Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,199 --> 00:00:30,080
Are you staying in this country long,
2
00:00:28,400 --> 00:00:33,400
Mr. Everly? No, just an overnight
3
00:00:30,080 --> 00:00:33,400
business trip.
4
00:00:33,760 --> 00:00:37,640
>> We go. Thank you.
5
00:00:41,120 --> 00:00:46,800
>> Attention, please. Attention, please. Ba
6
00:00:44,800 --> 00:00:48,239
flight. Good of you to meet me.
7
00:00:46,800 --> 00:00:49,680
>> Not at all, Edie. It's good to see you
8
00:00:48,239 --> 00:00:50,800
again, but I'm afraid it's rather a case
9
00:00:49,680 --> 00:00:52,879
of hail and farewell.
10
00:00:50,800 --> 00:00:54,160
>> Oh, I'm attending a banquet in just over
11
00:00:52,879 --> 00:00:54,559
an hour. Perhaps we can meet again
12
00:00:54,160 --> 00:00:55,680
later.
13
00:00:54,559 --> 00:00:57,280
>> Well, I guess it's not just going to
14
00:00:55,680 --> 00:00:58,719
work out that way. You see, I've got a
15
00:00:57,280 --> 00:00:59,680
reservation on the midnight plane back
16
00:00:58,719 --> 00:01:01,920
to New York.
17
00:00:59,680 --> 00:01:03,199
>> Really? That's fast. Even for you.
18
00:01:01,920 --> 00:01:04,000
Perhaps you'll tell me all about it on
19
00:01:03,199 --> 00:01:07,640
the way back to town.
20
00:01:04,000 --> 00:01:07,640
>> Sure. Let's go.
21
00:01:25,920 --> 00:01:29,600
It's a pity of stays so short, JD. It's
22
00:01:28,080 --> 00:01:30,400
a long way to come for just a few hours
23
00:01:29,600 --> 00:01:32,240
in London.
24
00:01:30,400 --> 00:01:35,280
>> I've been chasing this item too long to
25
00:01:32,240 --> 00:01:37,680
let such a golden opportunity slip by.
26
00:01:35,280 --> 00:01:39,680
That is if you okay it for me.
27
00:01:37,680 --> 00:01:42,000
>> It's a pleasure. I'm always willing to
28
00:01:39,680 --> 00:01:44,479
be of help. Certainly makes me feel good
29
00:01:42,000 --> 00:01:46,479
to know that. Wasn't it you that always
30
00:01:44,479 --> 00:01:49,799
said you can't be too careful about
31
00:01:46,479 --> 00:01:49,799
these things?
32
00:02:01,360 --> 00:02:05,079
>> Good evening.
33
00:02:01,920 --> 00:02:05,079
>> Good evening,
34
00:02:07,200 --> 00:02:09,840
>> Mr. Eve.
35
00:02:08,000 --> 00:02:11,120
>> Yeah, you're a much younger man than I
36
00:02:09,840 --> 00:02:13,200
expected, Mr. Coburn. Oh,
37
00:02:11,120 --> 00:02:14,160
>> my name is Blake, Mr. Cobin's manager.
38
00:02:13,200 --> 00:02:17,160
Will you go in?
39
00:02:14,160 --> 00:02:17,160
>> Thanks.
40
00:02:20,000 --> 00:02:23,760
>> I expect you've met Lord Velist.
41
00:02:22,319 --> 00:02:25,440
>> Oh, that pleasure has been denied me
42
00:02:23,760 --> 00:02:27,760
until now. But of course, I know your
43
00:02:25,440 --> 00:02:28,400
reputation, sir, as an expert on rare
44
00:02:27,760 --> 00:02:29,040
stamps.
45
00:02:28,400 --> 00:02:30,640
>> Thank you.
46
00:02:29,040 --> 00:02:31,120
>> Perhaps you'll tell Mr. Corbin I've
47
00:02:30,640 --> 00:02:32,800
arrived.
48
00:02:31,120 --> 00:02:33,360
>> I'm afraid Mr. Cobin cannot be here
49
00:02:32,800 --> 00:02:34,879
tonight.
50
00:02:33,360 --> 00:02:36,560
>> But he sent me a cable.
51
00:02:34,879 --> 00:02:37,040
>> He has authorized me to act on his
52
00:02:36,560 --> 00:02:38,800
behalf.
53
00:02:37,040 --> 00:02:41,120
>> Oh, thanks.
54
00:02:38,800 --> 00:02:42,800
>> That's a pity. Mr. Cobin's well known in
55
00:02:41,120 --> 00:02:44,879
the stamped world. I've been looking
56
00:02:42,800 --> 00:02:46,640
forward to meeting him. Will he be away
57
00:02:44,879 --> 00:02:48,400
along?
58
00:02:46,640 --> 00:02:49,920
>> He had to attend an important stamp sale
59
00:02:48,400 --> 00:02:54,879
in Rome rather unexpectedly.
60
00:02:49,920 --> 00:02:56,959
>> I see. Gosh, a real Barbados's over.
61
00:02:54,879 --> 00:02:59,959
Isn't it a Lulu? What do you say,
62
00:02:56,959 --> 00:02:59,959
Valris?
63
00:03:09,040 --> 00:03:12,959
Well,
64
00:03:11,040 --> 00:03:14,800
a man who pursues a treasure with your
65
00:03:12,959 --> 00:03:16,080
tenacity deserves to be rewarded. I
66
00:03:14,800 --> 00:03:16,800
congratulate you on a superb
67
00:03:16,080 --> 00:03:18,959
acquisition.
68
00:03:16,800 --> 00:03:20,239
>> Say, that's just dandy.
69
00:03:18,959 --> 00:03:21,200
>> And now, if you'll excuse me, I really
70
00:03:20,239 --> 00:03:23,599
must be going.
71
00:03:21,200 --> 00:03:24,879
>> Why, of course. Uh, thanks again, and
72
00:03:23,599 --> 00:03:25,680
I'll see you at the exhibition in New
73
00:03:24,879 --> 00:03:27,200
York in the fall.
74
00:03:25,680 --> 00:03:28,239
>> I'll be there. Goodbye.
75
00:03:27,200 --> 00:03:31,239
>> Goodbye.
76
00:03:28,239 --> 00:03:31,239
>> Goodbye.
77
00:03:31,440 --> 00:03:35,360
Do you know there are only four of those
78
00:03:33,120 --> 00:03:36,640
stamps left in the whole world? Oh, sure
79
00:03:35,360 --> 00:03:38,319
you would know, wouldn't you?
80
00:03:36,640 --> 00:03:40,239
>> Yes. Three are cataloged in private
81
00:03:38,319 --> 00:03:41,760
collections, and this is the fourth. Uh,
82
00:03:40,239 --> 00:03:42,560
>> this is from Sir Charles Hawkley's
83
00:03:41,760 --> 00:03:44,159
collection, isn't it?
84
00:03:42,560 --> 00:03:45,760
>> The late Sir Charles Hawksley. We're
85
00:03:44,159 --> 00:03:46,319
disposing of his collection on behalf of
86
00:03:45,760 --> 00:03:48,159
his widow.
87
00:03:46,319 --> 00:03:49,120
>> And Mr. Coleman's not retracted of his
88
00:03:48,159 --> 00:03:52,799
original offer.
89
00:03:49,120 --> 00:03:55,120
>> No, sir. It still stands at £10,000.
90
00:03:52,799 --> 00:03:57,040
>> Fine. I got a certified check right
91
00:03:55,120 --> 00:03:58,239
here.
92
00:03:57,040 --> 00:03:59,840
You remember, of course, the
93
00:03:58,239 --> 00:04:01,519
restrictions on the publications of the
94
00:03:59,840 --> 00:04:02,000
sale for 6 months or the end of the
95
00:04:01,519 --> 00:04:03,680
auction.
96
00:04:02,000 --> 00:04:05,840
>> Yes, that's the one thing I don't like.
97
00:04:03,680 --> 00:04:07,519
It's going to take the edge off my fun.
98
00:04:05,840 --> 00:04:09,360
Do you know I've got a friend in New
99
00:04:07,519 --> 00:04:11,599
York who's going to go green with envy
100
00:04:09,360 --> 00:04:13,599
if I could show him this?
101
00:04:11,599 --> 00:04:14,879
>> I'm sorry, sir, but uh Lady Hawkley
102
00:04:13,599 --> 00:04:16,720
insists on discretion.
103
00:04:14,879 --> 00:04:18,639
>> Very well, young fellow. I suppose
104
00:04:16,720 --> 00:04:20,239
that's a small courtesy. I shall have to
105
00:04:18,639 --> 00:04:22,160
sit around for 6 months before I can
106
00:04:20,239 --> 00:04:24,080
start crowing.
107
00:04:22,160 --> 00:04:26,160
>> Oh, I'm sorry.
108
00:04:24,080 --> 00:04:28,080
>> Thanks very much. You know this is one
109
00:04:26,160 --> 00:04:31,080
of the happiest moments of my life, Mr.
110
00:04:28,080 --> 00:04:31,080
Blake.
111
00:04:41,040 --> 00:04:45,520
Come in.
112
00:04:44,000 --> 00:04:46,160
>> Mr. Eve is there to see you, Mr.
113
00:04:45,520 --> 00:04:48,320
Walbert.
114
00:04:46,160 --> 00:04:49,759
>> Fine. Show him in.
115
00:04:48,320 --> 00:04:52,160
>> Good evening, Henry.
116
00:04:49,759 --> 00:04:53,680
>> Well, well, JD, it's good to see you.
117
00:04:52,160 --> 00:04:54,960
When I called you at the office, they
118
00:04:53,680 --> 00:04:56,639
told me you were in England. That's
119
00:04:54,960 --> 00:04:59,120
right. Just a little business.
120
00:04:56,639 --> 00:05:00,479
>> Oh. Have you made any additions to your
121
00:04:59,120 --> 00:05:02,720
collection lately?
122
00:05:00,479 --> 00:05:04,880
>> Well, yes, I have. As a matter of fact,
123
00:05:02,720 --> 00:05:06,880
that's why I called you at the office. I
124
00:05:04,880 --> 00:05:08,560
wanted to show you my Queen Victoria
125
00:05:06,880 --> 00:05:11,280
Fijians.
126
00:05:08,560 --> 00:05:12,960
>> Set of four.
127
00:05:11,280 --> 00:05:13,759
Cost me $8,000.
128
00:05:12,960 --> 00:05:15,120
>> Mhm.
129
00:05:13,759 --> 00:05:18,120
>> Here, let me fix you a drink.
130
00:05:15,120 --> 00:05:18,120
>> Yeah.
131
00:05:19,039 --> 00:05:26,240
>> Very nice, Henry. A fine, clean issue.
132
00:05:23,680 --> 00:05:27,039
Thought you'd like them.
133
00:05:26,240 --> 00:05:29,680
>> Yeah.
134
00:05:27,039 --> 00:05:32,560
>> How about you? Anything new?
135
00:05:29,680 --> 00:05:34,160
>> No, but I'm on to something big. I think
136
00:05:32,560 --> 00:05:36,160
I can pull it off, but I'll let you know
137
00:05:34,160 --> 00:05:37,520
about it in a few months time.
138
00:05:36,160 --> 00:05:40,240
>> Sounds intriguing.
139
00:05:37,520 --> 00:05:42,000
>> Mhm. A bit careless with a glue pot,
140
00:05:40,240 --> 00:05:45,320
aren't you, Henry? These pages are
141
00:05:42,000 --> 00:05:45,320
gunned up.
142
00:05:50,639 --> 00:05:54,639
Let's not talk too much about AJ D. Uh,
143
00:05:53,280 --> 00:05:57,639
yeah. Here's your drink.
144
00:05:54,639 --> 00:05:57,639
>> Thanks.
145
00:05:58,800 --> 00:06:04,000
>> I'm depending on you, Tom. You did a
146
00:06:01,199 --> 00:06:05,759
swell job on that oil stock swindle. And
147
00:06:04,000 --> 00:06:07,360
if anyone can straighten me out in this,
148
00:06:05,759 --> 00:06:09,840
it's you.
149
00:06:07,360 --> 00:06:11,520
>> Thanks a lot, but I must admit that
150
00:06:09,840 --> 00:06:13,520
phililly was never my strong point.
151
00:06:11,520 --> 00:06:15,120
>> It doesn't have to be. I know Henry
152
00:06:13,520 --> 00:06:16,800
Warbert, and when he gets his hands on a
153
00:06:15,120 --> 00:06:18,000
prize item, he's just got to blow his
154
00:06:16,800 --> 00:06:19,199
top boasting about it.
155
00:06:18,000 --> 00:06:22,080
>> That's only natural.
156
00:06:19,199 --> 00:06:23,759
>> Sure. So, why glue the pages together?
157
00:06:22,080 --> 00:06:26,160
Maybe he's waiting for the right minute
158
00:06:23,759 --> 00:06:27,120
to pull it out of the hat.
159
00:06:26,160 --> 00:06:28,560
>> Not Warbert.
160
00:06:27,120 --> 00:06:30,319
>> How do you know he just bought it?
161
00:06:28,560 --> 00:06:31,840
>> Because I checked up on the other three
162
00:06:30,319 --> 00:06:33,840
stamps and they're all safely tucked
163
00:06:31,840 --> 00:06:36,000
away in private museums in Europe.
164
00:06:33,840 --> 00:06:37,440
>> Then what's the possibility of a genuine
165
00:06:36,000 --> 00:06:39,199
fifth stamp having turned up?
166
00:06:37,440 --> 00:06:41,520
>> Such a fine would receive terrific
167
00:06:39,199 --> 00:06:43,759
publicity and still it wouldn't explain
168
00:06:41,520 --> 00:06:44,720
why I got this offer of another one from
169
00:06:43,759 --> 00:06:46,639
Oklahoma.
170
00:06:44,720 --> 00:06:49,199
>> Yeah, that complicates things.
171
00:06:46,639 --> 00:06:51,280
>> I'll say it does. If there are three
172
00:06:49,199 --> 00:06:55,199
barbellas overprints in America, that
173
00:06:51,280 --> 00:06:57,280
means that's six all told,
174
00:06:55,199 --> 00:06:58,080
which is two too many whichever way you
175
00:06:57,280 --> 00:06:59,599
add it up.
176
00:06:58,080 --> 00:07:00,000
>> So you think that yours may be account
177
00:06:59,599 --> 00:07:02,160
of it?
178
00:07:00,000 --> 00:07:03,759
>> I don't know what to think. The
179
00:07:02,160 --> 00:07:04,240
possibility is there and I don't like
180
00:07:03,759 --> 00:07:06,000
it.
