All language subtitles for Blazo daj jos malo.S01e01-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,960 This programme contains strong language. 2 00:00:24,800 --> 00:00:26,360 This is fun, isn't it? 3 00:00:28,200 --> 00:00:29,600 You OK? 4 00:00:32,040 --> 00:00:33,800 If you don't look down, it's fine. 5 00:00:33,800 --> 00:00:35,760 Can you slow down, please? 6 00:00:39,480 --> 00:00:41,160 Look at the sea! 7 00:00:42,240 --> 00:00:43,760 Can you slow down, please? 8 00:00:43,760 --> 00:00:45,160 Yeah! 9 00:00:43,760 --> 00:00:45,160 HORN BLASTS 10 00:00:45,160 --> 00:00:46,720 00:01:13,480 Jesus! 17 00:01:13,480 --> 00:01:14,840 GIRL SQUEALS 18 00:01:26,360 --> 00:01:28,360 Look, a goat! 19 00:01:28,360 --> 00:01:30,160 Wow. Did you see the goat? 20 00:01:30,160 --> 00:01:32,720 DRIVER SPEAKS GREEK 21 00:01:32,720 --> 00:01:34,400 00:01:58,800 00:02:58,520 Hey, Jess! 38 00:02:58,520 --> 00:03:00,000 Oh, hi! 39 00:03:00,000 --> 00:03:01,840 Hello, mate! Hi, man, how are you? 40 00:03:01,840 --> 00:03:03,560 Hey, kids! 41 00:03:03,560 --> 00:03:06,560 How are you doing? You look great. Thanks, man. 42 00:03:06,560 --> 00:03:08,000 You too. 43 00:03:08,000 --> 00:03:10,240 I mean, obviously you haven't 00:03:23,600 I'm away, I'm on annual leave! 51 00:03:23,600 --> 00:03:26,160 I've missed you so much! Me too. 52 00:03:26,160 --> 00:03:28,120 We're so shit at getting together. 53 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 It's crazy. We all live in the same city, 54 00:03:30,040 --> 00:03:31,560 and we have to come to Greece to see you. 55 00:03:31,560 --> 00:03:34,360 00:03:52,480 Ah. Yeah. 61 00:03:52,480 --> 00:03:54,400 New nanny. Lea. 62 00:03:54,400 --> 00:03:58,000 Had to hire her for the holiday when the full-time bailed. 63 00:03:58,000 --> 00:04:01,080 She's French, so bilingual, which is great for Henry, obviously. 64 00:04:01,080 --> 00:04:03,000 But, you know... 65 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 ..tits out. Yeah. 66 00:04:06,200 --> 00:04:08,760 00:04:22,960 The plumbing's very old on the island. 73 00:04:22,960 --> 00:04:24,680 Please use the bins. 74 00:04:24,680 --> 00:04:27,080 ALRIGHT. 75 00:04:27,080 --> 00:04:28,520 Absolutely. For sure. 76 00:04:28,520 --> 00:04:30,800 We'll definitely do that. Thank you. 77 00:04:35,680 --> 00:04:37,040 I mean, it's a bit primitive, 78 00:04:37,040 --> 00:04:39,960 00:05:00,080 They always get the big room. 87 00:05:01,120 --> 00:05:03,080 I think they got here early to bagsy it. 88 00:05:03,080 --> 00:05:05,280 Well, we had to get the later flight, didn't we? Yeah, I know 89 00:05:05,280 --> 00:05:07,720 we had to get the cheapest, shittest flight, thank you. 90 00:05:07,720 --> 00:05:10,000 00:05:29,680 Come on. Once the bag is on the bed, it's like a done deal. 97 00:05:29,680 --> 00:05:31,400 I love this room anyway. 98 00:05:31,400 --> 00:05:33,200 TOILET FLUSHES, PLUMBING GURGLES 99 00:05:38,600 --> 00:05:41,680 Hey. Hey. Hi. 100 00:05:46,640 --> 00:05:50,520 So our bedroom is basically 00:06:07,080 Oh, loads of bleak bathroom mirror selfies, 107 00:06:07,080 --> 00:06:09,640 and one old man with his washing flapping in the background. 