All language subtitles for Woman Of Water (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,812 --> 00:00:36,146 Artist Film and Nikkatsu Present: 2 00:00:40,721 --> 00:00:46,023 UA 3 00:00:46,626 --> 00:00:51,928 ASANO Tadanobu 4 00:00:52,499 --> 00:00:57,869 Hikaru 5 00:01:11,518 --> 00:01:16,922 OGAWA Mayumi 6 00:01:29,603 --> 00:01:34,973 Music by KANNO Yoko 7 00:01:35,609 --> 00:01:41,013 Producers: KAI Naoki NEGISHI Hiroyuki 8 00:01:41,615 --> 00:01:47,019 Director, Writer, Editor: SUGIMORI Hidenori 9 00:01:47,687 --> 00:01:54,024 WOMAN OF WATER 10 00:02:48,281 --> 00:02:51,739 Ryo... Ryo... 11 00:02:52,419 --> 00:02:54,011 All done 12 00:03:04,931 --> 00:03:07,832 One, two, three 13 00:03:45,372 --> 00:03:47,567 Never fails 14 00:03:59,553 --> 00:04:01,453 Never fails 15 00:04:05,992 --> 00:04:08,324 It never fails 16 00:04:10,196 --> 00:04:12,221 Never fails to what? 17 00:04:13,099 --> 00:04:17,866 Rain... She's having a wisdom tooth pulled today 18 00:04:18,305 --> 00:04:19,932 She a Rain Woman? 19 00:04:20,774 --> 00:04:25,336 It always rains, whenever something important happens to her 20 00:04:25,445 --> 00:04:29,472 Her name's Shimizu Ryo, means Cool Clear Water 21 00:04:29,583 --> 00:04:33,314 On top of that, she's a Pisces, rain can't stay away from her 22 00:04:35,689 --> 00:04:38,021 Hop, hop... Ouch! 23 00:04:59,179 --> 00:05:02,671 You've been a wonderful father... 24 00:05:03,617 --> 00:05:05,312 Not right... 25 00:05:06,019 --> 00:05:09,580 I'll always be your daughter... 26 00:05:10,423 --> 00:05:14,018 Doesn't sound very broken up... 27 00:05:20,700 --> 00:05:25,467 Engagement Gift 28 00:06:12,352 --> 00:06:17,551 We've been in the same class since kindergarten, like a sister to me 29 00:06:18,625 --> 00:06:20,957 I felt sorry for her 30 00:06:21,294 --> 00:06:25,196 If she came, it rained on every field trip and sports meet 31 00:06:25,298 --> 00:06:27,766 The kids were always blaming her 32 00:06:27,867 --> 00:06:31,200 Need an umbrella on every date? 33 00:06:31,504 --> 00:06:32,903 I'm used to it now 34 00:06:33,039 --> 00:06:37,408 Actually, it's hard to get in the mood... when it doesn't rain 35 00:06:38,411 --> 00:06:43,348 Wow, man... That's really cool 36 00:06:44,718 --> 00:06:48,017 Besides, you got all the luck working for her bathhouse 37 00:06:48,121 --> 00:06:52,820 Get to sit at the register all day, getting paid to peep at chicks 38 00:06:53,359 --> 00:06:54,553 Wish it were me 39 00:06:54,661 --> 00:06:59,496 I'm not sitting at the register I'm in the back, in the boiler room 40 00:06:59,599 --> 00:07:02,124 You nuts! That's still a great job 41 00:07:03,536 --> 00:07:08,439 You rode with a biker gang Never cut out to be a damn cop 42 00:07:12,212 --> 00:07:13,770 Right, so this is 43 00:07:14,814 --> 00:07:17,305 our last ride together... 44 00:07:19,919 --> 00:07:23,184 It's really starting to pour 45 00:11:30,803 --> 00:11:32,202 Here i t comes... 46 00:11:47,787 --> 00:11:49,652 What do you want? 47 00:11:51,057 --> 00:11:54,515 Can't you leave me alone? 48 00:12:28,828 --> 00:12:33,629 Comforting me? Thank you... 49 00:12:46,412 --> 00:12:49,745 Temporarily Closed Hikari Bath House 50 00:13:08,468 --> 00:13:13,098 Don't play with that Give it to Ryo 51 00:13:15,608 --> 00:13:18,042 Oh, thanks 52 00:13:21,681 --> 00:13:25,412 It's only an estimate, so the figures aren't definite 53 00:13:25,518 --> 00:13:30,478 But my husband says your property is worth a lot, especially now 54 00:13:33,493 --> 00:13:37,395 Listen, don't get mad, OK? 55 00:13:37,530 --> 00:13:39,862 I'm only saying this Beause it's you 56 00:13:40,066 --> 00:13:41,431 What? 57 00:13:42,368 --> 00:13:44,598 Sorry, if it