181
00:07:04,240 --> 00:07:08,240
>> I can understand how you feel.
182
00:07:06,000 --> 00:07:09,840
>> Yet it doesn't make sense. I can't see
183
00:07:08,240 --> 00:07:11,759
how a man like Valkus could have been
184
00:07:09,840 --> 00:07:14,319
fooled. After all, he's the biggest
185
00:07:11,759 --> 00:07:15,440
expert there is in these things.
186
00:07:14,319 --> 00:07:16,720
>> Has the stamp been out of your
187
00:07:15,440 --> 00:07:18,319
possession since you bought it?
188
00:07:16,720 --> 00:07:21,120
>> No. You're sure of that?
189
00:07:18,319 --> 00:07:22,720
>> Yes, of course. I sneaked a few looks at
190
00:07:21,120 --> 00:07:24,560
it in the plane and since I've been
191
00:07:22,720 --> 00:07:28,000
back, of course. But all the time it's
192
00:07:24,560 --> 00:07:30,639
either been in my safe or in my wallet.
193
00:07:28,000 --> 00:07:34,080
>> And maybe this is a case for the police.
194
00:07:30,639 --> 00:07:36,560
>> No, no, no, Tom. News gets around the
195
00:07:34,080 --> 00:07:38,319
stamped world like wildfire.
196
00:07:36,560 --> 00:07:41,120
I'd be a laughingstock if I was made a
197
00:07:38,319 --> 00:07:42,639
sucker. And nobody rolls JD Everly and
198
00:07:41,120 --> 00:07:44,880
gets away with it. You've got to get
199
00:07:42,639 --> 00:07:46,960
that 10,000 back if it costs me 20,000
200
00:07:44,880 --> 00:07:49,360
to do it. 20,000.
201
00:07:46,960 --> 00:07:51,039
>> I'm giving you a free hand, Tom.
202
00:07:49,360 --> 00:07:53,360
>> Okay.
203
00:07:51,039 --> 00:07:54,000
This Blake character, had you ever met
204
00:07:53,360 --> 00:07:54,639
him before?
205
00:07:54,000 --> 00:07:56,080
>> No.
206
00:07:54,639 --> 00:07:57,599
>> How about the Coburn Agency?
207
00:07:56,080 --> 00:07:59,039
>> First time I ever dealt with them. Of
208
00:07:57,599 --> 00:08:00,879
course, their business is well known in
209
00:07:59,039 --> 00:08:02,639
the stamp world.
210
00:08:00,879 --> 00:08:04,000
>> Tell me exactly what happened after Lord
211
00:08:02,639 --> 00:08:06,560
Valkchrist left.
212
00:08:04,000 --> 00:08:08,639
>> Well, we were standing like this. The
213
00:08:06,560 --> 00:08:10,960
desk was between us. The stamp was on
214
00:08:08,639 --> 00:08:11,680
the top. He uh picked it up and passed
215
00:08:10,960 --> 00:08:12,560
it to me.
216
00:08:11,680 --> 00:08:15,759
>> That's all that happened?
217
00:08:12,560 --> 00:08:17,599
>> Yes, that's all. Oh, wait a minute. He
218
00:08:15,759 --> 00:08:19,520
dropped it first, then he picked it up
219
00:08:17,599 --> 00:08:20,879
and gave it to me. But I swear my eyes
220
00:08:19,520 --> 00:08:23,199
never left his hands.
221
00:08:20,879 --> 00:08:24,800
>> J D, what's the date today?
222
00:08:23,199 --> 00:08:26,560
>> The uh 7th.
223
00:08:24,800 --> 00:08:28,000
>> You're absolutely sure about that.
224
00:08:26,560 --> 00:08:28,960
>> Of course, I'm sure. What do you think
225
00:08:28,000 --> 00:08:29,840
you're
226
00:08:28,960 --> 00:08:32,640
>> Well, I'll be
227
00:08:29,840 --> 00:08:34,560
>> a simple case of manipulation.
228
00:08:32,640 --> 00:08:36,159
>> Okay, Tom, don't let's waste any more
229
00:08:34,560 --> 00:08:36,800
time, eh? Give me a call as soon as you
230
00:08:36,159 --> 00:08:38,080
get to England.
231
00:08:36,800 --> 00:08:39,039
>> I'll do that now. I better get down to
232
00:08:38,080 --> 00:08:39,599
the airways office and make a
233
00:08:39,039 --> 00:08:40,800
reservation.
234
00:08:39,599 --> 00:08:42,800
>> Don't bother. I've got all that fixed
235
00:08:40,800 --> 00:08:44,959
for you.
236
00:08:42,800 --> 00:08:48,120
You know what I am? I like to think I
237
00:08:44,959 --> 00:08:48,120
get results.
238
00:09:05,600 --> 00:09:09,279
>> Can I get you anything, sir? Is anything
239
00:09:08,160 --> 00:09:13,519
you'd like?
240
00:09:09,279 --> 00:09:16,519
>> Yes, sir. Yes. A very large, very dry
241
00:09:13,519 --> 00:09:16,519
martini.
242
00:09:37,440 --> 00:09:40,320
>> Thanks, sir.
243
00:09:39,279 --> 00:09:44,839
>> Mr. Martin.
244
00:09:40,320 --> 00:09:44,839
>> Yeah. You left your book on the plane.
245
00:09:52,080 --> 00:09:55,120
>> Barney,
246
00:09:53,680 --> 00:09:56,560
>> I should have known you'd be here.
247
00:09:55,120 --> 00:09:57,040
>> Nothing would stop me once I got your
248
00:09:56,560 --> 00:09:59,519
cable.
249
00:09:57,040 --> 00:10:00,720
>> I was afraid you might be uh held up on
250
00:09:59,519 --> 00:10:02,399
a job. Nah,
251
00:10:00,720 --> 00:10:03,040
>> work of me. We just don't get on well
252
00:10:02,399 --> 00:10:04,560
together.
253
00:10:03,040 --> 00:10:05,680
>> You're keeping yourself clean, I hope.
254
00:10:04,560 --> 00:10:07,839
>> I've been on the straight and narrow
255
00:10:05,680 --> 00:10:13,360
since 44. Even getting used to it.
256
00:10:07,839 --> 00:10:15,040
>> Good. Hey, this way. By the way, uh, did
257
00:10:13,360 --> 00:10:18,240
you make a hotel reservation for me?
258
00:10:15,040 --> 00:10:18,800
>> Well, Tom, not a hotel. I got a better
259
00:10:18,240 --> 00:10:19,200
idea.
260
00:10:18,800 --> 00:10:20,800
>> Oh,
261
00:10:19,200 --> 00:10:21,200
>> I fix this up with an apartment.
262
00:10:20,800 --> 00:10:23,120
>> Us?
263
00:10:21,200 --> 00:10:24,959
>> It's a wonderful joint. We'll be real
264
00:10:23,120 --> 00:10:26,160
comfortable there. Come on. I've got a
265
00:10:24,959 --> 00:10:27,360
car outside.
266
00:10:26,160 --> 00:10:30,720
>> You've got a car?
267
00:10:27,360 --> 00:10:34,279
>> Well, not exactly me. I borrowed it.
268
00:10:30,720 --> 00:10:34,279
Belongs to a Palomarine.
269
00:10:55,360 --> 00:11:00,120
Okay, Tom.
270
00:10:56,320 --> 00:11:00,120
>> Yeah, come on.
271
00:11:01,920 --> 00:11:06,399
Well, the improvement in your taste
272
00:11:04,480 --> 00:11:06,880
surprises me, Barney. This is quite an
273
00:11:06,399 --> 00:11:08,640
apartment.
274
00:11:06,880 --> 00:11:10,079
>> Thought you'd like it. Belongs to a
275
00:11:08,640 --> 00:11:14,320
friend of mine.
276
00:11:10,079 --> 00:11:16,240
>> The um the one who loaned you the car.
277
00:11:14,320 --> 00:11:18,959
>> That's right.
278
00:11:16,240 --> 00:11:20,800
>> But um what's he doing?
279
00:11:18,959 --> 00:11:23,440
>> 9 months.
280
00:11:20,800 --> 00:11:25,600
>> Would it be too much to ask what for?
281
00:11:23,440 --> 00:11:27,360
>> Car stealing.
282
00:11:25,600 --> 00:11:32,279
>> Make yourself up.
283
00:11:27,360 --> 00:11:32,279
>> Thank you, Barney. and your pal.
284
00:11:33,839 --> 00:11:37,360
Now,
285
00:11:35,440 --> 00:11:38,720
but tell me what your trip's all about.
286
00:11:37,360 --> 00:11:40,640
Felatally?
287
00:11:38,720 --> 00:11:43,519
>> Oh, medical job, eh?
288
00:11:40,640 --> 00:11:44,399
>> No. Fatally, my academic friend is not a
289
00:11:43,519 --> 00:11:44,959
disease,
290
00:11:44,399 --> 00:11:47,360
>> isn't it?
291
00:11:44,959 --> 00:11:48,560
>> Nope.
292
00:11:47,360 --> 00:11:50,399
What kind of friend?
293
00:11:48,560 --> 00:11:52,320
>> Academic.
294
00:11:50,399 --> 00:11:56,240
>> Oh.
295
00:11:52,320 --> 00:11:58,079
Oh, I see. Yeah. One of that sort
296
00:11:56,240 --> 00:11:58,800
>> Barney is the study and collection of
297
00:11:58,079 --> 00:11:59,360
stamps.
298
00:11:58,800 --> 00:12:00,320
>> Stabs?
299
00:11:59,360 --> 00:12:01,839
>> Yeah.
300
00:12:00,320 --> 00:12:04,720
>> But in this case, you might almost call
301
00:12:01,839 --> 00:12:09,480
it philanthropy because a man gave
302
00:12:04,720 --> 00:12:09,480
£10,000 for this one.
303
00:12:11,440 --> 00:12:13,279
>> It's not even new.
304
00:12:12,639 --> 00:12:14,639
>> Nope.
305
00:12:13,279 --> 00:12:16,160
>> It's got some scribbling on it.
306
00:12:14,639 --> 00:12:18,480
>> That's what's called the overprint.
307
00:12:16,160 --> 00:12:19,440
That's what makes it so valuable.
308
00:12:18,480 --> 00:12:23,320
>> Priceless, eh?
309
00:12:19,440 --> 00:12:23,320
>> No. Worthless.
310
00:12:23,440 --> 00:12:28,160
Maybe I'm not very bright today.
311
00:12:26,079 --> 00:12:30,160
Tom, what you've just said is this stamp
312
00:12:28,160 --> 00:12:32,560
is so valuable,
313
00:12:30,160 --> 00:12:35,279
but it's not worth anything.
314
00:12:32,560 --> 00:12:37,440
>> Barney, what I mean is that it ought to
315
00:12:35,279 --> 00:12:39,680
be worth that much, but uh everything
316
00:12:37,440 --> 00:12:41,600
points to the fact that it's a phony.
317
00:12:39,680 --> 00:12:43,200
>> Oh, well, now it's beginning to make
318
00:12:41,600 --> 00:12:44,560
sense.
319
00:12:43,200 --> 00:12:46,160
>> Quite a seller.
320
00:12:44,560 --> 00:12:47,040
>> I didn't choose it. Belongs to a
321
00:12:46,160 --> 00:12:48,720
palamine.
322
00:12:47,040 --> 00:12:51,880
>> Oh, come on, Barney. We've got to make a
323
00:12:48,720 --> 00:12:51,880
little visit.
324
00:12:52,000 --> 00:12:55,720
You come this way, please.
325
00:12:55,760 --> 00:12:58,000
>> It's good of you to see me so promptly,
326
00:12:57,279 --> 00:13:00,079
Mr. Cobin.
327
00:12:58,000 --> 00:13:02,560
>> Not at all. Not at all. What can I do
328
00:13:00,079 --> 00:13:04,480
for you, Mr. Mr. Martin?
329
00:13:02,560 --> 00:13:06,399
>> I'm making some inquiries about a
330
00:13:04,480 --> 00:13:07,440
business deal made with you by Mr. J. D.
331
00:13:06,399 --> 00:13:09,680
Evely of New York.
332
00:13:07,440 --> 00:13:10,800
>> Everly? Oh, yes. I've heard of him, of
333
00:13:09,680 --> 00:13:13,200
course.
334
00:13:10,800 --> 00:13:15,360
>> So, you should have, Mr. Cobin, since
335
00:13:13,200 --> 00:13:17,360
your agency recently completed a not
336
00:13:15,360 --> 00:13:19,279
inconsiderable transaction with him.
337
00:13:17,360 --> 00:13:20,079
>> Transaction? I think you must be
338
00:13:19,279 --> 00:13:22,480
mistaken.
339
00:13:20,079 --> 00:13:23,360
>> You are disposing of the Hawks
340
00:13:22,480 --> 00:13:25,200
connection, aren't you?
341
00:13:23,360 --> 00:13:26,959
>> Yes, I'm hoping for the commission.
342
00:13:25,200 --> 00:13:27,839
>> But uh haven't you already sold some of
343
00:13:26,959 --> 00:13:29,839
the pieces?
344
00:13:27,839 --> 00:13:31,760
>> Mr. Martin, you cannot sell what you
345
00:13:29,839 --> 00:13:33,200
haven't got. And I don't propose to
346
00:13:31,760 --> 00:13:34,959
continue answering your questions until
347
00:13:33,200 --> 00:13:38,000
you can satisfy me as your motives.
348
00:13:34,959 --> 00:13:38,480
>> I have £10,000 worth of motives, Mr.
349
00:13:38,000 --> 00:13:40,160
Cobin.
350
00:13:38,480 --> 00:13:40,800
>> What in heaven's name are you talking
351
00:13:40,160 --> 00:13:42,480
about?
352
00:13:40,800 --> 00:13:44,880
>> Perhaps this will serve to jog your
353
00:13:42,480 --> 00:13:47,760
memory.
354
00:13:44,880 --> 00:13:49,760
>> Why a Barbados overprint? Does Mr.
355
00:13:47,760 --> 00:13:51,839
Everly wish to dispose of it?
356
00:13:49,760 --> 00:13:52,399
>> Hardly. He only bought it from you a
357
00:13:51,839 --> 00:13:55,519
week ago.
358
00:13:52,399 --> 00:13:56,880
>> From me a week ago. That's impossible. I
359
00:13:55,519 --> 00:13:59,680
was in Rome at the time.
360
00:13:56,880 --> 00:14:01,760
>> I was uh speaking figuratively. The
361
00:13:59,680 --> 00:14:03,839
actual deal was handled by your manager,
362
00:14:01,760 --> 00:14:06,480
Mr. Blake.
