All language subtitles for Watch Wanja Anna Trinda Throng Savannah Jade Summers Kim Slim Gina Al.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,620 --> 00:00:49,120
Mein Mann Robin und ich besaßen ein
Landhaus und sobald wir Zeit hatten,
2
00:00:49,160 --> 00:00:50,160
fuhren wir dorthin.
3
00:00:50,480 --> 00:00:54,240
Unsere Pferde benutzten das riesige
Areal als große Koppel.
4
00:01:08,840 --> 00:01:11,400
Heu und Stroh hatten wir in Hülle und
Fülle.
5
00:01:11,840 --> 00:01:15,820
Im Laufe der Jahre entwickelte sich
unser Hof zu einer regelrechten Arche
6
00:01:15,820 --> 00:01:19,440
Noah. Ich gab allen heimatlosen Tieren
ein Zuhause.
7
00:01:19,640 --> 00:01:21,420
Es war wunderschön.
8
00:01:26,640 --> 00:01:33,340
Ich hatte heute
9
00:01:33,340 --> 00:01:37,200
Geburtstag und einige Freunde wollten
uns besuchen kommen und mit uns feiern.
10
00:01:37,320 --> 00:01:40,960
Ich träumte, dass das ein wunderschönes
Wochenende werden würde.
11
00:02:15,969 --> 00:02:16,969
Herzlichen Glückwunsch.
12
00:02:17,490 --> 00:02:18,710
Danke, Robin, danke.
13
00:02:19,630 --> 00:02:21,130
Alles Liebe zum Geburtstag.
14
00:02:21,970 --> 00:02:24,490
Oh, Schatz, das ist sehr lieb von dir.
15
00:02:24,830 --> 00:02:27,290
Oh, eine Videokamera, die ist ja super.
16
00:02:28,190 --> 00:02:33,230
Ja, Süße, ich weiß doch, wie sehr du die
Tiere magst und die Natur. Du bist
17
00:02:33,230 --> 00:02:38,430
kreativ veranlagt. Also dachte ich, dass
du jetzt eigene Naturfilme drehen
18
00:02:38,430 --> 00:02:39,750
kannst, während ich arbeite.
19
00:02:44,330 --> 00:02:45,890
Na komm, leg dich zu mir.
20
00:02:46,170 --> 00:02:48,770
Lass uns kuscheln. Tut mir leid, Vanya,
aber ich muss arbeiten.
21
00:02:49,610 --> 00:02:53,150
Ich muss noch das Mastodon-Projekt
fertig kriegen. Ich habe keine Zeit.
22
00:02:58,090 --> 00:03:00,430
Oh nein, es war wie jeden Tag.
23
00:03:00,770 --> 00:03:04,630
Ich liebte meinen Mann zwar, aber es war
nicht zu übersehen, dass er furchtbar
24
00:03:04,630 --> 00:03:05,890
langweilig geworden war.
25
00:03:06,750 --> 00:03:10,950
Und das bedeutete, dass mein Leben sehr
trist war, seit er diesen Webdesign-Job
26
00:03:10,950 --> 00:03:11,950
hatte.
27
00:03:12,220 --> 00:03:16,460
Okay, er hatte recht, ich liebte die
Tiere und die Natur. Aber je weniger er
28
00:03:16,460 --> 00:03:19,060
sich um mich kümmerte, umso stärker
wurden meine Fantasien.
29
00:03:20,120 --> 00:03:24,840
Ich sah schöne Körper, Leidenschaft,
Erotik.
30
00:03:28,320 --> 00:03:32,320
Aber was sollte ich damit anfangen?
Robin saß nur vor dem Computer, er war
31
00:03:32,320 --> 00:03:35,260
wie ein Pferd mit Scheuklappen. Er
merkte nicht mehr, was ich links oder
32
00:03:35,260 --> 00:03:36,260
rechts von ihm tat.
33
00:03:36,540 --> 00:03:40,520
Fakt war, dass ich vor einiger Zeit auch
mal über eine eigene Internetseite
34
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
nachgedacht hatte.
35
00:03:41,950 --> 00:03:46,630
Es sollte eine Seite mit Pfiff werden,
eine Erotikseite aus dem Blickwinkel
36
00:03:46,630 --> 00:03:48,310
einer Frau auf dem Bauernhof.
37
00:03:50,310 --> 00:03:53,670
Geschichten hatte ich genug. Ich habe
alle Träume der letzten Wochen
38
00:03:53,670 --> 00:03:57,130
aufgeschrieben. Die müsste ich nur
überarbeiten und dann ins Netz stellen.
39
00:03:57,450 --> 00:04:00,970
Aber jetzt, da ich eine Videokamera zum
Geburtstag geschenkt bekommen hatte,
40
00:04:01,150 --> 00:04:02,970
legte ich diese Gedanken auf Eis.
41
00:04:03,270 --> 00:04:06,090
Jetzt wollte ich erstmal in Ruhe die
Kamera ausprobieren.
42
00:05:44,910 --> 00:05:46,870
Vielen Dank.
43
00:07:17,300 --> 00:07:19,300
Vielen Dank.
44
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Vielen Dank.
45
00:08:49,360 --> 00:08:50,360
Vielen Dank.