upsets you 58 00:13:45,571 --> 00:13:47,300 So, what is it? 59 00:13:48,474 --> 00:13:51,910 In a certain way. you're really free now 60 00:13:53,012 --> 00:13:56,470 No family, no fiancé All alone in the world 61 00:13:56,582 --> 00:13:58,777 But you've got absolute freedom 62 00:13:59,919 --> 00:14:03,047 Do whatever you want, go anywhere you please 63 00:14:03,523 --> 00:14:07,459 Nobody to tell you what to do Absolutely free 64 00:14:08,694 --> 00:14:12,562 It's like starting your life all over again 65 00:14:12,932 --> 00:14:14,229 See? 66 00:14:17,703 --> 00:14:19,261 Have a good trip 67 00:15:36,349 --> 00:15:40,718 To Mount Fuji 68 00:19:49,602 --> 00:19:51,502 Where in Kansai? 69 00:19:52,371 --> 00:19:53,838 I wonder 70 00:19:56,375 --> 00:19:57,740 Name? 71 00:19:58,010 --> 00:19:59,204 What? 72 00:19:59,879 --> 00:20:01,574 Your name? 73 00:20:03,949 --> 00:20:07,009 Listen, honey 74 00:20:07,620 --> 00:20:11,351 If you wan't to get along with strangers 75 00:20:11,724 --> 00:20:13,885 Don't ask questions 76 00:20:14,827 --> 00:20:19,821 Who cares about names and history and all that 77 00:20:25,170 --> 00:20:30,130 In a village in India, there was a couple renowned for their love 78 00:20:30,509 --> 00:20:34,605 The secret of their love? The husband made the most important decision, 79 00:20:34,713 --> 00:20:38,205 and the wife decided everything else 80 00:20:38,717 --> 00:20:43,586 But actually, the wife made all the decisions 81 00:20:43,689 --> 00:20:48,251 Buying the car and the house, choosing schools for the kids 82 00:20:49,028 --> 00:20:51,963 A friend said, "Hey, you're just a henpecked husband" 83 00:20:52,064 --> 00:20:55,295 "Your wife makes all the decisions" 84 00:20:55,401 --> 00:20:57,665 The husband retorts, "No, not at all" 85 00:20:57,770 --> 00:21:03,936 So the friend asks, "What's that most important decision?" 86 00:21:04,877 --> 00:21:07,869 "Whether or not there is a God" 87 00:21:08,013 --> 00:21:12,677 "That, I refuse to let her decide" 88 00:21:12,785 --> 00:21:13,979 Strange couple, right? 89 00:21:14,086 --> 00:21:15,110 Yeah 90 00:21:17,990 --> 00:21:19,150 Oh! 91 00:21:26,131 --> 00:21:27,598 This is it... 92 00:21:28,434 --> 00:21:30,459 What are you doing? 93 00:21:30,903 --> 00:21:35,431 It's here, here! I swear I've been here before 94 00:21:35,574 --> 00:21:37,201 You don't remember? 95 00:21:37,576 --> 00:21:41,103 I see it all the time in my dreams 96 00:21:41,447 --> 00:21:43,142 Déjà vu? 97 00:21:49,188 --> 00:21:52,851 Hey, are you crying? 98 00:22:18,817 --> 00:22:21,308 Why? It just started to pour 99 00:22:22,554 --> 00:22:24,181 I'm sorry 100 00:22:25,057 --> 00:22:28,754 What are you sorry for? You're weird 101 00:22:54,286 --> 00:22:57,619 We'll name the baby Ryo 102 00:22:58,290 --> 00:23:01,191 Whether it's a boy... or a girl 103 00:24:06,125 --> 00:24:07,615 I'm home... 104 00:25:00,579 --> 00:25:01,773 Who are you? 105 00:25:17,763 --> 00:25:20,027 Hey, those clothes! 106 00:25:42,354 --> 00:25:44,584 Hi, Mom 107 00:25:46,124 --> 00:25:49,787 Thanks, as always Come on in 108 00:26:04,042 --> 00:26:07,603 Mom, I'm sorry The bath is closed today 109 00:26:20,359 --> 00:26:23,487 Mom, you've hurt your finger 110 00:26:24,496 --> 00:26:26,088 Wait a minute 111 00:26:54,993 --> 00:26:56,790 Show me your finger 112 00:27:00,732 --> 00:27:04,998 Mom, I've been thinking about selling this place 113 00:27:11,843 --> 00:27:14,539 Sell it and start all over again 114 00:27:16,481 --> 00:27:17,948 Do you mind? 115 00:27:31,830 --> 00:27:35,926 But it'll mean you can't use the big bath anymore 116 00:27:50,782 --> 00:27:52,113 Thank you 117 00:28:42,701 --> 00:28:47,138 I'll start on this