108 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 I'm like, "Sir, at least put your washing away 109 00:06:11,640 --> 00:06:13,240 00:06:26,760 PHONE PINGS 117 00:06:34,640 --> 00:06:37,760 There's a swim window now. Just go out there and have a swim. 118 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 Hey, can you... Can you see it? 119 00:06:51,880 --> 00:06:53,360 No. Not...really. 120 00:07:02,840 --> 00:07:08,560 Honestly, it's going to be so good to be away. 121 00:07:08,560 --> 00:07:12,640 00:08:11,560 Do you want one? Er, maybe in a minute. OK. 129 00:08:12,920 --> 00:08:15,000 Hi. Hi. 130 00:08:21,480 --> 00:08:22,840 How's the room? 131 00:08:24,000 --> 00:08:25,240 It's great. 132 00:08:27,760 --> 00:08:30,040 We can always swap if you... if you want? 133 00:08:30,040 --> 00:08:31,320 No! 134 00:08:35,360 --> 00:08:37,400 00:08:52,480 That one's still small, though. 142 00:08:52,480 --> 00:08:55,520 Small, but such a big energy. 143 00:08:55,520 --> 00:08:58,440 Just had his birthday. Oh, how old is he? Three, four? 144 00:08:58,440 --> 00:09:01,000 He's seven. No! Is he? Jacob! 145 00:09:01,000 --> 00:09:02,880 You're his godfather! 146 00:09:02,880 --> 00:09:04,840 00:09:18,920 What kind of accident? Car. 153 00:09:18,920 --> 00:09:20,240 How long ago was that now? 154 00:09:20,240 --> 00:09:22,360 Six months? You were actually really lucky. 155 00:09:22,360 --> 00:09:24,840 Thank God. Could have been so much worse. 156 00:09:24,840 --> 00:09:27,320 Yeah. 00:09:44,240 But if everyone just sticks in what, I don't know... 163 00:09:44,240 --> 00:09:46,120 ..200 euros for now? 164 00:09:46,120 --> 00:09:47,360 Yeah, great. Yeah. 165 00:09:47,360 --> 00:09:49,960 Then if everyone does just one big evening meal, 166 00:09:49,960 --> 00:09:51,280 something that they want to do... 167 00:09:51,280 --> 00:09:53,040 00:10:10,240 We can do it. 174 00:10:10,240 --> 00:10:11,360 Yeah. 175 00:10:11,360 --> 00:10:13,840 Dan's the master of the kitchen, as you know. Yeah. 176 00:10:13,840 --> 00:10:16,120 So, yeah, we can do it. We want to do it. 177 00:10:16,120 --> 00:10:17,320 00:10:45,000 It would be really great if you just wouldn't speak for me. 184 00:10:45,000 --> 00:10:46,080 I know, I didn't mean to. 185 00:10:46,080 --> 00:10:48,360 You don't always have to be the first to volunteer for everything. 186 00:10:48,360 --> 00:10:50,600 I know that, but no-one else was stepping up. 187 00:10:50,600 --> 00:10:52,920 I just, you know... 00:11:13,040 We're good, thanks, mate. 197 00:11:13,040 --> 00:11:14,800 Thank you. OK. Maybe next time. 198 00:11:20,320 --> 00:11:22,040 Do you think he's a refugee? 199 00:11:23,080 --> 00:11:24,840 I don't know. 200 00:11:28,160 --> 00:11:30,240 Sorry, is that 23 euro for one fish? 201 00:11:31,600 --> 00:11:33,880 Er, I think so. Oh, fuck. 202 00:11:35,000 --> 00:11:36,560 00:11:51,280 We won't be doing every meal, will we? 210 00:11:51,280 --> 00:11:54,240 We could just get a lobster. One lobster? Yeah. 211 00:11:54,240 --> 00:11:56,960 One lobster between eight? 00:12:12,240 Take it off. 218 00:12:13,880 --> 00:12:15,840 Better? Yeah, thank you. 219 00:12:17,440 --> 00:12:19,000 OK. Let's just take a look at it. 220 00:12:21,800 --> 00:12:23,360 Oh, thank you. 221 00:12:23,360 --> 00:12:25,080 Just looking. 