:19,600 Oh. 22 0:04:22,540 --> 0:04:23,439 Mm. 23 0:04:27,420 --> 0:04:29,019 You have any more of that wine? 24 0:04:37,620 --> 0:04:38,420 Mm. 25 0:05:00,939 --> 0:05:02,100 Can I get you anything else? 26 0:05:08,620 --> 0:05:10,060 Oh, I almost forgot. 27 0:05:13,060 --> 0:05:14,060 In my pocket. 28 0:05:24,699 --> 0:05:27,579 You know, I really thought they'd go for your program. 29 0:05:27,579 --> 0:05:30,019 I mean, I thought it was one of the most original ones 30 0:05:30,019 --> 0:05:33,019 I've seen. 31 0:05:33,019 --> 0:05:36,660 But believe it or not, one of our own VR researchers 32 0:05:36,660 --> 0:05:38,620 generated something similar just a month ago. 33 0:05:41,620 --> 0:05:43,220 That's OK. 34 0:05:43,220 --> 0:05:46,380 I knew freelance programming would be tough anyway. 35 0:05:46,380 --> 0:05:48,620 Besides, I'm working on something new now. 36 0:05:48,620 --> 0:05:49,500 Good. 37 0:05:53,379 --> 0:05:54,300 You'll sell one one day. 38 0:06:02,460 --> 0:06:03,360 Mm. 39 0:06:07,220 --> 0:06:08,100 Ah. 40 0:06:11,220 --> 0:06:15,420 You know, you're looking very beautiful this evening. 41 0:06:15,420 --> 0:06:16,340 Am I? 42 0:06:19,500 --> 0:06:21,060 Yes. 43 0:06:21,060 --> 0:06:27,540 You are good enough to eat. 44 0:06:27,540 --> 0:06:29,140 What a charmer. 45 0:06:29,140 --> 0:06:30,660 Hey, I'm serious. 46 0:06:30,660 --> 0:06:35,820 I mean, I may not be a poet, but I say what I mean, 47 0:06:35,860 --> 0:06:37,060 and I mean what I say. 48 0:06:39,740 --> 0:06:49,219 I could look at you forever. 49 0:07:01,219 --> 0:07:02,219 Uh. 50 0:07:05,899 --> 0:07:06,899 Uh. 51 0:07:20,899 --> 0:07:21,899 Uh. 52 0:07:22,899 --> 0:07:23,899 Mm. 53 0:07:30,899 --> 0:07:31,899 Uh. 54 0:07:31,899 --> 0:07:32,899 Mm. 55 0:07:35,899 --> 0:07:36,899 Uh. 56 0:08:02,899 --> 0:08:03,899 Mm. 57 0:08:05,899 --> 0:08:06,899 Uh. 58 0:08:18,899 --> 0:08:19,899 Uh. 59 0:08:20,899 --> 0:08:21,899 Mm. 60 0:08:25,899 --> 0:08:26,899 Uh. 61 0:08:35,900 --> 0:08:36,900 Uh. 62 0:08:38,900 --> 0:08:39,900 Uh. 63 0:08:39,900 --> 0:08:40,900 Uh. 64 0:08:42,900 --> 0:08:43,900 Uh. 65 0:08:45,900 --> 0:08:46,900 Uh. 66 0:08:46,900 --> 0:08:47,900 Uh. 67 0:08:47,900 --> 0:08:48,900 Uh. 68 0:09:05,820 --> 0:09:06,900 Uh. 69 0:09:35,900 --> 0:09:36,900 Mm. 70 0:09:46,900 --> 0:09:47,900 Mm. 71 0:10:01,900 --> 0:10:02,900 Mm. 72 0:10:05,900 --> 0:10:06,900 Mm. 73 0:10:09,900 --> 0:10:10,900 You're leaving? 74 0:10:13,900 --> 0:10:14,900 Yeah. 75 0:10:16,900 --> 0:10:18,900 Can I get you anything? 76 0:10:18,900 --> 0:10:19,900 Are you hungry? 77 0:10:19,900 --> 0:10:20,900 Thirsty? 78 0:10:20,900 --> 0:10:21,900 No. 79 0:10:25,900 --> 0:10:27,900 Why are you leaving? 80 0:10:27,900 --> 0:10:28,900 You always stay over. 81 0:10:28,900 --> 0:10:32,900 I got an early start tomorrow. 82 0:10:32,900 --> 0:10:33,900 Tomorrow's Saturday. 83 0:10:35,900 --> 0:10:38,900 My keys. 84 0:10:38,900 --> 0:10:41,900 Steven, what's going on? 85 0:10:50,900 --> 0:10:52,900 I'm being transferred. 86 0:10:52,900 --> 0:10:54,900 Transferred? 87 0:10:54,900 --> 0:10:55,900 Yeah. 88 0:10:55,900 --> 0:11:00,900 Virtualsoft wants me at their headquarters at Silicon Valley. 89 0:11:00,900 --> 0:11:01,900 I start Monday. 90 0:11:01,900 --> 0:11:03,900 It's a great opportunity. 91 0:11:03,980 --> 0:11:04,980 Silicon Valley? 92 0:11:04,980 --> 0:11:06,980 That's California. 93 0:11:06,980 --> 0:11:09,980 I'm sorry. 94 0:11:09,980 --> 0:11:14,980 I should have told you earlier, but honestly, it happened so quickly. 95 0:11:15,980 --> 0:11:18,980 When were you planning to tell me, God damn it? 96 0:11:18,980 --> 0:11:21,980 You were just going to slip out of here, weren't you? 97 0:11:21,980 --> 0:11:22,980 If I hadn't have woken up. 98 0:11:22,980 --> 0:11:23,980 No, no, no. 99 0:11:23,980 --> 0:11:26,980 I was going to say goodbye. 100 0:11:26,980 --> 0:11:27,980 Goodbye? 101 0:11:27,980 --> 0:11:30,980 What about us? 102 0:11:31,060 --> 0:11:32,060 What about us? 103 0:11:34,060 --> 0:11:35,060 Shit, Steven. 104 0:11:36,060 --> 0:11:39,060 I thought you were going to ask me to marry you tonight. 105 0:11:42,060 --> 0:11:46,060 We'll still be together and it'll just be long distance. 106 0:11:47,060 --> 0:11:49,060 I'm coming with you? 107 0:11:51,060 --> 0:11:54,060 Well, let's wait till I get settled. 108 0:11:54,060 --> 0:11:56,060 Why don't I just come out now? 109 0:11:56,060 --> 0:11:59,060 If you start work on Monday, I could get your place squared away 110 0:11:59,060 --> 0:12:00,060 and I could set up my workstation. 111 0:12:00,139 --> 0:12:01,139 Just stop. 112 0:12:02,139 --> 0:12:03,139 Stop. 113 0:12:05,139 --> 0:12:06,139 God, you're smothering. 114 0:12:06,139 --> 0:12:07,139 Listen to yourself. 115 0:12:07,139 --> 0:12:09,139 Don't you want to do anything? 116 0:12:09,139 --> 0:12:11,139 Don't you want to have your own goals, your own life? 117 0:12:11,139 --> 0:12:15,139 Sure, but I want to be with you and I thought you wanted to be with me. 118 0:12:18,139 --> 0:12:19,139 I did. 119 0:12:20,139 --> 0:12:22,139 I do. 120 0:12:23,139 --> 0:12:26,139 I start my new job on Monday. 121 0:12:26,139 --> 0:12:29,139 You need to focus on yourself, your own work. 122 0:12:30,139 --> 0:12:32,139 You just don't want me. 123 0:12:34,139 --> 0:12:36,139 I didn't say that. 124 0:12:37,139 --> 0:12:40,139 You know I say what I mean and mean what I say. 125 0:12:40,139 --> 0:12:41,139 No. 126 0:12:43,139 --> 0:12:45,139 You're just fucking mean. 127 0:12:46,139 --> 0:12:47,139 Get out. 128 0:12:47,139 --> 0:12:49,139 Just get out of here. 129 0:12:57,139 --> 0:12:59,139 I'll call you when I get settled. 130 0:13:00,139 --> 0:13:02,139 No, you won't. 131 0:13:03,139 --> 0:13:04,139 Just go. 132 0:13:10,139 --> 0:13:11,139 I will miss that. 133 0:13:13,139 --> 0:13:14,139 You're truly gifted. 134 0:13:15,139 --> 0:13:16,139 Just go. 135 0:13:30,059 --> 0:13:31,139 I'll be right back. 136 0:14:00,059 --> 0:14:01,139 I'll be right back. 137 0:14:30,059 --> 0:14:31,139 I'll be right back. 138 0:15:00,059 --> 0:15:01,139 Hmm. 139 0:15:30,059 --> 0:15:31,139 I'll be right back. 140 0:16:00,139 --> 0:16:01,139 Oh, God. 141 0:16:16,139 --> 0:16:18,139 I didn't write this. 142 0:16:19,139 --> 0:16:20,139 This isn't my program. 143 0:16:21,139 --> 0:16:22,139 No, it isn't. 144 0:16:25,139 --> 0:16:26,139 Who are you? 145 0:16:27,139 --> 0:16:28,139 Please. 146 0:16:30,139 --> 0:16:31,139 I'm not going to do this. 147 0:16:46,139 --> 0:16:48,139 This is really amazing. 148 0:16:49,139 --> 0:16:50,139 Where did you come from? 149 0:16:50,139 --> 0:16:51,139 You're not in my program. 150 0:16:52,139 --> 0:16:54,139 We're not in your program. 151 0:16:55,139 --> 0:16:56,139 What are you talking about? 152 0:16:57,139 --> 0:16:58,139 Don't you remember? 