side, you start on that side... 118 00:29:18,603 --> 00:29:19,934 Thanks 119 00:29:46,932 --> 00:29:50,026 I thought you couldn't talk 120 00:29:59,878 --> 00:30:01,106 Hadn't... 121 00:30:03,515 --> 00:30:04,573 What? 122 00:30:08,019 --> 00:30:11,352 I hadn't talked to anyone in a while 123 00:30:24,302 --> 00:30:27,032 You got anywhere to go? 124 00:30:35,380 --> 00:30:37,541 Take that umbrella 125 00:38:03,194 --> 00:38:05,719 No... 126 00:38:06,397 --> 00:38:07,659 No... 127 00:38:10,001 --> 00:38:11,127 Don't! 128 00:38:11,235 --> 00:38:12,566 Stop it! 129 00:38:14,706 --> 00:38:16,765 Hot, hot! 130 00:38:17,508 --> 00:38:21,444 What the hell 131 00:38:23,815 --> 00:38:25,646 That's hot! 132 00:38:36,260 --> 00:38:39,093 That was hot 133 00:39:18,736 --> 00:39:20,533 That's Acala 134 00:39:21,072 --> 00:39:22,164 Huh? 135 00:39:22,473 --> 00:39:26,466 That's the God of Fire 136 00:39:27,979 --> 00:39:31,312 See all the flames around him? 137 00:39:34,986 --> 00:39:36,248 Right 138 00:39:37,355 --> 00:39:42,315 He looks really frightening, but he's not trying to scare us 139 00:39:43,661 --> 00:39:46,152 He wraps himself in flames, 140 00:39:46,631 --> 00:39:50,624 to scare away the devil in our souls 141 00:39:53,071 --> 00:39:55,301 You sure know a lot of useless stuff 142 00:40:02,814 --> 00:40:05,715 Whenever I see fire, I wonder 143 00:40:06,584 --> 00:40:09,883 Is it burning to burn itself up, 144 00:40:10,955 --> 00:40:15,187 or burning to burn up every thing around it... 145 00:40:35,947 --> 00:40:40,611 When I was little, we'd have bonfires in our yard, 146 00:40:40,718 --> 00:40:42,845 at the beginning of each winter 147 00:40:44,889 --> 00:40:49,383 "I'll start on this side, you start on that side" 148 00:40:50,394 --> 00:40:53,625 My Mom and I'd rake up all the fallen leaves 149 00:40:54,899 --> 00:40:57,891 Wind up with a huge mountain of leaves 150 00:40:58,970 --> 00:41:02,633 Then, we'd call Dad, who'd set it on fire 151 00:41:06,110 --> 00:41:10,513 We'd stand around the big fire, roasting potatoes and chestnuts 152 00:41:11,916 --> 00:41:14,407 Can't remember how they tasted, 153 00:41:14,986 --> 00:41:17,477 but I sure remember the fires 154 00:41:19,190 --> 00:41:22,057 I'd just stare into the flames 155 00:41:26,831 --> 00:41:30,665 Kinda... calmed me down 156 00:41:36,541 --> 00:41:38,839 I could stare at it forever 157 00:41:40,545 --> 00:41:43,207 Made me feel so happy 158 00:41:46,384 --> 00:41:49,512 But nobody has bonfires anymore, 159 00:41:49,620 --> 00:41:52,555 and you can't find big fires anywhere 160 00:42:10,875 --> 00:42:14,072 At my place you could see one everyday 161 00:42:17,615 --> 00:42:20,140 My house is a bathhouse 162 00:42:21,152 --> 00:42:26,089 You need a really big fire to heat a really big bath 163 00:42:29,093 --> 00:42:30,492 Wanna come? 164 00:43:04,762 --> 00:43:09,165 It's time for cleansing, for washing each other's backs 165 00:43:09,467 --> 00:43:14,029 Fewer bathhouses, means less Chivalry 166 00:43:14,138 --> 00:43:18,666 Less Chivalry means fewer bathhouses 167 00:43:18,843 --> 00:43:22,335 Fewer bathhouses means less compassion 168 00:43:22,446 --> 00:43:26,246 Less compassion... 169 00:43:26,350 --> 00:43:30,844 Fewer bathhouses 170 00:43:33,624 --> 00:43:38,220 Presidents and beggars, monks and... 171 00:43:38,562 --> 00:43:43,431 Yakuza, granddads and babies... 