Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,680 --> 00:00:28,513
�ret er 1361.
2
00:00:28,720 --> 00:00:31,996
Kong Valdemarinvaderer Gotland.
3
00:00:32,200 --> 00:00:36,318
Den svenske bondeh�rg�r modstand,men kong Valdemar knuser alt-
4
00:00:36,520 --> 00:00:42,709
- p� sin vej mod hovedstaden Visby.P� trods af hans blodige indtog -
5
00:00:42,920 --> 00:00:47,789
- f�lte Visbys rige borgeresig sikre bag den tykke bymur.
6
00:00:48,000 --> 00:00:54,348
Men kongen tog tempelriddernesstormesterJacob Charra til fange-
7
00:00:54,560 --> 00:01:00,237
- og tvang hans datter Sigridtil at �bne den store bypprt.
8
00:01:00,440 --> 00:01:06,151
Danerne tordnede ubesv�ret ind, togalt af v�rdi i byen og rejste igen.
9
00:01:06,360 --> 00:01:13,118
Nogle mener, at kong Valdemaraldrig fandt det, han ledte efter.
10
00:01:13,320 --> 00:01:15,834
Tempelriddemes skat.
11
00:01:17,920 --> 00:01:21,037
Vreden blandt folket varstor, -
12
00:01:21,240 --> 00:01:25,279
- og man mente, Sigrid varblevet forelsket i kong Valdemar, -
13
00:01:25,480 --> 00:01:31,396
- og udpegede hende som forr�derogmurede hende inde i bymurens t�m.
14
00:01:31,600 --> 00:01:35,115
Selvom Sigridikke kunne bevise sin uskyld, -
15
00:01:35,320 --> 00:01:38,710
- tog hun sin strafmed stolthed og v�rdighed, -
16
00:01:38,920 --> 00:01:41,480
- til sidste sten blev lagt.
17
00:01:41,680 --> 00:01:45,753
For hun vardatteraf tempelriddernes stormester.
18
00:01:45,960 --> 00:01:49,555
Med sten p� stenblev muren lagt, -
19
00:01:49,760 --> 00:01:54,231
- mens jomfruen gr�di m�neskinnets pragt.
20
00:02:07,720 --> 00:02:12,271
Katrine, hvis der er noget, jeg har
l�rt af at v�re gift med din far, -
21
00:02:12,480 --> 00:02:16,393
- s� er det, at man ikke skal
forvente, at han kommer og redder �n.
22
00:02:16,600 --> 00:02:18,989
Rolig! Der er g�et et kvarter.
23
00:02:19,200 --> 00:02:24,558
- Hvis du ikke forventer noget...
...bliver jeg ikke skuffet.
24
00:02:26,680 --> 00:02:28,910
- Hej.
- Hej.
25
00:02:31,440 --> 00:02:33,556
- Er du klar?
- Ja.
26
00:02:33,760 --> 00:02:36,752
Der er god vind.
Jeg printede vejrudsigten ud.
27
00:02:36,960 --> 00:02:40,919
- Det bliver en fed tur.
- Med redningsvest og sikkerhedsline.
28
00:02:41,120 --> 00:02:44,795
- Der sker ikke noget.
- Hvis der g�r, f�r jeg det at vide.
29
00:02:45,000 --> 00:02:49,039
- Mor!
- Din far kan lide hemmeligheder.
30
00:02:49,240 --> 00:02:52,437
Jeg har da
ingen hemmelighederfor dig.
31
00:02:52,640 --> 00:02:57,111
- Hav en god tur, og hils Bornholm.
- Ja, vi ses.
32
00:02:57,320 --> 00:02:59,550
- Pas godt p� hende.
- Mor!
33
00:02:59,760 --> 00:03:03,799
- Din far...
- Stop! Timeout. Ikke alt det pis.
34
00:03:04,000 --> 00:03:07,879
- Godt sprog, hun har f�et.
- Bedre end jeres. Af sted.
35
00:03:08,080 --> 00:03:10,992
Jeg ved ikke,hvem hun har l�rt det af.
36
00:03:11,200 --> 00:03:13,475
Hav nu en god tur.
37
00:03:28,840 --> 00:03:32,628
- S� er der sat vand over til kaffe.
- Det lyder godt.
38
00:03:41,400 --> 00:03:44,073
- Det g�r da meget godt.
- Ja.
39
00:04:45,160 --> 00:04:47,833
Godt.
S� skal derbare arbejdes lidt.
40
00:04:48,040 --> 00:04:51,589
- Med "lidt" mener du meget, ikke?
- Nej.
41
00:04:51,800 --> 00:04:54,268
S� menerjeg rigtig meget.
42
00:04:54,480 --> 00:04:57,916
Du synes jo, det er godt,
jeg g�r til f�gtning, -
43
00:04:58,120 --> 00:05:01,032
- men jeg f�rtravlt,
og jeg g�rtil fodbold.
44
00:05:01,240 --> 00:05:03,754
- F�gtning erpraktisk.
- Klart!
45
00:05:03,960 --> 00:05:09,637
- Jeg f�gter en del i frikvartererne.
- Du skal holde drengene p� afstand.
46
00:05:09,840 --> 00:05:13,515
- Hvem siger det?
- Det sigerjeg.
47
00:05:13,720 --> 00:05:16,109
Er der noget, du vil fort�lle?
48
00:05:16,320 --> 00:05:21,235
Jeg har ingen k�reste. Men jeger bare en helt almindelig pige.
49
00:05:21,440 --> 00:05:27,231
Nej, du er ikke. Hvis du skal v�re
stormester, m� du v�re forberedt.
50
00:05:37,760 --> 00:05:40,513
Tempelridderbetyder mere skole.
51
00:05:40,720 --> 00:05:44,076
Jeg bliver aldrig lige s� god,
som du er.
52
00:05:44,280 --> 00:05:49,718
Nej, du bliver bedre. Du er da
bedre til at betjene en mobiltelefon.
53
00:05:49,920 --> 00:05:54,596
Det var tempelridderne
ellers pissegode til.
54
00:05:54,800 --> 00:05:56,677
Hvor er din ring?
55
00:05:56,880 --> 00:06:00,236
- Den harjeg solgt p� eBay.
- Hvabehar?
56
00:06:00,440 --> 00:06:02,635
Den ligger i lommen.
57
00:06:02,840 --> 00:06:08,073
Johannes gav dig en gave, som kundu kan bruge. B�r den hele tiden.
58
00:06:08,280 --> 00:06:11,909
- Jeg vil fort�lle dig en historie.
- Senere.
59
00:06:13,240 --> 00:06:18,394
Den erfaktisk god. Den handler omen jomfru, som sad indesp�rret...
60
00:06:18,600 --> 00:06:22,639
Du er virkelig ikke meget for,
at jeg f�r en k�reste, hvad?
61
00:06:38,000 --> 00:06:40,468
(fl�jter)
62
00:07:00,280 --> 00:07:02,840
(sms-besked)
63
00:07:07,000 --> 00:07:09,594
Hvem er det?
64
00:07:09,800 --> 00:07:14,078
- En anden pige?
- Bare en gammel ven, du ved.
65
00:07:14,280 --> 00:07:16,271
Tillykke med os.
66
00:07:16,480 --> 00:07:18,948
Tak. Hvad?
67
00:07:19,160 --> 00:07:21,037
Skal vi?
68
00:07:21,240 --> 00:07:22,992
Ja. �h...
69
00:07:23,200 --> 00:07:27,990
Kan vi ikke g�re det senere?Jeg skal lige m�des med �n hurtigt.
70
00:07:28,200 --> 00:07:29,599
S�...
71
00:07:29,800 --> 00:07:31,995
Ja. Senere.
72
00:07:34,520 --> 00:07:36,317
Vi ses.
73
00:07:39,320 --> 00:07:40,673
Ja.
74
00:07:40,880 --> 00:07:42,871
Ja, men...
75
00:07:46,520 --> 00:07:48,317
Ja, ja, ja.
76
00:07:48,520 --> 00:07:54,675
Det erkemi, vi kan lide. Det er
flot. Der kan jeg kun sige bingo.
77
00:07:54,880 --> 00:07:58,395
Tak for det.
Ja, og s� er der den n�ste.
78
00:07:58,600 --> 00:08:02,434
Det er s� Nis.
Hvad kan du s� byde p�, Nis?
79
00:08:02,640 --> 00:08:07,191
Ja. Som I kan se her,det er jo Pagtens Ark.
80
00:08:07,400 --> 00:08:12,269
De mange lag guld og bly gjordearken til et gigantisk batteri.
81
00:08:12,480 --> 00:08:16,951
Hvis man gnider siderne, sker deren j�vn str�m mellem elektronerne...
82
00:08:17,160 --> 00:08:21,756
Nis, det er en fin,
men ret usandsynlig teori.
83
00:08:21,960 --> 00:08:26,476
Jo, ja. Man griner af det, man ikke
forst�r. Er det ikke det, man siger?
84
00:08:26,680 --> 00:08:28,875
Hvis I r�rer modellen...
85
00:08:29,080 --> 00:08:33,710
Jeg er bange for, at det bliver
kompliceret at bevise den teori, -
86
00:08:33,920 --> 00:08:37,708
- medmindre du g�rudog finder selve PagtensArk.
87
00:08:37,920 --> 00:08:42,152
- Jeg trorikke, du...
- Det skulle du g�re, Indiana Nis.
88
00:08:42,360 --> 00:08:44,476
(griner)
89
00:08:46,560 --> 00:08:51,554
- Min bror harfaktisk fundet arken.
- Fie, jeg kan jo ikke bevise det.
90
00:08:51,760 --> 00:08:55,639
Det er det latterligste, jeg har set.
Som om man kan f�...
91
00:08:55,840 --> 00:08:59,913
Av for satan!Det er sgu da sygt.
92
00:09:00,120 --> 00:09:02,953
Hun erkommet! Hvor fedt.
93
00:09:03,160 --> 00:09:06,470
Jeg viser hende arken.
Hun bliver imponeret.
94
00:09:06,680 --> 00:09:11,390
Den sikre m�de at score piger p�. Har
du ikke bare overvejet en klipning?