363
00:14:03,839 --> 00:14:07,680
>> Blake? Shling misunderstanding. I know
364
00:14:06,480 --> 00:14:08,639
nothing about Mr. Blake.
365
00:14:07,680 --> 00:14:10,800
>> No,
366
00:14:08,639 --> 00:14:12,959
>> this is a personal business, Mr. Martin.
367
00:14:10,800 --> 00:14:14,480
I worried by myself, and while I was in
368
00:14:12,959 --> 00:14:17,120
Rome, this office was shut.
369
00:14:14,480 --> 00:14:18,480
>> I see. You didn't by any chance leave
370
00:14:17,120 --> 00:14:18,880
your keys with anyone while you were
371
00:14:18,480 --> 00:14:20,240
away?
372
00:14:18,880 --> 00:14:22,079
>> No, I have the only set and they were
373
00:14:20,240 --> 00:14:25,519
with me. Good day.
374
00:14:22,079 --> 00:14:27,920
>> Oh, well. Um, thank you for being so
375
00:14:25,519 --> 00:14:29,440
very cooperative. Should you want to get
376
00:14:27,920 --> 00:14:32,839
in touch with me, my address is on the
377
00:14:29,440 --> 00:14:32,839
back of my card.
378
00:14:48,880 --> 00:14:51,680
Get anything?
379
00:14:50,320 --> 00:14:53,440
>> Nothing to hang your hat on.
380
00:14:51,680 --> 00:14:55,440
>> Hey Tom, the next time you want a Pier
381
00:14:53,440 --> 00:14:56,320
directory, you better go for yourself.
382
00:14:55,440 --> 00:14:57,360
>> I see what you mean.
383
00:14:56,320 --> 00:14:58,720
>> Do you know there are lords in there
384
00:14:57,360 --> 00:15:00,079
that go back to William the Conqueror?
385
00:14:58,720 --> 00:15:01,839
>> No, I didn't. But I'll take your word
386
00:15:00,079 --> 00:15:02,399
for it. How about Lady Hawksley? Where's
387
00:15:01,839 --> 00:15:04,000
her house?
388
00:15:02,399 --> 00:15:05,920
>> Near Guilford. At least it's not a
389
00:15:04,000 --> 00:15:09,600
house. It's a seat.
390
00:15:05,920 --> 00:15:12,600
>> Good. Let's go and sit down.
391
00:15:09,600 --> 00:15:12,600
Sorry.
392
00:15:34,480 --> 00:15:37,760
Mr. Martin, madam,
393
00:15:35,839 --> 00:15:39,600
>> how'd you do, Lady Hawksley? Well,
394
00:15:37,760 --> 00:15:42,560
>> well,
395
00:15:39,600 --> 00:15:43,440
this uh is a very pleasant surprise.
396
00:15:42,560 --> 00:15:46,000
>> Oh,
397
00:15:43,440 --> 00:15:47,760
>> I hadn't expected anyone quite so um
398
00:15:46,000 --> 00:15:48,560
young and uh beautiful.
399
00:15:47,760 --> 00:15:50,320
>> No,
400
00:15:48,560 --> 00:15:52,880
>> I expected more the traditional type,
401
00:15:50,320 --> 00:15:53,839
you know, complete with lace and lord.
402
00:15:52,880 --> 00:15:57,040
>> Oh, really?
403
00:15:53,839 --> 00:15:59,440
>> More like the old family dragon.
404
00:15:57,040 --> 00:16:00,000
>> Possibly more like me, Mr. um
405
00:15:59,440 --> 00:16:02,240
>> Martin.
406
00:16:00,000 --> 00:16:04,959
>> Yes, Martin. Not at all like you, Lady
407
00:16:02,240 --> 00:16:07,360
Hawksley. Uh, somebody completely devoid
408
00:16:04,959 --> 00:16:09,279
of your distinction and charm.
409
00:16:07,360 --> 00:16:11,199
>> I see you've already met my secretary,
410
00:16:09,279 --> 00:16:13,519
Miss Lson.
411
00:16:11,199 --> 00:16:15,440
>> Indeed, I have. I'm afraid I rather
412
00:16:13,519 --> 00:16:18,560
monopolize the conversation.
413
00:16:15,440 --> 00:16:19,279
>> Not at all. It was very amusing. Now, if
414
00:16:18,560 --> 00:16:20,959
you'll excuse me.
415
00:16:19,279 --> 00:16:21,440
>> Oh, that's all right, Jean. A miss, of
416
00:16:20,959 --> 00:16:23,839
course.
417
00:16:21,440 --> 00:16:25,120
>> Not at all, Lady Hawky. I uh just wanted
418
00:16:23,839 --> 00:16:26,000
to talk to you about your husband's
419
00:16:25,120 --> 00:16:28,160
stamp collection.
420
00:16:26,000 --> 00:16:29,279
>> Oh, I'm afraid I know nothing whatever
421
00:16:28,160 --> 00:16:30,959
about stamps.
422
00:16:29,279 --> 00:16:33,839
>> That's a pity. I was hoping you'd be
423
00:16:30,959 --> 00:16:36,639
able to help me. I um have a rather
424
00:16:33,839 --> 00:16:40,240
valuable specimen here.
425
00:16:36,639 --> 00:16:41,759
>> Yes, indeed you have. It's a Barbados
426
00:16:40,240 --> 00:16:44,079
overprint.
427
00:16:41,759 --> 00:16:45,360
>> You're too modest. I thought you said
428
00:16:44,079 --> 00:16:46,079
you didn't know anything about these
429
00:16:45,360 --> 00:16:49,759
things.
430
00:16:46,079 --> 00:16:51,360
>> What I know about stamps, Mr. Martin,
431
00:16:49,759 --> 00:16:52,800
could be written on the back of one.
432
00:16:51,360 --> 00:16:54,720
>> Yet you recognize this one.
433
00:16:52,800 --> 00:16:56,560
>> Oh, well, that's hardly surprising. My
434
00:16:54,720 --> 00:16:58,720
husband had one as the centerpiece of
435
00:16:56,560 --> 00:16:59,279
his collection. He never stopped talking
436
00:16:58,720 --> 00:17:01,519
about it.
437
00:16:59,279 --> 00:17:03,040
>> You said he had one. Uh, does the past
438
00:17:01,519 --> 00:17:03,759
tense indicate that the stamp has been
439
00:17:03,040 --> 00:17:05,679
sold?
440
00:17:03,759 --> 00:17:07,839
>> It indicates that my husband is dead.
441
00:17:05,679 --> 00:17:08,799
>> I'm sorry, but the stamp is still here
442
00:17:07,839 --> 00:17:09,520
in the collection.
443
00:17:08,799 --> 00:17:11,360
>> Yes.
444
00:17:09,520 --> 00:17:14,559
>> Could I see it?
445
00:17:11,360 --> 00:17:15,520
>> The collection is very valuable, Mr.
446
00:17:14,559 --> 00:17:17,600
>> Martin.
447
00:17:15,520 --> 00:17:19,760
>> Martin, I'm sure you will agree that it
448
00:17:17,600 --> 00:17:21,839
would be most imprudent of me to open
449
00:17:19,760 --> 00:17:22,319
the safe for any stranger to have a look
450
00:17:21,839 --> 00:17:24,160
at it.
451
00:17:22,319 --> 00:17:26,000
>> I quite agree with you, but believe me,
452
00:17:24,160 --> 00:17:27,839
this is not idle curiosity.
453
00:17:26,000 --> 00:17:29,760
>> So, then what is it? I don't want to
454
00:17:27,839 --> 00:17:31,360
worry you unduly, but this stamp which
455
00:17:29,760 --> 00:17:32,799
recently came into my possession is
456
00:17:31,360 --> 00:17:34,160
believed to have come from your
457
00:17:32,799 --> 00:17:36,080
collection.
458
00:17:34,160 --> 00:17:37,039
>> That's preposterous,
459
00:17:36,080 --> 00:17:37,760
Miss Lson.
460
00:17:37,039 --> 00:17:40,640
>> Yes,
461
00:17:37,760 --> 00:17:42,880
>> Mr. Martin
462
00:17:40,640 --> 00:17:43,760
refuses to accept my word that the
463
00:17:42,880 --> 00:17:45,039
overprint is here.
464
00:17:43,760 --> 00:17:46,080
>> Oh, now please. I didn't say that.
465
00:17:45,039 --> 00:17:47,440
>> Well, I can assure you it was in the
466
00:17:46,080 --> 00:17:48,160
safe ever since valuation.
467
00:17:47,440 --> 00:17:50,799
>> Valuation
468
00:17:48,160 --> 00:17:52,960
>> to assess death duty on the estate. A
469
00:17:50,799 --> 00:17:55,360
vicious tax, but one which must be paid.
470
00:17:52,960 --> 00:17:58,160
>> I quite understand. And you're sure the
471
00:17:55,360 --> 00:17:59,760
stamp was returned? Positive. Quite
472
00:17:58,160 --> 00:18:01,919
quite positive. Oh.
473
00:17:59,760 --> 00:18:02,720
>> Uh, may I ask you one last question?
474
00:18:01,919 --> 00:18:04,640
>> Naturally.
475
00:18:02,720 --> 00:18:06,640
>> Who made the valuation?
476
00:18:04,640 --> 00:18:08,320
>> A man my husband had dealt with for
477
00:18:06,640 --> 00:18:11,760
years and in whom he had the greatest
478
00:18:08,320 --> 00:18:13,840
confidence. Mr. Robert Coleman. Yes.
479
00:18:11,760 --> 00:18:15,120
>> Oh, well, thank you very much. I'm sorry
480
00:18:13,840 --> 00:18:16,559
to have caused you so much trouble.
481
00:18:15,120 --> 00:18:19,720
>> Not at all. I'll show you.
482
00:18:16,559 --> 00:18:19,720
>> Thank you.
483
00:18:21,760 --> 00:18:24,760
Anything
484
00:18:28,799 --> 00:18:33,520
interesting?
485
00:18:29,520 --> 00:18:36,799
>> Uh-huh. Blonde, blue eyes, 5'4, about
486
00:18:33,520 --> 00:18:37,520
126 very attractive pounds, delightly
487
00:18:36,799 --> 00:18:41,799
distributed.
488
00:18:37,520 --> 00:18:41,799
>> What? The old dame? Oh,
489
00:18:51,520 --> 00:18:53,600
>> wait. Jeffrey, I thought you'd gone to
490
00:18:53,039 --> 00:18:56,160
London.
491
00:18:53,600 --> 00:18:57,440
>> I changed my plans. Do you mind?
492
00:18:56,160 --> 00:18:59,520
>> As if it would make any difference
493
00:18:57,440 --> 00:19:00,880
whether I mind it or not. All right,
494
00:18:59,520 --> 00:19:05,000
Miss Lson, you can leave these with me.
495
00:19:00,880 --> 00:19:05,000
I think you'll find everything in order.
496
00:19:13,840 --> 00:19:17,120
I'd be grateful if you would respect my
497
00:19:15,919 --> 00:19:19,600
presence, Jeffrey.
498
00:19:17,120 --> 00:19:22,960
>> Anything you say, auntie.
499
00:19:19,600 --> 00:19:25,679
By the way, who is your visitor?
500
00:19:22,960 --> 00:19:26,640
>> Oh, Mr. um
501
00:19:25,679 --> 00:19:28,400
uh Martin.
502
00:19:26,640 --> 00:19:30,400
>> What does he want?
503
00:19:28,400 --> 00:19:31,520
>> Something about the Barbados overprint.
504
00:19:30,400 --> 00:19:33,280
>> What about it?
505
00:19:31,520 --> 00:19:37,039
>> He merely wanted to compare it with one
506
00:19:33,280 --> 00:19:37,039
he has. Uh
507
00:19:40,720 --> 00:19:44,600
Cable America
508
00:19:49,360 --> 00:19:54,799
>> Warberg and Oklahoma stamps both from
509
00:19:51,360 --> 00:19:56,320
the Coburn Agency signed JD Evely.
510
00:19:54,799 --> 00:19:56,720
>> Someone sure been milking that golden
511
00:19:56,320 --> 00:19:58,960
goose.
512
00:19:56,720 --> 00:20:01,440
>> You've got your animals mixed up then.
513
00:19:58,960 --> 00:20:02,960
Um, on the other hand, you could be
514
00:20:01,440 --> 00:20:04,480
right.
515
00:20:02,960 --> 00:20:06,400
Don't start all that again.
516
00:20:04,480 --> 00:20:08,880
>> Barney, when I first met you, you were
517
00:20:06,400 --> 00:20:10,480
the proud possessor of an equal range of
518
00:20:08,880 --> 00:20:11,919
skeleton keys.
519
00:20:10,480 --> 00:20:13,280
>> Them days are gone.
520
00:20:11,919 --> 00:20:16,000
>> And the keys?
521
00:20:13,280 --> 00:20:17,760
>> Well, uh-huh.
522
00:20:16,000 --> 00:20:18,720
>> I did keep them, but only for
523
00:20:17,760 --> 00:20:20,080
sentimental value.
524
00:20:18,720 --> 00:20:21,679
>> Good. We're going to need them.
525
00:20:20,080 --> 00:20:23,600
>> They can get you into trouble.
526
00:20:21,679 --> 00:20:24,880
>> They can also get us into Coburn's
527
00:20:23,600 --> 00:20:25,840
office.
528
00:20:24,880 --> 00:20:28,840
>> Yeah.
529
00:20:25,840 --> 00:20:28,840
>> Yes.
530
00:20:36,080 --> 00:20:39,440
If Cobbert's mixed up in this, I can't
531
00:20:38,159 --> 00:20:40,640
see him keeping anything in the office
532
00:20:39,440 --> 00:20:43,440
safe. Can you?
533
00:20:40,640 --> 00:20:44,640
>> Why not? It's the logical place. Got a
534
00:20:43,440 --> 00:20:47,039
paper.
535
00:20:44,640 --> 00:20:48,320
>> Little Bella won the big race. 20 to1.
536
00:20:47,039 --> 00:20:53,240
Sucker's money.
537
00:20:48,320 --> 00:20:53,240
>> Were you on it? I was a sucker.
538
00:21:05,760 --> 00:21:12,280
>> You got to do the cross word puzzle now.
539
00:21:07,919 --> 00:21:12,280
>> No, little Bella.
540
00:21:24,799 --> 00:21:29,000
How do I
541
00:21:47,280 --> 00:21:50,280
Sorry.
542
00:21:50,559 --> 00:21:59,240
Now, me, not you. Keep an eye open here
543
00:21:54,320 --> 00:21:59,240
and uh don't bang the furniture around.
544
00:22:38,480 --> 00:22:40,720
Bonnie.
