All language subtitles for A Million Little Things - 4x20 - Just in Case.WEB.ION10.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,385 --> 00:00:07,632
I need to talk to you
about Peter Benoit.
2
00:00:07,637 --> 00:00:09,173
What lies is that guy telling now?
3
00:00:09,178 --> 00:00:10,527
None. He's dead.
4
00:00:10,570 --> 00:00:13,399
Previously on
"A Million Little Things"...
5
00:00:13,554 --> 00:00:15,580
I was just thinking how fun it would be
6
00:00:15,585 --> 00:00:17,587
to take a trip around
the world with you.
7
00:00:17,592 --> 00:00:21,118
When I got to his house,
Peter wasn't alone.
8
00:00:21,401 --> 00:00:22,729
Oh, no.
9
00:00:22,734 --> 00:00:24,468
I am not a girl.
10
00:00:24,473 --> 00:00:25,885
Maddox. What happened?
11
00:00:25,890 --> 00:00:27,283
I went home.
12
00:00:27,288 --> 00:00:29,420
Do you think that you could
talk to my parents for me
13
00:00:29,425 --> 00:00:31,035
at your conference today?
14
00:00:31,117 --> 00:00:32,332
The Ainsworths... They're insisting
15
00:00:32,336 --> 00:00:33,859
that I terminate you immediately
16
00:00:33,864 --> 00:00:35,474
or they're gonna pull all their funding.
17
00:00:35,548 --> 00:00:37,681
- Why are you lying to me?
- You're not gonna understand.
18
00:00:37,685 --> 00:00:40,398
He's scared to tell you this,
but he's not going to Yale.
19
00:00:40,910 --> 00:00:43,347
Did she make you do that?
20
00:00:43,352 --> 00:00:44,546
On your wrist.
21
00:00:44,551 --> 00:00:46,632
Greta didn't make me do anything.
22
00:00:48,661 --> 00:00:51,872
So in the nine hours
you spent with Shanice,
23
00:00:51,877 --> 00:00:53,662
you didn't mention having a girlfriend?
24
00:00:53,667 --> 00:00:55,093
It didn't come up.
25
00:00:55,098 --> 00:00:56,665
Maybe we both need some space
26
00:00:56,670 --> 00:00:58,578
to figure out what's best for us.
27
00:00:58,754 --> 00:01:00,495
Yeah. Well, uh, the truth is...
28
00:01:00,500 --> 00:01:02,709
We're trying to have a baby.
29
00:01:04,364 --> 00:01:05,974
Hi, Dr. Anderson.
30
00:01:05,979 --> 00:01:07,632
Only one embryo made it.
31
00:01:07,637 --> 00:01:09,397
I guess that's just
gonna have to be the one.
32
00:01:13,829 --> 00:01:16,242
See, I told you that wheel was
gonna squeak the whole time.
33
00:01:16,247 --> 00:01:17,901
I dig it. It's like a horn.
34
00:01:17,906 --> 00:01:19,242
Gets people out of my way.
35
00:01:19,247 --> 00:01:21,289
Beep beep! Gotta get to returns!
36
00:01:21,294 --> 00:01:22,990
Move it, Granny! Ha.
37
00:01:22,995 --> 00:01:24,475
Oh.
38
00:01:24,558 --> 00:01:25,562
Sorry.
39
00:01:25,567 --> 00:01:27,046
She came out of nowhere.
40
00:01:27,051 --> 00:01:28,571
I'll grab us a number.
41
00:01:30,757 --> 00:01:31,851
What'd we get?
42
00:01:31,856 --> 00:01:33,273
851.
43
00:01:33,278 --> 00:01:34,414
That is a fine number.
44
00:01:34,419 --> 00:01:36,093
702?
45
00:01:36,362 --> 00:01:37,882
- Ugh.
- 702?
46
00:01:37,887 --> 00:01:39,367
Should we just be 702?
47
00:01:39,372 --> 00:01:42,137
No. Then it's just anarchy.
48
00:01:42,142 --> 00:01:43,517
703?
49
00:01:43,925 --> 00:01:45,189
At least it's moving.
50
00:01:45,194 --> 00:01:47,370
Wait! I'm 702!
51
00:01:48,352 --> 00:01:49,423
Can she do that?
52
00:01:49,428 --> 00:01:51,603
In your world with no rules, she can.
53
00:01:52,327 --> 00:01:54,119
Oh, is your back hurting again?
54
00:01:54,124 --> 00:01:55,978
Why didn't you let me
help you carry the desk?
55
00:01:55,983 --> 00:01:59,041
Ah, because you're
already carrying our baby.
56
00:01:59,046 --> 00:02:01,619
Possibly. I said "possibly."
57
00:02:01,817 --> 00:02:03,213
Not superstitious.
58
00:02:03,218 --> 00:02:06,525
Actually... I think I might be pregnant.
59
00:02:07,180 --> 00:02:08,253
What?
60
00:02:08,258 --> 00:02:09,978
I had a dream last night that I was.
61
00:02:09,983 --> 00:02:11,517
Stop talking. Don't talk. Don't speak.
62
00:02:11,522 --> 00:02:12,915
- What?
- I gotta film this.
63
00:02:12,920 --> 00:02:15,158
Aw, don't you want to
save some of that battery
64
00:02:15,163 --> 00:02:16,955
for the doctor's appointment later?
65
00:02:16,960 --> 00:02:20,094
What is that? What is... this?
66
00:02:20,099 --> 00:02:21,753
Oh, it's an extra battery. We're good.
67
00:02:21,758 --> 00:02:22,977
Tell me about this dream,
68
00:02:22,982 --> 00:02:24,408
but, uh, pretend like you're...
69
00:02:24,413 --> 00:02:26,325
You know, you're... you're
remembering for the first time.
70
00:02:26,329 --> 00:02:27,744
Keep it natural. Action!
71
00:02:27,749 --> 00:02:29,708
Oh. Well, hello. Wow.
72
00:02:29,713 --> 00:02:31,150
I'm so glad that you're filming me,
73
00:02:31,155 --> 00:02:32,947
because I meant to tell you
74
00:02:32,952 --> 00:02:34,888
that I had the craziest
dream last night.
75
00:02:34,893 --> 00:02:35,948
Okay. Don't talk to me, though.
76
00:02:35,952 --> 00:02:38,228
Talk to the lens. The
lens is our baby, right?
77
00:02:38,233 --> 00:02:40,583
And keep the pace up,
but... but... but natural.
78
00:02:40,588 --> 00:02:41,632
Okay? Hit it, Mama.
79
00:02:41,637 --> 00:02:43,080
Potential Mama.
80
00:02:43,696 --> 00:02:46,174
If you are hearing this,
81
00:02:46,179 --> 00:02:50,053
it is because the one
embryo we had worked,
82
00:02:50,058 --> 00:02:51,986
and you are our kid.
83
00:02:52,267 --> 00:02:54,127
Your dad and I had to go
84
00:02:54,132 --> 00:02:56,265
to countless doctor's appointments...
85
00:02:56,270 --> 00:02:59,080
- At...
- At $135 a visit.
86
00:02:59,085 --> 00:03:00,565
- True story.
- Yeah.
87
00:03:00,570 --> 00:03:04,853
And I had hormone injections
88
00:03:04,858 --> 00:03:06,658
and an egg retrieval,
89
00:03:06,663 --> 00:03:10,667
and it was all really
uncomfortable and scary...
90
00:03:10,874 --> 00:03:13,158
and entirely worth it,
91
00:03:13,401 --> 00:03:17,002
because last night, I had a dream
92
00:03:17,007 --> 00:03:18,584
that I was holding you.
93
00:03:24,364 --> 00:03:25,945
And...
94
00:03:26,495 --> 00:03:29,226
at the risk of sounding
you-know-what-a-stitious,
95
00:03:29,587 --> 00:03:33,156
I have a good feeling that we'll be...
96
00:03:33,324 --> 00:03:35,343
meeting you in nine months.
97
00:03:35,983 --> 00:03:37,255
And cut.
98
00:03:38,434 --> 00:03:41,195
Oh. That was perfect.
99
00:03:42,019 --> 00:03:43,191
Let's get one more for safety.
100
00:03:43,195 --> 00:03:44,500
No.
101
00:03:44,505 --> 00:03:46,594
And I cannot believe I have to say this,
102
00:03:46,599 --> 00:03:49,211
but when we are at Dr. Anderson's,
103
00:03:49,216 --> 00:03:51,117
the camera stays above the waist.