172 00:43:43,901 --> 00:43:47,667 We're all the same in here 173 00:43:47,772 --> 00:43:51,367 All just bodies needing to be cleansed 174 00:43:51,475 --> 00:43:55,138 No differences at all 175 00:43:55,246 --> 00:43:58,909 When we're stripped to our bodies 176 00:43:59,016 --> 00:44:03,043 we feel each other's souls 177 00:44:03,154 --> 00:44:07,557 all the more 178 00:44:09,226 --> 00:44:13,356 Looking after each other 179 00:44:13,864 --> 00:44:18,460 Getting a long with each other 180 00:44:18,703 --> 00:44:21,831 We don't owe this 181 00:44:21,939 --> 00:44:24,066 to schools or laws 182 00:44:24,175 --> 00:44:26,939 Because, 183 00:44:27,211 --> 00:44:31,341 schools only teach you knowledge 184 00:44:31,515 --> 00:44:34,973 Can't teach you about life 185 00:44:35,086 --> 00:44:39,955 Laws can only teach you common sense 186 00:44:40,124 --> 00:44:44,185 Can't teach you about life 187 00:44:44,295 --> 00:44:46,422 Which leaves the bathhouse 188 00:44:46,564 --> 00:44:51,524 the perfect place for learning about life 189 00:44:51,769 --> 00:44:56,138 The bathhouse, the bathhouse, this is where we are 190 00:44:56,240 --> 00:45:00,734 The perfect place for learning about life 191 00:45:00,845 --> 00:45:02,870 It's Japan's number one... 192 00:45:04,782 --> 00:45:09,310 Dojo... 193 00:46:06,811 --> 00:46:09,177 Thanks for a nice bath 194 00:46:10,481 --> 00:46:12,642 Good night 195 00:47:06,904 --> 00:47:10,772 Here, I'll start on that side, 196 00:47:10,875 --> 00:47:12,638 and you start on this side 197 00:47:36,500 --> 00:47:38,866 Use all the water you want 198 00:47:40,404 --> 00:47:43,896 It all comes from our well so don't worry 199 00:47:49,813 --> 00:47:53,442 Ryo san, thank you 200 00:47:54,051 --> 00:47:57,179 How did you know my name? 201 00:47:57,688 --> 00:47:59,986 I heard the customers calling you 202 00:48:01,525 --> 00:48:03,152 Huh 203 00:48:06,730 --> 00:48:07,628 My name... 204 00:48:07,731 --> 00:48:09,494 Don't tell me 205 00:48:15,873 --> 00:48:16,999 Actually, I... 206 00:48:17,107 --> 00:48:20,873 Don't tell me I don't want to know 207 00:48:32,756 --> 00:48:36,419 If you want to get along with strangers 208 00:48:36,527 --> 00:48:38,427 Don't ask questions 209 00:48:47,271 --> 00:48:50,468 Use anything you like 210 00:48:52,576 --> 00:48:54,567 Dad took care of his things 211 00:48:54,678 --> 00:48:58,341 There must be some left from when he was young 212 00:49:13,464 --> 00:49:16,865 You may not want to wear a dead man's clothes 213 00:49:16,967 --> 00:49:19,868 I don't mind I'm already dead anyway 214 00:49:23,040 --> 00:49:25,565 Wow! This one's great 215 00:49:38,155 --> 00:49:39,747 It suits you 216 00:50:33,877 --> 00:50:35,174 It's so high up 217 00:50:35,346 --> 00:50:36,404 Yeah 218 00:50:38,015 --> 00:50:39,505 Ever been up? 219 00:50:39,650 --> 00:50:40,912 Nope 220 00:50:43,487 --> 00:50:45,387 Wonder what the view's like 221 00:51:06,243 --> 00:51:11,044 It's about time you changed the lightening rod, 222 00:51:11,148 --> 00:51:13,343 and gave it a new paint job 223 00:51:13,884 --> 00:51:15,818 The next time, then? 224 00:51:15,919 --> 00:51:16,613 Sure 225 00:51:16,720 --> 00:51:17,744 Here 226 00:51:26,630 --> 00:51:28,359 Thank you 227 00:54:51,001 --> 00:54:53,595 Ever seen the real Mount Fuji? 228 00:54:57,808 --> 00:54:58,934 Nope 229 00:55:00,944 --> 00:55:04,107 I saw it for the first time, the other day 230 00:55:04,748 --> 00:55:06,841 Someone there told me... 231 00:55:07,884 --> 00:55:10,546 It rains a lot on Mount Fuji, right? 232 00:55:11,288 --> 00:55:14,155 Know where all that rainwater goes? 233 00:55:20,530 --> 00:55:24,432 The surface of the mountain's all gravel 234 00:55:24,534 --> 00:55:26,764 and volcanic rock 235 00:55:28,472 --> 00:55:33,171 The rainwater seeps down through all that, 236 00:55:33,477 --> 00:55:36,207 to settle in the heart of the mountain 237 00:55:39,282 --> 00:55:41,546 It takes that water, 238 00:55:43,120 --> 00:55:46,248 about a hundred years, 239 00:55:47,624 --> 00:55:51,219 to flow out again from the foot of the mountain 240 00:55:52,863 --> 00:55:54,262 Kinda... 