153 0:16:58,139 --> 0:16:59,139 Remember what? 154 0:16:59,220 --> 0:17:02,220 What is the last thing you remember before here? 155 0:17:03,220 --> 0:17:05,220 I jacked into my solace program to relax. 156 0:17:06,220 --> 0:17:07,220 And then? 157 0:17:08,220 --> 0:17:09,220 And then I don't know. 158 0:17:09,220 --> 0:17:10,220 I was just here. 159 0:17:10,220 --> 0:17:11,220 Think. 160 0:17:14,220 --> 0:17:16,220 I remember smelling something. 161 0:17:17,220 --> 0:17:18,220 Yes. 162 0:17:19,220 --> 0:17:20,220 I coughed. 163 0:17:21,220 --> 0:17:23,220 I felt very warm. 164 0:17:23,220 --> 0:17:24,220 Yes. 165 0:17:26,220 --> 0:17:27,220 Oh, my God. 166 0:17:29,220 --> 0:17:30,220 I smelled smoke. 167 0:17:31,220 --> 0:17:32,220 There was a fire. 168 0:17:32,220 --> 0:17:33,220 Yes. 169 0:17:34,220 --> 0:17:35,220 Tell me. 170 0:17:35,220 --> 0:17:36,220 You didn't suffer. 171 0:17:37,220 --> 0:17:38,220 What? 172 0:17:42,220 --> 0:17:43,220 No. 173 0:17:43,220 --> 0:17:44,220 It's all right. 174 0:17:45,220 --> 0:17:46,220 It's okay. 175 0:17:47,220 --> 0:17:49,220 You're going to have many questions. 176 0:17:50,220 --> 0:17:51,220 Here. 177 0:17:59,220 --> 0:18:02,220 Where exactly am I anyway? 178 0:18:02,220 --> 0:18:05,220 Well, you're not exactly where you were. 179 0:18:05,220 --> 0:18:09,220 And you're not exactly where you'll ultimately be. 180 0:18:09,220 --> 0:18:10,220 Great. 181 0:18:12,220 --> 0:18:15,220 So the afterlife is more confusing than the real one was. 182 0:18:18,220 --> 0:18:19,220 Are you God? 183 0:18:22,220 --> 0:18:23,220 What? 184 0:18:24,220 --> 0:18:25,220 I'm not God. 185 0:18:26,220 --> 0:18:27,220 I'm not God. 186 0:18:27,299 --> 0:18:28,299 What? 187 0:18:30,299 --> 0:18:33,299 Well, for the sake of your frame of understanding, 188 0:18:34,299 --> 0:18:35,299 the best answer would be no. 189 0:18:36,299 --> 0:18:37,299 I am not the God. 190 0:18:38,299 --> 0:18:41,299 But I suppose you could say I was a God. 191 0:18:43,299 --> 0:18:46,299 So the fire... 192 0:18:48,299 --> 0:18:50,299 my death... 193 0:18:51,299 --> 0:18:53,299 Was it an accident or did Stephen have...? 194 0:18:53,379 --> 0:18:56,379 In that world, it was a simple accident, yes. 195 0:18:57,379 --> 0:19:00,379 But after you're here for a while, you'll realize that... 196 0:19:00,379 --> 0:19:05,379 that accidents and destiny and fate and luck and providence 197 0:19:05,379 --> 0:19:07,379 are all pretty much the same thing. 198 0:19:08,379 --> 0:19:11,379 You were there, and now you're here. 199 0:19:12,379 --> 0:19:13,379 And I'm going to be somewhere else? 200 0:19:14,379 --> 0:19:15,379 Eventually... 201 0:19:17,379 --> 0:19:18,379 you'll be moving on. 202 0:19:18,460 --> 0:19:19,460 Those stars... 203 0:19:20,460 --> 0:19:21,460 Those stars? 204 0:19:22,460 --> 0:19:24,460 Our souls making their journeys. 205 0:19:25,460 --> 0:19:26,460 When will I? 206 0:19:27,460 --> 0:19:28,460 Well, you're special. 207 0:19:29,460 --> 0:19:30,460 That's nice to know. 208 0:19:31,460 --> 0:19:33,460 You, like all people, came to Earth to learn a lesson. 209 0:19:34,460 --> 0:19:36,460 Unfortunately, you didn't have time to learn yours. 210 0:19:37,460 --> 0:19:40,460 That happens to a lot of people, but not everybody gets a second chance. 211 0:19:41,460 --> 0:19:42,460 A second chance? 212 0:19:43,460 --> 0:19:44,460 A second chance to learn your lesson. 213 0:19:44,539 --> 0:19:47,539 When you passed on, you were still inside your VR world, 214 0:19:48,539 --> 0:19:49,539 and your spirit still is. 215 0:19:50,539 --> 0:19:51,539 I'm trapped. 216 0:19:52,539 --> 0:19:54,539 Don't you remember the command that you put in your program? 217 0:19:55,539 --> 0:19:56,539 Four chances to solve the riddle? 218 0:19:57,539 --> 0:20:00,539 Yeah, four chances to solve the riddle and move into another world. 219 0:20:01,539 --> 0:20:03,539 If I screw up, I can start all over again. 220 0:20:04,539 --> 0:20:05,539 Exactly. 221 0:20:06,539 --> 0:20:08,539 And four chances is how many times you have to learn your lesson. 222 0:20:09,539 --> 0:20:10,539 Four chances. 223 0:20:12,539 --> 0:20:13,539 I don't understand. 224 0:20:13,619 --> 0:20:14,619 What if I don't learn my lesson? 225 0:20:15,619 --> 0:20:17,619 Then you move on into instant rebirth. 226 0:20:18,619 --> 0:20:21,619 You get a new body, but the same life and the same problems to solve. 227 0:20:22,619 --> 0:20:23,619 No evolution. 228 0:20:24,619 --> 0:20:25,619 Oh, no. 229 0:20:26,619 --> 0:20:28,619 Not the same life again. I don't think I could handle that. 230 0:20:29,619 --> 0:20:30,619 But you're no longer of the material world. 231 0:20:31,619 --> 0:20:33,619 You can appear in virtual reality programs, 232 0:20:34,619 --> 0:20:35,619 communicating with people through their computers. 233 0:20:36,619 --> 0:20:37,619 Why would I want to do that? 234 0:20:38,619 --> 0:20:41,619 To learn your lesson, but also to help someone in need. 235 0:20:41,699 --> 0:20:42,699 To help someone? 236 0:20:43,699 --> 0:20:45,699 Some people escape reality for different reasons. 237 0:20:46,699 --> 0:20:48,699 They hide inside some computer program, 238 0:20:49,699 --> 0:20:51,699 unable to face the real world and their problems. 239 0:20:52,699 --> 0:20:53,699 What am I supposed to do? 240 0:20:54,699 --> 0:20:56,699 I don't know. You figure it out. 241 0:20:58,699 --> 0:20:59,699 Figure it out? 242 0:21:00,699 --> 0:21:02,699 How am I supposed to know who to contact? 243 0:21:03,699 --> 0:21:04,699 Come. 244 0:21:11,699 --> 0:21:12,699 Oh, my God. 245 0:21:13,699 --> 0:21:14,699 This is exhilarating. 246 0:21:15,699 --> 0:21:16,699 Listen. 247 0:21:17,699 --> 0:21:19,699 You will learn to isolate a voice, a soul. 248 0:21:20,699 --> 0:21:22,699 Your senses will heighten and your sensitivity will grow. 249 0:21:23,699 --> 0:21:25,699 You can pick anyone you wish. 250 0:21:26,699 --> 0:21:27,699 Do what you can. 251 0:21:28,699 --> 0:21:29,699 How? 252 0:21:29,699 --> 0:21:32,699 Inside the computer world, you can create any environment you want, 253 0:21:33,699 --> 0:21:34,699 just by visualizing it. 254 0:21:35,699 --> 0:21:36,699 If you have any troubles, it's fine. 255 0:21:37,699 --> 0:21:38,699 But if you have problems, it's not. 256 0:21:38,779 --> 0:21:39,779 Just by visualizing it. 257 0:21:40,779 --> 0:21:43,779 If you have any troubles, imagine yourself back in limbo with me 258 0:21:44,779 --> 0:21:45,779 when you shall return. 259 0:21:46,779 --> 0:21:47,779 But just give it a try. 260 0:22:08,779 --> 0:22:09,779 Oh, come on. 261 0:22:16,779 --> 0:22:18,779 Can't you guys do anything right? 262 0:22:23,779 --> 0:22:24,779 I'm sorry. 263 0:22:25,779 --> 0:22:26,779 I'm sorry. 264 0:22:27,779 --> 0:22:28,779 I'm sorry. 265 0:22:29,779 --> 0:22:30,779 I'm sorry. 266 0:22:31,779 --> 0:22:32,779 I'm sorry. 