104
00:03:51,122 --> 00:03:52,782
Maybe I can make it up
to you and your lady parts
105
00:03:52,786 --> 00:03:55,267
by buying you an ice cream cone.
106
00:03:55,461 --> 00:03:56,897
It's a start.
107
00:03:57,109 --> 00:03:58,837
Are you sure we can leave this here?
108
00:03:58,842 --> 00:04:00,914
I pray that someone steals that.
109
00:04:01,125 --> 00:04:02,657
Chocolate or vanilla?
What are you thinking?
110
00:04:02,661 --> 00:04:04,539
I'm thinking both, and don't judge me
111
00:04:04,544 --> 00:04:05,894
because I might be pregnant.
112
00:04:05,899 --> 00:04:07,640
Possibly. I said "possibly."
113
00:04:07,755 --> 00:04:12,755
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
114
00:04:15,145 --> 00:04:16,320
Oh, hey, Soph.
115
00:04:16,325 --> 00:04:18,023
I didn't realize, uh...
116
00:04:18,280 --> 00:04:20,062
I'm sorry. Were we supposed
to get together now?
117
00:04:20,066 --> 00:04:22,039
No. Sorry. I just thought I'd stop by.
118
00:04:22,044 --> 00:04:23,872
Oh. Sure. Come in.
119
00:04:23,877 --> 00:04:25,601
I was just about to
start driving for Mov'n.
120
00:04:25,606 --> 00:04:27,434
I'd offer you a bite
to eat, but all I have
121
00:04:27,439 --> 00:04:29,515
is a peanut butter sandwich
and some carrot sticks,
122
00:04:29,520 --> 00:04:31,265
and, yes, I realize
I've packed the lunch
123
00:04:31,270 --> 00:04:32,354
of a fourth grader.
124
00:04:32,359 --> 00:04:34,179
Actually, I just wanted to talk.
125
00:04:34,739 --> 00:04:36,314
Oh, yeah, sure. What's up?
126
00:04:36,319 --> 00:04:38,476
Okay. Do you remember how you told me
127
00:04:38,481 --> 00:04:40,396
not to track down the girl
128
00:04:40,401 --> 00:04:42,633
I met at the support group
I had for Peter's students?
129
00:04:42,638 --> 00:04:44,453
Yeah. Kai, right?
130
00:04:44,458 --> 00:04:45,468
Yes.
131
00:04:45,473 --> 00:04:46,760
Let me guess... You tracked her down?
132
00:04:46,764 --> 00:04:48,640
I did. And...
133
00:04:48,645 --> 00:04:50,734
she told me some pretty upsetting stuff.
134
00:04:51,247 --> 00:04:52,953
Oh, man.
135
00:04:52,958 --> 00:04:54,750
- Did Peter...
- Yeah.
136
00:04:55,690 --> 00:04:57,273
But it's a little more complicated.
137
00:04:57,278 --> 00:05:00,542
I mean, Kai thought that
they were... together.
138
00:05:00,547 --> 00:05:01,983
Like in a relationship?
139
00:05:01,988 --> 00:05:03,312
Yeah.
140
00:05:05,299 --> 00:05:08,054
Anyway, I-I'm telling you this...
141
00:05:08,794 --> 00:05:11,648
because Kai also confided
something else in me
142
00:05:11,653 --> 00:05:12,698
that I think...
143
00:05:12,703 --> 00:05:14,875
Sophie! Hey! Morning.
144
00:05:14,880 --> 00:05:17,656
Anna, hi. I didn't realize
you were gonna be here.
145
00:05:17,753 --> 00:05:19,508
Don't you need to be at the music store?
146
00:05:19,513 --> 00:05:21,207
Oh, I worked late last
night doing inventory,
147
00:05:21,211 --> 00:05:23,281
so I took the morning off.
148
00:05:23,286 --> 00:05:25,898
One of the perks of being the
one who makes the schedule.
149
00:05:27,117 --> 00:05:28,415
So, what's going on?
150
00:05:28,420 --> 00:05:29,501
Soph was just telling me about...
151
00:05:29,505 --> 00:05:30,844
I was just talking
about how Peter's death
152
00:05:30,848 --> 00:05:34,187
has been hard for some of his
former students to process.
153
00:05:36,216 --> 00:05:37,652
Right.
154
00:05:38,063 --> 00:05:41,336
I guess the good news is that
he can't hurt anyone else.
155
00:05:42,885 --> 00:05:44,061
No, he can't.
156
00:05:45,428 --> 00:05:46,957
I'm sorry.
157
00:05:47,210 --> 00:05:49,623
Oh, no, it's... It's f... it's fine.
158
00:05:49,628 --> 00:05:52,104
Um, I just need to get ready for work.
159
00:05:52,362 --> 00:05:54,174
Yeah, I should get going, too.
160
00:05:54,179 --> 00:05:56,288
Yeah. Okay. I'll see you later.
161
00:05:56,293 --> 00:05:57,729
Oh, wait, Soph.
162
00:05:57,734 --> 00:05:59,693
You didn't finish
telling me what Kai said.
163
00:06:00,137 --> 00:06:02,006
Oh, that's okay. I'll tell you later.
164
00:06:02,192 --> 00:06:03,314
You sure?
165
00:06:03,319 --> 00:06:04,967
Yeah. Have a good shift.
166
00:06:04,972 --> 00:06:06,756
Okay. Bye.
167
00:06:07,758 --> 00:06:08,998
Unbelievable!
168
00:06:09,003 --> 00:06:11,396
You're literally ironing his
high school graduation gown
169
00:06:11,401 --> 00:06:12,750
for the ceremony tonight.
170
00:06:12,755 --> 00:06:14,195
And all of a sudden, he
doesn't want to go to Yale.
171
00:06:14,199 --> 00:06:15,548
I got a plan.
172
00:06:15,639 --> 00:06:18,032
Tonight, on our way to graduation,
173
00:06:18,037 --> 00:06:20,030
we are in the car with
him for 20 minutes.
174
00:06:20,035 --> 00:06:21,776
He can't walk out of a moving car.
175
00:06:21,781 --> 00:06:23,772
He could tuck and roll.
He could "Ladybird" it.
176
00:06:24,107 --> 00:06:25,311
I'm not here.
177
00:06:25,635 --> 00:06:28,246
I'm not here. I just
forgot my headphones.
178
00:06:28,775 --> 00:06:30,170
Hey, Tyrell...
179
00:06:30,175 --> 00:06:31,788
Your headphones. I know, I know.
180
00:06:31,793 --> 00:06:33,922
By the way, Vali wants to ride
with me to graduation tonight,
181
00:06:33,926 --> 00:06:35,202
so I will meet you guys there.
182
00:06:35,207 --> 00:06:37,316
Wait, wait, wait.
We just want to ask you about...
183
00:06:38,993 --> 00:06:41,605
You know what this is, right?
184
00:06:41,610 --> 00:06:44,597
This is girlfriend hypnotism.
185
00:06:44,602 --> 00:06:46,865
Vali has him under her spell.
186
00:06:46,870 --> 00:06:48,683
She doesn't want him
going away to college.
187
00:06:48,824 --> 00:06:50,130
That's exactly what this is,
188
00:06:50,135 --> 00:06:51,735
and there's nothing you can do about it.
189
00:06:52,367 --> 00:06:55,105
He's having sex with her,
which means that she wins.
190
00:06:55,110 --> 00:06:57,644
Well, as the person
you are having sex with,
191
00:06:57,649 --> 00:06:59,152
I think you should take my side.
192
00:06:59,157 --> 00:07:00,753
You do realize what you just said
193
00:07:00,758 --> 00:07:02,027
only proves my point, right?
194
00:07:02,032 --> 00:07:03,566
- Yes, I do.
- Okay.
195
00:07:09,945 --> 00:07:11,990
You sure you want to do that?
196
00:07:12,301 --> 00:07:14,121
I don't know what else I can do.
197
00:07:25,318 --> 00:07:26,699
What's this?
198
00:07:27,129 --> 00:07:28,783
It's my resignation.
199
00:07:29,005 --> 00:07:32,748
Look, I know Maddox's parents
blame me for him being trans.
200
00:07:32,925 --> 00:07:35,043
I'm sorry, man. I was
only trying to help,
201
00:07:35,048 --> 00:07:36,973
and obviously, I just made things worse.
202
00:07:36,978 --> 00:07:38,957
I'm not accepting this.
203
00:07:38,962 --> 00:07:41,834
I thought about it a
lot, and all you did
204
00:07:41,839 --> 00:07:44,276
was protect a child that
couldn't protect themselves.