545
00:22:41,120 --> 00:22:47,720
Barney,
546
00:22:43,760 --> 00:22:47,720
what are you doing down there?
547
00:22:48,960 --> 00:22:55,159
>> Who was it? Do you see him?
548
00:22:50,799 --> 00:22:55,159
>> Yeah, I saw him.
549
00:23:00,720 --> 00:23:04,600
>> Come on, Bonnie. Here we go.
550
00:23:07,679 --> 00:23:11,080
Come on, Tom.
551
00:23:27,200 --> 00:23:30,760
>> Well, well, well.
552
00:23:32,320 --> 00:23:36,400
Another very pleasant surprise.
553
00:23:34,320 --> 00:23:37,520
>> I must apologize. I persuaded the porter
554
00:23:36,400 --> 00:23:40,880
to let me in.
555
00:23:37,520 --> 00:23:43,039
>> You obviously have very winning ways.
556
00:23:40,880 --> 00:23:44,000
>> Mr. Martin, I must see you. I feel
557
00:23:43,039 --> 00:23:44,720
there's something I think you should
558
00:23:44,000 --> 00:23:46,400
know.
559
00:23:44,720 --> 00:23:50,080
>> There's a great deal I should know.
560
00:23:46,400 --> 00:23:52,880
Barney, some dry martinis.
561
00:23:50,080 --> 00:23:54,080
Now, tell me all about it.
562
00:23:52,880 --> 00:23:55,840
>> It's a little difficult. I don't quite
563
00:23:54,080 --> 00:23:57,120
know how to start. But tell me, why are
564
00:23:55,840 --> 00:23:59,919
you interested in the Barbados
565
00:23:57,120 --> 00:24:02,080
overprint? Well, let's say a client of
566
00:23:59,919 --> 00:24:03,520
mine just bought one and now doubts its
567
00:24:02,080 --> 00:24:04,880
authenticity.
568
00:24:03,520 --> 00:24:07,440
>> Does that make sense?
569
00:24:04,880 --> 00:24:11,159
>> Yes, I think it does. Thank you.
570
00:24:07,440 --> 00:24:11,159
>> Why don't we sit down?
571
00:24:12,320 --> 00:24:15,679
>> Now, Miss Larsson,
572
00:24:13,600 --> 00:24:18,000
>> well, it's about the valuation. You see,
573
00:24:15,679 --> 00:24:19,679
it was Lady Hawks's nephew who took the
574
00:24:18,000 --> 00:24:22,000
stamp up to Coburn's.
575
00:24:19,679 --> 00:24:25,440
>> Is that so very important?
576
00:24:22,000 --> 00:24:26,799
>> If you know Jeffrey Blake, it is.
577
00:24:25,440 --> 00:24:28,159
>> You did say Blake.
578
00:24:26,799 --> 00:24:30,480
>> That's right.
579
00:24:28,159 --> 00:24:31,360
And he's Lady Hawksley's nephew.
580
00:24:30,480 --> 00:24:33,760
>> Yes.
581
00:24:31,360 --> 00:24:34,080
>> Barney, get the stamp out of the safe,
582
00:24:33,760 --> 00:24:35,360
will you?
583
00:24:34,080 --> 00:24:37,440
>> Right.
584
00:24:35,360 --> 00:24:38,880
>> You said it was returned, remember?
585
00:24:37,440 --> 00:24:40,720
>> Oh, yes. It was up there when they came
586
00:24:38,880 --> 00:24:43,360
back from Coin's.
587
00:24:40,720 --> 00:24:45,600
>> Does Blake have any keys to the safe?
588
00:24:43,360 --> 00:24:48,000
>> No, I don't think so.
589
00:24:45,600 --> 00:24:50,000
>> This is the stamp which I have reason to
590
00:24:48,000 --> 00:24:51,440
believe is counterfeit.
591
00:24:50,000 --> 00:24:52,320
Do you know enough about it to give an
592
00:24:51,440 --> 00:24:53,840
opinion?
593
00:24:52,320 --> 00:24:55,120
>> I'm afraid not. It would look the real
594
00:24:53,840 --> 00:24:57,360
thing to me.
595
00:24:55,120 --> 00:25:00,720
>> That's the whole point about fakes. But
596
00:24:57,360 --> 00:25:03,039
I must say this is a wonderful job.
597
00:25:00,720 --> 00:25:05,679
>> Are you sure it is a fake?
598
00:25:03,039 --> 00:25:07,440
>> How can one be sure about anything?
599
00:25:05,679 --> 00:25:10,240
>> Why not take it to an expert?
600
00:25:07,440 --> 00:25:12,480
>> That's what I intend to do.
601
00:25:10,240 --> 00:25:14,000
>> Are you sure it'll be all right there?
602
00:25:12,480 --> 00:25:17,400
>> Safer than the safe, miss. That's too
603
00:25:14,000 --> 00:25:17,400
easy to open.
604
00:25:17,919 --> 00:25:22,240
>> It's a very expert job. Or else they
605
00:25:19,840 --> 00:25:24,080
used a duplicate key. The safe isn't
606
00:25:22,240 --> 00:25:25,520
damaged in any way. You're positive
607
00:25:24,080 --> 00:25:27,360
there's nothing missing, Mr. Coin. I've
608
00:25:25,520 --> 00:25:28,400
checked it through price inspector.
609
00:25:27,360 --> 00:25:30,960
>> Strange.
610
00:25:28,400 --> 00:25:32,400
>> Why? I only use it for stamps and it's
611
00:25:30,960 --> 00:25:32,720
not everyone who knows the value of
612
00:25:32,400 --> 00:25:34,000
them.
613
00:25:32,720 --> 00:25:35,360
>> But the mere fact that they were in a
614
00:25:34,000 --> 00:25:37,360
safe would tell a thief that they were
615
00:25:35,360 --> 00:25:38,320
of some value.
616
00:25:37,360 --> 00:25:40,159
>> Yet none were taken.
617
00:25:38,320 --> 00:25:40,960
>> Then I can give no explanation.
618
00:25:40,159 --> 00:25:42,799
>> Will you find anything?
619
00:25:40,960 --> 00:25:44,320
>> Not much, sir. No sign of forced entry
620
00:25:42,799 --> 00:25:46,480
or fingerprints. But there appears to
621
00:25:44,320 --> 00:25:50,440
have been a scuffle outside. Found this
622
00:25:46,480 --> 00:25:50,440
in the overturned paper basket.
623
00:25:56,400 --> 00:25:59,600
Have you had any unusual visitors
624
00:25:57,919 --> 00:26:01,039
recently, Mr. Coburn? A stranger
625
00:25:59,600 --> 00:26:03,600
perhaps?
626
00:26:01,039 --> 00:26:05,919
>> I know. I don't think so.
627
00:26:03,600 --> 00:26:08,320
>> Is this man a frequent caller?
628
00:26:05,919 --> 00:26:10,240
>> Oh, yes. Yes, of course. I remember him
629
00:26:08,320 --> 00:26:11,679
now. He was representing some American
630
00:26:10,240 --> 00:26:12,880
stampies. He was going
631
00:26:11,679 --> 00:26:13,919
>> Yes, that's all right. Thank you, sir.
632
00:26:12,880 --> 00:26:15,440
That's all I wanted to know.
633
00:26:13,919 --> 00:26:17,200
>> You know him?
634
00:26:15,440 --> 00:26:18,000
>> Very well indeed. Well, I'll let you
635
00:26:17,200 --> 00:26:20,159
know if there are any further
636
00:26:18,000 --> 00:26:21,200
developments. Tom Martin. You know that
637
00:26:20,159 --> 00:26:23,039
name sounds familiar.
638
00:26:21,200 --> 00:26:24,559
>> Familiar is an understatement. Have you
639
00:26:23,039 --> 00:26:26,159
heard of a character called the Duke?
640
00:26:24,559 --> 00:26:26,720
>> Of course. Isn't he some sort of an
641
00:26:26,159 --> 00:26:27,840
investigator?
642
00:26:26,720 --> 00:26:28,720
>> Yes. The trouble is you never know on
643
00:26:27,840 --> 00:26:31,720
which side of the law he's
644
00:26:28,720 --> 00:26:31,720
investigating.
645
00:26:31,919 --> 00:26:37,440
Did you get it?
646
00:26:34,640 --> 00:26:39,279
Tom, I've got another idea.
647
00:26:37,440 --> 00:26:40,960
>> Yes. If you stand on the corner of
648
00:26:39,279 --> 00:26:43,039
Piccadilly Circus, they say sooner or
649
00:26:40,960 --> 00:26:44,720
later the whole of London passes by. And
650
00:26:43,039 --> 00:26:45,600
all we got to do is look for a man with
651
00:26:44,720 --> 00:26:47,120
a big head.
652
00:26:45,600 --> 00:26:49,360
>> Size eight. size eight
653
00:26:47,120 --> 00:26:54,919
>> with the initials SG. Uh,
654
00:26:49,360 --> 00:26:54,919
>> yes. Yes, that'll be very simple. Hello.
655
00:26:55,679 --> 00:26:58,880
>> That only goes to show you, Barney, that
656
00:26:57,200 --> 00:27:02,360
our friend SG may not have such a big
657
00:26:58,880 --> 00:27:02,360
head after all.
658
00:27:03,600 --> 00:27:06,640
Town hall dance. An evening of square
659
00:27:05,840 --> 00:27:07,679
dancing.
660
00:27:06,640 --> 00:27:09,440
>> It's just a hand bill.
661
00:27:07,679 --> 00:27:10,400
>> No, they don't make handles this size.
662
00:27:09,440 --> 00:27:10,960
>> Well, how are they going to make that
663
00:27:10,400 --> 00:27:11,840
one?
664
00:27:10,960 --> 00:27:13,840
>> This is a pull.
665
00:27:11,840 --> 00:27:16,240
>> This leg pull.
666
00:27:13,840 --> 00:27:17,440
>> A printer's pull. Barney. A first proof
667
00:27:16,240 --> 00:27:19,440
to make sure it's okay before they go
668
00:27:17,440 --> 00:27:21,600
ahead printing the leaflets.
669
00:27:19,440 --> 00:27:23,840
>> Oh, sure.
670
00:27:21,600 --> 00:27:24,880
>> But this is very interesting.
671
00:27:23,840 --> 00:27:26,000
Very interesting.
672
00:27:24,880 --> 00:27:27,200
>> You don't mean we're going square
673
00:27:26,000 --> 00:27:29,919
dancing?
674
00:27:27,200 --> 00:27:32,240
>> Yes, Barney. That's precisely what I
675
00:27:29,919 --> 00:27:34,880
don't mean. In this case, the pull was
676
00:27:32,240 --> 00:27:37,880
made by the Ajax Printing Works London
677
00:27:34,880 --> 00:27:37,880
SE1.
678
00:27:43,520 --> 00:27:47,440
>> Barney Wilson. What are you doing here?
679
00:27:46,159 --> 00:27:48,000
Oh, just minding my old business,
680
00:27:47,440 --> 00:27:49,200
inspector.
681
00:27:48,000 --> 00:27:49,520
>> Does Fingers know you're using his
682
00:27:49,200 --> 00:27:51,200
apartment?
683
00:27:49,520 --> 00:27:54,000
>> Oh, you won't mind. We're old workmates.
684
00:27:51,200 --> 00:27:57,279
Uh, shipmates.
685
00:27:54,000 --> 00:28:00,240
>> Well, well, well. Look who's here.
686
00:27:57,279 --> 00:28:01,840
>> Hello, Taylor. If uh this is a reception
687
00:28:00,240 --> 00:28:02,399
committee, you're late. I flew in
688
00:28:01,840 --> 00:28:03,919
yesterday.
689
00:28:02,399 --> 00:28:04,399
>> You haven't wasted much time either,
690
00:28:03,919 --> 00:28:06,240
Martin.
691
00:28:04,399 --> 00:28:08,080
>> Why, inspector? What do you mean?
692
00:28:06,240 --> 00:28:10,559
>> It's just that you get around.
693
00:28:08,080 --> 00:28:12,480
>> Isn't that what vacations are for? I've
694
00:28:10,559 --> 00:28:15,039
seen Buckingham Palace, St. Paul's, the
695
00:28:12,480 --> 00:28:16,320
Tower. Oh, and incidentally, I think you
696
00:28:15,039 --> 00:28:18,000
London police are wonderful.
697
00:28:16,320 --> 00:28:19,840
>> Oh, I'll convey your appreciation to the
698
00:28:18,000 --> 00:28:23,559
commissioner.
699
00:28:19,840 --> 00:28:23,559
>> Sure he'll be delighted.
700
00:28:25,039 --> 00:28:27,840
>> Tell me, Martin, where were you last
701
00:28:27,600 --> 00:28:28,799
night?
702
00:28:27,840 --> 00:28:30,080
>> In bed?
703
00:28:28,799 --> 00:28:32,640
>> Sure you weren't sleepwalking?
704
00:28:30,080 --> 00:28:34,000
>> No, not even by accident.
705
00:28:32,640 --> 00:28:34,799
>> Come on now. What are you really over
706
00:28:34,000 --> 00:28:37,360
here for?
707
00:28:34,799 --> 00:28:38,720
>> Sightseeing. Going gay in the big city.
708
00:28:37,360 --> 00:28:39,679
>> Take care you don't get your fingers
709
00:28:38,720 --> 00:28:42,720
burned.
710
00:28:39,679 --> 00:28:44,080
>> Thanks for the tip. Oh. Uh, Barney, go
711
00:28:42,720 --> 00:28:44,880
and get me some cigarettes, will you?
712
00:28:44,080 --> 00:28:48,000
>> Well, I've got some.
713
00:28:44,880 --> 00:28:51,000
>> Barney, cigarettes.
714
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
>> Thanks.
715
00:28:54,559 --> 00:28:57,520
>> Tell me, Martin, you interested in
716
00:28:56,799 --> 00:28:58,240
stamps?
717
00:28:57,520 --> 00:28:59,919
>> Stamps?
718
00:28:58,240 --> 00:29:00,399
>> Oh, yes. I never sent a letter without
719
00:28:59,919 --> 00:29:02,480
one.
720
00:29:00,399 --> 00:29:05,760
>> I mean rare stamps.
721
00:29:02,480 --> 00:29:07,520
>> Oh, that's uh Phil Phil. I could never
722
00:29:05,760 --> 00:29:09,520
remember the girl's name. Phil,
723
00:29:07,520 --> 00:29:14,279
>> that's it. Yes. I used to dabble in it
724
00:29:09,520 --> 00:29:14,279
when I was a kid. Excuse me.
725
00:29:14,960 --> 00:29:16,559
>> Hello.
726
00:29:15,760 --> 00:29:19,039
>> Hello.