95
00:09:11,600 --> 00:09:15,593
- Hvad er der med mit h�r?
- Det har du ikke tid til at h�re.
96
00:09:15,800 --> 00:09:20,316
Fie, n�r Katrine kommer,
s� lov, at du ikke h�nger og snager.
97
00:09:20,520 --> 00:09:23,990
Jeg vil godt
v�re lidt alene med hende. Okay?
98
00:09:24,200 --> 00:09:27,510
- Det bliver fedt at se hende!
- Jeg gl�der mig ogs�.
99
00:09:27,720 --> 00:09:30,439
Du skal jo nok ikke med, vel?
100
00:09:36,880 --> 00:09:40,839
- Hvad skal vi lave?
- Pr�v at h�re, vi skal ikke noget.
101
00:09:41,040 --> 00:09:44,316
- Katrine og mig...
- Og Mathias?
102
00:09:44,520 --> 00:09:46,795
- Seri�st?
- Helt seri�st.
103
00:09:47,000 --> 00:09:50,709
- Hey, folks. Hvad s�?
- Hej, Nis.
104
00:09:52,440 --> 00:09:54,635
Hvad s�, chicken?
105
00:09:54,840 --> 00:09:56,910
Hvor er du blevet stor.
106
00:09:57,120 --> 00:10:00,476
- Vi kan g�re det i aften.
- G�re hvad?
107
00:10:00,680 --> 00:10:04,309
- S� er det en aftale.
- Jeg er frisk. Hvad skal vi?
108
00:10:04,520 --> 00:10:10,197
- Hvorfor tror du, du skal v�re med?
- Vi sv�mmer ud til den tredje b�je.
109
00:10:10,400 --> 00:10:13,597
- Det kan jeg sgu da godt.
- Uden motor.
110
00:10:13,800 --> 00:10:17,190
Skal jeg ikke vise jer
min model af PagtensArk?
111
00:10:17,400 --> 00:10:21,552
Vi erfor gamle til latin. Vi skal
fyre den af. Havnefest, damer.
112
00:10:21,760 --> 00:10:23,830
For gammel til latin?
113
00:10:24,040 --> 00:10:27,350
- Hvad med en normal sommer?
- Det kender han ikke.
114
00:10:27,560 --> 00:10:33,317
- Hvom�r er der havnefest?
- Hvor er I blevet m�rkelige, mand.
115
00:10:34,520 --> 00:10:36,909
Nis har h�r-issues.
116
00:10:37,120 --> 00:10:40,157
- Skal vi en tur i karret?
- Jeg er frisk.
117
00:10:40,360 --> 00:10:42,749
Hvad?
118
00:10:58,840 --> 00:11:01,354
Hvorfor gemmer vi os?
119
00:11:01,560 --> 00:11:04,870
- Det er ikke dem.
- Nej, selvf�lgelig ikke.
120
00:11:05,080 --> 00:11:07,878
Hvad har vi gang i, mand?
121
00:11:12,480 --> 00:11:14,630
Det er Saksen!
122
00:11:14,840 --> 00:11:18,469
- De kan da ikke vise sig her!
- De forsvandt jo.
123
00:11:18,680 --> 00:11:21,911
Nu g�r derlatin i den.
Jeg ved det bare!
124
00:11:29,240 --> 00:11:33,279
- Vi m� sige det til min far.
- Eller spille beachvolley i stedet.
125
00:11:33,480 --> 00:11:35,391
Grow up, Mathias.
126
00:11:45,200 --> 00:11:46,872
Jamen dog!
127
00:11:47,080 --> 00:11:51,232
- Vi s� Det Sorte Broderskab.
- De k�rte mod �sterlars.
128
00:11:51,440 --> 00:11:55,399
I skal ikke g�re noget.
Jeg skal nok unders�ge det.
129
00:12:00,840 --> 00:12:04,150
Har du t�nkt dig
at kappe roen af dem?
130
00:12:13,920 --> 00:12:17,799
Okay, sommeren
er alligevel �delagt. Kom.
131
00:12:25,800 --> 00:12:27,836
Der er han.
132
00:12:36,840 --> 00:12:39,673
- Fie, du cyklerhjem. Nu!
- Kan du flere?
133
00:12:39,880 --> 00:12:42,474
- Fie, hjem.
- Okay.
134
00:12:48,400 --> 00:12:50,356
�v.
135
00:12:54,960 --> 00:12:56,837
Jeg m� aldrig noget.
136
00:13:06,000 --> 00:13:08,912
- Christian?
- Far!
137
00:13:09,120 --> 00:13:11,111
Christian!
138
00:13:11,320 --> 00:13:12,799
Her.
139
00:13:16,760 --> 00:13:19,228
Hvor fanden er han?
140
00:13:19,440 --> 00:13:21,590
Christian!
141
00:13:24,320 --> 00:13:25,958
Her.
142
00:13:31,360 --> 00:13:35,876
- Det er hans.
- Han har stukket det ned i jorden.
143
00:13:36,080 --> 00:13:41,438
Hvad laver du, din klovn? Det er nokikke en tilf�ldig sten, den peger p�.
144
00:13:41,640 --> 00:13:44,632
- Okay.
- Det er jo et spor.
145
00:13:47,240 --> 00:13:49,071
"Goteme".
146
00:13:49,280 --> 00:13:51,316
"Vitalis".
147
00:13:51,520 --> 00:13:54,114
Vitalis, vitalis?
148
00:13:54,320 --> 00:13:56,311
Kom nu.
149
00:13:56,520 --> 00:13:59,876
Pr�v at h�re,det kan ikke v�re rigtigt.
150
00:14:00,080 --> 00:14:04,870
- Han kan ikke bare synke i jorden.
- Kom nu, Katrine.
151
00:14:18,360 --> 00:14:20,316
Kom s�.
152
00:14:38,520 --> 00:14:40,636
Har du fundet noget?
153
00:14:40,840 --> 00:14:43,229
Nej. Har du?
154
00:15:00,000 --> 00:15:02,116
Jeg harledt der.
155
00:15:02,320 --> 00:15:04,788
Pr�v lige at vente.
156
00:15:09,080 --> 00:15:10,798
Hey!
157
00:15:12,720 --> 00:15:16,030
Det er m�ske det,
de har ledt efter.
158
00:15:23,880 --> 00:15:25,472
Hold da k�ft!
159
00:15:25,680 --> 00:15:30,435
Jeg pr�vede at f�lge sporet,
men det n�ede kun op til vejen.
160
00:15:48,400 --> 00:15:51,073
Han er ikke p� Bomholm mere.
161
00:15:51,280 --> 00:15:55,717
Gotland. "Vitalis", stod der
p� den gravsten, sv�rdet pegede p�.
162
00:15:55,920 --> 00:15:57,273
Se.
163
00:15:57,480 --> 00:16:03,112
Det er de rundkirker og bygninger,
tempelriddeme har bygget.
164
00:16:03,320 --> 00:16:06,312
- S� tempelriddeme var p� Gotland?
- Ja.
165
00:16:06,520 --> 00:16:09,876
P� Gotland var dernogle pirater.
166
00:16:10,080 --> 00:16:13,595
Deres motto var
"Guds venner og verdens fjender".
167
00:16:13,800 --> 00:16:18,351
- Cool. Old school Hells Angels.
- De hed Det Vitaliske Broderskab.
168
00:16:18,560 --> 00:16:20,278
Og Katrines far?
169
00:16:20,480 --> 00:16:24,393
Det Vitaliske Broderskab ogDet Sorte Broderskab er de samme.
170
00:16:24,600 --> 00:16:30,675
De vidste, der varnoget p� Gotland,
men de har vist ikke fundet det.
171
00:16:30,880 --> 00:16:32,711
Fundet hvad?
172
00:16:32,920 --> 00:16:35,593
Det tror jeg kun, din far ved.
173
00:16:35,800 --> 00:16:41,636
Det er derfor, de har kidnappet ham.
Gotland, Vitalis. Gravstenen!
174
00:16:44,600 --> 00:16:48,036
Er I klar over,hvor nederen svensk mad smager?
175
00:16:48,240 --> 00:16:51,550
Jeg er ligeglad.
Jeg tager til Gotland.
176
00:16:51,760 --> 00:16:53,751
Jeg tager med.
177
00:16:56,040 --> 00:16:58,190
Mathias?
178
00:16:58,400 --> 00:17:03,952
S�dan et par vatarme kan ikke klare
sig uden mig. Hvad med for�ldrene?
179
00:17:04,160 --> 00:17:08,756
Vi siger, min far harinviteret os.
Vi kan bo hos min f�tter derovre.
180
00:17:08,960 --> 00:17:13,192
Og ikke et ord til min mor.
Vi sejler i morgen tidlig.
181
00:17:17,360 --> 00:17:19,078
Godnat.
182
00:17:19,280 --> 00:17:22,352
- Sov godt.
- I lige m�de.
183
00:17:24,000 --> 00:17:26,150
Vi ses.
184
00:17:26,360 --> 00:17:29,079
Er du okay med at sove her?
185
00:17:29,280 --> 00:17:32,431
Ja, det erfint nok. Godnat, Nis.
186
00:18:06,320 --> 00:18:10,199
Hvis han er 14 et halvt,
skal han have en st�rrelse 16.
187
00:18:10,400 --> 00:18:13,437
- Tak. Hej hej.
- Hej hej.
188
00:18:13,640 --> 00:18:15,551
N�, hvad vil I?
189
00:18:15,760 --> 00:18:19,150
Katrines far
har inviteret os til Gotland.
190
00:18:19,360 --> 00:18:20,679
N�?
191
00:18:20,880 --> 00:18:24,634
Han har bestilt billetter,
og vi skal sove hos ham.
192
00:18:24,840 --> 00:18:27,877
- Hold da op.
- Ja, vi skal bes�ge Visby.
193
00:18:28,080 --> 00:18:32,631
- Den er utrolig sp�ndende.
- Dybt fascinerende. Fede kirker.
194
00:18:32,840 --> 00:18:37,038
Jeg har en guidebog. Det er den bedst
bevarede middelalderby i Europa.
195
00:18:37,240 --> 00:18:41,711
- Det vil v�re utrolig l�rerigt.