222 00:12:39,640 --> 00:12:41,480 This is all fucking rank. 223 00:12:43,600 --> 00:12:45,200 No-one's going to know. 224 00:12:45,200 --> 00:12:46,920 You're going to make 00:13:04,160 Oh, look here! It's more of the Paradeisos gang! Hi. 231 00:13:04,160 --> 00:13:06,920 Oh, no, no, no, you don't want to shop there. 232 00:13:06,920 --> 00:13:08,760 The food's as ancient as the Acropolis! 233 00:13:08,760 --> 00:13:11,960 Oh, yeah! No. 00:13:24,600 Yeah, we came here to tap into 00:13:41,040 SHE LAUGHS POLITELY You do have plenty of bottled water, 245 00:13:41,040 --> 00:13:42,720 don't you? Er... Yeah, some. 246 00:13:42,720 --> 00:13:45,760 There's no mains supply on this fair little isle. 247 00:13:45,760 --> 00:13:47,720 00:14:05,880 You know, just drinks and meze nibbles, all very Greek! 254 00:14:05,880 --> 00:14:08,560 And we will insist that you join us. 255 00:14:08,560 --> 00:14:10,160 THEY GIGGLE 256 00:14:10,160 --> 00:14:13,200 I'm afraid we will insist. 257 00:14:13,200 --> 00:14:15,520 That sounds lovely. Thank you. 258 00:14:15,520 --> 00:14:16,640 Good. Wonderful. 259 00:14:16,640 --> 00:14:19,880 00:14:39,880 How long have you been talking to them? 266 00:14:39,880 --> 00:14:43,680 Oh, well, we were just walking out and they just accosted us. 267 00:14:43,680 --> 00:14:45,840 LAUGHTER 268 00:15:12,120 --> 00:15:13,400 Zoe! 269 00:15:17,800 --> 00:15:19,360 Zoe? 270 00:15:20,400 --> 00:15:21,760 Come on. 271 00:15:40,600 --> 00:15:41,840 Lea! 272 00:15:42,960 --> 00:15:45,000 00:16:05,440 Sorry, I thought I'd come and say hi. Is that...? Yeah! Course. 280 00:16:06,880 --> 00:16:09,720 I said he is more than welcome to jump in the pool. 281 00:16:11,760 --> 00:16:13,320 Shall... Er, yeah. 282 00:16:14,640 --> 00:16:18,600 00:16:32,840 Hey! 289 00:16:32,840 --> 00:16:34,680 Is he staying for dinner? Is... 290 00:16:34,680 --> 00:16:37,120 I might go for a swim. Do you want to go for a swim? 291 00:16:37,120 --> 00:16:38,320 Not right now - maybe later. 292 00:16:39,360 --> 00:16:41,800 Oh, for God's sake. 00:17:04,520 That was lots of fun. 299 00:17:04,520 --> 00:17:06,880 But I wanted to explore other things. 300 00:17:06,880 --> 00:17:08,400 What are you up to now? 301 00:17:08,400 --> 00:17:12,400 An exciting project bubbling away, but I can't really say too much. 302 00:17:12,400 --> 00:17:14,680 We really enjoyed 00:17:36,840 We can do them as well. 311 00:17:36,840 --> 00:17:39,960 You can't do rice AND potatoes. It's too much starch. 312 00:17:45,560 --> 00:17:47,240 HE TAPS FISH 313 00:17:47,240 --> 00:17:50,240 How the fuck am I going to defrost that? 314 00:17:50,240 --> 00:17:51,880 Is...boiling water? 315 00:17:54,320 --> 00:17:58,120 Sorry, can we just... Can you just 00:18:10,840 Come here, come here. 322 00:18:10,840 --> 00:18:13,040 Stop it playing with that for the moment... 323 00:18:13,040 --> 00:18:16,120 Excuse me, Henry, you do not hit me, OK? 324 00:18:16,120 --> 00:18:17,680 I will not reward bad behaviour. 325 00:18:18,600 --> 00:18:19,800 What do you do, Will? 326 00:18:19,800 --> 00:18:21,840 I make online content. 327 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 00:18:38,400 Zoe is the only one here with a proper job. 333 00:18:38,400 --> 00:18:40,520 Teaching in a comp is... It's hardcore. 