Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:02:30,000 --> 0:02:37,659
They are tiring me out here.
2
0:02:38,379 --> 0:02:45,139
Let's try to put more back inside.
3
0:02:56,139 --> 0:02:57,340
water
4
0:02:57,340 --> 0:03:17,060
2 굉장히 Prime
5
0:03:17,060 --> 0:03:19,080
Ein 만들어.
6
0:03:19,080 --> 0:03:22,599
Sorry.
7
0:03:22,599 --> 0:03:39,159
This is not Self- still.
8
0:03:39,159 --> 0:03:47,139
Good work today.
9
0:03:47,139 --> 0:03:57,060
Are you so good?
10
0:03:57,060 --> 0:03:58,500
Shit.
11
0:03:58,500 --> 0:03:59,740
Ah.
12
0:03:59,740 --> 0:04:03,400
I completely forgot.
13
0:04:03,400 --> 0:04:05,900
It's our anniversary.
14
0:04:05,900 --> 0:04:07,620
Our anniversary.
15
0:04:07,620 --> 0:04:09,960
a year ago today.
16
0:04:09,960 --> 0:04:11,460
I'm sorry.
17
0:04:11,460 --> 0:04:12,500
Steven, you should have called.
18
0:04:12,500 --> 0:04:13,539
I should have called.
19
0:04:15,980 --> 0:04:17,740
It's OK.
20
0:04:17,740 --> 0:04:18,699
You're here now.
21
0:04:18,699 --> 0:04:19,600
Oh.
22
0:04:22,540 --> 0:04:23,439
Mm.
23
0:04:27,420 --> 0:04:29,019
You have any more of that wine?
24
0:04:37,620 --> 0:04:38,420
Mm.
25
0:05:00,939 --> 0:05:02,100
Can I get you anything else?
26
0:05:08,620 --> 0:05:10,060
Oh, I almost forgot.
27
0:05:13,060 --> 0:05:14,060
In my pocket.
28
0:05:24,699 --> 0:05:27,579
You know, I really thought they'd go for your program.
29
0:05:27,579 --> 0:05:30,019
I mean, I thought it was one of the most original ones
30
0:05:30,019 --> 0:05:33,019
I've seen.
31
0:05:33,019 --> 0:05:36,660
But believe it or not, one of our own VR researchers
32
0:05:36,660 --> 0:05:38,620
generated something similar just a month ago.
33
0:05:41,620 --> 0:05:43,220
That's OK.
34
0:05:43,220 --> 0:05:46,380
I knew freelance programming would be tough anyway.
35
0:05:46,380 --> 0:05:48,620
Besides, I'm working on something new now.
36
0:05:48,620 --> 0:05:49,500
Good.
37
0:05:53,379 --> 0:05:54,300
You'll sell one one day.
38
0:06:02,460 --> 0:06:03,360
Mm.
39
0:06:07,220 --> 0:06:08,100
Ah.
40
0:06:11,220 --> 0:06:15,420
You know, you're looking very beautiful this evening.
41
0:06:15,420 --> 0:06:16,340
Am I?
42
0:06:19,500 --> 0:06:21,060
Yes.
43
0:06:21,060 --> 0:06:27,540
You are good enough to eat.
44
0:06:27,540 --> 0:06:29,140
What a charmer.
45
0:06:29,140 --> 0:06:30,660
Hey, I'm serious.
46
0:06:30,660 --> 0:06:35,820
I mean, I may not be a poet, but I say what I mean,
47
0:06:35,860 --> 0:06:37,060
and I mean what I say.
48
0:06:39,740 --> 0:06:49,219
I could look at you forever.
49
0:07:01,219 --> 0:07:02,219
Uh.
50
0:07:05,899 --> 0:07:06,899
Uh.
51
0:07:20,899 --> 0:07:21,899
Uh.
52
0:07:22,899 --> 0:07:23,899
Mm.
53
0:07:30,899 --> 0:07:31,899
Uh.
54
0:07:31,899 --> 0:07:32,899
Mm.
55
0:07:35,899 --> 0:07:36,899
Uh.
56
0:08:02,899 --> 0:08:03,899
Mm.
57
0:08:05,899 --> 0:08:06,899
Uh.
58
0:08:18,899 --> 0:08:19,899
Uh.
59
0:08:20,899 --> 0:08:21,899
Mm.
60
0:08:25,899 --> 0:08:26,899
Uh.
61
0:08:35,900 --> 0:08:36,900
Uh.
62
0:08:38,900 --> 0:08:39,900
Uh.
63
0:08:39,900 --> 0:08:40,900
Uh.
64
0:08:42,900 --> 0:08:43,900
Uh.
65
0:08:45,900 --> 0:08:46,900
Uh.
66
0:08:46,900 --> 0:08:47,900
Uh.
67
0:08:47,900 --> 0:08:48,900
Uh.
68
0:09:05,820 --> 0:09:06,900
Uh.
69
0:09:35,900 --> 0:09:36,900
Mm.
70
0:09:46,900 --> 0:09:47,900
Mm.
71
0:10:01,900 --> 0:10:02,900
Mm.
72
0:10:05,900 --> 0:10:06,900
Mm.
73
0:10:09,900 --> 0:10:10,900
You're leaving?
74
0:10:13,900 --> 0:10:14,900
Yeah.
75
0:10:16,900 --> 0:10:18,900
Can I get you anything?
76
0:10:18,900 --> 0:10:19,900
Are you hungry?
77
0:10:19,900 --> 0:10:20,900
Thirsty?
78
0:10:20,900 --> 0:10:21,900
No.
79
0:10:25,900 --> 0:10:27,900
Why are you leaving?
80
0:10:27,900 --> 0:10:28,900
You always stay over.
81
0:10:28,900 --> 0:10:32,900
I got an early start tomorrow.
82
0:10:32,900 --> 0:10:33,900
Tomorrow's Saturday.
83
0:10:35,900 --> 0:10:38,900
My keys.
84
0:10:38,900 --> 0:10:41,900
Steven, what's going on?
85
0:10:50,900 --> 0:10:52,900
I'm being transferred.
86
0:10:52,900 --> 0:10:54,900
Transferred?
87
0:10:54,900 --> 0:10:55,900
Yeah.
88
0:10:55,900 --> 0:11:00,900
Virtualsoft wants me at their headquarters at Silicon Valley.
89
0:11:00,900 --> 0:11:01,900
I start Monday.
90
0:11:01,900 --> 0:11:03,900
It's a great opportunity.
91
0:11:03,980 --> 0:11:04,980
Silicon Valley?
92
0:11:04,980 --> 0:11:06,980
That's California.
93
0:11:06,980 --> 0:11:09,980
I'm sorry.
94
0:11:09,980 --> 0:11:14,980
I should have told you earlier, but honestly, it happened so quickly.
95
0:11:15,980 --> 0:11:18,980
When were you planning to tell me, God damn it?
96
0:11:18,980 --> 0:11:21,980
You were just going to slip out of here, weren't you?
97
0:11:21,980 --> 0:11:22,980
If I hadn't have woken up.
98
0:11:22,980 --> 0:11:23,980
No, no, no.
99
0:11:23,980 --> 0:11:26,980
I was going to say goodbye.
100
0:11:26,980 --> 0:11:27,980
Goodbye?
101
0:11:27,980 --> 0:11:30,980
What about us?
102
0:11:31,060 --> 0:11:32,060
What about us?
103
0:11:34,060 --> 0:11:35,060
Shit, Steven.
104
0:11:36,060 --> 0:11:39,060
I thought you were going to ask me to marry you tonight.
105
0:11:42,060 --> 0:11:46,060
We'll still be together and it'll just be long distance.
106
0:11:47,060 --> 0:11:49,060
I'm coming with you?
107
0:11:51,060 --> 0:11:54,060
Well, let's wait till I get settled.
108
0:11:54,060 --> 0:11:56,060
Why don't I just come out now?
109
0:11:56,060 --> 0:11:59,060
If you start work on Monday, I could get your place squared away
110
0:11:59,060 --> 0:12:00,060
and I could set up my workstation.
111
0:12:00,139 --> 0:12:01,139
Just stop.
112
0:12:02,139 --> 0:12:03,139
Stop.
113
0:12:05,139 --> 0:12:06,139
God, you're smothering.
114
0:12:06,139 --> 0:12:07,139
Listen to yourself.
115
0:12:07,139 --> 0:12:09,139
Don't you want to do anything?
116
0:12:09,139 --> 0:12:11,139
Don't you want to have your own goals, your own life?
117
0:12:11,139 --> 0:12:15,139
Sure, but I want to be with you and I thought you wanted to be with me.
118
0:12:18,139 --> 0:12:19,139
I did.
119
0:12:20,139 --> 0:12:22,139
I do.
120
0:12:23,139 --> 0:12:26,139
I start my new job on Monday.
121
0:12:26,139 --> 0:12:29,139
You need to focus on yourself, your own work.
122
0:12:30,139 --> 0:12:32,139
You just don't want me.
123
0:12:34,139 --> 0:12:36,139
I didn't say that.
124
0:12:37,139 --> 0:12:40,139
You know I say what I mean and mean what I say.
125
0:12:40,139 --> 0:12:41,139
No.