- Jamen det lyder da sjovt.
196
00:18:41,920 --> 00:18:46,994
- Interesserer du dig for det?
- Hvorform� de, n�r jeg ikke m�?
197
00:18:47,200 --> 00:18:50,556
- Du erikke inviteret.
- Hov hov!
198
00:18:50,760 --> 00:18:53,991
Katrines far
har vel ikke noget imod det.
199
00:18:54,200 --> 00:18:59,479
Du giver altid efter for Fie.
Hvad tror du, Katrines far siger?
200
00:18:59,680 --> 00:19:02,911
- Jeg kan da ringe og h�re.
- Nej.
201
00:19:03,120 --> 00:19:06,317
Han synes helt sikkert,
det er en super ide.
202
00:19:06,520 --> 00:19:11,275
Det kunne ogs� v�re rigtig
hyggeligt. En rigtig t�setur.
203
00:19:13,600 --> 00:19:16,068
Du skulle fandeme have t�sk.
204
00:19:27,480 --> 00:19:31,871
Gotland varen meget rig �
i middelalderen.
205
00:19:32,080 --> 00:19:37,108
Den l� mellem Danmark, Rusland,Tyskland og de baltiske lande.
206
00:19:37,320 --> 00:19:40,756
Det varder,korsriddeme sejlede forbi.
207
00:19:40,960 --> 00:19:45,954
Tempelriddernes stormesterJacob Charra levede p� Gotland.
208
00:19:59,160 --> 00:20:02,277
- Har du adressen?
- Ja, han bormidt i byen.
209
00:20:02,480 --> 00:20:05,597
S� er derjo ikke s� langt.
210
00:20:05,800 --> 00:20:09,395
- Hey, mand!
- Du sagde, der ikke var s� langt.
211
00:20:10,560 --> 00:20:12,915
- Stop.
- Ikke nu, Nis.
212
00:20:13,120 --> 00:20:15,918
- Vi har travlt.
- Bare en lille pause.
213
00:20:16,120 --> 00:20:19,999
- Jeg tager dine ting.
- Jeg skal nok tage den.
214
00:20:20,200 --> 00:20:22,839
Godt, de ikke er s� tunge.
215
00:20:25,320 --> 00:20:28,995
Hvad piber du for?
Du sagde, der ikke var s� langt.
216
00:20:33,800 --> 00:20:36,872
Pas p�, pas p�.
217
00:20:37,080 --> 00:20:39,958
Kong Valdemar kommer.
218
00:20:43,280 --> 00:20:46,750
F�rgen lignedesgu da ikke en tidsmaskine.
219
00:20:46,960 --> 00:20:50,236
Det har ikke forandret sig
siden 1300-tallet.
220
00:21:06,360 --> 00:21:07,918
(r�ber)
221
00:21:18,880 --> 00:21:21,713
Hvor er det vildt, mand!
222
00:21:31,040 --> 00:21:33,793
"Middelalderuge, 21. til 28. juli."
223
00:21:34,000 --> 00:21:38,312
"Den store finale.
Procession til t�met, -
224
00:21:38,520 --> 00:21:42,069
- hvor den
forr�deriske jomfru Sigrid -
225
00:21:42,280 --> 00:21:47,912
- vil blive muret inde." Tidsmaskine?
I er eddermukme ikke for kloge.
226
00:21:53,440 --> 00:21:55,749
Hey, se symbolet.
227
00:21:57,080 --> 00:22:00,550
- Tempelridderne.
- Jeg vil hen til Katrines f�tter.
228
00:22:00,760 --> 00:22:04,036
- Jeg er sulten.
- Det er her.
229
00:22:09,600 --> 00:22:12,717
Har de kloakering,
eller skal det ud ad vinduet?
230
00:22:12,920 --> 00:22:15,878
De havde et udm�rket kloaksystem.
231
00:22:16,080 --> 00:22:20,232
En dag om lang tid vil jeg megetgerne h�re om kloakering i Visby.
232
00:22:30,320 --> 00:22:32,072
Hvem er I?
233
00:22:34,480 --> 00:22:37,119
�h, hej. Jeg hedder Katrine.
234
00:22:37,320 --> 00:22:39,959
Vi leder efter Sven.
235
00:22:40,160 --> 00:22:43,709
- Kan du ikke kende din egen f�tter?
- Er det dig?
236
00:22:45,760 --> 00:22:48,832
G�r du altid rundt
kl�dt ud s�dan der?
237
00:22:49,040 --> 00:22:53,079
- Tak, fordi vi m�tte komme.
- Hyggeligt at m�de jer. Hej.
238
00:22:53,280 --> 00:22:55,191
Hold lige den.
239
00:22:55,400 --> 00:22:59,359
Vi skal g� med det samme.
Vi har lidt travlt.
240
00:22:59,560 --> 00:23:05,032
Hvad hvis man var lidt sm�sulten?
Du har vel ikke noget pyt i pande?
241
00:23:05,240 --> 00:23:09,279
Du kan spise, n�r dubliver gammel. Vi skal g� nu.
242
00:23:10,360 --> 00:23:13,830
Jeg har en turnering
om ti minutter.
243
00:23:16,680 --> 00:23:20,719
Sven, det her lyder helt utroligt,
men det er sandt.
244
00:23:20,920 --> 00:23:22,480
Sidste sommer var Mathias, Nis og jeg
p� Bomholm. Vi fandt Pagtens Ark.
245
00:23:22,480 --> 00:23:27,110
Sidste sommer var Mathias, Nis og jeg
p� Bomholm. Vi fandt Pagtens Ark.
246
00:23:31,680 --> 00:23:34,877
- Hey, jeg var der ogs�.
- Og Fie.
247
00:23:35,080 --> 00:23:38,595
Den er en del af en skat,
som blev gemt af tempelriddeme.
248
00:23:38,800 --> 00:23:42,156
Min farerderes stormester.
249
00:23:44,640 --> 00:23:46,915
- Det erlangt ude...
- Nej.
250
00:23:47,120 --> 00:23:50,078
Din far,
tempelriddemes stormester?
251
00:23:50,280 --> 00:23:55,559
Vi blev forfulgt af Det Sorte
Broderskab, som ville have arken.
252
00:23:59,200 --> 00:24:01,873
Men vi besejrede dem.
253
00:24:09,040 --> 00:24:13,670
Men nu er de vendt tilbageog har kidnappet min far.
254
00:24:14,880 --> 00:24:20,637
- Vi m� finde ham. Tror du p� mig?
- Selvf�lgelig g�r jeg det.
255
00:24:20,840 --> 00:24:23,912
Fedt,
du lever dig ind i middelalderugen.
256
00:24:24,120 --> 00:24:27,192
- Hold spillet k�rende.
- Det er ikke noget spil.
257
00:24:27,400 --> 00:24:30,437
Det er den helt rigtige �nd.
258
00:24:32,440 --> 00:24:34,795
(trutter)
259
00:24:36,000 --> 00:24:39,356
Grev Olaf mod ridder Sven.
260
00:24:51,400 --> 00:24:53,960
Lad kampen begynde.
261
00:24:55,360 --> 00:24:57,351
Angrib!
262
00:25:04,400 --> 00:25:06,231
Nej!
263
00:25:09,400 --> 00:25:11,231
Hvorvildt!
264
00:25:11,440 --> 00:25:15,513
- Han er virkelig god.
- Husk lige, han hedder Sven!
265
00:25:16,560 --> 00:25:21,475
Det er jo fuldst�ndig uautentisk.
I en �gte plaisance- dyst...
266
00:25:24,120 --> 00:25:27,715
Min �rede fr�ken. Vis mig
en gestus af anerkendelse -
267
00:25:27,920 --> 00:25:31,310
- for at have k�mpet i eders �re.
268
00:25:40,960 --> 00:25:43,076
(r�ber)
269
00:25:46,280 --> 00:25:48,953
Erhan ikke bare formeget?
270
00:26:03,200 --> 00:26:06,636
Ugen her er �rets h�jdepunkt.
Resten af tiden tr�nerjeg.
271
00:26:06,840 --> 00:26:09,308
Min far er blevet kidnappet.
272
00:26:09,520 --> 00:26:14,116
- Kender du Det Vitaliske Broderskab?
- Jeg k�mper mod dem hver dag.
273
00:26:14,320 --> 00:26:18,472
Findes der stadig noget her fra dem?
Deres hovedkvarter?
274
00:26:18,680 --> 00:26:21,353
De holderm�der ved jomfrut�rnet.
275
00:26:21,560 --> 00:26:24,028
- Hvad fanden?
- Hvad?
276
00:26:24,240 --> 00:26:27,152
Det Sorte Broderskab.
277
00:26:28,160 --> 00:26:31,596
- Vi m� h�re, hvad de siger.
- Nej, Katrine!
278
00:26:36,320 --> 00:26:39,312
Katrine, hvad er det, du laver?
279
00:26:45,080 --> 00:26:47,469
- Dagen er kommet.
- Hvorn�r?
280
00:26:47,680 --> 00:26:50,433
N�r jomfruen er f�rt til t�met.
281
00:26:50,640 --> 00:26:53,438
- Har de kidnappet ham?
- Hold k�ft!
282
00:26:53,640 --> 00:26:56,313
Det er Det Sorte Broderskab.
283
00:26:56,520 --> 00:27:01,355
- Vi m� h�re, hvad de siger.
- I kan ikke gemme jerbag en k�rre.
284
00:27:01,560 --> 00:27:04,836
- Det er ikke i middelalderugens �nd.
- De ser os.
285
00:27:05,040 --> 00:27:09,113
Det er godt, hvis de ved, I erefter dem. Ellers er det ikke sjovt.
286
00:27:09,320 --> 00:27:14,792
Tror du, det er sjovt at blive smidt
i kogende olie eller blive stegt?
287
00:27:15,000 --> 00:27:17,719
Det er sgu da meget sjovt.
Hold s� op!
288
00:27:17,920 --> 00:27:20,070
Sven!
289
00:27:20,280 --> 00:27:22,555
Hvad fanden laver han?
290
00:27:22,760 --> 00:27:25,115
Sorte br�dre?