46
00:09:36,750 --> 00:09:39,550
Vielen Dank.
47
00:11:22,860 --> 00:11:25,520
Am Nachmittag wollten einige Freunde zum
Feiern kommen.
48
00:11:25,760 --> 00:11:29,320
Ich hatte Robin seit heute früh nicht
mehr gesehen und brauchte seine Hilfe
49
00:11:29,320 --> 00:11:30,340
für die Vorbereitung.
50
00:11:32,000 --> 00:11:33,300
Robin, hast du Zeit?
51
00:11:35,660 --> 00:11:37,340
Hilfst du mir bei den Vorbereitungen?
52
00:11:38,700 --> 00:11:41,720
Tut mir leid, Liebes, aber ich muss noch
arbeiten.
53
00:11:41,960 --> 00:11:45,920
Der Chef sitzt mir im Nacken. Ich muss
fertig werden.
54
00:11:49,300 --> 00:11:52,480
Natürlich hatte er keine Zeit und
ehrlich gesagt hatte ich auch damit
55
00:11:52,480 --> 00:11:56,140
gerechnet. Aber warum sah er so
angespannt aus, als ich in sein
56
00:11:56,140 --> 00:11:58,420
Arbeitszimmer kam und was machte er
wirklich?
57
00:12:00,700 --> 00:12:03,700
Ich hatte schließlich alles fertig, auch
ohne Robin.
58
00:12:04,200 --> 00:12:07,660
Und nun hatte ich noch Zeit, bis unsere
Freunde eintreffen würden.
59
00:12:09,780 --> 00:12:13,260
Ich holte mir mein Lieblingsbuch, um
noch etwas daran zu blättern.
60
00:12:14,400 --> 00:12:16,520
Es war schon etwas abgegriffen.
61
00:12:17,160 --> 00:12:18,540
Na, kein Wunder.
62
00:12:19,040 --> 00:12:21,440
Es war ein Buch mit erotischen
Erzählungen.
63
00:12:22,100 --> 00:12:23,740
Ich liebte dieses Buch.
64
00:12:23,960 --> 00:12:27,000
Es ließ mich schweben und machte mich
extrem geil.
65
00:12:27,220 --> 00:12:31,820
Ich fing an zu lesen und befand mich
bald in einer Welt voller Sex und heißer
66
00:12:31,820 --> 00:12:32,820
Erotik.
67
00:12:36,420 --> 00:12:41,360
Ole wollte gerade duschen, als Susanne
das Badezimmer betrat.
68
00:12:42,920 --> 00:12:45,340
Seine Freundin sah wunderschön aus.
69
00:12:45,700 --> 00:12:47,840
Sie nahm ihm die Dusche aus der Hand.
70
00:12:48,840 --> 00:12:50,020
und küsste ihn.
71
00:13:23,920 --> 00:13:24,920
Zieh die Schuhe aus.
72
00:13:34,700 --> 00:13:35,700
Komm, Peter.
73
00:13:35,820 --> 00:13:36,820
Leck mich.
74
00:13:39,220 --> 00:13:40,460
Oh, ich liebe deine Vater.
75
00:14:01,360 --> 00:14:03,160
Den Kitzel habe ich richtig nass.
76
00:14:39,760 --> 00:14:40,800
Leck meine geile Möse.
77
00:15:34,890 --> 00:15:35,890
Bis wenn du mir einen willst.
78
00:16:00,610 --> 00:16:01,610
Schluck ihn.
79
00:16:01,650 --> 00:16:02,810
Mach ihn richtig hart, Süße.
80
00:16:16,080 --> 00:16:18,800
Ja, du weißt genau, wie man meinen
Schwanz verwöhnt.
81
00:16:19,140 --> 00:16:20,300
Oh, ist das geil.
82
00:16:54,730 --> 00:16:55,850
Das ist perfekt, Baby.
83
00:17:31,980 --> 00:17:32,980
Bist du gut.
84
00:17:33,560 --> 00:17:34,920
Leck den Stängel, Kleine.
85
00:17:35,300 --> 00:17:36,300
Leck ihn.
86
00:17:41,420 --> 00:17:42,500
Reite den Zauberstab.
87
00:17:43,020 --> 00:17:44,660
Ich fick dich durch, bis du kommst.
88
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
Gott sei Dank.
89
00:18:42,410 --> 00:18:43,410
Eins, zwei, drei.
90
00:19:16,590 --> 00:19:18,610
Du bist so heiß, dass mein Ruhm schon
kackt.
91
00:19:40,330 --> 00:19:41,590
Steck ihn dir bis zum Anschlag ein.
92
00:19:41,790 --> 00:19:42,790
Nein.
93
00:21:02,860 --> 00:21:04,480
Du sagst mir, du geiler Stecher.
94
00:22:57,590 --> 00:22:58,390
Scheiße. Die
95
00:22:58,390 --> 00:23:16,430
Spritze.
96
00:23:16,470 --> 00:23:17,470
Mach den Hund auf.
97
00:24:13,290 --> 00:24:15,670
Liebevoll ließ sie das Wasser über
seinen Körper.
98
00:24:21,070 --> 00:24:23,510
Da sind schon die Gäste. Die Zeit
verging wie im Flug.