126
0:12:43,139 --> 0:12:45,139
You're just fucking mean.
127
0:12:46,139 --> 0:12:47,139
Get out.
128
0:12:47,139 --> 0:12:49,139
Just get out of here.
129
0:12:57,139 --> 0:12:59,139
I'll call you when I get settled.
130
0:13:00,139 --> 0:13:02,139
No, you won't.
131
0:13:03,139 --> 0:13:04,139
Just go.
132
0:13:10,139 --> 0:13:11,139
I will miss that.
133
0:13:13,139 --> 0:13:14,139
You're truly gifted.
134
0:13:15,139 --> 0:13:16,139
Just go.
135
0:13:30,059 --> 0:13:31,139
I'll be right back.
136
0:14:00,059 --> 0:14:01,139
I'll be right back.
137
0:14:30,059 --> 0:14:31,139
I'll be right back.
138
0:15:00,059 --> 0:15:01,139
Hmm.
139
0:15:30,059 --> 0:15:31,139
I'll be right back.
140
0:16:00,139 --> 0:16:01,139
Oh, God.
141
0:16:16,139 --> 0:16:18,139
I didn't write this.
142
0:16:19,139 --> 0:16:20,139
This isn't my program.
143
0:16:21,139 --> 0:16:22,139
No, it isn't.
144
0:16:25,139 --> 0:16:26,139
Who are you?
145
0:16:27,139 --> 0:16:28,139
Please.
146
0:16:30,139 --> 0:16:31,139
I'm not going to do this.
147
0:16:46,139 --> 0:16:48,139
This is really amazing.
148
0:16:49,139 --> 0:16:50,139
Where did you come from?
149
0:16:50,139 --> 0:16:51,139
You're not in my program.
150
0:16:52,139 --> 0:16:54,139
We're not in your program.
151
0:16:55,139 --> 0:16:56,139
What are you talking about?
152
0:16:57,139 --> 0:16:58,139
Don't you remember?
153
0:16:58,139 --> 0:16:59,139
Remember what?
154
0:16:59,220 --> 0:17:02,220
What is the last thing you remember before here?
155
0:17:03,220 --> 0:17:05,220
I jacked into my solace program to relax.
156
0:17:06,220 --> 0:17:07,220
And then?
157
0:17:08,220 --> 0:17:09,220
And then I don't know.
158
0:17:09,220 --> 0:17:10,220
I was just here.
159
0:17:10,220 --> 0:17:11,220
Think.
160
0:17:14,220 --> 0:17:16,220
I remember smelling something.
161
0:17:17,220 --> 0:17:18,220
Yes.
162
0:17:19,220 --> 0:17:20,220
I coughed.
163
0:17:21,220 --> 0:17:23,220
I felt very warm.
164
0:17:23,220 --> 0:17:24,220
Yes.
165
0:17:26,220 --> 0:17:27,220
Oh, my God.
166
0:17:29,220 --> 0:17:30,220
I smelled smoke.
167
0:17:31,220 --> 0:17:32,220
There was a fire.
168
0:17:32,220 --> 0:17:33,220
Yes.
169
0:17:34,220 --> 0:17:35,220
Tell me.
170
0:17:35,220 --> 0:17:36,220
You didn't suffer.
171
0:17:37,220 --> 0:17:38,220
What?
172
0:17:42,220 --> 0:17:43,220
No.
173
0:17:43,220 --> 0:17:44,220
It's all right.
174
0:17:45,220 --> 0:17:46,220
It's okay.
175
0:17:47,220 --> 0:17:49,220
You're going to have many questions.
176
0:17:50,220 --> 0:17:51,220
Here.
177
0:17:59,220 --> 0:18:02,220
Where exactly am I anyway?
178
0:18:02,220 --> 0:18:05,220
Well, you're not exactly where you were.
179
0:18:05,220 --> 0:18:09,220
And you're not exactly where you'll ultimately be.
180
0:18:09,220 --> 0:18:10,220
Great.
181
0:18:12,220 --> 0:18:15,220
So the afterlife is more confusing than the real one was.
182
0:18:18,220 --> 0:18:19,220
Are you God?
183
0:18:22,220 --> 0:18:23,220
What?
184
0:18:24,220 --> 0:18:25,220
I'm not God.
185
0:18:26,220 --> 0:18:27,220
I'm not God.
186
0:18:27,299 --> 0:18:28,299
What?
187
0:18:30,299 --> 0:18:33,299
Well, for the sake of your frame of understanding,
188
0:18:34,299 --> 0:18:35,299
the best answer would be no.
189
0:18:36,299 --> 0:18:37,299
I am not the God.
190
0:18:38,299 --> 0:18:41,299
But I suppose you could say I was a God.
191
0:18:43,299 --> 0:18:46,299
So the fire...
192
0:18:48,299 --> 0:18:50,299
my death...
193
0:18:51,299 --> 0:18:53,299
Was it an accident or did Stephen have...?
194
0:18:53,379 --> 0:18:56,379
In that world, it was a simple accident, yes.
195
0:18:57,379 --> 0:19:00,379
But after you're here for a while, you'll realize that...
196
0:19:00,379 --> 0:19:05,379
that accidents and destiny and fate and luck and providence
197
0:19:05,379 --> 0:19:07,379
are all pretty much the same thing.
198
0:19:08,379 --> 0:19:11,379
You were there, and now you're here.
199
0:19:12,379 --> 0:19:13,379
And I'm going to be somewhere else?
200
0:19:14,379 --> 0:19:15,379
Eventually...
201
0:19:17,379 --> 0:19:18,379
you'll be moving on.
202
0:19:18,460 --> 0:19:19,460
Those stars...
203
0:19:20,460 --> 0:19:21,460
Those stars?
204
0:19:22,460 --> 0:19:24,460
Our souls making their journeys.
205
0:19:25,460 --> 0:19:26,460
When will I?
206
0:19:27,460 --> 0:19:28,460
Well, you're special.
207
0:19:29,460 --> 0:19:30,460
That's nice to know.
208
0:19:31,460 --> 0:19:33,460
You, like all people, came to Earth to learn a lesson.
209
0:19:34,460 --> 0:19:36,460
Unfortunately, you didn't have time to learn yours.
210
0:19:37,460 --> 0:19:40,460
That happens to a lot of people, but not everybody gets a second chance.
211
0:19:41,460 --> 0:19:42,460
A second chance?
212
0:19:43,460 --> 0:19:44,460
A second chance to learn your lesson.
213
0:19:44,539 --> 0:19:47,539
When you passed on, you were still inside your VR world,
214
0:19:48,539 --> 0:19:49,539
and your spirit still is.
215
0:19:50,539 --> 0:19:51,539
I'm trapped.
216
0:19:52,539 --> 0:19:54,539
Don't you remember the command that you put in your program?
217
0:19:55,539 --> 0:19:56,539
Four chances to solve the riddle?
218
0:19:57,539 --> 0:20:00,539
Yeah, four chances to solve the riddle and move into another world.
219
0:20:01,539 --> 0:20:03,539
If I screw up, I can start all over again.
220
0:20:04,539 --> 0:20:05,539
Exactly.
221
0:20:06,539 --> 0:20:08,539
And four chances is how many times you have to learn your lesson.
222
0:20:09,539 --> 0:20:10,539
Four chances.
223
0:20:12,539 --> 0:20:13,539
I don't understand.
224
0:20:13,619 --> 0:20:14,619
What if I don't learn my lesson?
225
0:20:15,619 --> 0:20:17,619
Then you move on into instant rebirth.
226
0:20:18,619 --> 0:20:21,619
You get a new body, but the same life and the same problems to solve.
227
0:20:22,619 --> 0:20:23,619
No evolution.
228
0:20:24,619 --> 0:20:25,619
Oh, no.
229
0:20:26,619 --> 0:20:28,619
Not the same life again. I don't think I could handle that.
230
0:20:29,619 --> 0:20:30,619
But you're no longer of the material world.
231
0:20:31,619 --> 0:20:33,619
You can appear in virtual reality programs,
232
0:20:34,619 --> 0:20:35,619
communicating with people through their computers.
233
0:20:36,619 --> 0:20:37,619
Why would I want to do that?
234
0:20:38,619 --> 0:20:41,619
To learn your lesson, but also to help someone in need.
235
0:20:41,699 --> 0:20:42,699
To help someone?
236
0:20:43,699 --> 0:20:45,699
Some people escape reality for different reasons.
237
0:20:46,699 --> 0:20:48,699
They hide inside some computer program,
238
0:20:49,699 --> 0:20:51,699
unable to face the real world and their problems.
239
0:20:52,699 --> 0:20:53,699
What am I supposed to do?
240
0:20:54,699 --> 0:20:56,699
I don't know. You figure it out.
241
0:20:58,699 --> 0:20:59,699
Figure it out?
242
0:21:00,699 --> 0:21:02,699
How am I supposed to know who to contact?
243
0:21:03,699 --> 0:21:04,699
Come.
244
0:21:11,699 --> 0:21:12,699
Oh, my God.
245
0:21:13,699 --> 0:21:14,699
This is exhilarating.
246
0:21:15,699 --> 0:21:16,699
Listen.
247
0:21:17,699 --> 0:21:19,699
You will learn to isolate a voice, a soul.