267 0:22:33,779 --> 0:22:34,779 I'm sorry. 268 0:22:35,779 --> 0:22:36,779 I'm sorry. 269 0:22:36,859 --> 0:22:37,859 I'm sorry. 270 0:22:44,859 --> 0:22:45,859 Finally. 271 0:23:06,859 --> 0:23:07,859 What the hell? 272 0:23:08,859 --> 0:23:10,859 I'm sorry I frightened you. 273 0:23:11,859 --> 0:23:12,859 Who are you? 274 0:23:12,859 --> 0:23:13,859 My name is Mara. 275 0:23:15,859 --> 0:23:16,859 Mara. 276 0:23:17,859 --> 0:23:21,859 I don't recall any photorealistic icons in the program summary. 277 0:23:22,859 --> 0:23:25,859 Yeah, but I'm like a bonus, you know? 278 0:23:26,859 --> 0:23:27,859 Wait a minute here. 279 0:23:28,859 --> 0:23:31,859 I mean, I'm not a photorealistic icon. 280 0:23:32,859 --> 0:23:33,859 I'm a photorealistic icon. 281 0:23:33,939 --> 0:23:34,939 You know? 282 0:23:35,939 --> 0:23:36,939 Wait a minute here. 283 0:23:37,939 --> 0:23:38,939 Look at you. 284 0:23:39,939 --> 0:23:40,939 You're too complex. 285 0:23:41,939 --> 0:23:44,939 I've never heard of any interactive artificial intelligence programs. 286 0:23:46,939 --> 0:23:49,939 Even if I had, this would cost a hell of a lot more than I paid. 287 0:23:50,939 --> 0:23:51,939 I know. 288 0:23:52,939 --> 0:23:53,939 Do you want me to go away? 289 0:23:55,939 --> 0:23:56,939 No. 290 0:23:57,939 --> 0:24:00,939 If you're part of the program, you might as well stay. 291 0:24:01,019 --> 0:24:04,019 Do you mind if we go somewhere a little more familiar? 292 0:24:05,019 --> 0:24:06,019 More familiar? 293 0:24:14,019 --> 0:24:16,019 How did you do that? 294 0:24:17,019 --> 0:24:19,019 I don't know, actually. 295 0:24:20,019 --> 0:24:23,019 I mean, is this weird or what? 296 0:24:25,019 --> 0:24:27,019 This is just too real. 297 0:24:29,019 --> 0:24:30,019 Do you want to talk? 298 0:24:31,019 --> 0:24:32,019 Talk? Nah. 299 0:24:33,019 --> 0:24:34,019 Talk is what screws me up. 300 0:24:35,019 --> 0:24:36,019 I mean, I don't need it. 301 0:24:37,019 --> 0:24:39,019 People don't realize that I just need to be alone to create. 302 0:24:40,019 --> 0:24:41,019 So you lock yourself up when you work? 303 0:24:42,019 --> 0:24:43,019 I lock myself up, period. 304 0:24:44,019 --> 0:24:45,019 You don't see anybody? 305 0:24:46,019 --> 0:24:47,019 Not a soul. I don't need to. 306 0:24:48,019 --> 0:24:49,019 For how long do you do this? 307 0:24:50,019 --> 0:24:52,019 I don't know, this time six months. 308 0:24:53,019 --> 0:24:54,019 Six months inside these walls? 309 0:24:55,019 --> 0:24:56,019 Yeah. 310 0:24:57,019 --> 0:24:58,019 It's no wonder you can't paint anything. 311 0:25:01,019 --> 0:25:04,019 I had many friends that I'd told about this program. 312 0:25:07,019 --> 0:25:09,019 No, I used to hide from the world too. 313 0:25:10,019 --> 0:25:13,019 Immerse myself in my VR world when the real one got too hard. 314 0:25:14,019 --> 0:25:16,019 You hide from the world? 315 0:25:17,019 --> 0:25:18,019 You're a VR character. 316 0:25:19,019 --> 0:25:20,019 What world do you hide from? 317 0:25:21,019 --> 0:25:23,019 Well, I'm not even going to try to explain that one. 318 0:25:24,019 --> 0:25:28,019 Sometimes, though, it's been my experience that people can 319 0:25:28,099 --> 0:25:29,099 put a spark to your creativity. 320 0:25:30,099 --> 0:25:31,099 That's just a load of bull. 321 0:25:32,099 --> 0:25:33,099 People don't know anything. 322 0:25:34,099 --> 0:25:35,099 Nobody cares. 323 0:25:36,099 --> 0:25:37,099 People rush from here to there for what? 324 0:25:38,099 --> 0:25:40,099 For some obscure material satisfaction. 325 0:25:41,099 --> 0:25:43,099 No, I don't need that kind of world. 326 0:25:44,099 --> 0:25:45,099 I don't need that crap. 327 0:25:46,099 --> 0:25:47,099 But you want people to need you. 328 0:25:48,099 --> 0:25:49,099 You expect people to want your art. 329 0:25:50,099 --> 0:25:51,099 What kind of freakic program is this? 330 0:25:52,099 --> 0:25:54,099 What is this, 15 minutes with Dr. Frodiana? 331 0:25:55,099 --> 0:25:56,099 Maybe. 332 0:25:56,179 --> 0:25:59,179 You know, I like your art, 333 0:26:02,179 --> 0:26:04,179 but there's definitely something missing. 334 0:26:07,179 --> 0:26:08,179 What's missing? 335 0:26:10,179 --> 0:26:11,179 I don't know. 336 0:26:12,179 --> 0:26:14,179 I can't really put my finger on it. 337 0:26:15,179 --> 0:26:17,179 Why don't you paint people? 338 0:26:18,179 --> 0:26:19,179 People don't interest me. 339 0:26:20,179 --> 0:26:21,179 What are you so afraid of? 340 0:26:22,179 --> 0:26:23,179 Who said anything about being afraid? 341 0:26:23,259 --> 0:26:24,259 Who said anything about being afraid? 342 0:26:26,259 --> 0:26:27,259 Why don't you paint me? 343 0:26:28,259 --> 0:26:29,259 I just told you, I don't do people. 344 0:26:30,259 --> 0:26:31,259 Well, right now, you're not doing anything. 345 0:26:36,259 --> 0:26:37,259 Damn this invention. 346 0:26:38,259 --> 0:26:39,259 All right, all right. 347 0:26:40,259 --> 0:26:42,259 Why don't you go take a seat and I'll get my stuff. 348 0:26:53,259 --> 0:26:54,259 How do you want me? 349 0:26:57,259 --> 0:26:58,259 I thought you wanted a portrait. 350 0:26:59,259 --> 0:27:01,259 Well, when you sat on the couch. 351 0:27:06,259 --> 0:27:07,259 What the hell? 352 0:27:16,259 --> 0:27:18,259 Can you move your arm a little bit, 353 0:27:19,259 --> 0:27:20,259 no, a little bit up? 354 0:27:21,259 --> 0:27:22,259 No. 355 0:27:23,259 --> 0:27:24,259 No, no, no, the other way. 356 0:27:25,259 --> 0:27:26,259 Here, let me show you. 357 0:27:31,259 --> 0:27:33,259 Here, let's just put this here. 358 0:27:34,259 --> 0:27:36,259 Okay, let me, no, no, let's move your arm this way. 359 0:27:37,259 --> 0:27:38,259 Oops. 360 0:27:39,259 --> 0:27:40,259 Sorry, I didn't. 361 0:27:43,259 --> 0:27:44,259 I mean. 362 0:27:48,259 --> 0:27:49,259 Geez. 363 0:27:50,259 --> 0:27:51,259 What do you? 364 0:27:53,180 --> 0:27:54,259 What do you mean? 365 0:28:23,180 --> 0:28:24,259 I don't know. 366 0:28:53,180 --> 0:28:54,259 I don't know. 367 0:29:23,259 --> 0:29:24,259 I'm sorry. 368 0:29:46,259 --> 0:29:47,259 When you said you were going to paint me, 369 0:29:48,259 --> 0:29:50,259 I had no idea it was going to be like this. 370 0:29:51,259 --> 0:29:52,259 I'm sorry. 371 0:29:53,259 --> 0:29:58,259 It's, it's, I haven't touched anyone in such a long time. 372 0:29:59,259 --> 0:30:00,259 And you haven't been touched either. 373 0:30:04,259 --> 0:30:05,259 Neither have I. 374 0:30:23,180 --> 0:30:24,259 I'm sorry. 375 0:30:53,180 --> 0:30:54,259 I'm sorry. 376 0:31:23,180 --> 0:31:24,259 I'm sorry. 377 0:31:53,180 --> 0:31:54,259 I'm sorry. 378 0:32:23,259 --> 0:32:24,259 I'm sorry. 379 0:32:42,259 --> 0:32:44,259 I didn't know VR characters could sleep like that. 380 0:32:45,259 --> 0:32:46,259 Mm-hmm. 381 0:32:47,259 --> 0:32:48,259 Well, I'm special. 