727
00:29:16,559 --> 00:29:21,520
>> I uh came to tell you that I called lady
728
00:29:19,039 --> 00:29:23,279
>> uh we have visitors. Two gentlemen from
729
00:29:21,520 --> 00:29:24,000
Scotland Yard. Miss Larsson.
730
00:29:23,279 --> 00:29:25,520
>> How do you do?
731
00:29:24,000 --> 00:29:27,279
>> However, our lunchon appointment won't
732
00:29:25,520 --> 00:29:29,760
be delayed because the inspector's just
733
00:29:27,279 --> 00:29:31,520
going. Aren't you, inspector?
734
00:29:29,760 --> 00:29:34,240
>> Not before you tell me how this came to
735
00:29:31,520 --> 00:29:36,559
be found in Robert Cobin's office.
736
00:29:34,240 --> 00:29:39,039
>> Oh, perhaps uh some satisfied client
737
00:29:36,559 --> 00:29:40,720
recommended me to this Mr. Uh, Coburn,
738
00:29:39,039 --> 00:29:41,760
if I knew who it was, I'd send him a
739
00:29:40,720 --> 00:29:43,760
bunch of grapes.
740
00:29:41,760 --> 00:29:45,520
>> Do me a favor, will you, Martin? Don't
741
00:29:43,760 --> 00:29:47,520
ever give me cause to have you locked
742
00:29:45,520 --> 00:29:52,440
up. I'd hate to have you miss your boat
743
00:29:47,520 --> 00:29:52,440
back home. Come on, Grant.
744
00:29:52,480 --> 00:29:54,960
>> Friends of yours?
745
00:29:53,919 --> 00:29:55,840
>> Come and sit down.
746
00:29:54,960 --> 00:29:58,640
>> Thank you.
747
00:29:55,840 --> 00:30:00,080
>> Yes, they're friends of mine in a way.
748
00:29:58,640 --> 00:30:02,320
You might say that I'm not exactly
749
00:30:00,080 --> 00:30:03,120
without um
750
00:30:02,320 --> 00:30:04,559
influence.
751
00:30:03,120 --> 00:30:06,720
>> Oh,
752
00:30:04,559 --> 00:30:08,720
>> but what are you doing here anyway?
753
00:30:06,720 --> 00:30:11,440
Well, that's what I came to tell you. I
754
00:30:08,720 --> 00:30:14,159
uh called Lady Hawky last night and she
755
00:30:11,440 --> 00:30:19,760
said she'd be away all day,
756
00:30:14,159 --> 00:30:22,159
so I uh decided to stay in town.
757
00:30:19,760 --> 00:30:24,159
>> Well, what could be nicer?
758
00:30:22,159 --> 00:30:28,240
The big city is very lonely for a shy
759
00:30:24,159 --> 00:30:29,120
stranger like myself. Oh, did you get my
760
00:30:28,240 --> 00:30:31,120
cigarettes?
761
00:30:29,120 --> 00:30:34,080
>> Cigarettes? I didn't know you wanted
762
00:30:31,120 --> 00:30:36,159
them. Tell you what I did get. I got the
763
00:30:34,080 --> 00:30:36,960
address of the Ajax Printing Works. It's
764
00:30:36,159 --> 00:30:39,960
an ambe.
765
00:30:36,960 --> 00:30:39,960
>> Good.
766
00:30:55,279 --> 00:30:58,399
>> Say, I found this hat by the front
767
00:30:57,600 --> 00:31:00,080
gates.
768
00:30:58,399 --> 00:31:02,320
>> Well, it ain't mine, mister.
769
00:31:00,080 --> 00:31:04,880
>> No, but I thought it may belong to one
770
00:31:02,320 --> 00:31:06,559
of your men. It's got SG on the hatband.
771
00:31:04,880 --> 00:31:10,159
Do you know who that could be?
772
00:31:06,559 --> 00:31:11,679
>> No. Wait a m
773
00:31:10,159 --> 00:31:13,200
SG.
774
00:31:11,679 --> 00:31:16,159
That could be Stefan Gdoni, the
775
00:31:13,200 --> 00:31:20,440
engraver. Oh, thanks. Drop it in the
776
00:31:16,159 --> 00:31:20,440
manager's office. I'll see you gets it.
777
00:31:23,360 --> 00:31:26,320
>> It belongs to Stefan Gardoni. He's an
778
00:31:25,360 --> 00:31:30,840
engraver.
779
00:31:26,320 --> 00:31:30,840
>> You wait here. Keep that out of sight.
780
00:31:37,919 --> 00:31:41,519
Good morning. What can I do for you?
781
00:31:39,679 --> 00:31:43,600
>> I'd uh like a quotation for some
782
00:31:41,519 --> 00:31:44,960
printing. Uh engraving.
783
00:31:43,600 --> 00:31:45,760
>> Why? Certainly, sir. We have an
784
00:31:44,960 --> 00:31:47,600
excellent man.
785
00:31:45,760 --> 00:31:49,440
>> Could I see him? It's a pretty
786
00:31:47,600 --> 00:31:53,039
complicated job, and uh perhaps he can
787
00:31:49,440 --> 00:31:54,000
advise me on one or two points.
788
00:31:53,039 --> 00:31:55,440
>> Yes.
789
00:31:54,000 --> 00:31:56,320
>> Would you come to Mr. Oliver's room,
790
00:31:55,440 --> 00:31:58,320
please, sir?
791
00:31:56,320 --> 00:31:59,679
>> Yes. All right. Hotel Gord only need to
792
00:31:58,320 --> 00:32:00,159
come over right away to see a customer,
793
00:31:59,679 --> 00:32:02,480
please.
794
00:32:00,159 --> 00:32:02,880
>> Yes, sir. He won't be a moment. Will you
795
00:32:02,480 --> 00:32:05,880
excuse me?
796
00:32:02,880 --> 00:32:05,880
>> Certainly.
797
00:32:19,600 --> 00:32:22,960
>> You sent for me?
798
00:32:20,799 --> 00:32:24,159
>> Yes. You're Stefan Gordon?
799
00:32:22,960 --> 00:32:26,480
>> That is right.
800
00:32:24,159 --> 00:32:28,080
>> I want an engraving made of a stamp.
801
00:32:26,480 --> 00:32:30,080
It's uh for a stamp collector's
802
00:32:28,080 --> 00:32:30,799
magazine. Which stamp would you like me
803
00:32:30,080 --> 00:32:33,679
to copy?
804
00:32:30,799 --> 00:32:34,720
>> A Barbados stamp.
805
00:32:33,679 --> 00:32:37,960
>> Barbados.
806
00:32:34,720 --> 00:32:37,960
>> That's right.
807
00:32:38,240 --> 00:32:42,120
>> Which Barbados stamp?
808
00:32:43,360 --> 00:32:50,360
Um,
809
00:32:45,600 --> 00:32:50,360
an ordinary 12 cent one.
810
00:32:51,039 --> 00:32:54,240
If you let me keep the stamp, uh, I will
811
00:32:52,799 --> 00:32:56,480
arrange for a quotation.
812
00:32:54,240 --> 00:32:59,760
>> Okay. I'll call back in a day or two.
813
00:32:56,480 --> 00:32:59,760
>> Fine. Thank you.
814
00:33:10,159 --> 00:33:10,799
Did
815
00:33:10,320 --> 00:33:11,840
>> you see him?
816
00:33:10,799 --> 00:33:13,200
>> Yeah, it was him. All right,
817
00:33:11,840 --> 00:33:16,279
>> you better hang around here and keep an
818
00:33:13,200 --> 00:33:16,279
eye open.
819
00:33:17,919 --> 00:33:20,480
>> By the way, when did you say Lady
820
00:33:19,519 --> 00:33:22,320
Hawksley' be back?
821
00:33:20,480 --> 00:33:23,760
>> She said she'd be back at 8:00 tonight.
822
00:33:22,320 --> 00:33:25,440
>> We better have a look at that Barbados
823
00:33:23,760 --> 00:33:28,720
overprint. I have a feeling that's a
824
00:33:25,440 --> 00:33:28,720
phony, too.
825
00:33:33,919 --> 00:33:37,480
It's over here.
826
00:33:37,840 --> 00:33:42,600
There we are. Mhm.
827
00:33:51,360 --> 00:33:54,960
>> As simple as that.
828
00:33:52,720 --> 00:33:56,240
>> Not really simple. Takes a lifetime of
829
00:33:54,960 --> 00:33:57,760
study to be able to pick out the right
830
00:33:56,240 --> 00:33:58,559
key out of a bunch of 12 for the first
831
00:33:57,760 --> 00:34:00,799
try.
832
00:33:58,559 --> 00:34:02,159
>> I'm glad Lady Hawksley can't see you.
833
00:34:00,799 --> 00:34:05,159
>> She might have reason to thank me
834
00:34:02,159 --> 00:34:05,159
someday.
835
00:34:06,159 --> 00:34:10,240
>> Why it's gone? It was on that page. It's
836
00:34:09,280 --> 00:34:11,520
just disappeared.
837
00:34:10,240 --> 00:34:12,320
>> You didn't really expect to find it
838
00:34:11,520 --> 00:34:14,079
there, did you?
839
00:34:12,320 --> 00:34:15,040
>> Lady Hawkley's nephew, huh?
840
00:34:14,079 --> 00:34:15,760
>> That's right, Jeffrey Blake.
841
00:34:15,040 --> 00:34:17,040
>> Glad you do.
842
00:34:15,760 --> 00:34:17,760
>> Perhaps you can explain its
843
00:34:17,040 --> 00:34:19,200
disappearance.
844
00:34:17,760 --> 00:34:21,040
>> Is that necessary when you knew the
845
00:34:19,200 --> 00:34:23,040
facts even before you left America?
846
00:34:21,040 --> 00:34:23,599
>> Then you admit making a deal with J. D.
847
00:34:23,040 --> 00:34:25,119
Evely.
848
00:34:23,599 --> 00:34:26,000
>> Yes. Why not? There's nothing wrong in
849
00:34:25,119 --> 00:34:28,000
that, is there?
850
00:34:26,000 --> 00:34:29,440
>> Who authorized you to sell it?
851
00:34:28,000 --> 00:34:31,040
>> Lady Hawksley.
852
00:34:29,440 --> 00:34:31,520
>> Oh, she didn't tell me anything about
853
00:34:31,040 --> 00:34:33,919
it.
854
00:34:31,520 --> 00:34:35,760
>> That leaves us with a jackpot question.
855
00:34:33,919 --> 00:34:36,639
Is the Everly stamp genuine?
856
00:34:35,760 --> 00:34:37,359
>> You think not?
857
00:34:36,639 --> 00:34:38,639
>> That's right.
858
00:34:37,359 --> 00:34:40,639
>> Oh, so you're an expert.
859
00:34:38,639 --> 00:34:42,879
>> Uh, not exactly.
860
00:34:40,639 --> 00:34:47,159
>> I suggest you consult one. And now, if
861
00:34:42,879 --> 00:34:47,159
you'll excuse me, I have an engagement.
862
00:34:50,720 --> 00:34:54,159
>> Seems pretty confident. Perhaps we were
863
00:34:52,879 --> 00:34:55,919
wrong about the whole thing.
864
00:34:54,159 --> 00:34:57,440
>> We'll see. You wait here until Lady
865
00:34:55,919 --> 00:34:58,960
Hawkley gets back. Tell her Blake's
866
00:34:57,440 --> 00:35:01,359
story and see what she says. Don't
867
00:34:58,960 --> 00:35:04,320
forget to put this away. Um, just push
868
00:35:01,359 --> 00:35:06,640
the door to lock itself.
869
00:35:04,320 --> 00:35:09,640
>> Yeah.
870
00:35:06,640 --> 00:35:09,640
Oh,
871
00:35:13,119 --> 00:35:17,079
>> too bad I have to go now.
872
00:35:49,359 --> 00:35:53,000
Mind what you wanted.
873
00:36:15,760 --> 00:36:21,280
Tom, come on. Duke, are you okay? Wow.
874
00:36:20,240 --> 00:36:24,640
Who was it?
875
00:36:21,280 --> 00:36:27,640
>> They didn't introduce themselves.
876
00:36:24,640 --> 00:36:27,640
>> Oops.
877
00:36:28,240 --> 00:36:31,560
The safe.
878
00:36:34,240 --> 00:36:38,400
Still there.
879
00:36:36,240 --> 00:36:40,400
You better take this down to Northrist.
880
00:36:38,400 --> 00:36:42,400
I've got to know if it's genuine. Yeah,
881
00:36:40,400 --> 00:36:43,920
but but you know it's a phony.
882
00:36:42,400 --> 00:36:45,200
>> Trouble is, so many people are behaving
883
00:36:43,920 --> 00:36:47,359
as though it isn't that tomorrow might
884
00:36:45,200 --> 00:36:47,599
be too late.
885
00:36:47,359 --> 00:36:48,640
Well,
886
00:36:47,599 --> 00:36:51,440
>> what's happened?
887
00:36:48,640 --> 00:36:52,960
>> We um had the movers in. Luckily, they
888
00:36:51,440 --> 00:36:54,880
didn't remove anything.
889
00:36:52,960 --> 00:36:56,079
>> Tom, are you all right?
890
00:36:54,880 --> 00:36:57,680
>> More or less.
891
00:36:56,079 --> 00:36:59,359
>> Oh, I heard from Lady Hawksley just
892
00:36:57,680 --> 00:37:00,400
after you left. She said she'd be away
893
00:36:59,359 --> 00:37:01,680
for a few days.
894
00:37:00,400 --> 00:37:03,040
>> Oh, where's she gone?
895
00:37:01,680 --> 00:37:04,079
>> I don't know. Before I could find out,
896
00:37:03,040 --> 00:37:07,200
she rang off.
897
00:37:04,079 --> 00:37:08,720
>> This is Blake's lucky day. Blake? Maybe
898
00:37:07,200 --> 00:37:10,800
that's who Gordon's been trying to foam.
899
00:37:08,720 --> 00:37:12,320
>> Try. Come on, Barney. Spill.
900
00:37:10,800 --> 00:37:13,040
>> He's taking a powder. Quit his job.
901
00:37:12,320 --> 00:37:14,320
>> Has he?
902
00:37:13,040 --> 00:37:16,000
>> Yeah. Soon after you left, he dashed
903
00:37:14,320 --> 00:37:17,520
across the road to the faux locks. He
904
00:37:16,000 --> 00:37:18,160
came out in a big hurry and grabbed a
905
00:37:17,520 --> 00:37:18,880
taxi.
906
00:37:18,160 --> 00:37:20,079
>> You followed him?
907
00:37:18,880 --> 00:37:21,520
>> Yeah, that's right.