248
0:21:20,699 --> 0:21:22,699
Your senses will heighten and your sensitivity will grow.
249
0:21:23,699 --> 0:21:25,699
You can pick anyone you wish.
250
0:21:26,699 --> 0:21:27,699
Do what you can.
251
0:21:28,699 --> 0:21:29,699
How?
252
0:21:29,699 --> 0:21:32,699
Inside the computer world, you can create any environment you want,
253
0:21:33,699 --> 0:21:34,699
just by visualizing it.
254
0:21:35,699 --> 0:21:36,699
If you have any troubles, it's fine.
255
0:21:37,699 --> 0:21:38,699
But if you have problems, it's not.
256
0:21:38,779 --> 0:21:39,779
Just by visualizing it.
257
0:21:40,779 --> 0:21:43,779
If you have any troubles, imagine yourself back in limbo with me
258
0:21:44,779 --> 0:21:45,779
when you shall return.
259
0:21:46,779 --> 0:21:47,779
But just give it a try.
260
0:22:08,779 --> 0:22:09,779
Oh, come on.
261
0:22:16,779 --> 0:22:18,779
Can't you guys do anything right?
262
0:22:23,779 --> 0:22:24,779
I'm sorry.
263
0:22:25,779 --> 0:22:26,779
I'm sorry.
264
0:22:27,779 --> 0:22:28,779
I'm sorry.
265
0:22:29,779 --> 0:22:30,779
I'm sorry.
266
0:22:31,779 --> 0:22:32,779
I'm sorry.
267
0:22:33,779 --> 0:22:34,779
I'm sorry.
268
0:22:35,779 --> 0:22:36,779
I'm sorry.
269
0:22:36,859 --> 0:22:37,859
I'm sorry.
270
0:22:44,859 --> 0:22:45,859
Finally.
271
0:23:06,859 --> 0:23:07,859
What the hell?
272
0:23:08,859 --> 0:23:10,859
I'm sorry I frightened you.
273
0:23:11,859 --> 0:23:12,859
Who are you?
274
0:23:12,859 --> 0:23:13,859
My name is Mara.
275
0:23:15,859 --> 0:23:16,859
Mara.
276
0:23:17,859 --> 0:23:21,859
I don't recall any photorealistic icons in the program summary.
277
0:23:22,859 --> 0:23:25,859
Yeah, but I'm like a bonus, you know?
278
0:23:26,859 --> 0:23:27,859
Wait a minute here.
279
0:23:28,859 --> 0:23:31,859
I mean, I'm not a photorealistic icon.
280
0:23:32,859 --> 0:23:33,859
I'm a photorealistic icon.
281
0:23:33,939 --> 0:23:34,939
You know?
282
0:23:35,939 --> 0:23:36,939
Wait a minute here.
283
0:23:37,939 --> 0:23:38,939
Look at you.
284
0:23:39,939 --> 0:23:40,939
You're too complex.
285
0:23:41,939 --> 0:23:44,939
I've never heard of any interactive artificial intelligence programs.
286
0:23:46,939 --> 0:23:49,939
Even if I had, this would cost a hell of a lot more than I paid.
287
0:23:50,939 --> 0:23:51,939
I know.
288
0:23:52,939 --> 0:23:53,939
Do you want me to go away?
289
0:23:55,939 --> 0:23:56,939
No.
290
0:23:57,939 --> 0:24:00,939
If you're part of the program, you might as well stay.
291
0:24:01,019 --> 0:24:04,019
Do you mind if we go somewhere a little more familiar?
292
0:24:05,019 --> 0:24:06,019
More familiar?
293
0:24:14,019 --> 0:24:16,019
How did you do that?
294
0:24:17,019 --> 0:24:19,019
I don't know, actually.
295
0:24:20,019 --> 0:24:23,019
I mean, is this weird or what?
296
0:24:25,019 --> 0:24:27,019
This is just too real.
297
0:24:29,019 --> 0:24:30,019
Do you want to talk?
298
0:24:31,019 --> 0:24:32,019
Talk? Nah.
299
0:24:33,019 --> 0:24:34,019
Talk is what screws me up.
300
0:24:35,019 --> 0:24:36,019
I mean, I don't need it.
301
0:24:37,019 --> 0:24:39,019
People don't realize that I just need to be alone to create.
302
0:24:40,019 --> 0:24:41,019
So you lock yourself up when you work?
303
0:24:42,019 --> 0:24:43,019
I lock myself up, period.
304
0:24:44,019 --> 0:24:45,019
You don't see anybody?
305
0:24:46,019 --> 0:24:47,019
Not a soul. I don't need to.
306
0:24:48,019 --> 0:24:49,019
For how long do you do this?
307
0:24:50,019 --> 0:24:52,019
I don't know, this time six months.
308
0:24:53,019 --> 0:24:54,019
Six months inside these walls?
309
0:24:55,019 --> 0:24:56,019
Yeah.
310
0:24:57,019 --> 0:24:58,019
It's no wonder you can't paint anything.
311
0:25:01,019 --> 0:25:04,019
I had many friends that I'd told about this program.
312
0:25:07,019 --> 0:25:09,019
No, I used to hide from the world too.
313
0:25:10,019 --> 0:25:13,019
Immerse myself in my VR world when the real one got too hard.
314
0:25:14,019 --> 0:25:16,019
You hide from the world?
315
0:25:17,019 --> 0:25:18,019
You're a VR character.
316
0:25:19,019 --> 0:25:20,019
What world do you hide from?
317
0:25:21,019 --> 0:25:23,019
Well, I'm not even going to try to explain that one.
318
0:25:24,019 --> 0:25:28,019
Sometimes, though, it's been my experience that people can
319
0:25:28,099 --> 0:25:29,099
put a spark to your creativity.
320
0:25:30,099 --> 0:25:31,099
That's just a load of bull.
321
0:25:32,099 --> 0:25:33,099
People don't know anything.
322
0:25:34,099 --> 0:25:35,099
Nobody cares.
323
0:25:36,099 --> 0:25:37,099
People rush from here to there for what?
324
0:25:38,099 --> 0:25:40,099
For some obscure material satisfaction.
325
0:25:41,099 --> 0:25:43,099
No, I don't need that kind of world.
326
0:25:44,099 --> 0:25:45,099
I don't need that crap.
327
0:25:46,099 --> 0:25:47,099
But you want people to need you.
328
0:25:48,099 --> 0:25:49,099
You expect people to want your art.
329
0:25:50,099 --> 0:25:51,099
What kind of freakic program is this?
330
0:25:52,099 --> 0:25:54,099
What is this, 15 minutes with Dr. Frodiana?
331
0:25:55,099 --> 0:25:56,099
Maybe.
332
0:25:56,179 --> 0:25:59,179
You know, I like your art,
333
0:26:02,179 --> 0:26:04,179
but there's definitely something missing.
334
0:26:07,179 --> 0:26:08,179
What's missing?
335
0:26:10,179 --> 0:26:11,179
I don't know.
336
0:26:12,179 --> 0:26:14,179
I can't really put my finger on it.
337
0:26:15,179 --> 0:26:17,179
Why don't you paint people?
338
0:26:18,179 --> 0:26:19,179
People don't interest me.
339
0:26:20,179 --> 0:26:21,179
What are you so afraid of?
340
0:26:22,179 --> 0:26:23,179
Who said anything about being afraid?
341
0:26:23,259 --> 0:26:24,259
Who said anything about being afraid?
342
0:26:26,259 --> 0:26:27,259
Why don't you paint me?
343
0:26:28,259 --> 0:26:29,259
I just told you, I don't do people.
344
0:26:30,259 --> 0:26:31,259
Well, right now, you're not doing anything.
345
0:26:36,259 --> 0:26:37,259
Damn this invention.
346
0:26:38,259 --> 0:26:39,259
All right, all right.
347
0:26:40,259 --> 0:26:42,259
Why don't you go take a seat and I'll get my stuff.
348
0:26:53,259 --> 0:26:54,259
How do you want me?
349
0:26:57,259 --> 0:26:58,259
I thought you wanted a portrait.
350
0:26:59,259 --> 0:27:01,259
Well, when you sat on the couch.
351
0:27:06,259 --> 0:27:07,259
What the hell?
352
0:27:16,259 --> 0:27:18,259
Can you move your arm a little bit,
353
0:27:19,259 --> 0:27:20,259
no, a little bit up?
354
0:27:21,259 --> 0:27:22,259
No.
355
0:27:23,259 --> 0:27:24,259
No, no, no, the other way.
356
0:27:25,259 --> 0:27:26,259
Here, let me show you.
357
0:27:31,259 --> 0:27:33,259
Here, let's just put this here.
358
0:27:34,259 --> 0:27:36,259
Okay, let me, no, no, let's move your arm this way.
359
0:27:37,259 --> 0:27:38,259
Oops.
360
0:27:39,259 --> 0:27:40,259
Sorry, I didn't.
361
0:27:43,259 --> 0:27:44,259
I mean.
362
0:27:48,259 --> 0:27:49,259
Geez.
363
0:27:50,259 --> 0:27:51,259
What do you?
364
0:27:53,180 --> 0:27:54,259
What do you mean?
365
0:28:23,180 --> 0:28:24,259
I don't know.