241 00:55:57,601 --> 00:55:59,501 Kind of like human beings, no? 242 00:56:05,409 --> 00:56:07,104 I'm thirsty 243 00:56:07,678 --> 00:56:10,772 Take whatever you want from the refrigerator 244 00:57:03,934 --> 00:57:07,995 This is really nice It looks great on you 245 00:57:08,438 --> 00:57:10,599 A present from someone? 246 00:57:11,641 --> 00:57:13,973 It was my mom's 247 00:57:53,550 --> 00:57:57,486 She died instead of me... 248 00:57:59,055 --> 00:58:00,420 Mom did... 249 00:58:10,967 --> 00:58:12,161 Huh 250 00:58:17,073 --> 00:58:20,372 You know what this stone is? 251 00:58:20,944 --> 00:58:22,070 No 252 00:58:23,513 --> 00:58:25,845 It's called Moonstone 253 00:58:52,275 --> 00:58:54,402 You smell like soap 254 00:59:10,927 --> 00:59:12,622 Hey! 255 00:59:21,872 --> 00:59:24,363 Cut it out! 256 01:00:35,211 --> 01:00:36,678 What happened? 257 01:00:41,551 --> 01:00:43,143 You OK? 258 01:00:53,763 --> 01:00:55,492 You OK? 259 01:02:53,516 --> 01:02:55,575 Feels good, right, Mom? 260 01:02:57,854 --> 01:03:00,948 All I can really do for you... 261 01:03:02,125 --> 01:03:05,117 is wash your body like this 262 01:03:14,037 --> 01:03:18,371 I hired someone He's a good kid 263 01:03:18,475 --> 01:03:20,409 He really helps out 264 01:03:21,578 --> 01:03:24,877 Means I can keep the bathhouse going now 265 01:03:26,316 --> 01:03:30,013 All our customers are happy, too 266 01:03:33,223 --> 01:03:35,418 Dad always said 267 01:03:36,893 --> 01:03:41,853 "Happiness isn't about how much you have, 268 01:03:43,133 --> 01:03:45,601 "it's about how much you give" 269 01:03:47,103 --> 01:03:50,266 I'm sure Dad's happy in heaven, too 270 01:03:52,342 --> 01:03:55,106 What? 271 01:03:57,580 --> 01:03:59,810 We look alike? 272 01:04:02,218 --> 01:04:05,244 It's true We sure do 273 01:04:32,749 --> 01:04:34,410 She go home? 274 01:04:34,517 --> 01:04:35,643 Yeah 275 01:04:36,753 --> 01:04:38,880 Why don't you live together? 276 01:04:39,722 --> 01:04:40,916 Um... 277 01:04:41,057 --> 01:04:42,991 She's your mother 278 01:04:44,727 --> 01:04:46,217 Not really 279 01:04:46,629 --> 01:04:47,721 Huh? 280 01:04:48,398 --> 01:04:50,093 She's not my mother 281 01:04:56,873 --> 01:04:58,841 It was the year before last 282 01:05:01,678 --> 01:05:05,136 She was wandering around 283 01:05:05,248 --> 01:05:08,217 Hadn't bathed in ages, dressed in rags 284 01:05:10,920 --> 01:05:14,856 Before we opened, when the bath was empty, 285 01:05:14,958 --> 01:05:17,392 I called her in and washed her back 286 01:05:18,428 --> 01:05:22,489 Then she started dropping by 287 01:05:26,469 --> 01:05:30,235 After that, before long, 288 01:05:30,540 --> 01:05:32,872 in her mind, 289 01:05:33,109 --> 01:05:36,169 I'd become her daughter 290 01:05:40,583 --> 01:05:42,141 I've heard 291 01:05:42,285 --> 01:05:45,914 that she went mad, 292 01:05:46,456 --> 01:05:49,152 after her child drowned in a river 293 01:05:50,460 --> 01:05:53,429 She was in a hospital over the mountain 294 01:05:53,863 --> 01:05:56,730 But she ran away 295 01:06:06,976 --> 01:06:08,637 Not really 296 01:06:09,412 --> 01:06:10,470 What? 297 01:06:12,048 --> 01:06:15,540 I don't really think that's true 298 01:06:18,955 --> 01:06:20,445 The earthquake 299 01:06:23,059 --> 01:06:26,495 She lost every thing 300 01:06:26,663 --> 01:06:28,961 in that earthquake we had 301 01:06:38,041 --> 01:06:42,944 She had a perfectly good home and family 302 01:06:45,682 --> 01:06:50,483 Her husband... was maybe a college professor 303 01:06:52,188 --> 01:06:54,850 They had one daughter, 304 01:06:55,558 --> 01:06:59,153 who