99
00:24:27,330 --> 00:24:29,110
Endlich waren meine Freunde da.
100
00:24:30,110 --> 00:24:31,270
Wie war die Fahrt?
101
00:24:31,530 --> 00:24:35,770
Die Straßen waren voll. Endlich waren
meine Geburtstagsgäste da, Mark.
102
00:24:36,570 --> 00:24:37,570
Und Lynn?
103
00:24:38,390 --> 00:24:39,430
Linda und Harry.
104
00:24:40,470 --> 00:24:42,790
Linda und Lynn waren meine besten
Freundinnen.
105
00:24:43,350 --> 00:24:45,590
Linda und ich kennen uns schon seit
Kindertagen.
106
00:24:46,270 --> 00:24:48,930
Es war super, mit meinen Leuten zusammen
zu sein.
107
00:24:49,420 --> 00:24:51,940
Aber noch schöner wäre, wenn Robin auch
dabei wäre.
108
00:24:52,260 --> 00:24:53,260
Ja,
109
00:24:55,120 --> 00:24:56,120
schon gut.
110
00:24:56,440 --> 00:24:59,400
Sag mal, Vanya, wo steckt Robin
eigentlich?
111
00:24:59,920 --> 00:25:01,740
Naja, er arbeitet, was sonst?
112
00:25:02,200 --> 00:25:04,400
Hey, aber das kann er doch nicht
wirklich tun.
113
00:25:04,720 --> 00:25:06,240
An deinem Geburtstag.
114
00:25:06,720 --> 00:25:10,020
Los, ruf ihn mal her, Liebes. Er kann
uns wenigstens guten Tag sagen.
115
00:25:10,840 --> 00:25:13,020
Na, vielleicht wird er nachher noch
herkommen.
116
00:25:13,520 --> 00:25:17,040
Es war schon peinlich, dass mein Mann es
vorzog, in seinem Arbeitszimmer zu
117
00:25:17,040 --> 00:25:19,440
hocken, während ich meinen Geburtstag
feiern wollte.
118
00:25:19,700 --> 00:25:21,160
Ihr kennt doch diesen Sturkopf.
119
00:25:23,000 --> 00:25:24,540
Wollen wir uns nicht kurz hinlegen?
120
00:25:24,840 --> 00:25:25,840
Ja, ja, klar.
121
00:25:26,580 --> 00:25:29,700
Oh ja, ich wusste genau, was die beiden
vorhatten.
122
00:25:29,980 --> 00:25:34,280
Lynn und Max waren schon so lange
zusammen wie Robin und ich und verliebt
123
00:25:34,280 --> 00:25:36,040
wie am ersten Tag. Bis später dann.
124
00:25:36,680 --> 00:25:40,000
Ich muss zugeben, ich war ein bisschen
eifersüchtig auf Lynn.
125
00:25:40,360 --> 00:25:42,480
Ich gehe mal gucken, was Robin so macht.
126
00:25:57,160 --> 00:25:58,720
Unbemerkt folgte ich den beiden.
127
00:26:06,580 --> 00:26:09,320
Lynn und Max schlichen in eines der
Gästezimmer.
128
00:26:18,580 --> 00:26:19,740
Ich hatte recht.
129
00:26:19,960 --> 00:26:23,200
Die zwei waren geil und wollten einen
kleinen Quickie machen.
130
00:26:26,190 --> 00:26:28,930
Als ich die beiden so sah, kam ich auf
eine Idee.
131
00:26:29,710 --> 00:26:32,270
Ich hatte doch die Videokamera geschenkt
bekommen.
132
00:26:32,930 --> 00:26:35,870
So wie ich die beiden kenne, finden sie
es sogar witzig.
133
00:26:36,430 --> 00:26:41,190
Lynn und Max hatten mir mal anvertraut,
dass sie sich gern mal beim Sex filmen
134
00:26:41,190 --> 00:26:42,190
lassen wollten.
135
00:27:01,130 --> 00:27:03,870
So gut, mach den geilen Riemen richtig
nass, ja.
136
00:28:35,740 --> 00:28:38,480
Leise legte ich mich auf die Lauer und
filmte die beiden.
137
00:28:39,160 --> 00:28:40,280
Was für ein Spaß.
138
00:28:41,860 --> 00:28:45,160
Natürlich würde ich Lynn und Max später
sagen, dass ich sie aufgenommen hatte.
139
00:29:52,270 --> 00:29:53,490
Deine Möse ist glitschnass.
140
00:29:56,370 --> 00:29:58,050
Oh, ja.
141
00:29:59,910 --> 00:30:02,050
Ja, beweg deinen geilen Arsch.
142
00:30:27,920 --> 00:30:28,920
Ich will es härter.
143
00:30:30,520 --> 00:30:31,520
Oh,
144
00:30:33,560 --> 00:30:35,620
es ist geil.
145
00:30:40,820 --> 00:30:46,640
War das verrückt. Ich musste an mich
halten, um nicht lautlos zu lachen.
146
00:31:06,260 --> 00:31:07,800
Schnell, Süße, beweg dich schneller.
147
00:31:08,560 --> 00:31:10,040
Oh, das ist es, ja.