205
00:07:44,590 --> 00:07:46,090
The fact that you had to defend them
206
00:07:46,095 --> 00:07:48,660
to their parents is heartbreaking.
207
00:07:49,145 --> 00:07:51,191
You're doing exactly what
I brought you here to do.
208
00:07:51,196 --> 00:07:54,939
I'm just sorry the Ainsworths
don't see it that way.
209
00:07:54,944 --> 00:07:56,816
But I thought you
said if I wasn't fired,
210
00:07:56,821 --> 00:07:58,981
the Ainsworths would stop
donating to the school.
211
00:07:58,986 --> 00:08:01,098
I think that's happening either way.
212
00:08:02,438 --> 00:08:04,668
Clark called me this morning.
213
00:08:06,144 --> 00:08:09,426
They're pulling Maddox out of Sussex.
214
00:08:15,508 --> 00:08:19,258
I'm just saying the man
blamed the Jewish people
215
00:08:19,263 --> 00:08:22,622
for every war ever, and he
called a lady cop
216
00:08:22,627 --> 00:08:23,628
- "Sugar..."
- Oh, I remember.
217
00:08:23,632 --> 00:08:24,642
- Yeah, well, Hollywood doesn't.
- Yeah.
218
00:08:24,646 --> 00:08:27,086
So, tell me, why hasn't
this man been canceled?
219
00:08:27,091 --> 00:08:29,136
Oh, so you're saying you don't want him
220
00:08:29,141 --> 00:08:30,923
to play you in the movie
version of your life?
221
00:08:30,927 --> 00:08:32,668
- No.
- Well, then, who would you want?
222
00:08:32,673 --> 00:08:34,545
- Antonio Banderas.
- Wow.
223
00:08:34,550 --> 00:08:37,478
Really asking the Mendez in you
to do a lot of heavy lifting.
224
00:08:38,750 --> 00:08:40,709
Oh, look, nobody took
the 3,000-pound box
225
00:08:40,714 --> 00:08:42,094
we left unattended.
226
00:08:42,099 --> 00:08:44,103
What I'm seeing is that nobody
wants the desk you bought
227
00:08:44,107 --> 00:08:45,438
even if it's free.
228
00:08:46,174 --> 00:08:47,766
Hold on. Where's our ticket?
229
00:08:48,960 --> 00:08:50,786
Somebody stole our ticket?
230
00:08:50,791 --> 00:08:52,539
You don't know that it was stolen.
231
00:08:52,544 --> 00:08:53,806
Maybe it blew away.
232
00:08:53,811 --> 00:08:54,939
Yeah, 'cause there's
a lot of cross-wind
233
00:08:54,943 --> 00:08:56,211
in the returns department.
234
00:08:56,216 --> 00:08:57,345
I can't believe somebody
stole our ticket!
235
00:08:57,349 --> 00:08:58,563
Just take another ticket.
236
00:08:58,568 --> 00:08:59,821
Shouldn't have to take another ticket.
237
00:08:59,825 --> 00:09:00,825
I'll get the ticket.
238
00:09:02,872 --> 00:09:05,060
715.
239
00:09:05,065 --> 00:09:06,740
Now serving 715.
240
00:09:06,745 --> 00:09:08,052
What'd you get?
241
00:09:08,505 --> 00:09:10,145
- 4.
- 4?!
242
00:09:10,150 --> 00:09:11,761
It's gotta come all the way around!
243
00:09:11,766 --> 00:09:12,767
Wait a minute. Wait a minute.
244
00:09:12,771 --> 00:09:14,194
I'm gonna have to wait 5,000 minutes.
245
00:09:14,198 --> 00:09:16,185
They're only on 715.
246
00:09:16,190 --> 00:09:17,714
You know what I just realized?
247
00:09:17,719 --> 00:09:20,881
Whoever stole our ticket...
And it was definitely stolen...
248
00:09:20,886 --> 00:09:23,544
Is still here, and so are we.
249
00:09:23,549 --> 00:09:25,551
So when they call 851,
250
00:09:25,556 --> 00:09:27,558
I'm gonna make that
person's life a living hell.
251
00:09:27,597 --> 00:09:30,130
And apparently, everyone
else's in the process.
252
00:09:30,135 --> 00:09:31,571
Collateral damage.
253
00:09:31,576 --> 00:09:33,232
Now, get comfy, Bloom.
254
00:09:33,586 --> 00:09:38,181
Because this just
became a stake-out.
255
00:09:40,323 --> 00:09:41,544
Oh, there it is. Where?
256
00:09:41,549 --> 00:09:43,246
Made you look.
257
00:09:55,399 --> 00:09:57,451
Mom, can you help me out?
258
00:09:58,215 --> 00:10:00,842
I don't know what to make
of this book Kiana gave me.
259
00:10:00,847 --> 00:10:02,873
- _
- Aww, that's sweet.
260
00:10:02,878 --> 00:10:04,045
Sweet?
261
00:10:04,050 --> 00:10:05,842
It's called "Friends to the End."
262
00:10:05,847 --> 00:10:07,677
I don't want to be her friend.
263
00:10:07,682 --> 00:10:08,724
Where's the book where, at the end,
264
00:10:08,728 --> 00:10:10,552
we're more than friends?
265
00:10:11,000 --> 00:10:13,872
Aww, come on. It's cute.
266
00:10:13,877 --> 00:10:16,052
Look, these animals are cuddling.
267
00:10:16,057 --> 00:10:17,404
Platonically!
268
00:10:21,266 --> 00:10:24,045
Greta's not on a business trip, is she?
269
00:10:27,159 --> 00:10:29,326
I screwed up, T.
270
00:10:30,287 --> 00:10:32,974
I didn't let her know
how much she meant to me.
271
00:10:34,115 --> 00:10:35,797
Why don't you tell her?
272
00:10:35,802 --> 00:10:37,560
I tried.
273
00:10:38,201 --> 00:10:41,596
But I think... I think it's too late.
274
00:10:44,857 --> 00:10:47,258
Love is really hard.
275
00:10:47,785 --> 00:10:49,439
It really is.
276
00:11:00,478 --> 00:11:02,496
- Hey, Clark, I...
- Where is she?
277
00:11:02,501 --> 00:11:03,745
What? Who?
278
00:11:03,750 --> 00:11:04,949
Madison.
279
00:11:04,954 --> 00:11:06,674
I figured if anyone
would know, it'd be you.
280
00:11:06,965 --> 00:11:08,637
Where's my daughter?
281
00:11:11,695 --> 00:11:14,569
You have arrived at your destination.
282
00:11:19,363 --> 00:11:20,451
Soph.
283
00:11:20,456 --> 00:11:22,257
I kept canceling rides until I got you.
284
00:11:22,262 --> 00:11:24,327
Some guy named Roger and his Kia Sorento
285
00:11:24,332 --> 00:11:25,899
are very confused.
286
00:11:26,201 --> 00:11:27,561
Wait. I don't understand.
287
00:11:27,566 --> 00:11:30,002
If you needed a ride somewhere,
why didn't you just ask me?
288
00:11:30,007 --> 00:11:31,397
Because I had to finish
telling you the rest
289
00:11:31,401 --> 00:11:32,793
of what Kai told me.
290
00:11:33,252 --> 00:11:34,421
Okay?
291
00:11:34,662 --> 00:11:37,593
Remember... the night
you ran into Peter,
292
00:11:37,598 --> 00:11:38,773
he was at that restaurant
293
00:11:38,778 --> 00:11:40,929
to see one of his
students playing piano?
294
00:11:41,831 --> 00:11:43,968
Kai was the student.
295
00:11:44,312 --> 00:11:46,608
But Peter was on a date that night,
296
00:11:46,613 --> 00:11:47,832
with one of Anna's friends.
297
00:11:47,837 --> 00:11:49,227
And when Kai saw that he was on a date,
298
00:11:49,231 --> 00:11:52,060
she got so upset that,
when she finished playing,
299
00:11:52,065 --> 00:11:54,296
she went over to Peter's
house to confront him.
300
00:11:55,040 --> 00:11:56,647
Wait. Are you saying that Kai
301
00:11:56,652 --> 00:11:58,304
was with Peter the night he died?
302
00:11:58,309 --> 00:11:59,430
- Do you think she...
- No, no, no, no.
303
00:11:59,434 --> 00:12:01,041
She pulled up in front of
the house across the street,
304
00:12:01,045 --> 00:12:05,180
but that's when she saw
someone else going in.
