Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,960
This programme
contains strong language.
2
00:00:24,800 --> 00:00:26,360
This is fun, isn't it?
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,600
You OK?
4
00:00:32,040 --> 00:00:33,800
If you don't look down, it's fine.
5
00:00:33,800 --> 00:00:35,760
Can you slow down, please?
6
00:00:39,480 --> 00:00:41,160
Look at the sea!
7
00:00:42,240 --> 00:00:43,760
Can you slow down, please?
8
00:00:43,760 --> 00:00:45,160
Yeah!
9
00:00:43,760 --> 00:00:45,160
HORN BLASTS
10
00:00:45,160 --> 00:00:46,720
00:01:13,480
Jesus!
17
00:01:13,480 --> 00:01:14,840
GIRL SQUEALS
18
00:01:26,360 --> 00:01:28,360
Look, a goat!
19
00:01:28,360 --> 00:01:30,160
Wow. Did you see the goat?
20
00:01:30,160 --> 00:01:32,720
DRIVER SPEAKS GREEK
21
00:01:32,720 --> 00:01:34,400
00:01:58,800
00:02:58,520
Hey, Jess!
38
00:02:58,520 --> 00:03:00,000
Oh, hi!
39
00:03:00,000 --> 00:03:01,840
Hello, mate! Hi, man, how are you?
40
00:03:01,840 --> 00:03:03,560
Hey, kids!
41
00:03:03,560 --> 00:03:06,560
How are you doing? You look great.
Thanks, man.
42
00:03:06,560 --> 00:03:08,000
You too.
43
00:03:08,000 --> 00:03:10,240
I mean, obviously you haven't
00:03:23,600
I'm away, I'm on annual leave!
51
00:03:23,600 --> 00:03:26,160
I've missed you so much!
Me too.
52
00:03:26,160 --> 00:03:28,120
We're so shit at getting together.
53
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
It's crazy.
We all live in the same city,
54
00:03:30,040 --> 00:03:31,560
and we have to come to Greece
to see you.
55
00:03:31,560 --> 00:03:34,360
00:03:52,480
Ah. Yeah.
61
00:03:52,480 --> 00:03:54,400
New nanny. Lea.
62
00:03:54,400 --> 00:03:58,000
Had to hire her for the holiday
when the full-time bailed.
63
00:03:58,000 --> 00:04:01,080
She's French, so bilingual,
which is great for Henry, obviously.
64
00:04:01,080 --> 00:04:03,000
But, you know...
65
00:04:03,000 --> 00:04:04,960
..tits out. Yeah.
66
00:04:06,200 --> 00:04:08,760
00:04:22,960
The plumbing's very old
on the island.
73
00:04:22,960 --> 00:04:24,680
Please use the bins.
74
00:04:24,680 --> 00:04:27,080
ALRIGHT.
75
00:04:27,080 --> 00:04:28,520
Absolutely. For sure.
76
00:04:28,520 --> 00:04:30,800
We'll definitely do that.
Thank you.
77
00:04:35,680 --> 00:04:37,040
I mean, it's a bit primitive,
78
00:04:37,040 --> 00:04:39,960
00:05:00,080
They always get the big room.
87
00:05:01,120 --> 00:05:03,080
I think they got here early
to bagsy it.
88
00:05:03,080 --> 00:05:05,280
Well, we had to get the later
flight, didn't we? Yeah, I know
89
00:05:05,280 --> 00:05:07,720
we had to get the cheapest,
shittest flight, thank you.
90
00:05:07,720 --> 00:05:10,000
00:05:29,680
Come on. Once the bag is on the bed,
it's like a done deal.
97
00:05:29,680 --> 00:05:31,400
I love this room anyway.
98
00:05:31,400 --> 00:05:33,200
TOILET FLUSHES, PLUMBING GURGLES
99
00:05:38,600 --> 00:05:41,680
Hey. Hey. Hi.
100
00:05:46,640 --> 00:05:50,520
So our bedroom is basically
00:06:07,080
Oh, loads of bleak
bathroom mirror selfies,
107
00:06:07,080 --> 00:06:09,640
and one old man with his washing
flapping in the background.
108
00:06:09,640 --> 00:06:11,640
I'm like, "Sir, at least
put your washing away
109
00:06:11,640 --> 00:06:13,240
00:06:26,760
PHONE PINGS
117
00:06:34,640 --> 00:06:37,760
There's a swim window now.