148
00:31:59,630 --> 00:32:02,290
Oh Wahnsinn, die müssen es ja nötig
gehabt haben.
149
00:35:14,090 --> 00:35:15,830
Da hatte ich den ersten Orgasmus auf
Video.
150
00:35:16,190 --> 00:35:19,870
Ich spritze jetzt gleich meinen Saft auf
die Titten.
151
00:36:03,280 --> 00:36:04,280
Gehen wir wieder runter?
152
00:36:04,860 --> 00:36:05,860
Okay.
153
00:36:06,280 --> 00:36:10,580
Es war super, die beiden beim Sex zu
filmen und ihren heimlichen Wunsch zu
154
00:36:10,580 --> 00:36:13,420
erfüllen. Was für ein verrücktes
Erlebnis.
155
00:36:15,020 --> 00:36:17,940
Ich wollte nicht von ihnen erwischt
werden, bevor ich ihnen nicht alles
156
00:36:17,940 --> 00:36:20,580
erzählt hatte und rannte schnell wieder
nach unten.
157
00:36:25,660 --> 00:36:28,840
Unten angekommen, ließ ich mir vor Linda
und Harry nichts anmerken.
158
00:36:29,130 --> 00:36:33,110
Ich gab vor, bei Robin gewesen zu sein.
Ich sollte alle grüßen und sagen, dass
159
00:36:33,110 --> 00:36:35,910
er noch zu arbeiten hätte, aber am Abend
mit uns feiern würde.
160
00:36:37,690 --> 00:36:41,250
Als Lynn und Max wieder nach unten
kamen, wunderten sie sich auch, dass
161
00:36:41,250 --> 00:36:43,010
Robin noch immer nicht aufgetaucht war.
162
00:36:43,450 --> 00:36:47,030
Mir war das Verhalten meines Mannes
mittlerweile mehr als peinlich.
163
00:36:47,410 --> 00:36:49,170
Also ging ich noch mal zu ihm.
164
00:36:54,850 --> 00:36:57,590
Wieder sah er sehr angespannt aus, als
er mich sah.
165
00:36:58,000 --> 00:37:00,220
Und er versteckte etwas in der Schublade
vor mir.
166
00:37:00,820 --> 00:37:02,720
Was war bloß mit ihm los?
167
00:37:07,500 --> 00:37:08,780
Mittlerweile war es Abend.
168
00:37:09,040 --> 00:37:12,160
Meine Freunde und ich hatten kräftig
meinen Geburtstag gefeiert.
169
00:37:12,480 --> 00:37:16,300
Ohne meinen Mann. Wir hatten einige
Flaschen Shampoos geleert, waren alle
170
00:37:16,300 --> 00:37:17,058
gut drauf.
171
00:37:17,060 --> 00:37:18,260
Nur etwas müde.
172
00:37:18,640 --> 00:37:21,200
Lynn und Max waren müde und wollten
schlafen gehen.
173
00:37:21,820 --> 00:37:23,720
Logischerweise übernachteten alle hier
im Haus.
174
00:37:23,980 --> 00:37:26,700
Linda und Harry wollten noch ihren
Shampoos austrinken.
175
00:37:27,770 --> 00:37:28,770
Gute Nacht.
176
00:37:29,230 --> 00:37:31,190
Zumindest wollten sie uns das
weismachen.
177
00:37:32,510 --> 00:37:33,030
Jetzt
178
00:37:33,030 --> 00:37:41,070
sind
179
00:37:41,070 --> 00:37:42,070
wir nur noch übrig.
180
00:37:42,330 --> 00:37:44,970
Ja, dann können wir endlich.
181
00:37:46,370 --> 00:37:48,050
Darauf warte ich schon den ganzen Tag.
182
00:38:16,230 --> 00:38:17,230
Vielen Dank.
183
00:39:19,560 --> 00:39:26,260
Es wäre schön, wenn wir jetzt... Liebes,
ich habe den ganzen Tag gearbeitet. Ich
184
00:39:26,260 --> 00:39:27,260
will nur schlafen.
185
00:39:31,700 --> 00:39:32,960
Ich fasse es nicht.
186
00:39:33,200 --> 00:39:36,860
Erst lässt er sich den ganzen Tag nicht
sehen und jetzt lässt er mich abblitzen.
187
00:39:37,440 --> 00:39:38,620
Na wunderbar.
188
00:40:25,870 --> 00:40:26,870
Hör nicht auf.
189
00:40:28,090 --> 00:40:31,910
Ich hätte jetzt gerne meinen Spaß
gehabt, aber Robin lag da und schlief
190
00:40:31,910 --> 00:40:32,910
sofort ein.
191
00:40:33,330 --> 00:40:34,730
Irgendwie war ich stinksauer.
192
00:40:35,050 --> 00:40:37,670
Die Filmerei jedoch begann mir Spaß zu
machen.
193
00:40:37,890 --> 00:40:40,590
Die beiden würden sich bestimmt freuen
über den kleinen Film.
194
00:40:41,070 --> 00:40:42,970
Jedenfalls war es für mich eine gute
Übung.