305
00:12:05,959 --> 00:12:07,177
Who?
306
00:12:09,584 --> 00:12:12,195
She... She thinks it was Anna.
307
00:12:12,644 --> 00:12:14,327
What?
308
00:12:15,338 --> 00:12:17,999
Kai said she saw Anna
309
00:12:18,004 --> 00:12:20,257
pull her keys out of her
purse and open the door.
310
00:12:20,262 --> 00:12:21,600
I...
311
00:12:22,477 --> 00:12:25,217
I think Anna was the last
person to see Peter alive.
312
00:12:25,222 --> 00:12:26,874
No.
313
00:12:27,643 --> 00:12:29,569
No. That's impossible.
314
00:12:32,140 --> 00:12:34,811
After we had dinner,
Anna came home with me
315
00:12:34,816 --> 00:12:37,427
so we could go to the autograph
convention the next day.
316
00:12:38,532 --> 00:12:40,316
Oh.
317
00:12:42,067 --> 00:12:43,634
God.
318
00:12:43,639 --> 00:12:46,436
God, see, I wish I would've
talked to you sooner.
319
00:12:47,061 --> 00:12:49,647
Guess my mind just
went to a crazy place.
320
00:12:49,977 --> 00:12:52,414
Look, I get it. You're
under a lot of stress,
321
00:12:52,419 --> 00:12:55,858
but I bet the woman Kai saw
that night was Peter's date.
322
00:12:56,577 --> 00:12:58,273
Yeah.
323
00:12:58,278 --> 00:12:59,584
That must be it.
324
00:13:01,997 --> 00:13:04,129
I'm just glad it's finally over.
325
00:13:05,779 --> 00:13:07,085
Me, too.
326
00:13:14,440 --> 00:13:16,046
Serving 847.
327
00:13:16,051 --> 00:13:17,772
Ugh! Are these potato chips
328
00:13:17,777 --> 00:13:19,765
or the stuffing from one
of those bean-bag chairs?
329
00:13:19,770 --> 00:13:21,119
And yet, you keep eating them.
330
00:13:21,124 --> 00:13:23,108
I can't seem to stop.
331
00:13:23,467 --> 00:13:25,513
Mmm. Well, don't film me.
332
00:13:25,518 --> 00:13:26,796
Shh! I'm not filming you.
333
00:13:26,801 --> 00:13:29,311
I'm trying to get a closer
look at the suspects behind you,
334
00:13:29,316 --> 00:13:31,280
so just act like I'm filming you.
335
00:13:31,556 --> 00:13:34,061
Who is it? Was it you?
336
00:13:34,066 --> 00:13:36,171
848.
337
00:13:36,723 --> 00:13:38,116
Probably not.
338
00:13:38,323 --> 00:13:40,151
Is that a wedding ring?
339
00:13:41,663 --> 00:13:42,909
Pinky ring.
340
00:13:42,914 --> 00:13:44,133
He's guilty of something.
341
00:13:44,138 --> 00:13:46,272
Yeah, guilty of wearing a pinky ring.
342
00:13:46,530 --> 00:13:48,053
Ooh, maybe it's Neck Tattoo.
343
00:13:48,058 --> 00:13:49,280
Who?
344
00:13:51,102 --> 00:13:52,710
Oh, God.
345
00:13:53,044 --> 00:13:54,959
I hope it's not Neck Tattoo.
346
00:13:55,089 --> 00:13:57,827
Alright. Well, if you'll excuse me,
347
00:13:57,832 --> 00:13:59,616
uh, we're only three numbers away,
348
00:13:59,621 --> 00:14:01,421
which means I have just enough time
349
00:14:01,426 --> 00:14:02,862
to return some of this orange drink
350
00:14:02,867 --> 00:14:04,374
to the ladies room.
351
00:14:04,379 --> 00:14:07,077
Spoken like a true lady.
352
00:14:07,379 --> 00:14:09,179
Thank you.
353
00:14:12,192 --> 00:14:14,866
Santa. Mrs. Claus.
354
00:14:15,467 --> 00:14:17,874
Wait a minute.
355
00:14:18,615 --> 00:14:21,052
That's not Mrs. Claus.
356
00:14:21,338 --> 00:14:23,866
This morning, Isabelle
and I told Madison
357
00:14:23,871 --> 00:14:25,522
we were taking her out of Sussex.
358
00:14:25,967 --> 00:14:28,361
She got upset, stormed up to her room,
359
00:14:28,366 --> 00:14:30,107
which is where we thought she was.
360
00:14:30,243 --> 00:14:31,749
She must have snuck out.
361
00:14:31,827 --> 00:14:33,804
I thought maybe she was with you.
362
00:14:34,066 --> 00:14:37,330
I mean, you're the one who put
all those ideas in her head.
363
00:14:37,335 --> 00:14:38,772
Look, I know you're upset,
364
00:14:38,777 --> 00:14:40,890
but I didn't put any ideas in his head.
365
00:14:40,895 --> 00:14:42,280
"His"?
366
00:14:42,285 --> 00:14:44,350
See, this is exactly
what I'm talking about.
367
00:14:44,355 --> 00:14:46,487
Madison wasn't talking
about any of this stuff
368
00:14:46,492 --> 00:14:48,007
until you started teaching her.
369
00:14:48,012 --> 00:14:49,448
Listen.
370
00:14:49,453 --> 00:14:50,977
Mad...
371
00:14:50,982 --> 00:14:53,436
Your child came to me for help,
372
00:14:53,441 --> 00:14:55,850
and I was determined
to make them feel safe.
373
00:14:56,159 --> 00:14:57,943
That's why I came back to Sussex,
374
00:14:57,948 --> 00:14:59,188
to look out for kids in the way
375
00:14:59,193 --> 00:15:00,539
that my teachers didn't look out for me
376
00:15:00,543 --> 00:15:02,257
when I was there. Yeah, yeah, I know.
377
00:15:02,262 --> 00:15:03,902
You think that the
little stunt you pulled
378
00:15:03,907 --> 00:15:06,054
at the water fountain was
just an innocent prank.
379
00:15:07,790 --> 00:15:08,918
But what y'all did to me back then
380
00:15:08,922 --> 00:15:10,538
has stayed with me to this day.
381
00:15:10,543 --> 00:15:11,874
Is that what this is?
382
00:15:11,879 --> 00:15:13,411
You came back to Sussex with a vendetta,
383
00:15:13,415 --> 00:15:14,531
and you're taking it out on our kids?
384
00:15:14,535 --> 00:15:16,375
No, I came back to Sussex
to protect other kids
385
00:15:16,380 --> 00:15:18,343
who might be a target like me!
386
00:15:18,671 --> 00:15:21,233
Ever since I left that place...
387
00:15:22,117 --> 00:15:24,424
every restaurant I walk into,
388
00:15:24,429 --> 00:15:26,867
every job I apply for, in any situation
389
00:15:26,872 --> 00:15:29,048
where I'm the minority, I'm wondering
390
00:15:29,053 --> 00:15:31,008
if it will embolden someone
enough to disrespect me
391
00:15:31,012 --> 00:15:33,015
in the way that you and
that institution did.
392
00:15:33,020 --> 00:15:35,457
- I said I was sorry.
- It's not about me!
393
00:15:35,695 --> 00:15:37,653
I'm talking about your child!
394
00:15:37,658 --> 00:15:41,009
My classroom didn't make Maddox trans.
395
00:15:41,014 --> 00:15:43,538
If anything, it was the first
place he felt safe enough
396
00:15:43,543 --> 00:15:46,285
to be who he really
is, and this morning,
397
00:15:46,290 --> 00:15:49,093
you and your wife decided
to take that away from him.
398
00:15:50,070 --> 00:15:52,007
I love Madison.
399
00:15:52,768 --> 00:15:55,538
And I'm not trying to keep
her from being who she is.
400
00:15:57,162 --> 00:15:59,730
I just feel like I don't
know my daughter anymore.
401
00:16:01,342 --> 00:16:04,519
When she was little, and
the way she looked at me,
402
00:16:04,524 --> 00:16:06,624
just that look in her eye,
403
00:16:07,638 --> 00:16:10,179
she could convince me
to give her anything.
404
00:16:11,404 --> 00:16:13,319
She was Daddy's little girl.
405
00:16:16,419 --> 00:16:20,510
And now I just... feel
like I'm losing her.
406
00:16:20,952 --> 00:16:22,679
Clark...
407
00:16:23,930 --> 00:16:26,367
I know that you love your kid.