291
00:27:26,560 --> 00:27:31,076
Det kan meget vel v�re, I holder
tempelriddemes stormester fanget.
292
00:27:31,280 --> 00:27:34,670
Men vi vil ikkelade det g� ustraffet hen.
293
00:27:34,880 --> 00:27:39,317
Mine tro f�lgesvende
skal s�rge for, det ikke sker.
294
00:27:39,520 --> 00:27:41,476
Efter dem!
295
00:27:57,800 --> 00:28:00,109
Hey! Herind.
296
00:28:09,320 --> 00:28:11,788
Hvad fanden har Sven gang i?
297
00:28:12,000 --> 00:28:15,549
- Han afsl�rede det hele.
- N�rden tror, det er en leg.
298
00:28:15,760 --> 00:28:18,672
Det virkede,
som om han troede p� os.
299
00:28:18,880 --> 00:28:22,475
Hvor tit skal jeg sige det?
Din f�tter er en n�rd.
300
00:28:22,680 --> 00:28:27,913
- Jeg synes, han er p�nt l�kker.
- Han er i god form.
301
00:28:28,120 --> 00:28:31,476
- Jeg kunne sagtens nappe ham.
- Med eller uden motor?
302
00:28:31,680 --> 00:28:33,875
Ti nu stille.
303
00:28:35,720 --> 00:28:40,396
"N�r dagen erkommet"
og "jomfruen er f�rt til t�rnet".
304
00:28:40,600 --> 00:28:43,797
Det var det eneste,
jeg h�rte dem sige.
305
00:28:45,680 --> 00:28:49,150
- Ligesom p� plakaten.
- Vi m� finde dem.
306
00:28:49,360 --> 00:28:53,399
- Det erjo alt for farligt.
- S� smut med dig.
307
00:28:53,600 --> 00:28:56,990
- Det er det jo.
- Ti nu stille!
308
00:28:57,200 --> 00:29:00,795
Min far pr�vede at fort�lle
noget med en jomfru i et t�rn.
309
00:29:01,000 --> 00:29:05,437
Det virkede baresom en af hans �ndssvage historier.
310
00:29:05,640 --> 00:29:09,599
- Han vidste, der ville ske noget.
- Men hvad?
311
00:29:09,800 --> 00:29:13,634
Jeg ved, hvor vi m�ske
kan finde et svar. Kom s�.
312
00:29:18,160 --> 00:29:20,037
Kom nu.
313
00:29:22,240 --> 00:29:25,391
Broderskabet er efter os,
men skid hul i det.
314
00:29:25,600 --> 00:29:28,876
Vi napper et museum.Der er nok ogs� fingermaling.
315
00:29:29,080 --> 00:29:33,915
Tag det nu roligt! Okay?
Lige nu m� Nis f� os videre.
316
00:29:38,560 --> 00:29:41,791
Ja, det er flot, Bubber. Vi ses.
317
00:29:56,080 --> 00:29:59,550
Det er nogle af de �ldste
nedskrivninger om danerne.
318
00:29:59,760 --> 00:30:01,432
Ikke nu!
319
00:30:04,920 --> 00:30:09,516
- Nis? Hvad er det for en handske?
- Ikke lige nu, Fie.
320
00:30:09,720 --> 00:30:14,111
Hvad hvis det var Det Sorte
Broderskab, som murede jomfruen inde?
321
00:30:14,320 --> 00:30:17,835
- Det er en ret fancy handske.
- Nu lukker du med de vanter.
322
00:30:18,040 --> 00:30:21,999
Det erhende jomfruens.
Hun hed Sigrid.
323
00:30:26,640 --> 00:30:29,234
Det ligner jo pi.
324
00:30:31,360 --> 00:30:33,794
Det er ikke s�rlig godt syet.
325
00:30:34,000 --> 00:30:37,675
Det er broderet meget sjusket,
men hvorfor?
326
00:30:37,880 --> 00:30:42,556
- Orv, hvor er det flot.
- Det er invasionen af Gotland.
327
00:30:42,760 --> 00:30:45,479
- Sp�ndende.
- Jamen... Ja.
328
00:30:51,280 --> 00:30:55,831
Kong Valdemar indtog Gotland i 1361.
B�ndeme blev nedslagtet, -
329
00:30:56,040 --> 00:30:59,999
- men byboeme inden formurene troede, de var sikre.
330
00:31:00,200 --> 00:31:03,909
Kong Valdemar tog tempelriddemes
stormestertil fange -
331
00:31:04,120 --> 00:31:07,192
- og tvang datteren Sigrid
til at �bne byporten.
332
00:31:07,400 --> 00:31:10,949
Nogle mener,
kongen ledte efternoget bestemt.
333
00:31:11,160 --> 00:31:16,314
Noget hemmeligt eller kostbart. Efterplyndringen fangede byboerne Sigrid -
334
00:31:16,520 --> 00:31:20,115
- og anklagede hendefor at have �bnet byporten.
335
00:31:20,320 --> 00:31:25,474
Hun skulle have forelsket sig i
kongen, og derfor forr�dte hun byen.
336
00:31:25,680 --> 00:31:30,595
De f�rte hende til t�met, hvor hunblev muret levende inde. H�r digtet.
337
00:31:30,800 --> 00:31:36,238
"Sten for sten blev muren lagt, mens
jomfruen gr�d i m�neskinnets pragt."
338
00:31:36,440 --> 00:31:38,590
Hun d�de i t�met.
339
00:31:41,120 --> 00:31:45,318
Og i dag vil det blive genskabt.
Det m� I love mig at se.
340
00:31:45,520 --> 00:31:49,718
Det er en k�mpe procession. Detender med, at hun bliver muret inde.
341
00:31:49,920 --> 00:31:53,196
Alt herinde
har noget med Sigrid at g�re.
342
00:31:53,400 --> 00:31:57,393
Handsken blev fundet i
Hellig�ndskirken.
343
00:31:57,600 --> 00:32:01,639
Sigrid tabte den. Det s� man sombevis p�, at hun havde forr�dt byen.
344
00:32:01,840 --> 00:32:05,799
- Hvordan det?
- Ingen har kunnet forklare det.
345
00:32:06,000 --> 00:32:08,833
- Og s� blev hun muret inde?
- Ja.
346
00:32:09,040 --> 00:32:12,999
Men min forskning harbevist,
at det var det nordlige t�m.
347
00:32:13,200 --> 00:32:16,875
Svigberg beretter om t�met,
som peger mod havnen.
348
00:32:17,080 --> 00:32:21,949
Du harikke set de oprindelige
skrifter. Det er en overs�tterfejl.
349
00:32:22,160 --> 00:32:25,755
Han skriver om t�rnet,
derpeger v�k fra havnen.
350
00:32:25,960 --> 00:32:31,159
- Jo, men processionen?
- Er g�et til det forkerte t�rn.
351
00:32:31,360 --> 00:32:36,753
Men takket v�re min forskning vil hun
i dag blive f�rt til det rette sted.
352
00:32:36,960 --> 00:32:40,316
Forf�rste gang siden 1361.
353
00:32:40,520 --> 00:32:43,034
- Fedest. Vi skrider.
- Vent.
354
00:32:43,240 --> 00:32:48,030
Det er derfor, Det Sorte Broderskab
ervendt tilbage. Skatten!
355
00:32:48,240 --> 00:32:50,834
- Nis, vi skal g� nu.
- Ja.
356
00:32:51,040 --> 00:32:53,838
Husk processionen, ikke? Godt.
357
00:32:54,040 --> 00:32:56,873
- Nis, kom nu.
- Jeg skal lige...
358
00:33:00,360 --> 00:33:02,112
Sigrid?
359
00:33:02,320 --> 00:33:05,153
Ligner hun m�ske en forr�der?
360
00:33:05,360 --> 00:33:07,794
Hun har den samme handske p�.
361
00:33:08,000 --> 00:33:10,992
- Men uden broderiet.
- Hvad?
362
00:33:14,000 --> 00:33:16,753
- Vi m� hen til kirken.
- Kirken?
363
00:33:16,960 --> 00:33:19,679
- Hellig�ndskirken.
- Den kender jeg.
364
00:33:19,880 --> 00:33:23,873
- Den liggeri K�benhavn.
- D�n Hellig�ndskirke!
365
00:33:24,080 --> 00:33:27,436
Svaret harm�ske
v�ret for n�sen af os hele tiden.
366
00:33:27,640 --> 00:33:29,870
Hey, vent lige.
367
00:33:49,640 --> 00:33:53,110
- Hvad leder vi efter?
- Jeg er ikke sikker.
368
00:33:53,320 --> 00:33:56,278
S� bliver det jo nemt at finde.
369
00:33:56,480 --> 00:34:00,678
Pr�v at kigge p� kirken.
Hvad ser I?
370
00:34:00,880 --> 00:34:03,394
- Den er gammel.
- Og smadret.
371
00:34:03,600 --> 00:34:06,797
- Tempelridderne.
- Pr�cis. Den er bygget af dem.
372
00:34:07,000 --> 00:34:12,791
Som Bornholms kirker. Sigrid gemte
sig her, inden hun kom i t�rnet.
373
00:34:13,000 --> 00:34:16,709
Hvad hvis hun vidste, hun var i fare,og efterlod en besked -
374
00:34:16,920 --> 00:34:20,674
- ved at sy et symbol p� handsken?
Hvad hvis det er et spor?
375
00:34:20,880 --> 00:34:25,192
- Der varmange "hvad hvis"-er.
- Jeg har en teori.
376
00:34:25,400 --> 00:34:31,316
Kirken danner som rundkirkerneet m�nster, som peger p� skatten.
377
00:34:31,520 --> 00:34:35,991
Man f�rpi, hvis man dividerer
cirklens omkreds med dens diameter.
378
00:34:36,200 --> 00:34:42,514
- Det er 3,14, ikke?
- 3,14159265358979... Uendeligt.
379
00:34:42,720 --> 00:34:48,795
Ying-Kim Lee vart�ttest p�
med fire millioner decimaler.
380
00:34:49,000 --> 00:34:53,755
Vi skal finde noget, der har nogetmed det tal at g�re, her i kirken.
381
00:34:53,960 --> 00:34:56,235
Det er din teori?