195
00:40:43,170 --> 00:40:46,970
Die beiden zu filmen machte mich
neugierig. Ich hielt die Kamera drauf
196
00:40:46,970 --> 00:40:48,890
und drehte alles, was mir vor die Linse
kam.
197
00:40:49,330 --> 00:40:52,270
Natürlich würde ich ihnen den verrückten
Film später zeigen.
198
00:42:45,640 --> 00:42:46,640
Okay.
199
00:43:38,410 --> 00:43:40,610
Na los, dreh dich um. Dann stecke ich
dir meine Mutter rein.
200
00:44:36,270 --> 00:44:37,730
André, ich will ihn tief in mir spüren.
201
00:46:32,680 --> 00:46:34,840
Ich fick dich durch, bist du voll
lustig.
202
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
Amen.
203
00:47:32,680 --> 00:47:33,678
Wahnsinn, Baby.
204
00:47:33,680 --> 00:47:36,980
Das ist so heiß, dass mein Schwanz schon
kocht.
205
00:48:33,900 --> 00:48:35,940
Ich fick dich auf den Verstand.
206
00:50:14,710 --> 00:50:16,930
Oh, war das eine geile Nummer, Süße.
207
00:50:31,350 --> 00:50:38,230
Sie kam zum Ende und ich hielt es für
besser, mich
208
00:50:38,230 --> 00:50:39,230
zurückzuziehen.
209
00:50:50,280 --> 00:50:52,840
Ich stand am Morgen sehr früh auf und
ging reiten.
210
00:50:53,920 --> 00:50:54,920
Ruhig.
211
00:50:55,440 --> 00:50:56,440
Brav.
212
00:50:58,800 --> 00:51:00,800
Ist ja gut, beruhige dich.
213
00:51:01,680 --> 00:51:03,800
Brav. Hallo, guten Morgen, Süße.
214
00:51:04,060 --> 00:51:05,060
Hallo.
215
00:51:06,000 --> 00:51:07,460
Was ist, willst du auch reiten?
216
00:51:08,120 --> 00:51:09,720
Weiß nicht, vielleicht ein bisschen
später.
217
00:51:10,000 --> 00:51:13,540
Lynn war aufgetaucht, aber zu einem
Ausritt konnte ich sie nicht überreden.
218
00:51:13,960 --> 00:51:17,760
Nach wie vor wunderte sie sich über das
seltsame Benehmen meines Mannes.
219
00:51:17,760 --> 00:51:22,600
Jovania, wir kennen uns doch schon so
lange, sind gute Freunde. Darf ich dir
220
00:51:22,600 --> 00:51:24,200
mal eine persönliche Frage stellen?
221
00:51:24,560 --> 00:51:25,560
Na klar.
222
00:51:25,800 --> 00:51:28,060
Was läuft eigentlich zwischen dir und
Robin?
223
00:51:28,580 --> 00:51:29,860
Irgendwas stimmt doch da nicht.
224
00:51:30,160 --> 00:51:34,960
Naja, nicht viel. Weißt du, er hat seit
Tagen nur noch seine Arbeit im Kopf. Ich
225
00:51:34,960 --> 00:51:38,200
erzählte ihr, dass Robin nur seine
Arbeit im Kopf hatte und dass er mich
226
00:51:38,200 --> 00:51:39,960
seit einigen Tagen links liegen ließ.
227
00:51:40,320 --> 00:51:43,480
dass er mich wie Luft behandelte und
nicht mal mehr mit mir schlafen wollte.
228
00:51:43,940 --> 00:51:47,800
Sie wusste, wie hart das für mich war.
Von uns drei Freundinnen war ich die
229
00:51:47,800 --> 00:51:49,600
erste, die etwas mit einem Jungen hatte.
230
00:51:50,720 --> 00:51:54,540
Vor einiger Zeit hatte ich mit ihr über
mein Lieblingsbuch gesprochen und ihr
231
00:51:54,540 --> 00:51:57,640
gesagt, wie gut ich beim Lesen
entspannen und mich dann meinen
232
00:51:57,640 --> 00:51:59,140
Fantasien hingeben konnte.
233
00:51:59,480 --> 00:52:03,420
Sie meinte nur, dass ich schon früher so
war. Lass uns nachher weiterreden.
234
00:52:13,230 --> 00:52:16,390
Ich hatte das Pferd in den Stall
gebracht und ging mit Lynn spazieren,
235
00:52:16,510 --> 00:52:19,310
als mir plötzlich eine verrückte Idee
kam.
236
00:52:22,510 --> 00:52:23,510
Oh.
237
00:52:25,910 --> 00:52:28,090
Lynn, wollen wir etwas total Verrücktes
tun?
238
00:52:29,210 --> 00:52:30,210
Und wann?
239
00:52:30,730 --> 00:52:32,450
Wollen wir gucken, ob wir was lernen
können?
240
00:52:32,850 --> 00:52:35,530
Nein, das können wir nicht tun. Los,
komm schon.
241
00:52:38,270 --> 00:52:39,330
Los doch, komm mit.
242
00:52:40,050 --> 00:52:41,290
Ja, ja gut, gehen wir.
243
00:52:42,510 --> 00:52:45,030
Ich kannte meine Nachbarn Svenja und
Gunnar sehr gut.