334 00:18:40,520 --> 00:18:42,080 She's at the coalface. It's true. I mean, 335 00:18:42,080 --> 00:18:45,040 it makes running your own children's 00:19:00,160 Does he need any help? What? No! 343 00:19:00,160 --> 00:19:01,560 No. 344 00:19:01,560 --> 00:19:02,680 I'm a Zoomer too. 345 00:19:02,680 --> 00:19:04,680 No, you're not, babe. 346 00:19:04,680 --> 00:19:06,520 Yeah, I'm right on the cusp. 347 00:19:06,520 --> 00:19:08,240 I'm always getting ID'd 00:19:23,160 which is why he has the teenage daughter. 354 00:19:23,160 --> 00:19:24,520 Is... 355 00:19:24,520 --> 00:19:26,080 ..and we fell in love. 356 00:19:27,280 --> 00:19:28,680 Agh! 357 00:19:29,920 --> 00:19:33,600 Lea! Sorry, would you mind taking him? 358 00:19:33,600 --> 00:19:35,920 I'm just... 00:20:03,760 OK... 366 00:20:03,760 --> 00:20:06,480 I don't even know where to start with that. OK. 367 00:20:06,480 --> 00:20:09,360 Let's just get all this in here. 368 00:20:09,360 --> 00:20:11,480 Zoe, no! It's... 369 00:20:11,480 --> 00:20:13,120 You cannot serve that to people. 370 00:20:13,120 --> 00:20:16,000 00:20:33,160 Er...I think the kids are hungry. 378 00:20:34,920 --> 00:20:36,480 Voila. 379 00:20:54,160 --> 00:20:56,160 I love rustic. 380 00:20:56,160 --> 00:21:00,480 But I'm sorry, this villa is not four stars. 381 00:21:00,480 --> 00:21:03,320 Mm. Three at best. 382 00:21:03,320 --> 00:21:05,080 Where even are we? 383 00:21:05,080 --> 00:21:08,280 00:21:36,960 I promise there's no cheese on that one. 391 00:21:49,200 --> 00:21:51,080 Nice work with Will! 392 00:21:51,080 --> 00:21:53,160 But do his mummy and daddy know he's here? 393 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 HE LAUGHS 394 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 He's 23. 395 00:21:55,560 --> 00:21:58,680 No, I get it. He's fit. 00:22:15,320 but I don't think that was the reason. 403 00:22:17,960 --> 00:22:19,600 Is he staying the night? 404 00:22:19,600 --> 00:22:20,960 I don't think so. 405 00:22:20,960 --> 00:22:23,800 I mean, there isn't really the bed space...is there? 406 00:22:25,040 --> 00:22:26,360 No. 407 00:22:26,360 --> 00:22:29,960 There is that bed 00:22:58,920 00:23:04,720 Theo. "The air sparkled with magic." 417 00:23:05,880 --> 00:23:09,000 No, I've not spoken to Dad about the stuff in the attic, 418 00:23:09,000 --> 00:23:11,520 but if he hasn't wanted it 00:24:11,720 ..that dance you did. 427 00:24:11,720 --> 00:24:14,200 Oh, my God! That was so intense. 428 00:24:14,200 --> 00:24:16,400 My God. Dan, do it! 429 00:24:16,400 --> 00:24:18,320 Come on. 430 00:24:16,400 --> 00:24:18,320 THEY CHANT 431 00:24:18,320 --> 00:24:20,320 Oh, come on! How drunk do we have to get you? 432 00:24:20,320 --> 00:24:22,120 I think we'll leave 00:24:43,440 Sorry, is it an underscore or a hyphen? The Wi-Fi password. 440 00:24:43,440 --> 00:24:44,920 It's on the box. 441 00:24:44,920 --> 00:24:47,240 Yes, thank you. I've looked on the box, and it's ambiguous. 442 00:24:47,240 --> 00:24:48,960 Well, Dan's cooked us a banquet! 443 00:24:48,960 --> 00:24:52,720 00:25:39,320 Wonderful. It's burnt. 452 00:25:39,320 --> 00:25:40,840 I'm sorry about that. 453 00:25:40,840 --> 00:25:43,320 No, it's not. Would anyone like some potato salad? 454 00:25:43,320 --> 00:25:45,360 They're local Greek potatoes from the ground. 