382 0:32:49,259 --> 0:32:50,259 Yeah, I'll say. 383 0:32:50,339 --> 0:32:53,339 Wow, that's very beautiful. 384 0:32:54,339 --> 0:32:56,339 You know, now I know what was missing in your paintings. 385 0:32:57,339 --> 0:32:58,339 What's that? 386 0:32:58,339 --> 0:32:59,339 Passion. 387 0:33:00,339 --> 0:33:01,339 You really helped me. 388 0:33:02,339 --> 0:33:03,339 I owe you. 389 0:33:04,339 --> 0:33:05,339 But now I gotta go. 390 0:33:05,339 --> 0:33:06,339 Go where? 391 0:33:07,339 --> 0:33:10,339 There's this barmaid that wants me to paint her. 392 0:33:11,339 --> 0:33:12,339 And I'm gonna do it. 393 0:33:13,339 --> 0:33:14,339 I'm gonna do this in the real world. 394 0:33:15,339 --> 0:33:16,339 And what about me? 395 0:33:17,339 --> 0:33:18,339 I thought we had something. 396 0:33:18,419 --> 0:33:19,419 There's a computer image. 397 0:33:19,419 --> 0:33:20,419 Don't go crazy on me. 398 0:33:21,419 --> 0:33:23,419 A damn good one, but I got my life to live. 399 0:33:29,419 --> 0:33:30,419 Please don't leave me. 400 0:33:33,419 --> 0:33:34,419 Bye. 401 0:33:38,419 --> 0:33:39,419 Are you okay? 402 0:33:42,419 --> 0:33:43,419 He left me. 403 0:33:44,419 --> 0:33:45,419 You didn't expect him to stay, did you? 404 0:33:46,419 --> 0:33:47,419 I don't know. 405 0:33:47,500 --> 0:33:48,500 He said I helped him. 406 0:33:49,500 --> 0:33:50,500 And you did. 407 0:33:50,500 --> 0:33:52,500 He's already completed four pieces since you left him. 408 0:33:53,500 --> 0:33:54,500 But I just left. 409 0:33:55,500 --> 0:33:56,500 He hasn't had time. 410 0:33:57,500 --> 0:33:58,500 Time? 411 0:33:59,500 --> 0:34:00,500 There is no such thing as time here. 412 0:34:01,500 --> 0:34:03,500 And yet, there's all the time of eternity. 413 0:34:04,500 --> 0:34:05,500 You'll figure it out soon enough. 414 0:34:08,500 --> 0:34:09,500 But I needed him, too. 415 0:34:10,500 --> 0:34:11,500 You haven't learned your lesson, Mara. 416 0:34:12,500 --> 0:34:14,500 What is it that I'm supposed to learn? 417 0:34:14,579 --> 0:34:15,579 You have three more chances. 418 0:34:17,579 --> 0:34:18,579 Wait! 419 0:34:44,500 --> 0:34:45,579 I'm sorry. 420 0:35:14,579 --> 0:35:15,579 I'm sorry. 421 0:35:41,579 --> 0:35:42,579 Hi, Sandy. 422 0:35:42,659 --> 0:35:43,659 Would you go out with me? 423 0:35:49,659 --> 0:35:50,659 She's kind of stiff, isn't she? 424 0:35:51,659 --> 0:35:52,659 Whoa! 425 0:35:53,659 --> 0:35:54,659 Who are you? 426 0:35:54,659 --> 0:35:55,659 My name is Mara. 427 0:35:56,659 --> 0:35:57,659 Mara? 428 0:35:57,659 --> 0:35:58,659 How'd you get in this program? 429 0:36:00,659 --> 0:36:01,659 I jumped. 430 0:36:02,659 --> 0:36:03,659 Killer program. 431 0:36:04,659 --> 0:36:05,659 Very cool. 432 0:36:06,659 --> 0:36:07,659 But you shouldn't be here. 433 0:36:08,659 --> 0:36:09,659 Why not? 434 0:36:09,659 --> 0:36:10,659 You're too real. 435 0:36:10,739 --> 0:36:12,739 I mean, I modified that program myself, 436 0:36:13,739 --> 0:36:15,739 and that's about as good as it gets with current technology. 437 0:36:16,739 --> 0:36:17,739 Maybe I'm not current technology. 438 0:36:18,739 --> 0:36:19,739 Look, I do this for a living. 439 0:36:20,739 --> 0:36:22,739 All right, I'm a programmer, a master hacker, 440 0:36:23,739 --> 0:36:24,739 best jammer on the grid. 441 0:36:25,739 --> 0:36:27,739 I would have read about you in the mags or heard about you on the net. 442 0:36:28,739 --> 0:36:29,739 No way. 443 0:36:30,739 --> 0:36:31,739 This isn't possible yet. 444 0:36:32,739 --> 0:36:33,739 Well, I'm here. 445 0:36:35,739 --> 0:36:36,739 What's up with you and Sandy? 446 0:36:38,739 --> 0:36:39,739 Oh, um... 447 0:36:40,739 --> 0:36:41,739 How'd you know her name? 448 0:36:42,739 --> 0:36:43,739 I heard you say it. 449 0:36:44,739 --> 0:36:45,739 It's scary. 450 0:36:46,739 --> 0:36:47,739 She's real? 451 0:36:48,739 --> 0:36:49,739 You know her? 452 0:36:50,739 --> 0:36:51,739 I went to high school with her. 453 0:36:52,739 --> 0:36:53,739 I mean, I grew up with her. 454 0:36:54,739 --> 0:36:56,739 I mean, we grew up in the same town. 455 0:36:57,739 --> 0:36:58,739 So you're friends? 456 0:36:59,739 --> 0:37:00,739 No. 457 0:37:01,739 --> 0:37:02,739 We graduated last year. 458 0:37:03,739 --> 0:37:04,739 Now we both go to Polytechnic, 459 0:37:05,739 --> 0:37:06,739 but I hardly ever see her on campus. 460 0:37:07,739 --> 0:37:08,739 Have you ever talked to her? 461 0:37:08,819 --> 0:37:09,819 No. 462 0:37:10,819 --> 0:37:11,819 Never? 463 0:37:12,819 --> 0:37:13,819 In all these years? 464 0:37:14,819 --> 0:37:15,819 No. 465 0:37:16,819 --> 0:37:17,819 Why not? 466 0:37:18,819 --> 0:37:19,819 She just always seemed busy. 467 0:37:20,819 --> 0:37:21,819 I don't know. 468 0:37:22,819 --> 0:37:25,819 She's had the same boyfriend all through high school. 469 0:37:26,819 --> 0:37:27,819 Are they still together? 470 0:37:28,819 --> 0:37:29,819 No, they broke up months ago. 471 0:37:30,819 --> 0:37:31,819 Well, maybe she's ready to meet someone new. 472 0:37:32,819 --> 0:37:34,819 Look, I don't know if she'd like me. 473 0:37:35,819 --> 0:37:37,819 You know, I haven't much... 474 0:37:38,819 --> 0:37:39,819 done. 475 0:37:40,819 --> 0:37:41,819 You're not experienced. 476 0:37:42,819 --> 0:37:44,819 You know, some girls would think that's cute. 477 0:37:45,819 --> 0:37:46,819 Cute? 478 0:37:47,819 --> 0:37:48,819 I don't want to be cute. 479 0:37:49,819 --> 0:37:50,819 A Cocker Spaniel is cute. 480 0:37:51,819 --> 0:37:52,819 What I mean is, to some girls, 481 0:37:53,819 --> 0:37:55,819 it doesn't matter so much if you have experience or not. 482 0:37:56,819 --> 0:37:57,819 It's how honest you are and how sensitive. 483 0:37:58,819 --> 0:37:59,819 But if we... 484 0:38:00,819 --> 0:38:01,819 This is a big if. 485 0:38:02,819 --> 0:38:03,819 What if we... 486 0:38:04,819 --> 0:38:06,819 Okay, say that I date her, 487 0:38:06,900 --> 0:38:09,900 and after a while we're supposed to... 488 0:38:10,900 --> 0:38:11,900 You know? 489 0:38:12,900 --> 0:38:13,900 And I don't know what the hell I'm doing. 490 0:38:14,900 --> 0:38:17,900 She's going to think I'm a geek and I'm going to blow it. 491 0:38:18,900 --> 0:38:20,900 No, I just can't do it. 492 0:38:23,900 --> 0:38:24,900 What if we play a little game? 493 0:38:25,900 --> 0:38:26,900 What kind of game? 494 0:38:27,900 --> 0:38:29,900 We'll say you two have been dating for about a month or so. 495 0:38:30,900 --> 0:38:32,900 You've gone to the movies, you come back to your house, 496 0:38:33,900 --> 0:38:34,900 go up to your room. 497 0:38:34,980 --> 0:38:36,980 It is the night, if you know what I mean. 498 0:38:37,980 --> 0:38:39,980 This is all just hypothetical, right? 