244
00:52:45,610 --> 00:52:49,210
Selbst wenn die beiden Lynn und mich
bemerken würden, hätten sie nichts
245
00:52:49,210 --> 00:52:50,950
dagegen, dass wir sie beobachten.
246
00:52:55,390 --> 00:52:59,910
Ich weiß, es ist nicht ganz in Ordnung,
durch Fenster zu spionieren. Wir waren
247
00:52:59,910 --> 00:53:03,230
sehr übermütig und die beiden schienen
sich nicht im geringsten stören zu
248
00:53:03,230 --> 00:53:06,210
lassen. Ach Mann, wie sehnte ich mich
danach.
249
00:54:06,220 --> 00:54:08,360
Machen mit deinen zarten Lippen richtig
hart, Baby.
250
00:54:23,420 --> 00:54:26,360
Oh ja, du weißt, wie man meine geile
Latte versenkt.
251
00:55:14,480 --> 00:55:15,459
Gib dich hin, Süße.
252
00:55:15,460 --> 00:55:17,060
Jetzt werde ich deine Muschi verfüllen.
253
00:56:11,860 --> 00:56:14,200
Leck meine Pussy, das macht sie schön
feucht.
254
00:57:44,560 --> 00:57:45,800
Ich will dich von hinten ficken.
255
00:57:59,160 --> 00:58:01,600
Ich stecke ihn dir bis zum Anschlag
rein.
256
00:58:06,500 --> 00:58:12,280
Du wirst nach Ellenregeln der Kunst
durchgefickt, Süße.
257
00:58:42,220 --> 00:58:45,480
Nicht, dass ich neidisch war, aber ich
hatte Lust, Renja und Gunnar einen
258
00:58:45,480 --> 00:58:48,560
Streich zu spielen. Ich wollte sie ein
bisschen ärgern.
259
00:58:57,460 --> 00:58:58,460
Hallo?
260
00:59:04,240 --> 00:59:08,220
Guten Morgen, hier ist die Nachbarin
Frau Bock. Was tust du denn da?
261
00:59:08,640 --> 00:59:12,960
Ich meine, du stöhnst... so dass die
Tiere durchdrehen. Die Hühner legen
262
00:59:12,960 --> 00:59:16,100
vergammelte Eier und die Schafe
verlieren ihre Wolle.
263
00:59:17,820 --> 00:59:18,820
Ja.
264
00:59:19,580 --> 00:59:21,180
Gut, dass die Milch nicht sauer wird.
265
00:59:25,840 --> 00:59:28,280
Jetzt besorge ich dir richtig.
266
00:59:45,770 --> 00:59:46,770
Vielen Dank.
267
01:00:38,830 --> 01:00:39,830
Bringt mein Schwanz zum...
268
01:01:53,740 --> 01:01:54,740
Ja, nicht nach dem Geist.
269
01:02:32,560 --> 01:02:34,920
Es ist geil, deinen harten Schwanz ganz
in mir zu spüren.
270
01:04:36,650 --> 01:04:37,650
Schnell, jetzt ruf!
271
01:06:10,000 --> 01:06:13,500
Als wir wieder am Haus ankamen, war
Robin gerade auf dem Weg in die Stadt.
272
01:06:13,940 --> 01:06:18,680
Hallo Mädels, ich muss kurz in die
Stadt, wegen eines Kurses. Bin dann
273
01:06:18,680 --> 01:06:19,680
abends wieder zurück.
274
01:06:20,640 --> 01:06:21,940
Okay, bis dann. Tschüss.
275
01:06:22,160 --> 01:06:26,920
Ob er nun in die Stadt fuhr oder hier
war, was soll's, ich sah ihn ja sowieso
276
01:06:26,920 --> 01:06:29,400
nicht. Hast du ihn? Nein, nein, Harry.
277
01:06:29,920 --> 01:06:31,320
Der ist in den Teich gefallen.
278
01:06:31,780 --> 01:06:36,080
Meine Freunde waren beschäftigt und da
Robin nicht da war, wollte ich die
279
01:06:36,080 --> 01:06:39,360
Chance nutzen, um zu gucken, was er so
in seinem Arbeits...
280
01:06:40,420 --> 01:06:41,800
Aber was war das?
281
01:06:43,300 --> 01:06:44,300
Sexbilder?
282
01:06:47,660 --> 01:06:48,880
Also das war's.
283
01:06:49,200 --> 01:06:53,080
Robin tat nur so, als würde er arbeiten
und guckte sich heimlich Sexbilder an.
284
01:06:54,100 --> 01:06:55,100
Eigenartige Bilder.
285
01:06:55,500 --> 01:06:56,880
Mädchen in Reitklamotten.
286
01:06:57,640 --> 01:06:59,080
Stiefeln und Peitschen.
287
01:06:59,880 --> 01:07:01,580
Das war schon etwas seltsam.
288
01:07:09,930 --> 01:07:12,190
Plötzlich sah ich auf dem Regal zwei
Webcams.
289
01:07:12,550 --> 01:07:15,430
Die hatte Robin wohl mal zum Testen von
seiner Firma bekommen.