408
00:16:27,191 --> 00:16:31,139
But right now, you're the one
who's hurting him the most.
409
00:16:33,600 --> 00:16:37,561
Maddox is the same
child that you raised.
410
00:16:37,909 --> 00:16:40,185
He is smart. He's ambitious.
411
00:16:40,190 --> 00:16:42,061
He advocates for himself.
412
00:16:42,278 --> 00:16:44,671
You say with one look,
Madison could convince you
413
00:16:44,676 --> 00:16:45,764
to give her anything.
414
00:16:45,990 --> 00:16:48,154
In this moment,
415
00:16:48,159 --> 00:16:50,857
all your kid wants is for you
416
00:16:50,862 --> 00:16:53,734
to show that you will
love him for whoever he is.
417
00:16:55,073 --> 00:16:56,967
Oh, my God.
418
00:16:58,353 --> 00:17:00,334
I know where she is.
419
00:17:01,420 --> 00:17:02,769
Come on, dude.
420
00:17:02,774 --> 00:17:04,615
Move that big toe you call a thumb.
421
00:17:04,620 --> 00:17:05,836
Just wiggle it a little.
422
00:17:05,841 --> 00:17:08,834
Hey! Can I help you with something?
423
00:17:08,839 --> 00:17:10,139
Me? No.
424
00:17:10,144 --> 00:17:11,798
No, no, no, no. Definitely not.
425
00:17:11,803 --> 00:17:15,284
I was just, um, admiring your tat.
426
00:17:15,289 --> 00:17:17,114
Because I-I'm thinking about
getting one of those suckers,
427
00:17:17,118 --> 00:17:19,424
and... and I... I've narrowed it to,
428
00:17:19,429 --> 00:17:22,240
uh, the... What's the horse-man one?
429
00:17:22,245 --> 00:17:23,810
- Centaur?
- Yes!
430
00:17:23,815 --> 00:17:24,990
But I want to switch it up
431
00:17:24,995 --> 00:17:27,756
and have a horse head on a man body.
432
00:17:28,091 --> 00:17:29,646
Yeah, it could be cool.
433
00:17:29,651 --> 00:17:31,958
You think so? Sold.
434
00:17:31,963 --> 00:17:33,592
850.
435
00:17:33,597 --> 00:17:35,678
- That's me.
- Now serving 8...
436
00:17:35,683 --> 00:17:38,182
Go. Return that tiny stroller.
437
00:17:38,187 --> 00:17:40,280
Oh, my God. Oh, God.
438
00:17:40,285 --> 00:17:42,389
Oh, I almost died. You missed it.
439
00:17:42,394 --> 00:17:43,819
I should totally be dead right now.
440
00:17:43,824 --> 00:17:45,344
- Gary...
- I may have to get a neck tattoo.
441
00:17:45,348 --> 00:17:47,132
Gary.
442
00:17:49,647 --> 00:17:50,928
What's wrong?
443
00:17:51,335 --> 00:17:53,522
I just got my period.
444
00:17:59,259 --> 00:18:00,987
Come on. Let's get out of here.
445
00:18:20,080 --> 00:18:21,294
- Hey.
- Hey.
446
00:18:21,299 --> 00:18:22,326
I thought we weren't coming by
447
00:18:22,330 --> 00:18:23,989
until after your doctor's appointment?
448
00:18:23,994 --> 00:18:25,467
Yeah, but we were in the neighborhood,
449
00:18:25,471 --> 00:18:30,153
so I wanted to drop this
off for the big night.
450
00:18:31,236 --> 00:18:32,671
But don't you need it for your...
451
00:18:34,765 --> 00:18:36,403
Oh.
452
00:18:37,398 --> 00:18:39,177
I'm sorry.
453
00:18:41,932 --> 00:18:43,978
When you're ready, you can try again.
454
00:18:45,254 --> 00:18:47,133
Yeah.
455
00:18:51,321 --> 00:18:52,627
Oh, wait!
456
00:18:53,047 --> 00:18:55,122
You'd do that to your own grandson?
457
00:18:56,276 --> 00:18:57,959
You told me you didn't
know how to play this.
458
00:18:57,963 --> 00:18:59,466
I didn't.
459
00:18:59,471 --> 00:19:01,386
Okay. I'm headed to the office.
460
00:19:01,391 --> 00:19:03,089
I'll be back in time for dinner.
461
00:19:05,100 --> 00:19:06,724
Oh, I'm not hungry.
462
00:19:06,729 --> 00:19:08,774
Um, I'll just get
something at the office.
463
00:19:08,946 --> 00:19:11,208
Okay? Um, love you guys.
464
00:19:12,047 --> 00:19:14,302
Mom, don't you need your briefcase?
465
00:19:14,307 --> 00:19:15,771
What?
466
00:19:16,763 --> 00:19:18,246
Oh.
467
00:19:18,790 --> 00:19:20,472
Thanks.
468
00:19:24,697 --> 00:19:27,691
She is sad. She and Greta broke up.
469
00:19:28,840 --> 00:19:32,147
Your mom and Greta are just friends.
470
00:19:32,566 --> 00:19:34,568
No, they're not.
471
00:19:43,630 --> 00:19:46,111
Oh, Vali. Hi.
472
00:19:46,116 --> 00:19:47,550
Hey.
473
00:19:47,555 --> 00:19:49,652
I had a free period, so I
just thought I'd hang out.
474
00:19:49,986 --> 00:19:51,661
Mom just went to the
bank to get some cash.
475
00:19:51,665 --> 00:19:52,971
She should be back soon.
476
00:19:52,976 --> 00:19:54,261
Great.
477
00:19:56,032 --> 00:19:57,682
You know, you should
really think about getting
478
00:19:57,686 --> 00:20:00,363
a compost bin if you're gonna
waste that many avocados.
479
00:20:01,460 --> 00:20:03,980
Love your helpful suggestions.
480
00:20:09,277 --> 00:20:12,417
Listen, can I talk to
you about something?
481
00:20:12,422 --> 00:20:13,594
Yeah, sure.
482
00:20:15,388 --> 00:20:17,191
Tyrell is so funny.
483
00:20:20,251 --> 00:20:21,597
What's up?
484
00:20:22,144 --> 00:20:26,253
Look, I-I know how
exciting young love can be.
485
00:20:26,784 --> 00:20:29,743
Probably seems like
nothing else in the world
486
00:20:29,748 --> 00:20:32,105
matters as much as
you two being together.
487
00:20:33,234 --> 00:20:36,152
But it's really important
that Tyrell make the most
488
00:20:36,157 --> 00:20:39,459
out of the opportunity that's
in front of him and go to Yale.
489
00:20:40,060 --> 00:20:42,323
I couldn't agree with you more.
490
00:20:45,047 --> 00:20:47,223
My mom compromised her dreams for me.
491
00:20:47,228 --> 00:20:49,317
I would never want to do that to Tyrell.
492
00:20:49,596 --> 00:20:53,230
Then why haven't you told
him not to stay here for you?
493
00:20:53,480 --> 00:20:55,574
What?
494
00:20:55,692 --> 00:20:58,113
He's not staying for me.
495
00:20:59,083 --> 00:21:01,152
He's staying for you.
496
00:21:05,928 --> 00:21:07,391
Sorry I'm late.
497
00:21:07,396 --> 00:21:08,396
Is Paul here yet?
498
00:21:08,401 --> 00:21:10,155
We got to put the finishing
touches on his Papa Smurf.
499
00:21:10,159 --> 00:21:11,656
I pushed him off till tomorrow.
500
00:21:11,661 --> 00:21:13,053
W-Why?
501
00:21:13,058 --> 00:21:14,755
Because you have a walk-in.
502
00:21:20,429 --> 00:21:22,587
T, what are you doing here?
503
00:21:22,592 --> 00:21:24,060
I came to get a tattoo.
504
00:21:24,065 --> 00:21:26,072
- Oh.
- Let's make it this arm.
505
00:21:26,077 --> 00:21:27,357
I write with it.
506
00:21:27,465 --> 00:21:28,712
Little bit more action.
507
00:21:28,717 --> 00:21:30,407
And we think your mom would be okay
508
00:21:30,412 --> 00:21:31,587
with you getting a tattoo?
509
00:21:31,592 --> 00:21:34,173
That's why I want it
to say, "I heart Mom."
510
00:21:34,178 --> 00:21:35,626
I think she'll be torn.
511
00:21:35,631 --> 00:21:37,203
How did you even get here?
512
00:21:41,602 --> 00:21:43,509
She wants to talk to you.