499 0:38:45,980 --> 0:38:46,980 Who's that? 500 0:38:47,980 --> 0:38:48,980 It's her. 501 0:38:54,980 --> 0:38:55,980 What's going on here? 502 0:38:56,980 --> 0:38:57,980 Aren't you going to let her in? 503 0:38:58,980 --> 0:38:59,980 Don't worry, she can't see me. 504 0:39:01,980 --> 0:39:02,980 Come in. 505 0:39:04,980 --> 0:39:05,980 I don't believe this. 506 0:39:16,980 --> 0:39:17,980 Holy megabytes! 507 0:39:18,980 --> 0:39:19,980 What? 508 0:39:20,980 --> 0:39:21,980 I even smell her. 509 0:39:22,980 --> 0:39:23,980 What? 510 0:39:24,980 --> 0:39:25,980 Of course you do. 511 0:39:26,980 --> 0:39:27,980 What do you smell? 512 0:39:28,980 --> 0:39:29,980 Her. 513 0:39:30,980 --> 0:39:31,980 You smell her, she smells good. 514 0:39:32,980 --> 0:39:33,980 You smell good. 515 0:39:34,980 --> 0:39:35,980 Of course it is. 516 0:39:36,980 --> 0:39:37,980 You gave it to me. 517 0:39:40,980 --> 0:39:41,980 Kiss her back. 518 0:39:42,980 --> 0:39:43,980 No, I can't. 519 0:39:44,980 --> 0:39:45,980 Why? What's the matter? 520 0:39:46,980 --> 0:39:47,980 Just try to kiss her back. 521 0:39:48,980 --> 0:39:49,980 No, I'm going to screw it up. 522 0:39:50,980 --> 0:39:51,980 What are you talking about? 523 0:39:52,980 --> 0:39:53,980 Can't you shut this thing off? 524 0:39:54,980 --> 0:39:55,980 Who are you talking to? 525 0:39:56,980 --> 0:39:57,980 She's not going to go away. 526 0:39:58,980 --> 0:39:59,980 Damn. 527 0:40:00,980 --> 0:40:01,980 What is the matter with you? 528 0:40:02,980 --> 0:40:03,980 Excuse me. 529 0:40:04,980 --> 0:40:05,980 I'm going to go. 530 0:40:10,980 --> 0:40:12,980 Listen, Mara, this isn't working. 531 0:40:13,980 --> 0:40:14,980 I'm going to puke. 532 0:40:15,980 --> 0:40:16,980 No, you're not. 533 0:40:17,980 --> 0:40:18,980 Just do what I tell you and you'll be fine. 534 0:40:19,980 --> 0:40:20,980 What are you doing in there? 535 0:40:21,980 --> 0:40:22,980 I just have to fix a few things. 536 0:40:23,980 --> 0:40:24,980 In the closet? 537 0:40:25,980 --> 0:40:26,980 Yeah. 538 0:40:27,980 --> 0:40:28,980 I'll be right out, okay? 539 0:40:29,980 --> 0:40:30,980 This is not good. 540 0:40:31,980 --> 0:40:32,980 Listen, if you can't do this now, 541 0:40:33,059 --> 0:40:34,059 you're going to ruin the world. 542 0:40:35,059 --> 0:40:36,059 Don't worry. I'll guide you. 543 0:40:44,059 --> 0:40:45,059 Hey. 544 0:40:47,059 --> 0:40:48,059 Come sit down. 545 0:40:52,059 --> 0:40:53,059 Go on. 546 0:40:57,059 --> 0:40:59,059 I hope you don't have any more business in the closet. 547 0:40:59,139 --> 0:41:02,139 You know, I really like you a lot. 548 0:41:04,139 --> 0:41:05,139 Say you like her too. 549 0:41:06,139 --> 0:41:07,139 You like her too. 550 0:41:08,139 --> 0:41:09,139 I like you. 551 0:41:10,139 --> 0:41:12,139 I mean, I like you too. 552 0:41:15,139 --> 0:41:16,139 I'll take her hand. 553 0:41:25,139 --> 0:41:26,139 Kiss her gently. 554 0:41:29,139 --> 0:41:30,139 Kiss her gently. 555 0:41:37,139 --> 0:41:38,139 Kiss her neck. 556 0:41:41,139 --> 0:41:42,139 Touch her breast. 557 0:41:44,139 --> 0:41:45,139 Just do it. 558 0:41:57,139 --> 0:41:58,139 Now tell her you've never done this before. 559 0:41:59,139 --> 0:42:00,139 What? 560 0:42:01,139 --> 0:42:02,139 Trust me, just do it. 561 0:42:04,139 --> 0:42:07,139 Sandy, I've never done this before. 562 0:42:11,139 --> 0:42:12,139 Sometimes gotta be the first. 563 0:42:21,139 --> 0:42:22,139 Kiss her breast. 564 0:42:29,139 --> 0:42:30,139 Kiss her neck. 565 0:42:35,139 --> 0:42:36,139 Kiss her breast. 566 0:42:40,139 --> 0:42:41,139 Touch her breast. 567 0:42:57,139 --> 0:42:58,139 Touch her breast. 568 0:43:59,059 --> 0:44:01,059 Oh 569 0:44:29,059 --> 0:44:31,059 Oh 570 0:44:59,059 --> 0:45:01,059 Oh 571 0:45:16,380 --> 0:45:21,219 There's no reason for her to hang around right now my god what a trip 572 0:45:22,820 --> 0:45:26,639 That was real you did well very well 573 0:45:29,940 --> 0:45:31,940 So are you gonna call her yeah 574 0:45:32,739 --> 0:45:38,619 Yeah, I should call her. What what if she says no, well, you're never gonna know unless she call her and ask her out 575 0:45:38,619 --> 0:45:45,019 I mean if she says no just find someone else the dice has been in your hand long enough. It's time to give it a roll 576 0:45:59,059 --> 0:46:01,059 Oh 577 0:46:06,099 --> 0:46:08,179 Steven you asshole 578 0:46:08,179 --> 0:46:13,440 What that program? Where did you get it? Oh, it's new hit the market last week 579 0:46:14,299 --> 0:46:16,299 Okay, it's ringing 580 0:46:18,980 --> 0:46:20,980 Hello 581 0:46:23,659 --> 0:46:25,960 Yeah, who's this Brett 582 0:46:26,800 --> 0:46:29,320 Brett yeah Brett McGregor 583 0:46:30,639 --> 0:46:33,000 Oh my god, you're perfect. What? 584 0:46:36,720 --> 0:46:44,720 You were yeah, you're at Polytech now, aren't you? Yeah, have you already had programming 200 sure it was cake 585 0:46:46,920 --> 0:46:48,920 I'm having a little trouble 586 0:46:50,480 --> 0:46:54,079 I'm not much of a hacker and I heard you're pretty hot 587 0:46:54,719 --> 0:46:59,139 Well, maybe I could help you out you would that'd be great 588 0:47:00,000 --> 0:47:04,500 How about tomorrow night? Yeah. Yeah great tomorrow night 589 0:47:05,719 --> 0:47:07,719 computer lab six o'clock 590 0:47:09,840 --> 0:47:13,039 Maybe after we could go get a bite I'd like that 591 0:47:14,039 --> 0:47:16,599 Perfect yeah perfect 592 0:47:21,039 --> 0:47:22,480 Yes 593 0:47:22,480 --> 0:47:25,599 I'll be with you every step of the way. What do you mean? 594 0:47:26,199 --> 0:47:29,559 To guide you like I just did. Oh, I 595 0:47:30,239 --> 0:47:32,239 Think maybe I should do this one alone 596 0:47:32,840 --> 0:47:34,840 But I'm here to help you 597 0:47:34,840 --> 0:47:38,400 Yeah, that's nice. But uh, I don't really need you anymore 598 0:47:39,240 --> 0:47:40,800 Oh 599 0:47:40,800 --> 0:47:45,639 Look thanks for everything. All right, I'll tell you all about the date later. See you 600 0:47:50,400 --> 0:47:56,599 What's this then Steven that bastard stole my work I know but what does that got to do with you now? 601 0:47:56,960 --> 0:48:00,760 He stole he doesn't deserve it is of no concern to you 602 0:48:01,079 --> 0:48:05,360 What he has done what he will do is not of your concern. I'm gonna get him 603 0:48:05,360 --> 0:48:08,360 Wait 604 0:48:35,360 --> 0:48:37,360 Oh 605 0:48:46,480 --> 0:48:50,120 Don't listen to him he's just using you 606 0:49:05,360 --> 0:49:07,720 Don't you see me answer me 607 0:49:16,640 --> 0:49:19,400 You're getting screwed in more ways than one 608 0:49:21,840 --> 0:49:26,880 He couldn't see me why couldn't he see me you left before you gave me a chance to explain 609 0:49:26,920 --> 0:49:32,440 Okay, explain now you cannot make contact with or be seen by anybody that you want to hurt 610 0:49:33,160 --> 0:49:35,160 Negative feelings don't go very far 611 0:49:35,400 --> 0:49:37,400 So I'm never gonna get to him. No 612 