Just go out there and have a swim.
118
00:06:47,960 --> 00:06:49,960
Hey, can you... Can you see it?
119
00:06:51,880 --> 00:06:53,360
No. Not...really.
120
00:07:02,840 --> 00:07:08,560
Honestly, it's going to be
so good to be away.
121
00:07:08,560 --> 00:07:12,640
00:08:11,560
Do you want one?
Er, maybe in a minute. OK.
129
00:08:12,920 --> 00:08:15,000
Hi. Hi.
130
00:08:21,480 --> 00:08:22,840
How's the room?
131
00:08:24,000 --> 00:08:25,240
It's great.
132
00:08:27,760 --> 00:08:30,040
We can always swap if you...
if you want?
133
00:08:30,040 --> 00:08:31,320
No!
134
00:08:35,360 --> 00:08:37,400
00:08:52,480
That one's still small, though.
142
00:08:52,480 --> 00:08:55,520
Small, but such a big energy.
143
00:08:55,520 --> 00:08:58,440
Just had his birthday.
Oh, how old is he? Three, four?
144
00:08:58,440 --> 00:09:01,000
He's seven. No! Is he? Jacob!
145
00:09:01,000 --> 00:09:02,880
You're his godfather!
146
00:09:02,880 --> 00:09:04,840
00:09:18,920
What kind of accident? Car.
153
00:09:18,920 --> 00:09:20,240
How long ago was that now?
154
00:09:20,240 --> 00:09:22,360
Six months? You were actually
really lucky.
155
00:09:22,360 --> 00:09:24,840
Thank God.
Could have been so much worse.
156
00:09:24,840 --> 00:09:27,320
Yeah.
00:09:44,240
But if everyone just sticks in what,
I don't know...
163
00:09:44,240 --> 00:09:46,120
..200 euros for now?
164
00:09:46,120 --> 00:09:47,360
Yeah, great. Yeah.
165
00:09:47,360 --> 00:09:49,960
Then if everyone does
just one big evening meal,
166
00:09:49,960 --> 00:09:51,280
something that they want to do...
167
00:09:51,280 --> 00:09:53,040
00:10:10,240
We can do it.
174
00:10:10,240 --> 00:10:11,360
Yeah.
175
00:10:11,360 --> 00:10:13,840
Dan's the master of the kitchen,
as you know. Yeah.
176
00:10:13,840 --> 00:10:16,120
So, yeah, we can do it.
We want to do it.
177
00:10:16,120 --> 00:10:17,320
00:10:45,000
It would be really great
if you just wouldn't speak for me.
184
00:10:45,000 --> 00:10:46,080
I know, I didn't mean to.
185
00:10:46,080 --> 00:10:48,360
You don't always have to be the
first to volunteer for everything.
186
00:10:48,360 --> 00:10:50,600
I know that,
but no-one else was stepping up.
187
00:10:50,600 --> 00:10:52,920
I just, you know...
00:11:13,040
We're good, thanks, mate.
197
00:11:13,040 --> 00:11:14,800
Thank you. OK. Maybe next time.
198
00:11:20,320 --> 00:11:22,040
Do you think he's a refugee?
199
00:11:23,080 --> 00:11:24,840
I don't know.
200
00:11:28,160 --> 00:11:30,240
Sorry, is that 23 euro
for one fish?
201
00:11:31,600 --> 00:11:33,880
Er, I think so. Oh, fuck.
202
00:11:35,000 --> 00:11:36,560
00:11:51,280
We won't be doing every meal,
will we?
210
00:11:51,280 --> 00:11:54,240
We could just get a lobster.
One lobster? Yeah.
211
00:11:54,240 --> 00:11:56,960
One lobster between eight?
00:12:12,240
Take it off.
218
00:12:13,880 --> 00:12:15,840
Better? Yeah, thank you.
219
00:12:17,440 --> 00:12:19,000
OK. Let's just take a look at it.
220
00:12:21,800 --> 00:12:23,360
Oh, thank you.
221
00:12:23,360 --> 00:12:25,080
Just looking.
222
00:12:39,640 --> 00:12:41,480
This is all fucking rank.
223
00:12:43,600 --> 00:12:45,200
No-one's going to know.
224
00:12:45,200 --> 00:12:46,920
You're going to make
00:13:04,160
Oh, look here! It's more of
the Paradeisos gang! Hi.