455 00:25:46,920 --> 00:25:48,640 Is it hake? 456 00:25:48,640 --> 00:25:52,160 00:26:02,960 But this is hake? 462 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 Mmm. The fisherman probably wouldn't have told you 463 00:26:04,960 --> 00:26:06,520 if it was one of the bad ones, though, would he? 464 00:26:06,520 --> 00:26:08,160 00:26:21,080 Mm. 470 00:26:21,080 --> 00:26:23,840 Shit. Oh, I'll stick to veggies. 471 00:26:23,840 --> 00:26:25,360 What? 472 00:26:25,360 --> 00:26:28,520 I'm basically plant-based. Seriously? 473 00:26:28,520 --> 00:26:31,560 I'm pretty much vegetarian now. 00:26:50,840 Yeah, I'm OK for the eye as well, thanks. 480 00:26:52,360 --> 00:26:55,520 I wouldn't eat an octopus either. Cos they're as clever as a dog. 481 00:26:55,520 --> 00:26:58,120 They're all just fucking fish! They're idiots! Just eat them! 482 00:27:08,600 --> 00:27:10,200 00:27:35,680 Well, it wasn't. 490 00:27:35,680 --> 00:27:39,080 But, hey. That's, er, to be expected, I guess. 491 00:27:43,760 --> 00:27:45,760 I propose a toast! 492 00:27:45,760 --> 00:27:48,160 To all of us. To friendship. 493 00:27:48,160 --> 00:27:49,760 And good times. Friendship and good times. 494 00:27:49,760 --> 00:27:51,520 00:28:10,800 Sorry, mate. He's fine. 501 00:28:10,800 --> 00:28:13,000 You went through something traumatic. 502 00:28:13,000 --> 00:28:15,240 No! It's fine. He's fine now. You're doing great. 503 00:28:15,240 --> 00:28:17,080 I'm not sure he really wants to... Something like that 504 00:28:17,080 --> 00:28:19,160 00:28:28,600 and you weren't even allowed visitors, 510 00:28:28,600 --> 00:28:31,800 we were all imagined the worst. I was so scared. 511 00:28:31,800 --> 00:28:34,480 But look at you now. It's amazing, really. 512 00:28:34,480 --> 00:28:36,000 You... You are amazing. Yes. 513 00:28:36,000 --> 00:28:37,400 00:29:06,320 It's a... It's a bit of a... 523 00:29:06,320 --> 00:29:07,560 You know? 524 00:29:09,880 --> 00:29:12,040 Because I wanted to do something with my life, you know, 525 00:29:12,040 --> 00:29:13,680 something big that meant something. 526 00:29:14,800 --> 00:29:16,360 But I fucked it up. 527 00:29:17,920 --> 00:29:20,720 I mean, of course I did, right? 528 00:29:20,720 --> 00:29:24,840 00:29:43,000 I went to the dark side! Into... Into a big black hole. 536 00:29:43,000 --> 00:29:45,640 Down to the fucking bottom! 537 00:29:45,640 --> 00:29:47,120 As far as you can go. 538 00:29:50,880 --> 00:29:52,360 It wasn't an accident. 539 00:29:55,360 --> 00:29:57,240 I didn't have an accident. 540 00:30:03,000 --> 00:30:04,560 But I didn't die. 541 00:30:04,560 --> 00:30:06,680 Which is...good. 542 00:30:09,040 --> 00:30:15,680 00:30:50,800 DISTANT BELL RINGS 550 00:31:03,640 --> 00:31:05,480 That's really beautiful, isn't it? 551 00:31:05,480 --> 00:31:07,320 Yeah. Really, really lovely. 552 00:31:10,720 --> 00:31:12,360 God, I'm so sorry. 553 00:31:12,360 --> 00:31:14,320 Why didn't you tell me? 554 00:31:14,320 --> 00:31:16,200 I mean, it's... 555 00:31:16,200 --> 00:31:18,880 It's been quite difficult. 00:31:33,280 Coming to this island was your idea. 562 00:31:33,280 --> 00:31:35,160 You're the glue that holds us all together. 563 00:31:35,160 --> 00:31:36,840 You're totally the glue. 564 00:31:36,840 --> 00:31:39,360 Guys, I'm basically, I'm just so happy. 565 00:31:39,360 --> 00:31:41,360 It's OK if you're not. No, I am! 566 00:31:41,360 --> 00:31:45,040 00:32:14,440 God. I'm... I'm sorry to hear that. 574 00:32:14,440 --> 00:32:15,720 Thanks. 