0:49:38,120 --> 0:49:41,079 At least not directly not directly 613 0:49:41,840 --> 0:49:46,760 That's not fair. I assure you it all comes around. Don't worry 614 0:49:47,880 --> 0:49:49,160 sure 615 0:49:49,160 --> 0:49:54,079 Well, I've helped another lost soul Brett got his date. I know you did very well 616 0:49:54,400 --> 0:49:58,320 But he didn't want me to hang around either all he wanted was Sandy. I know 617 0:50:00,800 --> 0:50:02,519 How did you know 618 0:50:02,519 --> 0:50:04,039 Just a hunch 619 0:50:04,039 --> 0:50:07,820 What am I doing this so wrong? I've always given everything that I have 620 0:50:07,820 --> 0:50:13,360 I'm always trying to please everyone the best I can maybe you should think about that what? 621 0:50:14,480 --> 0:50:16,119 Think about what? 622 0:50:16,119 --> 0:50:18,119 two more chances 623 0:50:34,079 --> 0:50:36,079 and 624 0:51:01,599 --> 0:51:03,679 one 625 0:51:03,679 --> 0:51:06,480 And one, two, and one, two. 626 0:51:06,480 --> 0:51:08,480 Where's your head? 627 0:51:08,480 --> 0:51:09,980 Where's your mood? 628 0:51:09,980 --> 0:51:11,019 Do you need a walker? 629 0:51:11,019 --> 0:51:13,059 Shut up, you stupid computer. 630 0:51:13,059 --> 0:51:14,659 What the hell do you know? 631 0:51:14,659 --> 0:51:16,359 I know insults won't help. 632 0:51:25,559 --> 0:51:26,659 See what I did wrong. 633 0:51:33,679 --> 0:51:34,679 Oh. 634 0:51:52,679 --> 0:51:54,679 Hello? 635 0:51:54,679 --> 0:51:57,679 I thought there was only that stupid computer voice in this program. 636 0:51:59,679 --> 0:52:01,679 I'm a last minute addition. 637 0:52:01,679 --> 0:52:03,679 You look kind of real. 638 0:52:03,679 --> 0:52:05,679 So do you. 639 0:52:05,679 --> 0:52:06,679 You're funny. 640 0:52:06,679 --> 0:52:08,679 I ain't to please. 641 0:52:08,679 --> 0:52:10,679 You do? 642 0:52:10,679 --> 0:52:12,679 I think I like this program. 643 0:52:13,679 --> 0:52:14,679 I'm Mara. 644 0:52:14,679 --> 0:52:16,679 Amy. 645 0:52:17,679 --> 0:52:18,679 Good. 646 0:52:18,679 --> 0:52:20,679 You feel like a real person. 647 0:52:20,679 --> 0:52:22,679 Too bad you can't feel me. 648 0:52:22,679 --> 0:52:24,679 But I do. 649 0:52:25,679 --> 0:52:27,679 So, why not a real teacher? 650 0:52:28,679 --> 0:52:30,679 I've tried, believe me. 651 0:52:30,679 --> 0:52:32,679 But the best ones are men. 652 0:52:32,679 --> 0:52:34,679 And they're all creeps. 653 0:52:34,679 --> 0:52:36,679 They'd rather fuck you than train you. 654 0:52:36,679 --> 0:52:40,679 And men aren't my, you know, interest. 655 0:52:41,679 --> 0:52:43,679 You see? 656 0:52:43,679 --> 0:52:45,679 My ex was a real good teacher though. 657 0:52:45,679 --> 0:52:47,679 She was great. 658 0:52:47,679 --> 0:52:49,679 But we broke up. 659 0:52:49,679 --> 0:52:53,679 And ever since then I just can't find a teacher I can stand. 660 0:52:53,679 --> 0:52:55,679 My dancing's getting worse. 661 0:52:55,679 --> 0:52:57,679 So I figured this computer program might help. 662 0:52:57,679 --> 0:52:59,679 But no luck there. 663 0:52:59,679 --> 0:53:02,679 Well, this pesky little voice you've been working with might be good for discipline. 664 0:53:02,679 --> 0:53:04,679 But I come from a different school. 665 0:53:04,679 --> 0:53:06,679 Really? What school is that? 666 0:53:06,679 --> 0:53:12,679 The school where hard work, constructive criticism, and positive reinforcement are important, 667 0:53:12,679 --> 0:53:17,679 but secondary to teaching the artist to sense and feel the music and the dance. 668 0:53:17,679 --> 0:53:19,679 In here. 669 0:53:20,679 --> 0:53:22,679 I think I'd like to go there. 670 0:53:22,679 --> 0:53:24,679 Why don't you show me your routine? 671 0:53:24,679 --> 0:53:26,679 If you wouldn't mind. 672 0:53:26,679 --> 0:53:28,679 Yeah, alright. 673 0:55:52,679 --> 0:55:54,679 Wonderful! 674 0:55:56,679 --> 0:55:58,679 Really? 675 0:55:58,679 --> 0:56:00,679 Yes, really. 676 0:56:00,679 --> 0:56:02,679 It's just that switch combination. 677 0:56:02,679 --> 0:56:04,679 It's like you're stiff going into it. 678 0:56:04,679 --> 0:56:06,679 It's like you're afraid you can't complete it. 679 0:56:06,679 --> 0:56:08,679 Exactly. 680 0:56:08,679 --> 0:56:10,679 I think it's all in your mind. 681 0:56:10,679 --> 0:56:12,679 The fear is holding you back. 682 0:56:12,679 --> 0:56:14,679 I'm not afraid of it. 683 0:56:14,679 --> 0:56:16,679 I'm afraid of it. 684 0:56:16,679 --> 0:56:18,679 I'm afraid of it. 685 0:56:18,679 --> 0:56:20,679 I'm afraid of it. 686 0:56:20,679 --> 0:56:22,679 The fear is holding you back. 687 0:56:22,679 --> 0:56:24,679 You know, that's true. 688 0:56:24,679 --> 0:56:26,679 You're the biggest audience I've ever had. 689 0:56:26,679 --> 0:56:28,679 What? 690 0:56:28,679 --> 0:56:30,679 Stage fright. 691 0:56:30,679 --> 0:56:32,679 I've begged out of every recital I was ever supposed to do. 692 0:56:32,679 --> 0:56:34,679 I see. 693 0:56:36,679 --> 0:56:38,679 Well, you certainly have the talent. 694 0:56:38,679 --> 0:56:40,679 Stage fright is only a state of mind. 695 0:56:40,679 --> 0:56:42,679 I think maybe I can help you with that. 696 0:56:50,679 --> 0:56:52,679 Thank you. 697 0:57:20,679 --> 0:57:22,679 Thank you. 698 0:57:50,679 --> 0:57:52,679 Thank you. 699 0:58:20,679 --> 0:58:22,679 Would you try it, though? 700 0:58:22,679 --> 0:58:24,679 Yeah. 701 0:58:24,679 --> 0:58:26,679 I think so. 702 0:58:46,679 --> 0:58:48,679 I feel like I'm going to have to do it myself. 703 0:58:48,679 --> 0:58:51,179 Yeah, I think so. 704 0:58:51,179 --> 0:58:52,179 Thank you. 705 0:59:01,179 --> 0:59:02,179 Are you OK? 706 0:59:02,179 --> 0:59:04,819 Yeah, it's just a little kink. 707 0:59:04,819 --> 0:59:06,500 I get them after working out now and then. 708 0:59:09,259 --> 0:59:13,539 Would you mind just giving me a little rub? 709 0:59:16,539 --> 0:59:17,440 Sure. 710 0:59:48,679 --> 0:59:49,579 OK. 711 0:59:52,579 --> 0:59:53,579 That's better. 712 0:59:57,579 --> 0:59:59,579 Um, there's some oil under the table you can use. 713 1:00:18,679 --> 1:00:20,579 That's nice. 714 1:00:48,679 --> 1:00:50,579 Uh. 715 1:01:19,579 --> 1:01:20,579 Oh. 716 1:01:24,579 --> 1:01:26,079 Don't be afraid. 717 1:01:26,079 --> 1:01:27,079 I'm sorry. 718 1:01:40,579 --> 1:01:42,579 Have you never tried it with a woman before? 719 1:01:46,079 --> 1:01:47,079 You're so beautiful. 720 1:02:18,679 --> 1:02:20,579 Uh. 721 1:02:48,679 --> 1:02:50,579 Um. 722 1:03:18,679 --> 1:03:20,579 Um. 723 1:04:19,579 --> 1:04:20,579 Uh. 724 1:04:22,579 --> 1:04:23,579 Um. 725 1:04:30,579 --> 1:04:31,579 Uh. 726 1:04:31,579 --> 1:04:32,579 Um. 727 1:04:36,579 --> 1:04:37,579 Um. 728 1:04:38,579 --> 1:04:39,579 Uh. 729 1:04:49,579 --> 1:04:50,579 Um. 730 1:05:16,579 --> 1:05:17,579 Don't tell me. 731 1:05:18,480 --> 1:05:20,480 I did good, but I haven't learned my lesson yet. 732 1:05:21,480 --> 1:05:23,480 What you did with Amy. 733 1:05:23,480 --> 1:05:24,480 Did you want it? 734 1:05:26,480 --> 1:05:27,480 She wanted it. 735 1:05:28,480 --> 1:05:29,480 I know. 736 1:05:29,480 --> 1:05:30,480 But you. 737 1:05:31,480 --> 1:05:32,480 Did you want it? 738 1:05:34,480 --> 1:05:36,480 I'm supposed to please people. 