290
01:07:15,770 --> 01:07:18,970
Nun lagen sie da so rum und keiner
benutzte sie mehr.
291
01:07:23,610 --> 01:07:27,910
Da kam mir die Idee, sie heimlich im
Arbeitszimmer meines Mannes anzubringen.
292
01:07:33,270 --> 01:07:37,530
Dann würde ich sie mit meinem Laptop
verbinden. Und so konnte ich, wann immer
293
01:07:37,530 --> 01:07:38,970
ich wollte, Robin beobachten.
294
01:08:01,650 --> 01:08:03,510
Mittags reisten meine Freunde wieder ab.
295
01:08:03,810 --> 01:08:07,730
Harry hinterließ mir noch einen Gruß.
Sie wollten mich in 14 Tagen wieder
296
01:08:07,730 --> 01:08:08,730
besuchen.
297
01:08:09,350 --> 01:08:13,310
Es war plötzlich wieder so ruhig im
Haus. Ich machte gerade sauber, als es
298
01:08:13,310 --> 01:08:14,350
an der Tür klingelte.
299
01:08:20,630 --> 01:08:24,649
Hi. Deine Pferde und ich hatten heute
ein Date. Sie sollten beschlagen werden.
300
01:08:25,390 --> 01:08:27,189
Oh ja, ihr wisst ja, wo sie stehen.
301
01:08:27,390 --> 01:08:28,390
Okay.
302
01:08:28,510 --> 01:08:30,010
Sepp war unser Dorfschmied.
303
01:08:30,410 --> 01:08:31,609
Christa, seine Freundin.
304
01:08:31,890 --> 01:08:34,490
Immer wenn sie zu uns kam, schlossen wir
Wetten ab.
305
01:08:34,930 --> 01:08:37,729
Würden sie erst die Pferde beschlagen
und dann ins Heu gehen?
306
01:08:38,149 --> 01:08:39,510
Oder umgekehrt?
307
01:08:44,529 --> 01:08:47,710
Ich war schon sehr gespannt, was heute
an erster Stelle stand.
308
01:09:19,920 --> 01:09:20,920
Pferde können warten.
309
01:09:23,800 --> 01:09:30,520
Ich wusste es. Ich hatte schnell meine
Kamera geholt und war den
310
01:09:30,520 --> 01:09:31,520
beiden gefolgt.
311
01:10:01,230 --> 01:10:02,670
Blas ihn mit deinen geilen Nippen.
312
01:10:21,770 --> 01:10:23,230
Hör nicht auf, Schätzchen.
313
01:10:24,110 --> 01:10:25,850
Verwöhn ihn mit deiner weichen Zunge.
314
01:10:26,250 --> 01:10:27,250
Ja.
315
01:11:10,760 --> 01:11:11,800
Ja, das sind schöne Bilder.
316
01:11:12,140 --> 01:11:15,500
In den nächsten Tagen werde ich selbst
sagen, dass ich ihn abgelichtet habe.
317
01:11:15,760 --> 01:11:19,120
Und wie ich ihn kenne, wird er eine
Kopie meines Videos haben wollen.
318
01:12:11,920 --> 01:12:12,920
Bis dazu.
319
01:14:12,970 --> 01:14:14,810
Ich konnte die beiden so gut verstehen.
320
01:14:15,170 --> 01:14:19,970
Natürlich war das viel schöner, als die
Hufe zu beschlagen. Oh, viel kälter. Oh,
321
01:14:20,050 --> 01:14:21,050
du geiler Hengst.
322
01:14:21,290 --> 01:14:22,290
Ja.
323
01:14:28,270 --> 01:14:29,710
Los, beweg dich.
324
01:15:48,650 --> 01:15:49,650
Reite, Süße, reite.
325
01:15:49,990 --> 01:15:50,990
Ja.
326
01:18:34,860 --> 01:18:37,720
Sie hatten mich nicht bemerkt und ich
zog mich zurück.
327
01:18:38,860 --> 01:18:41,300
Logischerweise haben sie die Pferde dann
später beschlagen.
328
01:19:00,940 --> 01:19:03,940
nach Hause ohne was zu sagen und ging
sofort in sein Arbeitszimmer.
329
01:19:04,420 --> 01:19:06,360
Na gut, mach so weiter.
330
01:19:06,560 --> 01:19:08,800
Ich werde ja sehen, was du heimlich
treibst.
331
01:19:23,820 --> 01:19:27,840
Ich schaltete den Laptop an und konnte
sehen, was die Webcams übertrugen.
332
01:19:41,320 --> 01:19:42,960
Ich konnte nicht glauben, was ich da
sah.
333
01:19:44,360 --> 01:19:48,260
Endlich wusste ich, was mein Mann
anmacht. Von wegen alte Elefanten,
334
01:19:48,480 --> 01:19:51,160
Reiterin, Peizen, Stiefel.
335
01:19:51,460 --> 01:19:52,920
Gut, das konnte er haben.
336
01:19:53,580 --> 01:19:55,340
Schnell zog ich mein Nachthemd aus.
337
01:19:56,280 --> 01:19:58,740
Oh ja, ich werde ihn überraschen.
338
01:20:01,840 --> 01:20:04,920
In Stiefeln und mit einer Gerte.