366
0:28:53,180 --> 0:28:54,259
I don't know.
367
0:29:23,259 --> 0:29:24,259
I'm sorry.
368
0:29:46,259 --> 0:29:47,259
When you said you were going to paint me,
369
0:29:48,259 --> 0:29:50,259
I had no idea it was going to be like this.
370
0:29:51,259 --> 0:29:52,259
I'm sorry.
371
0:29:53,259 --> 0:29:58,259
It's, it's, I haven't touched anyone in such a long time.
372
0:29:59,259 --> 0:30:00,259
And you haven't been touched either.
373
0:30:04,259 --> 0:30:05,259
Neither have I.
374
0:30:23,180 --> 0:30:24,259
I'm sorry.
375
0:30:53,180 --> 0:30:54,259
I'm sorry.
376
0:31:23,180 --> 0:31:24,259
I'm sorry.
377
0:31:53,180 --> 0:31:54,259
I'm sorry.
378
0:32:23,259 --> 0:32:24,259
I'm sorry.
379
0:32:42,259 --> 0:32:44,259
I didn't know VR characters could sleep like that.
380
0:32:45,259 --> 0:32:46,259
Mm-hmm.
381
0:32:47,259 --> 0:32:48,259
Well, I'm special.
382
0:32:49,259 --> 0:32:50,259
Yeah, I'll say.
383
0:32:50,339 --> 0:32:53,339
Wow, that's very beautiful.
384
0:32:54,339 --> 0:32:56,339
You know, now I know what was missing in your paintings.
385
0:32:57,339 --> 0:32:58,339
What's that?
386
0:32:58,339 --> 0:32:59,339
Passion.
387
0:33:00,339 --> 0:33:01,339
You really helped me.
388
0:33:02,339 --> 0:33:03,339
I owe you.
389
0:33:04,339 --> 0:33:05,339
But now I gotta go.
390
0:33:05,339 --> 0:33:06,339
Go where?
391
0:33:07,339 --> 0:33:10,339
There's this barmaid that wants me to paint her.
392
0:33:11,339 --> 0:33:12,339
And I'm gonna do it.
393
0:33:13,339 --> 0:33:14,339
I'm gonna do this in the real world.
394
0:33:15,339 --> 0:33:16,339
And what about me?
395
0:33:17,339 --> 0:33:18,339
I thought we had something.
396
0:33:18,419 --> 0:33:19,419
There's a computer image.
397
0:33:19,419 --> 0:33:20,419
Don't go crazy on me.
398
0:33:21,419 --> 0:33:23,419
A damn good one, but I got my life to live.
399
0:33:29,419 --> 0:33:30,419
Please don't leave me.
400
0:33:33,419 --> 0:33:34,419
Bye.
401
0:33:38,419 --> 0:33:39,419
Are you okay?
402
0:33:42,419 --> 0:33:43,419
He left me.
403
0:33:44,419 --> 0:33:45,419
You didn't expect him to stay, did you?
404
0:33:46,419 --> 0:33:47,419
I don't know.
405
0:33:47,500 --> 0:33:48,500
He said I helped him.
406
0:33:49,500 --> 0:33:50,500
And you did.
407
0:33:50,500 --> 0:33:52,500
He's already completed four pieces since you left him.
408
0:33:53,500 --> 0:33:54,500
But I just left.
409
0:33:55,500 --> 0:33:56,500
He hasn't had time.
410
0:33:57,500 --> 0:33:58,500
Time?
411
0:33:59,500 --> 0:34:00,500
There is no such thing as time here.
412
0:34:01,500 --> 0:34:03,500
And yet, there's all the time of eternity.
413
0:34:04,500 --> 0:34:05,500
You'll figure it out soon enough.
414
0:34:08,500 --> 0:34:09,500
But I needed him, too.
415
0:34:10,500 --> 0:34:11,500
You haven't learned your lesson, Mara.
416
0:34:12,500 --> 0:34:14,500
What is it that I'm supposed to learn?
417
0:34:14,579 --> 0:34:15,579
You have three more chances.
418
0:34:17,579 --> 0:34:18,579
Wait!
419
0:34:44,500 --> 0:34:45,579
I'm sorry.
420
0:35:14,579 --> 0:35:15,579
I'm sorry.
421
0:35:41,579 --> 0:35:42,579
Hi, Sandy.
422
0:35:42,659 --> 0:35:43,659
Would you go out with me?
423
0:35:49,659 --> 0:35:50,659
She's kind of stiff, isn't she?
424
0:35:51,659 --> 0:35:52,659
Whoa!
425
0:35:53,659 --> 0:35:54,659
Who are you?
426
0:35:54,659 --> 0:35:55,659
My name is Mara.
427
0:35:56,659 --> 0:35:57,659
Mara?
428
0:35:57,659 --> 0:35:58,659
How'd you get in this program?
429
0:36:00,659 --> 0:36:01,659
I jumped.
430
0:36:02,659 --> 0:36:03,659
Killer program.
431
0:36:04,659 --> 0:36:05,659
Very cool.
432
0:36:06,659 --> 0:36:07,659
But you shouldn't be here.
433
0:36:08,659 --> 0:36:09,659
Why not?
434
0:36:09,659 --> 0:36:10,659
You're too real.
435
0:36:10,739 --> 0:36:12,739
I mean, I modified that program myself,
436
0:36:13,739 --> 0:36:15,739
and that's about as good as it gets with current technology.
437
0:36:16,739 --> 0:36:17,739
Maybe I'm not current technology.
438
0:36:18,739 --> 0:36:19,739
Look, I do this for a living.
439
0:36:20,739 --> 0:36:22,739
All right, I'm a programmer, a master hacker,
440
0:36:23,739 --> 0:36:24,739
best jammer on the grid.
441
0:36:25,739 --> 0:36:27,739
I would have read about you in the mags or heard about you on the net.
442
0:36:28,739 --> 0:36:29,739
No way.
443
0:36:30,739 --> 0:36:31,739
This isn't possible yet.
444
0:36:32,739 --> 0:36:33,739
Well, I'm here.
445
0:36:35,739 --> 0:36:36,739
What's up with you and Sandy?
446
0:36:38,739 --> 0:36:39,739
Oh, um...
447
0:36:40,739 --> 0:36:41,739
How'd you know her name?
448
0:36:42,739 --> 0:36:43,739
I heard you say it.
449
0:36:44,739 --> 0:36:45,739
It's scary.
450
0:36:46,739 --> 0:36:47,739
She's real?
451
0:36:48,739 --> 0:36:49,739
You know her?
452
0:36:50,739 --> 0:36:51,739
I went to high school with her.
453
0:36:52,739 --> 0:36:53,739
I mean, I grew up with her.
454
0:36:54,739 --> 0:36:56,739
I mean, we grew up in the same town.
455
0:36:57,739 --> 0:36:58,739
So you're friends?
456
0:36:59,739 --> 0:37:00,739
No.
457
0:37:01,739 --> 0:37:02,739
We graduated last year.
458
0:37:03,739 --> 0:37:04,739
Now we both go to Polytechnic,
459
0:37:05,739 --> 0:37:06,739
but I hardly ever see her on campus.
460
0:37:07,739 --> 0:37:08,739
Have you ever talked to her?
461
0:37:08,819 --> 0:37:09,819
No.
462
0:37:10,819 --> 0:37:11,819
Never?
463
0:37:12,819 --> 0:37:13,819
In all these years?
464
0:37:14,819 --> 0:37:15,819
No.
465
0:37:16,819 --> 0:37:17,819
Why not?
466
0:37:18,819 --> 0:37:19,819
She just always seemed busy.
467
0:37:20,819 --> 0:37:21,819
I don't know.
468
0:37:22,819 --> 0:37:25,819
She's had the same boyfriend all through high school.
469
0:37:26,819 --> 0:37:27,819
Are they still together?
470
0:37:28,819 --> 0:37:29,819
No, they broke up months ago.
471
0:37:30,819 --> 0:37:31,819
Well, maybe she's ready to meet someone new.
472
0:37:32,819 --> 0:37:34,819
Look, I don't know if she'd like me.
473
0:37:35,819 --> 0:37:37,819
You know, I haven't much...
474
0:37:38,819 --> 0:37:39,819
done.
475
0:37:40,819 --> 0:37:41,819
You're not experienced.
476
0:37:42,819 --> 0:37:44,819
You know, some girls would think that's cute.
477
0:37:45,819 --> 0:37:46,819
Cute?
478
0:37:47,819 --> 0:37:48,819
I don't want to be cute.
479
0:37:49,819 --> 0:37:50,819
A Cocker Spaniel is cute.
480
0:37:51,819 --> 0:37:52,819
What I mean is, to some girls,
481
0:37:53,819 --> 0:37:55,819
it doesn't matter so much if you have experience or not.
482
0:37:56,819 --> 0:37:57,819
It's how honest you are and how sensitive.
483
0:37:58,819 --> 0:37:59,819
But if we...
484
0:38:00,819 --> 0:38:01,819
This is a big if.
485
0:38:02,819 --> 0:38:03,819
What if we...
486
0:38:04,819 --> 0:38:06,819
Okay, say that I date her,
487
0:38:06,900 --> 0:38:09,900
and after a while we're supposed to...