was training to be an opera singer 305 01:07:20,883 --> 01:07:24,876 That day, their happy life together, 306 01:07:25,555 --> 01:07:27,682 changed forever 307 01:07:41,137 --> 01:07:43,105 That place is hell 308 01:07:43,973 --> 01:07:48,672 Her ruined home, her family trapped beneath 309 01:07:49,979 --> 01:07:52,675 Her town, gone in an instant 310 01:07:55,518 --> 01:07:59,352 But the real hell 311 01:07:59,522 --> 01:08:01,752 came in the emergency shelter 312 01:08:02,592 --> 01:08:04,753 An elementary school gym 313 01:08:06,662 --> 01:08:11,122 Every night, there was stealing, violence, 314 01:08:11,401 --> 01:08:16,065 and rape No one tried to stop it 315 01:08:19,175 --> 01:08:21,200 She was in shock 316 01:08:21,677 --> 01:08:24,612 She had nothing and no one left to trust 317 01:08:26,983 --> 01:08:31,613 After 5 days, she escaped from the shelter 318 01:08:33,956 --> 01:08:38,359 She kept walking Away from the ruined town, 319 01:08:39,028 --> 01:08:42,623 across the river, along the road 320 01:08:43,232 --> 01:08:45,598 She walked forever and ever 321 01:08:47,103 --> 01:08:50,971 And finally, she came to this town 322 01:08:52,442 --> 01:08:57,004 She isn't crazy She just acts crazy 323 01:08:57,647 --> 01:09:01,606 It was the only way she could keep on living 324 01:09:02,585 --> 01:09:04,382 How come you know? 325 01:09:07,657 --> 01:09:11,184 I just have a feeling 326 01:09:13,796 --> 01:09:15,354 I don't care... 327 01:09:19,001 --> 01:09:20,730 which is true 328 01:09:21,938 --> 01:09:26,170 Therapeutic Bath Today 329 01:10:00,543 --> 01:10:03,637 Oh, no! Was it today? 330 01:10:04,647 --> 01:10:08,743 You can't forget the anniversary of your own mother's death 331 01:10:08,851 --> 01:10:12,343 I'm sorry Go around the front, I'll unlock it 332 01:10:17,660 --> 01:10:20,925 Never fails, another sunny anniversary 333 01:10:21,597 --> 01:10:23,929 Beautiful Weather! 334 01:10:28,304 --> 01:10:29,464 Who is it? 335 01:10:30,206 --> 01:10:32,902 Gramps, the painter 336 01:10:33,109 --> 01:10:34,508 The painter? 337 01:10:34,877 --> 01:10:39,337 Every year, he repaints Mount Fuji for us in memory of Mom 338 01:10:44,921 --> 01:10:46,047 I'll help you, Gramps 339 01:10:46,155 --> 01:10:48,953 No, don't bother Just found an assistant 340 01:13:10,833 --> 01:13:14,929 On rainy nights 341 01:13:15,204 --> 01:13:19,504 I can't help missing you 342 01:13:19,608 --> 01:13:23,840 Wandering wet pavements 343 01:13:24,013 --> 01:13:28,245 With no place to go 344 01:13:29,819 --> 01:13:32,788 Now there's Pop Art for you 345 01:13:34,156 --> 01:13:38,422 5O years of painting Mt. Fuji This maestro, 346 01:13:38,627 --> 01:13:42,222 has been doing Keith Haring for half a century 347 01:13:42,565 --> 01:13:44,260 Amazing, no? 348 01:13:45,000 --> 01:13:46,627 Huh 349 01:13:49,138 --> 01:13:51,800 So, you own a bathhouse, huh? 350 01:13:51,907 --> 01:13:52,931 Yeah 351 01:13:53,342 --> 01:13:55,139 Great job 352 01:13:56,011 --> 01:13:57,501 You think? 353 01:13:58,247 --> 01:14:01,808 Nothing to make, nothing to leave behind 354 01:14:02,384 --> 01:14:04,944 Just wash away people's filth 355 01:14:06,122 --> 01:14:10,024 Wash it all down the drain Back to zero 356 01:14:11,293 --> 01:14:16,230 But everyday you make people happy, grateful 357 01:14:17,066 --> 01:14:20,627 That's amazing The best 358 01:14:22,538 --> 01:14:23,937 Thanks 359 01:14:44,426 --> 01:14:46,690 You're so happy 360 01:14:47,096 --> 01:14:49,758 Found yourself a good guy, too 361 01:14:52,134 --> 01:14:55,695 Don't bother It's written all over your face 362 01:14:55,805 --> 01:15:00,708 We only were together once, but I can tell that you love him 363 01:15:00,810 --> 01:15:03,608 All it takes is one look 364 01:15:05,648 --> 01:15:09,140 You really look beautiful now 365 01:16:07,810 --> 01:16:09,300 Thank you 366 01:16:09,478 --> 01:16:10,536 Why? 367 01:16:12,514 --> 01:16:17,451 That day... I really wanted to die 368 01:16:18,621 --> 01:16:22,990 But the minute I saw your face, the feeling vanished 369 01:16:24,193 --> 01:16:27,959 Thanks to you, I've finally found my maestro 370 01:16:29,131 --> 01:16:32,794 I swore I would thank you 371 01:16:33,502 --> 01:16:37,871 And today we got to meet again It's a miracle, 372 01:16:38,007 --> 01:16:39,565 it really is 373 01:16:43,379 --> 01:16:47,247 Just a minute ago, I told God... 374 01:16:48,083 --> 01:16:52,645 "I don't mind believing in you today" 375 01:16:55,524 --> 01:16:57,617 See you next year 376 01:16:58,027 --> 01:17:00,086 Next year 377 01:17:19,782 --> 01:17:20,441 Good evening 378 01:17:20,549 --> 01:17:22,107 Good evening 379 01:17:26,288 --> 01:17:28,586 Hey, Ryo, how are things? 380 01:17:28,691 --> 01:17:30,556 Fine, thank you 381 01:17:30,759 --> 01:17:32,351 I've got another one 382 01:17:32,461 --> 01:17:33,985 Can I put it up? 383 01:17:34,196 --> 01:17:35,925 In the usual place? Sure 384 01:17:36,031 --> 01:17:37,692 Thanks 385 01:18:06,428 --> 01:18:07,588 One milk 386 01:18:09,765 --> 01:18:13,132 Mt. Fuji's beautiful 387 01:18:14,003 --> 01:18:15,903 Just had it redone today 388 01:18:16,005 --> 01:18:20,874 Oh, wonderful Here you are running the bath again 389 01:18:20,976 --> 01:18:22,944 Everything's working out 390 01:18:25,514 --> 01:18:27,345 Oh yeah, I hear 391 01:18:27,449 --> 01:18:31,818 You got the Association to find you a new boiler man 392 01:18:32,087 --> 01:18:33,952 Wonderful 393 01:18:39,862 --> 01:18:43,889 I know it's not easy, but you hang in there, you hear? 394 01:18:43,999 --> 01:18:45,125 You got that? 395 01:18:45,234 --> 01:18:47,964 OK, see you then 396 01:18:48,070 --> 01:18:49,002 Bye bye 397 01:18:49,104 --> 01:18:50,594 Bye bye 398 01:19:20,035 --> 01:19:23,766 Wanted: Multiple Arson Miyazawa Yusaku 399 01:19:23,872 --> 01:19:27,273 Miyazawa... Yusaku 400 01:20:11,053 --> 01:20:14,989 Discount coupons 401 01:24:06,321 --> 01:24:07,447 They look good? 402 01:24:07,556 --> 01:24:08,545 Yeah 403 01:24:13,161 --> 01:24:15,061 I can scratch my itchy eyes 404 01:24:20,969 --> 01:24:22,800 Wonder where the moon is 405 01:24:30,912 --> 01:24:33,676 It was shining over our bath last night 406 01:24:40,188 --> 01:24:42,122 In my dream, I mean 407 01:24:44,493 --> 01:24:45,721 You're kidding 408 01:24:47,863 --> 01:24:50,593 Was I scrubbing my body over and over? 409 01:24:56,204 --> 01:24:58,570 So I made it rain, right? 410 01:25:05,013 --> 01:25:06,344 Thanks 411 01:25:57,199 --> 01:25:58,723 So pretty, isn't it? 412 01:26:01,603 --> 01:26:07,007 1.OOO years ago, people must've watched beautiful sunrises just the way we are 413 01:26:36,571 --> 01:26:38,971 Hi. Hi, good morning 414 01:26:39,074 --> 01:26:40,803 Hi, wait a sec 415 01:27:00,529 --> 01:27:02,087 Morning! 416 01:27:07,002 --> 01:27:08,697 Smells good, right? 417 01:27:11,072 --> 01:27:14,132 I love the smell of fresh cut trees 418 01:27:15,877 --> 01:27:17,572 Take whatever you want 419 01:27:17,679 --> 01:27:19,670 Thanks, always 420 01:27:47,576 --> 01:27:49,737 Trees are great 421 01:27:50,745 --> 01:27:53,077 All they do is drink water 422 01:27:54,182 --> 01:27:57,276 But they keep on churning out oxygen 423 01:27:58,053 --> 01:28:02,888 Turn into houses and chopsticks Never even complain 424 01:28:14,669 --> 01:28:15,863 What is it? 425 01:28:35,490 --> 01:28:37,219 Do it... Here... 426 01:29:29,344 --> 01:29:30,777 I'm sorry 427 01:29:33,448 --> 01:29:36,747 I, love... 428 01:29:38,119 --> 01:29:39,347 Rain... 429 01:29:45,560 --> 01:29:48,893 Look, they're happy, too 430 01:29:50,231 --> 01:29:53,689 Drink! Drink up, guys! 431 01:31:36,304 --> 01:31:37,566 Hello 432 01:31:41,709 --> 01:31:44,644 Oh, that one 433 01:31:45,847 --> 01:31:48,941 That's mine! 434 01:31:51,719 --> 01:31:53,050 Thanks, sorry 435 01:31:53,421 --> 01:31:56,083 Oh, hello, it's me 436 01:31:57,358 --> 01:31:59,485 What do you mean "fuck you"! 