339
01:20:37,010 --> 01:20:38,410
Und, was tust du da?
340
01:20:39,290 --> 01:20:42,810
Vanya, ich... Na ja... Raus mit der
Sprache.
341
01:20:43,110 --> 01:20:44,210
Nun, nichts weiter.
342
01:20:44,690 --> 01:20:50,750
Es ist so... Also, ich soll für die
Firma, für die ich arbeite... Eine neue
343
01:20:50,750 --> 01:20:54,770
Internetseite entwerfen. Das mit den
Elefanten war eine Ausrede. Es wird eine
344
01:20:54,770 --> 01:20:57,790
Sexseite. Ich war froh, dass ich durch
einen Zufall hinter sein Geheimnis
345
01:20:57,790 --> 01:21:01,690
gekommen war. Von mir aus konnte er sich
stundenlang diese Videos ansehen, noch
346
01:21:01,690 --> 01:21:03,190
dazu, wenn er das beruflich machte.
347
01:21:03,450 --> 01:21:05,850
Nur hätte er mich nicht so
vernachlässigen sollen.
348
01:21:06,190 --> 01:21:09,690
Ich weiß, ich habe dich in der letzten
Zeit sehr vernachlässigt, aber diese
349
01:21:09,690 --> 01:21:11,850
Internetseite forderte meinen vollen
Einsatz.
350
01:21:12,090 --> 01:21:16,030
Ich genoss es nackt, nur mit Reitkappe
und Stiefel bekleidet vor ihm zu stehen.
351
01:21:16,350 --> 01:21:18,510
Ja, ich musste zugeben, es kribbelte.
352
01:21:18,840 --> 01:21:20,400
Mir wurde plötzlich heiß.
353
01:21:20,680 --> 01:21:24,300
Als Robin mich ansah, spürte ich, dass
es ihn anmachte.
354
01:21:28,080 --> 01:21:32,140
Vielleicht war das ja, was unsere
Beziehung anging, der Zeitpunkt für
355
01:21:32,140 --> 01:21:34,680
einen Neubeginn. An mir sollte es nicht
liegen.
356
01:21:34,960 --> 01:21:39,120
Ich wollte endlich wieder Sex mit meinem
Mann haben. Ich wollte, dass alles
357
01:21:39,120 --> 01:21:40,320
wieder so wird wie früher.
358
01:21:43,280 --> 01:21:45,700
Vergessen waren die Webcams und mein
Laptop.
359
01:21:46,060 --> 01:21:49,220
Uns war klar, dass wir in Zukunft enger
zusammenarbeiten würden.
360
01:21:50,000 --> 01:21:53,040
Zwischen uns knisterte es wieder wie am
ersten Tag.
361
01:21:53,660 --> 01:21:56,540
Was habe ich die letzten Tage alles
verpasst?
362
01:22:26,510 --> 01:22:27,870
Was war ich für ein Idiot?
363
01:23:44,880 --> 01:23:48,180
Ich reite deinen Stängel, bis er glüht.
364
01:23:50,040 --> 01:23:51,040
Ja,
365
01:23:57,460 --> 01:24:05,340
das
366
01:24:05,340 --> 01:24:07,200
ist hohe Dressur. Nicht aufhören.
367
01:24:37,580 --> 01:24:39,680
habe ich mich nach deinem dicken Kalben
gesehnt.
368
01:25:00,760 --> 01:25:02,560
Reite schon weiter, ja? Gut so.
369
01:25:03,140 --> 01:25:04,480
Einen leichten Traum.
370
01:25:05,360 --> 01:25:06,400
Galopp kommt später.
371
01:27:47,530 --> 01:27:50,390
Nichts Schöneres als deine dicke Rute in
meiner...
372
01:29:39,660 --> 01:29:41,040
Ich bringe dich auch dazu, dass du
kommst.
373
01:30:25,260 --> 01:30:29,100
war der schönste Ritt meines Lebens. Und
das Sahnehäubchen war, dass ich, bevor
374
01:30:29,100 --> 01:30:32,980
ich zu Robin gegangen war, an meinem
Laptop aus Versehen einen Knopf betätigt
375
01:30:32,980 --> 01:30:36,780
hatte, sodass alles, was wir so in den
letzten Minuten getrieben hatten, live
376
01:30:36,780 --> 01:30:38,220
zu seinem Chef gesendet wurde.
377
01:30:38,640 --> 01:30:40,760
Tja, so schnell ist man im Internet.
378
01:30:41,480 --> 01:30:42,520
Mir war's egal.
379
01:30:42,940 --> 01:30:44,420
Hauptsache, wir hatten mal wieder Spaß.
380
01:30:56,130 --> 01:31:00,510
Diese Webcam-Nummer von den zwei, da ist
das Beste, was ich je gesehen habe. Ich
381
01:31:00,510 --> 01:31:04,070
würde sagen, was Besseres als das, was
die beiden uns da vorführen, bekommen
382
01:31:04,070 --> 01:31:06,550
wir heute nicht mehr zu sehen. Das ist
Wahnsinn, Sörensen.
383
01:31:07,230 --> 01:31:09,650
Genau das sind die Reiterspiele, die ich
haben wollte.
29636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.