908
00:37:20,079 --> 00:37:23,520
>> Well, where'd he go?
909
00:37:21,520 --> 00:37:25,280
>> Well, traffic was pretty bad.
910
00:37:23,520 --> 00:37:26,480
>> And he gave you the slip.
911
00:37:25,280 --> 00:37:28,000
>> Yeah, but I know where to get hold of
912
00:37:26,480 --> 00:37:30,880
him. I checked up to the works at one of
913
00:37:28,000 --> 00:37:34,440
his pals. Didn't have his address, but
914
00:37:30,880 --> 00:37:34,440
he gave me this.
915
00:37:34,960 --> 00:37:38,720
The amina at the deli club. What's she
916
00:37:37,599 --> 00:37:40,720
got to do with Gordon?
917
00:37:38,720 --> 00:37:43,680
>> She's a friend of his.
918
00:37:40,720 --> 00:37:47,880
>> Barney. Off you go to Lord Brist. Right.
919
00:37:43,680 --> 00:37:47,880
Gan and I are stepping out tonight.
920
00:38:19,839 --> 00:38:24,079
may I show you to a table, sir?
921
00:38:21,680 --> 00:38:25,839
>> Uh, no, thank you. We're friends of your
922
00:38:24,079 --> 00:38:27,440
meaners. You'll just be good enough to
923
00:38:25,839 --> 00:38:29,760
direct us to a dressing room. But
924
00:38:27,440 --> 00:38:32,800
>> through there, sir. First door on left.
925
00:38:29,760 --> 00:38:32,800
>> Thank you.
926
00:38:59,839 --> 00:39:02,839
Excuse
927
00:39:08,480 --> 00:39:11,520
me, please. Could I have a few words
928
00:39:10,560 --> 00:39:12,800
with you?
929
00:39:11,520 --> 00:39:17,320
>> Yes. What is it, please?
930
00:39:12,800 --> 00:39:17,320
>> Oh, I'm uh for the from the gazette.
931
00:39:33,839 --> 00:39:38,000
Certainly. Come to my dressing room.
932
00:39:35,920 --> 00:39:39,520
>> Not tonight, but maybe tomorrow evening.
933
00:39:38,000 --> 00:39:41,760
>> I shall be delighted.
934
00:39:39,520 --> 00:39:45,000
>> Thank you.
935
00:39:41,760 --> 00:39:45,000
Good night.
936
00:39:50,320 --> 00:39:52,720
>> Well,
937
00:39:50,960 --> 00:39:53,520
>> I found an address in a man's
938
00:39:52,720 --> 00:39:54,400
handwriting.
939
00:39:53,520 --> 00:39:58,560
>> Gordon,
940
00:39:54,400 --> 00:39:58,560
>> I don't know, but it's worth a try.
941
00:40:10,960 --> 00:40:14,640
Gordon, what are you doing here?
942
00:40:13,040 --> 00:40:16,560
>> I have come to make a business
943
00:40:14,640 --> 00:40:18,160
arrangement with you, Mr. Coburn.
944
00:40:16,560 --> 00:40:20,320
>> Oh,
945
00:40:18,160 --> 00:40:21,280
>> I tried to contact Blake, but you will
946
00:40:20,320 --> 00:40:23,520
do just as well.
947
00:40:21,280 --> 00:40:25,440
>> What do you mean? When I engraved the
948
00:40:23,520 --> 00:40:27,040
plates for those Barbados stamps, I had
949
00:40:25,440 --> 00:40:28,560
no idea of their value.
950
00:40:27,040 --> 00:40:31,040
>> You were well paid for the job,
951
00:40:28,560 --> 00:40:32,640
>> but not well enough. Not in relation to
952
00:40:31,040 --> 00:40:34,720
what you made out of them. I should have
953
00:40:32,640 --> 00:40:35,839
been paid at least 2,000 more.
954
00:40:34,720 --> 00:40:37,680
>> That's ridiculous.
955
00:40:35,839 --> 00:40:38,400
>> The American Mr. Martin will not think
956
00:40:37,680 --> 00:40:40,800
so.
957
00:40:38,400 --> 00:40:42,400
>> So, it was you. You stole those plates.
958
00:40:40,800 --> 00:40:43,119
>> Let us say I borrowed them.
959
00:40:42,400 --> 00:40:44,720
>> Where are they?
960
00:40:43,119 --> 00:40:46,960
>> Quite safe, Mr. Coburn.
961
00:40:44,720 --> 00:40:49,280
>> God, only I must have those plates.
962
00:40:46,960 --> 00:40:51,920
>> £2,000.
963
00:40:49,280 --> 00:40:55,640
>> I'll have the money now. Then I'll see
964
00:40:51,920 --> 00:40:55,640
you get the plate back.
965
00:41:20,720 --> 00:41:24,319
All right, Gordon. What's the setup?
966
00:41:22,640 --> 00:41:25,680
>> What? I don't know what you mean.
967
00:41:24,319 --> 00:41:27,040
>> Don't give me that. I know you did the
968
00:41:25,680 --> 00:41:27,920
Barbados engraving.
969
00:41:27,040 --> 00:41:29,119
>> That's not true.
970
00:41:27,920 --> 00:41:30,720
>> You've probably got the plates around
971
00:41:29,119 --> 00:41:32,000
somewhere. Where are they? Here. I
972
00:41:30,720 --> 00:41:36,079
>> I don't know what you mean. Well,
973
00:41:32,000 --> 00:41:37,359
>> here's something you may understand.
974
00:41:36,079 --> 00:41:40,079
One of those stamps has gone to Lord
975
00:41:37,359 --> 00:41:42,480
Belchrist. He says it's a pony. You're
976
00:41:40,079 --> 00:41:45,119
in trouble.
977
00:41:42,480 --> 00:41:47,119
Hello, Scotland Yard. Inspector Taylor,
978
00:41:45,119 --> 00:41:48,400
please. So, if you want to make things
979
00:41:47,119 --> 00:41:50,720
easier for yourself, you better start
980
00:41:48,400 --> 00:41:54,160
talking.
981
00:41:50,720 --> 00:41:56,000
>> All right. I'll I'll tell you. I did the
982
00:41:54,160 --> 00:41:58,079
engraving, but that was all. I was not
983
00:41:56,000 --> 00:41:58,560
mixed up in the swindles.
984
00:41:58,079 --> 00:41:59,760
>> Hello.
985
00:41:58,560 --> 00:42:01,440
>> I'll tell you. I'll tell you.
986
00:41:59,760 --> 00:42:04,680
>> Who was it?
987
00:42:01,440 --> 00:42:04,680
The manonian
988
00:42:23,040 --> 00:42:26,040
John
989
00:42:27,200 --> 00:42:30,200
Heat.
990
00:42:45,280 --> 00:42:48,280
Heat.
991
00:42:51,119 --> 00:42:54,119
Heat.
992
00:43:08,000 --> 00:43:11,000
Heat.
993
00:43:22,560 --> 00:43:25,800
Worth trying.
994
00:43:44,319 --> 00:43:47,359
Want something?
995
00:43:45,920 --> 00:43:48,960
>> Who does this car belong to?
996
00:43:47,359 --> 00:43:50,240
flat 9.
997
00:43:48,960 --> 00:43:51,200
>> How do I get to the apartments? From
998
00:43:50,240 --> 00:43:53,280
here.
999
00:43:51,200 --> 00:43:56,280
>> Through that door and to the right.
1000
00:43:53,280 --> 00:43:56,280
>> Thanks.
1001
00:44:00,640 --> 00:44:05,800
You better wait here. This might be a
1002
00:44:02,640 --> 00:44:05,800
little sticky.
1003
00:44:11,280 --> 00:44:16,160
What does this mean?
1004
00:44:13,359 --> 00:44:17,760
>> You must excuse my bedside manners. Oh.
1005
00:44:16,160 --> 00:44:20,640
Um,
1006
00:44:17,760 --> 00:44:22,400
small change, huh? Going shopping?
1007
00:44:20,640 --> 00:44:23,520
>> That is none of your business. Now,
1008
00:44:22,400 --> 00:44:24,560
would you leave or should I have you
1009
00:44:23,520 --> 00:44:27,440
thrown out?
1010
00:44:24,560 --> 00:44:29,040
>> Preferably thrown out. Tell me, where
1011
00:44:27,440 --> 00:44:29,760
did you learn to drive a car like that?
1012
00:44:29,040 --> 00:44:31,280
>> Like what?
1013
00:44:29,760 --> 00:44:32,640
>> You handled that buggy very well.
1014
00:44:31,280 --> 00:44:34,240
>> What are you talking about?
1015
00:44:32,640 --> 00:44:35,839
>> I suppose that white convertible doesn't
1016
00:44:34,240 --> 00:44:36,720
belong to you. It does, but I haven't
1017
00:44:35,839 --> 00:44:38,240
used it tonight.
1018
00:44:36,720 --> 00:44:40,000
>> And I suppose you know nothing about
1019
00:44:38,240 --> 00:44:40,720
Gordon having forged Barbados
1020
00:44:40,000 --> 00:44:42,400
overprints.
1021
00:44:40,720 --> 00:44:44,480
>> You must be out of your mind.
1022
00:44:42,400 --> 00:44:47,040
>> Then I have some more news for you. What
1023
00:44:44,480 --> 00:44:49,040
started off as a neat stamp swindle has
1024
00:44:47,040 --> 00:44:51,680
gone right through the book. Gordon has
1025
00:44:49,040 --> 00:44:53,599
been murdered. They hang people for
1026
00:44:51,680 --> 00:44:56,400
murder coin.
1027
00:44:53,599 --> 00:44:58,000
>> Ah, inspector.
1028
00:44:56,400 --> 00:44:59,359
>> I call in to say we got no lead on your
1029
00:44:58,000 --> 00:45:01,599
safe job, Mr. Cobin.
1030
00:44:59,359 --> 00:45:02,960
>> Oh. Oh, yes. It's not important.
1031
00:45:01,599 --> 00:45:05,359
>> Martin, whose business you minding
1032
00:45:02,960 --> 00:45:05,920
tonight? a little of his for each of us.
1033
00:45:05,359 --> 00:45:07,760
Inspector,
1034
00:45:05,920 --> 00:45:08,400
>> he forced his way in here.
1035
00:45:07,760 --> 00:45:10,880
>> Well,
1036
00:45:08,400 --> 00:45:11,680
>> I'd like him to go, Inspector.
1037
00:45:10,880 --> 00:45:13,520
>> You heard?
1038
00:45:11,680 --> 00:45:14,880
>> Now, wait a minute. I trailed him here
1039
00:45:13,520 --> 00:45:15,280
tonight from a place where a man was
1040
00:45:14,880 --> 00:45:16,880
killed.
1041
00:45:15,280 --> 00:45:18,000
>> That's nonsense. I've been here in my
1042
00:45:16,880 --> 00:45:19,280
room all evening.
1043
00:45:18,000 --> 00:45:20,640
>> Then perhaps you'd come down to the
1044
00:45:19,280 --> 00:45:22,560
garage and speak to the young lady I
1045
00:45:20,640 --> 00:45:23,200
have with me. No doubt you would believe
1046
00:45:22,560 --> 00:45:24,160
her.
1047
00:45:23,200 --> 00:45:27,800
>> All right. If you've got a witness,
1048
00:45:24,160 --> 00:45:27,800
let's go and talk to her.
1049
00:45:27,839 --> 00:45:30,160
>> I'm afraid I'm going to have to ask you
1050
00:45:29,040 --> 00:45:33,720
to remain here until this matter's
1051
00:45:30,160 --> 00:45:33,720
cleared up, Mr. Coven.
1052
00:45:39,040 --> 00:45:43,599
Well, where's the girl?
1053
00:45:40,240 --> 00:45:44,560
>> Hey, where's my car? The gray Jaguar.
1054
00:45:43,599 --> 00:45:46,240
>> Jaguar, sir?
1055
00:45:44,560 --> 00:45:47,040
>> Yes. And the girl who was in it?
1056
00:45:46,240 --> 00:45:48,480
>> Girl, sir?
1057
00:45:47,040 --> 00:45:49,359
>> Well, she was here a few minutes ago.
1058
00:45:48,480 --> 00:45:50,800
What's happened to her?
1059
00:45:49,359 --> 00:45:52,160
>> I don't know what you're talking about.
1060
00:45:50,800 --> 00:45:53,599
>> Well, cut out the smart stuff.
1061
00:45:52,160 --> 00:45:54,960
>> Why don't you and I go and have a little
1062
00:45:53,599 --> 00:45:56,960
heart-to-heart talk in my car?
1063
00:45:54,960 --> 00:45:59,119
>> I know it sounds crazy, but I can prove
1064
00:45:56,960 --> 00:46:00,960
it. A man named Gordon has been shot.
1065
00:45:59,119 --> 00:46:02,079
Come with me and I'll show you. All
1066
00:46:00,960 --> 00:46:06,280
right, but I warn you, there'll be
1067
00:46:02,079 --> 00:46:06,280
trouble if this is a wild goose chase.
1068
00:46:12,480 --> 00:46:15,760
>> Well,
1069
00:46:14,240 --> 00:46:17,119
I don't suppose for a moment you'll
1070
00:46:15,760 --> 00:46:17,920
believe me, but it was right in this
1071
00:46:17,119 --> 00:46:18,720
room.
1072
00:46:17,920 --> 00:46:22,079
>> Really?
1073
00:46:18,720 --> 00:46:24,000
>> That's right. Just there.
1074
00:46:22,079 --> 00:46:24,880
>> Amazing, isn't it?
1075
00:46:24,000 --> 00:46:26,960
>> Fantastic.
1076
00:46:24,880 --> 00:46:28,079
>> He's uh
1077
00:46:26,960 --> 00:46:30,400
just disappeared.
1078
00:46:28,079 --> 00:46:31,440
>> Like your girlfriend. That's right.
1079
00:46:30,400 --> 00:46:31,920
Perhaps they gone to the movies
1080
00:46:31,440 --> 00:46:33,280
together.
1081
00:46:31,920 --> 00:46:33,680
>> Look, if you don't believe me, why don't
1082
00:46:33,280 --> 00:46:34,960
you get in?
1083
00:46:33,680 --> 00:46:36,640
>> If I get in touch with anyone, it'll be
1084
00:46:34,960 --> 00:46:38,720
to your disadvantage. Martin, why don't
1085
00:46:36,640 --> 00:46:43,880
you mind your own business? And above
1086
00:46:38,720 --> 00:46:43,880
all, keep out of my way.
1087
00:47:05,280 --> 00:47:07,119
And where do you think you're going,
1088
00:47:06,560 --> 00:47:07,920
Coinb?