513
00:21:44,781 --> 00:21:46,217
Good luck.
514
00:21:49,343 --> 00:21:51,431
I totally jinxed it.
515
00:21:51,881 --> 00:21:53,056
We had one shot at this.
516
00:21:53,061 --> 00:21:54,603
I shouldn't have said it out loud.
517
00:21:54,608 --> 00:21:56,595
You didn't jinx anything.
518
00:21:57,195 --> 00:21:58,529
This is all my fault.
519
00:21:58,534 --> 00:22:00,101
No, it's not.
520
00:22:04,127 --> 00:22:06,477
Maybe we just weren't
meant to be parents.
521
00:22:10,317 --> 00:22:11,819
Hey, guys.
522
00:22:12,565 --> 00:22:13,914
Got my period.
523
00:22:13,919 --> 00:22:15,439
I don't understand. We did everything
524
00:22:15,443 --> 00:22:16,920
you told us to do, and it didn't work.
525
00:22:16,924 --> 00:22:19,013
So now what, huh? Now what?
526
00:22:19,250 --> 00:22:21,342
Gary, can you take Maggie's hand again?
527
00:22:21,347 --> 00:22:23,610
Oh, come on, Doc. Just tell
us what our options are.
528
00:22:23,615 --> 00:22:25,008
Just take her hand.
529
00:22:25,254 --> 00:22:27,358
You know what? No.
530
00:22:27,363 --> 00:22:29,256
Turns out I love her, she loves me.
531
00:22:29,261 --> 00:22:31,155
Whether we're holding
hands or not, okay?
532
00:22:31,160 --> 00:22:33,397
Can you please just hold her hand
533
00:22:33,402 --> 00:22:35,404
so I can tell you you're pregnant?
534
00:22:35,963 --> 00:22:37,475
What?
535
00:22:38,508 --> 00:22:39,726
You're pregnant.
536
00:22:40,365 --> 00:22:41,670
But...
537
00:22:42,381 --> 00:22:43,773
she got her period.
538
00:22:43,778 --> 00:22:45,823
No, that was just some light spotting,
539
00:22:45,828 --> 00:22:47,936
which is very common.
540
00:22:48,259 --> 00:22:50,155
The blood test came back positive.
541
00:22:50,160 --> 00:22:53,217
Your HCG levels are incredibly high.
542
00:22:53,616 --> 00:22:55,543
You're gonna be a mom.
543
00:22:57,722 --> 00:22:59,285
And you're gonna be a dad.
544
00:23:02,378 --> 00:23:04,554
Isn't it better when
you're holding hands?
545
00:23:06,709 --> 00:23:08,822
You're gonna be a mom.
546
00:23:08,827 --> 00:23:10,307
You're gonna be a dad.
547
00:23:12,057 --> 00:23:13,803
Oh, my God!
548
00:23:14,203 --> 00:23:16,201
Oh, my God. I can't believe it!
549
00:23:16,206 --> 00:23:17,251
I know. I know.
550
00:23:17,256 --> 00:23:18,562
How could I not have the camera?
551
00:23:18,567 --> 00:23:20,395
Don't both of you have
cameras on your phones?
552
00:23:20,553 --> 00:23:21,894
Yeah, we do.
553
00:23:21,899 --> 00:23:23,202
I need you to say
everything you just said
554
00:23:23,206 --> 00:23:24,926
but from the beginning
and like you've never
555
00:23:24,931 --> 00:23:26,662
- said it before, okay?
- Yeah.
556
00:23:26,667 --> 00:23:28,889
So sorry I was a hole to
you when you walked in.
557
00:23:28,894 --> 00:23:29,935
You can't say that.
558
00:23:29,939 --> 00:23:31,593
Sure I can. He's a gynecologist.
559
00:23:31,598 --> 00:23:33,145
His whole life is holes, right?
560
00:23:43,499 --> 00:23:47,547
When I think back on when I
first walked into this room,
561
00:23:47,950 --> 00:23:49,811
what helped me the most,
562
00:23:50,421 --> 00:23:53,037
what I often say in meetings,
563
00:23:53,043 --> 00:23:55,389
is that lies lead to drinking.
564
00:23:56,868 --> 00:24:00,897
And in order to truly succeed
in your journey to sobriety,
565
00:24:01,545 --> 00:24:04,389
that doesn't just mean being
honest with other people.
566
00:24:05,626 --> 00:24:07,933
It means being honest with yourself.
567
00:24:13,537 --> 00:24:15,583
When Madison's little brother was born,
568
00:24:15,588 --> 00:24:17,503
just to get some special time, I, uh...
569
00:24:17,593 --> 00:24:19,738
used to take her here on Sundays.
570
00:24:20,653 --> 00:24:22,699
She loved to climb the fallen trees.
571
00:24:23,439 --> 00:24:25,175
She and I would look up at the clouds
572
00:24:25,180 --> 00:24:28,183
and forget about everything.
573
00:24:34,201 --> 00:24:35,785
Come on.
574
00:24:35,955 --> 00:24:37,410
No, no. I...
575
00:24:39,413 --> 00:24:42,155
I think you both could use
some more of that special time.
576
00:24:42,698 --> 00:24:44,761
I don't know how to talk to him.
577
00:24:46,152 --> 00:24:48,011
Sounds like you do.
578
00:25:09,586 --> 00:25:11,806
Hoo. Hey-uh!
579
00:25:11,811 --> 00:25:14,339
What do you think?
580
00:25:14,600 --> 00:25:15,699
You look good.
581
00:25:15,704 --> 00:25:17,988
Right? I'm really feeling this robe.
582
00:25:17,993 --> 00:25:19,012
Might have to go to law school
583
00:25:19,016 --> 00:25:20,121
just to become a judge.
584
00:25:20,126 --> 00:25:22,084
Ooh. Well, can I talk to you
585
00:25:22,089 --> 00:25:23,863
for a second, Your Honor?
586
00:25:24,127 --> 00:25:26,457
Hey, look, if this is about Yale,
587
00:25:26,462 --> 00:25:28,420
I just don't think it's the right fit.
588
00:25:28,661 --> 00:25:32,839
I don't think that's what it
is, and Vali doesn't, either.
589
00:25:35,537 --> 00:25:37,746
She told me the reason
you don't want to go
590
00:25:37,751 --> 00:25:40,319
is because you want
to stay here with us.
591
00:25:43,084 --> 00:25:45,739
So you want to tell me
what this is really about?
592
00:25:50,831 --> 00:25:54,792
Look, you and Rome
have been amazing to me.
593
00:25:55,031 --> 00:25:58,683
You took me in, kept me in line.
594
00:25:58,983 --> 00:26:00,423
You guys helped me get into colleges
595
00:26:00,428 --> 00:26:03,175
I never thought I'd be able to go to.
596
00:26:04,114 --> 00:26:05,942
You gave me more than you possible know,
597
00:26:05,947 --> 00:26:10,691
at a time where I...
I'd lost everything.
598
00:26:13,026 --> 00:26:15,115
And I can't leave Rome
599
00:26:15,120 --> 00:26:17,396
when his depression
could be bad at any time.
600
00:26:17,401 --> 00:26:18,752
- Tyrell...
- And I'm not gonna leave
601
00:26:18,756 --> 00:26:20,580
you to deal with that alone.
602
00:26:21,592 --> 00:26:23,238
Uh...
603
00:26:29,925 --> 00:26:31,928
I love you for saying that.
604
00:26:33,679 --> 00:26:35,480
And you're right.
605
00:26:35,485 --> 00:26:37,400
- His depression can come back.
- Okay.
606
00:26:37,405 --> 00:26:40,495
But I have learned that
you can't hold your breath.
607
00:26:40,500 --> 00:26:42,197
You have to keep living.
608
00:26:42,414 --> 00:26:45,112
But Yale is 2 and
a 1/2 hours away.
609
00:26:45,429 --> 00:26:47,144
Yeah.
610
00:26:47,149 --> 00:26:49,760
Yale is 2 and a 1/2 hours away.
611
00:26:50,076 --> 00:26:53,839
And the second you need to
come home, you come on home.
612
00:26:57,055 --> 00:26:59,691
You can even bring your dirty laundry.
613
00:27:04,917 --> 00:27:06,557
Oh, I'm definitely
gonna bring my laundry.
614
00:27:07,674 --> 00:27:09,066
Come here.
615
00:27:11,282 --> 00:27:12,675
Mm.
616
00:27:18,442 --> 00:27:19,834
Hey. I'm home.