488
0:38:10,900 --> 0:38:11,900
You know?
489
0:38:12,900 --> 0:38:13,900
And I don't know what the hell I'm doing.
490
0:38:14,900 --> 0:38:17,900
She's going to think I'm a geek and I'm going to blow it.
491
0:38:18,900 --> 0:38:20,900
No, I just can't do it.
492
0:38:23,900 --> 0:38:24,900
What if we play a little game?
493
0:38:25,900 --> 0:38:26,900
What kind of game?
494
0:38:27,900 --> 0:38:29,900
We'll say you two have been dating for about a month or so.
495
0:38:30,900 --> 0:38:32,900
You've gone to the movies, you come back to your house,
496
0:38:33,900 --> 0:38:34,900
go up to your room.
497
0:38:34,980 --> 0:38:36,980
It is the night, if you know what I mean.
498
0:38:37,980 --> 0:38:39,980
This is all just hypothetical, right?
499
0:38:45,980 --> 0:38:46,980
Who's that?
500
0:38:47,980 --> 0:38:48,980
It's her.
501
0:38:54,980 --> 0:38:55,980
What's going on here?
502
0:38:56,980 --> 0:38:57,980
Aren't you going to let her in?
503
0:38:58,980 --> 0:38:59,980
Don't worry, she can't see me.
504
0:39:01,980 --> 0:39:02,980
Come in.
505
0:39:04,980 --> 0:39:05,980
I don't believe this.
506
0:39:16,980 --> 0:39:17,980
Holy megabytes!
507
0:39:18,980 --> 0:39:19,980
What?
508
0:39:20,980 --> 0:39:21,980
I even smell her.
509
0:39:22,980 --> 0:39:23,980
What?
510
0:39:24,980 --> 0:39:25,980
Of course you do.
511
0:39:26,980 --> 0:39:27,980
What do you smell?
512
0:39:28,980 --> 0:39:29,980
Her.
513
0:39:30,980 --> 0:39:31,980
You smell her, she smells good.
514
0:39:32,980 --> 0:39:33,980
You smell good.
515
0:39:34,980 --> 0:39:35,980
Of course it is.
516
0:39:36,980 --> 0:39:37,980
You gave it to me.
517
0:39:40,980 --> 0:39:41,980
Kiss her back.
518
0:39:42,980 --> 0:39:43,980
No, I can't.
519
0:39:44,980 --> 0:39:45,980
Why? What's the matter?
520
0:39:46,980 --> 0:39:47,980
Just try to kiss her back.
521
0:39:48,980 --> 0:39:49,980
No, I'm going to screw it up.
522
0:39:50,980 --> 0:39:51,980
What are you talking about?
523
0:39:52,980 --> 0:39:53,980
Can't you shut this thing off?
524
0:39:54,980 --> 0:39:55,980
Who are you talking to?
525
0:39:56,980 --> 0:39:57,980
She's not going to go away.
526
0:39:58,980 --> 0:39:59,980
Damn.
527
0:40:00,980 --> 0:40:01,980
What is the matter with you?
528
0:40:02,980 --> 0:40:03,980
Excuse me.
529
0:40:04,980 --> 0:40:05,980
I'm going to go.
530
0:40:10,980 --> 0:40:12,980
Listen, Mara, this isn't working.
531
0:40:13,980 --> 0:40:14,980
I'm going to puke.
532
0:40:15,980 --> 0:40:16,980
No, you're not.
533
0:40:17,980 --> 0:40:18,980
Just do what I tell you and you'll be fine.
534
0:40:19,980 --> 0:40:20,980
What are you doing in there?
535
0:40:21,980 --> 0:40:22,980
I just have to fix a few things.
536
0:40:23,980 --> 0:40:24,980
In the closet?
537
0:40:25,980 --> 0:40:26,980
Yeah.
538
0:40:27,980 --> 0:40:28,980
I'll be right out, okay?
539
0:40:29,980 --> 0:40:30,980
This is not good.
540
0:40:31,980 --> 0:40:32,980
Listen, if you can't do this now,
541
0:40:33,059 --> 0:40:34,059
you're going to ruin the world.
542
0:40:35,059 --> 0:40:36,059
Don't worry. I'll guide you.
543
0:40:44,059 --> 0:40:45,059
Hey.
544
0:40:47,059 --> 0:40:48,059
Come sit down.
545
0:40:52,059 --> 0:40:53,059
Go on.
546
0:40:57,059 --> 0:40:59,059
I hope you don't have any more business in the closet.
547
0:40:59,139 --> 0:41:02,139
You know, I really like you a lot.
548
0:41:04,139 --> 0:41:05,139
Say you like her too.
549
0:41:06,139 --> 0:41:07,139
You like her too.
550
0:41:08,139 --> 0:41:09,139
I like you.
551
0:41:10,139 --> 0:41:12,139
I mean, I like you too.
552
0:41:15,139 --> 0:41:16,139
I'll take her hand.
553
0:41:25,139 --> 0:41:26,139
Kiss her gently.
554
0:41:29,139 --> 0:41:30,139
Kiss her gently.
555
0:41:37,139 --> 0:41:38,139
Kiss her neck.
556
0:41:41,139 --> 0:41:42,139
Touch her breast.
557
0:41:44,139 --> 0:41:45,139
Just do it.
558
0:41:57,139 --> 0:41:58,139
Now tell her you've never done this before.
559
0:41:59,139 --> 0:42:00,139
What?
560
0:42:01,139 --> 0:42:02,139
Trust me, just do it.
561
0:42:04,139 --> 0:42:07,139
Sandy, I've never done this before.
562
0:42:11,139 --> 0:42:12,139
Sometimes gotta be the first.
563
0:42:21,139 --> 0:42:22,139
Kiss her breast.
564
0:42:29,139 --> 0:42:30,139
Kiss her neck.
565
0:42:35,139 --> 0:42:36,139
Kiss her breast.
566
0:42:40,139 --> 0:42:41,139
Touch her breast.
567
0:42:57,139 --> 0:42:58,139
Touch her breast.
568
0:43:59,059 --> 0:44:01,059
Oh
569
0:44:29,059 --> 0:44:31,059
Oh
570
0:44:59,059 --> 0:45:01,059
Oh
571
0:45:16,380 --> 0:45:21,219
There's no reason for her to hang around right now my god what a trip
572
0:45:22,820 --> 0:45:26,639
That was real you did well very well
573
0:45:29,940 --> 0:45:31,940
So are you gonna call her yeah
574
0:45:32,739 --> 0:45:38,619
Yeah, I should call her. What what if she says no, well, you're never gonna know unless she call her and ask her out
575
0:45:38,619 --> 0:45:45,019
I mean if she says no just find someone else the dice has been in your hand long enough. It's time to give it a roll
576
0:45:59,059 --> 0:46:01,059
Oh
577
0:46:06,099 --> 0:46:08,179
Steven you asshole
578
0:46:08,179 --> 0:46:13,440
What that program? Where did you get it? Oh, it's new hit the market last week
579
0:46:14,299 --> 0:46:16,299
Okay, it's ringing
580
0:46:18,980 --> 0:46:20,980
Hello
581
0:46:23,659 --> 0:46:25,960
Yeah, who's this Brett
582
0:46:26,800 --> 0:46:29,320
Brett yeah Brett McGregor
583
0:46:30,639 --> 0:46:33,000
Oh my god, you're perfect. What?
584
0:46:36,720 --> 0:46:44,720
You were yeah, you're at Polytech now, aren't you? Yeah, have you already had programming 200 sure it was cake
585
0:46:46,920 --> 0:46:48,920
I'm having a little trouble
586
0:46:50,480 --> 0:46:54,079
I'm not much of a hacker and I heard you're pretty hot
587
0:46:54,719 --> 0:46:59,139
Well, maybe I could help you out you would that'd be great
588
0:47:00,000 --> 0:47:04,500
How about tomorrow night? Yeah. Yeah great tomorrow night
589
0:47:05,719 --> 0:47:07,719
computer lab six o'clock
590
0:47:09,840 --> 0:47:13,039
Maybe after we could go get a bite I'd like that
591
0:47:14,039 --> 0:47:16,599
Perfect yeah perfect
592
0:47:21,039 --> 0:47:22,480
Yes
593
0:47:22,480 --> 0:47:25,599
I'll be with you every step of the way. What do you mean?
594
0:47:26,199 --> 0:47:29,559
To guide you like I just did. Oh, I
595
0:47:30,239 --> 0:47:32,239
Think maybe I should do this one alone
596
0:47:32,840 --> 0:47:34,840
But I'm here to help you
597
0:47:34,840 --> 0:47:38,400
Yeah, that's nice. But uh, I don't really need you anymore
598
0:47:39,240 --> 0:47:40,800
Oh
599
0:47:40,800 --> 0:47:45,639
Look thanks for everything. All right, I'll tell you all about the date later. See you
600
0:47:50,400 --> 0:47:56,599
What's this then Steven that bastard stole my work I know but what does that got to do with you now?