382
00:34:56,440 --> 00:34:59,034
- Fint.
- Pisse�ndssvagt.
383
00:34:59,240 --> 00:35:04,439
Min fars liv er i fare, og det er deteneste, vi har at g� efter. Kom nu.
384
00:35:20,080 --> 00:35:24,790
Jeg kan ikke se tallet nogen steder.
Men hvad med de der sjove bogstaver?
385
00:35:25,000 --> 00:35:26,877
Hvor?
386
00:35:30,440 --> 00:35:33,273
Hold k�ft, mand! Det er ikke pi.
387
00:35:33,480 --> 00:35:38,031
- Det er JC, Jacob Charras initialer.
- Det erjo Sigrids far.
388
00:35:40,080 --> 00:35:43,120
Der m� v�re noget, vi har overset.
Vi m� tilbage og se p� handsken.
389
00:35:43,120 --> 00:35:45,759
Der m� v�re noget, vi har overset.
Vi m� tilbage og se p� handsken.
390
00:35:45,960 --> 00:35:47,791
S� er det ud!
391
00:35:51,200 --> 00:35:53,236
Om bag scenen.
392
00:35:58,160 --> 00:36:00,720
- Vi er sikre her.
- Nej.
393
00:36:00,920 --> 00:36:04,993
- Bare rolig, du har mig.
- Hold fingrene v�k!
394
00:36:09,960 --> 00:36:12,713
- Bliv, hvor I er!
- De erto.
395
00:36:14,200 --> 00:36:18,751
- Hvad fanden laver du?
- Vi tager en ridderhver.
396
00:36:18,960 --> 00:36:21,428
Jeg skal nok sk�rme af.
397
00:36:26,960 --> 00:36:29,554
Skynd jer!
398
00:36:29,760 --> 00:36:31,478
Kom nu!
399
00:36:40,000 --> 00:36:41,991
(skriger)
400
00:36:49,480 --> 00:36:51,152
Pas p�.
401
00:36:59,040 --> 00:37:03,591
- De tror, det er en del af showet.
- Syge shows, de k�rer hemede.
402
00:37:04,520 --> 00:37:07,080
Vig fra dem, slyngler!
403
00:37:20,960 --> 00:37:25,112
Vend tilbage til jeres f�le hule,og form�rk ej mere denne by.
404
00:37:25,320 --> 00:37:28,232
(klapsalver)
405
00:37:29,640 --> 00:37:32,279
Du har reddet vores liv.
406
00:37:33,680 --> 00:37:36,956
- Det er nemt nok med en hest.
- Ikke s� mopset.
407
00:37:37,160 --> 00:37:41,119
Hvis Sven ikke var dukket op,
havde de f�et fingrene i os.
408
00:37:41,320 --> 00:37:44,551
S� vandt vi i denne omb�ring.
409
00:37:44,760 --> 00:37:49,117
Har I fundet den krypt,
hvor de holder stormesteren fanget?
410
00:37:49,880 --> 00:37:52,155
Ikke helt.
411
00:37:53,360 --> 00:37:56,670
Lad os tage tilbage til museet.
412
00:37:56,880 --> 00:37:58,791
Hej, Sven.
413
00:37:59,000 --> 00:38:01,355
Og tak for hj�lpen.
414
00:38:16,000 --> 00:38:19,470
- Handsken er v�k!
- Den m� v�re meget vigtig.
415
00:38:19,680 --> 00:38:22,148
De har glemt noget.
416
00:38:23,480 --> 00:38:25,516
(skriger)
417
00:38:27,880 --> 00:38:31,839
Tr�kkerhun vejret?
Tr�kkerhun vejret?
418
00:38:32,040 --> 00:38:34,600
Hallo, kom nu. Hallo?
419
00:38:36,200 --> 00:38:38,873
Ja, hun tr�kker vejret.
420
00:38:39,080 --> 00:38:42,277
- Vi har ikke stj�let noget.
- Forklar politiet det.
421
00:38:42,480 --> 00:38:45,438
- Slip mig!
- Slip, for helvede!
422
00:38:45,640 --> 00:38:48,154
- Stop!
- Kom nu, skynd jer!
423
00:38:55,560 --> 00:38:58,836
B�de politiet
og Broderskabet er efter os.
424
00:38:59,040 --> 00:39:03,556
- S�dan havde Sigrid det.
- Hvad st�r der?
425
00:39:03,760 --> 00:39:10,074
Det er latin. "K�re far. Hvis dufinder dette, erjeg blevet fanget."
426
00:39:10,280 --> 00:39:14,068
- Det m� v�re faldet ud afhandsken.
- "Frygt ikke.
427
00:39:14,280 --> 00:39:19,400
Jeg vil bevare hemmeligheden ogdrikke p� vores helbred under jorden.
428
00:39:19,600 --> 00:39:21,272
Sigrid."
429
00:39:21,480 --> 00:39:23,914
Jeg fatterminus.
430
00:39:24,120 --> 00:39:26,588
Sigrid var ikke en forr�der.
431
00:39:26,800 --> 00:39:31,920
Jeg f�ler, jeg kender hende."Jeg vil drikke p� vores helbred"...
432
00:39:32,120 --> 00:39:36,750
Jeg tror, hun pr�ver
at fort�lle os noget, men hvad?
433
00:39:36,960 --> 00:39:40,919
- Noget med Jacob Charra?
- Vi aner ikke, hvem den stoddervar.
434
00:39:41,120 --> 00:39:42,997
Men det g�r jeg.
435
00:39:43,200 --> 00:39:47,637
Han var en meget vigtig mand.
Han ejede den st�rste kro heri byen.
436
00:39:47,840 --> 00:39:52,914
- Klematis Hus.
- Nu er kroen vel smuldret v�k.
437
00:39:53,120 --> 00:39:58,558
N�, det er den ikke. Men hvilke spor?
Hvad er det for et spil, I spiller?
438
00:39:58,760 --> 00:40:02,594
- Det er ikke noget spil.
- Nej, selvf�lgelig.
439
00:40:02,800 --> 00:40:06,873
- Men Klematis Hus er stadig en kro.
- S� er den over 650 �r gammel.
440
00:40:07,080 --> 00:40:10,197
- Tingene �ndrer sig ikke her.
- Hvor ligger den?
441
00:40:10,400 --> 00:40:12,675
Rundt om hj�rnet. Kom.
442
00:40:18,120 --> 00:40:20,111
Ikke den vej.
443
00:40:20,320 --> 00:40:23,392
De er efter os.
De har �en under overv�gning.
444
00:40:23,600 --> 00:40:26,558
Gemmer I jer nu igen?
445
00:40:26,760 --> 00:40:30,594
Hvordan kan I spille rollespil,
n�r I ikke spiller ordentligt?
446
00:40:30,800 --> 00:40:32,870
De erfarlige.
447
00:40:33,080 --> 00:40:36,914
- Vi er for nemme at f� �je p�.
- Vi burde v�re kl�dt ud.
448
00:40:37,120 --> 00:40:41,193
Det errigtigt. Det erikke sjovt,hvis ikke man harklunset.
449
00:40:41,400 --> 00:40:46,235
- Det er jo middelalderuge.
- Jeg skal ikke have nogen dragt p�.
450
00:40:51,880 --> 00:40:58,115
S�. Nu ligner I middelalderm�nd
og -kvinder. Kom. S� skal der festes.
451
00:40:58,320 --> 00:41:00,072
(fniser)
452
00:41:00,960 --> 00:41:02,951
Hvad er der?
453
00:41:04,600 --> 00:41:07,034
Jeg synes, du ser nuttet ud.
454
00:41:07,240 --> 00:41:09,231
N�rder!
455
00:41:26,720 --> 00:41:29,712
- Der er mad.
- Vi harikke tid.
456
00:41:29,920 --> 00:41:32,673
Selv tempelriddere spiser.
457
00:41:45,640 --> 00:41:49,110
N�, drenge.
Hvordan st�r det til?
458
00:41:50,320 --> 00:41:55,792
Kom og s�t jer. Spis, drik.
G�rplads for mine �rede g�ster.
459
00:41:58,440 --> 00:41:59,839
Her.
460
00:42:00,040 --> 00:42:02,429
Okay, men s� skynd jer.
461
00:42:06,440 --> 00:42:10,638
- De var ikke vilde med gr�nsager.
- Genialt! K�d med k�d p�.
462
00:42:11,440 --> 00:42:13,590
Grev Sven!
463
00:42:16,960 --> 00:42:20,589
Jeg er overrasket over,
at du t�r vise dit f�le fj�s-
464
00:42:20,800 --> 00:42:23,633
- i dette fine etablissement.
465
00:42:23,840 --> 00:42:26,559
Uh!(klapsalver)
466
00:42:30,440 --> 00:42:32,431
Grev Olaf.
467
00:42:32,640 --> 00:42:36,030
Jeg mindes lige
at have set dig til dysten -
468
00:42:36,240 --> 00:42:40,313
- med dit fj�s s�let ind i mudder
og din lanse br�kket i to.
469
00:42:40,520 --> 00:42:42,954
Uh!(klapsalver)
470
00:42:45,400 --> 00:42:50,474
Det skyldes udelukkende dine
forr�deriske og lumske f�lder, -
471
00:42:50,680 --> 00:42:53,114
- din feje hund.
472
00:42:53,320 --> 00:42:55,675
Uh!(klapsalver)
473
00:42:55,880 --> 00:43:00,237
Hvor vover du at tale ned til mig
foran denne fine dame, -
474
00:43:00,440 --> 00:43:03,557
- hvis �rejeg agter at forsvare til d�den?
475
00:43:03,760 --> 00:43:06,115
Uh!(klapsalver)
476
00:43:06,320 --> 00:43:08,788
- Hvor pinligt!
- Meget.
477
00:43:09,840 --> 00:43:12,308
Det er store ord.
478
00:43:12,520 --> 00:43:14,556
Men er du mand nok...
479
00:43:16,240 --> 00:43:18,674
...til at st� ved dem?
480
00:43:20,600 --> 00:43:25,151
- Hey, min mad!
- Tag dine ord i dig igen, kryster!