231
00:13:04,160 --> 00:13:06,920
Oh, no, no, no,
you don't want to shop there.
232
00:13:06,920 --> 00:13:08,760
The food's as ancient
as the Acropolis!
233
00:13:08,760 --> 00:13:11,960
Oh, yeah! No.
00:13:24,600
Yeah, we came here to tap into
00:13:41,040
SHE LAUGHS POLITELY
You do have plenty of bottled water,
245
00:13:41,040 --> 00:13:42,720
don't you? Er... Yeah, some.
246
00:13:42,720 --> 00:13:45,760
There's no mains supply
on this fair little isle.
247
00:13:45,760 --> 00:13:47,720
00:14:05,880
You know, just drinks
and meze nibbles, all very Greek!
254
00:14:05,880 --> 00:14:08,560
And we will insist that you join us.
255
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
THEY GIGGLE
256
00:14:10,160 --> 00:14:13,200
I'm afraid we will insist.
257
00:14:13,200 --> 00:14:15,520
That sounds lovely. Thank you.
258
00:14:15,520 --> 00:14:16,640
Good. Wonderful.
259
00:14:16,640 --> 00:14:19,880
00:14:39,880
How long have you been
talking to them?
266
00:14:39,880 --> 00:14:43,680
Oh, well, we were just walking out
and they just accosted us.
267
00:14:43,680 --> 00:14:45,840
LAUGHTER
268
00:15:12,120 --> 00:15:13,400
Zoe!
269
00:15:17,800 --> 00:15:19,360
Zoe?
270
00:15:20,400 --> 00:15:21,760
Come on.
271
00:15:40,600 --> 00:15:41,840
Lea!
272
00:15:42,960 --> 00:15:45,000
00:16:05,440
Sorry, I thought I'd come and
say hi. Is that...? Yeah! Course.
280
00:16:06,880 --> 00:16:09,720
I said he is more than welcome
to jump in the pool.
281
00:16:11,760 --> 00:16:13,320
Shall... Er, yeah.
282
00:16:14,640 --> 00:16:18,600
00:16:32,840
Hey!
289
00:16:32,840 --> 00:16:34,680
Is he staying for dinner?
Is...
290
00:16:34,680 --> 00:16:37,120
I might go for a swim.
Do you want to go for a swim?
291
00:16:37,120 --> 00:16:38,320
Not right now - maybe later.
292
00:16:39,360 --> 00:16:41,800
Oh, for God's sake.
00:17:04,520
That was lots of fun.
299
00:17:04,520 --> 00:17:06,880
But I wanted to explore
other things.
300
00:17:06,880 --> 00:17:08,400
What are you up to now?
301
00:17:08,400 --> 00:17:12,400
An exciting project bubbling away,
but I can't really say too much.
302
00:17:12,400 --> 00:17:14,680
We really enjoyed
00:17:36,840
We can do them as well.
311
00:17:36,840 --> 00:17:39,960
You can't do rice AND potatoes.
It's too much starch.
312
00:17:45,560 --> 00:17:47,240
HE TAPS FISH
313
00:17:47,240 --> 00:17:50,240
How the fuck
am I going to defrost that?
314
00:17:50,240 --> 00:17:51,880
Is...boiling water?
315
00:17:54,320 --> 00:17:58,120
Sorry, can we just... Can you just
00:18:10,840
Come here, come here.
322
00:18:10,840 --> 00:18:13,040
Stop it playing with that
for the moment...
323
00:18:13,040 --> 00:18:16,120
Excuse me, Henry,
you do not hit me, OK?
324
00:18:16,120 --> 00:18:17,680
I will not reward bad behaviour.
325
00:18:18,600 --> 00:18:19,800
What do you do, Will?
326
00:18:19,800 --> 00:18:21,840
I make online content.
327
00:18:21,840 --> 00:18:23,440
00:18:38,400
Zoe is the only one here
with a proper job.
333
00:18:38,400 --> 00:18:40,520
Teaching in a comp is...
It's hardcore.
334
00:18:40,520 --> 00:18:42,080
She's at the coalface.
It's true. I mean,
335
00:18:42,080 --> 00:18:45,040
it makes running your own children's
00:19:00,160
Does he need any help?
What? No!
343
00:19:00,160 --> 00:19:01,560
No.
344
00:19:01,560 --> 00:19:02,680
I'm a Zoomer too.