601
0:47:56,960 --> 0:48:00,760
He stole he doesn't deserve it is of no concern to you
602
0:48:01,079 --> 0:48:05,360
What he has done what he will do is not of your concern. I'm gonna get him
603
0:48:05,360 --> 0:48:08,360
Wait
604
0:48:35,360 --> 0:48:37,360
Oh
605
0:48:46,480 --> 0:48:50,120
Don't listen to him he's just using you
606
0:49:05,360 --> 0:49:07,720
Don't you see me answer me
607
0:49:16,640 --> 0:49:19,400
You're getting screwed in more ways than one
608
0:49:21,840 --> 0:49:26,880
He couldn't see me why couldn't he see me you left before you gave me a chance to explain
609
0:49:26,920 --> 0:49:32,440
Okay, explain now you cannot make contact with or be seen by anybody that you want to hurt
610
0:49:33,160 --> 0:49:35,160
Negative feelings don't go very far
611
0:49:35,400 --> 0:49:37,400
So I'm never gonna get to him. No
612
0:49:38,120 --> 0:49:41,079
At least not directly not directly
613
0:49:41,840 --> 0:49:46,760
That's not fair. I assure you it all comes around. Don't worry
614
0:49:47,880 --> 0:49:49,160
sure
615
0:49:49,160 --> 0:49:54,079
Well, I've helped another lost soul Brett got his date. I know you did very well
616
0:49:54,400 --> 0:49:58,320
But he didn't want me to hang around either all he wanted was Sandy. I know
617
0:50:00,800 --> 0:50:02,519
How did you know
618
0:50:02,519 --> 0:50:04,039
Just a hunch
619
0:50:04,039 --> 0:50:07,820
What am I doing this so wrong? I've always given everything that I have
620
0:50:07,820 --> 0:50:13,360
I'm always trying to please everyone the best I can maybe you should think about that what?
621
0:50:14,480 --> 0:50:16,119
Think about what?
622
0:50:16,119 --> 0:50:18,119
two more chances
623
0:50:34,079 --> 0:50:36,079
and
624
0:51:01,599 --> 0:51:03,679
one
625
0:51:03,679 --> 0:51:06,480
And one, two, and one, two.
626
0:51:06,480 --> 0:51:08,480
Where's your head?
627
0:51:08,480 --> 0:51:09,980
Where's your mood?
628
0:51:09,980 --> 0:51:11,019
Do you need a walker?
629
0:51:11,019 --> 0:51:13,059
Shut up, you stupid computer.
630
0:51:13,059 --> 0:51:14,659
What the hell do you know?
631
0:51:14,659 --> 0:51:16,359
I know insults won't help.
632
0:51:25,559 --> 0:51:26,659
See what I did wrong.
633
0:51:33,679 --> 0:51:34,679
Oh.
634
0:51:52,679 --> 0:51:54,679
Hello?
635
0:51:54,679 --> 0:51:57,679
I thought there was only that stupid computer voice in this program.
636
0:51:59,679 --> 0:52:01,679
I'm a last minute addition.
637
0:52:01,679 --> 0:52:03,679
You look kind of real.
638
0:52:03,679 --> 0:52:05,679
So do you.
639
0:52:05,679 --> 0:52:06,679
You're funny.
640
0:52:06,679 --> 0:52:08,679
I ain't to please.
641
0:52:08,679 --> 0:52:10,679
You do?
642
0:52:10,679 --> 0:52:12,679
I think I like this program.
643
0:52:13,679 --> 0:52:14,679
I'm Mara.
644
0:52:14,679 --> 0:52:16,679
Amy.
645
0:52:17,679 --> 0:52:18,679
Good.
646
0:52:18,679 --> 0:52:20,679
You feel like a real person.
647
0:52:20,679 --> 0:52:22,679
Too bad you can't feel me.
648
0:52:22,679 --> 0:52:24,679
But I do.
649
0:52:25,679 --> 0:52:27,679
So, why not a real teacher?
650
0:52:28,679 --> 0:52:30,679
I've tried, believe me.
651
0:52:30,679 --> 0:52:32,679
But the best ones are men.
652
0:52:32,679 --> 0:52:34,679
And they're all creeps.
653
0:52:34,679 --> 0:52:36,679
They'd rather fuck you than train you.
654
0:52:36,679 --> 0:52:40,679
And men aren't my, you know, interest.
655
0:52:41,679 --> 0:52:43,679
You see?
656
0:52:43,679 --> 0:52:45,679
My ex was a real good teacher though.
657
0:52:45,679 --> 0:52:47,679
She was great.
658
0:52:47,679 --> 0:52:49,679
But we broke up.
659
0:52:49,679 --> 0:52:53,679
And ever since then I just can't find a teacher I can stand.
660
0:52:53,679 --> 0:52:55,679
My dancing's getting worse.
661
0:52:55,679 --> 0:52:57,679
So I figured this computer program might help.
662
0:52:57,679 --> 0:52:59,679
But no luck there.
663
0:52:59,679 --> 0:53:02,679
Well, this pesky little voice you've been working with might be good for discipline.
664
0:53:02,679 --> 0:53:04,679
But I come from a different school.
665
0:53:04,679 --> 0:53:06,679
Really? What school is that?
666
0:53:06,679 --> 0:53:12,679
The school where hard work, constructive criticism, and positive reinforcement are important,
667
0:53:12,679 --> 0:53:17,679
but secondary to teaching the artist to sense and feel the music and the dance.
668
0:53:17,679 --> 0:53:19,679
In here.
669
0:53:20,679 --> 0:53:22,679
I think I'd like to go there.
670
0:53:22,679 --> 0:53:24,679
Why don't you show me your routine?
671
0:53:24,679 --> 0:53:26,679
If you wouldn't mind.
672
0:53:26,679 --> 0:53:28,679
Yeah, alright.
673
0:55:52,679 --> 0:55:54,679
Wonderful!
674
0:55:56,679 --> 0:55:58,679
Really?
675
0:55:58,679 --> 0:56:00,679
Yes, really.
676
0:56:00,679 --> 0:56:02,679
It's just that switch combination.
677
0:56:02,679 --> 0:56:04,679
It's like you're stiff going into it.
678
0:56:04,679 --> 0:56:06,679
It's like you're afraid you can't complete it.
679
0:56:06,679 --> 0:56:08,679
Exactly.
680
0:56:08,679 --> 0:56:10,679
I think it's all in your mind.
681
0:56:10,679 --> 0:56:12,679
The fear is holding you back.
682
0:56:12,679 --> 0:56:14,679
I'm not afraid of it.
683
0:56:14,679 --> 0:56:16,679
I'm afraid of it.
684
0:56:16,679 --> 0:56:18,679
I'm afraid of it.
685
0:56:18,679 --> 0:56:20,679
I'm afraid of it.
686
0:56:20,679 --> 0:56:22,679
The fear is holding you back.
687
0:56:22,679 --> 0:56:24,679
You know, that's true.
688
0:56:24,679 --> 0:56:26,679
You're the biggest audience I've ever had.
689
0:56:26,679 --> 0:56:28,679
What?
690
0:56:28,679 --> 0:56:30,679
Stage fright.
691
0:56:30,679 --> 0:56:32,679
I've begged out of every recital I was ever supposed to do.
692
0:56:32,679 --> 0:56:34,679
I see.
693
0:56:36,679 --> 0:56:38,679
Well, you certainly have the talent.
694
0:56:38,679 --> 0:56:40,679
Stage fright is only a state of mind.
695
0:56:40,679 --> 0:56:42,679
I think maybe I can help you with that.
696
0:56:50,679 --> 0:56:52,679
Thank you.
697
0:57:20,679 --> 0:57:22,679
Thank you.
698
0:57:50,679 --> 0:57:52,679
Thank you.
699
0:58:20,679 --> 0:58:22,679
Would you try it, though?
700
0:58:22,679 --> 0:58:24,679
Yeah.
701
0:58:24,679 --> 0:58:26,679
I think so.
702
0:58:46,679 --> 0:58:48,679
I feel like I'm going to have to do it myself.
703
0:58:48,679 --> 0:58:51,179
Yeah, I think so.
704
0:58:51,179 --> 0:58:52,179
Thank you.
705
0:59:01,179 --> 0:59:02,179
Are you OK?
706
0:59:02,179 --> 0:59:04,819
Yeah, it's just a little kink.
707
0:59:04,819 --> 0:59:06,500
I get them after working out now and then.
708
0:59:09,259 --> 0:59:13,539
Would you mind just giving me a little rub?
709
0:59:16,539 --> 0:59:17,440
Sure.
710
0:59:48,679 --> 0:59:49,579
OK.
711
0:59:52,579 --> 0:59:53,579
That's better.
712
0:59:57,579 --> 0:59:59,579
Um, there's some oil under the table you can use.
713
1:00:18,679 --> 1:00:20,579
That's nice.
714
1:00:48,679 --> 1:00:50,579
Uh.
715
1:01:19,579 --> 1:01:20,579
Oh.
716
1:01:24,579 --> 1:01:26,079
Don't be afraid.
717
1:01:26,079 --> 1:01:27,079
I'm sorry.
718
1:01:40,579 --> 1:01:42,579
Have you never tried it with a woman before?
719
1:01:46,079 --> 1:01:47,079
You're so beautiful.
720
1:02:18,679 --> 1:02:20,579
Uh.
721
1:02:48,679 --> 1:02:50,579
Um.
722
1:03:18,679 --> 1:03:20,579
Um.