575 00:32:15,720 --> 00:32:18,040 Men should talk about their feelings more, you know? 576 00:32:21,000 --> 00:32:22,920 Have you got enough glasses? 577 00:32:22,920 --> 00:32:24,400 Shot time, lads. 578 00:32:24,400 --> 00:32:25,960 00:32:51,720 It's not even really that illegal. It's mushrooms. It's from nature. 586 00:32:51,720 --> 00:32:54,040 And it's not been up some child gang member's bum. 587 00:32:54,040 --> 00:32:55,840 They make it in Kent, so... 588 00:32:55,840 --> 00:32:59,280 I mean, no-one has to, but... I'll do if you do it. 589 00:33:00,560 --> 00:33:02,120 00:33:17,520 Sol, how often do we get to do this? 598 00:33:17,520 --> 00:33:21,000 Look, you do what you want to do, all right? 599 00:33:22,160 --> 00:33:23,960 HE SIGHS 600 00:33:22,160 --> 00:33:23,960 Let's do it. 601 00:33:23,960 --> 00:33:25,040 Yes! 602 00:33:25,040 --> 00:33:26,280 Let's do it. 603 00:33:26,280 --> 00:33:28,600 00:33:56,960 Do I see one in my future? 611 00:33:56,960 --> 00:33:58,600 I just really wanted them 612 00:33:58,600 --> 00:34:00,960 but now I can't remember if I did really want them 613 00:34:00,960 --> 00:34:02,720 or if I just thought I did. You know? 614 00:34:02,720 --> 00:34:05,600 I'm actually really happy being single. 615 00:34:05,600 --> 00:34:07,720 00:34:23,840 But should you even bring more children 623 00:34:23,840 --> 00:34:25,480 into this fucked-up world, you know? 624 00:34:25,480 --> 00:34:27,600 I love them so much. 625 00:34:27,600 --> 00:34:29,360 But it's too much. 626 00:34:29,360 --> 00:34:30,720 It's dark. 627 00:34:30,720 --> 00:34:33,960 It's bittersweet, isn't it? 00:34:56,600 00:35:39,880 CHEERING 643 00:35:46,000 --> 00:35:47,480 No way. 644 00:35:55,000 --> 00:35:56,640 MUSIC STOPS 645 00:35:56,640 --> 00:36:00,000 DISCORDANT MUSIC 646 00:37:02,800 --> 00:37:04,160 CHEERING 647 00:38:18,400 --> 00:38:19,920 WHISPERING 648 00:38:19,920 --> 00:38:21,160 SCISSORS SNIP 649 00:38:21,160 --> 00:38:23,000 WHOOPING AND LAUGHTER 650 00:38:42,040 --> 00:38:45,960 No, wait! OK, OK, OK. Tell me every last detail. 651 00:38:45,960 --> 00:38:48,160 00:39:40,160 Hurry, hurry! 662 00:39:46,960 --> 00:39:48,320 Oh! 663 00:39:54,320 --> 00:39:55,880 Look at the moon! 664 00:40:01,480 --> 00:40:04,240 God, it's like you could just reach out and touch it. 665 00:40:05,440 --> 00:40:07,440 Yeah. 666 00:40:07,440 --> 00:40:10,840 It's like you could just let go of the Earth and just float up. 667 00:40:13,040 --> 00:40:15,520 00:40:41,040 Jesus! Careful! 677 00:40:41,040 --> 00:40:42,400 Oh, my God. 678 00:40:44,760 --> 00:40:47,360 God! Be careful! 679 00:40:49,080 --> 00:40:50,400 Get up here. Come on! 680 00:40:53,280 --> 00:40:54,640 Wow. 681 00:40:57,320 --> 00:40:58,600 Whoa. 682 00:41:00,040 --> 00:41:01,640 Wow. 683 00:41:01,640 --> 00:41:03,080 It's amazing. 684 00:41:04,480 --> 00:41:06,200 Sit down. 685 00:41:09,440 --> 00:41:11,600 00:41:41,840 You make me feel how I used to feel. 694 00:41:55,000 --> 00:41:57,600 I've worked out the Wi-Fi password. 695 00:42:02,280 --> 00:42:04,560 It was a hyphen and a small E. 696 00:42:33,040 --> 00:42:35,080 We can leave this till tomorrow, can't we? 697 00:42:35,080 --> 00:42:37,080 Are you OK? Yeah. I'm fine. 698 00:42:46,960 --> 00:42:50,000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.