All language subtitles for 7a Poutníci Tažní Koně

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,430 --> 00:01:11,070 Kovaná kopyta tepají zem a říjnovým večerem 2 00:01:11,070 --> 00:01:17,010 duní. Čpí je před pluhem, tak před povozem, 3 00:01:17,090 --> 00:01:22,690 slanou a zpocenou vůní. 4 00:01:23,190 --> 00:01:27,270 S poslední brázdou a jak na vlnách 5 00:01:27,270 --> 00:01:31,990 odbádí bez stínu. 6 00:01:32,910 --> 00:01:39,570 se křípěním kostí, klobů a šlach, svou nešenou 7 00:01:39,570 --> 00:01:42,330 tění dřinu. 8 00:01:42,870 --> 00:01:49,270 Za polský ryzáky běla výše, na svých 9 00:01:49,270 --> 00:01:55,610 mohutných přídlech s námi, vlečou svou prádu do 10 00:01:55,610 --> 00:02:00,170 setmění, až na lůžko dřejbe. 11 00:02:01,420 --> 00:02:02,460 s vámi. 12 00:02:03,580 --> 00:02:10,460 Mítašní koně, pohněte s obou stran, tím pozem všech 13 00:02:10,460 --> 00:02:16,680 koní, zemí, co zvoní do kozách, teď je vás míňa míňa 14 00:02:16,680 --> 00:02:20,200 rychlostí, co ním znamená víc, než srdce. 15 00:02:20,700 --> 00:02:27,200 Já najdu ti klistničku z pradávných dob, kdy nežili 16 00:02:27,200 --> 00:02:29,200 staří a chromí. 17 00:02:30,250 --> 00:02:36,890 A v kryju tě sní už bez snářků a stok, za křehké a 18 00:02:36,890 --> 00:02:39,450 zelené stromy. 19 00:02:40,510 --> 00:02:47,030 Aby nás nebavil směšný tvůj břih a osmnáct 20 00:02:47,030 --> 00:02:48,850 postraňků k tomu. 21 00:02:49,110 --> 00:02:55,930 A jedno, až svět bude plný těch svých temných 22 00:02:55,930 --> 00:02:58,970 a studených domů. 23 00:03:00,400 --> 00:03:06,820 Opět se pustíš do světových stran a nad šarmem 24 00:03:06,820 --> 00:03:08,760 tvým bude mě mít. 25 00:03:09,340 --> 00:03:16,180 Znovu se odeš do závledků bran, hrd kročen 26 00:03:16,180 --> 00:03:19,020 nad telou zemí. 27 00:03:19,660 --> 00:03:24,420 Mí tražní koni, pohněte sobou stran. 28 00:03:25,320 --> 00:03:32,280 Tím pozem všech koní, zemí, co zvoní do kořán, teď je vás 29 00:03:32,280 --> 00:03:36,640 míňa míňa rychlostní, tím znamená víc, než srdce. 30 00:03:59,820 --> 00:04:05,900 Jak tanky na vrcholcích hor A pitevní zdroji 31 00:04:05,900 --> 00:04:12,360 stáří Staří jak svět, ale mladí jak vzdor 32 00:04:12,360 --> 00:04:17,440 S úzkou a pevnou tváří 33 00:04:17,440 --> 00:04:23,060 Sežeň milou kotě z tubových cel 34 00:04:23,060 --> 00:04:28,040 A planinu skrytou v kouři 35 00:04:30,700 --> 00:04:37,160 Tašnýho koně a spěněnou ke, vyštící 36 00:04:37,160 --> 00:04:43,980 velkou bouři, taky píseň do nocí, 37 00:04:44,400 --> 00:04:51,220 než slunce najde cíl. Nad těžkým závojem 38 00:04:51,220 --> 00:04:55,640 všem vysklí v ramenu a sil. 39 00:04:57,480 --> 00:05:04,280 Ten lík v tých a městech lidí, ví tažní koně nocí 40 00:05:04,280 --> 00:05:09,480 tmít a purcují své koči s 41 00:05:09,480 --> 00:05:13,020 blídnou dráty jí. 42 00:06:05,450 --> 00:06:11,310 Až jednou den se styčí a uhasí ten 43 00:06:11,310 --> 00:06:17,290 požár svět, my půjdeme v znavení 44 00:06:17,290 --> 00:06:22,830 všem těm tažným koním tým. 45 00:06:25,270 --> 00:06:31,990 Kovaná kopita tepají zem a vřínovým 46 00:06:31,990 --> 00:06:33,630 večerem duní. 47 00:06:35,050 --> 00:06:41,550 Čpí je před pluhem, tak před povozem, s planou a s 48 00:06:41,550 --> 00:06:44,330 pocenou vůní. 49 00:06:45,270 --> 00:06:51,930 Sežeň milou kotě z dubových dřev a planinu 50 00:06:51,930 --> 00:06:58,370 skrytou v kouři, tažnýho koně a spěněnou 51 00:06:58,370 --> 00:07:04,270 krev, věštící velkou bou. 52 00:07:05,789 --> 00:07:12,730 Mítažní koni, pohněte sobou stran, tím pozem všech 53 00:07:12,730 --> 00:07:19,690 koní, zemí co zboní do kořán. Teď je válk, míňa, líňa, rychlostí, 54 00:07:19,710 --> 00:07:22,330 tím znamená víc, než se chcou. 55 00:07:23,490 --> 00:07:30,430 Mítažní koni, pohněte sobou stran, tím pozem všech 56 00:07:30,430 --> 00:07:37,380 koní. Zemí, co dvoní, dokud dál, teď je vás míňa míňa rychlostí 57 00:07:37,380 --> 00:07:39,120 znavená víc. 58 00:07:51,160 --> 00:07:55,380 Mítešní koni, pohněte s obou stran. 59 00:07:56,270 --> 00:08:02,710 Tím pozem všech koní, zemí co zvoní do dořád, teď je 60 00:08:02,710 --> 00:08:07,470 vás míňa míňa rychlostní, tím znamená víc, než srdce. 4492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.