437 01:31:59,594 --> 01:32:04,031 What the hell are you doing! I gave you the house, the car, the furniture 438 01:32:04,132 --> 01:32:08,569 My comic book collection You've got my sunlamp 439 01:32:08,670 --> 01:32:13,164 I gave you that, too I even gave you pubes! Hey! 440 01:32:13,408 --> 01:32:17,936 Hey! Louis, you say something 441 01:32:19,314 --> 01:32:20,804 You listening? 442 01:32:22,684 --> 01:32:24,879 You listening? 443 01:32:25,119 --> 01:32:28,111 Every month, I send you child support 444 01:32:28,223 --> 01:32:30,589 Even sent a birthday present 445 01:32:32,026 --> 01:32:36,827 Right? Then why the hell... 446 01:32:37,165 --> 01:32:42,432 do you still turn up in my dreams! 447 01:32:42,871 --> 01:32:46,967 Cut it out! Stay out of them! 448 01:32:51,746 --> 01:32:55,443 You got that! Stay out of them! 449 01:32:56,184 --> 01:32:57,811 I won't let you! 450 01:32:58,219 --> 01:33:00,346 Why do you... 451 01:33:09,063 --> 01:33:11,827 Why do you turn up in my dreams? 452 01:33:14,869 --> 01:33:16,564 Why do you... 453 01:33:49,270 --> 01:33:51,033 Why do you... 454 01:33:54,809 --> 01:33:56,936 Turn up in my dreams? 455 01:39:15,463 --> 01:39:19,365 Hey, I'm crazy, aren't I? 456 01:39:22,103 --> 01:39:23,570 Sick, right? 457 01:40:04,945 --> 01:40:06,242 All done? 458 01:40:07,548 --> 01:40:10,711 Yeah All the customers went home 459 01:40:32,473 --> 01:40:36,102 I feel so calm here, I just do 460 01:40:40,915 --> 01:40:45,284 You can stay here forever... and ever 461 01:40:50,391 --> 01:40:51,722 Liar 462 01:40:54,161 --> 01:40:55,185 What? 463 01:40:58,366 --> 01:41:01,096 There is no forever Not in this world 464 01:41:07,408 --> 01:41:08,773 What's wrong? 465 01:41:17,585 --> 01:41:22,249 I... Scare myself 466 01:41:35,536 --> 01:41:38,528 A tiny thing will just set me off 467 01:41:47,415 --> 01:41:50,441 I don't even know where it comes from 468 01:42:02,363 --> 01:42:05,355 The only thing that calms me is sitting here this way 469 01:42:09,737 --> 01:42:12,262 You can stay here, just the way you are 470 01:42:18,479 --> 01:42:22,540 I can't... It's too late 471 01:42:33,294 --> 01:42:35,888 Human beings aren't clean 472 01:42:38,532 --> 01:42:40,295 We're all filthy 473 01:42:44,905 --> 01:42:47,669 Our bodies get dirty all by themselves 474 01:42:53,280 --> 01:42:55,111 If only we could... 475 01:42:55,216 --> 01:43:00,313 wash away names and pasts like we wash our bodies 476 01:43:10,865 --> 01:43:13,993 Let's go I'll wash your back 477 01:43:57,311 --> 01:43:58,642 Mom? 478 01:44:15,596 --> 01:44:17,996 Mom! Mom! 479 01:44:18,198 --> 01:44:19,563 Hey! 480 01:44:24,071 --> 01:44:25,333 Mom! 481 01:44:27,274 --> 01:44:28,832 Don't! 482 01:44:40,187 --> 01:44:43,645 Perfect... I was just getting 483 01:44:43,757 --> 01:44:45,850 tired of this place... 484 01:45:43,183 --> 01:45:45,447 What are you doing? 485 01:45:47,087 --> 01:45:49,555 I'm not your child! 486 01:45:50,024 --> 01:45:51,889 Crazy bitch! 487 01:47:55,115 --> 01:47:58,881 Come... Come... 488 01:48:37,991 --> 01:48:42,121 Harder... harder... 489 01:55:22,596 --> 01:55:26,191 English subtitles by Linda Hoaglund 30351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.