481
00:43:25,360 --> 00:43:29,797
Det er m�ske et meget godt tidspunkt
at kigge sig lidt omkring.
482
00:43:32,800 --> 00:43:35,075
Derovre!
483
00:43:46,080 --> 00:43:50,676
- Hvad er det her for et sted?
- M�ske Jacob Charras vink�lder?
484
00:43:50,880 --> 00:43:54,156
- Vi deler os op i to.
- Jeg f�lger med Nis.
485
00:43:54,360 --> 00:43:56,351
Okay. Kom, Mathias.
486
00:43:56,560 --> 00:43:58,198
Kom nu.
487
00:44:07,720 --> 00:44:11,429
Det herm� have v�ret
Jacob Charras vink�lder.
488
00:44:13,200 --> 00:44:17,478
Vi finder aldrig min far.
Det er bare en �ndssvag ide.
489
00:44:17,680 --> 00:44:20,513
Nej. Vi skal nok finde ham.
490
00:44:20,720 --> 00:44:22,790
Godt, du erher.
491
00:44:23,000 --> 00:44:27,551
Jeg troede hellere,du ville v�re sammen med Sven.
492
00:44:27,760 --> 00:44:30,320
Det er okay, du er vild med ham.
493
00:44:30,520 --> 00:44:34,229
Pr�v at h�re. Sven eren milliard �r �ldre end mig.
494
00:44:34,440 --> 00:44:39,355
Tror du, jeg er interesseret i en
fyr, der renderrundt i riddert�j?
495
00:44:40,520 --> 00:44:44,035
- Din far g�r rundt i riddert�j.
- Det er noget andet.
496
00:44:44,240 --> 00:44:47,073
Han erjo en rigtig ridder.
497
00:44:49,520 --> 00:44:53,911
Kan du ikke fornemme,
hvem det er, jeg er interesseret i?
498
00:44:54,120 --> 00:44:58,875
Hvem, mig? Sagde du ikke,jeg skulle holde nallerne v�k?
499
00:44:59,080 --> 00:45:02,755
Hvordan har du nogensinde
haft en k�reste?
500
00:45:11,160 --> 00:45:13,196
Forstyrrer jeg?
501
00:45:13,400 --> 00:45:16,073
Nej nej, vi snakkede bare.
502
00:45:16,280 --> 00:45:20,239
Det s� ud,
som om I skulle til at r�snave.
503
00:45:20,440 --> 00:45:25,275
- Hvad fandt du ud af?
- Det er nok ikke lige s� sp�ndende.
504
00:45:25,480 --> 00:45:28,074
I klarer jer tydeligvis uden mig.
505
00:45:28,280 --> 00:45:32,193
- Nis!
- Du er fandeme en k�mpe idiot.
506
00:45:45,400 --> 00:45:48,472
"Jeg vil drikke
p� vores helbred under jorden."
507
00:45:48,680 --> 00:45:51,478
M�ske var det det, hun mente.
508
00:45:51,680 --> 00:45:55,798
Hele byen var efter Sigrid.
Hun gemte noget hemede.
509
00:45:56,000 --> 00:46:00,232
Hun syede initialerne p� handsken
og flygtede hen til kirken.
510
00:46:00,440 --> 00:46:01,919
JC.
511
00:46:03,400 --> 00:46:06,153
Hun var nu ret sej alligevel.
512
00:46:06,360 --> 00:46:07,918
Kom.
513
00:46:15,160 --> 00:46:17,515
- Hvor erhan?
- Det ved jeg ikke.
514
00:46:17,720 --> 00:46:21,076
- Han er nok g�et en tur.
- Hold k�ft. Det er din skyld.
515
00:46:21,280 --> 00:46:24,750
Han bliver god igen.
Lad os g� over til Sven.
516
00:46:24,960 --> 00:46:28,589
- Han gik med den anden ridder.
- Han er der aldrig.
517
00:46:28,800 --> 00:46:33,715
Han hjalp os. Han eren rigtig helt til forskel fra dig.
518
00:46:33,920 --> 00:46:35,956
Se der.
519
00:46:37,000 --> 00:46:41,073
Hvordan blivervi fri for den idiot?
Lad os ignorere ham.
520
00:46:41,280 --> 00:46:44,909
Han har Sigrids handske!
521
00:46:45,120 --> 00:46:46,792
Katrine!
522
00:46:47,000 --> 00:46:48,800
- Hvad med Nis?
- Kom nu!
523
00:46:48,800 --> 00:46:49,550
- Hvad med Nis?
- Kom nu!
524
00:47:10,720 --> 00:47:13,871
- Hvor blev han af?
- Jeg ved det ikke.
525
00:47:18,000 --> 00:47:19,911
Nis?
526
00:47:20,560 --> 00:47:23,438
G� v�k! G� nu v�k. Pas p�!
527
00:47:23,640 --> 00:47:26,632
- Smid dem i k�lderen.
- Slip mig!
528
00:47:26,840 --> 00:47:30,037
Slip mig! Hj�lp!
529
00:47:31,440 --> 00:47:35,513
- Slip mig!
- Slip mig! Hj�lp!
530
00:47:36,760 --> 00:47:41,231
- Hj�lp mig!
- Hold op! I er sindssyge.
531
00:47:41,440 --> 00:47:43,158
Hj�lp!
532
00:47:44,840 --> 00:47:46,956
Hallo, hj�lp!
533
00:47:56,080 --> 00:47:59,595
- Hvad skete der?
- Jeg kunne jo ikke g�re noget.
534
00:47:59,800 --> 00:48:03,759
Det er cool. De er jo ikke
ligefrem spejderdrenge.
535
00:48:04,920 --> 00:48:07,878
Jeg tror, vi fandt et af sporene.
536
00:48:08,080 --> 00:48:09,832
Hvad?
537
00:48:11,720 --> 00:48:13,950
Vi fandt den her.
538
00:48:18,920 --> 00:48:22,833
Selvf�lgelig!
Det begynder at give mening.
539
00:48:23,040 --> 00:48:26,953
- Hold lige den her.
- Hvorfandt du den?
540
00:48:27,160 --> 00:48:30,197
Jeg fandt den heri et andet rum.
541
00:48:31,400 --> 00:48:34,551
- Vi skal ud herfra nu.
- Jeg pr�ver d�ren.
542
00:48:35,880 --> 00:48:39,714
Mathias, jeg tror, du tabte noget.
543
00:48:39,920 --> 00:48:42,388
Katrine, den tagerjeg lige.
544
00:48:43,320 --> 00:48:48,474
"1.000 knus din Marianne"?
Hvem fanden er Marianne?
545
00:48:49,520 --> 00:48:52,159
Han har en million k�rester.
546
00:48:52,360 --> 00:48:54,828
Du har en k�reste!
547
00:48:55,040 --> 00:48:59,033
- Det er et gammelt kort.
- Skal jeg l�se det h�jt?
548
00:48:59,240 --> 00:49:03,438
- Geme for min skyld.
- Katrine, jeg sl�r op med hende.
549
00:49:03,640 --> 00:49:07,792
Hvordan skal jeg
nogensinde kunne stole p� dig?
550
00:49:08,000 --> 00:49:13,711
Jeg vil ikke komme sammen med dig.
Og jeg har aldrig v�ret interesseret.
551
00:49:16,840 --> 00:49:18,956
Det s� ellers s�dan ud.
552
00:49:19,160 --> 00:49:23,233
Hvem kan du s� lide? Nis?
S� kan du f� dig en rigtig mand.
553
00:49:23,440 --> 00:49:26,512
Nis er ti gangemere mand, end du er.
554
00:49:33,600 --> 00:49:36,831
Det var et skodkys.
Det ved du godt, ikke?
555
00:49:37,040 --> 00:49:38,712
Nej.
556
00:49:51,760 --> 00:49:54,672
- Har du tabt den?
- Det er ikke din.
557
00:49:54,880 --> 00:49:57,678
- Det er det nu.
- Nallerne v�k.
558
00:49:58,560 --> 00:50:00,790
- Nis!
- Lad ham l�be.
559
00:50:01,000 --> 00:50:04,788
Han kan ikke g�re nogen skade.De andre bliverher.
560
00:50:05,000 --> 00:50:07,833
Hey, stop! Hvor f�rer I mig hen?
561
00:50:17,120 --> 00:50:19,111
(klapsalver)
562
00:50:23,040 --> 00:50:24,758
Hj�lp!
563
00:50:25,840 --> 00:50:27,592
Hj�lp!
564
00:50:32,280 --> 00:50:36,273
Det her er Det Sorte Broderskab.
De har kidnappet mig.
565
00:50:36,480 --> 00:50:41,474
- S� hj�lp mig dog, for fanden!
- Du er en del af det store show.
566
00:50:41,680 --> 00:50:44,433
- Nej!
- Lad ham l�be.
567
00:50:44,640 --> 00:50:46,392
Nis?
568
00:50:46,600 --> 00:50:48,636
Giv mig den der.
569
00:50:48,840 --> 00:50:51,195
Giv mig den nu bare.
570
00:50:51,400 --> 00:50:55,279
Mine damer og herrer.
Lad mig foresl� en s�rlig dyst.
571
00:50:55,480 --> 00:50:59,553
Jeg har her symbolet
p� den fornemme fr�kens �re.
572
00:50:59,760 --> 00:51:03,833
Hun erblevet kidnappet
af Det Sorte Broderskab.
573
00:51:04,040 --> 00:51:08,989
Er der en modig ridder, som vil dystemod broderskabets stormester?
574
00:51:09,200 --> 00:51:12,829
- Buh!
- I en �rlig kamp herp� banen.
575
00:51:14,080 --> 00:51:17,390
Vinderen f�r handsken
og den sk�nne frue.
576
00:51:19,560 --> 00:51:23,872
Er der nogen, som vil
k�mpe mod den sorte broder?
577
00:51:24,080 --> 00:51:26,310
Er deringen?
578
00:51:28,800 --> 00:51:32,918
- S� g�rjeg det selv.
- N�, det tror han?
579
00:51:33,120 --> 00:51:36,908
Jeg tager imod udfordringen!
(klapsalver)
580
00:51:47,120 --> 00:51:50,954
- Jeg troede, du sagde, du var st�rk.