345
00:19:02,680 --> 00:19:04,680
No, you're not, babe.
346
00:19:04,680 --> 00:19:06,520
Yeah, I'm right on the cusp.
347
00:19:06,520 --> 00:19:08,240
I'm always getting ID'd
00:19:23,160
which is why he has
the teenage daughter.
354
00:19:23,160 --> 00:19:24,520
Is...
355
00:19:24,520 --> 00:19:26,080
..and we fell in love.
356
00:19:27,280 --> 00:19:28,680
Agh!
357
00:19:29,920 --> 00:19:33,600
Lea! Sorry, would you mind
taking him?
358
00:19:33,600 --> 00:19:35,920
I'm just...
00:20:03,760
OK...
366
00:20:03,760 --> 00:20:06,480
I don't even know where to
start with that. OK.
367
00:20:06,480 --> 00:20:09,360
Let's just get all this in here.
368
00:20:09,360 --> 00:20:11,480
Zoe, no! It's...
369
00:20:11,480 --> 00:20:13,120
You cannot serve that to people.
370
00:20:13,120 --> 00:20:16,000
00:20:33,160
Er...I think the kids are hungry.
378
00:20:34,920 --> 00:20:36,480
Voila.
379
00:20:54,160 --> 00:20:56,160
I love rustic.
380
00:20:56,160 --> 00:21:00,480
But I'm sorry,
this villa is not four stars.
381
00:21:00,480 --> 00:21:03,320
Mm. Three at best.
382
00:21:03,320 --> 00:21:05,080
Where even are we?
383
00:21:05,080 --> 00:21:08,280
00:21:36,960
I promise there's no cheese
on that one.
391
00:21:49,200 --> 00:21:51,080
Nice work with Will!
392
00:21:51,080 --> 00:21:53,160
But do his mummy and daddy
know he's here?
393
00:21:53,160 --> 00:21:55,560
HE LAUGHS
394
00:21:53,160 --> 00:21:55,560
He's 23.
395
00:21:55,560 --> 00:21:58,680
No, I get it. He's fit.
00:22:15,320
but I don't think
that was the reason.
403
00:22:17,960 --> 00:22:19,600
Is he staying the night?
404
00:22:19,600 --> 00:22:20,960
I don't think so.
405
00:22:20,960 --> 00:22:23,800
I mean, there isn't really
the bed space...is there?
406
00:22:25,040 --> 00:22:26,360
No.
407
00:22:26,360 --> 00:22:29,960
There is that bed
00:22:58,920
00:23:04,720
Theo. "The air sparkled with magic."
417
00:23:05,880 --> 00:23:09,000
No, I've not spoken to Dad
about the stuff in the attic,
418
00:23:09,000 --> 00:23:11,520
but if he hasn't wanted it
00:24:11,720
..that dance you did.
427
00:24:11,720 --> 00:24:14,200
Oh, my God! That was so intense.
428
00:24:14,200 --> 00:24:16,400
My God. Dan, do it!
429
00:24:16,400 --> 00:24:18,320
Come on.
430
00:24:16,400 --> 00:24:18,320
THEY CHANT
431
00:24:18,320 --> 00:24:20,320
Oh, come on!
How drunk do we have to get you?
432
00:24:20,320 --> 00:24:22,120
I think we'll leave
00:24:43,440
Sorry, is it an underscore
or a hyphen? The Wi-Fi password.
440
00:24:43,440 --> 00:24:44,920
It's on the box.
441
00:24:44,920 --> 00:24:47,240
Yes, thank you. I've looked
on the box, and it's ambiguous.
442
00:24:47,240 --> 00:24:48,960
Well, Dan's cooked us a banquet!
443
00:24:48,960 --> 00:24:52,720
00:25:39,320
Wonderful. It's burnt.
452
00:25:39,320 --> 00:25:40,840
I'm sorry about that.
453
00:25:40,840 --> 00:25:43,320
No, it's not. Would anyone like
some potato salad?
454
00:25:43,320 --> 00:25:45,360
They're local Greek potatoes
from the ground.
455
00:25:46,920 --> 00:25:48,640
Is it hake?
456
00:25:48,640 --> 00:25:52,160
00:26:02,960
But this is hake?
462
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
Mmm. The fisherman probably
wouldn't have told you
463
00:26:04,960 --> 00:26:06,520
if it was one of the bad ones,
though, would he?