739 1:05:37,480 --> 1:05:38,480 To help them, right? 740 1:05:38,480 --> 1:05:39,480 That's what you said. 741 1:05:40,480 --> 1:05:42,480 Helping and pleasing are not one and the same. 742 1:05:43,480 --> 1:05:45,480 What am I supposed to do? 743 1:05:46,380 --> 1:05:49,380 You consider yourself to be a caring, giving person, don't you? 744 1:05:51,380 --> 1:05:53,380 Yeah, I know I am. 745 1:05:54,380 --> 1:05:56,380 But I haven't been given any. 746 1:05:57,380 --> 1:05:58,380 So what do you want? 747 1:06:00,380 --> 1:06:01,380 Not much. 748 1:06:02,380 --> 1:06:04,380 A husband who cares for me. 749 1:06:04,380 --> 1:06:05,380 Who's there. 750 1:06:06,380 --> 1:06:08,380 But you never thought about yourself. 751 1:06:08,380 --> 1:06:09,380 About your own life. 752 1:06:11,380 --> 1:06:12,380 Right. 753 1:06:12,380 --> 1:06:13,380 But you did. 754 1:06:14,280 --> 1:06:18,280 The whole time you expected your partner to provide you with happiness and security and money. 755 1:06:21,280 --> 1:06:23,280 I made my own computer program. 756 1:06:24,280 --> 1:06:25,280 A hobby. 757 1:06:25,280 --> 1:06:27,280 Which you gave away to your boyfriend Steven. 758 1:06:28,280 --> 1:06:30,280 Was I not supposed to love? 759 1:06:30,280 --> 1:06:31,280 Of course you were. 760 1:06:32,280 --> 1:06:33,280 But on equal terms. 761 1:06:34,280 --> 1:06:36,280 Somebody else cannot provide you with strength. 762 1:06:37,280 --> 1:06:39,280 It has to come from within yourself. 763 1:06:40,280 --> 1:06:42,280 Oops, I've already said too much. 764 1:06:42,280 --> 1:06:45,180 You have one last chance. 765 1:07:43,180 --> 1:07:45,180 You are not allowed to say no. 766 1:07:46,180 --> 1:07:47,180 I am. 767 1:07:48,180 --> 1:07:49,180 I am. 768 1:07:52,180 --> 1:07:53,180 I am. 769 1:07:54,180 --> 1:07:55,180 I am. 770 1:07:57,180 --> 1:07:58,180 I am. 771 1:08:01,180 --> 1:08:02,180 I am. 772 1:08:04,180 --> 1:08:05,180 I am. 773 1:08:07,180 --> 1:08:08,180 I am. 774 1:08:10,180 --> 1:08:11,180 I am. 775 1:08:41,180 --> 1:09:05,760 Do you know who that guy is? 776 1:09:05,760 --> 1:09:06,760 You mean Bob Kilpatrick? 777 1:09:06,760 --> 1:09:07,760 It's Bobby! 778 1:09:07,760 --> 1:09:10,200 You know him from high school, don't you? 779 1:09:10,199 --> 1:09:13,279 Oh my God, I had the biggest crush on him all through high school. 780 1:09:13,279 --> 1:09:14,619 And then he moved away. 781 1:09:14,619 --> 1:09:15,619 You never talked to him? 782 1:09:15,619 --> 1:09:17,760 No, I didn't have the guts. 783 1:09:17,760 --> 1:09:20,599 I always regretted it though, and I've never forgot him. 784 1:09:20,599 --> 1:09:22,399 And he never knew how you felt? 785 1:09:22,399 --> 1:09:24,519 I can't imagine. 786 1:09:24,519 --> 1:09:25,519 All the girls were after him. 787 1:09:25,519 --> 1:09:28,599 I mean, he probably never even saw me. 788 1:09:28,599 --> 1:09:30,599 So what do you want to do? 789 1:09:30,599 --> 1:09:33,599 Well, I've got more guts now, that's for sure. 790 1:09:33,599 --> 1:09:36,599 Nothing to lose. 791 1:09:37,000 --> 1:09:39,000 I'm gonna enjoy myself. 792 1:09:41,000 --> 1:09:43,000 Good luck. 793 1:09:51,000 --> 1:09:53,000 Hi. 794 1:09:54,000 --> 1:09:57,000 I didn't know there were waiters in the program. 795 1:09:57,000 --> 1:10:00,000 There aren't, I'm here just for you. 796 1:10:00,000 --> 1:10:02,000 Now that's what I call a good waitress. 797 1:10:07,000 --> 1:10:10,000 Mmm, not bad. 798 1:10:10,000 --> 1:10:12,000 Good. 799 1:10:12,000 --> 1:10:14,000 I put my soul into it. 800 1:10:16,000 --> 1:10:18,000 I'm Mara. 801 1:10:18,000 --> 1:10:19,000 Bob Kilpatrick. 802 1:10:19,000 --> 1:10:21,000 I know. 803 1:10:21,000 --> 1:10:22,000 Nice. 804 1:10:22,000 --> 1:10:25,000 Technology is amazing these days. 805 1:10:26,000 --> 1:10:28,000 You look like you could use some company. 806 1:10:28,000 --> 1:10:31,000 Well, I gotta warn you, I'm sort of a bore. 807 1:10:31,000 --> 1:10:33,000 What makes you think so? 808 1:10:33,000 --> 1:10:35,000 Oh, that's just the way I am. 809 1:10:35,399 --> 1:10:37,399 That's not what I remember. 810 1:10:37,399 --> 1:10:38,399 Say what? 811 1:10:38,399 --> 1:10:40,399 Nothing. 812 1:10:40,399 --> 1:10:42,399 So why don't you tell me about her? 813 1:10:42,399 --> 1:10:43,399 Who? 814 1:10:43,399 --> 1:10:45,399 The one you're moping over. 815 1:10:45,399 --> 1:10:48,399 Oh boy. 816 1:10:48,399 --> 1:10:50,399 Well, you really are a waitress. 817 1:10:50,399 --> 1:10:54,399 Efficient, nosy. 818 1:10:54,399 --> 1:10:56,399 You know, you remind me of someone too. 819 1:10:56,399 --> 1:10:57,399 I do? 820 1:10:57,399 --> 1:10:59,399 Yeah, but that's impossible. 821 1:10:59,399 --> 1:11:03,399 You're just some computer guy's vision of his dream girl. 822 1:11:03,399 --> 1:11:04,399 Thank you. 823 1:11:04,799 --> 1:11:05,799 Oh, don't tell me. 824 1:11:05,799 --> 1:11:07,799 You can blush too, right? 825 1:11:07,799 --> 1:11:09,799 I can do a lot of things. 826 1:11:09,799 --> 1:11:11,799 I'm sure you can. 827 1:11:13,799 --> 1:11:15,799 So you're a dumpie? 828 1:11:15,799 --> 1:11:18,799 Don't you know the word subtle? 829 1:11:18,799 --> 1:11:20,799 Tell me about her. 830 1:11:21,799 --> 1:11:23,799 Well... 831 1:11:25,799 --> 1:11:27,799 I thought everything was fine. 832 1:11:27,799 --> 1:11:29,799 I was happy. 833 1:11:29,799 --> 1:11:32,799 Hit me like a ton of bricks when she left. 834 1:11:33,199 --> 1:11:35,199 Couldn't believe it. 835 1:11:35,199 --> 1:11:37,199 I know the feeling. 836 1:11:37,199 --> 1:11:39,199 I did everything she wanted me to. 837 1:11:39,199 --> 1:11:41,199 I did everything. 838 1:11:41,199 --> 1:11:42,199 I compromised. 839 1:11:42,199 --> 1:11:44,199 I sacrificed. 840 1:11:44,199 --> 1:11:46,199 But I still screwed up. 841 1:11:47,199 --> 1:11:49,199 What did she tell you? 842 1:11:49,199 --> 1:11:51,199 Oh, you know the usual. 843 1:11:51,199 --> 1:11:52,199 You're smothering me. 844 1:11:52,199 --> 1:11:54,199 I need my space. 845 1:11:56,199 --> 1:11:58,199 What? 846 1:11:59,199 --> 1:12:01,199 Nothing. 847 1:12:01,199 --> 1:12:03,599 What did you do to make her react that way? 848 1:12:03,599 --> 1:12:05,599 God, I don't know. 849 1:12:06,599 --> 1:12:08,599 She made me feel so great. 850 1:12:09,599 --> 1:12:11,599 Without her, I'm nothing. 851 1:12:11,599 --> 1:12:13,599 I feel like a piece of gum on someone's shoe. 852 1:12:13,599 --> 1:12:16,599 You just need to get on with your life. 853 1:12:16,599 --> 1:12:17,599 What life? 854 1:12:17,599 --> 1:12:18,599 The bar and... 855 1:12:18,599 --> 1:12:20,599 Oh yeah, the bar. 856 1:12:21,599 --> 1:12:23,599 It's just a dream. 