- Kom nu!
581
00:51:52,440 --> 00:51:54,556
Kom nu, mand.
582
00:51:57,520 --> 00:52:01,115
- Mathias...
- Vi m� finde p� noget andet, mand.
583
00:52:09,920 --> 00:52:15,119
- Fr�ken Katrine, ridderne er klar.
- Nis, du m� ikke g�re det.
584
00:52:15,320 --> 00:52:19,757
Jeg skal nok vinde den handske,
�rede fr�ken.
585
00:52:20,960 --> 00:52:23,394
Lanseme parat.
586
00:52:28,800 --> 00:52:31,758
Riddeme til deres positioner.
587
00:52:41,400 --> 00:52:44,119
Er I klar?
(jubel)
588
00:52:51,040 --> 00:52:54,510
Skal vi lade kampen begynde?
(jubel)
589
00:52:54,720 --> 00:52:57,598
Du bliver n�dt til at stoppe ham.
590
00:53:12,000 --> 00:53:15,037
- Det erikke Nis, det der, vel?
- Jo.
591
00:53:16,360 --> 00:53:18,316
Angrib!
592
00:53:23,520 --> 00:53:25,238
Nej!
593
00:53:33,800 --> 00:53:35,836
(griner)
594
00:53:43,720 --> 00:53:45,915
S� hj�lp ham dog op, mand.
595
00:53:46,120 --> 00:53:49,635
K�mper vi videre?
K�mper vi videre?
596
00:53:49,840 --> 00:53:51,319
S�dan!
597
00:53:51,520 --> 00:53:54,592
Giv ham en h�nd. Ja!
598
00:53:54,800 --> 00:53:56,836
Klar igen.
599
00:54:02,960 --> 00:54:04,871
Angrib!
600
00:54:16,120 --> 00:54:18,634
- Nej!
- Dysten stopper.
601
00:54:18,840 --> 00:54:20,956
Nu skal du f�!
602
00:54:21,160 --> 00:54:24,709
Skjoldet nede.Dysten stopper her.
603
00:54:30,160 --> 00:54:31,479
Stop!
604
00:54:31,680 --> 00:54:34,274
Stop, stop, stop!
605
00:55:10,920 --> 00:55:13,559
(klapsalver)
606
00:55:24,080 --> 00:55:26,275
Fremragende, Nis!
607
00:55:26,480 --> 00:55:28,232
Tak.
608
00:55:40,080 --> 00:55:41,798
Tak. Tak.
609
00:55:42,000 --> 00:55:45,549
- Fremragende, Nis.
- Hvor var det bare flot.
610
00:55:45,760 --> 00:55:48,558
- Du var fantastisk.
- Tak.
611
00:55:48,760 --> 00:55:51,797
Hey, hvad sker der?
612
00:55:52,000 --> 00:55:55,197
Hvad fanden laver du? Giv slip!
613
00:55:55,400 --> 00:55:58,392
Det her er for vigtigt
til at v�re en leg.
614
00:55:58,600 --> 00:56:00,716
I har sgu da tabt.
615
00:56:00,920 --> 00:56:03,753
- Slip mig!
- Slip hende!
616
00:56:04,720 --> 00:56:07,154
Slip hende, for helvede.
617
00:56:07,360 --> 00:56:09,635
Bliv der.
618
00:56:15,480 --> 00:56:17,835
Hj�lp! Giv slip!
619
00:56:20,000 --> 00:56:21,956
(bj�lder)
620
00:57:11,280 --> 00:57:15,034
- Sven?
- De erikke skuespillere.
621
00:57:15,240 --> 00:57:19,597
- Har du hele tiden v�ret narren?
- Kom. Du m� i sikkerhed.
622
00:57:22,600 --> 00:57:26,957
Vi skal have fat i pigen.
Efter hende! Hvad venter I p�?
623
00:57:30,600 --> 00:57:34,115
Nis, v�gn nu op! Nis, kom nu.
624
00:57:35,680 --> 00:57:38,478
Nis, kom nu.
625
00:57:38,680 --> 00:57:40,079
Nis.
626
00:57:40,280 --> 00:57:42,236
V�gn nu op.
627
00:57:42,440 --> 00:57:44,112
Nis!
628
00:57:46,600 --> 00:57:49,558
M�ske skal han
have mund til mund?
629
00:57:57,640 --> 00:58:00,234
Jeg er okay! Jeg er okay!
630
00:58:05,160 --> 00:58:07,958
Nis, vi troede, du var d�d.
631
00:58:11,640 --> 00:58:14,438
- Nis, vi m� videre.
- Ja.
632
00:58:21,760 --> 00:58:24,991
De kommer for at hente jomfruen.
633
00:58:28,720 --> 00:58:30,950
Vi har problemer.
634
00:58:31,960 --> 00:58:34,076
Kom, jeg har en ide.
635
00:58:34,280 --> 00:58:37,238
Stop! Stop, stille!
636
00:58:37,440 --> 00:58:39,590
Lyt efter.
637
00:58:43,160 --> 00:58:45,390
Jeg har fundet jomfruen.
638
00:58:45,600 --> 00:58:48,558
Det her er Sigrid.
639
00:58:48,760 --> 00:58:51,433
Men det er mig, der er Sigrid.
640
00:58:53,000 --> 00:58:55,958
- F�rhende til t�met!
- Ja!
641
00:59:13,840 --> 00:59:16,115
Til t�met!
642
00:59:33,960 --> 00:59:38,158
- Den jomfru ligner godt nok...
- Det er Katrine.
643
00:59:42,200 --> 00:59:44,395
Hvad g�r vi?
644
00:59:44,600 --> 00:59:47,068
Vi skal nok redde hende.
645
00:59:49,520 --> 00:59:52,990
- Lad os f�lge efter hende.
- Pas p�!
646
00:59:53,200 --> 00:59:56,988
- Hvad sker der?
- Det Sorte Broderskab.
647
01:00:04,120 --> 01:00:05,997
Op med dig.
648
01:00:11,680 --> 01:00:15,070
Jomfruen anklages for
at have forr�dt Visby -
649
01:00:15,280 --> 01:00:18,909
- ved at �bne byporten
og lukke kong Valdemar ind.
650
01:00:19,120 --> 01:00:23,193
- Hvordan lyder jeres dom?
- Hun skal d�!
651
01:00:24,520 --> 01:00:27,159
Forr�der!
652
01:00:27,360 --> 01:00:29,555
Du er kendt skyldig.
653
01:00:29,760 --> 01:00:33,070
Din straf er at blivelevende muret inde i t�met.
654
01:00:33,280 --> 01:00:34,838
Ja!
655
01:00:36,840 --> 01:00:39,274
- Mur hende inde!
- Hun skal d�!
656
01:00:39,480 --> 01:00:42,677
Helt �rligt! Det kan I ikke mene.
657
01:00:44,360 --> 01:00:46,191
Luk hullet.
658
01:00:46,400 --> 01:00:49,153
Hvor langt op g�rmurstenene?
659
01:00:49,360 --> 01:00:53,353
Ja... Hele vejen. Vi er n�dt til
at g�re det realistisk, ikke?
660
01:00:53,560 --> 01:00:58,953
- Det er bare en forestilling.
- Sagde du ikke, det var rigtigt?
661
01:00:59,160 --> 01:01:01,276
Hvad?
662
01:01:01,480 --> 01:01:05,268
Det Sorte Broderskab
vil se sin onde gerning fuldbragt.
663
01:01:05,480 --> 01:01:08,199
- Er du s� tilfreds?
- Er du sindssyg?
664
01:01:08,400 --> 01:01:11,756
- Jomfruen bliver muret inde.
- Stop det pjat!
665
01:01:11,960 --> 01:01:13,951
Hvor er min far?
666
01:01:14,160 --> 01:01:17,436
- Du kidnappede ham.
- Jeg har ikke kidnappet ham.
667
01:01:17,640 --> 01:01:20,552
- Du erher?
- Hold op med det sludder.
668
01:01:20,760 --> 01:01:25,231
Du kom for at m�des med din far,
som skjuler noget, der tilh�rer os.
669
01:01:25,440 --> 01:01:30,798
Nej. Min far forsvandt, og jegleder efter ham. Hvem var det s�?
670
01:01:32,120 --> 01:01:35,510
Det Sorte Broderskab
har gjort nok onde geminger.
671
01:01:35,720 --> 01:01:38,075
B�nder. F�r dem bort.
672
01:01:38,280 --> 01:01:41,909
Det er dig, der st�r bag
alt det her. Forr�der!
673
01:01:42,120 --> 01:01:44,918
Hvad er det, han siger?
674
01:01:46,080 --> 01:01:50,039
Du troede, jeg var en dum
middelaldern�rd. En taber.
675
01:01:50,240 --> 01:01:54,552
- Var det ikke Det Sorte Broderskab?
- Det var let at f� jer til at danse.
676
01:01:54,760 --> 01:01:59,390
- S� du kidnappede min far?
- Hvor er du hurtig. Kvik pige.
677
01:01:59,600 --> 01:02:03,275
Men ikke kvik nok til at se,
at jeg sendte jer p� vildspor, -
678
01:02:03,480 --> 01:02:07,075
- mens Det Sorte Broderskab
skyggede jer.
679
01:02:07,280 --> 01:02:10,477
- Hvor erhan?
- I t�met, selvf�lgelig.
680
01:02:10,680 --> 01:02:14,355
Nu f�rjeg ham til at �bned�ren til tempelriddernes skat.
681
01:02:14,560 --> 01:02:16,790
Det g�r han aldrig!
682
01:02:20,240 --> 01:02:23,073
Med sten p� stenblev muren lagt, -
683
01:02:23,280 --> 01:02:26,750
- mens jomfruen gr�d
i m�neskinnets pragt.
684
01:02:28,240 --> 01:02:29,912
Nej!
685
01:02:30,120 --> 01:02:33,237
I m� ikkemure mig inde her. Hj�lp!
686
01:02:34,880 --> 01:02:37,917
- I m� ikke lukke mig inde!
- Hun skal d�!
687
01:02:38,120 --> 01:02:40,190
Hun skal d�!