617
00:27:19,839 --> 00:27:21,527
Come on, Theo. Let's go.
618
00:27:21,532 --> 00:27:23,665
I'm taking Theo out for ice cream.
619
00:27:23,670 --> 00:27:26,499
Ice cream before dinner!
I can't believe it!
620
00:27:26,504 --> 00:27:28,288
Wait. What's happening?
621
00:27:34,613 --> 00:27:37,848
I don't know exactly what this is,
622
00:27:37,853 --> 00:27:40,043
but I know it makes you happy.
623
00:27:41,250 --> 00:27:42,777
See you later, Mom.
624
00:27:48,466 --> 00:27:50,772
Did I accidentally fall
into a coma for 10 years?
625
00:27:50,777 --> 00:27:52,559
What did I miss?
626
00:27:53,299 --> 00:27:56,476
Your mom and Theo came by
the tattoo parlor today.
627
00:27:56,481 --> 00:27:57,777
Oh, I'm so sorry.
628
00:27:57,782 --> 00:27:59,043
No, don't be sorry.
629
00:27:59,048 --> 00:28:01,223
It was the sweetest
thing I've ever seen.
630
00:28:01,893 --> 00:28:04,191
They both told me how sad you've been.
631
00:28:04,800 --> 00:28:06,715
I've been really sad.
632
00:28:07,027 --> 00:28:08,774
I've been sad, too.
633
00:28:11,834 --> 00:28:13,277
And I-I'm so sorry.
634
00:28:13,282 --> 00:28:15,418
I-I don't think of myself
as a jealous person,
635
00:28:15,423 --> 00:28:18,561
but maybe that doesn't
apply to movie stars.
636
00:28:20,564 --> 00:28:22,783
Nothing happened with me and Shanice.
637
00:28:23,027 --> 00:28:26,137
And I don't want anything to
happen with me and anyone else.
638
00:28:27,414 --> 00:28:30,488
I don't need to go figure
out who I want to be with.
639
00:28:31,253 --> 00:28:32,777
It's taken me since the 8th grade
640
00:28:32,782 --> 00:28:34,784
to realize, but it's you.
641
00:28:38,079 --> 00:28:40,908
Just confirming... Um,
neither my mom or son
642
00:28:40,913 --> 00:28:43,230
got a tattoo from you today, right?
643
00:29:06,598 --> 00:29:08,600
Hey. I tried calling you.
644
00:29:08,605 --> 00:29:10,155
Hey.
645
00:29:10,702 --> 00:29:12,272
Can I talk to you for a minute?
646
00:29:12,489 --> 00:29:13,906
Yeah, actually, there's something that
647
00:29:13,910 --> 00:29:16,460
I need to talk to you about, too.
648
00:29:17,022 --> 00:29:19,633
I lied to you.
649
00:29:19,934 --> 00:29:22,850
I was at Peter's the night that he died.
650
00:29:22,855 --> 00:29:24,858
Stop. Don't tell me anything else.
651
00:29:24,863 --> 00:29:26,212
Please, just let me finish.
652
00:29:28,006 --> 00:29:30,718
I was so upset after
we saw him on the date,
653
00:29:31,396 --> 00:29:34,312
and when he said that
he was still teaching,
654
00:29:34,317 --> 00:29:37,022
I couldn't stop thinking about it.
655
00:29:37,027 --> 00:29:40,465
He just got to keep living
his life with no consequences,
656
00:29:40,470 --> 00:29:42,167
and I-I wanted him to know everything
657
00:29:42,172 --> 00:29:44,478
that he had taken from me.
658
00:29:45,046 --> 00:29:47,460
So I went over to his house.
659
00:30:00,462 --> 00:30:02,202
Peter didn't hear me come in.
660
00:30:11,526 --> 00:30:14,964
But I saw the light on
upstairs, so I went to find him.
661
00:30:31,351 --> 00:30:32,537
Anna?
662
00:30:33,095 --> 00:30:34,415
What the hell are you doing here?
663
00:30:34,741 --> 00:30:35,897
Where is she?
664
00:30:35,902 --> 00:30:37,811
- Who?
- Your date... Carly.
665
00:30:37,816 --> 00:30:40,007
Or did you bring home
another one of my friends?
666
00:30:40,012 --> 00:30:41,404
Have you been drinking?
667
00:30:41,409 --> 00:30:42,718
I don't think that you are in a position
668
00:30:42,722 --> 00:30:44,794
to question my choices right now.
669
00:30:44,799 --> 00:30:45,967
Okay.
670
00:30:46,045 --> 00:30:47,307
How could you?
671
00:30:47,312 --> 00:30:49,271
You were the one who filed for divorce.
672
00:30:49,276 --> 00:30:51,865
I am not talking about you
going on a date with Carly.
673
00:30:51,870 --> 00:30:53,480
How could you start teaching again
674
00:30:53,485 --> 00:30:55,326
after everything you've done?
675
00:30:55,615 --> 00:30:58,460
That sweet girl, Layla?
676
00:30:59,573 --> 00:31:02,707
She's dead because of you.
677
00:31:08,973 --> 00:31:11,354
I'm so sorry, Anna.
678
00:31:11,359 --> 00:31:12,796
I'm so sorry. I messed up.
679
00:31:14,910 --> 00:31:16,510
I messed up so badly.
680
00:31:16,515 --> 00:31:18,952
I didn't mean to hurt anyone.
681
00:31:19,190 --> 00:31:21,744
And I'm... I'm... I'm s... I'm so sorry.
682
00:31:21,749 --> 00:31:23,619
I'm so sorry for hurting you.
683
00:31:25,201 --> 00:31:28,813
Y-You ruined everything.
684
00:31:28,818 --> 00:31:29,993
I know.
685
00:31:31,468 --> 00:31:33,248
I loved you.
686
00:31:34,313 --> 00:31:36,631
I can fix this, Anna.
687
00:31:36,636 --> 00:31:38,943
I can fix it. We...
We... We can start over.
688
00:31:38,948 --> 00:31:40,549
- Anna, please...
- Don't... Don't touch me.
689
00:31:40,553 --> 00:31:41,952
- Don't touch me!
- Aah!
690
00:31:45,768 --> 00:31:47,545
Peter?
691
00:31:47,550 --> 00:31:49,092
Peter!
692
00:31:50,121 --> 00:31:51,663
I didn't mean to push him.
693
00:31:51,668 --> 00:31:54,459
I just... I didn't want him touching me.
694
00:31:54,616 --> 00:31:56,428
It's gonna be okay.
695
00:31:56,813 --> 00:31:58,467
No, it's not.
696
00:32:00,349 --> 00:32:02,272
When I left...
697
00:32:04,450 --> 00:32:06,358
Peter was still alive.
698
00:32:10,836 --> 00:32:12,577
Oh, my God.
699
00:32:12,582 --> 00:32:14,295
Oh, my.
700
00:32:14,620 --> 00:32:16,358
Anna...
701
00:32:26,202 --> 00:32:28,455
I let him die.
702
00:32:32,031 --> 00:32:34,307
Peter hurt so many people.
703
00:32:35,423 --> 00:32:36,970
And he wasn't gonna stop.
704
00:32:39,909 --> 00:32:43,652
So what you did... Or you didn't do...
705
00:32:43,657 --> 00:32:45,007
Put an end to that.
706
00:32:45,869 --> 00:32:47,569
That doesn't make it right.
707
00:32:49,491 --> 00:32:51,266
I need to turn myself in.
708
00:32:51,271 --> 00:32:52,533
Listen to me.
709
00:32:52,538 --> 00:32:54,758
The police have already
ruled this an accident.
710
00:32:54,763 --> 00:32:56,460
We can finally put Peter behind us.
711
00:32:56,465 --> 00:32:57,736
We can move on.
712
00:32:57,741 --> 00:32:59,668
I can't live with that lie.
713
00:33:01,757 --> 00:33:04,041
It's like they say in AA.
714
00:33:05,370 --> 00:33:08,814
Lies lead to drinking.
715
00:33:09,278 --> 00:33:12,189
And if I'm ever gonna
move forward from this...
716
00:33:13,392 --> 00:33:17,392
I need to take
responsibility for my actions.
717
00:33:18,859 --> 00:33:20,728
Please don't do this.
718
00:33:21,636 --> 00:33:23,377
I already have.
719
00:33:25,650 --> 00:33:28,218
I called the detective on my way home,
720
00:33:28,223 --> 00:33:29,703
and I confessed.
721
00:33:31,062 --> 00:33:33,151
He's on his way over.