1089
00:47:07,119 --> 00:47:09,119
>> I'm leaving.
1090
00:47:07,920 --> 00:47:10,720
>> I don't think so.
1091
00:47:09,119 --> 00:47:11,440
>> Things have gone far enough.
1092
00:47:10,720 --> 00:47:14,319
>> Oh,
1093
00:47:11,440 --> 00:47:15,440
>> I know about Gordon. Martin's been here.
1094
00:47:14,319 --> 00:47:16,160
>> Well, then we shall have to keep him
1095
00:47:15,440 --> 00:47:17,920
quiet, too.
1096
00:47:16,160 --> 00:47:18,720
>> Just how much do you think you can get
1097
00:47:17,920 --> 00:47:20,000
away with?
1098
00:47:18,720 --> 00:47:20,640
>> You know, we've got to get those plates
1099
00:47:20,000 --> 00:47:21,920
and destroy them.
1100
00:47:20,640 --> 00:47:23,839
>> Then why didn't you let me buy them
1101
00:47:21,920 --> 00:47:25,920
back? It would have been worth 2,000.
1102
00:47:23,839 --> 00:47:29,400
I'll get them, but you'll stay here
1103
00:47:25,920 --> 00:47:29,400
until I do.
1104
00:47:31,520 --> 00:47:33,839
>> Well, look who's here. Where have you
1105
00:47:33,520 --> 00:47:35,200
been?
1106
00:47:33,839 --> 00:47:36,400
>> I'm sorry, but I saw the police car
1107
00:47:35,200 --> 00:47:37,040
arrive, and I knew there'd be a lot of
1108
00:47:36,400 --> 00:47:39,119
awkward questions,
1109
00:47:37,040 --> 00:47:39,760
>> so you left me to answer them. That's
1110
00:47:39,119 --> 00:47:41,200
fine.
1111
00:47:39,760 --> 00:47:42,319
>> It's not that at all. I heard you
1112
00:47:41,200 --> 00:47:44,000
telling Barney that you'd have to pick
1113
00:47:42,319 --> 00:47:45,599
him up, and things were moving so fast,
1114
00:47:44,000 --> 00:47:47,520
I got scared, and I went to Lord Valk.
1115
00:47:45,599 --> 00:47:48,480
>> Just as well. This stamp is as genuine
1116
00:47:47,520 --> 00:47:48,800
as the Tower of London.
1117
00:47:48,480 --> 00:47:49,359
>> What?
1118
00:47:48,800 --> 00:47:52,079
>> That's true.
1119
00:47:49,359 --> 00:47:53,920
>> That's what Lord Valkus said. She told
1120
00:47:52,079 --> 00:47:55,359
me about Gordon. Why would anybody want
1121
00:47:53,920 --> 00:47:57,280
to rub him out? Everything's on the
1122
00:47:55,359 --> 00:47:59,760
level anyway. Catch that for me, Will,
1123
00:47:57,280 --> 00:48:04,319
Jean.
1124
00:47:59,760 --> 00:48:07,599
>> Hello. Yes, it is.
1125
00:48:04,319 --> 00:48:10,599
Who is that? Hello.
1126
00:48:07,599 --> 00:48:10,599
Hello.
1127
00:48:12,960 --> 00:48:16,319
>> What's the matter?
1128
00:48:15,119 --> 00:48:17,440
What is it? You look as though you'd
1129
00:48:16,319 --> 00:48:19,440
seen a ghost.
1130
00:48:17,440 --> 00:48:20,800
>> Tom, you've done your job. You've got
1131
00:48:19,440 --> 00:48:22,800
what you came for. You find the stamps
1132
00:48:20,800 --> 00:48:24,400
genuine. Now, why not go back home?
1133
00:48:22,800 --> 00:48:25,280
>> What sort of talk's that? What about the
1134
00:48:24,400 --> 00:48:26,559
Gordon murder?
1135
00:48:25,280 --> 00:48:28,960
>> That's for the police to deal with. I
1136
00:48:26,559 --> 00:48:31,520
don't want to see you get killed.
1137
00:48:28,960 --> 00:48:32,880
>> Oh, so that's what it was. Leave town on
1138
00:48:31,520 --> 00:48:34,960
a one-way ticket or else.
1139
00:48:32,880 --> 00:48:36,079
>> He said you'll join Gordon in the river.
1140
00:48:34,960 --> 00:48:37,520
>> Who was it?
1141
00:48:36,079 --> 00:48:38,960
>> I didn't recognize the voice.
1142
00:48:37,520 --> 00:48:40,160
>> She's got something there, Tom. No
1143
00:48:38,960 --> 00:48:40,960
sticking your neck out when the cops can
1144
00:48:40,160 --> 00:48:42,160
clear up the details.
1145
00:48:40,960 --> 00:48:43,200
>> He's right, Tom. Now, why not be
1146
00:48:42,160 --> 00:48:44,880
sensible about this?
1147
00:48:43,200 --> 00:48:47,040
>> You really want me to go?
1148
00:48:44,880 --> 00:48:47,520
>> Yes, Tom. I don't want to see you get
1149
00:48:47,040 --> 00:48:48,960
killed.
1150
00:48:47,520 --> 00:48:51,119
>> I'm rather flattered that my life means
1151
00:48:48,960 --> 00:48:52,160
so much to you. It means a lot to me,
1152
00:48:51,119 --> 00:48:54,240
too.
1153
00:48:52,160 --> 00:48:55,440
>> Well, you've got me outnumbered 2 to1.
1154
00:48:54,240 --> 00:48:56,559
>> You mean you'll go?
1155
00:48:55,440 --> 00:48:57,599
>> I'll get the reservations in the
1156
00:48:56,559 --> 00:48:57,920
morning, so you got nothing to worry
1157
00:48:57,599 --> 00:48:59,520
about.
1158
00:48:57,920 --> 00:49:03,079
>> In that case, Barney, do you think we
1159
00:48:59,520 --> 00:49:03,079
could have some of that?
1160
00:49:15,520 --> 00:49:17,839
>> A report's just come in on the river
1161
00:49:17,119 --> 00:49:19,599
case, inspector.
1162
00:49:17,839 --> 00:49:22,880
>> Oh, anyone interesting? I think so, sir.
1163
00:49:19,599 --> 00:49:25,680
He was identified as Stefan Gordon.
1164
00:49:22,880 --> 00:49:27,280
>> Gordon.
1165
00:49:25,680 --> 00:49:28,800
>> So, Martin did know something last night
1166
00:49:27,280 --> 00:49:29,040
after all. Do you think he can help us,
1167
00:49:28,800 --> 00:49:30,480
sir?
1168
00:49:29,040 --> 00:49:32,319
>> Help us? He's never been anything but a
1169
00:49:30,480 --> 00:49:33,920
confounded nuisance. Heaven knows how
1170
00:49:32,319 --> 00:49:37,280
far he's involved in this. Let's go and
1171
00:49:33,920 --> 00:49:38,480
see, shall we?
1172
00:49:37,280 --> 00:49:41,280
>> All the same, it's been good seeing
1173
00:49:38,480 --> 00:49:43,040
again, Tom. Just like old times. We
1174
00:49:41,280 --> 00:49:44,480
really live way back, didn't we?
1175
00:49:43,040 --> 00:49:49,280
Remember that French leaf we took in
1176
00:49:44,480 --> 00:49:51,920
Paris? Oh, those beautiful dames.
1177
00:49:49,280 --> 00:49:53,760
Yours turned out to be a folly's girl. I
1178
00:49:51,920 --> 00:49:57,119
would pick a captain's wife. Most
1179
00:49:53,760 --> 00:49:58,880
stripes. There you are. All packed and
1180
00:49:57,119 --> 00:50:00,559
ready for inspection. Captain, any
1181
00:49:58,880 --> 00:50:02,559
further orders?
1182
00:50:00,559 --> 00:50:03,760
>> Yeah, unpack them again.
1183
00:50:02,559 --> 00:50:05,280
>> What' you say?
1184
00:50:03,760 --> 00:50:07,920
>> Unpack them again.
1185
00:50:05,280 --> 00:50:11,720
>> That's what I thought you said.
1186
00:50:07,920 --> 00:50:11,720
But what you waiting for?
1187
00:50:13,119 --> 00:50:17,680
You know, Tom, sometimes I think you're
1188
00:50:15,440 --> 00:50:20,680
crazy, AND SOMETIMES I JUST KNOW YOU
1189
00:50:17,680 --> 00:50:20,680
ARE.
1190
00:50:21,040 --> 00:50:25,000
>> Why don't you answer me?
1191
00:50:31,599 --> 00:50:33,839
>> Good morning. Good morning. Good
1192
00:50:32,640 --> 00:50:34,240
morning. I'm afraid you're late for
1193
00:50:33,839 --> 00:50:36,000
breakfast.
1194
00:50:34,240 --> 00:50:37,119
>> I've come to talk to you about God. He
1195
00:50:36,000 --> 00:50:39,119
was murdered last night.
1196
00:50:37,119 --> 00:50:40,640
>> What again? Don't tell me you're
1197
00:50:39,119 --> 00:50:42,000
beginning to accept my word at last.
1198
00:50:40,640 --> 00:50:43,760
>> We don't need to accept your word. But
1199
00:50:42,000 --> 00:50:45,280
he's just been fished out of the river.
1200
00:50:43,760 --> 00:50:45,760
What were you doing at Godonis in the
1201
00:50:45,280 --> 00:50:47,359
first place?
1202
00:50:45,760 --> 00:50:48,880
>> Oh, it's a long story, and I don't think
1203
00:50:47,359 --> 00:50:49,920
you'd want to waste your valuable time
1204
00:50:48,880 --> 00:50:51,040
listening to it.
1205
00:50:49,920 --> 00:50:52,720
>> I'm in no hurry.
1206
00:50:51,040 --> 00:50:54,000
>> Well, I am. I have some unfinished
1207
00:50:52,720 --> 00:50:55,359
business to attend to before I start
1208
00:50:54,000 --> 00:50:56,720
giving you my memoirs.
1209
00:50:55,359 --> 00:50:58,079
>> I warn you, Martin, if you withhold
1210
00:50:56,720 --> 00:50:58,559
vital information, you'll be in real
1211
00:50:58,079 --> 00:50:59,920
trouble.
1212
00:50:58,559 --> 00:51:01,200
>> I'm not withholding anything.
1213
00:50:59,920 --> 00:51:02,559
>> But you're mixed up in this God only
1214
00:51:01,200 --> 00:51:04,160
affair. Now, what's your connection?
1215
00:51:02,559 --> 00:51:05,440
>> I'm a private investigator.
1216
00:51:04,160 --> 00:51:07,760
>> Investigating what?
1217
00:51:05,440 --> 00:51:09,359
>> Uh, something
1218
00:51:07,760 --> 00:51:10,720
private.
1219
00:51:09,359 --> 00:51:12,240
>> I came here hoping to find you
1220
00:51:10,720 --> 00:51:14,079
cooperative. I didn't expect it. I was
1221
00:51:12,240 --> 00:51:15,680
just hoping. However, under the
1222
00:51:14,079 --> 00:51:17,359
circumstances, I've got no alternative
1223
00:51:15,680 --> 00:51:18,559
but to ask you to leave the country by
1224
00:51:17,359 --> 00:51:20,400
tonight's plane.
1225
00:51:18,559 --> 00:51:21,920
>> I'm sorry. I can't oblige.
1226
00:51:20,400 --> 00:51:24,400
>> Then I shall ask the home secretary for
1227
00:51:21,920 --> 00:51:26,559
a deportation order.
1228
00:51:24,400 --> 00:51:29,280
>> You can't do that, Inspector.
1229
00:51:26,559 --> 00:51:31,200
>> For once, Martin. That's just where
1230
00:51:29,280 --> 00:51:36,520
you're wrong.
1231
00:51:31,200 --> 00:51:36,520
Tonight's plane, remember? Bonvoir.
1232
00:51:47,040 --> 00:51:50,480
Good thing I didn't cancel those
1233
00:51:48,240 --> 00:51:52,000
tickets. See, you never can tell. Give
1234
00:51:50,480 --> 00:51:55,000
my love to the Statue of Liberty.
1235
00:51:52,000 --> 00:51:55,000
Bonnie,
1236
00:51:56,400 --> 00:52:00,280
>> don't tell me I know.
1237
00:52:23,440 --> 00:52:25,920
Good morning, Yamina.
1238
00:52:24,400 --> 00:52:27,680
>> Can I get you anything, sir?
1239
00:52:25,920 --> 00:52:29,359
>> Nothing, thank you.
1240
00:52:27,680 --> 00:52:31,359
>> The porter at the club told me I might
1241
00:52:29,359 --> 00:52:33,839
find you here.
1242
00:52:31,359 --> 00:52:36,559
>> Oh. What do you want?
1243
00:52:33,839 --> 00:52:37,440
>> Have you seen the morning papers?
1244
00:52:36,559 --> 00:52:40,000
>> Yes.
1245
00:52:37,440 --> 00:52:41,760
>> I want to talk to you about Gordon.
1246
00:52:40,000 --> 00:52:44,720
>> Are you from the police?
1247
00:52:41,760 --> 00:52:46,880
>> Uh, unofficially.
1248
00:52:44,720 --> 00:52:48,000
>> I'm afraid I can't help you. I haven't
1249
00:52:46,880 --> 00:52:50,160
seen him for weeks.
1250
00:52:48,000 --> 00:52:52,319
>> Now look, Gordon was mixed up in a
1251
00:52:50,160 --> 00:52:54,240
forgery racket. He was killed because he
1252
00:52:52,319 --> 00:52:55,920
knew too much.
1253
00:52:54,240 --> 00:52:58,640
>> Do you know who did it?
1254
00:52:55,920 --> 00:53:01,359
>> I have an idea, but I need your help to
1255
00:52:58,640 --> 00:53:04,079
prove it.
1256
00:53:01,359 --> 00:53:05,040
He came to the club last night. He was
1257
00:53:04,079 --> 00:53:06,319
very worried.
1258
00:53:05,040 --> 00:53:09,040
>> What about?
1259
00:53:06,319 --> 00:53:09,760
>> I don't know. He asked me to post a
1260
00:53:09,040 --> 00:53:11,359
package.
1261
00:53:09,760 --> 00:53:14,319
>> Do you know what was in it?
1262
00:53:11,359 --> 00:53:15,839
>> No, but he said if he did not f me, I
1263
00:53:14,319 --> 00:53:16,480
was to see that it caught the last
1264
00:53:15,839 --> 00:53:18,880
collection.
1265
00:53:16,480 --> 00:53:20,160
>> Who was it addressed to?