688
01:02:49,120 --> 01:02:52,157
Hallo, stop! Nej nej.
689
01:02:52,360 --> 01:02:54,954
Lad nu v�re!
690
01:02:55,160 --> 01:02:58,072
Lad v�re! Stop!
691
01:02:58,280 --> 01:03:01,909
Stop nu. Lad v�re. Luk mig ud.
692
01:03:02,120 --> 01:03:04,680
Det er fejt.
693
01:03:04,880 --> 01:03:06,916
Luk mig nu ud!
694
01:03:17,640 --> 01:03:20,996
- Hvor erhun?
- Hun er bare forsvundet.
695
01:03:21,200 --> 01:03:22,838
Lad nu v�re!
696
01:03:23,040 --> 01:03:24,996
Luk mig ud!
697
01:03:26,160 --> 01:03:29,470
Luk mig ud! Luk mig ud!
698
01:03:29,680 --> 01:03:32,831
Jomfruen i t�met...
Kan I ikke t�nke?
699
01:03:35,880 --> 01:03:37,518
(skriger)
700
01:03:37,720 --> 01:03:40,837
Luk mig ud! Luk mig ud!
701
01:03:41,040 --> 01:03:43,190
Luk mig ud!
702
01:04:02,440 --> 01:04:04,829
Hvad var det, han sagde?
703
01:04:06,280 --> 01:04:11,195
"Johannes gav dig en gave,som kun du kan bruge."
704
01:04:11,400 --> 01:04:13,311
Johannes...
705
01:04:14,520 --> 01:04:16,238
Johannes.
706
01:04:17,960 --> 01:04:19,757
Her.
707
01:04:20,520 --> 01:04:22,590
Pas g�dt p� den.
708
01:04:22,800 --> 01:04:26,952
Den er meget gammelog meget v�rdifuld.
709
01:04:38,560 --> 01:04:41,199
Det erl�gn. Det er l�gn.
710
01:04:43,640 --> 01:04:45,631
Katrine!
711
01:04:48,840 --> 01:04:50,796
Katrine!
712
01:04:52,320 --> 01:04:56,074
- Nej, det ville de aldrig g�re.
- Katrine!
713
01:04:57,600 --> 01:04:59,352
Katrine!
714
01:04:59,560 --> 01:05:02,120
Flyt dig, Nis.
715
01:05:02,320 --> 01:05:04,993
Pas p�, Katrine!
716
01:05:17,600 --> 01:05:20,319
Katrine? Katrine?
717
01:05:22,080 --> 01:05:23,752
Katrine!
718
01:05:40,840 --> 01:05:42,990
(raslen)
719
01:05:53,760 --> 01:05:56,957
Nu �bner dudet inderste kammer for mig.
720
01:05:57,160 --> 01:05:59,116
Hvorfor tror du det?
721
01:05:59,320 --> 01:06:03,950
Din datter ermuret inde ligesomen anden pige for 650 �r siden.
722
01:06:04,160 --> 01:06:07,391
Hvis du vil se hende igen,
g�r du, som jeg siger.
723
01:06:07,600 --> 01:06:10,592
Min datter er p� Bomholm.
724
01:06:20,440 --> 01:06:22,874
Du r�rer hende ikke.
725
01:06:59,720 --> 01:07:02,792
Hvorfor sker der ikke noget?
726
01:07:03,000 --> 01:07:07,357
- Det er ikke den rigtige n�gle.
- Det har du vidst hele tiden.
727
01:07:09,560 --> 01:07:11,152
Nej!
728
01:07:11,360 --> 01:07:15,353
- Du m� ikke r�re ham.
- Hvordan er du sluppet ud?
729
01:07:23,600 --> 01:07:29,072
Tempelriddernes ring.
Den ring, som Sigrids far gav hende.
730
01:07:30,880 --> 01:07:35,874
Han vidste, hun ville slippe ud, fordet varham, der gav hende n�glen.
731
01:07:38,080 --> 01:07:43,029
S� brug din n�gleog �bn kammeret, eller din far d�r.
732
01:07:44,040 --> 01:07:49,433
- Hvorfor g�r du det her?
- Jordens st�rste kostbarhed.
733
01:07:49,640 --> 01:07:53,235
Det b�ger, Jesus drak af
ved den sidste nadver.
734
01:07:53,440 --> 01:07:56,113
Bring mig den hellige gral.
735
01:08:08,200 --> 01:08:10,077
Kom nu!
736
01:08:17,760 --> 01:08:20,035
(l�semekanisme)
737
01:08:20,240 --> 01:08:22,913
(skurrende lyde)
738
01:09:08,400 --> 01:09:10,914
Jacob Charra...
739
01:09:12,440 --> 01:09:15,671
- Men der er ikke nogen hellig gral.
- Hvad?
740
01:09:15,880 --> 01:09:18,030
Hvad!
741
01:09:21,920 --> 01:09:23,638
Nej!
742
01:09:26,080 --> 01:09:28,116
Katrine!
743
01:09:36,400 --> 01:09:38,118
Katrine!
744
01:09:42,520 --> 01:09:44,238
Nej!
745
01:09:45,720 --> 01:09:47,870
Katrine, pas p�!
746
01:09:53,520 --> 01:09:56,080
Overgiv dig!
747
01:10:03,240 --> 01:10:05,515
- Er du okay?
- Ja.
748
01:10:06,840 --> 01:10:09,718
Guds venner og verdens fjender.
749
01:10:11,520 --> 01:10:13,875
For alle tempelriddere!
750
01:10:14,080 --> 01:10:17,072
Saksen! Drop dit sv�rd.
751
01:10:17,280 --> 01:10:19,271
P� dem, drenge.
752
01:10:19,480 --> 01:10:22,074
(stemmer)
753
01:10:34,400 --> 01:10:36,391
Gralen tilh�rer os.
754
01:10:36,600 --> 01:10:39,068
Den tilh�rer os!
755
01:10:45,840 --> 01:10:48,115
I er bare de bedste.
756
01:10:55,000 --> 01:10:56,877
Tak, b�m.
757
01:10:57,080 --> 01:11:00,436
- I harreddet mit liv.
- Det var s� lidt.
758
01:11:01,520 --> 01:11:03,829
Hvad laver I? Hvad laver I?
759
01:11:04,040 --> 01:11:07,112
Men hvis gralen ikke er her,hvor er den s�?
760
01:11:07,320 --> 01:11:10,312
Det er derikke nogen, derved.
761
01:11:10,520 --> 01:11:13,876
Du har faktisk
haft gralen p� dig hele tiden.
762
01:11:14,080 --> 01:11:18,995
- Pr�v at kigge.
- Slip mig s�. S� slip...
763
01:11:25,440 --> 01:11:27,476
Symbolet.
764
01:11:27,680 --> 01:11:30,592
Gralen! Slip mig s�. Gralen!
765
01:11:30,800 --> 01:11:35,112
Giv mig gralen! Det er min.
Jeg vil have den. Slip mig!
766
01:11:36,040 --> 01:11:38,600
JC for Jacob Charra?
767
01:11:38,800 --> 01:11:41,951
JC for Jesus Christus.
768
01:11:42,160 --> 01:11:45,550
- Skulle det ikke have v�ret "JK"?
- Jo, p� dansk.
769
01:11:45,760 --> 01:11:48,149
- Men det er latin.
- Klart.
770
01:11:48,360 --> 01:11:52,239
Jeg bliver sgu n�dt til
at l�re det en af dagene.
771
01:12:15,960 --> 01:12:17,678
Katrine?
772
01:12:22,080 --> 01:12:26,710
Hvis du skulle v�lge
mellem mig og Mathias lige nu, -
773
01:12:26,920 --> 01:12:30,151
- hvem skulle det s� v�re?
Mathias eller mig?
774
01:12:30,360 --> 01:12:32,590
Nis, din spasser.
775
01:12:32,800 --> 01:12:36,793
- Nej, det er et godt sp�rgsm�l.
- Er det?
776
01:12:41,920 --> 01:12:45,754
Lige nu vil jeg hellere haveto venner end �n k�reste.
777
01:12:45,960 --> 01:12:48,474
Ja... Venner.
778
01:12:48,680 --> 01:12:51,831
Det har vi sgu da altid v�ret.
779
01:12:53,360 --> 01:12:55,510
Godt svaret.
780
01:12:55,720 --> 01:12:59,110
Trunter er dermasser af.
Det er bare om at nappe dem.
781
01:12:59,320 --> 01:13:01,470
Det g�lderikke for alle.
782
01:13:01,680 --> 01:13:05,036
N�, far. Var du ikkebare en lille smule bange?
783
01:13:05,240 --> 01:13:09,119
Der skal mere end et par m�nd
med sv�rd til at g�re mig bange.
784
01:13:09,320 --> 01:13:11,595
�h- �h.
785
01:13:11,800 --> 01:13:15,554
Hvad fanden laver Katrine her?Jeg ringede til Nis' mor.
786
01:13:15,760 --> 01:13:19,639
Hun sagde, I var her,og du har ikke sagt en skid!
787
01:13:19,840 --> 01:13:24,436
Hvordan fanden er det,
du ser ud? Og dig!
788
01:13:24,640 --> 01:13:27,518
Hvad sker der?
(r�mmer sig)
789
01:13:29,440 --> 01:13:32,159
Det kan jeg ikke fort�lle dig.
790
01:13:32,360 --> 01:13:35,636
Far... Vi har
haft nok hemmeligheder.
791
01:13:35,840 --> 01:13:41,312
Hvis du stoler nok p� mig, kan duogs� stole p� mor. Fort�l hende det.
792
01:13:43,360 --> 01:13:45,828
Det er en lang historie.
793
01:13:51,880 --> 01:13:56,635
- Angreb Sven Katrine med et sv�rd?
- Hun tog sv�rdet fra skelettet...
794
01:13:56,840 --> 01:14:01,231
Det gider jeg ikke at h�re.Det m� v�re jeres lille hemmelighed.
795
01:14:01,440 --> 01:14:03,749
Bare en lille en.
796
01:17:15,200 --> 01:17:19,716
Danske tekster: Bende Bjerring
Scandinavian Text Service 2007
72416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.