857 1:12:23,599 --> 1:12:26,599 She and I were going to open it up together. 858 1:12:27,000 --> 1:12:31,000 Matter of fact, it was going to look something like this. 859 1:12:32,000 --> 1:12:36,000 She and I working side by side in our little espresso bar. 860 1:12:37,000 --> 1:12:39,000 To hell with that dream. 861 1:12:39,000 --> 1:12:41,000 Why don't you just open it by yourself? 862 1:12:41,000 --> 1:12:43,000 What, alone? 863 1:12:43,000 --> 1:12:45,000 Nah, I don't think so. 864 1:12:45,000 --> 1:12:47,000 I couldn't handle that. 865 1:12:47,000 --> 1:12:50,000 The whole idea was that we'd be working together all the time. 866 1:12:52,000 --> 1:12:54,000 I was going to quit my job. 867 1:12:54,399 --> 1:12:56,399 I never wanted to leave her. 868 1:12:57,399 --> 1:12:59,399 She made me happy. 869 1:13:00,399 --> 1:13:02,399 You know, love is great. 870 1:13:02,399 --> 1:13:04,399 But when you start needing someone like that, 871 1:13:04,399 --> 1:13:07,399 when you start feeding off of their strength, 872 1:13:07,399 --> 1:13:09,399 it makes you weak. 873 1:13:10,399 --> 1:13:12,399 It becomes destructive. 874 1:13:12,399 --> 1:13:14,399 Love has to be on equal terms. 875 1:13:15,399 --> 1:13:17,399 Makes a lot of sense. 876 1:13:18,399 --> 1:13:20,399 Are you a therapist? 877 1:13:20,399 --> 1:13:22,399 No. 878 1:13:24,399 --> 1:13:26,399 Well, I'm supposed to be cheering you up. 879 1:13:28,399 --> 1:13:30,399 Come on, let's dance. 880 1:13:43,399 --> 1:13:45,399 Come on! 881 1:13:45,399 --> 1:13:47,399 I'm not really much of a dancer. 882 1:13:50,399 --> 1:13:52,399 No one's watching. 883 1:13:54,399 --> 1:13:56,399 I'm sorry. 884 1:14:01,399 --> 1:14:03,399 You've been hurt so much, haven't you? 885 1:14:06,399 --> 1:14:08,399 You too? 886 1:14:08,399 --> 1:14:10,399 Yeah. 887 1:14:21,399 --> 1:14:23,399 I'm sorry. 888 1:14:24,399 --> 1:14:26,399 Don't apologize. 889 1:14:27,399 --> 1:14:29,399 Don't ever apologize for that. 890 1:14:38,399 --> 1:14:40,399 I don't have any expectations. 891 1:14:41,399 --> 1:14:43,399 Me neither. 892 1:14:54,000 --> 1:14:56,399 Let's go. 893 1:15:54,000 --> 1:15:56,000 Oh 894 1:16:24,000 --> 1:16:26,000 Oh 895 1:16:54,000 --> 1:16:56,000 Oh 896 1:17:03,000 --> 1:17:05,000 Would you like to 897 1:17:07,199 --> 1:17:12,439 This is so weird, you know almost asked a VR character out on a date 898 1:17:14,359 --> 1:17:18,859 Well, at least I have you in my computer it's not like you can run away or anything 899 1:17:25,000 --> 1:17:27,000 I'll be right back 900 1:17:35,720 --> 1:17:37,720 Why why did you let me 901 1:17:38,800 --> 1:17:40,800 You both needed to be together 902 1:17:41,359 --> 1:17:43,359 Why for him? 903 1:17:44,439 --> 1:17:51,600 He needed exactly what you gave him and maybe he learned when you learned learned what your lesson 904 1:17:52,480 --> 1:17:54,240 My lesson 905 1:17:54,240 --> 1:17:57,880 It was that simple. He's made the same mistakes you have 906 1:17:58,520 --> 1:18:01,920 What you told him you told yourself and you learned your lesson 907 1:18:04,440 --> 1:18:06,440 So I'm moving on 908 1:18:08,280 --> 1:18:13,320 But how am I supposed to say goodbye to him now, I'm sorry, but you have to 909 1:18:14,720 --> 1:18:16,720 But what if he's my soulmate? 910 1:18:16,720 --> 1:18:24,039 No, he's with the living you're not you have other things to see and new people to meet and so does he 911 1:18:27,360 --> 1:18:29,360 Hey 912 1:18:32,079 --> 1:18:36,320 I hate to tell you this now, but I'm leaving I'm not coming back. I 913 1:18:37,560 --> 1:18:39,659 Kind of figured that you did 914 1:18:40,520 --> 1:18:42,520 Yeah 915 1:18:42,520 --> 1:18:47,000 Because you're too real for a VR character and you're too good to be true 916 1:18:48,240 --> 1:18:50,240 Are you an angel? 917 1:18:50,240 --> 1:18:52,080 maybe 918 1:18:52,080 --> 1:18:53,960 And you move it on? 919 1:18:53,960 --> 1:18:55,960 Yes, it's time 920 1:18:56,960 --> 1:18:58,760 far away 921 1:18:58,760 --> 1:19:00,760 very far 922 1:19:01,440 --> 1:19:03,440 My usual luck 923 1:19:04,320 --> 1:19:07,000 Remember what we said be strong 924 1:19:08,120 --> 1:19:10,120 Live life and good things will happen 925 1:19:11,119 --> 1:19:15,399 Open the espresso bar for yourself make it your life 926 1:19:17,760 --> 1:19:24,239 Are you going now or do you have ten minutes why not make it 20? 927 1:19:40,119 --> 1:19:43,119 Oh 928 1:20:10,119 --> 1:20:12,119 Oh 929 1:20:40,640 --> 1:20:42,640 Oh 930 1:20:51,079 --> 1:20:54,279 Be well, I know you'll be fine 931 1:21:10,199 --> 1:21:12,199 Hey 932 1:21:23,680 --> 1:21:29,920 Cool Queen Mars back. It's nice to see you. How's Sandy? She's good 933 1:21:31,079 --> 1:21:33,079 Thanks, how good are you? 934 1:21:35,720 --> 1:21:39,519 No, I mean how good of a hacker very good 935 1:21:40,159 --> 1:21:42,399 How about a favor name it? 936 1:21:46,559 --> 1:21:52,539 Paul Paul don't panic. You're only getting this phone call because your last month's figures look excellent 937 1:21:54,239 --> 1:21:57,479 Well, that's right, we've got a great product no doubt about that 938 1:21:57,479 --> 1:22:02,340 But I'm gonna tell you you and your wife on my yacht this weekend 939 1:22:03,479 --> 1:22:05,479 How do the projections look for next month? 940 1:22:10,119 --> 1:22:12,119 You 941 1:22:15,840 --> 1:22:20,399 To all who surf the net boycott all products of virtual soft enterprises 942 1:22:20,399 --> 1:22:28,399 They steal the magnificent dream worlds written by a most gifted jammer more of Ferrer was stolen by Stephen Clark 943 1:22:28,640 --> 1:22:33,640 Yes enterprises look for on the waves my brothers. She can do wonders 944 1:22:34,159 --> 1:22:36,159 Aloha 945 1:22:36,519 --> 1:22:43,239 Mr. Clark, there's something appearing on our mainframe system wide. Would you step into my office, please? 946 1:22:44,720 --> 1:22:47,439 Now hey Steve suck on this 947 1:22:54,840 --> 1:22:58,159 Stephen thanks for all the good times 948 1:23:00,880 --> 1:23:02,880 Bye 949 1:23:03,720 --> 1:23:05,319 Oh 950 1:23:05,319 --> 1:23:09,840 Congratulations, you found our little loophole. I told you you couldn't affect him directly 951 1:23:10,680 --> 1:23:12,680 But indirectly well done 952 1:23:13,800 --> 1:23:15,800 So it's time 953 1:23:15,960 --> 1:23:17,880 For me to go 954 1:23:17,880 --> 1:23:19,880 Yes, it's time 955 1:23:32,880 --> 1:23:34,880 Oh 956 1:24:02,880 --> 1:24:04,880 Oh 957 1:24:32,880 --> 1:24:34,880 Oh 958 1:25:02,880 --> 1:25:04,880 Oh 959 1:25:32,880 --> 1:25:34,880 Oh 960 1:26:02,880 --> 1:26:04,880 Oh 961 1:26:32,880 --> 1:26:34,880 You 60503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.