723
1:04:19,579 --> 1:04:20,579
Uh.
724
1:04:22,579 --> 1:04:23,579
Um.
725
1:04:30,579 --> 1:04:31,579
Uh.
726
1:04:31,579 --> 1:04:32,579
Um.
727
1:04:36,579 --> 1:04:37,579
Um.
728
1:04:38,579 --> 1:04:39,579
Uh.
729
1:04:49,579 --> 1:04:50,579
Um.
730
1:05:16,579 --> 1:05:17,579
Don't tell me.
731
1:05:18,480 --> 1:05:20,480
I did good, but I haven't learned my lesson yet.
732
1:05:21,480 --> 1:05:23,480
What you did with Amy.
733
1:05:23,480 --> 1:05:24,480
Did you want it?
734
1:05:26,480 --> 1:05:27,480
She wanted it.
735
1:05:28,480 --> 1:05:29,480
I know.
736
1:05:29,480 --> 1:05:30,480
But you.
737
1:05:31,480 --> 1:05:32,480
Did you want it?
738
1:05:34,480 --> 1:05:36,480
I'm supposed to please people.
739
1:05:37,480 --> 1:05:38,480
To help them, right?
740
1:05:38,480 --> 1:05:39,480
That's what you said.
741
1:05:40,480 --> 1:05:42,480
Helping and pleasing are not one and the same.
742
1:05:43,480 --> 1:05:45,480
What am I supposed to do?
743
1:05:46,380 --> 1:05:49,380
You consider yourself to be a caring, giving person, don't you?
744
1:05:51,380 --> 1:05:53,380
Yeah, I know I am.
745
1:05:54,380 --> 1:05:56,380
But I haven't been given any.
746
1:05:57,380 --> 1:05:58,380
So what do you want?
747
1:06:00,380 --> 1:06:01,380
Not much.
748
1:06:02,380 --> 1:06:04,380
A husband who cares for me.
749
1:06:04,380 --> 1:06:05,380
Who's there.
750
1:06:06,380 --> 1:06:08,380
But you never thought about yourself.
751
1:06:08,380 --> 1:06:09,380
About your own life.
752
1:06:11,380 --> 1:06:12,380
Right.
753
1:06:12,380 --> 1:06:13,380
But you did.
754
1:06:14,280 --> 1:06:18,280
The whole time you expected your partner to provide you with happiness and security and money.
755
1:06:21,280 --> 1:06:23,280
I made my own computer program.
756
1:06:24,280 --> 1:06:25,280
A hobby.
757
1:06:25,280 --> 1:06:27,280
Which you gave away to your boyfriend Steven.
758
1:06:28,280 --> 1:06:30,280
Was I not supposed to love?
759
1:06:30,280 --> 1:06:31,280
Of course you were.
760
1:06:32,280 --> 1:06:33,280
But on equal terms.
761
1:06:34,280 --> 1:06:36,280
Somebody else cannot provide you with strength.
762
1:06:37,280 --> 1:06:39,280
It has to come from within yourself.
763
1:06:40,280 --> 1:06:42,280
Oops, I've already said too much.
764
1:06:42,280 --> 1:06:45,180
You have one last chance.
765
1:07:43,180 --> 1:07:45,180
You are not allowed to say no.
766
1:07:46,180 --> 1:07:47,180
I am.
767
1:07:48,180 --> 1:07:49,180
I am.
768
1:07:52,180 --> 1:07:53,180
I am.
769
1:07:54,180 --> 1:07:55,180
I am.
770
1:07:57,180 --> 1:07:58,180
I am.
771
1:08:01,180 --> 1:08:02,180
I am.
772
1:08:04,180 --> 1:08:05,180
I am.
773
1:08:07,180 --> 1:08:08,180
I am.
774
1:08:10,180 --> 1:08:11,180
I am.
775
1:08:41,180 --> 1:09:05,760
Do you know who that guy is?
776
1:09:05,760 --> 1:09:06,760
You mean Bob Kilpatrick?
777
1:09:06,760 --> 1:09:07,760
It's Bobby!
778
1:09:07,760 --> 1:09:10,200
You know him from high school, don't you?
779
1:09:10,199 --> 1:09:13,279
Oh my God, I had the biggest crush on him all through high school.
780
1:09:13,279 --> 1:09:14,619
And then he moved away.
781
1:09:14,619 --> 1:09:15,619
You never talked to him?
782
1:09:15,619 --> 1:09:17,760
No, I didn't have the guts.
783
1:09:17,760 --> 1:09:20,599
I always regretted it though, and I've never forgot him.
784
1:09:20,599 --> 1:09:22,399
And he never knew how you felt?
785
1:09:22,399 --> 1:09:24,519
I can't imagine.
786
1:09:24,519 --> 1:09:25,519
All the girls were after him.
787
1:09:25,519 --> 1:09:28,599
I mean, he probably never even saw me.
788
1:09:28,599 --> 1:09:30,599
So what do you want to do?
789
1:09:30,599 --> 1:09:33,599
Well, I've got more guts now, that's for sure.
790
1:09:33,599 --> 1:09:36,599
Nothing to lose.
791
1:09:37,000 --> 1:09:39,000
I'm gonna enjoy myself.
792
1:09:41,000 --> 1:09:43,000
Good luck.
793
1:09:51,000 --> 1:09:53,000
Hi.
794
1:09:54,000 --> 1:09:57,000
I didn't know there were waiters in the program.
795
1:09:57,000 --> 1:10:00,000
There aren't, I'm here just for you.
796
1:10:00,000 --> 1:10:02,000
Now that's what I call a good waitress.
797
1:10:07,000 --> 1:10:10,000
Mmm, not bad.
798
1:10:10,000 --> 1:10:12,000
Good.
799
1:10:12,000 --> 1:10:14,000
I put my soul into it.
800
1:10:16,000 --> 1:10:18,000
I'm Mara.
801
1:10:18,000 --> 1:10:19,000
Bob Kilpatrick.
802
1:10:19,000 --> 1:10:21,000
I know.
803
1:10:21,000 --> 1:10:22,000
Nice.
804
1:10:22,000 --> 1:10:25,000
Technology is amazing these days.
805
1:10:26,000 --> 1:10:28,000
You look like you could use some company.
806
1:10:28,000 --> 1:10:31,000
Well, I gotta warn you, I'm sort of a bore.
807
1:10:31,000 --> 1:10:33,000
What makes you think so?
808
1:10:33,000 --> 1:10:35,000
Oh, that's just the way I am.
809
1:10:35,399 --> 1:10:37,399
That's not what I remember.
810
1:10:37,399 --> 1:10:38,399
Say what?
811
1:10:38,399 --> 1:10:40,399
Nothing.
812
1:10:40,399 --> 1:10:42,399
So why don't you tell me about her?
813
1:10:42,399 --> 1:10:43,399
Who?
814
1:10:43,399 --> 1:10:45,399
The one you're moping over.
815
1:10:45,399 --> 1:10:48,399
Oh boy.
816
1:10:48,399 --> 1:10:50,399
Well, you really are a waitress.
817
1:10:50,399 --> 1:10:54,399
Efficient, nosy.
818
1:10:54,399 --> 1:10:56,399
You know, you remind me of someone too.
819
1:10:56,399 --> 1:10:57,399
I do?
820
1:10:57,399 --> 1:10:59,399
Yeah, but that's impossible.
821
1:10:59,399 --> 1:11:03,399
You're just some computer guy's vision of his dream girl.
822
1:11:03,399 --> 1:11:04,399
Thank you.
823
1:11:04,799 --> 1:11:05,799
Oh, don't tell me.
824
1:11:05,799 --> 1:11:07,799
You can blush too, right?
825
1:11:07,799 --> 1:11:09,799
I can do a lot of things.
826
1:11:09,799 --> 1:11:11,799
I'm sure you can.
827
1:11:13,799 --> 1:11:15,799
So you're a dumpie?
828
1:11:15,799 --> 1:11:18,799
Don't you know the word subtle?
829
1:11:18,799 --> 1:11:20,799
Tell me about her.
830
1:11:21,799 --> 1:11:23,799
Well...
831
1:11:25,799 --> 1:11:27,799
I thought everything was fine.
832
1:11:27,799 --> 1:11:29,799
I was happy.
833
1:11:29,799 --> 1:11:32,799
Hit me like a ton of bricks when she left.
834
1:11:33,199 --> 1:11:35,199
Couldn't believe it.
835
1:11:35,199 --> 1:11:37,199
I know the feeling.
836
1:11:37,199 --> 1:11:39,199
I did everything she wanted me to.
837
1:11:39,199 --> 1:11:41,199
I did everything.
838
1:11:41,199 --> 1:11:42,199
I compromised.
839
1:11:42,199 --> 1:11:44,199
I sacrificed.
840
1:11:44,199 --> 1:11:46,199
But I still screwed up.
841
1:11:47,199 --> 1:11:49,199
What did she tell you?
842
1:11:49,199 --> 1:11:51,199
Oh, you know the usual.
843
1:11:51,199 --> 1:11:52,199
You're smothering me.
844
1:11:52,199 --> 1:11:54,199
I need my space.
845
1:11:56,199 --> 1:11:58,199
What?
846
1:11:59,199 --> 1:12:01,199
Nothing.