722
00:33:41,372 --> 00:33:43,463
You have the right to remain silent.
723
00:33:43,468 --> 00:33:45,455
Anything you say can and
will be used against you
724
00:33:45,460 --> 00:33:46,505
in a court of law.
725
00:33:46,510 --> 00:33:48,208
You have the right to an attorney.
726
00:33:48,213 --> 00:33:50,373
If you cannot afford one,
one will be provided for you.
727
00:33:55,754 --> 00:33:57,451
501, we're on our way.
728
00:34:49,424 --> 00:34:50,905
Hey. How ya been, Joanie?
729
00:34:50,910 --> 00:34:52,172
Still lovin' Chachi?
730
00:34:52,177 --> 00:34:53,593
Never gets old.
731
00:34:53,598 --> 00:34:54,991
Are you sure?
732
00:34:59,079 --> 00:35:01,359
One trombone with a new spit valve.
733
00:35:01,364 --> 00:35:04,109
Mm. I will tell Theo and
his drool the good news.
734
00:35:04,114 --> 00:35:06,507
Oh, come on! I'm actually
very good with chopsticks.
735
00:35:06,512 --> 00:35:08,585
I'll believe it when I see it.
736
00:35:09,074 --> 00:35:10,206
Greta's back?
737
00:35:10,211 --> 00:35:12,583
Yeah, we... We worked things out.
738
00:35:14,473 --> 00:35:16,954
I was thinking of actually
asking her to move in.
739
00:35:16,959 --> 00:35:18,296
For real this time.
740
00:35:18,301 --> 00:35:20,663
I mean, only if that's okay with you.
741
00:35:20,668 --> 00:35:22,359
I think that's great.
742
00:35:22,641 --> 00:35:24,469
Thanks.
743
00:35:24,474 --> 00:35:25,910
Hey, maybe we could do dinner
744
00:35:25,915 --> 00:35:28,007
sometime with Theo and the four of us.
745
00:35:28,213 --> 00:35:30,780
You know, whenever you're
ready to introduce him to Anna.
746
00:35:31,741 --> 00:35:34,526
I don't think that's gonna
be happening anytime soon.
747
00:35:35,133 --> 00:35:36,438
What do you mean?
748
00:35:40,014 --> 00:35:41,632
I'll explain later.
749
00:35:42,708 --> 00:35:44,523
You guys have a great dinner.
750
00:35:48,492 --> 00:35:50,602
Uh, Eddie, wait.
751
00:35:57,945 --> 00:35:59,555
Babe, you almost ready?
752
00:35:59,560 --> 00:36:00,645
Yeah, yeah. I'm just making sure
753
00:36:00,649 --> 00:36:02,416
the memory card has enough space.
754
00:36:42,967 --> 00:36:45,198
Greta, you sure you don't need this?
755
00:36:46,273 --> 00:36:47,579
Just in case.
756
00:37:13,621 --> 00:37:14,840
Rome, we gotta go.
757
00:37:14,845 --> 00:37:16,716
Graduation starts in less than an hour.
758
00:37:18,116 --> 00:37:20,192
I gotta show you something first.
759
00:37:22,492 --> 00:37:23,668
Hey, pal.
760
00:37:23,673 --> 00:37:25,325
It's me.
761
00:37:25,330 --> 00:37:27,028
Your dad.
762
00:37:27,033 --> 00:37:30,911
I just wanted to tell you
how much Mom and I wanted you
763
00:37:30,916 --> 00:37:32,731
and how many hoops
we had to jump through
764
00:37:32,736 --> 00:37:34,390
to bring you into this world.
765
00:37:34,402 --> 00:37:37,778
You fought so hard to get here.
766
00:37:38,222 --> 00:37:39,958
You were the one.
767
00:37:41,090 --> 00:37:43,418
Now, we don't know who you are yet.
768
00:37:44,293 --> 00:37:46,559
We don't know if you'll get Mom's height
769
00:37:46,564 --> 00:37:48,997
or Mom's gas.
770
00:37:49,002 --> 00:37:52,129
Or Dad's inappropriate
sense of humor.
771
00:37:52,752 --> 00:37:55,050
Or Mom's understanding.
772
00:37:58,097 --> 00:38:00,360
But we already love
you more than anything.
773
00:38:03,167 --> 00:38:06,257
And Mom wanted me to
make you these videos
774
00:38:06,262 --> 00:38:09,733
to remind you how amazing you are
775
00:38:09,898 --> 00:38:11,670
just in case...
776
00:38:12,201 --> 00:38:14,108
I don't get better.
777
00:38:19,724 --> 00:38:20,943
You know the drill.
778
00:38:20,948 --> 00:38:22,970
You'll be here for a couple hours.
779
00:38:23,003 --> 00:38:24,396
What's new, Maggie?
780
00:38:24,401 --> 00:38:26,494
Well, not these chairs, Kev.
781
00:38:26,499 --> 00:38:28,158
Wow. The insults.
782
00:38:29,170 --> 00:38:30,345
Any vomiting last time?
783
00:38:30,350 --> 00:38:31,351
Oh, yeah.
784
00:38:31,356 --> 00:38:32,574
But I told, uh...
785
00:38:32,579 --> 00:38:34,320
I told people it was food poisoning.
786
00:38:34,325 --> 00:38:36,414
He blamed it on my cooking.
787
00:38:36,419 --> 00:38:38,876
When really, it was my cooking.
788
00:38:40,376 --> 00:38:43,197
- Hey, now!
- Right? You see what I did there?
789
00:38:43,202 --> 00:38:45,580
So, we got the lab results right here.
790
00:38:46,007 --> 00:38:48,619
It turns out the mass Dr. Jacobs removed
791
00:38:48,624 --> 00:38:50,148
wasn't cancerous.
792
00:38:51,333 --> 00:38:53,161
- Thank God.
- Thank God.
793
00:38:55,467 --> 00:38:57,426
You were worried.
794
00:38:57,431 --> 00:39:00,463
By the way, nice shoes.
795
00:39:02,194 --> 00:39:04,936
Gary, I'm afraid I'm not finished.
796
00:39:07,210 --> 00:39:10,474
When we reviewed the CAT
scan we took after surgery,
797
00:39:10,479 --> 00:39:12,785
we found another mass.
798
00:39:16,725 --> 00:39:18,438
In... In which breast?
799
00:39:18,443 --> 00:39:19,595
Neither.
800
00:39:20,401 --> 00:39:22,098
It's in your lung.
801
00:39:32,069 --> 00:39:33,984
Have you, uh... You told anyone yet?
802
00:39:34,154 --> 00:39:36,939
We're gonna wait to see how it goes.
803
00:39:39,195 --> 00:39:41,273
Gary, we have to tell everyone.
804
00:39:41,278 --> 00:39:43,671
If it gets bad, I will tell them.
805
00:39:43,676 --> 00:39:45,626
Right now, I don't want people
treating me any different.
806
00:39:45,630 --> 00:39:46,630
But they're gonna...
807
00:39:46,635 --> 00:39:49,420
You saw what happened
last night at game night.
808
00:39:50,172 --> 00:39:53,037
And that was just me
waiting for results.
809
00:39:55,620 --> 00:39:58,137
Danny is behind that door.
810
00:39:58,894 --> 00:40:00,614
I need you to walk in
there and pretend like
811
00:40:00,619 --> 00:40:02,215
everything's gonna be okay.
812
00:40:02,220 --> 00:40:03,598
Everything is gonna be okay.
813
00:40:03,603 --> 00:40:05,170
Great.
814
00:40:05,175 --> 00:40:06,829
Just keep doing that.
815
00:40:17,023 --> 00:40:19,269
- Well?
- Well, I won't be leaving you
816
00:40:19,274 --> 00:40:20,797
that game console any time soon,
817
00:40:20,802 --> 00:40:22,238
if that's what you're wondering.
818
00:40:22,243 --> 00:40:24,004
The doc says I'm fine.
819
00:40:33,387 --> 00:40:35,080
Why didn't he tell us?
820
00:40:37,346 --> 00:40:41,658
So, this is the first
of a bunch of videos
821
00:40:41,663 --> 00:40:43,882
with everything you need to know,
822
00:40:43,887 --> 00:40:46,361
based on things I wish I'd known.
823
00:40:47,624 --> 00:40:51,283
But I am gonna get better,
824
00:40:52,365 --> 00:40:57,370
because I really...
really wanna meet you.
825
00:40:59,442 --> 00:41:02,442
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
57844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.