464
00:26:06,520 --> 00:26:08,160
00:26:21,080
Mm.
470
00:26:21,080 --> 00:26:23,840
Shit. Oh, I'll stick to veggies.
471
00:26:23,840 --> 00:26:25,360
What?
472
00:26:25,360 --> 00:26:28,520
I'm basically plant-based.
Seriously?
473
00:26:28,520 --> 00:26:31,560
I'm pretty much vegetarian now.
00:26:50,840
Yeah, I'm OK for the eye
as well, thanks.
480
00:26:52,360 --> 00:26:55,520
I wouldn't eat an octopus either.
Cos they're as clever as a dog.
481
00:26:55,520 --> 00:26:58,120
They're all just fucking fish!
They're idiots! Just eat them!
482
00:27:08,600 --> 00:27:10,200
00:27:35,680
Well, it wasn't.
490
00:27:35,680 --> 00:27:39,080
But, hey. That's, er,
to be expected, I guess.
491
00:27:43,760 --> 00:27:45,760
I propose a toast!
492
00:27:45,760 --> 00:27:48,160
To all of us.
To friendship.
493
00:27:48,160 --> 00:27:49,760
And good times.
Friendship and good times.
494
00:27:49,760 --> 00:27:51,520
00:28:10,800
Sorry, mate. He's fine.
501
00:28:10,800 --> 00:28:13,000
You went through something
traumatic.
502
00:28:13,000 --> 00:28:15,240
No! It's fine. He's fine now.
You're doing great.
503
00:28:15,240 --> 00:28:17,080
I'm not sure he really wants to...
Something like that
504
00:28:17,080 --> 00:28:19,160
00:28:28,600
and you weren't even
allowed visitors,
510
00:28:28,600 --> 00:28:31,800
we were all imagined the worst.
I was so scared.
511
00:28:31,800 --> 00:28:34,480
But look at you now.
It's amazing, really.
512
00:28:34,480 --> 00:28:36,000
You... You are amazing. Yes.
513
00:28:36,000 --> 00:28:37,400
00:29:06,320
It's a... It's a bit of a...
523
00:29:06,320 --> 00:29:07,560
You know?
524
00:29:09,880 --> 00:29:12,040
Because I wanted to do something
with my life, you know,
525
00:29:12,040 --> 00:29:13,680
something big that meant something.
526
00:29:14,800 --> 00:29:16,360
But I fucked it up.
527
00:29:17,920 --> 00:29:20,720
I mean, of course I did, right?
528
00:29:20,720 --> 00:29:24,840
00:29:43,000
I went to the dark side!
Into... Into a big black hole.
536
00:29:43,000 --> 00:29:45,640
Down to the fucking bottom!
537
00:29:45,640 --> 00:29:47,120
As far as you can go.
538
00:29:50,880 --> 00:29:52,360
It wasn't an accident.
539
00:29:55,360 --> 00:29:57,240
I didn't have an accident.
540
00:30:03,000 --> 00:30:04,560
But I didn't die.
541
00:30:04,560 --> 00:30:06,680
Which is...good.
542
00:30:09,040 --> 00:30:15,680
00:30:50,800
DISTANT BELL RINGS
550
00:31:03,640 --> 00:31:05,480
That's really beautiful, isn't it?
551
00:31:05,480 --> 00:31:07,320
Yeah. Really, really lovely.
552
00:31:10,720 --> 00:31:12,360
God, I'm so sorry.
553
00:31:12,360 --> 00:31:14,320
Why didn't you tell me?
554
00:31:14,320 --> 00:31:16,200
I mean, it's...
555
00:31:16,200 --> 00:31:18,880
It's been quite difficult.
00:31:33,280
Coming to this island was your idea.
562
00:31:33,280 --> 00:31:35,160
You're the glue
that holds us all together.
563
00:31:35,160 --> 00:31:36,840
You're totally the glue.
564
00:31:36,840 --> 00:31:39,360
Guys, I'm basically,
I'm just so happy.
565
00:31:39,360 --> 00:31:41,360
It's OK if you're not.
No, I am!
566
00:31:41,360 --> 00:31:45,040
00:32:14,440
God. I'm...
I'm sorry to hear that.
574
00:32:14,440 --> 00:32:15,720
Thanks.
575
00:32:15,720 --> 00:32:18,040
Men should talk about their feelings
more, you know?