847
1:12:01,199 --> 1:12:03,599
What did you do to make her react that way?
848
1:12:03,599 --> 1:12:05,599
God, I don't know.
849
1:12:06,599 --> 1:12:08,599
She made me feel so great.
850
1:12:09,599 --> 1:12:11,599
Without her, I'm nothing.
851
1:12:11,599 --> 1:12:13,599
I feel like a piece of gum on someone's shoe.
852
1:12:13,599 --> 1:12:16,599
You just need to get on with your life.
853
1:12:16,599 --> 1:12:17,599
What life?
854
1:12:17,599 --> 1:12:18,599
The bar and...
855
1:12:18,599 --> 1:12:20,599
Oh yeah, the bar.
856
1:12:21,599 --> 1:12:23,599
It's just a dream.
857
1:12:23,599 --> 1:12:26,599
She and I were going to open it up together.
858
1:12:27,000 --> 1:12:31,000
Matter of fact, it was going to look something like this.
859
1:12:32,000 --> 1:12:36,000
She and I working side by side in our little espresso bar.
860
1:12:37,000 --> 1:12:39,000
To hell with that dream.
861
1:12:39,000 --> 1:12:41,000
Why don't you just open it by yourself?
862
1:12:41,000 --> 1:12:43,000
What, alone?
863
1:12:43,000 --> 1:12:45,000
Nah, I don't think so.
864
1:12:45,000 --> 1:12:47,000
I couldn't handle that.
865
1:12:47,000 --> 1:12:50,000
The whole idea was that we'd be working together all the time.
866
1:12:52,000 --> 1:12:54,000
I was going to quit my job.
867
1:12:54,399 --> 1:12:56,399
I never wanted to leave her.
868
1:12:57,399 --> 1:12:59,399
She made me happy.
869
1:13:00,399 --> 1:13:02,399
You know, love is great.
870
1:13:02,399 --> 1:13:04,399
But when you start needing someone like that,
871
1:13:04,399 --> 1:13:07,399
when you start feeding off of their strength,
872
1:13:07,399 --> 1:13:09,399
it makes you weak.
873
1:13:10,399 --> 1:13:12,399
It becomes destructive.
874
1:13:12,399 --> 1:13:14,399
Love has to be on equal terms.
875
1:13:15,399 --> 1:13:17,399
Makes a lot of sense.
876
1:13:18,399 --> 1:13:20,399
Are you a therapist?
877
1:13:20,399 --> 1:13:22,399
No.
878
1:13:24,399 --> 1:13:26,399
Well, I'm supposed to be cheering you up.
879
1:13:28,399 --> 1:13:30,399
Come on, let's dance.
880
1:13:43,399 --> 1:13:45,399
Come on!
881
1:13:45,399 --> 1:13:47,399
I'm not really much of a dancer.
882
1:13:50,399 --> 1:13:52,399
No one's watching.
883
1:13:54,399 --> 1:13:56,399
I'm sorry.
884
1:14:01,399 --> 1:14:03,399
You've been hurt so much, haven't you?
885
1:14:06,399 --> 1:14:08,399
You too?
886
1:14:08,399 --> 1:14:10,399
Yeah.
887
1:14:21,399 --> 1:14:23,399
I'm sorry.
888
1:14:24,399 --> 1:14:26,399
Don't apologize.
889
1:14:27,399 --> 1:14:29,399
Don't ever apologize for that.
890
1:14:38,399 --> 1:14:40,399
I don't have any expectations.
891
1:14:41,399 --> 1:14:43,399
Me neither.
892
1:14:54,000 --> 1:14:56,399
Let's go.
893
1:15:54,000 --> 1:15:56,000
Oh
894
1:16:24,000 --> 1:16:26,000
Oh
895
1:16:54,000 --> 1:16:56,000
Oh
896
1:17:03,000 --> 1:17:05,000
Would you like to
897
1:17:07,199 --> 1:17:12,439
This is so weird, you know almost asked a VR character out on a date
898
1:17:14,359 --> 1:17:18,859
Well, at least I have you in my computer it's not like you can run away or anything
899
1:17:25,000 --> 1:17:27,000
I'll be right back
900
1:17:35,720 --> 1:17:37,720
Why why did you let me
901
1:17:38,800 --> 1:17:40,800
You both needed to be together
902
1:17:41,359 --> 1:17:43,359
Why for him?
903
1:17:44,439 --> 1:17:51,600
He needed exactly what you gave him and maybe he learned when you learned learned what your lesson
904
1:17:52,480 --> 1:17:54,240
My lesson
905
1:17:54,240 --> 1:17:57,880
It was that simple. He's made the same mistakes you have
906
1:17:58,520 --> 1:18:01,920
What you told him you told yourself and you learned your lesson
907
1:18:04,440 --> 1:18:06,440
So I'm moving on
908
1:18:08,280 --> 1:18:13,320
But how am I supposed to say goodbye to him now, I'm sorry, but you have to
909
1:18:14,720 --> 1:18:16,720
But what if he's my soulmate?
910
1:18:16,720 --> 1:18:24,039
No, he's with the living you're not you have other things to see and new people to meet and so does he
911
1:18:27,360 --> 1:18:29,360
Hey
912
1:18:32,079 --> 1:18:36,320
I hate to tell you this now, but I'm leaving I'm not coming back. I
913
1:18:37,560 --> 1:18:39,659
Kind of figured that you did
914
1:18:40,520 --> 1:18:42,520
Yeah
915
1:18:42,520 --> 1:18:47,000
Because you're too real for a VR character and you're too good to be true
916
1:18:48,240 --> 1:18:50,240
Are you an angel?
917
1:18:50,240 --> 1:18:52,080
maybe
918
1:18:52,080 --> 1:18:53,960
And you move it on?
919
1:18:53,960 --> 1:18:55,960
Yes, it's time
920
1:18:56,960 --> 1:18:58,760
far away
921
1:18:58,760 --> 1:19:00,760
very far
922
1:19:01,440 --> 1:19:03,440
My usual luck
923
1:19:04,320 --> 1:19:07,000
Remember what we said be strong
924
1:19:08,120 --> 1:19:10,120
Live life and good things will happen
925
1:19:11,119 --> 1:19:15,399
Open the espresso bar for yourself make it your life
926
1:19:17,760 --> 1:19:24,239
Are you going now or do you have ten minutes why not make it 20?
927
1:19:40,119 --> 1:19:43,119
Oh
928
1:20:10,119 --> 1:20:12,119
Oh
929
1:20:40,640 --> 1:20:42,640
Oh
930
1:20:51,079 --> 1:20:54,279
Be well, I know you'll be fine
931
1:21:10,199 --> 1:21:12,199
Hey
932
1:21:23,680 --> 1:21:29,920
Cool Queen Mars back. It's nice to see you. How's Sandy? She's good
933
1:21:31,079 --> 1:21:33,079
Thanks, how good are you?
934
1:21:35,720 --> 1:21:39,519
No, I mean how good of a hacker very good
935
1:21:40,159 --> 1:21:42,399
How about a favor name it?
936
1:21:46,559 --> 1:21:52,539
Paul Paul don't panic. You're only getting this phone call because your last month's figures look excellent
937
1:21:54,239 --> 1:21:57,479
Well, that's right, we've got a great product no doubt about that
938
1:21:57,479 --> 1:22:02,340
But I'm gonna tell you you and your wife on my yacht this weekend
939
1:22:03,479 --> 1:22:05,479
How do the projections look for next month?
940
1:22:10,119 --> 1:22:12,119
You
941
1:22:15,840 --> 1:22:20,399
To all who surf the net boycott all products of virtual soft enterprises
942
1:22:20,399 --> 1:22:28,399
They steal the magnificent dream worlds written by a most gifted jammer more of Ferrer was stolen by Stephen Clark
943
1:22:28,640 --> 1:22:33,640
Yes enterprises look for on the waves my brothers. She can do wonders
944
1:22:34,159 --> 1:22:36,159
Aloha
945
1:22:36,519 --> 1:22:43,239
Mr. Clark, there's something appearing on our mainframe system wide. Would you step into my office, please?
946
1:22:44,720 --> 1:22:47,439
Now hey Steve suck on this
947
1:22:54,840 --> 1:22:58,159
Stephen thanks for all the good times
948
1:23:00,880 --> 1:23:02,880
Bye
949
1:23:03,720 --> 1:23:05,319
Oh
950
1:23:05,319 --> 1:23:09,840
Congratulations, you found our little loophole. I told you you couldn't affect him directly
951
1:23:10,680 --> 1:23:12,680
But indirectly well done
952
1:23:13,800 --> 1:23:15,800
So it's time
953
1:23:15,960 --> 1:23:17,880
For me to go
954
1:23:17,880 --> 1:23:19,880
Yes, it's time
955
1:23:32,880 --> 1:23:34,880
Oh
956
1:24:02,880 --> 1:24:04,880
Oh
957
1:24:32,880 --> 1:24:34,880
Oh
958
1:25:02,880 --> 1:25:04,880
Oh
959
1:25:32,880 --> 1:25:34,880
Oh
960
1:26:02,880 --> 1:26:04,880
Oh
961
1:26:32,880 --> 1:26:34,880
You
60503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.