1266
00:53:18,880 --> 00:53:21,839
>> I can't remember.
1267
00:53:20,160 --> 00:53:22,480
>> Was it a London address?
1268
00:53:21,839 --> 00:53:24,079
>> No.
1269
00:53:22,480 --> 00:53:27,599
>> Isn't there something about it you can
1270
00:53:24,079 --> 00:53:29,119
remember? Well, try. Could it have been
1271
00:53:27,599 --> 00:53:32,480
Nightsbridge?
1272
00:53:29,119 --> 00:53:34,079
Nightsbridge. Nightsbridge.
1273
00:53:32,480 --> 00:53:35,040
>> Yes, I think it was
1274
00:53:34,079 --> 00:53:36,480
>> Tobin's place.
1275
00:53:35,040 --> 00:53:40,040
>> Pick up, Gene. Take her to the flat.
1276
00:53:36,480 --> 00:53:40,040
Meet me there later.
1277
00:53:40,800 --> 00:53:44,440
>> Thank you for your help.
1278
00:54:21,599 --> 00:54:26,040
I'll give it to me on a tag.
1279
00:54:23,040 --> 00:54:26,040
>> Thanks.
1280
00:54:33,359 --> 00:54:36,760
Don't get excited.
1281
00:55:03,040 --> 00:55:06,559
Jeffrey, what's all this about?
1282
00:55:04,559 --> 00:55:08,880
>> You'll soon find out. And so will your
1283
00:55:06,559 --> 00:55:09,440
friend Martin. I've got a job for you.
1284
00:55:08,880 --> 00:55:12,079
>> Look, I don't know.
1285
00:55:09,440 --> 00:55:14,319
>> I'll do the talking. Martin's got the
1286
00:55:12,079 --> 00:55:15,680
stamp and by now he's got the plates.
1287
00:55:14,319 --> 00:55:17,040
Here is instructions for the meeting
1288
00:55:15,680 --> 00:55:18,240
place. And he better bring them with him
1289
00:55:17,040 --> 00:55:20,160
or else.
1290
00:55:18,240 --> 00:55:24,680
>> Supposing he doesn't. But he won't see
1291
00:55:20,160 --> 00:55:24,680
Miss Lawson or Lady Hawkley again.
1292
00:55:35,040 --> 00:55:40,400
9:00 at the signpost in Croxley Lane.
1293
00:55:38,880 --> 00:55:42,000
That seems all very simple.
1294
00:55:40,400 --> 00:55:43,920
>> How do you think they got on to it?
1295
00:55:42,000 --> 00:55:45,520
>> Same way we did through Mayora.
1296
00:55:43,920 --> 00:55:46,800
>> Mayor 10 to one. Blake plays a double
1297
00:55:45,520 --> 00:55:48,160
cross and doesn't bring Jean.
1298
00:55:46,800 --> 00:55:48,960
>> The money is safe, Barney. I don't
1299
00:55:48,160 --> 00:55:50,720
expect him to.
1300
00:55:48,960 --> 00:55:52,400
>> Look, Tom, if I hid in the back in the
1301
00:55:50,720 --> 00:55:53,359
boot, you expect them to fall for that.
1302
00:55:52,400 --> 00:55:55,119
Don't be a fool.
1303
00:55:53,359 --> 00:55:58,160
>> All right, go alone.
1304
00:55:55,119 --> 00:56:01,400
>> Okay, I will.
1305
00:55:58,160 --> 00:56:01,400
Oh, Barney.
1306
00:56:03,280 --> 00:56:06,240
>> Any luck?
1307
00:56:04,079 --> 00:56:07,520
>> No, sir. Only Coburn's.
1308
00:56:06,240 --> 00:56:11,839
>> Yes, it would have been a neat job if
1309
00:56:07,520 --> 00:56:13,359
she hadn't buted in. Oh, there you are.
1310
00:56:11,839 --> 00:56:14,880
Here are the pictures, sir. They've just
1311
00:56:13,359 --> 00:56:16,400
arrived.
1312
00:56:14,880 --> 00:56:16,960
Do you really think Martin would have
1313
00:56:16,400 --> 00:56:18,079
done it?
1314
00:56:16,960 --> 00:56:20,559
>> I don't know. I would have thought he'd
1315
00:56:18,079 --> 00:56:22,960
have stopped short of murder. Well, Mrs.
1316
00:56:20,559 --> 00:56:27,240
Smithson, will you take a look at these?
1317
00:56:22,960 --> 00:56:27,240
See if you can spot the man you saw.
1318
00:56:31,359 --> 00:56:35,119
>> That's the one, sir.
1319
00:56:34,400 --> 00:56:36,319
>> You sure?
1320
00:56:35,119 --> 00:56:38,799
>> Yes, sir.
1321
00:56:36,319 --> 00:56:42,200
>> Martins. I'll put out a general alarm
1322
00:56:38,799 --> 00:56:42,200
and get him in
1323
00:56:42,319 --> 00:56:46,720
our stations.
1324
00:56:44,319 --> 00:56:49,119
Get alarm. be on the look out for Tom
1325
00:56:46,720 --> 00:56:51,200
Martin.
1326
00:56:49,119 --> 00:56:55,559
>> Well, so far so good.
1327
00:56:51,200 --> 00:56:55,559
>> Yeah, keep your fingers crossed.
1328
00:57:06,880 --> 00:57:12,799
All cars in GIA
1329
00:57:09,520 --> 00:57:17,000
gray Jaguar LGF123
1330
00:57:12,799 --> 00:57:17,000
proceeding along Highway A7.
1331
00:57:26,000 --> 00:57:29,480
They're on to us.
1332
00:57:34,240 --> 00:57:37,640
That's the car.
1333
00:58:12,240 --> 00:58:17,240
What's the matter?
1334
00:58:14,240 --> 00:58:17,240
>> Nothing.
1335
00:58:37,440 --> 00:58:43,240
Don't worry, Tom. It'll work out okay.
1336
00:58:39,520 --> 00:58:43,240
Yeah, better.
1337
00:58:44,240 --> 00:58:47,240
Here
1338
00:58:55,920 --> 00:58:59,160
he comes.
1339
00:59:10,640 --> 00:59:14,880
You got it.
1340
00:59:13,839 --> 00:59:16,160
Hand it over.
1341
00:59:14,880 --> 00:59:16,880
>> Wait a minute. We had a bargain.
1342
00:59:16,160 --> 00:59:18,319
Remember?
1343
00:59:16,880 --> 00:59:20,000
>> Give me the package.
1344
00:59:18,319 --> 00:59:21,200
>> Not until I see Miss Lson get out of
1345
00:59:20,000 --> 00:59:22,960
that car.
1346
00:59:21,200 --> 00:59:26,280
>> Easy, Joe. We better take him with us.
1347
00:59:22,960 --> 00:59:26,280
Get him inside.
1348
00:59:27,760 --> 00:59:34,520
>> What about my friend in the back?
1349
00:59:30,880 --> 00:59:34,520
>> Wise guy, huh?
1350
01:00:00,319 --> 01:00:03,319
comfortable.
1351
01:00:06,240 --> 01:00:11,000
Look at the headlights on this crazy
1352
01:00:08,000 --> 01:00:11,000
fool.
1353
01:00:13,920 --> 01:00:17,799
Now I've got it.
1354
01:00:27,440 --> 01:00:35,559
Come on out. Both of you
1355
01:00:31,040 --> 01:00:35,559
hurry up over here.
1356
01:00:43,760 --> 01:00:47,960
Come on, baby. Inside.
1357
01:00:50,079 --> 01:00:53,559
I'll be back.
1358
01:01:56,400 --> 01:02:02,280
All set for the run out. Blake, leave it
1359
01:01:58,880 --> 01:02:02,280
where it is.
1360
01:02:04,559 --> 01:02:09,760
>> How did you get here?
1361
01:02:06,880 --> 01:02:13,359
You sent a car for me, remember? Only
1362
01:02:09,760 --> 01:02:14,799
your drivers went to sleep on the job.
1363
01:02:13,359 --> 01:02:17,040
>> Now look here, Martin. You're a
1364
01:02:14,799 --> 01:02:18,559
reasonable guy. Would £5,000?
1365
01:02:17,040 --> 01:02:20,480
>> On my part, a million bucks wouldn't get
1366
01:02:18,559 --> 01:02:24,599
you as far as that door. But I will
1367
01:02:20,480 --> 01:02:24,599
convey your offer to the police.
1368
01:02:27,920 --> 01:02:33,599
>> Put that phone down and the gun.
1369
01:02:31,599 --> 01:02:34,559
>> Well,
1370
01:02:33,599 --> 01:02:37,359
isn't there something?
1371
01:02:34,559 --> 01:02:37,359
>> Thanks, Jean.
1372
01:02:39,040 --> 01:02:43,599
Oh, thoughtful of you to bring it along.
1373
01:02:41,680 --> 01:02:46,720
>> The original idea was to trade those for
1374
01:02:43,599 --> 01:02:48,960
a lady, but don't imagine I expected you
1375
01:02:46,720 --> 01:02:51,200
to turn up. I've seen through you for
1376
01:02:48,960 --> 01:02:52,400
quite a while, Miss Larsson.
1377
01:02:51,200 --> 01:02:53,839
>> Oh,
1378
01:02:52,400 --> 01:02:55,200
>> you were the only one who knew the fake
1379
01:02:53,839 --> 01:02:57,520
stamp was stuck behind that picture in
1380
01:02:55,200 --> 01:02:58,319
my flat. It was you who switched it for
1381
01:02:57,520 --> 01:02:59,680
the real one.
1382
01:02:58,319 --> 01:03:00,480
>> I hoped it would be enough to make you
1383
01:02:59,680 --> 01:03:01,440
stop the case.
1384
01:03:00,480 --> 01:03:03,119
>> Is the car ready?
1385
01:03:01,440 --> 01:03:05,119
>> It's in the garage. Everything's packed.
1386
01:03:03,119 --> 01:03:06,880
>> How far do you think you'll get?
1387
01:03:05,119 --> 01:03:07,599
Far enough. Won't clear this country
1388
01:03:06,880 --> 01:03:09,599
anyway.
1389
01:03:07,599 --> 01:03:11,280
>> I wouldn't count on that too much. The
1390
01:03:09,599 --> 01:03:12,160
police will go to quite some lengths to
1391
01:03:11,280 --> 01:03:12,880
get a murderer.
1392
01:03:12,160 --> 01:03:15,359
>> Shut up.
1393
01:03:12,880 --> 01:03:17,440
>> What do you mean murder?
1394
01:03:15,359 --> 01:03:18,640
>> You have a very short memory. You were
1395
01:03:17,440 --> 01:03:20,000
with me when your boyfriend killed
1396
01:03:18,640 --> 01:03:21,520
Gordon.
1397
01:03:20,000 --> 01:03:22,400
>> I thought you said it was Coben that did
1398
01:03:21,520 --> 01:03:23,920
it.
1399
01:03:22,400 --> 01:03:25,520
>> What does it matter? Where would we be
1400
01:03:23,920 --> 01:03:27,119
if Cordonia had gone to the police?
1401
01:03:25,520 --> 01:03:29,039
>> And you're making Cobin take the blame.
1402
01:03:27,119 --> 01:03:31,599
>> Don't let that worry you. Coburn's
1403
01:03:29,039 --> 01:03:32,960
committed a very convenient and uh phony
1404
01:03:31,599 --> 01:03:35,839
suicide.
1405
01:03:32,960 --> 01:03:37,760
>> No. Yes. Ask him.
1406
01:03:35,839 --> 01:03:40,240
>> He was cracking. I had to shut him up.
1407
01:03:37,760 --> 01:03:41,599
>> What do you think of your prospects now?
1408
01:03:40,240 --> 01:03:43,680
And don't kid yourself. That's the end
1409
01:03:41,599 --> 01:03:44,640
of it. Where's Lady Hawksley, for
1410
01:03:43,680 --> 01:03:46,640
instance?
1411
01:03:44,640 --> 01:03:47,119
>> She's upstairs in her room. She She's
1412
01:03:46,640 --> 01:03:48,640
all right.
1413
01:03:47,119 --> 01:03:53,000
>> How long for?
1414
01:03:48,640 --> 01:03:53,000
>> I finished here. Go and get the car out.
1415
01:03:54,240 --> 01:03:58,640
>> Lady Hawksley knows too much to be left
1416
01:03:56,240 --> 01:04:00,160
alive. And you'll have to kill me, too,
1417
01:03:58,640 --> 01:04:02,079
and go on killing to cover up your
1418
01:04:00,160 --> 01:04:03,520
tracks. A lot of cleverer people than
1419
01:04:02,079 --> 01:04:04,640
you have tried to get away with this.
1420
01:04:03,520 --> 01:04:05,520
What makes you think that you're going
1421
01:04:04,640 --> 01:04:09,000
to be the lucky one?
1422
01:04:05,520 --> 01:04:09,000
>> I'll take that.
1423
01:04:41,760 --> 01:04:45,559
That's the guy you're after.
1424
01:04:46,559 --> 01:04:52,920
Thanks.
1425
01:04:48,640 --> 01:04:52,920
Fetch an ambulance. He's still alive.
1426
01:05:05,839 --> 01:05:08,839
Jean,
1427
01:05:12,000 --> 01:05:15,599
I'm sorry it had to turn out this way.
1428
01:05:14,480 --> 01:05:17,359
>> So am I.
1429
01:05:15,599 --> 01:05:18,880
>> I'll do all I can to make it easier for
1430
01:05:17,359 --> 01:05:21,119
you.
1431
01:05:18,880 --> 01:05:23,839
You better go with him now.
1432
01:05:21,119 --> 01:05:27,720
>> Goodbye.
1433
01:05:23,839 --> 01:05:27,720
Hello, Jean. Okay.
1434
01:05:29,599 --> 01:05:33,400
What's the matter with her?
1435
01:05:47,359 --> 01:05:50,640
>> Goodbye, Tom. Take it easy. Remember, I
1436
01:05:48,960 --> 01:05:53,280
won't be there to look after you. And
1437
01:05:50,640 --> 01:05:53,440
don't forget, no stamps and no dates.
1438
01:05:53,280 --> 01:05:55,039
You
1439
01:05:53,440 --> 01:05:57,359
>> know, still one thing I can't figure
1440
01:05:55,039 --> 01:05:58,960
out. How does she know about that stamp
1441
01:05:57,359 --> 01:06:04,280
if she did?
1442
01:05:58,960 --> 01:06:04,280
>> What about Lord Valky? You know, Tom.
1443
01:06:06,319 --> 01:06:10,359
Hey. Hey.
1444
01:06:12,240 --> 01:06:16,119
Anyway, no stars.
92484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.