576
00:32:21,000 --> 00:32:22,920
Have you got enough glasses?
577
00:32:22,920 --> 00:32:24,400
Shot time, lads.
578
00:32:24,400 --> 00:32:25,960
00:32:51,720
It's not even really that illegal.
It's mushrooms. It's from nature.
586
00:32:51,720 --> 00:32:54,040
And it's not been up
some child gang member's bum.
587
00:32:54,040 --> 00:32:55,840
They make it in Kent, so...
588
00:32:55,840 --> 00:32:59,280
I mean, no-one has to, but...
I'll do if you do it.
589
00:33:00,560 --> 00:33:02,120
00:33:17,520
Sol, how often do we get to do this?
598
00:33:17,520 --> 00:33:21,000
Look, you do what you want to do,
all right?
599
00:33:22,160 --> 00:33:23,960
HE SIGHS
600
00:33:22,160 --> 00:33:23,960
Let's do it.
601
00:33:23,960 --> 00:33:25,040
Yes!
602
00:33:25,040 --> 00:33:26,280
Let's do it.
603
00:33:26,280 --> 00:33:28,600
00:33:56,960
Do I see one in my future?
611
00:33:56,960 --> 00:33:58,600
I just really wanted them
612
00:33:58,600 --> 00:34:00,960
but now I can't remember
if I did really want them
613
00:34:00,960 --> 00:34:02,720
or if I just thought I did.
You know?
614
00:34:02,720 --> 00:34:05,600
I'm actually really happy
being single.
615
00:34:05,600 --> 00:34:07,720
00:34:23,840
But should you even
bring more children
623
00:34:23,840 --> 00:34:25,480
into this fucked-up world,
you know?
624
00:34:25,480 --> 00:34:27,600
I love them so much.
625
00:34:27,600 --> 00:34:29,360
But it's too much.
626
00:34:29,360 --> 00:34:30,720
It's dark.
627
00:34:30,720 --> 00:34:33,960
It's bittersweet, isn't it?
00:34:56,600
00:35:39,880
CHEERING
643
00:35:46,000 --> 00:35:47,480
No way.
644
00:35:55,000 --> 00:35:56,640
MUSIC STOPS
645
00:35:56,640 --> 00:36:00,000
DISCORDANT MUSIC
646
00:37:02,800 --> 00:37:04,160
CHEERING
647
00:38:18,400 --> 00:38:19,920
WHISPERING
648
00:38:19,920 --> 00:38:21,160
SCISSORS SNIP
649
00:38:21,160 --> 00:38:23,000
WHOOPING AND LAUGHTER
650
00:38:42,040 --> 00:38:45,960
No, wait! OK, OK, OK.
Tell me every last detail.
651
00:38:45,960 --> 00:38:48,160
00:39:40,160
Hurry, hurry!
662
00:39:46,960 --> 00:39:48,320
Oh!
663
00:39:54,320 --> 00:39:55,880
Look at the moon!
664
00:40:01,480 --> 00:40:04,240
God, it's like you could just
reach out and touch it.
665
00:40:05,440 --> 00:40:07,440
Yeah.
666
00:40:07,440 --> 00:40:10,840
It's like you could just let go
of the Earth and just float up.
667
00:40:13,040 --> 00:40:15,520
00:40:41,040
Jesus! Careful!
677
00:40:41,040 --> 00:40:42,400
Oh, my God.
678
00:40:44,760 --> 00:40:47,360
God! Be careful!
679
00:40:49,080 --> 00:40:50,400
Get up here. Come on!
680
00:40:53,280 --> 00:40:54,640
Wow.
681
00:40:57,320 --> 00:40:58,600
Whoa.
682
00:41:00,040 --> 00:41:01,640
Wow.
683
00:41:01,640 --> 00:41:03,080
It's amazing.
684
00:41:04,480 --> 00:41:06,200
Sit down.
685
00:41:09,440 --> 00:41:11,600
00:41:41,840
You make me feel how I used to feel.
694
00:41:55,000 --> 00:41:57,600
I've worked out the Wi-Fi password.
695
00:42:02,280 --> 00:42:04,560
It was a hyphen and a small E.
696
00:42:33,040 --> 00:42:35,080
We can leave this till tomorrow,
can't we?
697
00:42:35,080 --> 00:42:37,080
Are you OK? Yeah. I'm fine.
698
00:42:46,960 --> 00:42:50,000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.